Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [ro]

ENGINEERING TOMORROW
Ghid de operare
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25 – 75 kW
www.danfoss.ro/vlt
Conţinut Ghid de operare
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
1.2 Resurse suplimentare
1.3 Versiunea manualului și a programului software
1.4 Prezentarea generală a produsului
1.5 Aprobări și certicări tip
2 Siguranța
2.1 Simboluri referitoare la siguranță
2.2 Personalul calicat
2.3 Măsuri de precauție legate de siguranță
3 Instalarea mecanică
3.1 Despachetarea
3.1.1 Elementele furnizate 8
3.2 Mediile de instalare
3.3 Montarea
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
9
4 Instalația electrică
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
4.3 Împământarea
4.4 Schema de cabluri
4.5 Conectarea motorului
4.6 Conectarea la rețeaua de c.a.
4.7 Cablurile de control
4.7.1 Safe Torque O (STO) 15
4.7.2 Controlul frânei mecanice 15
4.8 Tabela de control pentru instalare
5 Punerea în funcțiune
5.1 Instrucțiuni privind siguranța
5.2 Funcționarea panoului de comandă local
5.3 Congurare sistem
6 Congurația de intrare/ieșire de bază
10
10
10
10
12
14
15
15
16
18
18
19
20
21
7 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea
7.1 Întreținere și service
7.2 Tipurile de avertismente și de alarme
7.3 Lista de avertismente și alarme
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 1
23
23
23
24
Conţinut
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Specicații
8.1 Date electrice
8.1.1 Alimentare la rețea de 200 – 240 V 34
8.1.2 Alimentare la rețea de 380 – 500 V 37
8.1.3 Alimentare la rețea de 525 – 600 V (numai la FC 302) 40
8.1.4 Alimentare la rețea de 525 – 690 V (numai la FC 302) 43
8.2 Rețeaua de alimentare
8.3 Ieșirea motorului și date despre motor
8.4 Mediul ambiant
8.5 Specicații ale cablului
8.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă
8.7 Siguranțele și întrerupătoarele de circuit
8.8 Cupluri de strângere pentru conectori
8.9 Puterea nominală, greutate și dimensiuni
9 Anexă
9.1 Simboluri, abrevieri și convenții
9.2 Structura meniului de parametri
34
34
46
46
47
47
47
51
59
60
66
66
66
Index
76
2 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Introducere Ghid de operare
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
Acest ghid de operare oferă informații pentru instalarea în siguranță și punerea în funcțiune a convertizorului de frecvență.
Ghidul de operare este destinat utilizării de către personalul Citiți și urmați instrucțiunile pentru a utiliza convertizorul de frecvență în siguranță și în mod profesional și acordați atenție specială instrucțiunilor de siguranță și avertis­mentelor generale. Păstrați întotdeauna la îndemână acest ghid de operare, lângă convertizorul de frecvență.
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Există alte resurse disponibile pentru a înțelege funcțiile avansate și programarea convertizorului de frecvență.
calicat.
Prezentarea generală a produsului
1.4
1.4.1 Scopul utilizării
Convertizorul de frecvență este un regulator electronic al motorului, destinat pentru:
reglarea vitezei motorului ca răspuns la reacția
sistemului sau la comenzile de la distanță de la regulatoarele externe. Un sistem cu variator de turație este alcătuit din convertizorul de frecvență, motorul și echipamentul acționat de motor.
Supravegherea stării sistemului și a motorului.
Convertizorul de frecvență poate protecția motorului la suprasarcină.
În funcție de utilizat în instalațiile autonome sau ca parte dintr-o aplicație sau instalație mai complexă.
congurație, convertizorul de frecvență poate
utilizat și pentru
1 1
Ghidul de programare pentru VLT
AutomationDrive FC 301/FC 302 furnizează numeroase detalii despre modul de lucru cu parametri și oferă multe exemple de aplicații.
Ghidul de proiectare VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 oferă informații detaliate despre capabilități și funcționalitate pentru a proiecta sistemele de control ale motorului.
Instrucțiuni pentru funcționarea cu echipament
opțional.
Sunt disponibile publicații și manuale suplimentare de la Danfoss. Consultați www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation%2Csegment%3Adds pentru listări.
Versiunea manualului și a programului
1.3
®
software
Acest manual este revizuit și actualizat în mod periodic. Toate sugestiile de îmbunătățire sunt binevenite. Tabel 1.1 prezintă versiunea manualului și versiunea de software corespunzătoare.
Ediție Observații Versiune de
program software
MG33ATxx Corectare eroare. Secțiunea
transversală minimă a cablului a fost schimbată la 10 mm² (7 în medie)
8.1x, 48.20 (IMC)
Convertizorul de frecvență poate utilizat în medii rezidențiale, industriale și comerciale în conformitate cu legile și standardele locale.
AVERTISMENT!
Într-un mediu rezidențial, acest produs poate cauza perturbații radio, caz în care sunt necesare măsuri suplimentare de atenuare.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Nu utilizați convertizorul de frecvență în aplicații care nu respectă condițiile și mediile de funcționare specicate. Asigurați conformitatea cu condițiile specicate în capitol 8 Specicații.
AVERTISMENT!
Frecvența de ieșire a convertizorului de frecvență este limitată la 590 Hz. Pentru solicitările care depășesc 590 Hz, contactați Danfoss.
Tabel 1.1 Versiunea manualului și a programului software
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 3
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 1819 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Introducere
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Vederi descompuse
1 Panou de comandă local (LCP) 11 Releu 2 (04, 05, 06) 2 Capac 12 Inel de ridicare 3 Conector eldbus RS485 13 Slot de montare 4 Conector intrare/ieșire digitală 14 Conectare împământare (PE) 5 Conector intrare/ieșire digitală 15 Conector la ecranul cablului 6 Împământare cablu ecranat și prindere 16 Bornă frână (-81, +82) 7 Conector USB 17 Bornă distribuire de sarcină (-88, +89) 8 Comutator terminație RS485 18 Borne motor 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 Comutator DIP pentru A53 și A54 19 Bornele 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) de intrare pentru rețeaua de
alimentare
10 Releu 1 (01, 02, 03) 20 Conector LCP
Ilustraţia 1.1 Vedere descompusă – dimensiune de carcasă A, IP20 (stânga) și dimensiune de carcasă C, IP55/IP66 (dreapta)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
089
Introducere Ghid de operare
1.5 Aprobări și certicări tip
Lista următoare oferă o selecție de aprobări și certicări tip pentru convertizoarele de frecvență Danfoss:
1 1
AVERTISMENT!
Aprobările și certicările specice pentru convertizorul dvs. de frecvență se găsesc pe plăcuța nominală a acestuia. Pentru informații suplimentare, contactați centrul sau partenerul local Danfoss.
Pentru informații suplimentare despre UL 508C privind cerințele de păstrare a memoriei termice, consultați secțiunea Protecția termică a motorului din ghidul de proiectare specic produsului.
Pentru informații suplimentare despre conformitatea cu Acordul european cu privire la transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interne (ADN), consultați secțiunea Instalarea în conformitate cu ADN din ghidul de proiectare al produsului.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 5
Siguranța
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Siguranța
22
2.1 Simboluri referitoare la siguranță
Măsuri de precauție legate de siguranță
2.3
În acest ghid sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la deces sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce la avarierea echipamentului sau a proprietății.
2.2 Personalul calicat
Pentru o funcționare fără probleme și sigură a converti­zorului de frecvență, sunt necesare transportul, depozitarea, instalarea, operarea și întreținerea acestuia într-un mod corect și abil. Instalarea și operarea acestui echipament se pot face numai de către personal calicat.
Personalul calicat este reprezentat de oameni pregătiți, care sunt autorizați să instaleze, să pună în funcțiune și să întrețină echipamentul, sistemele și circuitele, în confor­mitate cu legile și reglementările în vigoare. De asemenea, personalul calicat trebuie să aibă cunoștință despre instrucțiunile și măsurile de siguranță din acest manual.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Numai personalul calicat trebuie să efectueze
instalarea, pornirea și întreținerea.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-a descărcat complet conver­tizorul de frecvență.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când unitatea este conectată la rețeaua de alimentare în c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății. Motorul poate porni prin intermediul unui comutator extern, al unei comenzi prin magistrala de câmp, al unui semnal de referință de intrare de la LCP sau după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Deconectați unitatea de la rețeaua de
alimentare.
Apăsați pe [O/Reset] (Oprire/Resetare) de pe
LCP, înainte de programarea parametrilor.
Realizați toate conexiunile și asamblați conver-
tizorul de frecvență, motorul și orice echipament antrenat, înainte de a conecta unitatea la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Siguranța Ghid de operare
AVERTISMENT
TIMP DE DESCĂRCARE
Convertizorul de frecvență include condensatoare în circuitul intermediar, care pot rămâne încărcate chiar și atunci când convertizorul de frecvență nu este alimentat. Poate exista tensiune ridicată chiar și atunci când indica­toarele de avertizare cu LED-uri sunt stinse. Nerespectarea timpului de așteptare specicat după deconectare, înainte de a efectua lucrări de întreținere sau de reparație, poate avea ca rezultat decesul sau vătămări grave.
Opriți motorul.
Deconectați rețeaua de alimentare cu c.a. și
sursele de alimentare cu energie ale circuitului intermediar de la distanță, inclusiv bateriile de rezervă, conexiunile UPS și conexiunile circuitului intermediar către alte convertizoare de frecvență.
Deconectați sau blocați motorul cu magneți
permanenți.
Așteptați să se descarce complet condensa-
toarele. Timpul minim de așteptare este specicat în Tabel 2.1; de asemenea, este indicat pe eticheta produsului din partea de sus a convertizorului de frecvență.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-au descărcat complet conden­satorii.
Tensiune [V] Timp minim de așteptare (minute)
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ în mod corespunzător a convertizorului de frecvență poate duce la deces sau la răniri grave.
Asigurați împământarea echipamentului de
către un electrician autorizat.
AVERTISMENT
ECHIPAMENT PERICULOS
Contactul cu arborii rotativi și cu echipamentul electric poate duce la deces sau la răniri grave.
Asigurați-vă că numai personalul instruit și
calicat efectuează instalarea, pornirea și întreținerea.
Asigurați-vă că lucrările electrice respectă
normele electrice naționale și locale.
Urmați procedurile din acest ghid.
AVERTISMENT
ROTIRE ACCIDENTALĂ A MOTORULUI ROTIRE DIN INERȚIE
Rotirea accidentală a motoarelor cu magneți permanenți generează tensiune și poate încărca unitatea, ducând la răniri grave sau la avarierea echipamentului.
Asigurați-vă că motoarele cu magneți
permanenți sunt blocate pentru a împiedica rotirea accidentală.
2 2
4 7 15
200–240 0,25 – 3,7 kW
(0,34 – 5 CP)
380–500 0,25 – 7,5 kW
(0,34 – 10 CP)
525–600 0,75 – 7,5 kW
(1 – 10 CP)
525–690 1,5 – 7,5 kW
Tabel 2.1 Timp de descărcare
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 7
5,5 – 37 kW
11 – 75 kW
(15 – 100 CP)
11 – 75 kW
(15 – 100 CP)
(2 – 10 CP)
(15 – 100 CP)
(7,5 – 50 CP)
11 – 75 kW
ATENŢIONARE
PERICOL DE DEFECȚIUNE INTERNĂ
O defecțiune internă în convertizorul de frecvență poate duce la răniri grave, atunci când convertizorul de frecvență nu este închis corespunzător.
Înainte de alimentare, asigurați-vă că toate
capacele de protecție sunt xate și strânse bine.
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalarea mecanică
3 Instalarea mecanică
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Despachetarea
33
3.1.1 Elementele furnizate
Elementele furnizate variază în funcție de congurația produsului.
AVERTISMENT!
Nu îndepărtați plăcuța nominală de pe convertizorul de frecvență (pierderea garanției).
Asigurați-vă că sunt îndeplinite cerințele pentru depozitare. Consultați capitol 8.4 Mediul ambiant pentru detalii suplimentare.
Asigurați-vă că elementele furnizate și informațiile
de pe plăcuța nominală corespund
conrmării
3.2 Mediile de instalare
comenzii.
AVERTISMENT!
Vericați vizual ambalajul și convertizorul de
frecvență, pentru a depista avariile provocate de o manevrare incorectă în timpul livrării. Depuneți la operatorul de transport toate plângerile legate de avariere. Păstrați piesele avariate pentru
claricare.
În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive, asigurați-vă că valoarea nominală pentru IP/tip a echipa­mentului se potrivește cu cea a mediului de instalare. Nerespectarea cerințelor de mediu ambiant poate reduce ciclul de viață al convertizorului de frecvență. Asigurați­vă că sunt îndeplinite cerințele pentru umiditatea aerului, temperatură și altitudine.
Vibrație și șoc
Convertizorul de frecvență respectă cerințele unităților ce pot
montate pe pereții și podelele încăperilor de producție, precum și în panouri montate pe pereți și podele.
Pentru specicații detaliate privind mediul ambiant, consultați capitol 8.4 Mediul ambiant.
1 Cod tip 2 Număr cod 3 Număr de serie 4 Putere nominală
Tensiune, frecvență și curent la intrare (la tensiuni
5
scăzute/ridicate) Tensiune, frecvență și curent la ieșire (la tensiuni scăzute/
6
ridicate) 7 Dimensiune carcasă și IP nominal 8 Temperatura maximă a mediului ambiant 9 Certicări
10 Timp de descărcare (avertisment)
Ilustraţia 3.1 Plăcuța nominală a produsului (exemplu)
8 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
a
a
130BD528.10
130BD504.10
Instalarea mecanică Ghid de operare
3.3 Montarea
AVERTISMENT!
Montarea necorespunzătoare poate duce la supraîncălzire și la performanțe reduse.
Răcirea
Asigurați-vă că există spațiu în partea de sus și de
jos pentru răcirea aerului. Pentru cerințele fantelor de aerisire, consultați Ilustraţia 3.2.
AVERTISMENT
SARCINA GREA
Sarcinile neechilibrate pot să cadă, iar încărcăturile se pot răsturna. Nerespectarea măsurilor de precauție adecvate la ridicare crește riscul de deces, vătămare gravă sau de avariere a echipamentului.
Nu mergeți niciodată sub încărcăturile
suspendate.
Pentru a vă proteja de rănire, purtați
echipamente de protecție personală, cum ar mănuși, ochelari de protecție și încălțăminte de protecție.
Folosiți dispozitive de ridicare cu capacitatea
nominală adecvată. Pentru a determina o metodă sigură de ridicare, vericați greutatea unității și consultați capitol 8.9 Puterea nominală, greutate și dimensiuni.
Unghiul din partea de sus a modulului converti-
zorului la cablurile de ridicare are impact asupra sarcinii maxime pe cablu. Acest unghi trebuie să e de 65° sau mai mare. Atașați și calibrați cablurile de ridicare în mod adecvat.
3 3
Ilustraţia 3.2 Spațiu liber în partea de sus și în partea de jos pentru răcire
Carcasă A1 – A5 B1 – B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (in)] 100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
Tabel 3.1 Cerințe minime de spațiu liber pentru curentul de aer
Ridicare
Asigurați-vă că dispozitivul de ridicare este
potrivit pentru această operațiune.
Dacă este necesar, utilizați un troliu, o macara sau
un încărcător cu furcă cu puterea nominală corespunzătoare pentru a muta unitatea.
Pentru ridicare, utilizați inelele troliului de pe
unitate, atunci când există.
Montare
1. Asigurați-vă că locul de montare suportă greutatea unității. Convertizorul de frecvență permite instalarea de unități una lângă alta.
2. Poziționați unitatea cât mai aproape de motor. Cablurile către motor trebuie să e cât mai scurte.
3. Pentru a furniza un curent de aer de răcire, montați unitatea în poziție verticală pe o suprafață netedă solidă sau pe panoul posterior opțional.
4. Utilizați oriciile de xare alungite de pe unitate pentru montarea pe perete, atunci când acestea există.
Montarea cu placă portantă și traverse
Este obligatorie o placă portantă pentru montarea pe traverse.
Ilustraţia 3.3 Montare corespunzătoare cu placă portantă
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 9
Instalația electrică
4 Instalația electrică
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
Pentru instrucțiuni generale de siguranță, consultați capitol 2 Siguranța.
44
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă de la cablurile de ieșire către motor care sunt alăturate poate duce la încărcarea condensa­toarelor echipamentului, chiar dacă acesta este oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau rănirea gravă.
Trasați separat cablurile de ieșire către motor
sau
utilizați cabluri ecranate.
ATENŢIONARE
Tipul și secțiunile cablurilor
Toate cablurile trebuie să respecte reglementările
locale și naționale cu privire la cerințele legate de secțiunea transversală și de temperatura mediului ambiant.
Recomandare cu privire la cablurile de conexiune:
conductor de cupru calculat pentru minimum 75 °C (167 °F).
Consultați capitol 8.1 Date electrice și capitol 8.5 Specicații ale cablului pentru dimensiunile și tipurile de cabluri recomandate.
4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
Pentru a realiza o instalare care să respecte compatibi­litatea electromagnetică (EMC), urmați instrucțiunile furnizate în capitol 4.3 Împământarea, capitol 4.4 Schema de
cabluri, capitol 4.5 Conectarea motorului și capitol 4.7 Cablurile de control.
4.3 Împământarea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Convertizorul de frecvență poate produce un curent continuu în conductorul PE. Dacă nu se respectă recomandările, este posibil ca dispozitivul pentru curent rezidual (RCD) să nu ofere protecția așteptată.
În cazul în care, pentru protecție împotriva
electrocutării, este utilizat un dispozitiv de protecție la curent rezidual (RCD), este permis numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de alimentare.
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ în mod corespunzător a convertizorului de frecvență poate duce la deces sau la răniri grave.
Asigurați împământarea echipamentului de
către un electrician autorizat.
Pentru siguranță la instalațiile electrice
Protecția la supracurent
Echipamentul suplimentar de protecție, cum ar
protecția la scurtcircuit sau protecția termică a motorului între convertizorul de frecvență și motor, este necesar pentru aplicații cu mai multe motoare.
Pentru protecția la scurtcircuit și la supracurent,
sunt necesare siguranțe fuzibile de intrare. Dacă nu sunt montate din fabrică, siguranțele trebuie să e furnizate de reglor. Consultați valorile nominale maxime ale siguranțelor fuzibile în capitol 8.7 Siguranțele și întrerupătoarele de circuit.
10 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Împământați corespunzător convertizorul de
frecvență în conformitate cu standardele și directivele în vigoare.
Utilizați un conductor de împământare special
pentru cablurile de alimentare, de putere a motorului și de control.
Nu legați împământarea de la 1 convertizor de
frecvență la altul, într-un model înlănțuit (consultați Ilustraţia 4.1).
Mențineți lungimile conductorilor de
împământare cât mai scurte.
Respectați cerințele pentru cabluri ale
producătorului motorului.
Secțiune transversală minimă pentru cablurile de
împământare: 10 mm² (7 medie).
Conductori de împământare legați separat, ambii
respectând cerințele de dimensiune.
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Instalația electrică Ghid de operare
4 4
Ilustraţia 4.1 Principiul de legare la împământare
Pentru instalarea în conformitate cu EMC
Stabiliți contactul electric între ecranul cablului și
carcasa convertizorului de frecvență, cu ajutorul presetupelor metalice sau cu ajutorul clemelor furnizate cu echipamentul (consultați capitol 4.5 Conectarea motorului).
Utilizați o secțiune mare a conductorului pentru a
reduce trenurile de impulsuri rapide.
Nu utilizați conductori de conexiune.
AVERTISMENT!
EGALIZAREA POTENȚIALELOR
Apare riscul unor trenuri de impulsuri rapide atunci când potențialul de împământare dintre convertizorul de frecvență și sistemul de control este diferit. Instalați cabluri de egalizare a potențialelor între componentele din sistem. Secțiune transversală a cablului recomandată: 16 mm² (6 medie).
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 11
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Instalația electrică
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.4 Schema de cabluri
44
Ilustraţia 4.2 Schema de conexiuni de bază
A = analogic, D = digital
1) Borna 37 (opțională) este utilizată pentru Safe Torque O (STO). Pentru instrucțiuni de instalare, consultați Ghidul de operare pentru funcția Safe Torque O a VLT®. Pentru FC 301, borna 37 este inclusă doar în carcasa de dimensiune A1. Releul
2 și borna 29 nu au nicio funcție în FC 301.
2) Nu conectați ecranul cablului.
12 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalația electrică Ghid de operare
4 4
1 PLC. 10 Cablu de alimentare (neecranat). 2 Cablu de egalizare de minimum 16 mm² (6 în medie). 11 Contactor de ieșire. 3 Cabluri de control. 12 Izolația cablului îndepărtată. 4 Minimum 200 mm (7,9 in) între cablurile de control, cele
către motor și cele de alimentare. 5 Rețea de alimentare. 14 Rezistor de frânare. 6 Suprafață goală (nevopsită). 15 Casetă metalică. 7 Șaibe stea. 16 Conexiune la motor. 8 Cablu de frână (ecranat). 17 Motor. 9 Cablu de motor (ecranat). 18 Presetupă cablu EMC.
Ilustraţia 4.3 Exemplu de instalare corectă în conformitate cu EMC
13 Bară comună de legare la pământ. Respectați reglementările
naționale și locale prin împământarea dulapului.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 13
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Instalația electrică
Pentru informații suplimentare despre EMC, consultați capitol 4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
VLT® AutomationDrive FC 301/302
AVERTISMENT!
INTERFERENȚĂ EMC
Utilizați cabluri ecranate pentru cablurile către motor și cablurile de control și cabluri separate pentru cablurile de alimentare, cele către motor și cele de control. Nerespectarea izolării cablurilor de alimentare, a celor
44
către motor și a celor de control poate duce la un comportament neașteptat sau la o performanță mai puțin optimă a echipamentului. Între cablurile de alimentare, cele către motor și cele de control este necesar un spațiu liber de cel puțin 200 mm (7,9 in).
4.5 Conectarea motorului
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă de la cablurile de ieșire către motor care sunt alăturate poate duce la încărcarea condensa­toarelor echipamentului, chiar dacă acesta este oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau vătămarea corporală gravă.
Procedura de împământare a ecranului cablului
1. Dezizolați o porțiune a izolației exterioare a cablului.
2. Poziționați cablul dezizolat sub clema cablului, pentru a-l xa mecanic și pentru a crea un contact electric între ecranul cablului și împământare.
3. Conectați conductorul de împământare la cea mai apropiată bornă de împământare conform instrucțiunilor de împământare furnizate în capitol 4.3 Împământarea; consultați Ilustraţia 4.4.
4. Conectați cablurile motorului trifazic la bornele 96 (U), 97 (V) și 98 (W); consultați Ilustraţia 4.4.
5. Strângeți bornele conform informațiilor furnizate în capitol 8.8 Cupluri de strângere pentru conectori.
Trasați separat cablurile de ieșire către motor sau
utilizați cabluri ecranate.
Respectați normele electrice locale și naționale
pentru dimensiunile cablurilor. Pentru dimensiunile maxime ale conductorilor, consultați capitol 8.1 Date electrice.
Respectați cerințele pentru cabluri ale
producătorului motorului.
Bornele pentru conectarea motorului sau
panourile de acces sunt prevăzute la baza unităților IP21 (NEMA1/12) și la cele mai mari.
Nu conectați un dispozitiv de pornire sau unul cu
schimbare a polilor (de exemplu, motor Dahlander sau motor asincron cu inel colector) între convertizorul de frecvență și motor.
Ilustraţia 4.4 Conectarea motorului
Ilustraţia 4.5 prezintă intrarea de alimentare, motorul și împământarea la convertizoarele de frecvență de bază. Congurațiile reale variază în funcție de tipurile unităților și de echipamentul opțional.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Instalația electrică Ghid de operare
Ilustraţia 4.5 Exemplu de cablare pentru motor, alimentare și împământare
Conectarea la rețeaua de c.a.
4.6
Dimensionați cablurile pe baza curentului de
intrare al convertizorului de frecvență. Pentru dimensiunile maxime ale conductorilor, consultați capitol 8.1 Date electrice.
Respectați normele electrice locale și naționale
pentru dimensiunile cablurilor.
Procedură
1. Conectați cablurile de alimentare cu c.a. trifazic la bornele L1, L2 și L3 (consultați Ilustraţia 4.5).
2. În funcție de congurația echipamentului, conectați alimentarea la bornele de intrare ale rețelei de alimentare sau la modulul de deconectare a intrării.
3. Legați cablul la împământare respectând instrucțiunile de împământare furnizate în capitol 4.3 Împământarea.
4. Când sunt alimentate de la o sursă de alimentare izolată (rețea de alimentare IT sau triunghi simetric) sau de la rețeaua de alimentare TT/TN-S cu împământare (triunghi împământat), asigurați­vă că parametru 14-50 Filtru RFI este setat la [0] Dezactiv. Această setare împiedică avariile în circuitul intermediar și reduce curenții de scurgere la împământare, în conformitate cu reglementările IEC 61800-3.
Cablurile de control
4.7
Izolați cablurile de control de componentele de
putere mare din convertizorul de frecvență.
În cazul în care convertizorul de frecvență este
conectat la un termistor, asigurați-vă că aceste cabluri de control ale termistorului sunt ecranate și armate/dublu izolate. Se recomandă o tensiune de alimentare de 24 V c.c.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Controlul frânei mecanice
În aplicațiile de ridicare/coborâre, este necesară controlarea frânei electromecanice.
Controlați frâna utilizând toate ieșirile releului sau
ieșirile digitale (borna 27 sau 29).
Mențineți ieșirea închisă (fără tensiune) atâta timp
cât convertizorul de frecvență nu poate menține motorul oprit, de exemplu din cauza unei sarcini prea mari.
Pentru aplicațiile cu o frână electromecanică,
selectați [32] Contr.frână el.mec. din grupul de parametri 5-4* Relee.
Frâna este eliberată atunci când curentul
motorului depășește valoarea din parametru 2-20 Curent de slăbire frână.
Frâna este acționată când frecvența de ieșire este
mai mică decât frecvența congurată în
parametru 2-21 Vit. rot. activ. frână [RPM] sau în parametru 2-22 Frecv.activare frână [Hz] și numai
în cazul în care convertizorul de frecvență execută o comandă de oprire.
În cazul în care convertizorul de frecvență este în modul alarmă sau într-o situație de supratensiune, frâna mecanică intervine imediat.
AVERTISMENT!
Convertizorul de frecvență nu este un dispozitiv de siguranță. Este responsabilitatea proiectantului sistemului să integreze dispozitivele de siguranță conform reglementărilor naționale relevante privind macaralele/ridicarea.
4 4
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 15
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Instalația electrică
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Ilustraţia 4.6 Conectarea frânei mecanice la convertizorul de frecvență
4.8 Tabela de control pentru instalare
Înainte de nalizarea instalării unității, vericați întreaga instalație așa cum este detaliat în Tabel 4.1. Bifați elementele respective după nalizare.
Vericare a următoarelor elemente
Echipament auxiliar
Poziționarea cablulu i
Cabluri de control
Spațiu liber pentru răcire
Mediul ambiant
Descriere
Căutați echipamentul auxiliar, comutatoarele, deconectările sau siguranțele de intrare/întrerupătoarele de
circuit care pot amplasate pe partea de putere de intrare a convertizorului de frecvență sau pe partea de ieșire către motor. Asigurați-vă că sunt pregătite pentru funcționarea la viteză maximă.
Vericați funcționarea și instalarea tuturor senzorilor utilizați pentru semnalul de reacție la convertizorul de
frecvență.
Îndepărtați orice element de corecție a factorului de putere de pe motor.
Reglați elementele de corecție a factorului de putere de la alimentare și asigurați-vă că nu sunt
deteriorate/umede.
Vericați cablurile motorului și cablurile de control dacă sunt separate, ecranate sau așezate în 3 conducte
metalice separate, pentru a le izola față de interferența de înaltă frecvență.
Vericați pentru a detecta conductoare întrerupte sau avariate și conexiuni slăbite.
Pentru insensibilitate la zgomot, vericați dacă aceste cabluri de control sunt izolate față de cablurile de
alimentare și cablurile motorului.
Vericați sursa de tensiune a semnalelor dacă este necesar.
Se recomandă utilizarea cablului ecranat sau a perechii de conductoare torsadate. Asigurați-vă că ecranarea este corect realizată.
Asigurați-vă că spațiul liber din partea de sus și din partea de jos este corespunzător pentru a asigura un
curent de aer adecvat pentru răcire; consultați capitol 3.3.1 Montare.
Vericați dacă sunt îndeplinite cerințele pentru mediul ambiant.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Instalația electrică Ghid de operare
Vericare a următoarelor elemente
Siguranțe fuzibile și întrerupătoare de circuit
Împământare
Cabluri de alimentare pentru intrare și ieșire
Partea interioară a panoului
Comutatoare
Vibrație
Descriere
Vericați dacă siguranțele fuzibile și întrerupătoarele de circuit sunt corespunzătoare.
Vericați dacă toate siguranțele sunt introduse bine, dacă sunt în stare de funcționare și dacă toate
întrerupătoarele de circuit sunt în poziția deschis.
Vericați dacă sunt facute toate conectările de împământare și asigurați-vă că acele conexiuni sunt strânse
și neoxidate.
