Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [cs]

ENGINEERING TOMORROW
Uživatelská příručka
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25–75 kW
www.danfoss.cz/vlt
Obsah Uživatelská příručka
1 Úvod
1.1 Účel návodu
1.2 Další zdroje
1.3 Verze návodu a softwaru
1.4 Popis výrobku
1.5 Schválení typu a certikace
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní symboly
2.2 Kvalikovaný personál
2.3 Bezpečnostní opatření
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
3.1.1 Obsah balení 8
3.2 Instalační prostředí
3.3 Montáž
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
8
4 Elektrická instalace
4.1 Bezpečnostní pokyny
4.2 Instalace vyhovující EMC
4.3 Uzemnění
4.4 Schéma zapojení
4.5 Připojení motoru
4.6 Připojení k AC síti
4.7 Řídicí kabely
4.7.1 Safe Torque O (STO) 15
4.7.2 Řízení mechanické brzdy 15
4.8 Seznam kontrol před dokončením instalace
5 Uvedení do provozu
5.1 Bezpečnostní pokyny
5.2 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP
5.3 Nastavení systému
6 Základní kongurace I/O
10
10
10
10
12
14
15
15
16
18
18
19
20
21
7 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
7.1 Údržba a servis
7.2 Typy výstrah a poplachů
7.3 Seznam výstrah a poplachů
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 1
23
23
23
24
Obsah
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Specikace
8.1 Elektrické údaje
8.1.1 Síťové napájení 200–240 V 33
8.1.2 Síťové napájení 380–500 V 35
8.1.3 Síťové napájení 525–600 V (pouze FC 302) 38
8.1.4 Síťové napájení 525–690 V (pouze FC 302) 41
8.2 Síťové napájení
8.3 Výstup motoru a data motoru
8.4 Okolní podmínky
8.5 Specikace kabelů
8.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
8.7 Pojistky a jističe
8.8 Utahovací momenty kontaktů
8.9 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry
9 Dodatek
9.1 Symboly, zkratky a konvence
9.2 Struktura menu parametrů
33
33
44
44
45
45
45
49
56
57
63
63
63
Rejstřík
74
2 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Úvod Uživatelská příručka
1 Úvod
1.1 Účel návodu
Tato uživatelská příručka obsahuje informace o bezpečné instalaci a uvedení měniče kmitočtu do provozu.
Tato uživatelská příručka je určena pro personál. Přečtěte si pokyny k používání měniče kmitočtu a dodržujte je, abyste mohli měnič používat bezpečným a profesionálním způsobem. Speciální pozornost věnujte bezpečnostním pokynům a obecným upozorněním. Uživatelská příručka musí být stále při ruce u měniče kmitočtu.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Další zdroje
K dispozici jsou i další zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím měniče kmitočtu a jeho programování.
Příručka programátora VLT AutomationDrive FC
301/FC 302 obsahuje podrobnější popisy práce s parametry a mnoho příkladů použití.
kvalikovaný
Popis výrobku
1.4
1.4.1 Způsob použití
Měnič kmitočtu je elektronický regulátor motoru určený pro:
regulaci otáček motoru v závislosti na zpětné
vazbě systému nebo na dálkových příkazech z externích regulátorů. Pohonný systém se skládá z měniče kmitočtu, motoru a vybavení poháněného motorem.
monitorování systému a stavu motoru.
Měnič kmitočtu lze také použít k ochraně motoru proti přetížení.
V závislosti na konguraci lze měnič kmitočtu použít v samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení nebo instalace.
Měnič kmitočtu lze provozovat v obytném, průmyslovém a komerčním prostředí podle místních zákonů, standardů a norem.
1 1
Příručka projektanta VLT AutomationDrive FC
301/FC 302 obsahuje podrobné informace o vlastnostech a funkcích měniče, které umožní navrhovat systémy pro řízení motorů.
Pokyny k provozu s volitelným vybavením.
K dispozici jsou také další publikace a příručky od společnosti Danfoss. Viz www.danfoss.com/en/search/? lter=type%3Adocumentation%2Csegment%3Adds .
Verze návodu a softwaru
1.3
Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány. V Tabulka 1.1 je uvedena verze návodu a odpovídající verze softwaru.
Vydání Poznámky Verze softwaru
MG33ATxx Oprava chyb. Změna minimálního
průřezu kabelů na 10 mm² (7 AWG)
Tabulka 1.1 Verze návodu a softwaru
8.1x, 48.20 (IMC)
OZNÁMENÍ!
V obytných prostorách může tento výrobek způsobit vysokofrekvenční rušení. V takovém případě je třeba použít dodatečná opatření na zmírnění rušení.
Předvídatelné zneužití
Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpo­vídají specikovaným provozním podmínkám a prostředí. Zajistěte shodu s podmínkami specikovanými v kapitola 8 Specikace.
OZNÁMENÍ!
Výstupní kmitočet měniče kmitočtu je omezen na 590 Hz. Ohledně požadavků na kmitočet převyšující 590 Hz kontaktujte společnost Danfoss.
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 3
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 18 19 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Úvod
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Rozložené pohledy
1 Ovládací panel (LCP) 11 Relé 2 (04, 05, 06) 2 Kryt 12 Zvedací oko 3 Konektor sběrnice RS485 13 Montážní slot 4 Konektor digitálního vstupu/výstupu 14 Uzemnění (PE) 5 Konektor digitálního vstupu/výstupu 15 Průchodka stínění kabelu 6 Uzemnění a uchycení stíněného kabelu 16 Svorka pro brzdu (-81, +82) 7 Konektor USB 17 Svorka pro sdílení zátěže (-88, +89) 8 Zakončovací spínač RS485 18 Svorky motoru 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 DIP přepínač pro A53 a A54 19 Síťové svorky 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Relé 1 (01, 02, 03) 20 LCP konektor
Obrázek 1.1 Rozložený pohled – velikost skříně A, IP20 (nalevo) a velikost skříně C, IP55/IP66 (napravo)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
089
Úvod Uživatelská příručka
1.5 Schválení typu a certikace
Následující seznam obsahuje výběr možných schválení typu a certikací pro měniče kmitočtu Danfoss:
1 1
OZNÁMENÍ!
Specická schválení a certikace pro daný měnič kmitočtu jsou uvedeny na typovém štítku. Další informace získáte od místní pobočky nebo partnera společnosti Danfoss.
Další informace o požadavcích normy UL 508C na požadavky tepelné paměti zařízení naleznete v části Tepelná ochrana motoru v příručce projektanta pro daný produkt.
Další informace o shodě s požadavky Evropské dohody týkající se mezinárodní přepravy nebezpečného zboží po vnitrozemních vodních cestách (ADN) naleznete v příručce
projektanta k danému produktu v části Instalace kompatibilní s ADN.
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 5
Bezpečnost
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Bezpečnost
22
2.1 Bezpečnostní symboly
V tomto návodu jsou použity následující symboly:
VAROVÁNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz. Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat a obsluhovat pouze kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být kvalikovaný personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu.
Bezpečnostní opatření
2.3
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během progra­mování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP nebo po odstranění chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
VAROVÁNÍ
DOBA VYBÍJENÍ
Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po odpojení napájení požadovanou dobu, mohlo by to mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Zastavte motor.
Odpojte připojení k el. síti a veškeré vzdálené
napájení stejnosměrného meziobvodu, včetně záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným měničům kmitočtu prostřednictvím stejnos­měrného meziobvodu.
Odpojte nebo zablokujte motor s
permanentním magnetem.
Počkejte, až se kondenzátory úplně vybijí.
Minimální čekací doba je specikována v Tabulka 2.1 a je rovněž uvedena na štítku na horní straně měniče kmitočtu.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že kondenzátory jsou plně vybité.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Bezpečnost Uživatelská příručka
Napětí [V] Min. čekací doba (min)
4 7 15
200–240 0,25–3,7 kW
(0,34–5 hp)
380–500 0,25–7,5 kW
(0,34–10 hp)
525–600 0,75–7,5 kW
(1–10 hp)
525–690 1,5–7,5 kW
Tabulka 2.1 Doba vybíjení
5,5–37 kW
(7,5–50 hp)
11–75 kW
(15–100 hp)
11–75 kW
(15–100 hp)
(2–10 hp)
(15–100 hp)
11–75 kW
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
oprávněným elektrikářem.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ
Kontakt s rotujícími hřídelemi a elektrickým zařízením může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
proškolený a kvalikovaný personál.
Při veškerých činnostech na elektrickém zařízení
musí být dodržovány příslušné národní a místní předpisy.
Dodržujte postupy uvedené v tomto návodu.
2 2
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÉ OTÁČENÍ MOTORU ROTUJÍCÍ MOTOR
Neúmyslné otáčení motorů s permanentními magnety může vytvořit napětí a nabít jednotku, což může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození zařízení.
Motory s permanentními magnety musí být
zajištěny proti náhodnému otáčení.
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO VNITŘNÍ ZÁVADY
Vnitřní závada měniče kmitočtu může způsobit vážné poranění, když není měnič kmitočtu správně zavřený.
Před zapnutím napájení zkontrolujte, zda jsou
všechny bezpečnostní kryty na místě a řádně připevněny.
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 7
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
a
a
130BD528.10
Mechanická instalace
3 Mechanická instalace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Rozbalení
33
3.1.1 Obsah balení
Instalační prostředí
3.2
OZNÁMENÍ!
V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních
Obsah balení se liší podle kongurace výrobků.
plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat prostředí instalace. Při nedodržení požadavků na okolní
Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na
typovém štítku odpovídají objednávce.
Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu,
podmínky může být zkrácena životnost měniče kmitočtu. Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na vlhkost vzduchu, teplotu a nadmořskou výšku.
zda nedošlo k poškození způsobenému nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli poškození nahlaste přepravci a zapište při předávce. Ponechejte si poškozené části pro pozdější vyjasnění.
Vibrace a rázy
Měnič kmitočtu splňuje požadavky kladené na jednotky montované na stěny a podlahy výrobních prostor, a také na panely přišroubované na stěny nebo podlahy.
Podrobné specikace okolních podmínek naleznete v kapitola 8.4 Okolní podmínky.
3.3 Montáž
OZNÁMENÍ!
Nesprávná montáž může mít za následek přehřátí a omezený výkon.
Chlazení
Je třeba zajistit volný prostor nahoře a dole pro
chlazení vzduchem. Požadavky na volné místo naleznete v části Obrázek 3.2.
1 Typový kód 2 Objednací číslo 3 Sériové číslo 4 Jmenovitý výkon
Vstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
5
napětích) Výstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
6
napětích) 7 Velikost skříně a IP 8 Maximální okolní teplota 9 Certikace
10 Doba vybíjení (výstraha)
Obrázek 3.1 Typový štítek produktu (příklad)
OZNÁMENÍ!
Neodstraňujte typový štítek z měniče (ukončení záruky).
Musí být splněny požadavky pro skladování. Další podrobnosti naleznete v kapitola 8.4 Okolní podmínky.
8 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Obrázek 3.2 Volný prostor pro chlazení nahoře a dole
130BD504.10
Mechanická instalace Uživatelská příručka
Skříň A1–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (in)] 100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
Tabulka 3.1 Minimální požadavky na volné místo pro proudění vzduchu
Zvedání
Zkontrolujte, zda je zvedací zařízení vhodné pro
daný účel.
V případě potřeby zajistěte kladkostroj, jeřáb
nebo vysokozdvižný vozík s dostatečnou nosností pro přemístění měniče.
Pro zvedání použijte zvedací oka (pokud je jimi
měnič vybaven).
VAROVÁNÍ
TĚŽKÝ NÁKLAD
Nevyvážený náklad může spadnout nebo se může převrhnout. Pokud nepodniknete při zvedání vhodná opatření, může být následkem smrt, vážné poranění nebo poškození zařízení.
Nikdy neprocházejte pod zavěšeným nákladem.
Noste osobní ochranné prostředky, například
rukavice, bezpečnostní brýle a ochrannou obuv, abyste se chránili před úrazem.
Používejte zvedací zařízení s dostatečnou
nosností. K určení bezpečné metody zvedání zkontrolujte hmotnost měniče, viz
kapitola 8.9 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry.
Úhel sevřený horní stranou modulu měniče a
zvedacími kabely ovlivňuje maximální zatížení kabelu. Úhel musí být 65° nebo větší. Zvedací kabely řádně připevněte a dimenzujte.
Montáž s montážní deskou a lištami
Při montáži na lišty je zapotřebí montážní deska.
3 3
Obrázek 3.3 Správná montáž s montážní deskou
Montáž
1. Zkontrolujte, zda má montážní plocha dostatečnou nosnost. Měniče kmitočtu lze instalovat vedle sebe.
2. Měnič umístěte co nejblíže k motoru. Kabely pro připojení motoru by měly být co nejkratší.
3. Aby bylo zajištěno proudění chladicího vzduchu, nainstalujte měnič vertikálně na pevný rovný podklad nebo na volitelnou zadní desku.