Împământarea legată la conducta de cabluri sau montarea panoului posterior pe o suprafață metalică nu
sunt considerate metode potrivite de împământare.
Vericați conexiunile slăbite.
Vericați dacă toate cablurile de motor și de rețea sunt în conducte separate sau sunt cabluri ecranate
separate.
Vericați dacă partea interioară a unității este lipsită de murdărie, de fragmente metalice, de umezeală și
de coroziune.
Vericați dacă unitatea este montată pe o suprafață metalică nevopsită.
Vericați dacă toate comutatoarele și setările de separatoarelor de rețea sunt în pozițiile corespunzătoare.
Vericați dacă unitatea este montată x sau dacă sunt utilizate suporturile împotriva șocurilor, dacă sunt
necesare.
Vericați orice semnal neobișnuit de vibrație.
4 4
Tabel 4.1 Tabela de control pentru instalare
ATENŢIONARE
PERICOL POTENȚIAL ÎN CAZUL UNEI DEFECȚIUNI INTERNE Pericol de vătămări corporale în cazul în care convertizorul de frecvență nu este închis corect.
Înainte de alimentare, asigurați-vă că toate capacele de protecție sunt xate și strânse bine.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 17
Punerea în funcțiune
5 Punerea în funcțiune
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.1 Instrucțiuni privind siguranța
Pentru instrucțiuni generale de siguranță, consultați capitol 2 Siguranța.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
55
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Instalarea, pornirea și întreținerea trebuie
efectuate numai de către personalul calicat.
AVERTISMENT!
Capacele frontale cu indicatoarele de avertizare fac parte din convertizorul de frecvență și sunt considerate capace de siguranță. Capacele trebuie să e xate înainte de alimentare și în permanență.
Înainte de alimentare:
1. Închideți corespunzător capacul de siguranță.
2. Vericați dacă toate presetupele cablului sunt strânse bine.
3. Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare a unității este în poziția OPRIT și blocat. Nu vă bazați pe separatoarele de rețea ale converti­zorului de frecvență pentru izolarea alimentării.
4. Vericați că nu există tensiune pe bornele de intrare L1 (91), L2 (92) și L3 (93), între faze și între fază și împământare.
5. Vericați că nu există tensiune pe bornele de ieșire 96 (U), 97(V) și 98 (W), între faze și între fază și împământare.
6. Conrmați continuitatea la motor, prin măsurarea valorilor în Ω între U – V (96 – 97), V – W (97 –
98) și W – U (98 – 96).
7. Vericați împământarea corespunzătoare a convertizorului de frecvență și a motorului.
8. Inspectați convertizorul de frecvență pentru a vedea dacă există conexiuni slăbite pe borne.
9. Conrmați dacă tensiunea de alimentare se potrivește cu tensiunea convertizorului de frecvență și a motorului.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Punerea în funcțiune Ghid de operare
5.2 Funcționarea panoului de comandă local
5 5
Tastă Funcție
1 Informațiile care apar pe așaj depind de funcția selectată sau de meniu (în acest caz, Meniu rapid Q3-13 Setări
așaj). 2 Status (Stare) Așează informații despre funcționare. 3 Quick Menu
(Meniu rapid)
Permite accesul la parametrii de programare pentru instrucțiunile de congurare inițială și multe instrucțiuni
detaliate ale aplicației. 4 Back (Înapoi) Revine la etapa sau la lista anterioară din structura meniului. 5 Indicator luminos
Pornire.
verde.
6 Indicator luminos
galben.
7 Indicator luminos
roșu.
8 [Hand On]
(Pornire manuală)
9 O (Oprire) Oprește motorul, dar nu oprește și alimentarea convertizorului de frecvență. 10 [Auto On]
(Pornire
Indicatorul luminos se aprinde când se activează o avertizare. În zona de așare apare un text care indică problema.
O condiție de eroare determină aprinderea intermitentă a indicatorului luminos și se așează un text de alarmă.
Determină convertizorul de frecvență să intre în modul de control local, astfel încât să răspundă la LCP.
Un semnal extern de oprire de la o intrare de comandă sau de la o comunicație serială înlocuiește tasta [Hand
On] (Pornire manuală) locală.
Pune sistemul în modul de funcționare la distanță.
Răspunde la o comandă externă de pornire prin bornele de control sau prin comunicația serială.
automată) 11 Reset (Resetare) Resetează manual convertizorul de frecvență după remedierea unei defecțiuni. 12 OK Apăsați pentru a accesa grupurile de parametri sau pentru a activa o selecție. 13 Tastele de
navigare 14 Info (Informații) Apăsați pentru a obține o deniție a funcției așate. 15 Cancel (Anulare) Anulează ultima modicare sau comandă, atâta timp cât modul de așare nu este schimbat.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 19
Utilizați tastele de navigare pentru a vă deplasa printre elementele din meniu.
Punerea în funcțiune
Tastă Funcție
16 Main Menu
(Meniu principal) 17 Alarm Log
(Jurnal alarmă)
Ilustraţia 5.1 Panou de comandă grac, local (GLCP)
Permite accesul la toți parametrii de programare.
Așează o listă a avertismentelor curente, ultimele 10 alarme și jurnalul de întreținere.
5.3 Congurare sistem
VLT® AutomationDrive FC 301/302
55
1a Înainte de a efectua AMA, setați următorii parametri de bază ai motorului așa cum se arată în Tabel 5.1.
1b Optimizați compatibilitatea dintre motor și convertizorul de frecvență cu ajutorul parametru 1-29 Adaptare
autom. a motorului (AMA).
2. Vericați sensul de rotație a motorului.
3. Dacă se folosește reacția encoderului, parcurgeți pașii următori:
3a Selectați [0] Vit. rot. buclă desc în parametru 1-00 Mod congurare.
3b Selectați [1] Encoder 24V în parametru 7-00 Sursă reacţ vit. rot. PID.
3c Apăsați pe [Hand On] (Pornire manuală).
1. Efectuați adaptarea automată a motorului (AMA):
3d
Apăsați pe [] pentru referință la viteza pozitivă (parametru 1-06 Spre dreapta la [0] Normal).
3e În parametru 16-57 Feedback [RPM], vericați că reacția inversă este pozitivă.
Parametru 1-10 Construcţie mot
ASM PM SynRM
Parametru 1-20 Putere motor [kW] Parametru 1-21 Putere mot [CP] Parametru 1-22 Tensiune lucru motor X Parametru 1-23 Frecv.motor X X Parametru 1-24 Curent sarcină motor X X X Parametru 1-25 Vit. nominală de rot. motor X X X Parametru 1-26 Cuplu nom mot cont. X X Parametru 1-39 Polii motorului X
X
Tabel 5.1 Parametrii de bază de vericare înainte de AMA
20 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Congurația de intrare/ieș... Ghid de operare
6 Congurația de intrare/ieșire de bază
Exemplele din această secțiune au rolul de referință rapidă pentru aplicații obișnuite.
Setările parametrilor sunt valorile implicite
regionale, dacă nu se specică altceva (selectate în parametru 0-03 Cong regionale).
Parametrii asociați bornelor și setările acestora
sunt prezentate în dreptul desenelor.
Sunt prezentate, de asemenea, setările de
comutare necesare pentru bornele analogice A53 sau A54.
AVERTISMENT!
Când se utilizează caracteristica opțională Safe Torque O (STO), un conductor de șuntare poate necesar între borna 12 (sau 13) și borna 37 pentru funcționarea convertizorului de frecvență la valorile de programare implicite din fabrică.
6.1 Exemple de aplicații
6.1.1 Termistorul motorului
ATENŢIONARE
IZOLAȚIA TERMISTORULUI
Există riscul de vătămări corporale sau de avariere a echipamentului.
Utilizați numai termistoarele cu izolație întărită
sau dublă pentru a respecta cerințele de izolație PELV.
Parametri
Funcție Setare
Parametru 1-90 Protecţie termică motor Parametru 1-93 Sursă termistor
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Dacă este necesară doar o avertizare, setați
parametru 1-90 Protecţie termică motor la [1] Avertisment termist.
D IN 37 este o opțiune.
[2] Decuplare termist.
[1] Intrare analog. 53
6
6
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 21
Tabel 6.1 Termistorul motorului
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB841.10
Start ( 18)
Start
reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71
1-71
2-21
2-21
1-76
Open
Closed
130BB842.10
Congurația de intrare/ieș...
6.1.2 Controlul frânei mecanice
VLT® AutomationDrive FC 301/302
6
Parametri
Funcție Setare
Parametru 5-40 Funcţie Releu Parametru 5-10
[32] Contr.frână el.mec. [8] Pornire*
Intrare digitală bornă 18 Parametru 5-11 Intrare digitală
[11] Pornire
revers. bornă 19 Parametru 1-71
0,2
Întârziere de pornire Parametru 1-72 Func. de
[5] VVC+/Flux
dreapta pornire
Parametru 1-76
I
m,n
Curent de pornire Parametru 2-20 Curent de
În funcție de
aplicație
slăbire frână Parametru 2-21 Vit. rot. activ. frână [RPM]
Jumătate din
alunecarea
nominală a
motorului *= Valoare implicită
Note/comentarii:
Tabel 6.2 Controlul frânei mecanice
Ilustraţia 6.1 Controlul frânei mecanice
22 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
7 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea
7.1 Întreținere și service
În condiții normale de funcționare și sarcini corespunzătoare, convertizorul de frecvență nu necesită întreținere pe întreaga sa durată de viață. Pentru a evita defecțiunile, pericolele și avarierile, examinați convertizorul de frecvență la intervale regulate în funcție de condițiile de funcționare, pentru a verica dacă sunt bine prinse conexiunile bornelor, dacă a intrat praf și așa mai departe. Înlocuiți piesele uzate sau avariate cu piese de schimb originale sau piese standard. Pentru service și asistență, luați legătura cu furnizorul Danfoss local.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când unitatea este conectată la rețeaua de alimentare în c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății. Motorul poate porni prin intermediul unui comutator extern, al unei comenzi prin magistrala de câmp, al unui semnal de referință de intrare de la LCP sau după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Deconectați unitatea de la rețeaua de
alimentare.
Apăsați pe [O/Reset] (Oprire/Resetare) de pe
LCP, înainte de programarea parametrilor.
Realizați toate conexiunile și asamblați conver-
tizorul de frecvență, motorul și orice echipament antrenat, înainte de a conecta unitatea la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină.
Tipurile de avertismente și de alarme
7.2
Avertismente
Se emite un avertisment atunci când o condiție de alarmă este iminentă sau când există condiții anormale de funcționare și care pot duce la emiterea unei alarme de către convertizorul de frecvență. Un avertisment se șterge singur când condiția anormală încetează.
Alarme
O alarmă indică o defecțiune care necesită o intervenție imediată. Defecțiunea întotdeauna inițiază o decuplare sau o deconectare cu blocare. Resetați sistemul după o alarmă.
Decuplare
Se emite o alarmă când convertizorul de frecvență este deconectat, adică acesta întrerupe funcționarea pentru a împiedica avarierea acestuia sau a sistemului. Motorul se va roti din inerție până la oprire. Logica convertizorului de frecvență va continua să funcționeze și va monitoriza starea acestuia. După remedierea stării de defecțiune, convertizorul de frecvență poate resetat. Atunci, va pregătit din nou pentru începerea funcționării.
Resetarea convertizorului de frecvență după o decuplare/deconectare cu blocare
O deconectare poate resetată în oricare dintre cele 4 moduri:
Apăsați pe [Reset] (Resetare) de pe panoul LCP.
Comandă resetare pe intrare digitală.
Comandă resetare pe comunicație serială.
Resetare automată.
Deconectare cu blocare
Alimentarea este reluată. Motorul se va roti din inerție până la oprire. Convertizorul de frecvență continuă să monitorizeze starea acestuia. Deconectați alimentarea convertizorului de frecvență și remediați cauza defecțiunii, apoi resetați convertizorul de frecvență.
Așările de avertismente și alarme
Se așează un avertisment pe panoul LCP,
împreună cu numărul avertismentului.
O alarmă va clipi intermitent împreună cu
numărul alarmei.
7 7
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 23
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Întreținerea, diagnosticare...
Ilustraţia 7.1 Exemplu de alarmă
Pe lângă textul și codul alarmei de pe panoul LCP, se aprind 3 indicatoare luminoase de stare.
77
Indicator luminos de
avertisment
Warning (Avertisment) Alarm (Alarmă) Deconectare cu blocare
Ilustraţia 7.2 Indicatoare luminoase de stare
Luminează Nu luminează
Nu luminează Luminează (clipește
Luminează Luminează (clipește
Indicator luminos de alarmă
intermitent)
intermitent)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
7.3 Lista de avertismente și alarme
Informațiile despre avertismente și alarme de mai jos denesc ecare condiție de avertisment și alarmă, furnizează cauza probabilă a stării și detaliază o procedură sau un remediu de depanare.
AVERTISMENT 1, Sub 10 V
Tensiunea modulului de control este mai mică de 10 V de la borna 50. Decuplați câteva sarcini de pe borna 50, deoarece sursa de 10 V este supraîncărcată. Maximum 15 mA sau minimum 590 Ω.
Această stare poate cauzată de un scurtcircuit la un potențiometru conectat sau de o conectare necorespunzătoare a potențiometrului.
Depanarea
Îndepărtați cablurile de la borna 50. Dacă avertis-
mentul dispare, înseamnă că problema este de la cabluri. Dacă avertismentul nu dispare, înlocuiți modulul de control.
AVERTISMENT/ALARMĂ 2, Eroare valoare zero
Acest avertisment sau această alarmă apare numai dacă este programată de utilizator în parametru 6-01 Funcţie "timeout" val. zero. Semnalului pe 1 dintre intrările analogice este sub 50% din valoarea minimă programată pentru acea intrare. Cablurile rupte sau un dispozitiv defect care transmite semnalul poate cauza această stare.
Depanarea
Vericați conexiunile pe toate bornele de intrare analogice. Bornele 53 și 54 ale modulului de control pentru semnale, borna 55 comună.
Bornele 11 și 12 de la VLT® General Purpose I/O MCB 101 pentru semnale, borna 10 comună.
Bornele 1, 3 și 5 de la VLT® Analog I/O MCB 109 pentru semnale, bornele 2, 4 și 6 comune.
Vericați dacă programarea convertizorului de frecvență și setările de comutare se potrivesc cu tipul de semnal analogic.
Efectuați un test pentru semnalul la borna de intrare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 3, Lipsă motor
Nu este conectat niciun motor la ieșirea convertizorului de frecvență.
AVERTISMENT/ALARMĂ 4, Lipsă unei faze din rețeaua de alimentare
Lipsește o fază din rețeaua de alimentare sau nesimetria tensiunii de alimentare este prea ridicată. Acest mesaj mai apare și la o defecțiune a redresorului de intrare. Opțiunile sunt programate în parametru 14-12 Func. la dif. de tensiune între faze.
Depanarea
Vericați tensiunea de alimentare și curentul de
alimentare către convertizorul de frecvență.
24 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
AVERTISMENT 5, Tensiune ridicată a circuitului intermediar
Tensiunea din circuitul intermediar este mai mare decât limita de avertizare pentru tensiune ridicată. Limita depinde de tensiunea nominală a convertizorului de frecvență. Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT 6, Tensiune redusă a circuitului intermediar
Tensiunea din circuitul intermediar este mai mică decât limita de avertizare pentru tensiune scăzută. Limita depinde de tensiunea nominală a convertizorului de frecvență. Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 7, Supratensiune a circuitului intermediar
Dacă tensiunea din circuitul intermediar depășește limita, convertizorul de frecvență se decuplează după un timp.
Depanarea
Conectați un rezistor de frânare.
Măriți timpul de rampă.
Schimbați tipul de rampă.
Activați funcțiile din parametru 2-10 Funcţie frână.
Măriți parametru 14-26 Întârz decupl la def invert.
AVERTISMENT/ALARMĂ 8, Subtensiune a circuitului intermediar
Dacă tensiunea din circuitul intermediar scade sub limita de tensiune, convertizorul de frecvență verică dacă sursa de rezervă de 24 V c.c. este conectată. Dacă nu este conectată nicio sursă de rezervă de 24 V c.c., convertizorul de frecvență se deconectează după o anumită întârziere de timp. Întârzierea de timp variază în funcție de dimensiunea unității.
Depanarea
Vericați dacă tensiunea de alimentare se
potrivește cu tensiunea convertizorului de frecvență.
Efectuați un test pentru tensiunea de intrare.
Efectuați un test pentru încărcare simplă a
circuitului.
AVERTISMENT/ALARMĂ 9, Invertor supraîncălzit
Convertizorul de frecvență a funcționat cu o suprasarcină de peste 100% pe o perioadă de timp prea lungă și este pe punctul de a decupla. Contorul pentru protecția termică electronică a invertorului emite un avertisment la 98% și se deconectează la 100% cu o alarmă. Convertizorul de frecvență nu poate resetat până când contorul nu indică mai puțin de 90%.
Depanarea
Comparați curentul de ieșire așat pe panoul LCP
cu curentul nominal al convertizorului de frecvență.
Comparați curentul de ieșire așat pe LCP cu
curentul de sarcină al motorului măsurat.
Așați sarcina termică a convertizorului de
frecvență pe LCP și monitorizați valoarea. Când funcționează peste valoarea curentului continuu nominal al convertizorului de frecvență, contorul crește. Când funcționează sub valoarea curentului continuu nominal al convertizorului de frecvență, contorul scade.
AVERTISMENT/ALARMĂ 10, Temperatură la suprasarcina motorului
Conform protecției termice electronice (ETR), motorul este supraîncălzit.
Selectați 1 dintre următoarele opțiuni:
convertizorul de frecvență va emite un
avertisment sau o alarmă când contorul ajunge la > 90%, dacă parametru 1-90 Protecţie termică motor este setat la opțiunile de avertisment.
convertizorul de frecvență se va decupla când
contorul ajunge la 100%, dacă parametru 1-90 Protecţie termică motor este setat la opțiunile de decuplare.
Defecțiunea apare când motorul este supraîncărcat cu peste 100% pe o perioadă de timp prea lungă.
Depanarea
Vericați dacă motorul este supraîncălzit.
Vericați dacă motorul este supraîncărcat
mecanic.
Vericați dacă setarea curentului de sarcină al
motorului din parametru 1-24 Curent sarcină motor este corectă.
Asigurați-vă că datele despre motor din parametrii
de la 1-20 la 1-25 sunt setate corect.
Dacă un ventilator extern este în funcțiune,
vericați în parametru 1-91 Ventilator ext. pt. motor dacă acesta este selectat.
Efectuarea AMA în parametru 1-29 Adaptare
autom. a motorului (AMA) poate adapta conver­tizorul de frecvență la motor mai precis și poate reduce sarcina termică.
AVERTISMENT/ALARMĂ 11, Supraîncălzire a termistorului motorului
Vericați dacă termistorul este deconectat. Selectați dacă doriți ca acest convertizor de frecvență să emită un avertisment sau o alarmă în parametru 1-90 Protecţie termică motor.
Depanarea
Vericați dacă motorul este supraîncălzit.
Vericați dacă motorul este supraîncărcat
mecanic.
La utilizarea bornei 53 sau 54, vericați dacă
termistorul a fost conectat corect între borna 53 sau 54 (intrare tensiune analogică) și borna 50 (sursă de +10 V). De asemenea, vericați dacă
7 7
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 25
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
acest comutator pentru borna 53 sau 54 este setat pentru tensiune. Vericați dacă parametru 1-93 Resursă termistor selectează borna 53 sau 54.
Când se utilizează borna 18, 19, 31, 32 sau 33
(intrări digitale), vericați că termistorul este conectat corect între borna de intrare digitală utilizată (numai PNP intrare digitală) și borna 50. Selectați borna de utilizat în parametru 1-93 Resursă termistor.
AVERTISMENT/ALARMĂ 12, Limită de cuplu
Valoarea cuplului depășește valoarea din
parametru 4-16 Limită de cuplu, mod motor sau din parametru 4-17 Limită de cuplu, mod generator. Parametru 14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu se
poate modica de la o condiție numai de avertisment la un avertisment urmat de o alarmă.
77
Depanarea
Dacă limita de cuplu a motorului este depășită în
timpul demarajului, prelungiți timpul de demaraj.
Dacă limita de cuplu a generatorului este
depășită în timpul încetinirii, prelungiți timpul de încetinire.
Dacă limita de cuplu apare în timpul funcționării,
măriți limita de cuplu. Asigurați-vă că sistemul poate funcționa în siguranță la un cuplu mai mare.
Vericați aplicația pentru a vedea dacă există o
extragere excesivă a curentului pe motor.
AVERTISMENT/ALARMĂ 13, Supracurent
S-a depășit limita maximă de curent a invertorului (aproximativ 200% din curentul nominal). Avertismentul durează aproximativ 1,5 s, după care convertizorul de frecvență se deconectează declanșând o alarmă. Această defecțiune poate cauzată de șocuri de sarcină sau de accelerarea rapidă cu sarcini inerțiale ridicate. Dacă accelerarea în timpul demarajului este rapidă, defecțiunea poate apărea și după recuperarea energiei cinetice. Dacă este selectat controlul frânei mecanice extinsă, deconectarea poate resetată din exterior.
Depanarea
Deconectați și vericați dacă arborele motorului
poate rotit.
Vericați dacă dimensiunea motorului se
potrivește cu convertizorul de frecvență.
Vericați dacă datele despre motor sunt corecte
în parametrii de la 1-20 la 1-25.
ALARMĂ 14, Eroare de împământare
Există curent de la faza de ieșire către împământare, e în cablul dintre convertizorul de frecvență și motor, e chiar în motor. Traductoarele de curent detectează eroarea de împământare prin măsurarea curentului care iese din convertizorul de frecvență și a curentului care intră în convertizorul de frecvență dinspre motor. Apare o
defecțiune de împământare dacă devierea celor 2 curente este prea mare. Curentul care iese din convertizorul de frecvență trebuie să e același cu curentul care intră în convertizorul de frecvență.
Depanarea
Opriți convertizorul de frecvență și remediați
eroarea de punere la pământ.
Vericați defecțiunile de împământare la motor,
măsurând rezistența de împământare a cablurilor motorului și motorul cu un megohmmetru.
Resetați orice oset potențial individual în cele 3
traductoare de curent în convertizorul de frecvență. Efectuați inițializarea manuală sau efectuați o AMA completă. Această metodă este cea mai relevantă după schimbarea modulului de putere.
ALARMĂ 15, Hardware incompatibil
O opțiune montată nu este compatibilă cu hardware-ul sau software-ul existent al cardului de control.
Înregistrați valoarea următorilor parametri și luați legătura cu Danfoss.
Parametru 15-40 Tip FC.
Parametru 15-41 Secţiune putere.
Parametru 15-42 Tensiune.
Parametru 15-43 Ver. software.
Parametru 15-45 Şir actual de cod de caract.
Parametru 15-49 Modul de control, id SW.
Parametru 15-50 Modul de alim., id SW.
Parametru 15-60 Opţ. montată.
Parametru 15-61 Opţiune ver. SW (pentru ecare
slot al opțiunii).
ALARMĂ 16, Scurtcircuit
Există un scurtcircuit în motor sau la cablurile acestuia.
Depanarea
Deconectați alimentarea convertizorului de
frecvență și remediați scurtcircuitul.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la intrarea în rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare cu c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea converti­zorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau deces.
Deconectați alimentarea cu energia electrică
înainte de a continua.
26 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
AVERTISMENT/ALARMĂ 17, Timeout cuvânt de control
Nu există comunicație către convertizorul de frecvență. Avertismentul este activ numai când parametru 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. NU este setat la [0] Dezactiv. Dacă parametru 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. este setat la [5] Oprire și decuplare apare un avertisment, după care convertizorul de frecvență încetinește până când se oprește și se așează o alarmă.
Depanarea
Vericați conexiunile din cablul de comunicație
serială.
Măriți parametru 8-03 Timp "timeout" cuvânt contr.
Vericați funcționarea echipamentului de
comunicație.
Vericați dacă a fost efectuată instalarea corectă
pe baza cerințelor EMC.
AVERTISMENT/ALARMĂ 20, Eroare intrare temperatură
Senzorul de temperatură nu este conectat.
AVERTISMENT/ALARMĂ 21, Eroare parametru
Parametrul este în afara gamei. Numărul parametrului este indicat pe așaj.
Depanarea
Congurați parametrul afectat la o valoare validă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 22, Frână mecanică a troliului
Valoarea din acest avertisment/din această alarmă arată cauza: 0 = Referința de cuplu nu a fost atinsă înainte de timpul expirat (parametru 2-27 Timp rampă cuplu). 1 = S-a așteptat o reacție de frânare, nu s-a primit înainte de timpul expirat (parametru 2-23 Întârz. activ. frână, parametru 2-25 Timp slăbire frână).
AVERTISMENT 23, Defecțiune a ventilatorului intern
Funcția de avertizare referitoare la ventilator reprezintă o protecție care verică dacă ventilatorul funcționează/este montat. Funcția de avertisment a ventilatorului poate dezactivată din parametru 14-53 Mon. ventil. ([0] Dezactiv.).
Un senzor de reacție este montat în ventilator. Dacă ventilatorul primește comanda de funcționare și nu există nicio reacție de la senzor, se așează această alarmă. Această alarmă este generată când există o eroare de comunicare între modulul de putere al ventilatorului și cardul de control.
Vericați jurnalul de alarme (consultați capitol 5.2 Funcționarea panoului de comandă local) pentru a aa valoarea din raport asociată cu acest avertisment.
Dacă valoarea din raport este 2, înseamnă că există o problemă de hardware la unul dintre ventilatoare. Dacă valoarea din raport este 12, există o problemă de comunicare între modulul de putere al ventilatorului și cardul de control.
Depanarea ventilatorului
Alimentați convertizorul de frecvență și vericați
dacă ventilatorul funcționează pentru scurt timp la pornire.
Vericați funcționarea corespunzătoare a ventila-
torului. Utilizați grupul de parametri 43-**Unit Readouts (Așări unitate) pentru a indica viteza
ecărui ventilator.
Depanarea modulului de putere al ventilatorului
Vericați cablurile între modulul de putere al
ventilatorului și cardul de control.
Este posibil ca modulul de putere al ventilatorului
să necesite să e înlocuit.
Este posibil ca acest card de control să necesite
e înlocuit.
AVERTISMENT 24, Defecțiune a ventilatorului extern
Funcția de avertizare referitoare la ventilator reprezintă o protecție care verică dacă ventilatorul funcționează/este montat. Funcția de avertisment a ventilatorului poate dezactivată din parametru 14-53 Mon. ventil. ([0] Dezactiv.).
Un senzor de reacție este montat în ventilator. Dacă ventilatorul primește comanda de funcționare și nu există nicio reacție de la senzor, se așează această alarmă. Această alarmă este generată când există o eroare de comunicare între modulul de putere și cardul de control.
Vericați jurnalul de alarme (consultați capitol 5.2 Funcționarea panoului de comandă local) pentru a aa valoarea din raport asociată cu acest avertisment.
Dacă valoarea din raport este 1, înseamnă că există o problemă de hardware la unul dintre ventilatoare. Dacă valoarea din raport este 11, există o problemă de comunicare între modulul de putere și cardul de control.
Depanarea ventilatorului
Alimentați convertizorul de frecvență și vericați
dacă ventilatorul funcționează pentru scurt timp la pornire.
Vericați funcționarea corespunzătoare a ventila-
torului. Utilizați grupul de parametri 43-**Unit Readouts (Așări unitate) pentru a indica viteza
ecărui ventilator.
Depanarea modulului de putere
Vericați cablurile între modulul de putere și
cardul de control.
Este posibil ca modulul de putere să necesite să
e înlocuit.
Este posibil ca acest card de control să necesite
e înlocuit.
7 7
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 27
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
AVERTISMENT 25, Scurtcircuit la rezistorul de frânare
Rezistorul de frânare este monitorizat în cursul funcționării. Dacă apare un scurtcircuit, funcția de frânare este dezactivată și se așează avertismentul. Convertizorul de frecvență funcționează încă, dar fără funcția de frânare.
Depanarea
Deconectați convertizorul de frecvență și înlocuiți
rezistența de frânare (consultați parametru 2-15 Verif. frână).
AVERTISMENT/ALARMĂ 26, Limită putere la rezistorul de frânare
Puterea transmisă către rezistența de frânare este calculată ca valoare medie în ultimele 120 s din timpul de funcționare. Calculul se bazează pe tensiunea circuitului intermediar și pe valoarea rezistenței de frânare setată în parametru 2-16 Curent max. frână c.a.Avertismentul este activ când puterea de frânare disipată este mai mare de
77
90% din puterea rezistenței de frânare. Dacă s-a selectat [2] Decuplare din parametru 2-13 Monit. puterii frânei, conver-
tizorul de frecvență decuplează când puterea de frânare disipată ajunge la 100%.
AVERTISMENT/ALARMĂ 27, Defecțiune la chopperul de frânare
Tranzistorul de frânare este monitorizat în timpul funcționării și dacă acesta este scurtcircuitat, funcția de frânare este dezactivată și se emite un avertisment. Conver­tizorul de frecvență mai poate funcționa, dar dacă tranzistorul de frânare a fost scurtcircuitat, pe rezistorul de frânare va prezentă o putere substanțială, chiar dacă acesta este inactiv.
Depanarea
Deconectați alimentarea convertizorului de
frecvență și înlocuiți rezistența de frânare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 28, Vericare frână nereușită
Rezistența de frânare nu este conectată sau nu funcționează.
Depanarea
Vericați parametru 2-15 Verif. frână.
ALARMĂ 29, Temperatură a radiatorului
S-a depășit temperatura maximă a radiatorului. Defecțiunea de supraîncălzire nu este resetată până când temperatura nu scade sub temperatura denită a radiatorului. Punctele de decuplare și de resetare se bazează pe dimensiunea de putere a convertizorului de frecvență.
Depanarea
Vericați următoarele condiții:
Temperatura mediului ambiant este prea ridicată.
Cablurile motorului sunt prea lungi.
Spațiul liber de deasupra și de sub convertizorul
de frecvență nu este corespunzător pentru curentul de aer.
Curentul de aer este blocat în jurul converti-
zorului de frecvență.
ALARMĂ 30, Detecție lipsă fază U a motorului
Între convertizorul de frecvență și motor lipsește faza U a motorului.
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la intrarea în rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare cu c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea converti­zorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau deces.
Depanarea
ALARMĂ 31, Detecție lipsă fază V a motorului
Între convertizorul de frecvență și motor lipsește faza V a motorului.
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la intrarea în rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare cu c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea converti­zorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau deces.
Depanarea
ALARMĂ 32, Detecție lipsă fază W a motorului
Între convertizorul de frecvență și motor lipsește faza W a motorului.
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la intrarea în rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare cu c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea converti­zorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau deces.
Ventilatorul radiatorului este avariat.
Radiatorul este murdar.
AVERTISMENT
Deconectați alimentarea cu energia electrică
înainte de a continua.
Opriți convertizorul de frecvență și vericați faza
U a motorului.
AVERTISMENT
Deconectați alimentarea cu energia electrică
înainte de a continua.
Opriți convertizorul de frecvență și vericați faza
V a motorului.
AVERTISMENT
Deconectați alimentarea cu energia electrică
înainte de a continua.
28 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
Depanarea
Opriți convertizorul de frecvență și vericați faza
W a motorului.
ALARMĂ 33, Suprașoc de pornire
Într-o perioadă scurtă de timp, au avut loc prea multe porniri.
Depanarea
Lăsați unitatea să se răcească la temperatura de
funcționare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 34, Defecțiune a comunicației pe magistrală
Fieldbusul de pe modulul opțiunii de comunicații nu funcționează.
AVERTISMENT/ALARMĂ 35, Eroare opțiune
Se primește o alarmă a opțiunii. Alarma este specică opțiunii. Cauza cea mai probabilă este o defecțiune de alimentare sau de comunicație.
AVERTISMENT/ALARMĂ 36, Defecțiune a rețelei de alimentare
Acest avertisment/această alarmă este activ(ă) numai dacă se întrerupe tensiunea de alimentare a convertizorului de frecvență și dacă parametru 14-10 Defec. alim. de la reţea NU este setat la [0] Fără funcție. Vericați siguranțele pentru convertizorul de frecvență și alimentarea de la rețea a unității.
ALARMĂ 37, Diferență de tensiune între faze
Există o lipsă de echilibru între unitățile de putere.
ALARMĂ 38, Defecțiune internă
Când apare o defecțiune internă, este așat un număr de cod denit în Tabel 7.1.
Depanarea
Conectați.
Vericați dacă opțiunea este instalată corect.
Vericați dacă există cabluri slăbite sau dacă
acestea lipsesc.
Este posibil să e necesar să contactați furnizorul sau departamentul de întreținere Danfoss. Pentru instrucțiuni ulterioare de depanare, rețineți numărul de cod.
Număr Text
0 Portul serial nu se poate inițializa. Contactați
furnizorul Danfoss sau departamentul de întreținere Danfoss.
256–258 Datele EEPROM de alimentare sunt defecte sau
prea vechi. Înlocuiți modulul de putere.
512–519 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
sau departamentul de întreținere Danfoss.
783 Valoarea parametrului în afara limitelor minime/
maxime.
1024–1284 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
sau departamentul de întreținere Danfoss. 1299 Opțiunea software în slotul A este prea veche. 1300 Opțiunea software în slotul B este prea veche.
Număr Text
1302 Opțiunea software în slotul C1 este prea veche. 1315 Opțiunea software în slotul A nu este acceptată/
permisă.
1316 Opțiunea software în slotul B nu este acceptată/
permisă.
1318 Opțiunea software în slotul C1 nu este acceptată
(nepermisă).
1379–2819 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
sau departamentul de întreținere Danfoss.
1792 Resetare hardware a procesorului de semnal
digital.
1793 Parametrii aferenți motorului nu au fost transferați
corect către procesorul de semnal digital.
1794 Datele de alimentare nu au fost transferate corect
la pornire către procesorul de semnal digital.
1795 Procesorul de semnal digital a primit prea multe
telegrame SPI necunoscute. Convertizorul de frecvență utilizează, de asemenea, acest cod de eroare dacă opțiunea MCO nu se alimentează corect. Această situație poate să apară din cauza protecției EMC slabe sau a împământării
necorespunzătoare. 1796 Eroare copiere RAM. 1798 Versiunea de software 48.3X sau mai recentă este
utilizată cu cardul de control MK1. Înlocuiți cu
cardul de control MKII, versiunea 8. 2561 Înlocuiți modulul de control. 2820 Depășire stivă LCP. 2821 Exces de date pe portul serial. 2822 Exces de date pe portul USB. 3072–5122 Valoarea parametrului se aă în afara limitelor sale. 5123 Opțiune în slot A: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5124 Opțiune în slot B: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5125 Opțiune în slot C0: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5126 Opțiune în slot C1: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5376–6231 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
sau departamentul de întreținere Danfoss.
Tabel 7.1 Coduri de defecțiuni interne
ALARMĂ 39, Senzor al radiatorului
Nicio reacție de la senzorul termic al radiatorului.
Semnalul de la senzorul termic IGBT nu este disponibil în modulul de putere. Problema ar putea la modulul de putere, la modulul de intrare al convertizorului de frecvență sau la cablul panglică dintre modulul de putere și modulul de intrare al convertizorului de frecvență.
7 7
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 29
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
AVERTISMENT 40, Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei 27
Vericați sarcina conectată la borna 27 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. Vericați parametru 5-00 Mod digital I/O și parametru 5-01 Mod bornă 27.
AVERTISMENT 41, Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei 29
Vericați sarcina conectată la borna 29 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. De asemenea, vericați
parametru 5-00 Mod digital I/O și parametru 5-02 Mod bornă
29.
AVERTISMENT 42, Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei X30/6 sau Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei X30/7
Pentru borna X30/6, vericați sarcina conectată la borna X30/6 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. Vericați și
parametru 5-32 Ieșire digitală bornă X30/6 (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
77
Pentru borna X30/7, vericați sarcina conectată la borna X30/7 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. Vericați
parametru 5-33 Ieșire digitală bornă X30/7 (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARMĂ 43, Alimentare externă
Opțiunea VLT® Extended Relay Option MCB 113 este montată fără 24 V c.c. extern. Fie conectați o sursă externă de 24 V c.c., e specicați că nicio alimentare externă nu este utilizată prin parametru 14-80 Opţiune alim. cu 24 V c.c.
ext., [0] Nu. O modicare în parametru 14-80 Opţiune alim. cu 24 V c.c. ext. necesită un ciclu de alimentare.
ALARMĂ 45, Defecțiune de împământare 2
Defecțiune de împământare.
Depanarea
Vericați împământarea corespunzătoare și
conexiunile slabe.
Vericați dimensiunea corespunzătoare a conduc-
torilor.
Vericați cablurile motorului pentru a identica
scurtcircuite sau curenți de dispersie.
ALARMĂ 46, Alimentare a modulului de putere
Alimentarea din modulul de putere este în afara intervalului. Un alt motiv poate ventilatorul avariat al radiatorului.
Există 3 alimentări generate de sursa de alimentare în mod comutație (SMPS) pe modulul de putere:
24 V.
5 V.
±18 V.
Când sunt alimentate cu VLT® 24 V DC Supply MCB 107, numai sursele de 24 V și de 5 V sunt monitorizate. Când se alimentează cu tensiune de rețea trifazică, sunt monito­rizate toate cele 3 surse.
Depanarea
Vericați pentru a identica un modul de putere
defect.
Vericați pentru a identica un modul de control
defect.
Vericați pentru a identica un modul opțional
defect.
Dacă se utilizează o sursă de 24 V c.c., vericați
puterea de alimentare corespunzătoare.
Vericați dacă ventilatorul radiatorului este
avariat.
AVERTISMENT 47, Sub tensiune 24 V
Alimentarea din modulul de putere este în afara intervalului.
Există 3 alimentări generate de sursa de alimentare în mod comutație (SMPS) pe modulul de putere:
24 V.
5 V.
±18 V.
Depanarea
Vericați pentru a identica un modul de putere
defect.
AVERTISMENT 48, Sub tensiune 1,8 V
Sursa de c.c. de 1,8 V utilizată pe modulul de control se aă în afara limitelor permise. Alimentarea este măsurată pe modulul de control.
Depanarea
Vericați pentru a identica un modul de control
defect.
Dacă există un modul opțional, vericați pentru a
identica o condiție de supratensiune.
AVERTISMENT 49, Limită de viteză
Avertizarea se așează atunci când viteza este în afara limitelor specicate în parametru 4-11 Lim. inf. a vit. rot.
motor. [RPM] și parametru 4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor. [RPM]. Când viteza este sub limita specicată în parametru 1-86 Vit. de decupl. redusă [RPM] (cu excepția
pornirii și a opririi), convertizorul de frecvență decuplează.
ALARMĂ 50, Calibrare AMA nereușită
Contactați furnizorul Danfoss sau departamentul de întreținere Danfoss.
ALARMĂ 51, AMA: vericare U
Congurarea tensiunii motorului, a curentului de sarcină al motorului și a puterii motorului nu este corectă.
Depanarea
Vericați setările în parametrii de la 1-20 la 1-25.
ALARMĂ 52, AMA: I
Curentul de sarcină al motorului este prea scăzut.
Depanarea
Vericați setările în parametru 1-24 Curent sarcină
motor.
nom
redus
nom
și I
nom
30 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
ALARMĂ 53, AMA: Motor prea mare
Motorul este prea mare pentru ca AMA să poată funcționa.
ALARMĂ 54, AMA: Motor prea mic
Motorul este de prea mică putere pentru ca AMA să funcționeze.
ALARMĂ 55, AMA: Parametrul în afara gamei
AMA nu poate funcționa, deoarece valorile parametrilor motorului sunt în afara intervalului acceptabil.
ALARMĂ 56, AMA: întreruptă de utilizator
AMA este întreruptă manual.
ALARMĂ 57, AMA: Defecțiune internă
Încercați să reporniți AMA. Repornirile repetate pot supraîncălzi motorul.
ALARMĂ 58, AMA: Defecțiune internă
Contactați furnizorul Danfoss.
AVERTISMENT 59, Limită de curent
Curentul este mai mare decât valoarea din parametru 4-18 Limit. curent. Asigurați-vă că datele despre motor din parametrii de la 1-20 la 1-25 sunt setate corect. Măriți limita de curent dacă este necesar. Asigurați-vă că sistemul poate funcționa în siguranță la o limită mai mare.
AVERTISMENT 60, Interblocare externă
Un semnal de intrare digitală indică o stare de defecțiune externă la convertizorul de frecvență. O interblocare externă a comandat decuplarea convertizorului de frecvență.
Depanarea
Ștergeți starea de defecțiune externă.
Pentru a relua funcționarea normală, aplicați c.c.
de 24 V pe borna programată pentru interblocare externă.
Resetați convertizorul de frecvență.
AVERTISMENT/ALARMĂ 61, Eroare reacție/feedback
O eroare între viteza calculată și viteza măsurată de la dispozitivul de reacție.
Depanarea
Vericați setările de avertizare/alarmă/dezactivare
în parametru 4-30 Funcţ. lipsă reacţie motor.
Congurați eroarea care va tolerată în
parametru 4-31 Eroare reacţie vit.motor.
Congurați timpul de lipsă a reacției care va
tolerat în parametru 4-32 "Timeout" lipsă reacţie motor.
AVERTISMENT 62, Frecvența de ieșire la limita maximă
Dacă frecvența de ieșire atinge valoarea congurată în parametru 4-19 Frec. max. de ieșire, convertizorul de frecvență va emite un avertisment. Avertismentul se oprește când frecvența de ieșire scade sub limita maximă. În cazul în care convertizorul de frecvență nu poate să limiteze frecvența, acesta se va decupla și va declanșa o alarmă. Aceasta din urmă se poate produce în modul Flux, în cazul în care convertizorul de frecvență pierde controlul asupra motorului.
Depanarea
Vericați aplicația pentru a determina cauzele
posibile.
Măriți limita frecvenței de ieșire. Asigurați-vă că
sistemul poate funcționa în siguranță la o frecvență de ieșire mai mare.
ALARMĂ 63, Frână mecanică slabă
Curentul real de sarcină al motorului nu a depășit curentul de slăbire a frânei din fereastra timpului de întârziere.
AVERTISMENT 64, Limită de tensiune
Combinația de sarcină și viteză necesită o tensiune a motorului mai ridicată decât tensiunea reală a circuitului intermediar.
AVERTISMENT/ALARMĂ 65, Supratemperatură a cardului de control
Temperatura de decuplare a modulului de control este de 85 °C (185 °F).
Depanarea
Vericați dacă temperatura de funcționare a
mediului ambiant se aă în cadrul limitelor.
Vericați pentru a identica ltrele înfundate.
Vericați funcționarea ventilatorului.
Vericați modulul de control.
AVERTISMENT 66, Temperatură scăzută a radiatorului
Convertizorul de frecvență este prea rece pentru a funcționa. Avertismentul se bazează pe senzorul de temperatură din modulul IGBT. Creșteți temperatura mediului ambiant a unității. De asemenea, o cantitate mică de curent poate furnizată convertizorului de frecvență ori de câte ori motorul este oprit prin setarea
parametru 2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c. la 5% și parametru 1-80 Funcţie la Oprire.
ALARMĂ 67, Congurația modulului opțional a fost modicată
Una sau mai multe opțiuni au fost adăugate sau eliminate de la ultima oprire. Vericați dacă modicarea congurației este plănuită și resetați unitatea.
ALARMĂ 68, Oprire de siguranță activată
Funcția Safe Torque O (STO) a fost activată. Pentru a relua funcționarea normală, aplicați c.c. de 24 V pe borna 37, după care trimiteți un semnal de resetare (prin magistrală, I/O digitală sau apăsând pe tasta [Reset] (Resetare)).
7 7
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 31
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARMĂ 69, Temperatură a modulului de putere
Senzorul de temperatură de pe modulul de putere este e prea erbinte, e prea rece.
Depanarea
Vericați dacă temperatura de funcționare a
mediului ambiant se aă în cadrul limitelor.
Vericați pentru a identica ltrele înfundate.
Vericați funcționarea ventilatorului.
Vericați modulul de putere.
ALARMĂ 70, Congurație FC nepermisă
Modulul de control și modulul de putere sunt incompa­tibile. Pentru a stabili compatibilitatea, contactați furnizorul Danfoss oferind codul de tip aat pe plăcuța de identi­care a unității și codurile de produs ale modulelor.
ALARMĂ 71, Oprire de siguranță PTC 1
Funcția STO a fost activată din VLT® PTC Thermistor Card
77
MCB 112 (motor prea cald). Funcționarea normală poate reluată când MCB 112 aplică din nou c.c. de 24 V pe borna 37 (când temperatura motorului atinge un nivel acceptabil) și când intrarea digitală de la MCB 112 este dezactivată. Când are loc acest fenomen, trimiteți un semnal de resetare (prin magistrală, prin I/O digitală sau apăsând pe tasta [Reset] (Resetare)).
ALARMĂ 72, Defecțiune periculoasă
Funcția STO cu deconectare cu blocare. A apărut o combinație neașteptată a comenzilor STO:
Modulul VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
activează X44/10, însă funcția STO nu este activată.
MCB 112 este singurul dispozitiv care utilizează
funcția STO
PTC 1 sau [5] Avertisment PTC 1 în parametru 5-19 Oprire sig. Term. 37), funcția STO
este activată, iar X44/10 nu este activată.
AVERTISMENT 73, Repornire automată a opririi de siguranță
Funcția STO este activată. Având funcția de repornire automată activată, motorul poate porni când defecțiunea este remediată.
ALARMĂ 74, Termistor PTC
Alarmă legată de VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Dispozitivul PTC nu funcționează.
ALARMĂ 75, Prol nepermis selectat
Nu scrieți valoarea parametrului în timp ce motorul funcționează. Opriți motorul înainte de a scrie prolul MCO în parametru 8-10 Prol cuvânt contr.
AVERTISMENT 77, Mod putere redusă
Convertizorul de frecvență funcționează în modul de putere redusă (mai mică decât numărul permis de secțiuni ale invertorului). Acest avertisment este generat în ciclul de alimentare când convertizorul de frecvență este congurat să funcționeze cu mai puține invertoare și rămâne activat.
(specicată prin selectarea [4] Alarmă
ALARMĂ 78, Eroare de urmărire
Diferența dintre valoarea punctului de setare și valoarea reală depășește valoarea din parametru 4-35 Eroare urmăr.
Depanarea
Dezactivați funcția sau selectați o alarmă/un
avertisment din parametru 4-34 Funcţie Eroare urmăr.
Investigați componentele mecanice ale sarcinii și
motorului. Vericați conexiunile de reacție de la encoderul motorului la convertizorul de frecvență.
Selectați funcția de reacție a motorului din
parametru 4-30 Funcţ. lipsă reacţie motor.
Ajustați banda de erori de urmărire din
parametru 4-35 Eroare urmăr. și din parametru 4-37 Mers în ramp. eroare urmăr.
ALARMĂ 79, Congurație secțiune putere nepermisă
Modulul de scalare are un număr de piesă incorect sau neinstalat. Conectorul MK102 de pe modulul de putere nu a putut instalat.
ALARMĂ 80, Convertizor de frecvență inițializat la valoarea implicită
Stările parametrilor sunt inițializate la congurările implicite după o resetare manuală. Pentru a șterge alarma, resetați unitatea.
ALARMĂ 81, CSIV corupt
Fișierul CSIV conține erori de sintaxă.
ALARMĂ 82, Eroare parametru CSIV
CSIV nu a reușit să inițializeze un parametru.
ALARMĂ 83, Combinație nepermisă de opțiuni
Opțiunile montate sunt incompatibile.
ALARMĂ 84, Fără opțiuni de siguranță
Opțiunea de siguranță a fost eliminată fără a aplica o resetare generală. Reconectați opțiunea de siguranță.
ALARMĂ 88, Detecție opțiune
S-a detectat o modicare în prezentarea opțiunii.
Parametru 14-89 Option Detection este setat la [0] Protect Option Cong. (Protecție cong. opțiuni), iar prezentarea
opțiunii s-a modicat.
Pentru a aplica modicarea, activați modicările
de prezentare a opțiunii în parametru 14-89 Option Detection.
Alternativ, restabiliți congurația corectă a
opțiunii.
AVERTISMENT 89, Glisare frână mecanică
Monitorizarea frânei troliului detectează o viteză a motorului care depășește 10 RPM.
ALARMĂ 90, Monitorizare reacție/feedback
Vericați conexiunea la opțiunea de codicator/rezolver și, dacă este necesar, înlocuiți VLT® Encoder Input MCB 102 sau VLT® Resolver Input MCB 103.
32 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
ALARMĂ 91, Setări incorecte pentru intrarea analogică 54
Setați comutatorul S202 în poziția OPRIT (intrare tensiune) când un senzor KTY este conectat la borna de intrare analogică 54.
ALARMĂ 99, Rotor blocat
Rotorul este blocat.
AVERTISMENT/ALARMĂ 104, Defecțiune la ventilatorul de amestecare
Ventilatorul nu funcționează. Monitorul ventilatorului verică dacă ventilatorul se rotește la pornire sau dacă ventilatorul de amestecare este pornit. Defecțiunea ventila­torului de amestecare poate congurată ca emitere de avertisment sau de alarmă în parametru 14-53 Mon. ventil.
Depanarea
Alimentați convertizorul de frecvență pentru a
determina dacă avertismentul/alarma revine.
AVERTISMENT/ALARMĂ 122, Rotire neașteptată a motorului
Convertizorul de frecvență efectuează o funcție care necesită ca motorul să e oprit, de exemplu, menținere c.c. pentru motoare cu magneți permanenți.
AVERTISMENT 163, Avertisment limită de curent ETR ATEX
Convertizorul de frecvență a funcționat peste caracteristica de curbă mai mult de 50 s. Avertismentul este activat la 83% și dezactivat la 65% din suprasarcina termică permisă.
ALARMĂ 164, Alarmă limită de curent ETR ATEX
Funcționarea peste caracteristică de curbă pentru mai mult de 60 s pe o perioadă de 600 s activează alarma, iar conver­tizorul de frecvență decuplează.
AVERTISMENT 165, Avertisment limită de frecvență ETR ATEX
Convertizorul de frecvență funcționează mai mult de 50 s sub frecvența minimă permisă (parametru 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARMĂ 166, Alarmă limită de frecvență ETR ATEX
Convertizorul de frecvență a funcționat mai mult de 60 s (într-o perioadă de 600 s) sub frecvența minimă permisă (parametru 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
AVERTISMENT 250, Piesă de schimb nouă
S-a înlocuit o componentă din sistemul convertizorului de frecvență.
Depanarea
Resetați sistemul convertizorului de frecvență
pentru a reveni la funcționarea normală.
AVERTISMENT 251, Cod tip nou
Modulul de putere sau alte componente sunt înlocuite și codul de tip s-a modicat.
7 7
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 33
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Specicații
8.1 Date electrice
8.1.1 Alimentare la rețea de 200 – 240 V
Denumire tip PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)], suprasarcină mare Protecție nominală carcasă IP20 (numai pentru FC 301) Protecție nominală carcasă IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Protecție nominală carcasă IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Curent de ieșire
Continuu (200 – 240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Intermitent (200 – 240 V) [A] 2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7 Continuu kVA (208 V) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Curent maxim de intrare
Continuu (200 – 240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0
88
Intermitent (200 – 240 V) [A] 2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului pentru rețea, motor, frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului pentru deconectare [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
2),5)
2),5)
0,25
(0,34)
A1 A1 A1 A1 A1 A1
21 29 42 54 63 82 116 155 185
0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
0,37 (0,5)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
4, 4, 4 (12,12,12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
1,5
(2,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
3,7
(5,0)
Tabel 8.1 Alimentare la rețea de 200 – 240 V, PK25 – P3K7
34 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
Denumire tip P5K5 P7K5 P11K
Suprasarcină ridicată/normală (HO/NO)
1)
Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] 5,5 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10) 11 (15) 11 (15) 15 (20) Protecție nominală carcasă IP20 B3 B3 B4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2
Curent de ieșire
Continuu (200 – 240 V) [A] 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4 Intermitent (suprasarcină 60 s) (200 – 240 V) [A] 38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3 Continuu kVA (208 V) [kVA] 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Curent maxim de intrare
Continuu (200 – 240 V) [A] 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 54,0 Intermitent (suprasarcină 60 s) (200 – 240 V) [A] 35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP20
2),5)
pentru
rețea, frână, motor și distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21
2),5)
pentru
rețea, frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21
2),5)
pentru
motor [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului
2),5)
pentru deconectare
[mm²] ([medie])
Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
4)
3)
HO NO HO NO HO NO
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-)
16,10,16 (6, 8, 6) 16,10,16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,25,25 (2, 4, 4)
16,10,10 (6, 8, 8)
239 310 371 514 463 602
0,96 0,96 0,96
8 8
Tabel 8.2 Alimentare la rețea de 200 – 240 V, P5K5 – P11K
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 35
Specicații
Denumire tip P15K P18K P22K P30K P37K
Suprasarcină ridicată/normală (HO/NO)
Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)]
Protecție nominală carcasă IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Curent de ieșire
Continuu (200 – 240 V) [A] 59,4 74,8 74,8 88,0 88,0 115 115 143 143 170 Intermitent (suprasarcină 60 s) (200 – 240 V) [A] 89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187 Continuu kVA (208 V) [kVA] 21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Curent maxim de intrare
Continuu (200 – 240 V) [A] 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 104 104 130 130 154 Intermitent (suprasarcină 60 s) (200 – 240 V) [A] 81,0 74,8 102 88,0 120 114 156 143 195 169
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP205) pentru rețea, frână, motor și distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP665) pentru rețea și motor [mm²] ([medie])
88
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP665) pentru frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului pentru deconectare [mm²] ([medie])
Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
1)
2),5)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
15
18,5
(20)
624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636
(25)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
18,5 (25)22(30)22(30)30(40)30(40)37(50)37(50)45(60)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
50, 35, 35 (1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
Tabel 8.3 Alimentare la rețea de 200 – 240 V, P15K – P37K
36 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
8.1.2 Alimentare la rețea de 380 – 500 V
Denumire tip PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)], suprasarcină mare Protecție nominală carcasă IP20 (numai pentru FC 301) Protecție nominală carcasă IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Protecție nominală carcasă IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Curent de ieșire la suprasarcină mare de 160% timp de 1 min.
Putere la arbore [kW/(CP)] 0,37
Continuu (380 – 440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Intermitent (380 – 440 V) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6 Continuu (441 – 500 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Intermitent (441 – 500 V) [A] 1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2 Continuu kVA (400 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11 Continuu kVA (460 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Curent maxim de intrare
Continuu (380 – 440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Intermitent (380 – 440 V) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23 Continuu (441 – 500 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13 Intermitent (441 – 500 V) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP20, IP21 distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP55, IP66 distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului pentru deconectare [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
2),5)
pentru rețea, motor, frână și
2),5)
pentru rețea, motor, frână și
3)
4)
2),5)
0,37 (0,5)
A1 A1 A1 A1 A1
(0,5)
35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
0,55
(0,75)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
1,1
(1,5)
1,5
(2,0)
1,5
(2,0)
4, 4, 4 (12,12,12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12,12,12)
6, 4, 4 (10,12,12)
2,2
(3,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
3,0
(4,0)
4,0
(5,0)
4,0
(5,0)
5,5
(7,5)
5,5
(7,5)
7,5
(10)
7,5
(10)
8 8
Tabel 8.4 Alimentare la rețea de 380 – 500 V (FC 302), 380 – 480 V (FC 301), PK37 – P7K5
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 37
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Denumire tip P11K P15K P18K P22K
Suprasarcină ridicată/normală (HO/NO)
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) Protecție nominală carcasă IP20 B3 B3 B4 B4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2
Curent de ieșire
Continuu (380 – 440 V) [A] 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61 Intermitent (suprasarcină 60 s) (380 – 440 V) [A]
38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1
Continuu (441 – 500 V) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52 Intermitent (suprasarcină 60 s) (441 – 500 V) [A]
33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2
Continuu kVA (400 V) [kVA] 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3 Continuu kVA (460 V) [kVA] 21,5 27,1 31,9 41,4
Curent maxim de intrare
Continuu (380 – 440 V) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55 Intermitent (suprasarcină 60 s) (380 – 440 V) [A]
35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
Continuu (441 – 500 V) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47 Intermitent (suprasarcină 60 s)
88
(441 – 500 V) [A]
30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP66
2),5)
pentru rețea, frână și
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP66
2),5)
pentru motor
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP20
2),5)
pentru rețea, frână, motor și
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului pentru deconectare [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
2),5)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291 392 379 465 444 525 547 739
0,98 0,98 0,98 0,98
Tabel 8.5 Alimentare la rețea de 380 – 500 V (FC 302), 380 – 480 V (FC 301), P11K – P22K
38 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
Denumire tip P30K P37K P45K P55K P75K
Suprasarcină ridicată/normală
1)
(HO/NO) Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] Protecție nominală carcasă IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55, IP66
Curent de ieșire
Continuu (380 – 440 V) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177 Intermitent (suprasarcină 60 s) (380 – 440 V) [A] Continuu (441 – 500 V) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160 Intermitent (suprasarcină 60 s) (441 – 500 V) [A] Continuu kVA (400 V) [kVA] 42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123 Continuu kVA (460 V) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Curent maxim de intrare
Continuu (380 – 440 V) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161 Intermitent (suprasarcină 60 s) (380 – 440 V) [A] Continuu (441 – 500 V) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145 Intermitent (suprasarcină 60 s) (441 – 500 V) [A]
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP205) pentru rețea și motor [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP205) pentru frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP66 pentru rețea și motor [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP66 pentru frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a
2),5)
cablului
pentru deconectare de la rețea [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W]
Randament
4)
3)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
30 (40) 37 (50) 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125)
C1 C1 C1 C2 C2
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
5)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
5)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474
0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
MCM, 4/0)
8 8
Tabel 8.6 Alimentare la rețea de 380 – 500 V (FC 302), 380 – 480 V (FC 301), P30K – P75K
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 39
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.1.3 Alimentare la rețea de 525 – 600 V (numai la FC 302)
Denumire tip PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3 (4,0) 4 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Protecție nominală carcasă IP20, IP21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 Protecție nominală carcasă IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Curent de ieșire
Continuu (525 – 550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 Intermitent (525 – 550 V) [A] 2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4 Continuu (551 – 600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Intermitent (551 – 600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Continuu kVA (525 V) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 Continuu kVA (575 V) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Curent maxim de intrare
Continuu (525 – 600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 Intermitent (525 – 600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului pentru rețea, motor, frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
88
Secțiune transversală maximă a cablului pentru deconectare [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
2),5)
4, 4, 4 (12,12,12)
(minimum 0,2 (24))
2),5)
6, 4, 4 (10,12,12)
35 50 65 92 122 145 195 261
0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
Tabel 8.7 Alimentare la rețea de 525 – 600 V (numai la FC 302), PK75 – P7K5
40 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
Denumire tip P11K P15K P18K P22K P30K
Sarcină ridicată/normală
1)
Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] Protecție nominală carcasă IP20 B3 B3 B4 B4 B4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55, IP66
Curent de ieșire
Continuu (525 – 550 V) [A] 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54 Intermitent (525 – 550 V) [A] 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59 Continuu (551 – 600 V) [A] 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52 Intermitent (551 – 600 V) [A] 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57 Continuu kVA (550 V) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4 Continuu kVA (575 V) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
Curent maxim de intrare
Continuu la 550 V [A] 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49 Intermitent la 550 V [A] 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54 Continuu la 575 V [A] 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47 Intermitent la 575 V [A] 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP20
2),5)
pentru rețea, frână, motor și distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP66
2),5)
pentru rețea, frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP66
2),5)
pentru motor [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a
2),5)
cablului
pentru deconectare [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W]
Randament
4)
3)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) 30 (40) 37 (50)
B1 B1 B2 B2 C1
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
220 300 300 370 370 440 440 600 600 740
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
8 8
Tabel 8.8 Alimentare la rețea de 525 – 600 V (numai la FC 302), P11K – P30K
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 41
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Denumire tip P37K P45K P55K P75K
Sarcină ridicată/normală
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Protecție nominală carcasă IP20 C3 C3 C3 C4 C4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Curent de ieșire
Continuu (525 – 550 V) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137 Intermitent (525 – 550 V) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151 Continuu (551 – 600 V) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131 Intermitent (551 – 600 V) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144 Continuu kVA (550 V) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5 Continuu kVA (575 V) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Curent maxim de intrare
Continuu la 550 V [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3 Intermitent la 550 V [A] 74 65 89 87 118 105 143 137 Continuu la 575 V [A] 47 56 56 75 75 91 91 119 Intermitent la 575 V [A] 70 62 85 83 113 100 137 131
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP20 pentru rețea și motor [mm²] ([medie])
88
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP20 pentru frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie]) Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP665) pentru rețea și motor [mm²] ([medie])
5)
50 (1) 150 (300 MCM)
5)
50 (1) 95 (4/0)
50 (1) 150 (300 MCM)
Secțiune transversală maximă a cablului de grad IP21, IP55, IP665) pentru frână și distribuire de sarcină
50 (1) 95 (4/0)
[mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului
2),5)
pentru
deconectare de la rețea [mm²] ([medie])
Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Tabel 8.9 Alimentare la rețea de 525 – 600 V, P37K – P75K (numai la FC 302), P37K – P75K
Pentru valorile nominale ale siguranțelor fuzibile, consultați capitol 8.7 Siguranțele și întrerupătoarele de circuit.