4. Pro montáž na stěnu použijte drážkované montážní otvory (pokud je jimi měnič vybaven).
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 9
Elektrická instalace
4 Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.1 Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny naleznete v kapitola 2 Bezpečnost.
44
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně
nebo
použijte stíněné kabely.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Měnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud. Při nedodržení tohoto doporučení nemusí proudový chránič poskytovat předpokládanou ochranu.
Pokud je jako ochrana proti úrazu elektrickým
proudem použit proudový chránič, smí být použit na straně napájení pouze chránič typu B.
Ochrana proti nadproudu
Při použití s více motory jsou zapotřebí další
ochranná zařízení, například ochrana proti zkratu nebo tepelná ochrana motoru mezi měničem kmitočtu a motorem.
K zajištění ochrany proti zkratu a nadproudu jsou
zapotřebí pojistky na vstupu. Jestliže není měnič opatřen pojistkami z výroby, musí je zajistit montážní rma. Informace o maximální dimenzaci pojistek naleznete v kapitola 8.7 Pojistky a jističe.
Typ a jmenovité hodnoty vodičů
Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným
národním a místním předpisům pro průřezy kabelů a okolní teplotu.
Doporučení ohledně napájecího kabelu: Měděný
vodič dimenzovaný minimálně na teplotu 75 °C (167 °F).
Doporučené rozměry a typy vodičů naleznete v kapitola 8.1 Elektrické údaje a kapitola 8.5 Specikace kabelů.
Instalace vyhovující EMC
4.2
Pro zajištění instalace vyhovující EMC dodržujte pokyny uvedené v kapitola 4.3 Uzemnění, kapitola 4.4 Schéma
zapojení, kapitola 4.5 Připojení motoru a kapitola 4.7 Řídicí kabely.
4.3 Uzemnění
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
oprávněným elektrikářem.
Zajištění elektrické bezpečnosti
Uzemněte měnič kmitočtu dle platných norem a
směrnic.
Pro napájecí, motorové a řídicí kabely je třeba
použít vyhrazené zemní vodiče.
Neuzemňujte jeden měnič kmitočtu pomocí
druhého prostřednictvím „zřetězení“ (viz Obrázek 4.1).
Zemnicí vodič by měl být co nejkratší.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
motoru.
Minimální průřez zemnicích vodičů: 10 mm² (7
AWG).
Jednotlivé zemnicí vodiče zakončete odděleně,
oba v souladu s požadavky ohledně rozměrů.
10 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Elektrická instalace Uživatelská příručka
4 4
Obrázek 4.1 Princip uzemnění
Instalace v souladu s elektromagnetickou kompatibilitou
Zajistěte elektrický kontakt mezi stíněním kabelu
a krytím měniče kmitočtu pomocí kovových kabelových průchodek nebo pomocí svorek na zařízení (viz kapitola 4.5 Připojení motoru).
Použijte stáčený kabel, abyste snížili přechodové
jevy.
Nepoužívejte skroucené konce.
OZNÁMENÍ!
VYROVNÁNÍ POTENCIÁLŮ
Pokud je zemní potenciál mezi měničem kmitočtu a řídicím systémem odlišný, hrozí nebezpečí přechodových jevů. Nainstalujte vyrovnávací kabely mezi komponenty systému. Doporučený průřez kabelů: 16 mm² (6 AWG).
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 11
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC 15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.4 Schéma zapojení
44
Obrázek 4.2 Schéma základního zapojení
A = analogové, D = digitální
1) Svorka 37 (volitelně) je použita pro funkci Safe Torque O (STO). Pokyny k instalaci naleznete v uživatelské příručce funkce VLT® Safe Torque O. U modelu FC 301 je svorka 37 obsažena pouze ve skříni velikosti A1. Relé 2 a svorka 29 nemají v
modelu FC 301 žádnou funkci.
2) Nepřipojujte stínění kabelu.
12 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Elektrická instalace Uživatelská příručka
4 4
1 PLC. 10 Síťový kabel (nestíněný). 2 Min. vyrovnávací kabel průřezu 16 mm² (6 AWG). 11 Výstupní stykač. 3 Řídicí kabely. 12 Obnažená izolace kabelu. 4 Mezi řídicími, motorovými a síťovými kabely musí být
minimální vzdálenost 200 mm (7,9 in). 5 Síťové napájení. 14 Brzdný rezistor. 6 Holý (nenabarvený) povrch. 15 Kovová krabice. 7 Hvězdicové podložky. 16 Připojení k motoru. 8 Kabel brzdného rezistoru (stíněný). 17 Motor. 9 Motorový kabel (stíněný). 18 EMC kabelová průchodka.
Obrázek 4.3 Příklad správné izolace z hlediska EMC
13 Společná zemnicí přípojnice. Dodržujte místní a národní
předpisy pro uzemnění rozvaděče.
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 13
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Elektrická instalace
Další informace o EMC naleznete v části kapitola 4.2 Instalace vyhovující EMC
VLT® AutomationDrive FC 301/302
OZNÁMENÍ!
EMC RUŠENÍ
Použijte stíněné kabely pro kabely k motoru a řídicí kabely a samostatné kabely pro napájení, kabely k motoru a řídicí kabely. Pokud by nebyly napájecí, motorové a řídicí kabely izolovány, výsledkem by mohlo
44
být nežádoucí chování nebo horší výkon zařízení. Mezi napájecími, motorovými a řídicími kabely musí být minimální vzdálenost 200 mm (7,9 in).
4.5 Připojení motoru
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly výstupní kabely motoru vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně nebo
použijte stíněné kabely.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné
národní a místní předpisy. Max. velikosti průřezů kabelů naleznete v kapitola 8.1 Elektrické údaje.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
motoru.
Drážky pro motorové kabely nebo přístupové
panely jsou připraveny u základny krytí IP21 (NEMA1/12) a u zařízení s krytím vyšším.
Mezi měnič kmitočtu a motor nezapojujte
startovací zařízení nebo zařízení měnící póly (např. motor Dahlander nebo asynchronní motor s kluzným kroužkem).
Postup uzemnění stínění kabelu
1. Odstraňte část vnější izolace kabelu.
2. Zasuňte obnažený vodič pod kabelovou svorku, aby bylo zajištěno mechanické upevnění a elektrický kontakt mezi stíněním kabelu a zemí.
3. Zapojte uzemňovací vodič do nejbližší zemnicí svorky podle pokynů k uzemnění uvedených v kapitola 4.3 Uzemnění, viz Obrázek 4.4.
4. Připojte kabel 3fázového motoru ke svorkám 96 (U), 97 (V) a 98 (W), viz Obrázek 4.4.
5. Dotáhněte svorky podle informací v kapitola 8.8 Utahovací momenty kontaktů.
Obrázek 4.4 Připojení motoru
Na Obrázek 4.5 je uvedeno napájení, připojení motoru a uzemnění pro základní měniče kmitočtu. Skutečné kongurace se mění podle typu zařízení a volitelného vybavení.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Elektrická instalace Uživatelská příručka
Řídicí kabely
4.7
Izolujte v měniči kmitočtu řídicí kabely od výkonových komponent.
Pokud je měnič kmitočtu připojen k termistoru, musí být řídicí kabely termistoru stíněné a zesílené/dvojitě izolované. Doporučujeme použít napájecí napětí 24 V DC.
Obrázek 4.5 Příklad zapojení motoru, sítě a uzemnění
Připojení k AC síti
4.6
Dimenzujte kabely podle vstupního proudu
měniče kmitočtu. Max. velikosti průřezů kabelů naleznete v kapitola 8.1 Elektrické údaje.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné
národní a místní předpisy.
Postup
1. Připojte 3fázový napájecí kabel ke svorkám L1, L2 a L3 (viz Obrázek 4.5).
2. V závislosti na konguraci zařízení bude napájecí kabel připojen ke svorkám síťového napájení nebo k odpojení vstupu.
3. Uzemněte kabel podle přiložených pokynů pro uzemnění v kapitola 4.3 Uzemnění.
4. Při napájení z izolovaného síťového zdroje (sítě IT nebo volný trojúhelník) nebo ze sítě TT/TN-S s uzemněnou žílou (uzemněný trojúhelník) zkontrolujte, zda je parametr 14-50 RFI ltr nastavený na [0] Vypnuto. Tím se zabrání poškození stejnosměrného meziobvodu a omezí se zemní kapacitní proudy podle normy IEC 61800-3.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Řízení mechanické brzdy
Při zvedání nebo pokládání břemen je třeba ovládat elektromechanickou brzdu.
Brzda se ovládá pomocí libovolného reléového
nebo digitálního výstupu (svorka 27 nebo 29).
Výstup musí být sepnut (bez napětí) po dobu,
kdy měnič kmitočtu není schopen „udržet motor v chodu“, například kvůli příliš vysoké zátěži.
U aplikací s elektromechanickou brzdou zvolte ve
skupině par. 5-4* Relé hodnotu [32] Ovládání mech. brzdy.
Brzda se uvolní, když proud motoru převýší
hodnotu nastavenou v parametr 2-20 Proud uvolnění brzdy.
Brzda bude aktivována, když bude výstupní
kmitočet nižší než kmitočet nastavený v
parametr 2-21 Otáčky aktivace brzdy [ot./min.]
nebo parametr 2-22 Otáčky aktivace brzdy [Hz], a pouze tehdy, když měnič kmitočtu vykonává příkaz pro zastavení.
Je-li měnič kmitočtu přiveden do režimu poplachu nebo do situace, kdy vznikne přepětí, mechanická brzda se okamžitě sepne.
OZNÁMENÍ!
Měnič kmitočtu není bezpečnostní zařízení. Za integraci bezpečnostních zařízení podle příslušných národních předpisů pro jeřáby nebo zvedání břemen odpovídá projektant systému.
4 4
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 15
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Obrázek 4.6 Připojení mechanické brzdy k měniči kmitočtu
4.8 Seznam kontrol před dokončením instalace
Před dokončením instalace měniče zkontrolujte celou instalaci podle Tabulka 4.1. Dokončené položky zaškrtněte.
Kontrolovaná položka
Pomocné vybavení
Vedení kabelů
Řídicí kabely
Volný prostor pro zajištění chlazení
Okolní podmínky
Pojistky a jističe
Uzemnění
Popis
Vyhledejte pomocné vybavení, přepínače, odpojovače nebo pojistky či jističe na napájecí straně měniče
nebo na výstupu do motoru. Zkontrolujte, zda jsou připraveny na provoz při plných otáčkách.
Zkontrolujte funkci a instalaci čidel použitých pro zajištění zpětné vazby měniče kmitočtu.
Odstraňte z motorů veškeré kondenzátory pro korekci účiníku.
Nastavte veškeré kondenzátory a kompenzace pro korekci účiníku na straně sítě tak, aby byly hrazeny/
tlumeny.
Veďte motorové kabely a řídicí kabely odděleně ve třech samostatných, stíněných kovových kabelovodech
kvůli zajištění izolace vysokofrekvenčního rušení.
Zkontrolujte, zda nejsou polámané nebo poškozené kabely a uvolněné konektory.
Zkontrolujte, zda jsou řídicí kabely izolovány od napájecích a motorových kabelů kvůli potlačení šumu.
V případě potřeby zkontrolujte napěťový zdroj signálů.
Doporučujeme použít stíněný kabel nebo kroucenou dvoulinku. Zkontrolujte správné zakončení stínění.
Nad a pod měničem musí být dostatečný volný prostor pro zajištění proudění vzduchu pro chlazení, viz
kapitola 3.3.1 Montáž.
Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na okolní podmínky.
Zkontrolujte správnost pojistek a jističů.
Zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky pevně usazeny a jsou provozuschopné, a zda jsou všechny jističe
rozpojené.
Zkontrolujte, zda jsou kontakty zemního vodiče těsně dotažené a nejsou zoxidované.
Použití kabelovodu nebo připevnění zadního panelu ke kovovému povrchu není považováno za dostatečné
uzemnění.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Elektrická instalace Uživatelská příručka
Kontrolovaná položka
Vstupní a výstupní kabely
Vnitřní panel
Přepínače
Vibrace
Tabulka 4.1 Seznam kontrol před dokončením instalace
Popis
Zkontrolujte správné dotažení kontaktů.
Zkontrolujte, zda jsou motorové a síťové kabely vedeny v samostatných kabelovodech nebo jako
samostatné stíněné kabely.
Vnitřek měniče nesmí být znečištěný, zanesený odštěpky, šponami, vlhký či zkorodovaný.
Zkontrolujte, zda je měnič namontován na nenatřeném, kovovém povrchu.
Zkontrolujte, zda jsou všechny přepínače a odpojovače ve správné pozici.
Měnič musí být pevně připevněn, a v případě potřeby musí být použity tlumicí podložky.
Všímejte si jakýchkoli neobvyklých vibrací.
UPOZORNĚNÍ
POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ V PŘÍPADĚ VNITŘNÍ ZÁVADY Při nesprávném zavření měniče kmitočtu hrozí nebezpečí úrazu.
Před připojením k el. síti zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty na místě a pevně utažené.