1) Suprasarcină ridicată (HO) = 150% sau 160% din cuplu pentru 60 s. Suprasarcină normală (NO) = 110% din cuplu pentru 60 s.
2) Cele 3 valori pentru secțiunea transversală maximă a cablului sunt pentru un singur miez, un conductor exibil, respectiv pentru un conductor exibil cu manșon.
3) Se aplică la dimensionarea răcirii convertizorului de frecvență. Dacă frecvența de comutare este mai mare decât congurarea implicită, pierderile de putere pot crește. Este inclusă puterea consumată de panoul LCP și de cardurile caracteristice de control. Pentru date privind pierderile de putere conform EN 50598-2, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Randament măsurat la curentul nominal. Pentru clasa de eciență energetică, consultați capitol 8.4 Mediul ambiant. Pentru pierderile de sarcină parțiale, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Secțiunea transversală a cablului se ia în considerare pentru cablurile de cupru.
42 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
8.1.4 Alimentare la rețea de 525 – 690 V (numai la FC 302)
Denumire tip P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Suprasarcină ridicată/normală (HO/NO) Putere caracteristică la ieșire [kW/(CP)] 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Protecție nominală carcasă IP20 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Curent de ieșire
Continuu (525 – 550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Intermitent (525 – 550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Continuu (551 – 690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10,0 Intermitent (551 – 690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12,0 16,0 Continuu KVA 525 V 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10,0 Continuu KVA 690 V 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12,0
Curent maxim de intrare
Continuu (525 – 550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,1 9,9 Intermitent (525 – 550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,0 8,8 12,9 15,8 Continuu (551 – 690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Intermitent (551 – 690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului rețea, motor, frână și distribuire de sarcină [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului deconectare [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
1)
2),5)
2),5)
pentru
pentru
HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO
4, 4, 4 (12, 12, 12) (minimum 0,2 (24)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
44 60 88 120 160 220 300
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabel 8.10 Carcasă A3, alimentare la rețea de 525 – 690 V IP20/șasiu protejat, P1K1 – P7K5
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 43
Specicații
Denumire tip P11K P15K P18K P22K
Suprasarcină ridicată/normală (HO/NO) Putere caracteristică la ieșire la 550 V [kW/(CP)] 7,5
Putere caracteristică la ieșire la 690 V [kW/(CP)] 11
Protecție nominală carcasă IP20 B4 B4 B4 B4 Protecție nominală carcasă IP21, IP55 B2 B2 B2 B2
Curent de ieșire
Continuu (525 – 550 V) [A] 14,0 19,0 19,0 23,0 23,0 28,0 28,0 36,0 Intermitent (suprasarcină 60 s) (525 – 550 V) [A] 22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6 Continuu (551 – 690 V) [A] 13,0 18,0 18,0 22,0 22,0 27,0 27,0 34,0 Intermitent (suprasarcină 60 s) (551 – 690 V) [A] 20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4 Continuu kVA (la 550 V) [kVA] 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 Continuu kVa (la 690 V) [kVa] 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A] 15,0 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6 Continuu (la 690 V) [A] 14,5 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 690 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6
88
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului rețea/motor, distribuire de sarcină și frână [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului deconectare de la rețea [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcină maximă nominală [W]
Randament
3)
4)
1)
2),5)
2),5)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO
11
(10)
(15)
pentru
pentru
150 220 220 300 300 370 370 440
(15)
15
(20)
0,98 0,98 0,98 0,98
11
(15)
15
(20)
15 (20) 18,5 (25)
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
15 (20) 18,5 (25)
18,5 (25)
22
(30)
18,5 (25)
22
(30)
22
(30)
30
(40)
Tabel 8.11 Carcasă B2/B4, alimentare la rețea de 525 – 690 V IP20/IP21/IP55 – Șasiu/NEMA 1/NEMA 12 (numai la FC 302), P11K – P22K
44 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
Denumire tip P30K P37K P45K P55K P75K
Suprasarcină ridicată/normală (HO/NO) Putere caracteristică la ieșire la 550 V [kW/(CP)] Putere caracteristică la ieșire la 690 V [kW/(CP)] Protecție nominală carcasă IP20 B4 C3 C3 D3h D3h Protecție nominală carcasă IP21, IP55 C2 C2 C2 C2 C2
Curent de ieșire
Continuu (525 – 550 V) [A] 36,0 43,0 43,0 54,0 54,0 65,0 65,0 87,0 87,0 105 Intermitent (suprasarcină 60 s) (525 – 550 V) [A] 54,0 47,3 64,5 59,4 81,0 71,5 97,5 95,7 130,5 115,5 Continuu (551 – 690 V) [A] 34,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 62,0 83,0 83,0 100 Intermitent (suprasarcină 60 s) (551 – 690 V) [A] 51,0 45,1 61,5 57,2 78,0 68,2 93,0 91,3 124,5 110 Continuu kVA (la 550 V) [kVA] 34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 Continuu kVa (la 690 V) [kVa] 40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A] 36,0 49,0 49,0 59,0 59,0 71,0 71,0 87,0 87,0 99,0 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A] 54,0 53,9 72,0 64,9 87,0 78,1 105,0 95,7 129 108,9 Continuu (la 690 V) [A] 36,0 48,0 48,0 58,0 58,0 70,0 70,0 86,0 – Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 690 V) [A] 54,0 52,8 72,0 63,8 87,0 77,0 105 94,6
Specicații suplimentare
Secțiune transversală maximă a cablului pentru rețea și motor [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului pentru distribuire de sarcină și frână [mm²] ([medie])
Secțiune transversală maximă a cablului pentru deconectare de la rețea [mm²] ([medie]) Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W]
Randament
4)
3)
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
22
(30)
30
(40)
5)
30
(40)30(40)37(50)
37
(50)37(50)45(60)
37
(50)
45
(60)
45
(60)45(60)
55
(75)
55
(75)55(75)75(100)75(100)90(125)
150 (300 MCM)
5)
95 (3/0)
2),5)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
600 740 740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
55
(75)75(100)
8 8
Tabel 8.12 Carcasă B4, C2, C3, alimentare la rețea de 525 – 690 V IP20/IP21/IP55 – Șasiu/NEMA1/NEMA 12 (numai la FC 302), P30K – P75K
Pentru valorile nominale ale siguranțelor fuzibile, consultați capitol 8.7 Siguranțele și întrerupătoarele de circuit.
1) Suprasarcină ridicată (HO) = 150% sau 160% din cuplu pentru 60 s. Suprasarcină normală (NO) = 110% din cuplu pentru 60 s.
2) Cele 3 valori pentru secțiunea transversală maximă a cablului sunt pentru un singur miez, un conductor
exibil, respectiv pentru un conductor
exibil cu manșon.
3) Se aplică la dimensionarea răcirii convertizorului de frecvență. Dacă frecvența de comutare este mai mare decât congurarea implicită, pierderile de putere pot crește. Este inclusă puterea consumată de panoul LCP și de cardurile caracteristice de control. Pentru date privind pierderile de putere conform EN 50598-2, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Randament măsurat la curentul nominal. Pentru clasa de eciență energetică, consultați capitol 8.4 Mediul ambiant. Pentru pierderile de sarcină parțiale, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Secțiunea transversală a cablului se ia în considerare pentru cablurile de cupru.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 45
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.2 Rețeaua de alimentare
Rețea de alimentare Borne de alimentare (6 impulsuri) L1, L2, L3 Borne de alimentare (12 impulsuri) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Tensiune de alimentare 200 – 240 V ±10% Tensiune de alimentare FC 301: 380 – 480 V/FC 302: 380 – 500 V ±10% Tensiune de alimentare FC 302: 525 – 600 V ±10% Tensiune de alimentare FC 302: 525 – 690 V ±10%
Tensiune scăzută a rețelei/căderea rețelei de alimentare: În timpul perioadelor de tensiune scăzută a rețelei sau în timpul căderii rețelei de alimentare, convertizorul de frecvență continuă până când tensiunea circuitului intermediar de c.c. scade sub nivelul minim de oprire, care în mod caracteristic corespunde cu 15% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului de frecvență. Nu se poate aștepta pornirea și atingerea cuplului complet la o tensiune a rețelei mai mică de 10% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului de frecvență.
Frecvență de alimentare 50/60 Hz ±5% Dezechilibru maxim temporar între fazele rețelei 3,0% din tensiunea nominală de alimentare Factor de putere activă (λ) 0,9 nominal, la sarcină nominală Factor de putere de deplasare (cos φ) Aproape unitar (> 0,98) Cuplarea sursei de intrare L1, L2, L3 (porniri) 7,5 kW (10 CP) Maximum de două ori pe minut.
88
Cuplarea sursei de intrare L1, L2, L3 (porniri) 11 – 75 kW (15 – 101 CP) Maximum o dată pe minut. Cuplarea sursei de intrare L1, L2, L3 (porniri) 90 kW (121 CP) Maximum o dată la 2 minute. Protecția mediului conform EN60664-1 Categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
Echipamentul este adecvat pentru utilizare în cadrul unui circuit capabil să livreze maximum 100.000 Amperi curent simetric ecace, la maximum 240/500/600/690 V.
Ieșirea motorului și date despre motor
8.3
Ieșire motor (U, V, W) Tensiune de ieșire 0 – 100% a tensiunii de alimentare Frecvență de ieșire 0 – 590 Hz Frecvența de ieșire în modul Flux 0 – 300 Hz Comutare pe ieșire Nelimitată Timpi de rampă 0,01 – 3.600 s
1) În funcție de tensiune și putere.
Caracteristici de cuplu Cuplu de pornire (cuplu constant) Maximum 160% timp de 60 s1), odată la 10 minute Cuplu de pornire/suprasarcină (cuplu variabil) Maximum 110% până la 0,5 s1), odată la 10 minute Timp de demarare a cuplului în Flux (pentru 5 kHz fsw) 1 ms Timp de demarare a cuplului în VVC+ (independent de fsw) 10 ms
1) Procentajul se referă la cuplul nominal.
1)
46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
8.4 Mediul ambiant
Mediu ambiant Carcasă IP20/șasiu, IP21/Tip 1, IP55/Tip 12, IP66/Tip 4X Încercare la vibrații 1,0 g THDv maxim 10% Umiditate relativă maximă 5 – 93% (IEC 721-3-3; Clasa 3K3 (fără condensare)) în timpul funcționării Test H²S al mediului agresiv (IEC 60068-2-43) Clasa Kd Temperatura mediului ambiant Temperatura minimă a mediului ambiant în funcționare la capacitate maximă 0 °C (32 °F) Temperatura minimă a mediului ambiant la performanță redusă -10 °C (14 °F) Temperatura de stocare/transport Între -25 și +65/70 °C (între -13 și +149/158 °F) Altitudinea maximă deasupra nivelului mării fără depreciere Standarde EMC, emisii EN 61800-3 Standarde EMC, imunitate EN 61800-3 Clasă de randament energetic
1) Consultați condițiile speciale din Ghidul de proiectare pentru:
Devaluarea în condiții de temperatură ridicată a mediului ambiant.
Devaluarea în condiții de altitudine ridicată.
2) Determinată în conformitate cu EN 50598-2 la:
Sarcină nominală.
90% din frecvența nominală.
Frecvența de comutare implicită.
Modelul frecvenței de comutare implicit.
1)
Maximum 50 °C (122 °F) (media pe o perioadă de 24 de ore: maximum 45 °C (113 °F))
1)
2)
1.000 m (3.280 picioare)
IE2
8 8
Specicații ale cablului
8.5
Lungimile și secțiunile transversale ale cablurilor de control Lungimea maximă a cablului către motor, ecranat FC 301: 50 m (164 picioare)/FC 302: 150 m (492 picioare) Lungimea maximă a cablului către motor, neecranat FC 301: 75 m (246 picioare)/FC 302: 300 m (984 picioare) Secțiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor exibil/rigid fără manșoane de capăt de cablu 1,5 mm²/16 în medie Secțiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor exibil cu manșoane de capăt de cablu Secțiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor exibil cu manșoane de capăt de cablu cu colier 0,5 mm²/20 în medie Secțiune transversală minimă la bornele de control 0,25 mm²/24 în medie
1) Pentru cablurile de alimentare, consultați tabelele cu date electrice din capitol 8.1 Date electrice.
1)
1 mm²/18 în
medie
8.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă
Intrări digitale Intrări digitale programabile FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6) Număr bornă 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logic PNP sau NPN Nivel de tensiune 0 – 24 V c.c. Nivel de tensiune, 0 logic PNP < 5 V c.c. Nivel de tensiune, 1 logic PNP > 10 V c.c. Nivel de tensiune, 0 logic NPN Nivel de tensiune, 1 logic NPN Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Gama de frecvență a impulsurilor 0 – 110 kHz (Ciclu de lucru) – lățime minimă a impulsurilor 4,5 ms
2)
2)
> 19 V c.c. < 14 V c.c.
1)
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 47
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Rezistența de intrare, R
i
Aproximativ 4 kΩ
1) Bornele 27 și 29 pot , de asemenea, programate ca ieșire.
2) Cu excepția bornei de intrare 37 pentru STO.
STO – borna 37
1, 2)
(borna 37 este pentru logică xă PNP) Nivel de tensiune 0 – 24 V c.c. Nivel de tensiune, 0 logic PNP < 4 V c.c. Nivel de tensiune, 1 logic PNP > 20 V c.c. Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Curent de intrare caracteristic la 24 V 50 mA rms Curent de intrare caracteristic la 20 V 60 mA rms Capacitate de intrare 400 nF
Toate intrările digitale sunt izolate galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
1) Pentru informații suplimentare despre borna 37 și despre funcția STO, consultați capitol 4.7.1 Safe Torque O (STO).
2) La utilizarea unui contactor cu o bobină c.c. împreună cu funcția de STO, este important să creați o direcție de revenire pentru curentul provenit de la bobină atunci când o închideți. Acest lucru poate efectuat utilizând o diodă supresoare (sau ca alternativă, un varistor MOV de 30 sau 50 V pentru un timp de răspuns mai rapid) pe bobina releului. Anumite contactoare pot cumpărate împreună cu această diodă.
Intrări analogice Număr de intrări analogice 2
88
Număr bornă 53, 54 Moduri Tensiune sau curent Selectare mod Comutator S201 și comutator S202 Mod tensiune Comutator S201/comutator S202 = Dezact. (U) Nivel de tensiune De la -10 V la +10 V (scalabil) Rezistența de intrare, R
i
aproximativ 10 kΩ Tensiune maximă ±20 V Mod curent Comutator S201/comutator S202 = Activ. (I) Nivel de curent De la 0/4 la 20 mA (scalabil) Rezistența de intrare, R
i
aproximativ 200 Ω Curent maxim 30 mA Rezoluție pentru intrările analogice 10 biți (+ semn) Precizia intrărilor analogice Eroare maximă: 0,5% din scala completă Lățime de bandă 100 Hz
Intrările analogice sunt izolate galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
Ilustraţia 8.1 Izolație PELV
Intrări encoder/în impulsuri Intrări encoder/în impulsuri programabile 2/1 Număr bornă encoder/în impulsuri 291), 332)/323), 33 Frecvență maximă la borna 29, 32, 33 110 kHz (ieșire „push-pull”) Frecvență maximă la borna 29, 32, 33 5 kHz (colector deschis) Frecvență minimă la borna 29, 32, 33 4 Hz Nivel de tensiune Consultați grupul de parametrii 5-1* Intrări digitale din ghidul de programare. Tensiune maximă la intrare 28 V c.c.
48 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
3)
Specicații Ghid de operare
Rezistența de intrare, R Precizia intrării în impulsuri (0,1 – 1 kHz) Eroare maximă: 0,1% din scala completă Precizia de intrare a encoderului (1 – 11 kHz) Eroare maximă: 0,05% din scala completă
Intrările în impulsuri și ale encoderului (bornele 29, 32, 33) sunt izolate galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
1) Numai FC 302 .
2) Intrările în impulsuri sunt 29 și 33.
3) Intrări encoder: 32 = A, 33 = B.
Ieșire digitală Ieșiri digitale sau în impulsuri programabile 2 Număr bornă 27, 29 Nivelul de tensiune la ieșirea digitală/ieșirea de frecvență 0 – 24 V Nivelul maxim al curentului de ieșire (absorbit sau sursă) 40 mA Sarcina maximă la ieșirea de frecvență 1 kΩ Sarcina capacitivă maximă la ieșirea de frecvență 10 nF Frecvența minimă de ieșire la ieșirea de frecvență 0 Hz Frecvența maximă de ieșire la ieșirea de frecvență 32 kHz Precizia ieșirii de frecvență Eroare maximă: 0,1% din scala completă Rezoluția ieșirilor de frecvență 12 biți
1) Bornele 27 și 29 pot , de asemenea, programate ca intrare. Ieșirea digitală este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
Ieșire analogică Număr de ieșiri analogice programabile 1 Număr bornă 42 Gamă de variație a curentului la ieșirea analogică de la 0/4 la 20 mA Sarcina maximă GND – ieșire analogică mai mică de 500 Ω Precizie pe ieșirea analogică Eroare maximă: 0,5% din scala completă Rezoluția pe ieșirea analogică 12 biți
Ieșirea analogică este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
Ieșirea de 24 V c.c. a cardului de control. Număr bornă 12, 13 Tensiune de ieșire 24 V +1, -3 V Sarcină maximă 200 mA
Sursa de 24 V c.c. este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV), dar are același potențial ca și intrările și ieșirile digitale și analogice.
i
Aproximativ 4 kΩ
1)
8 8
Modul de control, ieșire de 10 V c.c. Număr bornă ±50 Tensiune de ieșire 10,5 V ±0,5 V Sarcină maximă 15 mA
Sursa de 10 V c.c. este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune mare.
Card de control, comunicație serială RS485 Număr bornă 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Număr bornă 61 Comun pentru bornele 68 și 69
Circuitul de comunicație serială RS485 este separat funcțional de alte circuite centrale și izolat galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV).
Card de control, comunicație serială USB Standard USB 1.1 (viteză maximă) Mufă USB Mufă tip B pentru USB
Conectarea la computer este efectuată prin intermediul unui cablu USB standard gazdă/dispozitiv. Conexiunea USB este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 49
Specicații
Conectarea împământării USB nu este izolată galvanic față de împământarea de protecție. Utilizați numai un calculator portabil izolat când conectați un computer la convertizorul de frecvență prin conectorul USB.
Ieșiri ale releului Ieșiri programabile ale releului FC 301 toți kW: 1/FC 302 toți kW: 2 Releu 01, număr bornă 1 – 3 (decuplabil), 1 – 2 (cuplabil) Sarcină maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 1 – 3 (NÎ), 1 – 2 (ND) (sarcină rezistivă) 240 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) (sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 1 – 2 (ND), 1 – 3 (NÎ) (sarcină rezistivă) 60 V c.c., 1 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) (sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Releu 02 (numai pentru FC 302), număr bornă 4 – 6 (decuplabil), 4 – 5 (cuplabil) Sarcina maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 4 – 5 (ND) (sarcină rezistivă)2),3) cat. supratensiune II 400 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) pe 4 – 5 (ND) (sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 4 – 5 (ND) (sarcină rezistivă) 80 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) pe 4 – 5 (ND) (sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 4 – 6 (NÎ) (sarcină rezistivă) 240 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) pe 4 – 6 (NÎ) (sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 4 – 6 (NÎ) (sarcină rezistivă) 50 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) pe 4 – 6 (NÎ) (sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină minimă la borne pe 1 – 3 (NÎ), 1 – 2 (ND), 4 – 6 (NÎ), 4 – 5 (ND) 24 V c.c. 1 mA, 24 V c.a. 20 mA
88
Protecția mediului conform EN 60664-1 Categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
1) standardul IEC 60947 partea 4 și 5 Contactele releului sunt izolate galvanic față de restul circuitului prin izolație suplimentară (PELV).
2) Supratensiune categoria II.
3) Aplicații UL 300 V c.a. 2 A.
Performanța cardului de control Interval de scanare 1 ms
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Caracteristici de comandă Rezoluția frecvenței de ieșire la 0 – 590 Hz ±0,003 Hz Precizie de repetare a pornirii/opririi precise (bornele 18, 19) ≤ ±0,1 ms Timp de răspuns al sistemului (bornele 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Gamă de reglare a vitezei (buclă deschisă) 1:100 din viteza sincronă Gamă de reglare a vitezei (buclă închisă) 1:1.000 din viteza sincronă Precizia vitezei (buclă deschisă) 30 – 4.000 RPM: Eroare ±8 RPM Precizia vitezei (buclă închisă), în funcție de rezoluția dispozitivului de reacție 0 – 6.000 RPM: Eroare ±0,15 RPM Precizie de control al cuplului (reacție pentru viteză) Eroare maximă ±5% din cuplul nominal
Toate caracteristicile de comandă se bazează pe un motor asincron cu 4 poli.
50 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
8.7 Siguranțele și întrerupătoarele de circuit
Utilizați siguranțele și/sau întrerupătoarele de circuit recomandate pe alimentare, ca protecție în cazul defectării unei componente în convertizorul de frecvență (prima defecțiune).
AVERTISMENT!
Utilizarea siguranțelor fuzibile pe alimentare este obligatorie pentru instalațiile care respectă IEC 60364 (CE) și NEC 2009 (UL).
Recomandări
Siguranțe de tip gG.
Întrerupătoare de circuit de tip Moeller. Dacă utilizați alte tipuri de întrerupătoare de circuit, asigurați-vă că energia
din convertizorul de frecvență este egală sau mai mică decât energia furnizată de tipurile Moeller.
Utilizarea siguranțelor și a întrerupătoarelor de circuit recomandate asigură faptul că posibila avariere a convertizorului de frecvență este limitată la avarierile din interiorul unității. Pentru informații suplimentare, consultați Nota privind aplicațiile Siguranțe și întrerupătoare de circuit.
Siguranțele din capitol 8.7.1 Conformitatea la CE până la capitol 8.7.2 Conformitate cu UL sunt adecvate pentru a utilizate pe un circuit capabil să furnizeze 100.000 A siguranțele corespunzătoare, nivelul curentului de scurtcircuit (SCCR) al convertizorului de frecvență este 100.000 A
(simetric), în funcție de tensiunea nominală a convertizorului de frecvență. Cu
rms
rms
.
8 8
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 51
Specicații
8.7.1 Conformitatea la CE
200 – 240 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Carcasă Putere [kW (CP)] Dimensiune de siguranță
recomandată
A1 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
A2 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
2,2 (3,0) gG-16
A3 3,0 (4,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
3,7 (5,0) gG-20
A4 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
2,2 (3,0) gG-16
A5 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
2,2 – 3,0
(3,0 – 4,0)
88
B1 5,5 (7,5) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
B2 11,0 (15,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 B3 5,5 (7,5) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50 B4 7,5 (10,0) gG-32 gG-125 NZMB1-A100 100
C1 15,0 (20,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
C2 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
C3 18,5 (25,0) gG-80 gG-150 NZMB2-A200 150
C4 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
3,7 (5,0) gG-20
7,5 (10,0) gG-32
11,0 (15,0) gG-50 15,0 (20,0) gG-63
18,5 (25,0) gG-80 22,0 (30,0) gG-100 aR-160
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
22,0 (30,0) aR-125 aR-160
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-16
Siguranță maximă
recomandată
Întrerupător de
circuit recomandat
Moeller
Nivel maxim de
decuplare [A]
Tabel 8.13 200 – 240 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
52 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
380 – 500 V
Carcasă Putere [kW (CP)] Dimensiune de siguranță
recomandată
A1 0,37 – 1,5
(0,5 – 2,0)
A2 0,37 – 3,0
(0,5 – 4,0)
4,0 (5,0) gG-16
A3 5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
A4 0,37 – 3,0
(0,5 – 4,0)
4,0 (5,0) gG-16
A5 0,37 – 3,0
(0,5 – 4,0)
4,0 – 7,5
(5,0 – 10,0)
B1 11 – 15
(15,0 – 20,0)
B2 18,5 (25,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63
B3 11 – 15
(15,0 – 20,0)
B4 18,5 (25,0) gG-50 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63 30,0 (40,0) gG-80
C1 30,0 (40,0) gG-80 gG-160 NZMB2-A200 160
37,0 (50,0) gG-100 45,0 (60,0) gG-160
C2 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-250
C3 37,0 (50,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-160 gG-160
C4 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-250
gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-16
gG-40 gG-80 PKZM4-63 63
gG-40 gG-63 PKZM4-50 50
Siguranță maximă
recomandată
Întrerupător de circuit
Moeller recomandat
Nivel maxim de
decuplare [A]
8 8
Tabel 8.14 380 – 500 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 53
Specicații
525 – 600 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Carcasă Putere [kW (CP)] Dimensiune de siguranță
recomandată
A2 0,75 – 4,0
(1,0 – 5,0)
A3 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
A5 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
B1 11,0 (15,0) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
15,0 (20,0) gG-32 18,5 (25,0) gG-40
B2 22,0 (30,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
30,0 (40,0) gG-63
B3 11,0 (15,0) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
15,0 (20,0) gG-32
B4 18,5 (25,0) gG-40 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-50
88
C1 37,0 (50,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
C2 75,0 (100,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250 C3 37,0 (50,0) gG-63 gG-150 NZMB2-A200 150
C4 55,0 (75,0) aR-160 aR-250 NZMB2-A250 250
30,0 (40,0) gG-63
45,0 (60,0) gG-100 55,0 (60,0) aR-160 aR-250
45,0 (60,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200
75,0 (100,0) aR-200
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
Siguranță maximă
recomandată
Întrerupător de circuit
recomandat
Moeller
Nivel maxim de
decuplare [A]
Tabel 8.15 525 – 600 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
525 – 690 V
Carcasă Putere [kW (CP)] Dimensiune de siguranță
recomandată
A3 1,1 (1,5)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
B2/B4 11,0 (15,0)
15,0 (20,0) 18,5 (25,0)
22,0 (30,0) B4/C2 30,0 (40,0) gG-63 gG-80 – C2/C3 37,0 (50,0)
45,0 (60,0)
C2 55,0 (75,0)
75,0 (100,0)
Tabel 8.16 525 – 690 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
gG-6 gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16 gG-25 gG-32 gG-32 gG-40
gG-63 gG-80
gG-100 gG-125
Siguranță maximă
recomandată
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63
gG-100 gG-125 gG-160
Întrerupător de circuit
recomandat
Moeller
PKZM0-16 16
Nivel maxim de
decuplare [A]
54 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
8.7.2 Conformitate cu UL
200 – 240 V
Siguranță maximă recomandată
Putere
[kW (CP)]
0,25 – 0,37 (0,34 – 0,5)
0,55 – 1,1
(0,75 – 1,5)
1,5 (2,0) KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 (3,0) KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 (4,0) KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 (5,0) KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5,5 (7,5) KTN-R-50 KS-50 JJN-50
7,5 (10,0) KTN-R-60 JKS-60 JJN-60
11,0 (15,0) KTN-R-80 JKS-80 JJN-80
15 – 18,5
(20,0 –
25,0) 22,0 (30,0) KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 – 30,0 (40,0) KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 – 37,0 (50,0) KTN-R-250 JKS-250 JJN-250
Bussmann
1)
Tip RK1
KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTN-R-125 JKS-125 JJN-125
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
8 8
Tabel 8.17 200 – 240 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
Siguranță maximă recomandată
Putere [kW
(CP)]
0,25 – 0,37 (0,34 – 0,5)
0,55 – 1,1
(0,75 – 1,5)
1,5 (2,0) 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 HSJ-15 2,2 (3,0) 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 HSJ-20 3,0 (4,0) 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 HSJ-25 3,7 (5,0) 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 HSJ-30 5,5 (7,5) 5014006-050 KLN-R-50 A2K-50-R FWX-50 HSJ-50
7,5 (10,0) 5014006-063 KLN-R-60 A2K-60-R FWX-60 HSJ-60
11,0 (15,0) 5014006-080 KLN-R-80 A2K-80-R FWX-80 HSJ-80
15 – 18,5
(20,0 –
25,0) 22,0 (30,0) 2028220-150 KLN-R-150 A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 30,0 (40,0) 2028220-200 KLN-R-200 A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 37,0 (50,0) 2028220-250 KLN-R-250 A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
SIBA
Tip RK1
5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R FWX-5 HSJ-6
5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 HSJ-10
2028220-125 KLN-R-125 A2K-125-R FWX-125 HSJ-125
Littelfuse
Tip RK1
Ferraz-
Shawmut
Tip CC
Ferraz-
Shawmut
Tip RK1
3)
Bussmann
Tip JFHR2
2)
Littelfuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
J
Tabel 8.18 200 – 240 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
1) Siguranțele KTS de la Bussmann le-ar putea înlocui pe cele KTN pentru convertizoarele de frecvență de 240 V.