4 4
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 17
Uvedení do provozu
5 Uvedení do provozu
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.1 Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny naleznete v kapitola 2 Bezpečnost.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
55
Po připojení k el. síti je v měničích kmitočtu přítomno vysoké napětí. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
OZNÁMENÍ!
Přední kryty s varovnými nápisy jsou nedílnou součástí měniče kmitočtu a bezpečnostních krytů. Kryty musí být na místě před zapnutím napájení a po celou dobu provozu.
Před zapnutím napájení:
1. Zavřete správně bezpečnostní kryt.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny kabelové průchodky pevně dotažené.
3. Napájení měniče musí být vypnuto a zablokováno. Nespoléhejte na to, že vypínače měniče zajistí izolaci napájení.
4. Zkontrolujte, zda není napětí na vstupních svorkách L1 (91), L2 (92) a L3 (93), fáze–fáze a fáze–země.
5. Zkontrolujte, zda není napětí na výstupních svorkách 96 (U), 97(V) a 98 (W), fáze–fáze a fáze– země.
6. Potvrďte trvalou funkci motoru měřením ohmických (Ω) hodnot na svorkách U–V (96–97), V–W (97–98) a W–U (98–96).
7. Zkontrolujte, zda je správně uzemněn měnič kmitočtu i motor.
8. Zkontrolujte, zda nejsou na měniči kmitočtu uvolněné kontakty na svorkách.
9. Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí měniče kmitočtu a motoru.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Uvedení do provozu Uživatelská příručka
5.2 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP
5 5
Tlačítko Funkce
1 Informace zobrazené na displeji závisí na vybrané funkci nebo menu (v tomto případě rychlé menu Q3-13 Nastavení
displeje).
2 Status (Stav) Stisknutím zobrazíte provozní informace. 3 Quick Menu
Umožňuje přístup k programování parametrů pro počáteční nastavení a k podrobným pokynům pro různé aplikace.
(Rychlé menu) 4 Back (Zpět) Vrátí vás k předchozímu kroku nebo seznamu ve struktuře menu. 5 Zelená kontrolka. Měnič je zapnutý. 6 Žlutá kontrolka. Kontrolka výstrahy se rozsvítí při aktivaci výstrahy. Na displeji se zobrazí text identikující problém. 7 Červená
kontrolka. 8 [Hand On]
(Ručně)
9 O (Vypnuto) Zastaví motor, ale neodpojí napájení měniče kmitočtu. 10 [Auto On]
(Automaticky)
11 Reset Vynuluje měnič kmitočtu ručně po vymazání poplachu.
Při chybovém stavu začne kontrolka blikat a zobrazí se text k poplachu.
Uvede měnič kmitočtu do režimu místního ovládání, takže reaguje na pokyny zadávané pomocí panelu LCP.
Externí signál pro zastavení předaný na řídicí vstup nebo ze sériové komunikace potlačí místní režim zapnutý
tlačítkem [Hand On] (Ručně).
Přepne systém na dálkové ovládání.
Reaguje na externí povel spuštění předaný pomocí řídicích svorek nebo sériové komunikace.
12 OK Používá se pro přístup ke skupinám parametrů nebo k provedení výběru. 13 Navigační
tlačítka 14 Info Stisknutím zobrazíte denici zobrazené funkce. 15 Cancel (Storno) Zruší poslední změnu nebo příkaz, pokud dosud nedošlo ke změně zobrazení. 16 Main Menu
(Hlavní menu)
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 19
Pomocí čtyř navigačních tlačítek můžete přecházet mezi položkami menu.
Umožňuje přístup ke všem programovatelným parametrům.
Uvedení do provozu
Tlačítko Funkce
17 Alarm Log
(Paměť poruch)
Obrázek 5.1 Gracký ovládací panel (GLCP)
Zobrazí seznam aktuálních výstrah, posledních 10 poplachů a protokol údržby.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.3 Nastavení systému
1. Proveďte automatické přizpůsobení k motoru (AMA):
1a Před provedením testu AMA nastavte následující základní parametry motoru uvedené v Tabulka 5.1.
55
2. Zkontrolujte otáčení motoru.
3. Je-li použita zpětná vazba enkodéru, postupujte následovně:
1b Optimalizujte kompatibilitu mezi motorem a měničem kmitočtu prostřednictvím parametr 1-29 Autom.
přizpůsobení k motoru, AMA.
3a V parametr 1-00 Režim kongurace vyberte hodnotu [0] Bez zpětné vazby.
3b V parametr 7-00 Řízení otáček PID, zdroj zpětné vazby vyberte hodnotu [1] Inkr. čidlo 24V.
3c Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně).
3d
Stiskněte tlačítko [] pro kladnou žádanou hodnotu otáček (parametr 1-06 Ve směru hod. ruč. má hodnotu [0] Normální).
3e Zkontrolujte v parametr 16-57 Feedback [RPM], zda je zpětná vazba kladná.
Parametr 1-10 Konstrukce motoru
ASM PM SynRM
Parametr 1-20 Výkon motoru [kW] Parametr 1-21 Výkon motoru [HP] Parametr 1-22 Napětí motoru X Parametr 1-23 Kmitočet motoru X X Parametr 1-24 Proud motoru X X X Parametr 1-25 Jmenovité otáčky motoru X X X Parametr 1-26 Jmenovitý moment motoru X X Parametr 1-39 Póly motoru X
Tabulka 5.1 Základní parametry, které je potřeba zkontrolovat před testem AMA
X
20 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Základní kongurace I/O Uživatelská příručka
6 Základní kongurace I/O
Příklady v této části mají sloužit jako stručná reference pro běžné aplikace.
Není-li uvedeno jinak, jsou pro nastavení
parametrů použity výchozí hodnoty pro daný region (zvolený v parametr 0-03 Regionální nastavení).
Parametry přidružené ke svorkám a jejich
nastavení jsou uvedeny vedle schémat.
Zobrazeno je také požadované nastavení
přepínačů pro analogové svorky A53 nebo A54.
OZNÁMENÍ!
Když je použita volitelná funkce Safe Torque O (STO), bude možná třeba umístit propoj mezi svorky 12 (nebo
13) a 37, aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích naprogramovaných hodnot.
6.1 Příklady aplikací
6.1.1 Termistor motoru
UPOZORNĚNÍ
IZOLACE TERMISTORU
Riziko úrazu nebo poškození zařízení.
Použijte pouze termistory se zesílenou či
dvojitou izolací, aby vyhověly požadavkům na izolaci PELV.
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru Parametr 1-93 Zdroj termistoru
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Když je pouze potřeba zobrazit výstrahu, parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru se nastaví na hodnotu [1] Výstraha termistor. DIN 37 je doplněk.
[2] Vypnutí termistorem
[1] Analogový vstup 53
6
6
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 21
Tabulka 6.1 Termistor motoru
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB841.10
Start ( 18)
Start
reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71
1-71
2-21
2-21
1-76
Open
Closed
130BB842.10
Základní kongurace I/O
6.1.2 Řízení mechanické brzdy
VLT® AutomationDrive FC 301/302
6
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 5-40 Funkce relé Parametr 5-10
[32] Ovládání mech. brzdy [8] Start*
Svorka 18, digitální vstup Parametr 5-11 Svorka 19,
[11] Start,
reverzace Digitální vstup Parametr 1-71
0,2
Zpoždění startu Parametr 1-72 Funkce při
[5] VVC+/vektor
HR rozběhu
Parametr 1-76
I
m,n
Proud při startu Parametr 2-20 Proud uvolnění
Závisí na
aplikaci
brzdy Parametr 2-21 Otáčky aktivace brzdy
Polovina
jmenovitého
skluzu motoru
[ot./min.]
*=Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Tabulka 6.2 Řízení mechanické brzdy
Obrázek 6.1 Řízení mechanické brzdy
22 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Údržba, diagnostika a odstr... Uživatelská příručka
7 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
7.1 Údržba a servis
Za normálních provozních podmínek a prolů zatížení nevyžaduje měnič kmitočtu údržbu po celou dobu své životnosti. Abyste předešli poruchám, nebezpečí a poškození, kontrolujte měnič kmitočtu v pravidelných intervalech podle provozních podmínek ohledně dotažení svorek, přítomnosti prachu a podobně. Opotřebované nebo poškozené součásti nahraďte originálními náhradními díly nebo standardními díly. Ohledně servisu a podpory se obraťte na svého místního dodavatele Danfoss.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během progra­mování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP nebo po odstranění chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Resetování měniče kmitočtu po vypnutí/zablokování
Vypnutí je možné resetovat 4 způsoby:
Stisknutím tlačítka [Reset] (Reset) na panelu LCP.
Vstupním příkazem digitálního resetování.
Vstupním příkazem vynulování sériovou
komunikací.
Automatickým resetem.
Zablokování
Je třeba vypnout a zapnout napájení. Motor volně doběhne do zastavení. Měnič kmitočtu bude nadále sledovat stav měniče kmitočtu. Odpojte napájení měniče, napravte příčinu chyby a obnovte napájení měniče kmitočtu.
Zobrazení výstrah a poplachů
Výstraha se zobrazí na displeji panelu LCP
společně s číslem výstrahy.
Poplach bliká společně s číslem poplachu.
Obrázek 7.1 Příklad poplachu
7 7
7.2 Typy výstrah a poplachů
Výstrahy
Výstraha se vydává, když hrozí poplachový stav nebo za abnormálních provozních podmínek, a může mít za následek nahlášení poplachu měničem kmitočtu. Výstraha se vynuluje sama, když abnormální stav pomine.
Poplachy
Poplach označuje chybu, která vyžaduje okamžitou pozornost. Chyba vždy vyvolá vypnutí nebo zablokování. Po poplachu resetujte systém.
Vypnutí
Poplach se vydává, když se měnič kmitočtu vypne, tj. když měnič kmitočtu přeruší činnost, aby nedošlo k poškození měniče nebo systému. Motor volně doběhne do zastavení. Logika měniče kmitočtu bude nadále pracovat a sledovat stav měniče. Po odstranění chybového stavu lze měnič kmitočtu resetovat. Potom bude opět připraven k zahájení provozu.
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 23
Kromě textu a kódu poruchy na panelu LCP fungují také tři stavové kontrolky.
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Údržba, diagnostika a odstr...
Kontrolka Warn. Kontrolka Alarm
Warning (Výstraha) Alarm (Poplach) Zablokování Svítí Svítí (bliká)
77
Obrázek 7.2 Stavové kontrolky
Svítí Nesvítí
Nesvítí Svítí (bliká)
7.3 Seznam výstrah a poplachů
Následující informace o výstraze nebo poplachu denují stav výstrahy nebo poplachu, pravděpodobnou příčinu a podrobnosti o nápravě stavu nebo postup odstraňování problémů.
VÝSTRAHA 1, Napětí nižší než 10 V
Napětí řídicí karty ze svorky 50 pokleslo pod 10 V. Snižte zatížení svorky 50, protože zdroj napětí 10 V je přetížen. Maximálně 15 mA nebo minimálně 590 Ω.
Tento stav může vyvolat zkrat v připojeném potenciometru nebo nesprávné zapojení potenciometru.
Odstraňování problémů
Vytáhněte kabel ze svorky 50. Pokud výstraha
zmizí, problém je v zapojení. Pokud výstraha nezmizí, vyměňte řídicí kartu.
VÝSTRAHA/POPLACH 2, Chyba pracovní nuly
Výstraha nebo poplach se zobrazí pouze tehdy, pokud byl naprogramován uživatelem v parametr 6-01 Funkce časové prodlevy pracovní nuly. Signál na jednom z analogových vstupů je méně než 50 % minimální hodnoty naprogra­mované pro daný vstup. Tento stav může být vyvolán špatným zapojením nebo vadným zařízením vysílajícím signál.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte připojení u všech svorek analogových vstupů. Svorky řídicí karty 53 a 54 jsou pro signály, svorka 55 je společná. Svorky
VLT® General Purpose I/O MCB 101 11 a 12 jsou pro signály, svorka 10 je společná. Svorky VLT
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Analog I/O MCB 109 1, 3, 5 jsou pro signály, svorky 2, 4, 6 jsou společné.
Zkontrolujte, zda naprogramování měniče a nastavení přepínačů odpovídají typu analogového signálu.
Proveďte test signálu vstupních svorek.
VÝSTRAHA/POPLACH 3, Žádný motor
K výstupu měniče kmitočtu nebyl připojen žádný motor.
VÝSTRAHA/POPLACH 4, Výpadek síťové fáze
Na straně napájení chybí fáze nebo je nesymetrie napájecího napětí příliš vysoká. Toto hlášení se zobrazí také v případě poruchy vstupního usměrňovače. Doplňky se programují v parametr 14-12 Funkce při nesymetrii napájení.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte napájecí napětí a napájecí proudy
měniče kmitočtu.
VÝSTRAHA 5, Vysoké napětí stejnosměrného meziobvodu
Stejnosměrné napětí meziobvodu je vyšší než mezní hodnota upozornění na vysoké napětí. Mezní hodnota závisí na jmenovitém napětí měniče. Jednotka je stále v činnosti.
VÝSTRAHA 6, Nízké napětí stejnosměrného meziobvodu
Stejnosměrné napětí meziobvodu je nižší než mezní hodnota upozornění na nízké napětí. Mezní hodnota závisí na jmenovitém napětí měniče. Jednotka je stále v činnosti.
VÝSTRAHA/POPLACH 7, Přepětí v meziobvodu
Pokud napětí v meziobvodu překročí mezní hodnotu, měnič po určité době vypne.
Odstraňování problémů
Připojte brzdný rezistor.
Prodlužte dobu rozběhu nebo doběhu.
Změňte typ rampy.
Aktivujte funkce v parametr 2-10 Funkce brzdy.
Prodlužte parametr 14-26 Zpoždění vypnutí při
poruše střídače.
VÝSTRAHA/POPLACH 8, Podpětí v meziobvodu
Jestliže napětí stejnosměrného meziobvodu klesne pod dolní mezní hodnotu napětí, měnič kmitočtu zkontroluje připojení záložního napájení 24 V DC. Není-li záložní napájení 24 V DC připojeno, měnič kmitočtu vypne po nastavené době. Časové zpoždění závisí na výkonu jednotky.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí
měniče kmitočtu.
Proveďte test vstupního napětí.
®
Proveďte test obvodu měkkého náboje.
24 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Údržba, diagnostika a odstr... Uživatelská příručka
VÝSTRAHA/POPLACH 9, Přetížení střídače
Měnič kmitočtu běžel příliš dlouho s více než 100% přetížením a chystá se vypnout. Počitadlo pro elektro­nickou tepelnou ochranu střídače vydá výstrahu při 98 % a vypne při 100 %, přičemž vydá poplach. Měnič kmitočtu nemůže být resetován, dokud není počitadlo pod 90 %.
Odstraňování problémů
Porovnejte výstupní proud zobrazený na
ovládacím panelu LCP se jmenovitým proudem měniče kmitočtu.
Porovnejte výstupní proud zobrazený na
ovládacím panelu LCP s naměřeným proudem motoru.
Zobrazte na ovládacím panelu LCP tepelné
zatížení měniče a sledujte hodnotu. Při běhu nad spojitým jmenovitým proudem měniče se bude počitadlo zvyšovat. Při běhu pod spojitým jmenovitým proudem měniče by se mělo počitadlo snižovat.
VÝSTRAHA/POPLACH 10, Teplota přetížení motoru
Podle elektronické tepelné ochrany (ETR) je motor příliš horký.
Vyberte jednu z následujících možností:
Měnič kmitočtu vydá výstrahu nebo poplach,
když je hodnota čítače > 90 %, pokud je parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru nastaven na výstrahy.
Měnič kmitočtu vypne, když hodnota dosáhne
100 %, pokud je parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru nastaven na vypnutí.
Chybu způsobí, když motor běží příliš dlouho s více než 100% přetížením.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda se motor přehřívá.
Zkontrolujte, zda je motor mechanicky přetížen.
Zkontrolujte, zda je správně nastaven proud
motoru v parametr 1-24 Proud motoru.
Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny údaje o
motoru v parametrech 1-201-25.
Pokud je použito cizí chlazení, zkontrolujte, zda je
zvoleno v parametr 1-91 Externí ventilátor motoru.
Spuštěním testu AMA v parametr 1-29 Autom.
přizpůsobení k motoru, AMA lze naladit měnič k motoru přesněji a snížit tepelné zatížení.
VÝSTRAHA/POPLACH 11, Přehřátí termistoru motoru
Zkontrolujte, zda byl odpojen termistor. V parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru můžete zvolit, zda má měnič kmitočtu nahlásit výstrahu nebo poplach.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda se motor přehřívá.
Zkontrolujte, zda je motor mechanicky přetížen.
Používáte-li svorku 53 nebo 54, zkontrolujte, zda
je termistor správně připojen mezi svorku 53 nebo 54 (analogový napěťový vstup) a svorku 50 (napájení +10 V). Rovněž zkontrolujte, zda je přepínač svorky 53 nebo 54 nastaven na napětí. Zkontrolujte, zda je v parametru parametr 1-93 Zdroj termistoru vybrána svorka 53 nebo 54.
Používáte-li svorku 18, 19, 31, 32 nebo 33
(digitální vstupy), zkontrolujte, zda je termistor správně připojen mezi použitou svorku digitálního vstupu (digitální vstup pouze PNP) a svorku 50. Vyberte svorku, kterou chcete použít, v parametr 1-93 Zdroj termistoru.
VÝSTRAHA/POPLACH 12, Mezní hodnota momentu
Moment je větší než hodnota nastavená v par. parametr 4-16 Mez momentu pro motorický režim, nebo než hodnota nastavená v par. parametr 4-17 Mez momentu pro
generátorický režim. Par. Parametr 14-25 Zpoždění vypnutí při mezním momentu lze použít ke změně ze stavu pouze
výstraha na výstrahu následovanou poplachem.
Odstraňování problémů
Pokud byla mezní hodnota momentu motoru
překročena během rozběhu, prodlužte dobu rozběhu.
Pokud byla mez momentu generátoru překročena
během doběhu, prodlužte dobu doběhu.
Pokud byla mez momentu překročena za běhu,
zvyšte mezní hodnotu momentu. Dbejte na to, aby systém bezpečně pracoval i při vyšším momentu.
Zkontrolujte, zda aplikace nevyžaduje od motoru
příliš mnoho proudu.
VÝSTRAHA/POPLACH 13, Nadproud
Mez proudové špičky střídače (asi 200 % jmenovitého proudu) byla překročena. Výstraha potrvá přibližně 1,5 sekundy. Poté se měnič kmitočtu vypne a ohlásí poplach. Chyba může být způsobena náhlým zatížením nebo prudkým zrychlením s vysokou setrvačnou zátěží. Chyba se může také objevit po kinetickém zálohování, pokud je zrychlení během rozběhu příliš prudké. Pokud je vybráno rozšířené řízení mechanické brzdy, vypnutí lze resetovat externě.
7 7
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 25
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Odstraňování problémů
Vypněte napájení a zkontrolujte, zda lze otáčet
hřídelí motoru.
Zkontrolujte, zda velikost motoru odpovídá
měniči kmitočtu.
Zkontrolujte, zda jsou uvedeny správně údaje o
motoru v parametrech 1-201-25.
POPLACH 14, Chyba uzemnění
Mezi výstupními fázemi a zemí dochází ke svodu, buď v kabelu mezi měničem kmitočtu a motorem, nebo v motoru samotném. Zemní spojení je detekováno proudovými převodníky, které měří proud vystupující z měniče kmitočtu a proud přicházející do měniče kmitočtu z motoru. Poplach Zemní spojení je nahlášen, když je příliš velká odchylka 2 proudů. Proud vystupující z měniče kmitočtu musí být stejný jako proud přicházející do měniče kmitočtu.
77
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a odstraňte zemní
spojení.
Změřte odpor motorových kabelů vůči zemi a
motoru pomocí měřicího přístroje, abyste zjistili, zda nedošlo v motoru k zemnímu spojení.
Vynulujte všechny potenciální jednotlivé odchylky
ve 3 proudových převodnících v měniči kmitočtu. Proveďte ruční inicializaci nebo proveďte kompletní AMA. Tato metoda má největší význam po změně výkonové karty.
POPLACH 15, Neshoda hardwaru
Osazený doplněk není funkční v kombinaci s instalovanou řídicí kartou (hardwarově nebo softwarově).
Zaznamenejte si hodnoty následujících parametrů a kontaktujte Danfoss.
Parametr 15-40 Typ měniče.
Parametr 15-41 Výkonová část.
Parametr 15-42 Napětí.
Parametr 15-43 Softwarová verze.
Parametr 15-45 Aktuální typové označení.
Parametr 15-49 ID SW řídicí karty.
Parametr 15-50 ID SW výkonové karty.
Parametr 15-60 Doplněk namontován.
Parametr 15-61 SW verze doplňku (pro každý slot
doplňků).
POPLACH 16, Zkrat
V zapojení motoru nebo v motoru došlo ke zkratu.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a odstraňte zkrat.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Než budete pokračovat, odpojte napájení.
VÝSTRAHA/POPLACH 17, Časová prodleva řídicího slova
Výpadek komunikace s měničem kmitočtu. Výstraha bude aktivní pouze tehdy, pokud parametr 8-04 Funkce časové prodlevy řídicího slova NENÍ nastaven na hodnotu [0] Vypnuto. Pokud je parametr 8-04 Funkce časové prodlevy řídicího slova nastaven na [5] Stop a vypnutí, zobrazí se výstraha a měnič kmitočtu doběhne do zastavení a přitom vydá poplach.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte připojení kabelu sériové komunikace.
Prodlužte parametr 8-03 Časová prodleva řídicího
slova.
Zkontrolujte funkčnost komunikačního vybavení.
Ověřte správnost instalace z hlediska požadavků
na EMC.
VÝSTRAHA/POPLACH 20, Chyba tep. vstupu
Není připojeno teplotní čidlo.
VÝSTRAHA/POPLACH 21, Chyba parametru
Parametr je mimo rozsah. Na displeji se zobrazí číslo parametru.
Odstraňování problémů
Parametr je potřeba nastavit na platnou hodnotu.
VÝSTRAHA/POPLACH 22, Zvedání – mechanická brzda
Hodnota této výstrahy/poplachu zobrazuje příčinu: 0 = Žádaná hodnota momentu nebyla dosažena před vypršením časového limitu (parametr 2-27 Doba rozběhu/ doběhu momentu). 1 = Očekávaná hodnota zpětné vazby brzdy nebyla dosažena před vypršením časového limitu (parametr 2-23 Zpoždění aktivace brzdy, parametr 2-25 Doba uvolnění brzdy).
26 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Údržba, diagnostika a odstr... Uživatelská příručka
VÝSTRAHA 23, Chyba interního ventilátoru
Funkce výstrahy ventilátoru je funkcí ochrany, která kontroluje, zda ventilátor běží nebo je namontován. Výstrahu ventilátoru lze vypnout v parametr 14-53 Sledování ventilátoru ([0] Vypnuto).
Ve ventilátoru je namontováno čidlo zpětné vazby. Pokud ventilátor obdrží příkaz běhu a čidlo nevysílá žádnou zpětnou vazbu, je nahlášen tento poplach. Tento poplach udává, že došlo k chybě komunikace mezi výkonovou kartou ventilátoru a řídicí kartou.
Zkontrolujte paměť poruch (viz kapitola 5.2 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP) ohledně hodnoty zprávy přiřazené této výstraze.
Pokud je hodnota 2, došlo k potížím hardwaru u 1 z ventilátorů. Pokud je hodnota 12, došlo k potížím s komunikací mezi výkonovou kartou ventilátoru a řídicí kartou.
Odstraňování potíží s ventilátorem
Vypněte a zapněte měnič a zkontrolujte, zda se
ventilátor během spuštění na chvilku zapne.
Zkontrolujte funkci ventilátoru. Zobrazte otáčky
jednotlivých ventilátorů pomocí skupiny parametrů 43-** Unit Readouts (Údaje na displeji jednotky).
Odstraňování potíží s výkonovou kartou ventilátoru
Zkontrolujte zapojení mezi výkonovou kartou
ventilátoru a řídicí kartou.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit
výkonovou kartu ventilátoru.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit řídicí
kartu.
VÝSTRAHA 24, Chyba externího ventilátoru
Funkce výstrahy ventilátoru je funkcí ochrany, která kontroluje, zda ventilátor běží nebo je namontován. Výstrahu ventilátoru lze vypnout v parametr 14-53 Sledování ventilátoru ([0] Vypnuto).
Ve ventilátoru je namontováno čidlo zpětné vazby. Pokud ventilátor obdrží příkaz běhu a čidlo nevysílá žádnou zpětnou vazbu, je nahlášen tento poplach. Tento poplach udává, že došlo k chybě komunikace mezi výkonovou kartou a řídicí kartou.
Zkontrolujte paměť poruch (viz kapitola 5.2 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP) ohledně hodnoty zprávy přiřazené této výstraze.
Pokud je hodnota 1, došlo k potížím hardwaru u 1 z ventilátorů. Pokud je hodnota 11, došlo k potížím s komunikací mezi výkonovou kartou a řídicí kartou.
Odstraňování potíží s ventilátorem
Vypněte a zapněte měnič a zkontrolujte, zda se
ventilátor během spuštění na chvilku zapne.
Zkontrolujte funkci ventilátoru. Zobrazte otáčky
jednotlivých ventilátorů pomocí skupiny
parametrů 43-** Unit Readouts (Údaje na displeji jednotky).
Odstraňování potíží s výkonovou kartou
Zkontrolujte zapojení mezi výkonovou kartou a
řídicí kartou.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit
výkonovou kartu.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit řídicí
kartu.