2) Siguranțele FWH de la Bussmann le-ar putea înlocui pe cele FWX pentru convertizoarele de frecvență de 240 V.
3) Siguranțele A6KR de la Ferraz Shawmut le pot înlocui pe cele A2KR pentru convertizoarele de frecvență de 240 V.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 55
4) Siguranțele A50X de la Ferraz Shawmut le pot înlocui pe cele A25X pentru convertizoarele de frecvență de 240 V.
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
380 – 500 V
Siguranță maximă recomandată
Putere [kW (CP)]
0,37 – 1,1 (0,5 – 1,5) KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3,0 (4,0) KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 – 15,0 (20,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 18,5 (25,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 22,0 (30,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 30,0 (40,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 37,0 (50,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 45,0 (60,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 55,0 (75,0) KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – 75,0 (100,0) KTS-R-250 JKS-250 JJS-250
Bussmann
Tip RK1
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
88
Tabel 8.19 380 – 500 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
Siguranță maximă recomandată
Ferraz
Putere [kW (CP)]
0,37 – 1,1 (0,5 – 1,5) 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 – 3,0 (4,0) 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 – 4,0 (5,0) 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 – 5,5 (7,5) 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 – 7,5 (10,0) 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 – 11,0 (15,0) 5014006-040 KLS-R-40 A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 – 15,0 (20,0) 5014006-050 KLS-R-50 A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 – 18,5 (25,0) 5014006-063 KLS-R-60 A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 – 22,0 (30,0) 2028220-100 KLS-R-80 A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 – 30,0 (40,0) 2028220-125 KLS-R-100 A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 – 37,0 (50,0) 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 – 45,0 (60,0) 2028220-160 KLS-R-150 A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 – 55,0 (75,0) 2028220-200 KLS-R-200 A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 75,0 (100,0) 2028220-250 KLS-R-250 A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
SIBA
Tip RK1
5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6
Littelfuse
Tip RK1
Ferraz
Shawmut
Tip CC
Ferraz
Shawmut
Tip RK1
Bussmann
JFHR2
Shawmut
JFerraz
Shawmut
J
Ferraz
Shawmut
JFHR2
1)
Littelfuse
JFHR2
Tabel 8.20 380 – 500 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
1) Siguranțele Ferraz Shawmut A50QS pot înlocui siguranțele A50P.
56 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
525 – 600 V
Siguranță maximă recomandată Putere [kW (CP)]
0,75 – 1,1 (1,0 – 1,5) 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) 11 (15,0) 15,0 (20,0) 18,5 (25,0) 22,0 (30,0) 30,0 (40,0) 37,0 (50,0)
(100,0)
Bussmann
Tip RK1
KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45,0
KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
(60,0)
55,0
KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
(75,0)
75,0
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
SIBA
Tip RK1
Littelfuse
Tip RK1
Ferraz
Shawmut
Tip RK1
Ferraz
Shawmut
J
8 8
Tabel 8.21 525 – 600 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 57
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
525 – 690 V
Siguranță maximă recomandată Putere [kW (CP)]
1,1 (1,5) KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) 3,0 (4,0) KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 – 15,0 (20,0) KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 – 18,5 (25,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 22,0 (30,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 30,0 (40,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 37,0 (50,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 45,0 (60,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 55,0 (75,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150
88
75,0 (100,0)
Bussmann
Tip RK1
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Tabel 8.22 525 – 690 V, dimensiuni de carcasă A, B și C
Siguranță maximă recomandată
Valoare Putere [kW (CP)]
11,0 (15,0) 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30 15 – 18,5 (20,0 – 25,0) 22,0 (30,0) 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 30,0 (40,0) 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 37,0 (50,0) 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 45,0 (60,0) 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 55,0 (75,0) 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 75,0 (100,0) 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabel 8.23 525 – 690 V, dimensiuni de carcasă B și C
maximă
siguranțe
în amonte
45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
Littelfuse
E81895
RK1/JDDZ
Ferraz Shawmut E163267/
E2137
RK1/JDDZ
Ferraz
Shawmut
E2137
J/HSJ
58 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Specicații Ghid de operare
8.8 Cupluri de strângere pentru conectori
Dimensiu ne carcasă
A2
A3
A4
A5
B1
B2 11 (15)
B3
B4
C1
C2
C3
C4
200 – 240 V [kW (CP)]
0,25 – 2,2
(0,34 – 3,0)
3 – 3,7 (4,0 – 5,0) 0,25 – 2,2
(0,34 – 3,0)
3 – 3,7 (4,0 – 5,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
11–15
(15–20)
15–22
(20–30)
30–37
(40–50)
18,5 – 22
(25 – 30)
37–45
(50–60)
380 – 500 V [kW (CP)]
0,37 – 4
(0,5 – 5,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
0,37 – 4
(0,5 – 5,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
11–15
(15–20)
18,5 – 22 (25 – 30)
11–15
(15–20)
18,5 – 30 (25 – 40)
30–45
(40–60)
55–75
(75–100)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
525 – 690 V [kW (CP)]
1,1 – 7,5
(1,5 – 10,0)
11–22
(15–30)
11–30
(15–40)
30–75
(40–100)
37–45
(50–60)
11–22
(15–30)
Scop Cuplu de strângere [Nm]
Rețea de alimentare, rezistor de frânare, distribuire de sarcină, cabluri de motor.
Rețea de alimentare, rezistor de frânare, distribuire de sarcină, cabluri de motor. Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, rezistor de frânare, cabluri de distribuire de sarcină. Cablurile motorului. 4,5 (39,8) Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, rezistor de frânare, distribuire de sarcină, cabluri de motor. Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, rezistor de frânare, distribuire de sarcină, cabluri de motor. Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, rezistor de frânare, cabluri de distribuire de sarcină. Cablurile motorului. 10 (89) Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, cablurile motorului. 14 (124) (până la 95 mm²
Distribuire sarcină, cabluri de frână. 14 (124) Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, rezistor de frânare, distribuire de sarcină, cabluri de motor. Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Rețea de alimentare, cablurile motorului. 14 (124) (până la 95 mm²
Distribuire sarcină, cabluri de frână. 14 (124) Releu. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Împământare. 2 – 3 (17,7 – 26,6)
([in-lb])
0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3)
1,8 (15,9)
4,5 (39,8)
1,8 (15,9)
4,5 (39,8)
10 (89)
(3 în medie)) 24 (212) (peste 95 mm² (3 în medie))
10 (89)
(3 în medie)) 24 (212) (peste 95 mm² (3 în medie))
8 8
Tabel 8.24 Cuplu de strângere pentru cabluri
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 59
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.9 Puterea nominală, greutate și dimensiuni
402
401
0,25 – 3,7
0,25 – 2,2
420
390
(16,5)
(15,4)
(0,5 – 10)
(0,5 – 5)
0,75 – 7,5
(1 – 10)
(0,34 – 5)
0,37 – 7,5
0,37 – 4
(0,34 – 3)
55/66
Tip 12/4X
55/66
Tip 12/4X
(15,8)
(15,8)
242
200
(9,5)
(7,9)
242
(9,5)
242 (9,5)
21
(4 – 5)
3 – 3,7
5,5 – 7,5
88
0,37 – 4
(0,34 – 3)
0,25 – 2,2
(0,34 – 2)
(7,5 – 10)
(0,5 – 5)
(0,5 – 2)
0,75 – 7,5
(1 – 10)
1,1 – 7,5
(1,5 – 10)
20
21
20
20
Tip 1
Șasiu
Tip 1
Șasiu
Șasiu
375
268
375
268
200
(14,8)
(10,6)
(14,8)
(10,6)
(7,9)
374
374
316
(14,7)
(14,7)
(12,4)
350
257
350
257
190
(13,8)
(10,1)
(13,8)
(10,1)
(7,5)
130
130
90
90
75
(5,1)
(5,1)
(3,5)
(3,5)
(3)
170
170
130
130
(6,7)
(6,7)
(5,1)
(5,1)
190
190
150
150
(7,5)
(7,5)
(5,9)
(5,9)
1)
A
A
200 – 240 V 0,25 – 1,5
Lățimea plăcii portante cu opțiunile 2 C B
Dimensiune carcasă A1 A2 A3 A4 A5
Putere nominală
[kW (CP)]
380 – 480/500 V 0,37 – 1,5
525 – 600 V
525 – 690 V
IP
NEMA
Înălțime [mm (in)]
Înălțimea plăcii portante
Înălțime cu priza de împământare pentru cablurile
magistralei de câmp
60 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Lățime [mm (in)]
Distanța între oriciile de xare a
Lățimea plăcii portante cu opțiunea 1 C B
Lățimea plăcii portante B
Distanța între oriciile de xare b 60 (2,4) 70 (2,8) 70 (2,8) 110 (4,3) 110 (4,3) 171 (6,7) 215 (8,5)
Adâncime [mm (in)]
Adâncimea fără opțiunea A/B C 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 175 (6,9) 200 (7,9)
Cu opțiunea A/B C 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 175 (6,9) 200 (7,9)
c 6,0 (0,24) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,25 (0,32) 8,25 (0,32)
Oricii pentru șuruburi [mm (in)]
e ø5 (ø0,2) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø6,5 (ø0,26) ø6,5 (ø0,26)
d ø8 (ø0,31) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø12 (ø0,47) ø12 (ø0,47)
f 5 (0,2) 9 (0,35) 9 (0,35) 6,5 (0,26) 6,5 (0,26) 6 (0,24) 9 (0,35)
Greutate maximă [kg (lb.)] 2,7 (6) 4,9 (10,8) 5,3 (11,7) 6,6 (14,6) 7 (15,4) 9,7 (21,4) 13,5/14,2 (30/31)
Cuplu de strângere pentru capacul frontal [Nm (in-lb)]
Capac de plastic (IP redus) Clic Clic Clic
Specicații Ghid de operare
0,25 – 3,7
0,25 – 2,2
3 – 3,7
0,25 – 2,2
(0,5 – 10)
(0,5 – 5)
(7,5 – 10)
0,75 – 7,5
0,75 – 7,5
(1 – 10)
(1 – 10)
1,1 – 7,5
(1,5 – 10)
(0,34 – 5)
0,37 – 7,5
0,37 – 4
(0,34 – 3)
(4 – 5)
5,5 – 7,5
8 8
0,37 – 4
(0,5 – 5)
(0,34 – 3)
Dimensiune carcasă A1 A2 A3 A4 A5
(0,34 – 2)
200 – 240 V 0,25 – 1,5
Putere nominală
[kW (CP)]
380 – 480/500 V 0,37 – 1,5
(0,5 – 2)
525 – 600 V
525 – 690 V
Capac metalic (IP55/66) 1,5 (13,3) 1,5 (13,3)
Tabel 8.25 Puteri nominale, greutate și dimensiuni, dimensiuni de carcasă A1 – A5
1) Pentru oriciile de xare din partea de sus și de jos, consultați Ilustraţia 8.2 și Ilustraţia 8.3.
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 61
Specicații
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11–15
(15–20)
(25 – 40)
18,5 – 30
11–15
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 22
(25 – 40)
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 30
11–15
5,5 – 7,5
(7,5 – 10)
15
88
18,5 – 22
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
20
20
21/55/66
Șasiu
Șasiu
Tip 1/12/4X
520
399
650
(20,5)
(15,7)
(25,6)
595
420
(23,4)
(16,5)
495
380
624
(19,5)
(15)
(24,6)
230
165
242
(9,1)
(6,5)
(9,5)
230
205
242
(9,1)
(8,1)
(9,5)
200 – 240 V 5,5 – 7,5
(7,5 – 10)
(15–20)
(15–20)
21/55/66
Tip 1/12/4X
480
1)
(18,9)
A
454
(17,9)
242
(9,5)
242
(9,5)
c 12 (0,47) 12 (0,47) 8 (0,31)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 7,9 (0,31) 15 (0,59)
e ø9 (ø0,35) ø9 (ø0,35) 6,8 (0,27) 8,5 (0,33)
d ø19 (ø0,75) ø19 (ø0,75) 12 (0,47)
Dimensiune carcasă B1 B2 B3 B4
Putere nominală
[kW (CP)]
380 – 480/500 V 11–15
525 – 600 V 11–15
525 – 690 V
IP
NEMA
Înălțime [mm (in)]
Înălțimea plăcii portante
Înălțime cu priza de împământare pentru cablurile magistralei de câmp A
62 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Lățime [mm (in)]
Distanța între oriciile de xare a
Lățimea plăcii portante cu opțiunea 1 C B
Lățimea plăcii portante B
Lățimea plăcii portante cu opțiunile 2 C B 242 (9,5) 242 (9,5) 225 (8,9) 230 (9,1)
Distanța între oriciile de xare b 210 (8,3) 210 (8,3) 140 (5,5) 200 (7,9)
Adâncime [mm (in)]
Adâncimea fără opțiunea A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 249 (9,8) 242 (9,5)
Cu opțiunea A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 262 (10,3) 242 (9,5)
Oricii pentru șuruburi [mm (in)]
Greutate maximă [kg (lb.)] 23 (51) 27 (60) 12 (26,5) 23,5 (52)
Cuplu de strângere pentru capacul frontal [Nm (in-lb)]
Capac de plastic (IP redus) Clic Clic Clic Clic
Capac metalic (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5)
Specicații Ghid de operare
11–15
(15–20)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10)
15
(7,5 – 10)
(25 – 40)
18,5 – 30
11–15
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 22
(15–20)
(25 – 40)
18,5 – 30
11–15
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 22
(15–20)
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
8 8
200 – 240 V 5,5 – 7,5
Dimensiune carcasă B1 B2 B3 B4
Putere nominală
[kW (CP)]
380 – 480/500 V 11–15
525 – 600 V 11–15
525 – 690 V
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 63
Tabel 8.26 Puteri nominale, greutate și dimensiuni, dimensiuni de carcasă B1 – B4
1) Pentru oriciile de xare din partea de sus și de jos, consultați Ilustraţia 8.2 și Ilustraţia 8.3.
Specicații
Dimensiune carcasă C1 C2 C3 C4 D3h Putere nominală [kW (CP)] 380 – 480/500 V 30–45
525 – 600 V 30–45
525 – 690 V
IP NEMA
Înălțime [mm (in)]
Înălțimea plăcii portante
Înălțime cu priza de împământare pentru cablurile magistralei de câmp
Distanța între oriciile de xare a
Lățime [mm (in)]
Lățimea plăcii portante B
200 – 240 V 15–22
88
Lățimea plăcii portante cu opțiunea 1 C B
Lățimea plăcii portante cu opțiunile 2 C B 308 (12,1) 370 (14,6) 308 (12,1) 370 (14,6) – Distanța între oriciile de xare b 272 (10,7) 334 (13,1) 270 (10,6) 330 (13)
Adâncime [mm (in)]
Adâncimea fără opțiunea A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8) Cu opțiunea A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8)
Oricii pentru șuruburi [mm (in)]
Greutate maximă [kg (lb.)] 45 (99) 65 (143) 35 (77) 50 (110) 62 (137) Cuplu de strângere pentru capacul frontal [Nm (in-lb)]
Capac de plastic (IP redus) Clic Clic 2 (17,7) 2 (17,7) – Capac metalic (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5) 2 (17,7) 2 (17,7)
1) Pentru oriciile de xare din partea de sus și de jos, consultați Ilustraţia 8.2 și Ilustraţia 8.3.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
30–37
(20–30)
(40–60)
(40–60)
21/55/66
Tip 1/12/4X
1)
A
A
c 12,5 (0,49) 12,5 (0,49) – d ø19 (ø0,75) ø19 (ø0,75) – e ø9 (ø0,35) ø9 (ø0,35) 8,5 (0,33) 8,5 (0,33)
f 9,8 (0,39) 9,8 (0,39) 17 (0,67) 17 (0,67)
680
(26,8)
648
(25,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
30–75
(40–100)
21/55/66
Tip 1/12/4X
770
(30,3)
739
(29,1)
370
(14,6)
370
(14,6)
18,5 – 22
(25 – 30)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
20
Șasiu
550
(21,7)
630
(24,8)
521
(20,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
37–45
(50–60)
20
Șasiu
660 (26) 800
(31,5)
631
(24,8)
370
(14,6)
370
(14,6)
(75–100)
55–75
20
Șasiu
909
(35,8)
250
(9,8)
Tabel 8.27 Puteri nominale, greutate și dimensiuni, dimensiuni de carcasă C1 – C4 și D3h
64 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Specicații Ghid de operare
Ilustraţia 8.2 Găuri de montaj în partea de sus și în partea de jos (Consultați capitol 8.9 Puterea nominală, greutate și dimensiuni)
Ilustraţia 8.3 Oricii de xare în partea de sus și în partea de jos (B4, C3 și C4)
8 8
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 65
Anexă
VLT® AutomationDrive FC 301/302
9 Anexă
9.1 Simboluri, abrevieri și convenții
°C °F
c.a. Curent alternativ AEO Optimizarea automată a energiei AWG American wire gauge (Grosime cabluri americane) AMA Adaptare automată a motorului c.c. Curent continuu EMC Compatibilitate electromagnetică ETR Releu electronic de protecție termică f
M,N
FC Convertizor de frecvență I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IP Protecție împotriva inltrării (clasă de protecție)
99
LCP Panou de comandă local MCT Instrument de control al mișcării n
s
P
M,N
PELV Protecție pentru tensiune extrem de scăzută PCB Placă cu circuite imprimate PM Motor Motor cu magneți permanenți PWM Modulația în durată a impulsurilor RPM Rotații pe minut Regenerare Borne regenerative T
LIM
U
M,N
Grade Celsius Grade Fahrenheit
Frecvență nominală a motorului
Curent de ieșire nominal al invertorului Limită de curent Curent nominal al motorului Curent maxim de ieșire Curent nominal de ieșire furnizat de convertizorul de frecvență
Viteza de sincronism a motorului Putere nominală a motorului
Limită de cuplu Tensiune nominală a motorului
Tabel 9.1 Simboluri și abrevieri
Convenții
Listele numerotate indică proceduri. Listele cu marcaje indică alte informații.
Textul cu litere cursive indică:
o referință încrucișată;
un link;
un nume de parametru;
numele unui grup de parametri.
o opțiune pentru parametru;
o notă de subsol;
Toate dimensiunile din schițe sunt în [mm] (inch).
Structura meniului de parametri
9.2
66 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Anexă Ghid de operare
3-68 Rată rampă S, rampă 3 la sf. la opr.
3-67 Rată rampă S, rampă 3 la sf. Pornire
2-17 Contr. suprtens
2-18 Condiție verif. frână
câmpului
1-54 Reducere tensiune la șuntarea
3-7* Rampă 4
3-70 Tip rampă 4
2-19 Factor de amplicare supratensiune
2-2* Frână mecanică
1-56 Caracteristică U/f - F
1-55 Caracteristică U/f - U
3-72 Timp de încetinire rampă 4
3-71 Timp de demaraj rampă 4
2-21 Vit. rot. activ. frână [RPM]
2-20 Curent de slăbire frână
1-59 Fr. imp. de test. la por. lansată
1-58 Curent imp. de test. la porn. lansată
3-75 Rată rampă S, rampă 4 la sf. Pornire
2-22 Frecv.activare frână [Hz]
1-6* Conf. dep. Setare
3-77 Rată rampă S, rampă 4 la sf. Pornire
3-76 Rată rampă S, rampă 4 la sf. la opr.
2-24 Opr întârziată
2-23 Întârz. activ. frână
1-61 Comp. sarcină la vit. rot. ridicată
1-60 Compens. sarcină la vit. rot. redusă
3-78 Rată rampă S, rampă 4 la sf. la opr.
2-25 Timp slăbire frână
1-62 Compensare alunecare
3-8* Alte rampe
3-80 Timp de rampă Jog
2-26 Ref cuplu
2-27 Timp rampă cuplu
1-64 Amortizarea rezonanței
1-63 Const.de timp a compensare alunecare
3-81 Timp de rampă oprire rapidă
3-82 Tip rampă oprire rapidă
2-29 Torque Ramp Down Time
2-28 Fact. creșt. câșt.
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
1-65 Const. de timp a amortiz. de rezonanță
3-83 Sf. opr. rap. a prop. rampa-s Pornire
2-3* Adv. Mech Brake
1-67 Tipul de sarcină
3-84 Sf. opr. rap. a prop. rampa-s la opr.
2-30 Position P Start Proportional Gain
1-68 Inerție min.
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-69 Inerție max.
3-9* Potențiom. digit.
2-32 Speed PID Start Integral Time
1-7* Setări de pornire
3-90 Mărimea pasului
3-91 Durată în rampă
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
3-** Referințe/Rampe
1-71 Întârziere de pornire
1-70 Start Mode (Mod de pornire)
3-92 Restaurarea alim.
3-0* Lim. de referință
1-72 Func. de pornire
3-93 Limită max.
3-00 Domeniu de ref.
1-73 Start cu rot. în mișc
3-94 Limită min.
3-01 Unitate pt.referință/reacție
1-74 Vit. rot. de pornire [RPM]
3-95 Întârz rampă
4-** Limite/Avertism.
3-02 Referință min.
3-03 Referință max.
1-76 Curent de pornire
1-75 Frecv.de pornire [Hz]
4-17 Limită de cuplu, mod generator
4-18 Current Limit
4-19 Frec. max. de ieșire
4-16 Limită de cuplu, mod motor
4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor. [RPM]
4-1* Limite motor
4-10 Direcție de rot. motor
3-04 Funcție de referință
3-1* Referințe
4-14 Lim. sup. turație motor [Hz]
4-11 Lim. inf. a vit. rot. motor. [RPM]
4-12 Lim. inf. turație motor [Hz]
3-12 Val. de oprire/încetinire
3-10 Ref. prescrisă
3-14 Ref. relativă prescrisă
3-11 Vit. rot. Jog [Hz]
3-13 Locația referinței
4-2* Factori limită
4-20 Sursă fact. lim. cuplu
4-21 Sursă fact.limit. vit.
3-19 Vit. rot. Jog [RPM]
3-18 Resursă relativă de scalare
3-16 Resursă referință 2
3-17 Resursă referință 3
3-15 Resursă referință 1
3-4* Rampă 1
4-26 Power Limit Gener. Factor Source
4-25 Power Limit Motor Factor Source
4-24 Brake Check Limit Factor
4-23 Brake Check Limit Factor Source
3-40 Tip rampă 1
4-3* Mon. vit. rot motor
3-46 Rată rampă S, rampă 1 la sf. la opr.
3-45 Rată rampă S, rampă 1 la sf. Pornire
3-42 Timp de încetinire rampă 1
3-41 Timp de demaraj rampă 1
4-34 Funcție Eroare urmăr.
4-32 "Timeout" lipsă reacție motor
4-30 Funcț. lipsă reacție motor
4-31 Eroare reacție vit.motor
3-47 Rată rampă S, rampă 1 la înc. Pornire
3-48 Rată rampă S, rampă 1 la înc. la opr.
3-5* Rampă 2
3-50 Tip rampă 2
4-38 "Timeout" mers ramp. er. urm.
4-39 Eroare urmăr. după "timeout" ram.
4-37 Mers în ramp. eroare urmăr.
4-35 Eroare urmăr.
4-36 "Timeout" eroare urmăr.
3-52 Timp de încetinire rampă 2
3-51 Timp de demaraj rampă 2
4-4* Speed Monitor
4-43 Motor Speed Monitor Function
4-44 Motor Speed Monitor Max
3-58 Rată rampă S, rampă 2 la sf. la opr.
3-57 Rată rampă S, rampă 2 la sf. Pornire
3-56 Rată rampă S, rampă 2 la sf. la opr.
3-55 Rată rampă S, rampă 2 la sf. Pornire
3-6* Rampă 3
3-60 Tip rampă 3
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Adj. Avertismente
3-62 Timp de încetinire rampă 3
3-61 Timp de demaraj rampă 3
4-51 Avertisment curent ridicat
4-50 Avertisment curent scăzut
3-66 Rată rampă S, rampă 3 la sf. la opr.
3-65 Rată rampă S, rampă 3 la sf. Pornire
9 9
1-85 Întârz. comp. vit. oprire precisă
1-83 Funcție oprire precisă
1-84 Val. contor oprire precisă
1-82 Turația min.pt. funcț.de oprire [Hz]
1-8* Setări pt. oprire
1-80 Funcție la Oprire
1-81 Vit.min.de rot. la func pt. oprire [RPM]
1-9* Temp. motorului
1-90 Protecție termică motor
1-93 Resursă termistor
1-94 Reducere vit. lim. curent ETR ATEX
1-91 Ventilator ext. pt. motor
1-95 Thermistor Sensor Type
1-98 Frecv. puncte interpol. ETR ATEX
1-99 Curent puncte interpol ETR ATEX
1-97 Thermistor Threshold level
1-96 Thermistor Sensor Resource
2-** Frâne
2-02 Timp frânare c.c.
2-0* Frână c.c.
2-00 Curent mențin. c.c.
2-01 Curent frânare c.c.
2-06 Curent parcare
2-07 Timp parcare
2-05 Referință max.
2-03 Vit. rot. cupl. frână c.c. [RPM]
2-04 Vit. rot. cupl. frână c.c. [Hz]
2-1* Func. putere frână
2-10 Funcție frână
2-12 Limită putere frână (kW)
2-11 Rez. frânare (ohm)
2-13 Monit. puterii frânei
2-15 Verif. frână
2-16 Curent max. frână c.a.
motor)
1-49 q-Axis Inductance Saturation Point
1-46 Factor de amplicare detecție poziție
1-47 Torque Calibration
1-48 Inductance Sat. Point
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
0-79 Eroare ceas
0-81 Zile funcț
9.2.1 Software 8.12
0-82 Zile suplim. cu funcțion.
0-** Operare / Așare
0-83 Zile suplim. fără funcțion.
0-0* Conf. de bază
0-84 Time for Fieldbus
0-85 Summer Time Start for Fieldbus
0-01 Language
0-02 Unit vit. rot. mot
0-89 Format dată și oră
0-86 Summer Time End for Fieldbus
0-03 Cong regionale
1-** Sarcină/motor
1-0* Conf. generale
0-04 Stare de func. la pornire (Manual)
0-09 Monitorizare per form.
1-00 Mod congurare
1-01 Principiu control motor
1-02 Sursă reacț ux motor
0-1* Manipul. cong.
0-10 Conf. activă
0-11 Edit Set-up
1-03 Caracteristici de cuplu
0-12 Această conf. este legată la
1-29 Adaptarea automată a motorului (AMA)
1-26 Cuplu nom mot cont.
1-16 Const. de timp ltru vit. ridicată
1-17 Const. de timp ltru tens.
1-04 Mod suprasar.
1-05 Cong mod local
1-06 Spre dreapta
0-15 Așare: actual setup
0-13 Așare: Conf. legate
0-14 Așare: Editare conf. / canal
1-07 Motor Angle Oset Adjust
0-2* Așor LCD
1-1* Sel motor
0-20 Display Line 1.1 Small
1-10 Construcție mot
0-21 Display Line 1.2 Small
1-11 Model motor
0-23 Câmp așaj 2 mare
0-22 Display Line 1.3 Small
1-14 Factor de amplicare amortiz.