VÝSTRAHA 25, Zkrat brzdného rezistoru
Brzdný rezistor je během provozu sledován. Pokud dojde k jeho zkratování, je funkce brzdění vypnuta a je vydána výstraha. Měnič kmitočtu stále pracuje, ale bez funkce brzdění.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a vyměňte brzdný
rezistor (viz parametr 2-15 Kontrola brzdy).
VÝSTRAHA/POPLACH 26, Mezní hodnota výkonu brzdného rezistoru
Výkon dodávaný brzdnému rezistoru se počítá jako průměrná hodnota po dobu posledních 120 s běhu. Výpočet je založen na napětí meziobvodu a hodnotě brzdného odporu nastavené v parametr 2-16 Max. proud stř. brzdy. Výstraha je aktivní, když je ztrátový brzdný výkon vyšší než 90 % výkonu brzdného rezistoru. Pokud byla v par. parametr 2-13 Sledování výkonu brzdy nastavena hodnota [2] Vypnutí, měnič kmitočtu vypne, když ztrátový brzdný výkon dosáhne 100 %.
VÝSTRAHA/POPLACH 27, Chyba brzdného střídače
Brzdný tranzistor je za provozu sledován, a pokud dojde k jeho zkratování, je funkce brzdy vypnuta a je vydána výstraha. Měnič kmitočtu přesto dokáže pracovat, protože je však brzdný tranzistor zkratován, bude značná část výkonu přenášena na brzdný rezistor, i když není aktivní.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a odstraňte brzdný
rezistor.
VÝSTRAHA/POPLACH 28, Neúspěšná kontrola brzdy
Brzdný rezistor není připojen nebo nepracuje.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte parametr 2-15 Kontrola brzdy.
POPLACH 29, Teplota chladiče
Teplota chladiče překročila maximální hodnotu. Teplotní poruchu nelze vynulovat, dokud teplota chladiče neklesne pod určenou teplotu. Body vypnutí a resetování závisí na výkonu měniče.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte následující podmínky:
Příliš vysoká okolní teplota.
Kabely motoru jsou příliš dlouhé.
Nedostatečný prostor nad a pod měničem
kmitočtu.
7 7
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 27
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Blokováno proudění vzduchu kolem měniče.
Poškozený ventilátor chladiče
Znečištěný chladič
POPLACH 30, Chybějící motorová fáze U
Výpadek motorové fáze U mezi měničem kmitočtu a motorem.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Než budete pokračovat, odpojte napájení.
77
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a zkontrolujte
motorovou fázi U.
POPLACH 31, Chybějící motorová fáze V
Výpadek motorové fáze V mezi měničem kmitočtu a motorem.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Než budete pokračovat, odpojte napájení.
POPLACH 33, Porucha nabití
Během krátké doby došlo k příliš mnoha zapnutím.
Odstraňování problémů
Nechte jednotku vychladnout na provozní
teplotu.
VÝSTRAHA/POPLACH 34, Chyba komunikace se sběrnicí Fieldbus
Nefunguje sběrnice Fieldbus na volitelné komunikační kartě.
VÝSTRAHA/POPLACH 35, Chyba doplňku
Byl nahlášen poplach z doplňku. Poplach závisí na doplňku. Nejpravděpodobnější příčinou je chyba komunikace.
VÝSTRAHA/POPLACH 36, Porucha napájení
Tato výstraha nebo poplach se aktivuje pouze tehdy, pokud dojde ke ztrátě napájecího napětí měniče kmitočtu a parametr 14-10 Porucha napáj. NENÍ nastaven na hodnotu [0] Bez funkce. Zkontrolujte pojistky měniče kmitočtu a síťového napájení měniče.
POPLACH 37, Nesymetrie fází
Došlo k nesymetrii proudu mezi napájecími jednotkami.
POPLACH 38, Vnitřní chyba
Když dojde k vnitřní chybě, zobrazí se kódové číslo denované v Tabulka 7.1.
Odstraňování problémů
Vypněte a zapněte napájení.
Zkontrolujte, zda je doplněk správně nainstalován.
Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné nebo
nezapojené kabely.
Možná se budete muset obrátit na svého dodavatele produktů Danfoss nebo na servisní oddělení. Poznamenejte si kódové číslo pro další postup.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a zkontrolujte
motorovou fázi V.
POPLACH 32, Chybějící motorová fáze W
Výpadek motorové fáze W mezi měničem kmitočtu a motorem.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Než budete pokračovat, odpojte napájení.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a zkontrolujte
motorovou fázi W.
Číslo Text
0 Sériový port nelze inicializovat. Obraťte se na
dodavatele produktů Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
256–258 Údaje v paměti EEPROM výkonové části jsou
poškozené nebo příliš staré. Vyměňte výkonovou kartu.
512–519 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
783 Hodnota parametru přesahuje min. nebo max.
mezní hodnotu.
1024–1284 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss. 1299 Verze softwaru doplňku ve slotu A je příliš stará. 1300 Verze softwaru doplňku ve slotu B je příliš stará. 1302 Verze softwaru doplňku ve slotu C1 je příliš stará. 1315 Verze softwaru doplňku ve slotu A není
podporována (není povolena). 1316 Verze softwaru doplňku ve slotu B není
podporována (není povolena).
28 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Údržba, diagnostika a odstr... Uživatelská příručka
Číslo Text
1318 Verze softwaru doplňku ve slotu C1 není
podporována (není povolena).
1379–2819 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
1792 Hardwarový reset digitálního signálového
procesoru.
1793 Parametry odvozené od motoru nebyly správně
přeneseny do DSP.
1794 Výkonové údaje nebyly při zapnutí správně
přeneseny do DSP.
1795 DSP obdržel příliš mnoho neznámých SPI
telegramů. Měnič kmitočtu použije tento kód poruchy také tehdy, když se MCO nezapne správně. Tato situace může nastat z důvodu špatné ochrany vůči EMC rušení nebo nesprávnému
uzemnění. 1796 Chyba kopírování do paměti RAM. 1798 Verze softwaru 48.3X nebo novější se používá s
řídicí kartou MK1. Vyměňte ji za řídicí kartu MKII
vydání 8. 2561 Vyměňte řídicí kartu. 2820 Přetečení zásobníku ovl. panelu LCP 2821 Přetečení sériového portu 2822 Přetečení portu USB 3072–5122 Hodnota parametru leží mimo meze. 5123 Doplněk ve slotu A: Nekompatibilita hardwaru s
hardwarem ovládacího panelu. 5124 Doplněk ve slotu B: Nekompatibilita hardwaru s
hardwarem ovládacího panelu. 5125 Doplněk ve slotu C0: Nekompatibilita hardwaru s
hardwarem ovládacího panelu. 5126 Doplněk ve slotu C1: Nekompatibilita hardwaru s
hardwarem ovládacího panelu. 5376–6231 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
Tabulka 7.1 Kódy vnitřních chyb
POPLACH 39, Čidlo chladiče
Žádná zpětná vazba od tepelného čidla chladiče.
Signál z tepelného čidla IGBT není na výkonové kartě k dispozici. Problém může být na výkonové kartě, na kartě ovládání hradla nebo na plochém kabelu mezi výkonovou kartou a kartou ovládání hradla.
VÝSTRAHA 40, Přetížení digitálního výstupu na svorce 27
Zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce 27 nebo odstraňte zkratové spojení. Zkontrolujte parametr 5-00 Režim digitálních V/V a parametr 5-01 Svorka 27, Režim.
VÝSTRAHA 41, Přetížení digitálního výstupu na svorce 29
Zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce 29 nebo odstraňte zkratové spojení. Rovněž zkontrolujte parametr 5-00 Režim digitálních V/V a parametr 5-02 Svorka 29, Režim.
VÝSTRAHA 42, Přetížení digitálního výstupu na svorce X30/6 nebo Přetížení digitálního výstupu na svorce X30/7
U svorky X30/6 zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce X30/6 nebo odstraňte zkratové spojení. Rovněž zkontrolujte
parametr 5-32 Svorka X30/6, digitální výstup (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
U svorky X30/7 zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce X30/7 nebo odstraňte zkratové spojení. Zkontrolujte
parametr 5-33 Svorka X30/7, digitální výstup (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
POPLACH 43, Ext. napájení
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je namontována bez externího zdroje 24 V DC. Buď připojte externí 24V DC zdroj, nebo prostřednictvím parametr 14-80 Doplněk napájen ext. zdrojem 24 V DC, [0] Ne zadejte, že externí zdroj není použit. Změna parametr 14-80 Doplněk napájen ext. zdrojem 24 V DC vyžaduje vypnutí a zapnutí měniče.
POPLACH 45, Zemní zkrat 2
Zemní spojení.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte správnost uzemnění a dotaženost
kontaktů.
Zkontrolujte dimenzaci měničů.
Zkontrolujte, zda v kabelech k motoru nedošlo ke
zkratu nebo ke svodovým proudům.
POPLACH 46, Napájení výkonové karty
Napájení na výkonové kartě je mimo rozsah. Jiným důvodem může být vadný ventilátor chladiče.
Existují tři napájení generovaná spínaným zdrojem napájení (SMPS – switch mode power supply) na výkonové kartě:
24 V.
5 V.
±18 V.
Při napájení pomocí VLT® 24 V DC Supply MCB 107 lze monitorovat pouze napájení 24 V a 5 V. Při napájení třífázovým síťovým napětím jsou monitorována všechna tři.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda není vadná výkonová karta.
Zkontrolujte, zda není vadná řídicí karta.
Zkontrolujte, zda není vadná karta doplňku.
Je-li použit zdroj napájení 24 V DC, ověřte, zda
funguje správně.
Zkontrolujte, zda není vadný ventilátor chladiče.
VÝSTRAHA 47, Nízké napětí 24V zdroje
Napájení na výkonové kartě je mimo rozsah.
Existují tři napájení generovaná spínaným zdrojem napájení (SMPS – switch mode power supply) na výkonové kartě:
24 V.
5 V.
±18 V.
7 7
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 29
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda není vadná výkonová karta.
VÝSTRAHA 48, Nízké napětí 1,8V zdroje
1,8V zdroj stejnosměrného napětí na řídicí kartě je mimo povolené mezní hodnoty. Napájení se měří na řídicí kartě.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda není vadná řídicí karta.
Je-li instalována přídavná karta, zkontrolujte, zda
nedošlo k přepětí.
VÝSTRAHA 49, Mezní hodnota otáček
Výstraha se zobrazí, když otáčky nespadají do rozsahu zadaného v parametr 4-11 Minimální otáčky motoru [ot./ min.] a parametr 4-13 Maximální otáčky motoru [ot./min.]. Když otáčky poklesnou pod mezní hodnotu zadanou v par. parametr 1-86 Minimální otáčky pro vypnutí [ot./min.] (kromě spuštění nebo zastavení), měnič vypne.
77
POPLACH 50, Kalibrace AMA
Obraťte se na dodavatele produktů Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
POPLACH 51, AMA – kontrola jmenovitého napětí a proudu
Zřejmě je chybné nastavení napětí motoru, proudu motoru nebo výkonu motoru.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte nastavení v parametrech 1-20 až 1-25.
POPLACH 52, AMA – malý jmenovitý proud
Proud motoru je příliš malý.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte nastavení v parametr 1-24 Proud
motoru.
POPLACH 53, AMA – příliš velký motor
Motor je příliš velký na to, aby bylo možno provést test AMA.
POPLACH 54, AMA – příliš malý motor
Motor je příliš malý na to, aby bylo možno provést test AMA.
POPLACH 55, AMA – parametr mimo rozsah
Hodnoty parametrů motoru jsou mimo přípustný rozsah. AMA nelze spustit.
POPLACH 56, AMA přerušeno uživatelem
Test AMA byl přerušen ručně.
POPLACH 57, AMA – vnitřní chyba
Restartujte test AMA. Opakované restarty mohou přehřát motor.
POPLACH 58, AMA – vnitřní chyba
Obraťte se na dodavatele produktů Danfoss.
VÝSTRAHA 59, Proudové omezení
Proud je vyšší než hodnota nastavená v parametr 4-18 Proudové om.Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny údaje o motoru v parametrech 1-20 až 1-25. V případě potřeby zvyšte mezní hodnotu proudu. Dbejte na to, aby systém pracoval bezpečně i při zvýšené hodnotě.
VÝSTRAHA 60, Externí zablokování
Nastavený digitální vstup hlásí danou chybu, protože není signál z místa mimo měnič kmitočtu. Příkaz externího zablokování přikázal měniči vypnout.
Odstraňování problémů
Odstraňte externí chybu.
Chcete-li obnovit normální provoz, přiveďte na
svorku naprogramovanou na externí zablokování napětí 24 V DC.
Resetujte měnič kmitočtu.
VÝSTRAHA/POPLACH 61, Chyba zpětné vazby
Odchylka mezi otáčkami vypočítanými a naměřenými v zařízení zpětné vazby.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte nastavení výstrahy/poplachu/vypnutí
v parametr 4-30 Funkce při ztrátě zpětné vazby motoru.
Nastavte přípustnou chybu v parametr 4-31 Chyba
otáčkové zpětné vazby motoru.
Nastavte přípustnou dobu ztráty zpětné vazby v
parametr 4-32 Čas. limit ztráty zp. v. motoru.
VÝSTRAHA 62, Výstupní kmitočet při maximální hodnotě
Pokud výstupní kmitočet dosáhne hodnoty nastavené v parametr 4-19 Max. výstupní kmitočet, měnič kmitočtu vydá výstrahu. Výstraha pomine, když výstup poklesne pod maximální mezní hodnotu. Jestliže měnič kmitočtu není schopen omezit kmitočet, vypne se a nahlásí poplach. K tomu může dojít v režimu řízení vektoru magnetického toku, jestliže měnič kmitočtu ztratí kontrolu nad motorem.
Odstraňování problémů
Prověřte aplikaci a vyhledejte možné příčiny.
Zvyšte mezní hodnotu výstupního kmitočtu.
Dbejte na to, aby systém pracoval bezpečně i při vyšším výstupním kmitočtu.
POPLACH 63, Nízká hodnota pro mechanickou brzdu
Skutečná hodnota proudu motoru nepřesáhla v časovém intervalu doby zpoždění startu proud uvolnění brzdy.
VÝSTRAHA 64, Mezní hodnota napětí
Kombinace zatížení a otáček vyžaduje vyšší napětí motoru, než je skutečné napětí stejnosměrného meziobvodu.
VÝSTRAHA/POPLACH 65, Přehřátí řídicí karty
Vypínací teplota řídicí karty je 85 °C (185 °F).
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda je okolní provozní teplota v
povolených mezích.
Zkontrolujte, zda nejsou zanesené ltry.
Zkontrolujte funkci ventilátorů.
Zkontrolujte řídicí kartu.
30 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Údržba, diagnostika a odstr... Uživatelská příručka
VÝSTRAHA 66, Nízká teplota chladiče
Měnič kmitočtu je příliš studený. Výstraha souvisí s teplotním čidlem v modulu IGBT. Zvyšte okolní teplotu. Také je možné dodat do měniče proud při zastavení motoru nastavením parametr 2-00 Přídržný DC proud/proud předehř. na 5 % a parametr 1-80 Funkce při zastavení.
POPLACH 67, Kongurace modulu doplňku se změnila
Od posledního vypnutí byl přidán nebo odebrán jeden nebo více doplňků. Zkontrolujte, zda je změna kongurace úmyslná a resetujte měnič.
POPLACH 68, Bezpečné zastavení aktivováno
Byla aktivována funkce Safe torque o (STO). Chcete-li obnovit normální provoz, přiveďte na svorku 37 napětí 24 V DC a potom vyšlete signál vynulování (prostřednictvím sběrnice, digitálního V/V, nebo stisknutím tlačítka [Reset] (Reset)).
POPLACH 69, Přehřátí výkonové karty
Teplotní čidlo na výkonové kartě je příliš teplé nebo příliš chladné.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda je okolní provozní teplota v
povolených mezích.
Zkontrolujte, zda nejsou zanesené ltry.
Zkontrolujte funkci ventilátorů.
Zkontrolujte výkonovou kartu.
POPLACH 70, Neplatná kongurace měniče
Řídicí karta je nekompatibilní s výkonovou kartou. Obraťte se na dodavatele zařízení Danfoss s typovým kódem měniče z typového štítku a čísly součástí a zkontrolujte jejich kompatibilitu.
POPLACH 71, PTC 1 Bezpečné zastavení
Funkce STO byla aktivována z VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (příliš teplý motor). Normální provoz lze obnovit, když doplněk MCB 112 opět přivede na svorku 37 napětí z meziobvodu 24 V (když teplota motoru dosáhne přijatelné úrovně) a když dojde k deaktivaci digitálního vstupu z doplňku MCB 112. Poté musí být odeslán signál resetu (prostřednictvím sběrnice, digitálního vstupu/výstupu nebo stisknutím tlačítka [Reset] (Reset)).
POPLACH 72, Nebezp. chyba
STO se zablokováním. Nastala neočekávaná kombinace příkazů bezpečného vypnutí momentu (STO):
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 zapne X44/10,
ale nedojde k zapnutí funkce STO.
MCB 112 je jediné zařízení využívající STO (speci-
kované volbou možnosti [4] PTC 1 Poplach nebo [5] PTC 1 Výstraha v parametr 5-19 Svorka 37, Bezpečné zastavení), je aktivováno STO a není
aktivována svorka X44/10.
VÝSTRAHA 73, Automatický restart po bezpečném zastavení
Byla aktivována funkce STO. Uvědomte si, že pokud je povolen automatický restart, motor se může po odstranění závady rozběhnout.
POPLACH 74, PTC termistor
Poplach souvisí s VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC termistor nefunguje.
POPLACH 75, Vybrán neplatný prol
Nezapisujte hodnotu parametru, když je motor spuštěný. Zastavte motor před zapsáním prolu MCO do parametr 8-10 Prol řídicího slova.
VÝSTRAHA 77, Snížený výkon
Měnič kmitočtu pracuje v režimu sníženého výkonu (s menším než povoleným počtem částí střídače). Tato výstraha bude vygenerována po vypnutí a zapnutí, když je měnič kmitočtu nastaven na běh s menším počtem střídačů a zůstane zapnutý.
POPLACH 78, Chyba sledování
Rozdíl mezi žádanou hodnotou a skutečnou hodnotou překročil hodnotu uloženou v parametr 4-35 Chyba sledování.
Odstraňování problémů
Zakažte funkci nebo zvolte poplach/výstrahu
rovněž v parametr 4-34 Chyba sledování: Funkce.
Prozkoumejte mechaniku okolo zatížení a motoru.
Zkontrolujte připojení zpětné vazby z enkodéru motoru do měniče.
Vyberte funkci při ztrátě zpětné vazby motoru v
parametr 4-30 Funkce při ztrátě zpětné vazby motoru.
Upravte pásmo sledování chyb v
parametr 4-35 Chyba sledování a parametr 4-37 Chyba sledování: Rozběh/doběh.
POPLACH 79, Neplatná
Výkonová karta má chybné obj. číslo nebo není nainsta­lována. Rovněž nemusí být nainstalován konektor MK102 na výkonové kartě.
POPLACH 80, Měnič byl inicializován na výchozí hodnotu
Po ručním vynulování bylo inicializováno výchozí nastavení parametrů. Odstraňte poplach resetováním měniče.
POPLACH 81, Poškozené CSIV
V souboru CSIV jsou chyby syntaxe.
POPLACH 82, Chyba parametru CSIV
Souboru CSIV se nezdařila inicializace parametru.
POPLACH 83, Neplatná kombinace doplňků
Instalované doplňky jsou nekompatibilní.
POPLACH 84, Chybí bezpečnostní doplněk
Bezpečnostní doplněk byl odebrán bez resetování měniče. Znovu připojte bezpečnostní doplněk.
kongurace výkonové části
7 7
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 31
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
POPLACH 88, Detekce doplňku
Byla zjištěna změna uspořádání volitelného doplňku.
Parametr 14-89 Option Detection je nastaven na hodnotu [0] Protect Option Cong. (Chránit konguraci doplňku) a
uspořádání doplňku bylo změněno.
Chcete-li použít změnu, povolte změny
uspořádání doplňku v parametr 14-89 Option Detection.
Nebo obnovte správnou konguraci volitelného
doplňku.
VÝSTRAHA 89, Prokluz mechanické brzdy
Monitor brzdy zaznamenal otáčky motoru převyšující 10 ot./min.
POPLACH 90, Sledování zpětné vazby
Zkontrolujte zapojení inkrementálního čidla/rozkladače a v případě potřeby vyměňte VLT® Encoder Input MCB 102
77
nebo VLT® Resolver Input MCB 103.
POPLACH 91, Chybné nastavení analogového vstupu 54
Přepínač S202 byl nastaven do polohy OFF (napěťový vstup) a čidlo KTY je připojeno k analogovému vstupu na svorce 54.
POPLACH 99, Zablokovaný rotor
Rotor je zablokovaný.
VÝSTRAHA/POPLACH 104, Porucha směšovacího ventilátoru
Ventilátor nefunguje. Čidlo na ventilátoru sleduje, zda se ventilátor otáčí při zapnutí nebo kdykoli je zapnut směšovací ventilátor. Směšovací ventilátor lze pomocí parametru parametr 14-53 Sledování ventilátoru gurovat na vypnutí při výstraze nebo poplachu.
Odstraňování problémů
Chcete-li zjistit, zda se vrací stav výstrahy nebo
poplachu, vypněte a zapněte měnič kmitočtu.
VÝSTRAHA/POPLACH 122, Neočekávané otáčení motoru
Měnič kmitočtu provádí funkci, která vyžaduje nečinný motor, např. Přídržný DC proud u motorů s permanentním magnetem.
VÝSTRAHA 163, Výstraha: Mezní hodnota proudu ATEX ETR
Měnič kmitočtu běžel nad charakteristickou křivku déle než 50 s. Výstraha se aktivuje při dosažení 83 % a deaktivuje při dosažení 65 % povoleného tepelného přetížení.
POPLACH 164, Poplach: Mezní hodnota proudu ATEX ETR
Když měnič kmitočtu překročí charakteristickou křivku po déle než 60 s během časového intervalu 600 s, aktivuje se poplach a měnič kmitočtu vypne.
VÝSTRAHA 165, Výstraha: Mezní hodnota kmitočtu ATEX ETR
Měnič kmitočtu běžel déle než 50 s pod povoleným minimálním kmitočtem (parametr 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
nakon-
POPLACH 166, Poplach: Mezní hodnota kmitočtu ATEX ETR
Měnič kmitočtu běžel déle než 60 s (během časového intervalu 600 s) pod povoleným minimálním kmitočtem (parametr 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
VÝSTRAHA 250, Nový náhr. díl
Došlo k výměně komponenty v hnacím systému.
Odstraňování problémů
Resetováním hnacího systému obnovte normální
provoz.
VÝSTRAHA 251, Nový typ. kód
Došlo k výměně výkonové karty nebo jiných komponent a ke změně typového kódu.