1-15 Const. de timp ltru vit. redusă
0-25 Meniul meu pers.
0-24 Câmp așaj 3 mare
0-3* Aș. pers. LCP
1-18 Min. Current at No Load
0-30 Unit. de așare def. de utiliz.
1-2* Date motor
1-20 Putere motor [kW]
1-21 Putere mot [CP]
1-22 Tens. lucru motor
0-37 Așare text 1
0-31 Val. min. a așării def. de utilizator
0-32 Val. max. a așării def. de utilizator
0-33 Source for User-dened Readout
1-25 Vit. nominală de rot. motor
1-24 Motor Current (Curent de sarcină
1-23 Frecv.motor
0-38 Așare text 2
0-39 Așare text 3
0-4* Tastatură LCP
1-3* Date Date motor
1-30 Rezist. statorului (Rs)
1-31 Rezist. rotorului (Rr)
0-44 [O/Reset] tastă pe LCP
0-43 Tasta [Reset] pe LCP
0-42 Tasta [Auto on] pe LCP
0-41 Tasta [O] pe LCP
0-40 Tasta [Hand on] pe LCP
0-45 [Drive Bypass] tastă pe LCP
1-36 Rez. de pierdere în er (Rfe)
1-37 d-axis Inductance (Ld)
1-38 Inductanță axă q (Lq)
1-35 Reactanța princip. (Xh)
1-34 React.de pierderi rotor (X2)
1-33 React. de scurgere a statorului (X1)
0-5* Cop./Salv.
0-50 Cop. LCP
0-51 Conf. copiere
0-6* Parolă
0-60 Parolă meniu principal
0-61 Acces meniu principal fără parolă
1-39 Polii motorului
0-65 Parolă meniu rapid
0-66 Acces meniu rapid fără parolă
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
1-41 Deplas unghi mot
1-40 Red. EMF la 1000 RPM
siguranță
0-69 Protecție cu parolă a parametrilor de
0-68 Parolă parametrii de siguranță
0-67 Acces cu parolă la Bus
0-7* Setări ceas
1-5* Conf. indep. de sarcină
0-70 Data și ora
0-71 Format dată
0-72 Format oră
1-53 Frecv decal model
1-52 Turația min.la magnetiz norm. [Hz]
1-50 Magnetiz. motorului la vit. rot. zero
1-51 Vit.min.de rot. la magnetiz norm. [RPM]
0-77 DST/Sf orar vară
0-73 Oset fus orar
0-74 DST/Orar vară
0-76 DST/Încep orar vară
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 67
Anexă
8-55 Sel. conf.
8-56 Selectare ref. prescrisă
VLT® AutomationDrive FC 301/302
9-53 Cuv. avertisment Probus
9-52 Contor stare defecț
9-45 Cod defecț
8-57 Selectare Prodrive DEZACT2
8-58 Selectare Prodrive DEZACT3
8-82 Contor msj slave
8-83 Contor err. slave
8-81 Contor eroare pe bus
8-80 Contor mesaj Bus
8-8* Diagnostic port FC
8-9* Bus Jog
8-90 Vit. rot. 1 Bus Jog
8-91 Vit. rot. 2 Bus Jog
9-** PROFIdrive
9-16 Congurare de citire PCD
9-07 Val. actuală
9-15 Congurare de scriere PCD
9-18 Adresă de nod
9-00 Punct de funcționare
9-22 Selecție telegramă
9-19 Drive Unit System Number
9-27 Editare par.
9-23 Par. pentru semnale
9-47 Număr defecț
9-28 Contr. proces
9-44 Contor mesaj defecț
9-63 Rată baud actuală
9-64 Identicare dispozitiv
9-65 Număr prol
9-70 Edit Set-up
9-71 Valori date salv. Probus
9-67 Cuvânt contr. 1
9-68 Cuvânt stare 1
9-72 ProbusDriveReset
9-75 DO Identication
9-80 Parametri deniți (1)
9-84 Parametri deniți (5)
9-85 Dened Parameters (6)
9-82 Parametri deniți (3)
9-83 Parametri deniți (4)
9-81 Parametri deniți (2)
9-91 Parametri modicați (2)
9-90 Parametri modicați (1)
9-99 Contor revizie Probus
9-93 Parametri modicați (4)
9-94 Parametri modicați (5)
9-92 Parametri modicați (3)
10-** Fieldbus CAN
10-0* Conf. comune
10-00 Protocol CAN
10-01 Sel. rată baud
10-02 ID MAC
10-05 Așare contor de transm. a erorilor
10-07 Citire contor magistrală oprită
10-06 Așare contor de recep. a erorilor
10-1* DeviceNet
10-10 Selecție tip date proces
7-46 Contr. inv./norm. reacț. dir. Ctrl.
7-48 Reacț. dir. PCD
7-39 Lărg bandă la referință
7-4* Date PID I avans.
7-40 Resetare proces PID partea I
7-44 Scală amp. proces PID la ref. max.
7-42 Clemă proces PID ieșire neg.
7-43 Scală amp. Proces PID la ref. min.
7-41 Clemă proces PID ieșire neg.
7-45 Resursă reacț. dir. proces PID
7-49 Contr. proces PID ieșire Ctrl.
7-51 Amp. reacț. dir. proces PID
7-5* Date PID II avans
7-50 Proces PID, PID ext.
7-52 Demaraj reacț. dir. proces PID
7-53 Încetinire reacț. dir. proces PID
7-56 Timp ltru ref. proces PID
7-57 Timp ltru reacț. proces PID
8-** Com. și opțiuni
8-0* Conf. generale
8-06 Reset. "timeout" cuvânt contr.
8-07 Circ. decl. diagnoză
8-05 Funcție sfârșit de "timeout"
8-08 Filtrare așare
8-1* Ctrl. cuvânt contr.
8-10 Prol cuvânt contr.
8-13 Cuv. de stare congurabil
8-14 Cuv. contr. congurabil (CTW)
8-36 Întârziere max. de răspuns
8-17 Congurable Alarm and Warningword
8-19 Product Code
8-3* Conf. port FC
8-30 Protocol
8-31 Adresă
8-32 Port FC rată baud
8-33 Parit./stop bit
8-34 Durată estimată ciclu
8-35 Întârziere min. de răspuns
8-37 Întârziere inter-car max.
8-4* Cong. prot FC MC
8-41 Par. pentru semnale
8-40 Selecție telegramă
8-42 Congurare de scriere PCD
8-43 Congurare de citire PCD
8-45 BTM Transaction Command
8-46 BTM Transaction Status
8-47 BTM Timeout
8-48 BTM Maximum Errors
8-49 BTM Error Log
8-52 Sel. frână c.c.
8-53 Sel. pornire
8-51 Sel. oprire rapidă
8-54 Sel. reversare
8-5* Digit/Magistr.
8-50 Sel. rot. din inerție
8-04 Funcție "timeout" cuvânt contr.
8-03 Timp "timeout" cuvânt contr.
8-02 Sursă cuvânt contr.
8-01 Stare contr.
99
6-55 Filtru ieșire borna 42
6-45 Unitate ref./reacț. ridicată term. X42/3
6-44 Unitate ref./reacț. redusă term. X42/3
5-51 Frec. ridicată bornă 29
5-50 Frec. redusă bornă 29
6-46 Unitate de timp ltru bornă X30/12
6-5* Ieș. analog. 1
5-53 Val. ref./reacț. ridicată term. X42/3
5-52 Val. ref./reacț. redusă term. X42/3
6-50 Ieșire bornă 42
5-54 Constantă de timp ltru în imp. #29
6-54 "Timeout" predenit ieșire bornă 42
6-53 Contr. Bus ieșire bornă 42
6-52 Scală max. ieșire bornă 42
6-51 Scală min. ieșire bornă 42
5-56 Frec. ridicată bornă 33
5-55 Frec. redusă bornă 33
5-58 Val. ref./reacț. ridicată term. X42/3
5-57 Val. ref./reacț. redusă term. X42/3
5-59 Constantă de timp ltru în imp. #33
6-6* Ieș. analog. 2
5-6* Ieș. în imp.
6-60 Ieșire bornă X30/8
5-60 Variabilă ieșire în imp. bornă 27
6-62 Scală max. bornă X30/8
6-61 Scală min. bornă X30/8
5-63 Variabilă ieșire în imp. bornă 29
5-62 Frecv max ieș imp #27
6-64 "Timeout" predenit ieșire term. X30/8
6-63 Control Bus term. X30/8
5-66 Variabilă ieșire în imp. bornă X30/6
5-65 Frecv max ieș imp #29
6-7* Ieș. analog. 3
6-70 Ieșire term. X45/1
5-68 Frecv max ieș imp #X30/6
5-7* Intr. encoder 24 V
6-72 Scală max. terminal X45/1
6-71 Scală min. terminal X45/1
5-71 Direcție encoder bornă 32/33
5-70 Term.32/33 impulsuri pe rot.
6-74 "Timeout" pred. ieș. term. X45/1
6-73 Control Bus term. X45/1
5-8* I/O Options
5-80 Întârz. reconect. condensator AHF
6-8* Ieș. analog. 4
5-9* Contr Bus
6-81 Scală min. terminal X45/3
6-80 Ieșire term. X45/3
5-93 Control Bus ieș. imp #27
5-90 Contr. Bus dig. și Contr. Bus rel.
6-82 Scală max. terminal X45/3
6-83 Control Bus term. X45/3
5-95 Control Bus ieș. imp #29
5-94 "Timeout" predef ieș. imp #27
6-84 "Timeout" pred. ieș. term. X45/3
7-** Regulatoare
5-97 Control Bus ieș. imp nr. X30/6
5-96 "Timeout" predef ieș. imp #29
7-0* Contr. vit. rot. PID
7-00 Sursă reacț vit. rot. PID
5-98 „Timeout” predef ieș. imp #X30/6
6-** Intr./Ieș. analog.
7-01 Speed PID Droop
6-0* Mod analog I/O
7-02 Amp. proporțională vit. rot. PID
6-00 Timp "timeout" val. zero
7-04 Timp comp.D al reg.PID vit.
7-05 Limita ampl. comp.D reg. dif. ext. 1
7-03 Timp comp.I al reg.PID vit.
6-01 Funcție "timeout" val. zero
6-1* Intr. analog. 1
6-10 Tensiune redusă bornă 53
7-09 Corecție er. vit. rotație PID cu rampă
7-06 Const. de timp ltru T.J. reg. PID vit.
7-07 Rap.transmisie reacție PID vit. rot.
7-08 Fact.reacț.dir. vit. PID
7-1* Contr. cuplu PI
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 Amp. prop. cuplu PI
6-16 Constantă de timp ltru bornă 53
6-15 Val. ref./reacț. ridicată term. X42/3
6-14 Val. ref./reacț. scăzută term. X42/3
6-12 Curent scăzut bornă 53
6-13 Curent ridicat bornă 53
6-11 Tensiune ridicată bornă 53
6-2* Intr. analog. 2
7-19 Current Controller Rise Time
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
7-13 Timp integrativ cuplu PI
6-22 Curent scăzut bornă 54
6-21 Tensiune ridicată bornă 54
6-20 Tensiune redusă bornă 54
6-23 Curent ridicat bornă 54
7-2* Reacț contr. proces
7-20 Resursă reacț 1, proces CL
6-25 Val. ref./reacț. ridicată term. X42/3
6-24 Val. ref./reacț. scăzută term. X42/3
7-22 Resursă reacț 2, proces CL
7-3* Contr. proces PID
6-26 Constantă de timp ltru bornă 54
6-3* Intr. analog. 3
7-31 Anti-satur proces PID
7-30 Contr norm/inv proces PID
6-31 Tensiune ridicată bornă X30/11
6-30 Tensiune redusă bornă X30/11
7-33 Amp. prop. proces PID
7-32 Val. porn. regul. proces PID
6-35 Unitate ref./reacț. ridicată term. X42/3
6-34 Unitate ref./reacț. redusă term. X42/3
7-35 Timp diferenț proces PID
7-34 Timp comp.I proces PID
6-36 Unitate de timp ltru bornă X30/11
6-4* Intr. analog. 4
7-38 Fact reacț proces PID
7-36 Lim. amp dif. ext. 1
6-41 Tensiune ridicată bornă X30/12
6-40 Tensiune redusă bornă X30/12
4-53 Avertism. vit. rot. ridicată
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută
4-54 Avertism ref scăzută
4-55 Avertism ref ridicată
4-56 Avertism reacț scăzută
4-57 Avertism reacț ridicată
4-59 Motor Check At Start
4-58 Funcție lipsă fază motor
4-6* Bypass vit. rot.
4-63 Bypass vit. rot. la [Hz]
4-62 Bypass vit. rot. la [RPM]
4-61 Bypass vit. rot. de la [Hz]
4-60 Bypass vit. rot. de la [RPM]
4-8* Power Limit
4-80 Power Limit Func. Motor Mode
4-81 Power Limit Func. Generator Mode
4-82 Power Limit Motor Mode
4-83 Power Limit Generator Mode
4-9* Directional Limits
4-90 Directional Limit Mode
4-91 Positive Speed Limit [RPM]
4-95 Positive Torque limit
4-96 Negative Torque limit
4-94 Negative Speed Limit [Hz]
4-93 Negative Speed Limit [RPM]
4-92 Positive Speed Limit [Hz]
5-** Intr./Ieș. digit.
5-0* Mod digital I/O
5-00 Mod digital I/O
5-02 Mod bornă 29
5-01 Mod bornă 27
5-1* Intrări digitale
5-10 Intrare digitală bornă 18
5-11 Intrare digitală bornă 19
5-12 Intrare digitală bornă 27
5-13 Intrare digitală bornă 29
5-14 Intrare digitală bornă 32
5-15 Intrare digitală bornă 33
5-16 Intrare digitală bornă X30/2
5-17 Intrare digitală bornă X30/3
5-18 Intrare digitală bornă X30/4
5-19 Oprire sig. Term. 37
5-20 Intrare digitală term. X46/1
5-21 Intrare digitală term. X46/3
5-22 Intrare digitală term. X46/5
5-23 Intrare digitală term. X46/7
5-24 Intrare digitală term. X46/9
5-26 Intrare digitală term. X46/13
5-25 Intrare digitală term. X46/11
5-3* Ieșiri digitale
5-32 Ieșire digitală bornă X30/6
5-33 Ieșire digitală bornă X30/7
5-30 Ieșire digit. bornă 27
5-31 Ieșire digit. bornă 29
5-4* Relee
5-40 Funcție Releu
5-41 Întârziere conect, Releu
5-42 Întârziere decon, Releu
5-5* Intr. în imp.
68 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Anexă Ghid de operare
15-75 Opțiune slot C0, ver. SW
14-74 Cuvânt Cuv. stare extins.
13-90 Alert Trigger
15-76 Opț în slot C1
15-77 Opțiune slot C1, ver. SW
14-8* Opțiuni
14-80 Opțiune alim. cu 24 Vcc ext.
13-91 Alert Action
13-92 Alert Text
15-8* Parametri de exploatare II
15-80 Ore de funcționare ventilator
14-89 Detecție opțiune
14-88 Option Data Storage
13-97 Alert Alarm Word
13-9* User Dened Readouts
15-89 Contor modicare congurare
15-81 Preset. ore de funcționare ventilator
15-9* Info parametru
14-9* Setări defecțiune
14-90 Nivel defecț.
15-** Info convert frecv
13-99 Alert Status Word
13-98 Alert Warning Word
14-** Funcții speciale
15-92 Parametri deniți
15-93 Parametri modicați
15-0* Date de exploat.
15-00 Ore de funcționare
14-0* Comutare invertor
14-00 Caract. de comutare
15-99 Metadate de par.
15-98 Identif. convert. frecv.
16-** Așare date
15-01 Ore de lucru
15-02 Contor kWh
15-03 Porniri
14-01 Frec. de comutare
14-03 Supramodulație
14-04 Acoustic Noise Reduction
16-0* Stare generală
16-00 Cuvânt control
16-01 Referință [Unitate]
16-02 Reference % (Referință %)
15-07 Reset. contor ore de lucru
15-05 Nr. supratensiuni
15-06 Reset. contor kWh
15-04 Nr. supraîncălziri
14-11 Mains Fault Voltage Level
14-06 Dead Time Compensation
14-1* Defec alim rețea
14-10 Defec alim rețea
16-03 stare extins.
15-1* Cong date reg.
14-12 Response to Mains Imbalance
16-05 Val. actuală princip. [%]
15-10 Sursă înscr jurnal
14-14 Kin. Back-up Time-out
16-06 Poziție actuală
15-11 Interval înscr jurnal
14-15 Kin. Back-up Trip Recovery Level
16-09 Așare personalizată
16-1* Stare motor
16-10 Power [kW] (Putere [kW])
16-11 Putere [CP]
15-13 Mod jurnal
15-14 Eșant.înainte de decl
15-12 Evenim decl
15-2* Jurnal istoric
14-16 Kin. Back-up Gain
14-2* Reset. decupl.
14-20 Mod reset.
14-21 Timp repornire autom.
16-13 Frequency (Frecvență)
16-12 Tens. lucru motor
15-20 Jurnal istoric: Evenim.
15-21 Jurnal istoric: term. X42/3
14-23 Cong.cod car.
14-22 Mod de operare
16-14 Motor current
15-22 Jurnal istoric: Timp
14-24 Întârz. de decuplare la lim. de curent
16-15 Frecvență [%]
16-16 Cuplu [Nm]
15-3* Jurnal defec.
15-30 Jurnal defec: Cod eroare
14-26 Întârz decupl la def invert
14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu
16-17 Speed [RPM] (Vit. rot. [RPM])
16-18 Prot. term. motor
15-32 Jurnal defec: Timp
15-31 Jurnal defec: term. X42/3
14-28 Conf. de fabrică
14-29 Cod service
16-25 Cuplu [Nm] rid.
16-20 Unghi mot
15-4* Identif. convert. frecv.
16-21 Rez. max. cuplu [%]
15-40 Tip FC
15-41 Secțiune putere
16-23 Motor Shaft Power [kW]
15-42 Tensiune
15-43 Ver. software
16-31 System Temp.
16-32 Puterea frânei /s
16-3* Stare conv. frecv
16-30 Tens. circ. intermediar
15-47 Cod c-dă Modul Putere
15-48 Nr. id LCP
15-46 Cod comandă convertor frecvență
15-45 Șir actual de cod de caract.
15-44 Șir ordonat de cod de caract.
16-19 Thermistor Sensor Temperature
15-33 Jurnal defecțiune: Data și ora
16-33 Puterea frânei /2 min
15-49 Modul de control, id SW
16-34 Temp. radiator.
15-50 Modul de alim., id SW
16-36 Inom inv Curent
16-35 Prot. term. invertor.
15-53 Serie Modul Putere
15-51 Serie convertor frecvență
16-24 Calibrated Stator Resistance
16-22 Cuplu [%]
16-37 Inom inv.
16-38 Stare regulator SL
15-54 Cong File Name
15-58 Nume șier cong. inteligentă
16-40 Mem. jurnal plină
16-39 Temp. modul de contr.
15-59 Nume șier
15-6* Indent opțiune
16-41 Performance Measurements
15-60 Opț. montată
16-42 Service Log Counter
15-61 Opțiune ver. SW
16-45 Motor Phase U Current
15-74 Opț în slot C0
15-73 Opțiune slot B, ver. SW
15-72 Opțiune în slot B
15-71 Opțiune slot A, ver. SW
15-63 Cod serie opț.
15-70 Opțiune în slot A
15-62 Cod comandă opț.
16-49 Sursă defecț. curent
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-43 Stare acțiuni programate
9 9
14-31 Regul. limit. curent., const. timp integr.
14-32 Regul. limit. curent., const. timp ltru
14-3* Contr. lim. curent
14-30 Regul. limit. curent., amp. prop.
14-37 Fieldweakening Speed
14-35 Protecție oprire
14-36 Field-weakening Function
14-4* Optimiz energ
14-43 Cosphi mot
14-41 Magnetiz. min. OAE
14-42 Frecv. min. OAE
14-40 Nivel VT
14-5* Mediu ambiant
14-50 Filtru RFI
14-51 DC-Link Compensation
14-52 Contr. ventilator
14-53 Mon. ventil.
14-55 Filtru ieșire
14-56 Filtru ieșire capacitiv
14-59 Număr actual de unități inverter
14-57 Filtru de ieșire inductiv
14-6* Autodeval.
14-60 Funcție la supraîncălzire
14-61 Funcție la suprasarcină inv.
14-73 Cuv. avertisment VLT
14-7* Compatibilitate
14-72 Cuv. alarmă VLT
14-62 Inom deval suprasar inv.
12-42 Contor mesaje excepție slave
12-40 Parametru stare
12-41 Contor mesaje slave
12-5* EtherCAT
12-50 Alias stație congurată
12-51 Adresă stație congurată
12-59 Stare EtherCAT
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 ID nod
12-62 „Timeout” SDO
10-14 Referință Net
10-15 Control Net
10-13 Par. avertisment
10-11 Scriere conf. date proces
10-12 Citire conf. date proces
10-2* Filtre COS
10-22 Filtru COS 3
10-23 Filtru COS 4
10-20 Filtru COS 1
10-21 Filtru COS 2
12-63 „Timeout” Ethernet de bază
10-3* Acces parametru
10-30 Index matrice
12-68 Contoare cumulative
12-8* Alte servicii Ethernet
12-80 Server FTV
12-81 Server HTTP
10-31 Stocare date
10-32 Revizuire DeviceNet
10-33 Stoch. întotdeauna
10-34 Cod produs DeviceNet
10-39 Parametri DeviceNet F
10-5* CANopen
12-85 ACD Last Conict
12-82 SMTP Service
12-83 SNMP Agent
12-84 Address Conict Detection
12-89 Port canal cu mufă transparentă
12-9* Servicii Ethernet avansate
12-90 Diagnostic cablu
12-01 Adresă IP
10-50 Scriere conf. date proces
10-51 Citire conf. date proces
12-** Ethernet
12-02 Mască Subnet
12-0* Setări IP
12-00 Atribuire adresă IP
12-91 Comutare automată
12-92 Snooping IGMP
12-03 Gateway implicit
12-04 Server DHCP
12-94 Protecție la supraîncărcare de trac
12-93 Eroare lungime cablu
12-06 Servere nume
12-05 Închirierea expiră
12-95 Inactivity timeout
12-96 Congurare port
12-97 QoS Priority
12-08 Nume gazdă
12-07 Nume domeniu
12-09 Adresă zică
12-98 Cronometre interfață
12-99 Cronometre media
12-1* Parametri conexiune Ethernet
12-10 Stare conexiune
13-** Smart Logic
13-0* Cong SLC
12-11 Durată conexiune
12-12 Negociere automată
13-00 Mod control SL
12-13 Viteză conexiune
13-01 Even.start
12-14 Link Duplex (Duplex link)
13-03 Resetare SLC
13-02 Even.stop
13-1* Comparatoare
13-10 Operand comparator
12-19 Supervisor IP Addr.
12-18 Supervisor MAC
12-2* Date proces
12-20 Exemplu control
13-15 Operand S RS-FF
13-11 Operator comparator
12-21 Scriere conf. date proces
13-16 Operand R RS-FF
13-12 Val. comparator
13-1* Circ. ip op RS
13-2* Tempor.
13-20 Temporiz. control SL
13-4* Formule logice
13-40 Formulă logică booleană 1
12-28 Stocare date
12-29 Stoch. întotdeauna
12-27 Adresă master
12-24 Process Data Cong Read Size
12-23 Dimensiune scriere conf. date proces
12-22 Citire conf. date proces
12-3* EtherNet/IP
12-30 Par. avertisment
12-69 Stare Ethernet PowerLink
12-66 Prag
12-67 Contoare prag
13-41 Formulă logică operator 1
12-31 Referință Net
13-42 Formulă logică booleană 2
12-32 Control Net
13-44 Formulă logică booleană 3
13-43 Formulă logică operator 2
12-33 Revizie CIP
12-34 Codul CIP al produsului
13-5* Stări
12-35 Parametru EDS
13-51 Evenim. control SL
13-52 Acțiune control SL
13-9* User Dened Alerts
12-38 Filtru COS
12-37 Temporizator COS oprit
12-4* Modbus TCP
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 69
Anexă
32-87 Acc. red. pt. mișc. bruscă lim.
32-86 Acc. rid. pt. mișc. bruscă lim.
32-88 Dec. rid. pt. mișc. bruscă lim.
32-89 Dec. red. pt. mișc. bruscă lim.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
33-26 Filtru viteză
33-27 Timp ltru oset
33-18 Dist. marker slave
33-17 Dist. marker master
33-16 Nr. marc. pt. slave
33-13 Fereastră precizie pt.sincr.poz.
33-14 Lim. vit. slave relativă
32-9* Dezvoltare
32-90 Sursă defecț.
33-** Cong. avans. Setări
33-0* Cursă refer.
33-00 Forț. REVEN
33-04 Comp.în timpul mișc.de reven.
33-01 Oset pct. zero al poz.ref.
33-02 Accel. pt. mișc. reven.
33-03 Viteza mișc. reven.
33-1* Sincronizare
33-10 Master factor sincronizare (M:S)
33-11 Salve factor sincronizare (M:S)
33-15 Nr. marker pt. master
33-12 Poziție deplasare pt. sincronizare
33-28 Conf. ltru marker
33-29 Timp ltru pt.ltru marker
33-30 Corecție max. marker
33-34 Slave Marker lter time
33-33 Fereastră ltru viteză
33-31 Tip sincronizare
33-32 Adaptare viteză reacție directă
33-4* Prelucr. limitei
33-40 Comp. la com. capăt cursă
33-43 Activ. limit. capăt. neg. software
33-42 Limit. capăt. poz. software
33-41 Limit. capăt. neg. software
33-25 Nr. marker pt. pregătit
33-24 Nr. marker pt. eroare
33-22 Fereastră toleranță marker slave
33-23 Comp.la pornire al MarkerSync
33-21 Fereastră toleranță marker master
33-20 Tip marker slave
33-19 Tip marker master
33-47 Mărime fereastră țintă
33-46 Val. limit. fereastră țintă
33-45 Durată în fereastra țintă
33-44 Activ. limit. capăt. poz. software
33-5* Congurare I/O
33-50 Intrare digitală bornă X57/1
33-51 Intrare digitală bornă X57/2
33-52 Intrare digitală bornă X57/3
33-53 Intrare digitală bornă X57/4
33-54 Intrare digitală bornă X57/5
33-55 Intrare digitală bornă X57/6
33-56 Intrare digitală bornă X57/7
33-57 Intrare digitală bornă X57/8
33-58 Intrare digitală bornă X57/9
33-59 Intrare digitală bornă X57/10
32-08 Lungime cablu encoder absolut
32-09 Monit. encoder
32-11 Numitor unit. utilizator
32-10 Direcția de rotație
32-43 Enc.1 Control
32-44 Enc.1 node ID
32-40 Terminare encoder
32-45 Enc.1 CAN guard
32-52 Master sursă
32-5* Sursă reacție
32-50 Sursă slave
32-51 MCO 302 Last Will
32-6* Regulator PID
32-60 Factor proporțion.
32-61 Factor derivator
32-65 Reacție viteză directă
32-64 Lărg. bandă PID
32-63 Val. lim. pt. sumă integrală
32-62 Factor integr.
32-35 Lungime date encoder absolut
32-36 Frecvență de tact encoder absolut
32-38 Lungime cablu encoder absolut
32-3* Encoder 1
32-33 Rezoluție absolută
32-30 Tip semnal incremental
32-31 Rezoluție incrementală
32-32 Protocol absolut
32-39 Monit. encoder
32-37 Generare tact encoder absolut
32-01 Rezoluție incrementală
32-02 Protocol absolut
32-04 Rată baud X55 encoder absolut
32-** Cong.de bază MCO
32-0* Encoder 2
32-00 Tip semnal incremental
32-07 Generare tact encoder absolut
32-05 Lungime date encoder absolut
32-06 Frecvență de tact encoder absolut
32-03 Rezoluție absolută
32-69 Timp eșant. pt.reg.PID
32-70 Durată scan. pt. generator prol
32-67 Eroare de poz.max. tolerată
32-68 Comp. invers pentru slave
32-66 Reacție accel. directă
32-74 Position error lter time
32-73 Integral limit lter time
32-72 Mărim. ferestrei de control (Dezactiv.)
32-71 Mărimea ferestrei de control (Activare)
32-82 Tip rampă
32-83 Rezoluție viteză
32-84 Viteză implicită
32-8* Viteză & Accel.
32-80 Viteză maximă (Encoder)
32-81 Cea mai sc. rampă
32-85 Accelerare implicită
32-13 Control enc.2
32-14 ID nod enc.2
32-15 Prot. CAN enc.2
32-12 Numărător unit. utiliz.
99
[%]
30-19 Res. scal. contr. bobin. neun.
30-12 Raport minim de variație
30-10 Raport de variație
30-11 Raport maxim de variație
30-09 Funcție aleatoare de variație
30-08 Începutul/sfârșitul timpului de variație
30-07 Secvența timpului de variație
23-1* Întreținere
23-10 Element întrețin
17-53 Raport transformare
17-56 Encoder Sim. Resolution
30-06 Var. neunif. a timpului
23-14 Data și ora întreținerii
17-61 Monitoriz.semnal encoder
23-1* Resetare întreț.
23-15 Resetare cuv. întreț
17-7* Position Scaling
17-70 Position Unit
23-16 Text întreținere
30-** Caracteristici speciale
17-72 Position Unit Numerator
17-71 Position Unit Scale
30-0* Contr. bobin. neunif
17-73 Position Unit Denominator
23-11 Măsură întreținere
23-12 Bază timp întreținere
23-13 Interval întreținere
17-59 Interfață rezolver
17-6* Monit și aplic
17-60 Direcție pozitivă encoder
30-00 Mod de variație
30-01 Var. frecv. la conex. triunghi [Hz]
17-74 Position Oset
18-** Așare date 2
18-0* Jurnal de întreț
30-03 Res. scal. var. fr. conex. triunghi
18-01 Jurnal de întreț: Acțiune
18-00 Jurnal de întreț: Element
18-02 Jurnal de întreț: Timp
18-03 Jurnal de întreț: Data și ora
18-2* Motor Readouts
18-28 Safe Opt. Meas. Speed
18-27 Safe Opt. Est. Speed
30-2* Date porn. avans.
30-20 High Starting Torque Time [s]
18-29 Safe Opt. Speed Error
18-3* Intrări și ieșiri
18-36 Intr. anlg. X48/2 [mA]
18-38 Intr. bornă X48/7
18-37 Intr. Temp. X48/4
18-39 Intr. bornă X48/10
30-05 Var. neunif. a frecv. [H%]
30-04 Var. neunif. a frecv. [Hz]
30-02 Var. frecv. la conex triunghi [%]
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
30-22 Locked Rotor Protection
30-21 High Starting Torque Current [%]
18-44 Analog Out X49/9
18-43 Analog Out X49/7
18-4* PGIO Data Readouts
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
18-45 Analog Out X49/11
30-25 Light Load Delay [s]
18-5* Active Alarms/Warnings
18-55 Active Alarm Numbers
30-27 Light Load Speed [%]
30-26 Light Load Current [%]
30-5* Unit Conguration
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digital Input 2
30-50 Heat Sink Fan Mode
18-7* Rectier Status
30-8* Compatibilitate (I)
30-80 d-axis Inductance (Ld)
18-70 Mains Voltage
18-71 Frecvență rețea de alimentare
30-83 Amp. proporțională vit. rot. PID
30-81 Rez. frânare (ohm)
18-75 Rectier DC Volt.
18-72 Alim. nesimetr.
30-84 Amp. prop. proces PID
18-9* Așare PID
30-9* Wi LCP
18-90 Eroare proces PID
30-90 SSID
30-91 Channel
18-91 Ieșire proces PID
18-92 Ieșire cu cleme proces PID
30-92 Parolă
18-93 Ieșire scal. amp. proces PID
30-93 Security type
22-** Appl. Functions
30-95 Submask
30-94 IP address
22-0* Diverse
22-00 Întârziere bloc externă
30-96 Port
23-** Funcț bazate pe timp
30-97 Wi Timeout Action
23-0* Acț. program.
31-** Opțiune bypass
31-00 Mod bypass
23-00 Timp activ
23-01 Acț activ
31-02 Timp întâr. dec. bypass
31-01 Timp întârz. conect. bypass
23-03 Acț dezact
23-02 Timp dezact
31-03 Activare. mod test
23-04 Ocurență
31-10 Cuv. stare bypass
23-0* Setări acț. progr.
31-19 Activare bypass la distanță
31-11 Ore funcț. bypass
23-08 Mod acț. program.
23-09 Reactivare acț. program.
16-77 Ieș analog. X30/8 [mA]
16-78 Ieș. analog. X45/1 [mA]
16-79 Ieș. analog. X45/3 [mA]
16-57 Reacție [RPM]
16-52 Reacție [Unitate]
16-5* Ref.; Reacț.
16-53 Referință pot. dig.
16-50 Referință externă
16-51 Referință prin imp.
16-6* Intrări; Ieșiri
16-60 Intrare digit.
16-64 Intr. analog. 54
16-63 Bornă 54, conf. comutator
16-62 Intr. analog. 53
16-61 Bornă 53, conf. comutator
16-72 Contor A
16-70 Ieșire în imp. #29 [Hz]
16-71 Ieșire releu [bin]
16-68 Intrare frec. #33 [Hz]
16-69 Ieșire în imp. #27 [Hz]
16-67 Intrare frec. #29 [Hz]
16-66 Ieșire digitală [bin]
16-65 Ieșire analog. 42 [mA]
16-76 Intr analog. X30/12
16-73 Contor B
16-74 Contor oprire precisă
16-75 Intr analog. X30/11
16-8* Fieldbus; Port FC
16-82 REF 1, Fieldbus
16-80 Cuv. contr. 1, Fieldbus
16-84 Cuv. stare op. com.
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-87 Alarmă/avertism. așare Bus
16-86 REF 1, port FC
16-85 Cuv. contr. 1, port FC
16-92 Cuv. avertisment
16-9* Așări diagnoză
16-90 Cuvânt de alarmă
16-91 Cuvânt alarmă 2
16-96 Cuv.întreținere
16-94 Cuv. stare extins.
16-95 Cuv. stare 2 ext.
16-93 Cuv. avertisment 2
17-** Position Feedback
17-1* Interfață trad.incr.
17-10 Tip semnal
17-11 Rezoluție (PPR)
17-2* Interfață trad. trad.incr.
17-20 Selecție protocol
17-21 Rezoluție (Poziții/Rot)
17-22 Rotații multiple
17-24 Lungime date SSI
17-25 Frecv bază
17-26 Format date SSI
17-34 Rată baud HIPERFACE
17-5* Interfață rezolver
17-50 Poli
17-51 Tens. intrare
17-52 Frecv. intrare
70 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Anexă Ghid de operare
42-54 Timp de încetinire
36-55 Terminal X49/9 Timeout Preset
34-56 Er. urmărire
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Selecție telegramă
36-6* Output X49/11
36-60 Terminal X49/11 Analogue Output
34-57 Eroare sincronizare
34-58 Viteză actuală
42-61 Adresă de destinație
42-8* Status (Stare)
42-80 Stare opțiune siguranță
36-62 Terminal X49/11 Min. Scale
36-63 Terminal X49/11 Max. Scale
36-64 Terminal X49/11 Bus Control
34-61 Stare axă
34-59 Vit. master actuală
34-60 Stare sincronizare
42-81 Stare opțiune siguranță 2
36-65 Terminal X49/11 Timeout Preset
34-62 Stare program
42-82 Cuvânt control siguranță
42-83 Cuvânt stare siguranță
40-** Special Settings
40-4* Extend. Jurnal defec.
34-65 Control MCO 302
34-64 Stare MCO 302
42-85 Func. sigură activă
40-40 Jurnal defec: Cuv. Referință
34-66 SPI Error Counter
42-87 Timp până la testare manuală
42-86 Info opț. siguranță
40-41 Jurnal defec: Frequency (Frecvență)
40-42 Jurnal defec: Curent
34-7* Așări diagnoză
34-70 Cuvânt alarmă 1 MCO
42-89 Versiune șier personalizare
42-88 Versiune șier personalizare acceptată
40-44 Jurnal defec: Tens. circ. intermediar
40-43 Jurnal defec: Tensiune
34-71 Cuvânt alarmă 2 MCO
35-** Opțiune Intrare senzor
42-9* Special
42-90 Repornire opț. siguranță
40-46 Jurnal defec: stare extins.
40-45 Jurnal defec: Cuvânt control
35-0* Intr. Intrare Temp.
35-00 Unitate Temp. bornă X48/4
43-00 Component Temp.
43-** Unit Readouts
43-0* Component Status
40-51 Flux Sensorless Corr. proporțional
40-50 Flux Sensorless Model Shift
40-5* Advanced Control Settings
35-02 Unitate Temp. bornă X48/7
35-03 Unitate bornă X48/7
35-01 Unitate bornă X48/4
43-02 Component SW ID
43-01 Auxiliary Temp.
42-** Safety Functions
42-1* Monitorizare viteză
35-05 Unitate bornă X48/10
35-04 Unitate Temp. bornă X48/10
43-11 HS Temp. ph.V
43-1* Power Card Status
43-10 HS Temp. ph.U
42-11 Rezoluție codicator
42-10 Sursă viteză măsurată
42-12 Codicator direcție
35-06 Funcție alarmă senzor temperatură
35-1* Intr. Temp. X48/4
35-14 Unitate ltru bornă X48/4
43-12 HS Temp. ph.W
43-13 PC Fan A Speed
43-14 PC Fan B Speed
42-13 Raport de transmisie
42-14 Tip reacție
42-15 Filtru de reacție inversă
35-17 Unitate Temp. ridicată Limită
35-15 Unitate Temp. bornă X48/4
35-16 Unitate Temp. scăz. Limită
43-15 PC Fan C Speed
43-2* Fan Pow.Card Status
42-17 Eroare de toleranță
42-18 Temporizare viteză zero
35-2* Intr. bornă X48/7
35-24 Unitate ltru bornă X48/7
43-21 FPC Fan B Speed
43-20 FPC Fan A Speed
42-19 Limită viteză zero
42-2* Intrare sigură
35-25 Unitate Temp. bornă X48/4
35-26 Unitate Temp. scăz. Limită
43-22 FPC Fan C Speed
43-23 FPC Fan D Speed
42-20 Funcție de siguranță
42-21 Tip
35-27 Unitate Temp. ridicată Limită
35-3* Intr. bornă X48/10
43-24 FPC Fan E Speed
43-25 FPC Fan F Speed
42-22 Durată decalaj
42-23 Timp semnal stabil
35-35 Unitate Temp. bornă X48/4
35-34 Unitate ltru bornă X48/10
600-** PROFIsafe
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
42-24 Comportament repornire
42-3* General
35-37 Unitate Temp. ridicată Limită
35-36 Unitate Temp. scăz. Limită
600-47 Număr defecț
600-44 Contor mesaj defecț
42-30 Reacție la defecțiune externă
42-31 Resetare sursă
35-4* Intrare anlg.X48/2
35-42 Unitate bornă X48/2
600-52 Contor stare defecț
601-** PROFIdrive 2
42-35 Valoare S-CRC
42-33 Nume parametru setat
35-43 Unitate bornă X48/2
35-44 Unitate ref./reacț. term. X42/3
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
42-37 Level 1 Password Buer
42-36 Parolă nivel 1
35-46 Unitate ltru bornă X48/2
35-45 Unitate ref./reacț. term. X42/3
42-4* SS1
42-40 Tip
36-** Programmable I/O Option
36-0* I/O Mode
42-41 Prol rampă
42-42 Timp întârziere
36-04 Terminal X49/9 Mode
36-03 Terminal X49/7 Mode
42-43 Delta T
36-05 Terminal X49/11 Mode
42-45 Delta V
42-44 Rată decelerare
36-4* Output X49/7
36-40 Terminal X49/7 Analogue Output
42-46 Viteză zero
36-42 Terminal X49/7 Min. Scale
42-47 Durată în rampă
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Pornire
36-43 Terminal X49/7 Max. Scale
36-44 Terminal X49/7 Bus Control
42-49 S-ramp Ratio at Decel. la opr.
36-45 Terminal X49/7 Timeout Preset
42-5* SLS
42-50 Vit. decuplare
36-5* Output X49/9
36-50 Terminal X49/9 Analogue Output
42-51 Limită de viteză
36-52 Terminal X49/9 Min. Scale
42-52 Reacție de siguranță la eroare
36-53 Terminal X49/9 Max. Scale
9 9
42-53 Rampă la pornire
36-54 Terminal X49/9 Bus Control
33-61 Intrare digitală bornă X59/1
33-60 Mod bornă X59/1 și X59/2
33-62 Intrare digitală bornă X59/2
33-63 Ieșire digitală bornă X59/1
33-64 Ieșire digitală bornă X59/2
33-65 Ieșire digitală bornă X59/3
33-66 Ieșire digitală bornă X59/4
33-67 Ieșire digitală bornă X59/5
33-68 Ieșire digitală bornă X59/6
33-69 Ieșire digitală bornă X59/7
33-70 Ieșire digitală bornă X59/8
33-8* Parametri globali
34-09 PCD 9 scris în MCO
34-08 PCD 8 scris în MCO
34-07 PCD 7 scris în MCO
33-88 Cuv. stare la alarmă
33-87 Stare bornă la alarmă
33-86 Bornă la alarmă
33-85 MCO alim. cu 24 Vcc ext.
33-83 Comport.după eroare
33-80 Nr. program activat
33-84 Comport. după Esc.
33-81 Stare pornire
33-82 Monit. stare conv. frecv.
33-9* Cong. port MCO
33-90 ID nod CAN MCO X62
33-91 Rată baud CAN MCO X62
33-94 Terminare serială RS485 MCO X60
33-95 Rată baud serială RS485 MCO X60
34-02 PCD 2 scris în MCO
34-** Așare date MCO
34-0* Par.scriere PCD
34-01 PCD 1 scris în MCO
34-06 PCD 6 scris în MCO
34-05 PCD 5 scris în MCO
34-04 PCD 4 scris în MCO
34-03 PCD 3 scris în MCO
34-2* Par. citire PCD
34-22 PCD 2 citit din MCO
34-21 PCD 1 citit din MCO
34-26 PCD 6 citit din MCO
34-25 PCD 5 citit din MCO
34-24 PCD 4 citit din MCO
34-23 PCD 3 citit din MCO
34-30 PCD 10 citit din MCO
34-29 PCD 9 citit din MCO
34-28 PCD 8 citit din MCO
34-27 PCD 7 citit din MCO
34-4* Intrări; Ieșiri
34-40 Intrări digitale
34-41 Ieșiri digitale
34-5* Date proces
34-50 Poziție actuală
34-51 Poziție comandată
34-52 Poz. master actuală
34-53 Poziție index slave
34-54 Poziție index master
34-55 Poziție curbă
34-10 PCD 10 scris în MCO
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 71
Anexă
3-76 Rată rampă S, rampă 4 la sf. accel
3-75 Rată rampă S, rampă 4 la înc. accel
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3-78 Rată rampă S, rampă 4 la sf. decel
3-77 Rată rampă S, rampă 4 la înc. decel
3-8* Alte rampe
3-80 Timp de rampă Jog
3-81 Timp de rampă oprire rapidă
3-83 Start opr. rap. a prop. rampa-s la opr.
3-82 Tip rampă oprire rapidă
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
3-84 Sf. opr. rap. a prop. rampa-s la opr.
3-9* Potenţiom. digit.
3-90 Mărimea pasului
3-91 Timp de rampă
3-92 Restaurarea alim.
3-93 Limită max.
3-94 Limită min.
3-95 Întârz rampă
4-** Limite/Avertism.
4-1* Limite motor
4-10 Direcţie de rot. motor
4-11 Lim. inf. a vit. rot. motor. [RPM]
4-12 Lim. inf. turaţie motor [Hz]
4-17 Limită de cuplu, mod generator
4-18 Limit. curent
4-19 Frec. max. de ieșire
4-16 Limită de cuplu, mod motor
4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor. [RPM]
4-14 Lim. sup. turaţie motor [Hz]
4-2* Factori limită
4-20 Sursă fact. lim. cuplu
4-21 Sursă fact.limit. vit.
4-24 Brake Check Limit Factor
4-23 Brake Check Limit Factor Source
4-3* Mon. vit. rot motor
4-34 Funcţie Eroare urmăr.
4-32 "Timeout" lipsă reacţie motor
4-30 Funcţ. lipsă reacţie motor
4-31 Eroare reacţie vit.motor
4-38 "Timeout" mers ramp. er. urm.
4-39 Eroare urmăr. după "timeout" ram.
4-37 Mers în ramp. eroare urmăr.
4-35 Eroare urmăr.
4-36 "Timeout" eroare urmăr.
4-4* Speed Monitor
4-43 Motor Speed Monitor Function
4-44 Motor Speed Monitor Max
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Avertism. regl.
4-50 Avertisment curent scăzut
4-51 Avertisment curent ridicat
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută
4-54 Avertism ref scăzută
4-53 Avertism. vit. rot. ridicată
4-56 Avertism reacţ scăzută
4-55 Avertism ref ridicată
4-57 Avertism reacţ ridicată
4-58 Funcţie lipsă fază motor
3-48 Rată rampă S, rampă 1 la sf. decel
3-19 Vit. rot. Jog [RPM]
3-05 On Reference Window
3-06 Minimum Position
3-08 On Target Window
3-00 Domeniu de ref.
3-04 Funcţie de referinţă
3-01 Unitate pt.referinţă/reacţie
3-02 Referinţă min.
3-03 Referinţă max.
3-12 Val. de oprire/încetinire
3-13 Stare de referinţă
3-1* References
3-10 Ref. prescrisă
3-14 Ref. relativă prescrisă
3-11 Vit. rot. Jog [Hz]
3-09 On Target Time
3-07 Maximum Position
3-18 Resursă relativă de scalare
3-16 Resursă referinţă 2
3-17 Resursă referinţă 3
3-15 Resursă referinţă 1
3-2* References II
3-20 Preset Target
3-21 Touch Target
3-22 Master Scale Numerator
3-23 Master Scale Denominator
3-24 Master Lowpass Filter Time
3-25 Master Bus Resolution
3-26 Master Oset
3-27 Virtual Master Max Ref
3-28 Master Oset Speed Ref
3-4* Rampă 1
3-40 Tip rampă 1
3-41 Timp de demaraj rampă 1
3-47 Rată rampă S, rampă 1 la înc. decel
3-46 Rată rampă S, rampă 1 la sf. accel
3-45 Rată rampă S, rampă 1 la înc. accel
3-42 Timp de încetinire rampă 1
3-52 Timp de încetinire rampă 2
3-5* Rampă 2
3-50 Tip rampă 2
3-51 Timp de demaraj rampă 2
3-58 Rată rampă S, rampă 2 la sf. decel
3-57 Rată rampă S, rampă 2 la înc. decel
3-56 Rată rampă S, rampă 2 la sf. accel
3-55 Rată rampă S, rampă 2 la înc. accel
3-62 Timp de încetinire rampă 3
3-6* Rampă 3
3-60 Tip rampă 3
3-61 Timp de demaraj rampă 3
3-68 Rată rampă S, rampă 3 la sf. decel
3-67 Rată rampă S, rampă 3 la înc. decel
3-66 Rată rampă S, rampă 3 la sf. accel
3-65 Rată rampă S, rampă 3 la înc. accel
3-72 Timp de încetinire rampă 4
3-7* Rampă 4
3-70 Tip rampă 4
3-71 Timp de demaraj rampă 4
99
Gain
2-26 Ref cuplu
2-27 Timp rampă cuplu
2-28 Fact. creșt. câșt.
1-72 Func. de pornire
1-05 Cong mod local
1-73 Start cu rot. în mișc
1-74 Vit. rot. de pornire [RPM]
1-06 Spre dreapta
1-07 Motor Angle Oset Adjust
2-06 Parking Current
1-76 Curent de pornire
1-75 Frecv.de pornire [Hz]
1-1* Sel motor
1-10 Construcţie mot
1-8* Setări pt. oprire
1-11 Motor Model
1-80 Funcţie la Oprire
1-18 Min. Current at No Load
1-82 Turaţia min.pt. funcţ.de oprire [Hz]
1-81 Vit.min.de rot. la func pt. oprire [RPM]
1-9* Temp. motorului
1-90 Protecţie termică motor
1-2* Date motor
1-20 Putere motor [kW]
1-21 Putere mot [CP]
1-22 Tensiune lucru motor
1-95 Senzor de tip KTY
1-93 Resursă termistor
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-91 Ventilator ext. pt. motor
1-26 Cuplu nom mot cont.
1-25 Vit. nominală de rot. motor
1-23 Frecv.motor
1-24 Curent sarcină motor
1-99 ATEX ETR interpol points current
1-96 Resursă termistor KTY
1-97 Nivel prag KTY
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
2-** Frâne
2-0* Frână c.c.
1-29 Adaptare autom. a motorului (AMA)
1-3* Date motor compl.
1-30 Rezist. statorului (Rs)
1-34 React.de pierderi rotor (X2)
1-31 Rezist. rotorului (Rr)
1-33 React. de scurgere a statorului (X1)
2-00 Curent menţin. c.c.
1-35 Reactanţa princip. (Xh)
2-03 Vit. rot. cupl. frână c.c. [RPM]
2-02 Timp frânare c.c.
2-01 Curent frânare c.c.
1-36 Rez. de pierdere în er (Rfe)
1-37 Inductanţă axă d (Ld)
1-38 q-axis Inductance (Lq)
2-05 Referinţă max.
2-04 Vit. rot. cupl. frână c.c. [Hz]
1-39 Polii motorului
1-40 Red. EMF la 1000 RPM
1-41 Deplas unghi mot
2-07 Parking Time
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
2-1* Func. putere frână
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
2-10 Funcţie frână
1-46 Position Detection Gain
2-12 Limită putere frână (kW)
2-11 Rez. frânare (ohm)
1-47 Torque Calibration
1-48 d-axis Inductance Sat. Point
2-13 Monit. puterii frânei
1-49 q-axis Inductance Sat. Point
2-15 Verif. frână
1-5* Conf. indep sarcină
2-17 Contr. suprtens
2-18 Condiţie verif. frână
2-19 Over-voltage Gain
2-16 Curent max. frână c.a.
1-52 Turaţia min.la magnetiz norm. [Hz]
1-50 Magnetiz. motorului la vit. rot. zero
1-51 Vit.min.de rot. la magnetiz norm. [RPM]
2-21 Vit. rot. activ. frână [RPM]
2-2* Frână mecanică
2-20 Curent de slăbire frână
1-54 Voltage reduction in eldweakening
1-53 Frecv decal model
1-55 Caracteristică U/f - U
1-56 Caracteristică U/f - F
2-22 Frecv.activare frână [Hz]
1-57 Torque Estimation Time Constant
2-24 Opr întârziată
2-23 Întârz. activ. frână
1-59 Fr. imp. de test. la por. lansată
1-58 Curent imp. de test. la porn. lansată
2-25 Timp slăbire frână
1-6* Conf. dep sarcină
1-61 Comp. sarcină la vit. rot. ridicată
1-60 Compens. sarcină la vit. rot. redusă
2-29 Torque Ramp Down Time
2-3* Adv. Mech Brake
2-30 Position P Start Proportional Gain
1-64 Amortizarea rezonanţei
1-65 Const. de timp a amortiz. de rezonanţă
1-62 Compensare alunecare
1-63 Const.de timp a compensare alunecare
2-32 Speed PID Start Integral Time
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-67 Tipul de sarcină
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
1-68 Inerţie min.
2-34 Zero Speed Position P Proportional
1-69 Inerţie max.
1-7* Setări de pornire
3-** Referinţe/Rampe
3-0* Lim. de referinţă
1-70 PM Start Mode
1-71 Întârziere de pornire
de parametri
0-** Operare / Așare
9.2.2 Structura meniului
0-0* Conf. de bază
0-01 Limbă
0-02 Unit vit. rot. mot
0-03 Cong regionale
0-04 Stare de func. la pornire (Manual)
0-09 Performance Monitor
0-1* Manipul. cong.
0-10 Cong. activă
0-21 Câmp așaj 1,2 redus
0-22 Câmp așaj 1,3 redus
0-24 Câmp așaj 3 mare
0-23 Câmp așaj 2 mare
0-3* Aș. pers. LCP
0-30 Unit. de așare def. de utiliz.
0-15 Readout: actual setup
0-13 Așare: Conf. legate
0-11 Editare conf.
0-12 Această conf. este legată la
0-14 Așare: Editare conf. / canal
0-2* Așor LCD
0-20 Câmp așaj 1,1 redus
0-37 Așare text 1
0-31 Val. min. a așării def. de utilizator
0-32 Val. max. a așării def. de utilizator
0-33 Source for User-dened Readout
0-38 Așare text 2
0-39 Așare text 3
0-4* Tastatură LCP
0-40 Tasta [Hand on] pe LCP
0-25 Meniul meu pers.
0-44 [O/Reset] tastă pe LCP
0-43 Tasta [Reset] pe LCP
0-42 Tasta [Auto on] pe LCP
0-41 Tasta [O] pe LCP
0-45 [Drive Bypass] tastă pe LCP
0-5* Cop./Salv.
0-50 Cop. LCP
0-51 Conf. copiere
0-6* Parolă
0-60 Parolă meniu principal
0-61 Acces meniu principal fără parolă
0-65 Parolă meniu rapid
0-66 Acces meniu rapid fără parolă
0-67 Acces cu parolă la Bus
Parameters
0-68 Safety Parameters Password
0-69 Password Protection of Safety
1-** Sarcină/motor
1-0* Conf. generale
1-03 Caracteristici de cuplu
1-00 Mod congurare
1-01 Principiu control motor
1-02 Sursă reacţ ux motor
1-04 Mod suprasar.
72 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Anexă Ghid de operare
9-45 Fault Code
9-44 Fault Message Counter
8-** Com. și opţiuni
8-0* Conf. generale
6-62 Scală max. bornă X30/8
6-63 Control Bus term. X30/8
9-52 Fault Situation Counter
9-53 Probus Warning Word
9-47 Fault Number
8-03 Timp "timeout" cuvânt contr.
8-02 Sursă cuvânt contr.
8-01 Stare contr.
6-64 "Timeout" pred. ieș. bornă X30/8
6-7* Ieș. analog. 3
6-70 Ieșire term. X45/1
9-63 Actual Baud Rate
9-64 Device Identication
9-65 Prole Number
8-06 Reset. "timeout" cuvânt contr.
8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr.
8-05 Funcţie sfârșit de "timeout"
6-73 Control Bus term. X45/1
6-72 Scală max. terminal X45/1
6-71 Scală min. terminal X45/1
9-68 Status Word 1
9-67 Control Word 1
8-08 Filtrare așare
8-07 Circ. decl. diagnoză
6-74 "Timeout" pred. ieș. term. X45/1
6-8* Ieș. analog. 4
9-70 Edit Set-up
9-71 Probus Save Data Values
9-72 ProbusDriveReset
9-75 DO Identication
8-10 Prol cuvânt contr.
8-13 Cuv. de stare congurabil
8-1* Conf. cuvânt contr.
8-14 Cuv. contr. congurabil (CTW)
6-83 Control Bus term. X45/3
6-82 Scală max. terminal X45/3
6-80 Ieșire term. X45/3
6-81 Scală min. terminal X45/3
9-80 Dened Parameters (1)
9-81 Dened Parameters (2)
8-17 Congurable Alarm and Warningword
8-19 Product Code
6-84 "Timeout" pred. ieș. term. X45/3
7-** Regulatoare
9-82 Dened Parameters (3)
8-3* Conf. port FC
7-0* Contr. vit. rot. PID
9-83 Dened Parameters (4)
8-30 Protocol
7-00 Sursă reacţ vit. rot. PID
9-84 Dened Parameters (5)
8-31 Adresă
7-01 Speed PID Droop
9-85 Dened Parameters (6)
8-32 Port FC rată baud
7-02 Amp. proporţională vit. rot. PID
9-99 Probus Revision Counter
9-93 Changed Parameters (4)
9-94 Changed Parameters (5)
9-92 Changed Parameters (3)
9-91 Changed Parameters (2)
9-90 Changed Parameters (1)
8-33 Parit./stop bit
8-34 Durată estimată ciclu
8-35 Întârziere min. de răspuns
8-36 Întârziere max. de răspuns
8-37 Întârziere inter-car max.
8-4* Cong. prot FC MC
10-** Fieldbus CAN
8-40 Selecţie telegramă
10-0* Conf. comune
10-00 Protocol CAN
8-42 Congurare de scriere PCD
8-41 Parameters for Signals
10-01 Sel. rată baud
8-43 Congurare de citire PCD
10-02 ID MAC
10-05 Așare contor de transm. a erorilor
10-07 Citire contor magistrală oprită
10-06 Așare contor de recep. a erorilor
10-1* DeviceNet
10-10 Selecţie tip date proces
8-52 Sel. frână c.c.
8-53 Sel. pornire
8-51 Sel. oprire rapidă
8-54 Sel. reversare
8-5* Digit/Magistr.
8-50 Sel. rot. din inerţie
10-14 Referinţă Net
10-15 Control Net
10-13 Par. avertisment
10-11 Scriere conf. date proces
10-12 Citire conf. date proces
8-57 Prodrive OFF2 Select
8-55 Sel. conf.
8-56 Selectare ref. prescrisă
8-58 Prodrive OFF3 Select
8-8* Diagnostic port FC
10-2* Filtre COS
8-80 Contor mesaj Bus
10-20 Filtru COS 1
8-81 Contor eroare pe bus
10-22 Filtru COS 3
10-23 Filtru COS 4
10-21 Filtru COS 2
10-3* Acces parametru
10-30 Index matrice
10-31 Stocare date
10-32 Revizuire DeviceNet
10-33 Stoch. întotdeauna
10-34 Cod produs DeviceNet
10-39 Parametri DeviceNet F
10-5* CANopen
10-50 Scriere conf. date proces
10-51 Citire conf. date proces
12-** Ethernet
12-0* Setări IP
12-00 Atribuire adresă IP
8-82 Contor msj slave
8-83 Contor err. slave
8-9* Bus Jog
8-90 Vit. rot. 1 Bus Jog
8-91 Vit. rot. 2 Bus Jog
9-** PROFIdrive
9-00 Setpoint
9-07 Actual Value
9-15 PCD Write Conguration
9-16 PCD Read Conguration
9-18 Node Address
9-22 Telegram Selection
9-19 Drive Unit System Number
9-23 Parameters for Signals
9-27 Parameter Edit
9-28 Process Control
9 9
Master
Denominator
7-99 Position PI Minimum Ramp Time
7-97 Position PI Maximum Speed Above
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp
7-04 Timp comp.D al reg.PID vit.