32 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
8 Specikace
8.1 Elektrické údaje
8.1.1 Síťové napájení 200–240 V
Typové označení PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)], vysoké přetížení Krytí IP20 (pouze FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 A1 – Krytí IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Krytí IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Výstupní proud
Spojitý (200–240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Přerušovaný (200–240 V) [A] 2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7 Spojitý kVA (208 V) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Maximální vstupní proud
Spojitý (200–240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Přerušovaný (200–240 V) [A] 2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0
Další technické údaje
Max. průřez kabelu brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu [mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
(síťový, motorový, k
2),5)
pro odpojení
3)
0,25
(0,34)
21 29 42 54 63 82 116 155 185
0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
0,37 (0,5)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
4, 4, 4 (12,12,12)
(min. 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
1,5
(2,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
(5,0)
3,7
8 8
Tabulka 8.1 Síťové napájení 200–240 V, PK25–P3K7
Typové označení P5K5 P7K5 P11K
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 5,5 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10) 11 (15) 11 (15) 15 (20) Krytí IP20 B3 B3 B4 Krytí IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2
Výstupní proud
Spojitý (200–240 V) [A] 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4 Přerušovaný (60s přetížení) (200–240 V) [A] 38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3 Spojitý kVA (208 V) [kVA] 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Maximální vstupní proud
Spojitý (200–240 V) [A] 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 54,0 Přerušovaný (60s přetížení) (200–240 V) [A] 35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4
Další technické údaje
IP20 max. průřez kabelu zátěže) [mm²] ([AWG])
IP21 max. průřez kabelu [mm²] ([AWG])
IP21 max. průřez kabelu
Max. průřez kabelu
Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W ]
4)
Účinnost
2),5)
2),5)
2),5)
2),5)
pro odpojení [mm²] ([AWG])
1)
(síťový, k brzdě, motorový a ke sdílení
(síťový, k brzdě a sdílení zátěže)
(motorový) [mm²] ([AWG])
3)
HO NO HO NO HO NO
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-)
16,10,16 (6, 8, 6) 16,10,16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,25,25 (2, 4, 4)
16,10,10 (6, 8, 8)
239 310 371 514 463 602
0,96 0,96 0,96
Tabulka 8.2 Síťové napájení 200–240 V, P5K5–P11K
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 33
Specikace
Typové označení P15K P18K P22K P30K P37K
Vysoké/normální přetížení (HO/NO)
Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)]
Krytí IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Krytí IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Výstupní proud
Spojitý (200–240 V) [A] 59,4 74,8 74,8 88,0 88,0 115 115 143 143 170 Přerušovaný (60s přetížení) (200–240 V) [A] 89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187 Spojitý kVA (208 V) [kVA] 21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Maximální vstupní proud
Spojitý (200–240 V) [A] 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 104 104 130 130 154 Přerušovaný (60s přetížení) (200–240 V) [A] 81,0 74,8 102 88,0 120 114 156 143 195 169
Další technické údaje
IP20 max. průřez kabelu5) (síťový, k brzdě, motorový a ke sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu5) (síťový a motorový) [mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu5) (k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
88
Max. průřez kabelu [mm²] ([AWG])
Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
pro odpojení
3)
1)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
15
18,5
(20)
624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636
(25)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
18,5 (25)22(30)22(30)30(40)30(40)37(50)37(50)45(60)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
50, 35, 35 (1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
Tabulka 8.3 Síťové napájení 200–240 V, P15K–P37K
34 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
8.1.2 Síťové napájení 380–500 V
Typové označení PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)], vysoké přetížení Krytí IP20 (pouze FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 – Krytí IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Krytí IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Výstupní proud při vysokém přetížení 160 % po dobu 1 min
Výkon na hřídeli [kW/(hp)] 0,37
Spojitý (380–440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Přerušovaný (380–440 V) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6 Spojitý (441–500 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Přerušovaný (441–500 V) [A] 1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2 Spojitý kVA (400 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11 Spojitý kVA (460 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Maximální vstupní proud
Spojitý (380–440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Přerušovaný (380–440 V) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23 Spojitý (441–500 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13 Přerušovaný (441–500 V) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8
Další technické údaje
IP20, IP21 max. průřez kabelu motorový, k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
IP55, IP66 max. průřez kabelu motorový, k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu [mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
2),5)
(síťový,
2),5)
(síťový,
pro odpojení \
3)
0,37 (0,5)
(0,5)
35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
0,55
(0,75)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
1,1
(1,5)
4, 4, 4 (12,12,12)
(min. 0,2 (24))
4, 4, 4 (12,12,12)
6, 4, 4 (10,12,12)
1,5
(2,0)
1,5
(2,0)
2,2
(3,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
3,0
(4,0)
4,0
(5,0)
4,0
(5,0)
5,5
(7,5)
5,5
(7,5)
7,5
(10)
7,5
(10)
8 8
Tabulka 8.4 Síťové napájení 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), PK37–P7K5
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 35
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Typové označení P11K P15K P18K P22K
Vysoké/normální přetížení (HO/NO)
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) Krytí IP20 B3 B3 B4 B4 Krytí IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2
Výstupní proud
Spojitý (380–440 V) [A] 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61 Přerušovaný (60s přetížení) (380–440 V) [A] 38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1 Spojitý (441–500 V) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52 Přerušovaný (60s přetížení) (441–500 V) [A]
33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2
Spojitý kVA (400 V) [kVA] 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3 Spojitý kVA (460 V) [kVA] 21,5 27,1 31,9 41,4
Maximální vstupní proud
Spojitý (380–440 V) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55 Přerušovaný (60s přetížení) (380–440 V) [A]
35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
Spojitý (441–500 V) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47 Přerušovaný (60s přetížení) (441–500 V) [A]
88
Další technické údaje
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu
2),5)
(síťový,
k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu
2),5)
(motorový) [mm²] ([AWG])
IP20 max. průřez kabelu
2),5)
(síťový, k brzdě,
motorový a ke sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu
2),5)
pro odpojení [mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
3)
30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291 392 379 465 444 525 547 739
0,98 0,98 0,98 0,98
Tabulka 8.5 Síťové napájení 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), P11K–P22K
36 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
Typové označení P30K P37K P45K P55K P75K
Vysoké/normální přetížení
1)
(HO/NO) Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 30 (40) 37 (50) 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Krytí IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Krytí IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Výstupní proud
Spojitý (380–440 V) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177 Přerušovaný (60s přetížení) (380–440 V) [A] Spojitý (441–500 V) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160 Přerušovaný (60s přetížení) (441–500 V) [A] Spojitý kVA (400 V) [kVA] 42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123 Spojitý kVA (460 V) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Maximální vstupní proud
Spojitý (380–440 V) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161 Přerušovaný (60s přetížení) (380–440 V) [A] Spojitý (441–500 V) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145 Přerušovaný (60s přetížení) (441–500 V) [A]
Další technické údaje
IP20 max. průřez kabelu5) (síťový a motorový) [mm²] ([AWG])
IP20 max. průřez kabelu5) (k brzdě a sdílení zátěže) [mm2)] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu5) (síťový a motorový) [mm²] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu5) (k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu vypínač [mm²] ([AWG])
Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
pro síťový
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474
3)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
8 8
Tabulka 8.6 Síťové napájení 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), P30K–P75K
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 37
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.1.3 Síťové napájení 525–600 V (pouze FC 302)
Typové označení PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3 (4,0) 4 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Krytí IP20, IP21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 Krytí IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Výstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 Přerušovaný (525–550 V) [A] 2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4 Spojitý (551–600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Přerušovaný (551–600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Spojitý kVA (525 V) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 Spojitý kVA (575 V) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Maximální vstupní proud
Spojitý (525–600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 Přerušovaný (525–600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6
Další technické údaje
Max. průřez kabelu a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu
88
[mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
(síťový, motorový, k brzdě
2),5)
pro odpojení
3)
35 50 65 92 122 145 195 261
0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
4, 4, 4 (12,12,12)
(min. 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
Tabulka 8.7 Síťové napájení 525–600 V (pouze FC 302), PK75–P7K5
38 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
Typové označení P11K P15K P18K P22K P30K
1)
Vysoké zatížení/normální zatížení Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) 30 (40) 37 (50) Krytí IP20 B3 B3 B4 B4 B4 Krytí IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2 C1
Výstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54 Přerušovaný (525–550 V) [A] 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59 Spojitý (551–600 V) [A] 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52 Přerušovaný (551–600 V) [A] 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57 Spojitý kVA (550 V) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4 Spojitý kVA (575 V) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
Maximální vstupní proud
Spojitý při 550 V [A] 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49 Přerušovaný při 550 V [A] 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54 Spojitý při 575 V [A] 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47 Přerušovaný při 575 V [A] 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52
Další technické údaje
IP20 max. průřez kabelu
2),5)
(síťový, k brzdě, motorový a ke sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu
5)
(síťový, k brzdě a sdílení zátěže)
[mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu
5)
(motorový) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu
2),5)
pro odpojení [mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
2),
16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)
2),
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
220 300 300 370 370 440 440 600 600 740
3)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
50, 35, 35
(1, 2, 2)
8 8
Tabulka 8.8 Síťové napájení 525–600 V (pouze FC 302), P11K–P30K
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 39
Specikace
Typové označení P37K P45K P55K P75K
Vysoké zatížení/normální zatížení Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Krytí IP20 C3 C3 C3 C4 C4 Krytí IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Výstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137 Přerušovaný (525–550 V) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151 Spojitý (551–600 V) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131 Přerušovaný (551–600 V) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144 Spojitý kVA (550 V) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5 Spojitý kVA (575 V) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Maximální vstupní proud
Spojitý při 550 V [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3 Přerušovaný při 550 V [A] 74 65 89 87 118 105 143 137 Spojitý při 575 V [A] 47 56 56 75 75 91 91 119 Přerušovaný při 575 V [A] 70 62 85 83 113 100 137 131
Další technické údaje
IP20 max. průřez kabelu5) (síťový a motorový) [mm²] ([AWG])
88
IP20 max. průřez kabelu5) (k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu5) (síťový a motorový) [mm²] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 max. průřez kabelu5) (k brzdě a sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu [mm²] ([AWG])
Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
pro síťový vypínač
3)
1)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Tabulka 8.9 Síťové napájení 525–600 V P37K–P75K (pouze FC 302), P37K–P75K
Informace o dimenzování pojistek naleznete v kapitola 8.7 Pojistky a jističe.
1) Vysoké přetížení (HO) = 150 nebo 160 % momentu během 60 s. Normální přetížení (NO) = 110 % momentu během 60 s.
2) Tři hodnoty maximálního průřezu kabelu jsou určeny pro jednožilový kabel, pružný vodič a zapouzdřený pružný vodič.
3) Platí pro dimenzaci chlazení měniče kmitočtu. Pokud je spínací kmitočet zvýšen oproti výchozímu nastavení, mohou výkonové ztráty vzrůst. Jsou zahrnuty spotřeby ovládacího panelu LCP a typické řídicí karty. Údaje o výkonových ztrátách podle normy EN 50598-2 naleznete na
drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Účinnost měřena při jmenovitém proudu. Třídu energetické účinnosti naleznete v kapitola 8.4 Okolní podmínky. Ztráty při částečném zatížení naleznete na drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Uvažovaný průřez kabelu se týká měděných kabelů.
40 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
8.1.4 Síťové napájení 525–690 V (pouze FC 302)
Typové označení P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) Typický výkon na hřídeli [kW/(hp)] 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Krytí IP20 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Výstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Přerušovaný (525–550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Spojitý (551–690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10,0 Přerušovaný (551–690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12,0 16,0 Spojitý KVA 525 V 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10,0 Spojitý KVA 690 V 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12,0
Maximální vstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,1 9,9 Přerušovaný (525–550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,0 8,8 12,9 15,8 Spojitý (551–690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Přerušovaný (551–690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Další technické údaje
Max. průřez kabelu sdílení zátěže) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení (W)
4)
Účinnost
2),5)
(síťový, motorový, k brzdě a
2),5)
pro odpojení [mm²] ([AWG])
3)
1)
HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO
4, 4, 4 (12, 12, 12) (min. 0,2 (24)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
44 60 88 120 160 220 300
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabulka 8.10 Skříň A3, síťové napájení 525–690 V IP20/chráněné šasi, P1K1–P7K5
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 41
Specikace
Typové označení P11K P15K P18K P22K
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) Typický výkon na hřídeli při 550 V [kW/(hp)] 7,5
Typický výkon na hřídeli při 690 V [kW/(hp)] 11
Krytí IP20 B4 B4 B4 B4 Krytí IP21, IP55 B2 B2 B2 B2
Výstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 14,0 19,0 19,0 23,0 23,0 28,0 28,0 36,0 Přerušovaný (60s přetížení) (525–550 V) [A] 22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6 Spojitý (551–690 V) [A] 13,0 18,0 18,0 22,0 22,0 27,0 27,0 34,0 Přerušovaný (60s přetížení) (551–690 V) [A] 20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4 Spojitý kVA (při 550 V) [kVA] 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 Spojitý kVA (při 690 V) [kVA] 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6
Maximální vstupní proud
Spojitý (při 550 V ) [A] 15,0 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Přerušovaný (60s přetížení) (při 550 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6 Spojitý (při 690 V ) [A] 14,5 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Přerušovaný (60s přetížení) (při 690 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6
88
Další technické údaje
Max. průřez kabelu zátěže a brzdě) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu [mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení (W)
4)
Účinnost
2),5)
(síťový{motorový, ke sdílení
2),5)
pro síťový vypínač
3)
1)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO
11
(10)
(15)
150 220 220 300 300 370 370 440
(15)
15
(20)
0,98 0,98 0,98 0,98
11
(15)
15
(20)
15 (20) 18,5 (25)
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
15 (20) 18,5 (25)
18,5 (25)
22
(30)
18,5 (25)
22
(30)
22
(30)
30
(40)
Tabulka 8.11 Skříň B2/B4, síťové napájení 525–690 V IP20/IP21/IP55 – šasi/NEMA 1/NEMA 12 (pouze FC 302), P11K–P22K
42 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
Typové označení P30K P37K P45K P55K P75K
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) Typický výkon na hřídeli při 550 V [kW/(hp)] Typický výkon na hřídeli při 690 V [kW/(hp)] Krytí IP20 B4 C3 C3 D3h D3h Krytí IP21, IP55 C2 C2 C2 C2 C2
Výstupní proud
Spojitý (525–550 V) [A] 36,0 43,0 43,0 54,0 54,0 65,0 65,0 87,0 87,0 105 Přerušovaný (60s přetížení) (525–550 V) [A] 54,0 47,3 64,5 59,4 81,0 71,5 97,5 95,7 130,5 115,5 Spojitý (551–690 V) [A] 34,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 62,0 83,0 83,0 100 Přerušovaný (60s přetížení) (551–690 V) [A] 51,0 45,1 61,5 57,2 78,0 68,2 93,0 91,3 124,5 110 Spojitý kVA (při 550 V) [kVA] 34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 Spojitý kVA (při 690 V) [kVA] 40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5
Maximální vstupní proud
Spojitý (při 550 V ) [A] 36,0 49,0 49,0 59,0 59,0 71,0 71,0 87,0 87,0 99,0 Přerušovaný (60s přetížení) (při 550 V) [A] 54,0 53,9 72,0 64,9 87,0 78,1 105,0 95,7 129 108,9 Spojitý (při 690 V ) [A] 36,0 48,0 48,0 58,0 58,0 70,0 70,0 86,0 – Přerušovaný (60s přetížení) (při 690 V) [A] 54,0 52,8 72,0 63,8 87,0 77,0 105 94,6
Další technické údaje
Max. průřez kabelu5) (síťový a motorový) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu5) (ke sdílení zátěže a brzdě) [mm²] ([AWG])
Max. průřez kabelu [mm²] ([AWG]) Odhadovaná výkonová ztráta při max. jmenovitém zatížení [W]
4)
Účinnost
2),5)
pro síťový vypínač
1)
3)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
22
(30)30(40)30(40)37(50)
30
(40)37(50)37(50)45(60)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
600 740 740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
37
(50)
45
(60)
150 (300 MCM)
45
(60)45(60)
55
(75)55(75)75(100)75(100)90(125)
95 (3/0)
55
(75)55(75)75(100)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
8 8
Tabulka 8.12 Skříň B4, C2, C3, síťové napájení 525–690 V IP20/IP21/IP55 – šasi/NEMA 1/NEMA 12 (pouze model FC 302), P30K–P75K
Informace o dimenzování pojistek naleznete v kapitola 8.7 Pojistky a jističe.