7-03 Timp comp.I al reg.PID vit.
7-08 Fact.reacţ.dir. vit. PID
7-05 Limita ampl. comp.D reg. PID vit.
7-06 Const. de timp ltru T.J. reg. PID vit.
7-07 Rap.transmisie reacţie PID vit. rot.
7-1* Contr. cuplu PI
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 Amp. prop. cuplu PI
7-19 Current Controller Rise Time
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
7-13 Timp integrativ cuplu PI
7-22 Resursă reacţ 2, proces CL
7-2* Reacţ contr. proces
7-20 Resursă reacţ 1, proces CL
7-3* Contr. proces PID
7-30 Contr norm/inv proces PID
7-31 Anti-satur proces PID
7-32 Val. porn. regul. proces PID
7-33 Amp. prop. proces PID
7-34 Timp comp.I proces PID
7-35 Timp diferenţ proces PID
7-36 Lim amp diferenţ proces PID
7-38 Fact reacţ proces PID
7-39 Lărg bandă la referinţă
7-91 Position PI Droop
7-9* Position PI Ctrl.
7-90 Position PI Feedback Source
7-92 Position PI Proportional Gain
7-93 Position PI Integral Time
7-95 Position PI Feebback Scale
7-94 Position PI Feedback Scale Numerator
7-98 Position PI Feed Forward Factor
5-65 Frecv max ieș imp #29
4-6* Bypass vit. rot.
5-66 Variabilă ieșire în imp. bornă X30/6
5-68 Frecv max ieș imp #X30/6
4-61 Bypass vit. rot. de la [Hz]
4-60 Bypass vit. rot. de la [RPM]
5-7* Intr. encoder 24V
4-62 Bypass vit. rot. la [RPM]
5-70 Term.32/33 impulsuri pe rot.
4-63 Bypass vit. rot. la [Hz]
5-72 Term 32/33 Encoder Type
5-71 Direcţie encoder bornă 32/33
4-7* Position Monitor
4-70 Position Error Function
5-8* I/O Options
5-80 AHF Cap Reconnect Delay
4-72 Position Error Timeout
4-71 Maximum Position Error
5-9* Contr Bus
4-73 Position Limit Function
5-90 Contr. Bus dig. și Contr. Bus rel.
4-74 Start Fwd/Rev Function
5-94 "Timeout" predef ieș. imp #27
5-93 Control Bus ieș. imp #27
4-75 Touch Timout
5-** Intr./Ieș. digit.
5-95 Control Bus ieș. imp #29
5-0* Mod digital I/O
5-96 "Timeout" predef ieș. imp #29
5-00 Mod digital I/O
5-97 Control Bus ieș. imp #X30/6
5-02 Mod bornă 29
5-01 Mod bornă 27
6-** Intr./Ieș. analog.
5-1* Intrări digitale
6-0* Mod analog I/O
5-10 Intrare digitală bornă 18
6-01 Funcţie "timeout" val. zero
6-00 Timp "timeout" val. zero
5-11 Intrare digitală bornă 19
5-12 Intrare digitală bornă 27
6-12 Curent scăzut bornă 53
6-11 Tensiune ridicată bornă 53
6-1* Intr. analog. 1
6-10 Tensiune redusă bornă 53
5-13 Intrare digitală bornă 29
5-14 Intrare digitală bornă 32
5-15 Intrare digitală bornă 33
5-16 Intrare digitală bornă X30/2
6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53
6-13 Curent ridicat bornă 53
5-17 Intrare digitală bornă X30/3
5-18 Intrare digitală bornă X30/4
6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53
5-19 Oprire sig. Term. 37
6-16 Constantă de timp ltru bornă 53
6-2* Intr. analog. 2
5-20 Intrare digitală term. X46/1
5-21 Intrare digitală term. X46/3
6-21 Tensiune ridicată bornă 54
6-20 Tensiune redusã bornã 54
5-22 Intrare digitală term. X46/5
5-23 Intrare digitală term. X46/7
6-22 Curent scăzut bornă 54
6-23 Curent ridicat bornă 54
5-24 Intrare digitală term. X46/9
5-25 Intrare digitală term. X46/11
6-25 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 54
6-24 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 54
5-3* Ieșiri digitale
5-26 Intrare digitală term. X46/13
6-26 Constantã de timp ltru bornã 54
6-3* Intr. analog. 3
6-30 Tensiune redusă bornă X30/11
5-30 Ieșire digit. bornă 27
5-31 Ieșire digit. bornă 29
5-32 Ieșire digitală bornă X30/6
6-34 Val. ref./reacţ. redusă bornă X30/11
6-31 Tensiune ridicată bornă X30/11
5-33 Ieșire digitală bornă X30/7
5-4* Relee
6-36 Const. de timp ltru bornă X30/11
6-35 Val. ref./reacţ. ridicată bornă X30/11
5-40 Funcţie Releu
5-41 Întârziere conect, Releu
6-4* Intr. analog. 4
5-42 Întârziere decon, Releu
6-41 Tensiune ridicată bornă X30/12
6-40 Tensiune redusă bornă X30/12
5-5* Intr. în imp.
5-50 Frec. redusă bornă 29
6-45 Val. ref./reacţ. ridicată bornă X30/12
6-44 Val. ref./reacţ. redusă bornă X30/12
5-52 Val. ref./reacţ. redusă bornă 29
5-51 Frec. ridicată bornă 29
6-46 Const. de timp ltru bornă X30/12
6-5* Ieș. analog. 1
5-54 Constantă de timp ltru în imp. #29
5-53 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 29
6-50 Ieșire bornă 42
6-51 Scală min. ieșire bornă 42
5-56 Frec. ridicată bornă 33
5-55 Frec. redusă bornă 33
6-55 Filtru ieșire borna 42
6-54 "Timeout" predenit ieșire bornă 42
6-53 Control Bus ieșire bornă 42
6-52 Scală max. ieșire bornă 42
5-57 Val. ref./reacţ. redusă bornă 33
6-6* Ieș. analog. 2
6-60 Ieșire bornă X30/8
6-61 Scală min. bornă X30/8
5-59 Constantă de timp ltru în imp. #33
5-58 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 33
5-63 Variabilă ieșire în imp. bornă 29
5-6* Ieș. în imp.
5-60 Variabilă ieșire în imp. bornă 27
5-62 Frecv max ieș imp #27
5-98 "Timeout" predef ieș. imp #X30/6
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 73
Anexă
16-35 Prot. term. invertor.
16-34 Temp. radiator.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-49 Sursă defecţ. curent
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-44 Speed Error [RPM]
16-45 Motor Phase U Current
16-40 Mem. jurnal plină
16-36 Inom inv.
16-37 Imax inv.
16-41 Linie stare jos LCP
16-38 Stare regulator SL
16-39 Temp. modul de contr.
16-5* Ref.; Reacţ.
16-50 Referinţă externă
16-57 Feedback [RPM]
16-52 Reacţie [Unitate]
16-53 Referinţă pot. dig.
16-51 Referinţă prin imp.
16-6* Intrări; Ieșiri
16-60 Intrare digit.
16-61 Bornă 53, conf. comutator
16-65 Ieșire analog. 42 [mA]
16-64 Intr. analog. 54
16-63 Bornă 54, conf. comutator
16-62 Intr. analog. 53
16-66 Ieșire digitală [bin]
16-69 Ieșire în imp. #27 [Hz]
16-68 Intrare frec. #33 [Hz]
16-70 Ieșire în imp. #29 [Hz]
16-67 Intrare frec. #29 [Hz]
16-71 Ieșire releu [bin]
16-72 Contor A
16-73 Contor B
16-76 Intr analog. X30/12
16-75 Intr analog. X30/11
16-77 Ieș analog. X30/8 [mA]
16-78 Ieș. analog. X45/1 [mA]
16-79 Ieș. analog. X45/3 [mA]
16-8* Fieldbus; Port FC
16-82 REF 1, Fieldbus
16-80 Cuv. contr. 1, Fieldbus
16-84 Cuv. stare op. com.
16-83 Fieldbus REF 2
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
16-86 REF 1, port FC
16-85 Cuv. contr. 1, port FC
16-9* Așări diagnoză
16-90 Cuvânt alarmă
16-94 Cuv. stare extins.
16-92 Cuv. avertisment
16-93 Cuv. avertisment 2
16-91 Cuvânt alarmă 2
17-** Opţiuni reacţie
17-1* Interfaţă trad.incr.
17-10 Tip semnal
17-11 Rezoluţie (PPR)
15-50 Modul de alim., id SW
15-59 Nume șier CSIV
15-58 Smart Setup Filename
15-53 Serie Modul Putere
15-51 Serie convertor frecvenţă
15-6* Indent opţiune
15-60 Opţ. montată
15-61 Opţiune ver. SW
15-63 Cod serie opţ.
15-70 Opţiune în slot A
15-62 Cod comandă opţ.
15-71 Opţiune slot A, ver. SW
15-74 Opţ în slot C0
15-73 Opţiune slot B, ver. SW
15-72 Opţiune în slot B
15-8* Operating Data II
15-81 Preset Fan Running Hours
15-80 Fan Running Hours
15-89 Conguration Change Counter
15-9* Info parametru
15-92 Parametri deniţi
15-99 Metadate de par.
15-93 Parametri modicaţi
15-98 Identif. convert. frecv.
16-** Așare date
16-0* Stare generală
16-00 Cuvânt control
16-01 Referinţă [Unitate]
16-02 Referinţă %
16-03 Cuvânt stare
16-05 Val. actuală princip. [%]
16-08 Position Error
16-1* Stare motor
16-10 Putere [kW]
16-11 Putere [CP]
16-12 Tens. lucru motor
16-13 Frecvenţă
16-17 Vit. rot. [RPM]
16-15 Frecvenţă [%]
16-16 Cuplu [Nm]
16-14 Curent de sarcină motor
16-09 Așare personalizată
16-06 Actual Position
16-07 Target Position
16-21 Torque [%] High Res.
16-19 Temp. senzorului KTY
16-20 Unghi mot
16-18 Prot. term. motor
16-22 Cuplu [%]
16-25 Cuplu [Nm] rid.
16-24 Calibrated Stator Resistance
16-23 Motor Shaft Power [kW]
16-3* Stare conv. frecv
16-32 Puterea frânei /s
16-30 Tens. circ. intermediar
16-33 Puterea frânei /2 min
15-76 Opţ în slot C1
15-77 Opţiune slot C1, ver. SW
15-75 Opţiune slot C0, ver. SW
99
15-13 Mod jurnal
14-4* Optimiz energ
12-94 Protecţie la supraîncărcare de trac
14-40 Nivel VT
12-95 Filtru supraîncărcare de trac
14-41 Magnetiz. min. OAE
14-42 Frecv. min. OAE
12-96 Port Cong
12-98 Cronometre interfaţă
14-43 Cosphi mot
14-5* Mediu
12-99 Cronometre media
13-** Smart Logic
14-50 Filtru RFI
13-0* Cong SLC
14-52 Contr. ventilator
14-51 Compensare circuit intermediar
13-00 Mod control SL
13-01 Even.start
14-53 Mon. ventil.
13-02 Even.stop
14-55 Filtru ieșire
14-56 Filtru ieșire capacitiv
13-03 Reset SLC
13-1* Comparatoare
14-59 Număr actual de unităţi de invertor
14-57 Filtru de ieșire inductiv
13-10 Operand comparator
13-11 Operator comparator
14-74 Cuvânt stare VLT ext.
14-73 Cuv. avertisment VLT
14-7* Compatibilitate
14-72 Cuv. alarmă VLT
13-16 RS-FF Operand R
13-12 Val. comparator
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
14-8* Opţiuni
14-80 Opţiune alim. cu 24 V c.c. ext.
13-2* Tempor.
13-20 Temporiz. control SL
14-88 Option Data Storage
13-4* Formule logice
14-89 Option Detection
13-40 Formulă logică booleană 1
14-9* Setări defecţiune
13-41 Formulă logică operator 1
14-90 Nivel defecţ.
15-** Info convert frecv
15-0* Date de exploat.
15-00 Ore de funcţionare
15-01 Ore de lucru
15-02 Contor kWh
15-03 Porniri
13-44 Formulă logică booleană 3
13-42 Formulă logică booleană 2
13-43 Formulă logică operator 2
13-5* Stări
13-51 Evenim. control SL
13-52 Acţiune control SL
14-** Funcţii speciale
15-04 Nr. supraîncălziri
14-0* Comutare invertor
15-05 Nr. supratensiuni
15-06 Reset. contor kWh
14-00 Caract. de comutare
14-01 Frec. de comutare
15-07 Reset. contor ore de lucru
15-1* Cong date reg.
15-10 Sursă înscr jurnal
14-03 Supramodulaţie
14-04 PWM aleatoriu
14-06 Dead Time Compensation
15-11 Interval înscr jurnal
14-1* Alim reţ. Opr/Porn
15-12 Evenim decl
14-10 Defec. alim. de la reţea
15-14 Eșant.înainte de decl
15-2* Jurnal istoric
15-20 Jurnal istoric: Evenim.
15-21 Jurnal istoric: Valoare
15-22 Jurnal istoric: Timp
14-16 Kin. Backup Gain
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level
14-14 Kin. Backup Time Out
14-12 Func. la dif. de tensiune între faze
14-11 Val. tensiunii de alim.la defect reţea
14-2* Reset. decupl.
15-32 Jurnal defec: Timp
15-3* Jurnal defec.
15-30 Jurnal defec: Cod eroare
15-31 Jurnal defec: Valoare
14-22 Mod operare
14-23 Cong.cod car.
14-20 Mod reset.
14-21 Timp repornire autom.
15-4* Id. convert. frecv.
14-24 Întârz. de decuplare la lim. de curent
15-40 Tip FC
15-41 Secţiune putere
14-26 Întârz decupl la def invert
14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu
15-42 Tensiune
15-43 Ver. software
14-28 Conf. de fabrică
14-29 Cod service
15-44 Şir ordonat de cod de caract.
15-45 Şir actual de cod de caract.
15-47 Cod c-dă Modul Putere
15-48 Nr. id LCP
15-49 Modul de control, id SW
15-46 Cod comandă convertor frecvenţă
14-31 Regul. limit. curent., const. timp integr.
14-32 Regul. limit. curent., const. timp ltru
14-3* Contr. lim. curent
14-30 Regul. limit. curent., amp. prop.
14-35 Protecţie oprire
14-36 Fieldweakening Function
12-27 Master Address
12-28 Stocare date
12-01 Adresă IP
12-02 Mască Subnet
12-03 Gateway implicit
12-05 Închirierea expiră
12-04 Server DHCP
12-06 Servere nume
12-07 Nume domeniu
12-08 Nume gazdă
12-09 Adresă zică
12-1* Parametri conexiune Ethernet
12-10 Stare conexiune
12-11 Durată conexiune
12-12 Negociere automată
12-13 Viteză conexiune
12-14 Link Duplex
12-2* Date proces
12-23 Process Data Cong Write Size
12-20 Exemplu control
12-21 Scriere conf. date proces
12-22 Citire conf. date proces
12-29 Stoch. întotdeauna
12-24 Process Data Cong Read Size
12-3* EtherNet/IP
12-30 Par. avertisment
12-31 Referinţă Net
12-32 Control Net
12-33 Revizie CIP
12-34 Codul CIP al produsului
12-37 Temporizator COS oprit
12-35 Parametru EDS
12-38 Filtru COS
12-4* Modbus TCP
12-42 Slave Exception Message Count
12-40 Status Parameter
12-41 Slave Message Count
12-59 EtherCAT Status
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
12-51 Congured Station Address
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID
12-63 Basic Ethernet Timeout
12-62 SDO Timeout
12-66 Threshold
12-67 Threshold Counters
12-68 Cumulative Counters
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-8* Alte servicii Ethernet
12-80 Server FTV
12-92 Snooping IGMP
12-90 Diagnostic cablu
12-93 Eroare lungime cablu
12-91 Auto Cross Over
12-82 Serviciul SMTP
12-89 Port canal cu mufă transparentă
12-81 Server HTTP
12-9* Servicii Ethernet avansate
74 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Anexă Ghid de operare
42-24 Restart Behaviour
42-3* General
42-30 External Failure Reaction
30-81 Rez. frânare (ohm)
30-8* Compatibilitate (I)
30-80 Inductanţă axă d (Ld)
42-31 Reset Source
30-83 Amp. prop. vit. rot. PID
42-35 S-CRC Value
42-33 Parameter Set Name
30-84 Amp. prop. proces PID
31-** Opţiune bypass
42-36 Level 1 Password
31-00 Bypass Mode
42-4* SS1
31-01 Bypass Start Time Delay
42-40 Type
31-02 Bypass Trip Time Delay
42-41 Ramp Prole
42-42 Delay Time
31-10 Bypass Status Word
31-03 Test Mode Activation
42-43 Delta T
42-44 Deceleration Rate
31-11 Bypass Running Hours
31-19 Remote Bypass Activation
42-45 Delta V
35-** Sensor Input Option
42-47 Ramp Time
42-46 Zero Speed
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit
35-0* Temp. Input Mode
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Start
42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
35-01 Tip intr. bornă X48/4
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit
42-5* SLS
42-50 Cut O Speed
35-03 Tip intr. bornă X48/7
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit
42-51 Speed Limit
42-52 Fail Safe Reaction
35-05 Tip intr. bornă X48/10
35-06 Funcţie alarmă senzor temperatură
42-54 Ramp Down Time
42-53 Start Ramp
35-1* Temp. Input X48/4
35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Telegram Selection
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
42-61 Destination Address
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit
42-8* Status
42-80 Safe Option Status
35-2* Temp. Input X48/7
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant
9 9
42-88 Supported Customization File Version
42-86 Safe Option Info
42-89 Customization File Version
42-85 Active Safe Func.
42-83 Safe Status Word
42-82 Safe Control Word
42-81 Safe Option Status 2
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
35-3* Temp. Input X48/10
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
600-** PROFIsafe
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant
35-4* Intrare anlg.X48/2
35-42 Term. X48/2 Low Current
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
35-43 Term. X48/2 High Current
600-44 Fault Message Counter
600-47 Fault Number
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
600-52 Fault Situation Counter
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
42-** Safety Functions
42-1* Speed Monitoring
42-11 Encoder Resolution
42-10 Measured Speed Source
42-12 Encoder Direction
42-13 Gear Ratio
42-14 Feedback Type
42-19 Zero Speed Limit
42-18 Zero Speed Timer
42-15 Feedback Filter
42-17 Tolerance Error
42-2* Safe Input
42-20 Safe Function
42-21 Type
42-22 Discrepancy Time
42-23 Stable Signal Time
[%]
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
17-22 Multiturn Revolutions
17-24 Lungime date SSI
17-25 Frecv bază
17-26 Format date SSI
17-5* Interfaţă rezolver
17-50 Poli
17-51 Tens. intrare
17-2* Interfaţă trad.abs.
17-20 Selecţie protocol
17-21 Rezoluţie (Poziţii/Rot)
17-52 Frecv. intrare
17-53 Raport transformare
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-59 Interfaţă rezolver
17-6* Monit și aplic
17-60 Direcţie pozitivă encoder
17-61 Monitoriz.semnal encoder
17-7* Position Scaling
17-70 Position Unit
17-34 Rată baud HIPERFACE
17-71 Position Unit Scale
17-74 Position Oset
17-72 Position Unit Numerator
17-73 Position Unit Denominator
17-75 Position Recovery at Power-up
17-76 Position Axis Mode
17-77 Position Feedback Mode
17-8* Position Homing
17-80 Homing Function
17-81 Home Sync Function
17-82 Home Position
17-83 Homing Speed
17-84 Homing Torque Limit
17-85 Homing Timout
17-9* Position Cong
17-90 Absolute Position Mode
17-91 Relative Position Mode
17-92 Position Control Selection
17-93 Master Oset Selection
17-94 Rotary Absolute Direction
18-** Așare date 2
18-3* Analog Readouts
18-36 Intr. anlg. X48/2 [mA]
18-38 Intr. bornă X48/7
18-37 Intr. bornă X48/4
18-39 Intr. bornă X48/10
18-5* Active Alarms/Warnings
18-55 Active Alarm Numbers
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digital Input 2
30-** Caracteristici speciale
30-2* Adv. Start Adjust
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
30-22 Locked Rotor Protection
30-21 High Starting Torque Current [%]
30-20 High Starting Torque Time [s]
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 75
Index
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Index
A
Abreviere................................................................................................. 66
Adaptare automată motor................................................................ 20
Adaptarea automată a motorului (AMA)
Avertisment........................................................................................ 30
Alarme
Alarme.................................................................................................. 23
Listă de................................................................................................. 24
AMA
AMA...................................................................................................... 20
vedeţi și Adaptare automată motor
Analogic
Ieșire analogică................................................................................. 49
Aprobări tip............................................................................................... 5
Avertismente
Avertismente..................................................................................... 23
Listă de................................................................................................. 24
B
Bornă
de ieșire............................................................................................... 18
Bornă de intrare.................................................................................... 24
C
C.a.
Intrare de c.a...................................................................................... 15
Rețea de alimentare de c.a........................................................... 15
Cablu
de motor....................................................................................... 10, 14
Lungimea cablului și secțiunea acestuia:................................ 47
Poziționarea cablului...................................................................... 16
Specicația cablului........................................................................ 47
Cablu ecranat.................................................................................. 14, 16
Cardul de control
Avertisment........................................................................................ 31
Cardul de control................................................................ 24, 49, 50
Comunicație serială......................................................................... 49
Comunicație serială USB................................................................ 49
Ieșire de c.c., 10 V.............................................................................. 49
RS485.................................................................................................... 49
Cerințe de spațiu liber........................................................................... 9
Certicări.................................................................................................... 5
Circuit intermediar............................................................................... 25
Comandă de la distanță........................................................................ 3
Comunicație serială
Comunicație serială......................................................................... 49
Comunicație serială USB................................................................ 49
RS485.................................................................................................... 49
Conductor............................................................................................... 16
Conexiuni
Cabluri de control............................................................................ 14
Cabluri de control al termistorului............................................. 15
Cabluri pentru motor...................................................................... 14
Schemă de conexiuni..................................................................... 13
Congurarea sistemului..................................................................... 20
Control
Cablare................................................................................................. 10
Controlul
Cabluri de control..................................................................... 14, 16
Caracteristică de comandă........................................................... 50
Controlul frânei mecanice.......................................................... 15, 22
Convenție................................................................................................ 66
Cuplu
Caracteristică de cuplu................................................................... 46
Limită.................................................................................................... 26
Cuplu de strângere pentru capacul frontal................... 60, 62, 64
Curent
continuu.............................................................................................. 10
de intrare............................................................................................. 15
Curent de dispersie......................................................................... 7, 10
Curenți tranzitorii.................................................................................. 11
D
Decuplare
Deconectare cu blocare................................................................. 23
Decuplare..................................................................................... 21, 23
Depanarea
Avertismente și alarme.................................................................. 24
Depozitarea............................................................................................... 8
Dimensiune............................................................................................ 60
Dimensiune conductor................................................................ 10, 14
Distribuire de sarcină...................................................................... 6, 23
E
Echipament auxiliar............................................................................. 16
Echipament opțional........................................................................... 14
Egalizarea potențialelor..................................................................... 11
Elementele furnizate.............................................................................. 8
EN 50598-2.............................................................................................. 47
F
Filtru RFI................................................................................................... 15
Flux............................................................................................................ 22
G
GLCP.......................................................................................................... 20
vedeţi
și Panou de comandă grac, local
Greutate................................................................................................... 60
76 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Index Ghid de operare
I
IEC 61800-3............................................................................................. 15
Ieșire
Cabluri de alimentare pentru ieșire........................................... 17
analogică............................................................................................. 49
digitală................................................................................................. 49
Ieșire de c.c., 10 V.................................................................................. 49
Ieșirea releului........................................................................................ 50
Î
Împământare
Avertisment........................................................................................ 30
Conductor de împământare........................................................ 10
Conectare împământăre............................................................... 16
Împământare..................................................................................... 16
Împământare............................................................................ 14, 15, 18
I
Instalarea
Mediu de instalare.............................................................................. 8
Tabela de control.............................................................................. 16
Instalarea în conformitate cu EMC................................................. 10
Instalarea mecanică............................................................................... 8
Instalație electrică................................................................................ 10
Interferență EMC................................................................................... 14
Intrare
Bornă de intrare......................................................................... 15, 18
Cabluri de alimentare pentru intrare........................................ 17
Deconectare la intrare.................................................................... 15
analogică............................................................................................. 48
digitală................................................................................................. 47
Putere la intrare.................................................... 10, 14, 15, 16, 23
Semnal de intrare............................................................................. 31
Intrare analogică................................................................................... 24
Intrare encoder/în impulsuri............................................................ 48
Modul de putere
Avertisment........................................................................................ 32
Montare............................................................................................... 9, 16
Motor
Avertisment................................................................................. 25, 28
Cablu de motor.......................................................................... 10, 14
Cabluri pentru motor............................................................... 14, 16
Caracteristica de ieșire (U, V, W).................................................. 46
Ieșirea motorului.............................................................................. 46
Protecție la suprasarcină a motorului......................................... 3
Protecție termică motor................................................................ 21
Putere motor...................................................................................... 10
Rotire accidentală a motorului...................................................... 7
Stare motor........................................................................................... 3
Supraîncălzire.................................................................................... 25
Termistor............................................................................................. 21
Termistor motor................................................................................ 21
N
Nivel de tensiune.................................................................................. 47
P
Panou de comandă grac, local...................................................... 20
Panoul posterior...................................................................................... 9
PELV........................................................................................................... 21
Performanță............................................................................................ 50
Personalul calicat.................................................................................. 6
Plăcuța nominală.................................................................................... 8
Pornire accidentală.......................................................................... 6, 23
Programare............................................................................................. 24
Protecția la supracurent..................................................................... 10
Putere
Conexiune electrică......................................................................... 10
Factor de putere............................................................................... 16
la intrare.............................................................................................. 18
nominală............................................................................................. 60
Î
Întrerupător de circuit.................................................................. 16, 51
Întreținere................................................................................................ 23
I
Izolație contra interferenței.............................................................. 16
L
Lipsă fază................................................................................................. 24
M
Mediu ambiant...................................................................................... 47
Mediul ambiant..................................................................................... 47
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 77
R
Răcirea......................................................................................................... 9
Radiator
Avertisment................................................................................. 29, 31
Randament energetic......... 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43,
44, 45, 47
Reacția sistemului................................................................................... 3
Reacție...................................................................................................... 16
Referință
Referință.............................................................................................. 21
Regulator extern...................................................................................... 3
Resetare............................................................................................. 23, 31
Resurse suplimentare............................................................................ 3
Rețea de alimentare
Rețea de alimentare................................................... 40, 41, 42, 46
Index
Rezistor de frânare
Avertisment........................................................................................ 28
Ridicare....................................................................................................... 9
Rotire din inerție...................................................................................... 7
Rotor
Avertisment........................................................................................ 33
RS485
RS485.................................................................................................... 49
VLT® AutomationDrive FC 301/302
S
Safe Torque O
Avertisment........................................................................................ 31
Scopul utilizării......................................................................................... 3
Scurtcircuit.............................................................................................. 26
Semnal analogic.................................................................................... 24
Separator de rețea................................................................................ 18
Service...................................................................................................... 23
Siguranța.................................................................................................... 7
Siguranță fuzibilă............................................................. 10, 16, 29, 51
Simbol....................................................................................................... 66
Ș
Șoc................................................................................................................ 8
S
Spațiu liber pentru răcire................................................................... 16
T
Tensiune de alimentare........................................................ 15, 18, 29
Tensiune nesimetrică.......................................................................... 24
Tensiune ridicată.............................................................................. 6, 18
Termistor
Avertisment........................................................................................ 32
Timp de descărcare................................................................................ 7
Triunghi împământat.......................................................................... 15
Triunghi simetric................................................................................... 15
V
Vedere descompusă............................................................................... 4
Ventilatoare
Avertisment................................................................................. 27, 33
Vibrație........................................................................................................ 8
78 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. MG33AT46
Index Ghid de operare
MG33AT46 Danfoss A/S © 05/2018 Toate drepturile rezervate. 79
Danfoss declină orice responsabilitate în ceea ce priveşte eventualele erori din cataloage, prospecte sau orice alte materiale tipărite. Danfoss îşi rezervă dreptul de a aduce schimbări la produsele sale fără preaviz. Aceasta se aplică totodată în cazul produselor comandate în prealabil, cu condiţia ca schimbările să poată făcute fără a necesar să e schimbat în mod substanţial caietul de sarcini asupra căruia s-a căzut de acord în prealabil. Toate mărcile de fabricaţie din cadrul acestui material sunt proprietatea companiilor respective. Danfoss, emblema Danfoss sunt mărci de fabricaţie ale companiei Danfoss A/S. Toate drepturile rezervate.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0300 MG33AT46 05/2018
*MG33AT46*
Loading...