1) Vysoké přetížení (HO) = 150 nebo 160 % momentu během 60 s. Normální přetížení (NO) = 110 % momentu během 60 s.
2) Tři hodnoty maximálního průřezu kabelu jsou určeny pro jednožilový kabel, pružný vodič a zapouzdřený pružný vodič.
3) Platí pro dimenzaci chlazení měniče kmitočtu. Pokud je spínací kmitočet zvýšen oproti výchozímu nastavení, mohou výkonové ztráty vzrůst. Jsou zahrnuty spotřeby ovládacího panelu LCP a typické řídicí karty. Údaje o výkonových ztrátách podle normy EN 50598-2 naleznete na
drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Účinnost měřena při jmenovitém proudu. Třídu energetické účinnosti naleznete v kapitola 8.4 Okolní podmínky. Ztráty při částečném zatížení naleznete na drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Uvažovaný průřez kabelu se týká měděných kabelů.
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 43
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.2 Síťové napájení
Síťové napájení Svorky napájecího napětí (6pulzní) L1, L2, L3 Svorky napájecího napětí (12pulzní) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Napájecí napětí 200–240 V ±10 % Napájecí napětí FC 301: 380–480 V/FC 302: 380–500 V ±10 % Napájecí napětí FC 302: 525–600 V ±10 % Napájecí napětí FC 302: 525–690 V ±10 %
Nízké síťové napětí nebo výpadek napájení: Při nízkém síťovém napětí nebo výpadku napájení pokračuje měnič kmitočtu v činnosti, dokud napětí meziobvodu neklesne pod minimální úroveň, která je obvykle 15 % pod nejnižším jmenovitým napájecím napětím měniče kmitočtu. Při napětí sítě pod 10 % nejnižšího jmenovitého napájecího napětí měniče kmitočtu nelze očekávat provoz FM a plný krouticí moment.
Napájecí kmitočet 50/60 Hz ±5 % Max. dočasná nesymetrie mezi fázemi elektrické sítě 3,0 % jmenovitého napájecího napětí Skutečný účiník (λ) 0,9 nominální hodnoty při jmenovitém zatížení Relativní účiník (cos φ) Téměř 1,0 (> 0,98) Spínání na vstupním napájení L1, L2, L3 (zapnutí) 7,5 kW (10 hp) Maximálně dvakrát za minutu. Spínání na vstupním napájení L1, L2, L3 (zapnutí) 11–75 kW (15–101 hp) Maximálně jedenkrát za minutu. Spínání na vstupním napájení L1, L2, L3 (zapnutí) 90 kW (121 hp) Maximálně jedenkrát za 2 minuty.
88
Prostředí podle EN60664-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2
Měnič je vhodný pro použití v obvodech nedodávajících více než 100000 A efektivních (symetricky) a maximálně 240/500/600/690 V.
8.3 Výstup motoru a data motoru
Výstupní výkon motoru (U, V, W) Výstupní napětí 0–100 % napájecího napětí Výstupní kmitočet 0–590 Hz Výstupní kmitočet v režimu řízení vektoru magnetického toku 0–300 Hz Spínání na výstupu Neomezeno Doby rozběhu či doběhu 0,01–3600 s
1) Závisí na napětí a výkonu.
Momentové charakteristiky Rozběhový moment (konstantní moment) Maximálně 160 % po dobu 60 s1) jednou za 10 minut Rozběhový moment/momentová přetížitelnost (proměnný moment) Maximálně 110 % po dobu 0,5 s1) jednou za 10 minut Náběžná hrana momentu v režimu vektorového řízení (pro 5 kHz fsw) 1 ms Náběžná hrana momentu v režimu VVC+ (nezávisle na fsw) 10 ms
1) Procento souvisí se jmenovitým momentem.
1)
44 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
8.4 Okolní podmínky
Prostředí Skříň IP20/šasi, IP21/typ 1, IP55/typ 12, IP66/typ 4X Vibrační zkouška 1,0 g Maximální THD Max. relativní vlhkost 5–93% (IEC 721-3-3; třída 3K3 (bez kondenzace)) během provozu Zkouška H²S na agresivní prostředí (IEC 60068-2-43) Třída Kd Okolní teplota Minimální okolní teplota při plném provozu 0 °C (32 °F) Minimální okolní teplota při sníženém výkonu -10 °C (14 °F) Teplota při skladování/přepravě -25 až +65/70 °C (-13 až +149/158 °F) Maximální nadmořská výška bez odlehčení Použité normy elektromagnetické kompatibility, emise EN 61800-3 Normy elektromagnetické kompatibility, odolnost EN 61800-3 Třída energetické účinnosti
1) Přečtěte si v příručce projektanta část věnovanou zvláštním podmínkám:
2) Navrženo podle normy EN 50598-2 při:
v
1)
1)
2)
Odlehčení kvůli vysoké okolní teplotě.
Odlehčení kvůli vysoké nadmořské výšce.
jmenovitém zatížení
90 % jmenovitého kmitočtu
továrním nastavení spínacího kmitočtu
továrním nastavení typu spínání
Max. 50 °C (122 °F) (24hodinový průměr max. 45 °C (113 °F))
1000 m (3280 ft)
10%
IE2
8 8
Specikace kabelů
8.5
Délky a průřezy kabelů pro řídicí kabely Max. délka stíněného motorového kabelu FC 301: 50 m (164 ft)/FC 302: 150 m (492 ft) Max. délka nestíněného motorového kabelu FC 301: 75 m (246 ft)/FC 302: 300 m (984 ft) Maximální průřez kabelu k řídicím svorkám, pružný/pevný vodič bez koncových návlaček 1,5 mm²/16 AWG Maximální průřez kabelu k řídicím svorkám, pružný vodič s koncovými návlačkami 1 mm²/18 AWG Maximální průřez kabelu k řídicím svorkám, pružný vodič s koncovými návlačkami s kroužkem 0,5 mm²/20 AWG Minimální průřez vodičů k řídicím svorkám 0,25 mm²/24 AWG
1) Informace o napájecích kabelech najdete v tabulkách elektrických údajů v kapitola 8.1 Elektrické údaje.
1)
8.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
Digitální vstupy Programovatelné digitální vstupy FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6) Číslo svorky 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logika PNP nebo NPN Úroveň napětí 0–24 V DC Úroveň napětí, logická 0 PNP < 5 V DC Úroveň napětí, logická 1 PNP > 10 V DC Úroveň napětí, logická 0 NPN Úroveň napětí, logická 1 NPN Maximální napětí na vstupu 28 V DC Rozsah pulzního kmitočtu 0–110 kHz (Pracovní cyklus) min. šířka pulzu 4,5 ms Vstupní odpor, R
1) Svorky 27 a 29 lze rovněž naprogramovat jako výstup.
i
2)
2)
> 19 V DC < 14 V DC
Přibližně 4 kΩ
1)
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 45
Specikace
2) Kromě vstupu STO na svorce 37.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Svorka STO 37
1, 2)
(svorka 37 má pevnou logiku PNP) Úroveň napětí 0–24 V DC Úroveň napětí, logická 0 PNP < 4 V DC Úroveň napětí, logická 1 PNP > 20 V DC Maximální napětí na vstupu 28 V DC Obvyklý vstupní proud při 24 V 50 mA ef. Obvyklý vstupní proud při 20 V 60 mA ef. Vstupní kapacita 400 nF
Všechny digitální vstupy jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
1) Další informace o svorce 37 a STO (Bezpečném vypnutí momentu) naleznete v kapitola 4.7.1 Safe Torque O (STO).
2) Pokud použijete v kombinaci s funkcí Bezpečné vypnutí momentu stykač s DC cívkou, je důležité zajistit proudu zpětnou dráhu z cívky při vypnutí. To je možné provést umístěním nulové diody (nebo, jako alternativu, 30V nebo 50V MOV pro zajištění kratší doby odezvy) přes cívku. Obvyklé stykače lze zakoupit s touto diodou.
Analogové vstupy Počet analogových vstupů 2 Číslo svorky 53, 54 Režimy Napěťový nebo proudový Výběr režimu Přepínač S201 a S202
88
Napěťový režim Přepínač S201/přepínač S202 = OFF (U) Úroveň napětí -10 až +10 V (nastavitelný rozsah) Vstupní odpor, R
i
Přibližně 10 kΩ Maximum voltage ±20 V Proudový režim Přepínač S201/přepínač S202 = ON (I) Proudový rozsah 0/4 až 20 mA (nastavitelný rozsah) Vstupní odpor, R
i
Přibližně 200 Ω Maximální proud 30 mA Rozlišení analogových vstupů 10 bitů (+ znaménko) Přesnost analogových vstupů Maximální chyba 0,5 % plného rozsahu Šířka pásma 100 Hz
Analogové vstupy jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Obrázek 8.1 Izolace PELV
Pulzní vstupy a vstupy enkodéru Programovatelné pulzní vstupy a vstupy enkodéru: 2/1 Čísla pulzních svorek a svorek enkodéru 291), 332)/323), 33 Maximální kmitočet na svorkách 29, 32, 33 110 kHz (souměrný) Maximální kmitočet na svorkách 29, 32, 33 5 kHz (otevřený kolektor) Minimální kmitočet na svorkách 29, 32, 33 4 Hz Úroveň napětí Další informace naleznete ve skupině parametrů 5-1* Digitální vstupy v Příručce programátora. Maximální napětí na vstupu 28 V DC Vstupní odpor, R
i
Přibližně 4 kΩ
Přesnost pulzního vstupu (0,1–1 kHz) Maximální chyba: 0,1 % plného rozsahu
46 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
3)
Specikace Uživatelská příručka
Přesnost vstupu enkodéru (1–11 kHz) Maximální chyba: 0,05 % plného rozsahu
Pulzní vstupy a vstupy enkodéru (svorky 29, 32, 33) jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
1) Pouze model FC 302 .
2) Pulzní vstupy jsou svorky 29 a 33.
3) Vstupy enkodéru: 32 = A, 33 = B.
Digitální výstup Programovatelné digitální/pulzní výstupy 2 Číslo svorky 27, 29 Úroveň napětí na digitálním/frekvenčním výstupu 0–24 V Max. výstupní proud (spotřebič nebo zdroj) 40 mA Max. zatížení na frekvenčním výstupu 1 kΩ Max. kapacitní zatížení na frekvenčním výstupu 10 nF Minimální výstupní kmitočet na frekvenčním výstupu 0 Hz Maximální výstupní kmitočet na frekvenčním výstupu 32 kHz Přesnost frekvenčního výstupu Maximální chyba: 0,1 % plného rozsahu Rozlišení frekvenčních výstupů 12 bitů
1) Svorky 27 a 29 lze rovněž naprogramovat jako vstup. Digitální výstup je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
1)
Analogový výstup Počet programovatelných analogových výstupů 1 Číslo svorky 42 Proudový rozsah na analogovém výstupu 0/4 až 20 mA Max. zátěž GND – analogový výstup menší než 500 Ω Přesnost analogového výstupu Maximální chyba: 0,5 % plného rozsahu Rozlišení na analogovém výstupu 12 bitů
Analogový výstup je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Řídicí karta, výstup 24 V DC Číslo svorky 12, 13 Výstupní napětí 24 V +1, -3 V Maximální zatížení 200 mA
Napájení 24 V DC je galvanicky oddělené od napájecího napětí (PELV), ale má stejný potenciál jako analogové a digitální vstupy a výstupy.
Řídicí karta, výstup 10 V DC: Číslo svorky ±50 Výstupní napětí 10,5 V ±0,5 V Maximální zatížení 15 mA
Napájení 10 V DC je galvanicky oddělené od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Řídicí karta, sériová komunikace RS485 Číslo svorky 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Číslo svorky 61 Společné pro svorky 68 a 69
Obvod sériové komunikace RS485 je funkčně oddělen od ostatních centrálních obvodů a galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV).
Řídicí karta, sériová komunikace prostřednictvím USB Standard USB 1.1 (plná rychlost) Konektor USB Konektor USB typ B
Připojení k počítači se provádí prostřednictvím standardního USB kabelu hostitel/zařízení. Připojení USB je galvanicky odděleno od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím. Spojení se zemí USB není galvanicky odděleno od ochranné země. Pro připojení počítače ke konektoru USB měniče kmitočtu použijte jedině izolovaný přenosný počítač.
8 8
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 47
Specikace
Reléové výstupy Programovatelné reléové výstupy FC 301 všechny výkony v kW: 1/FC 302, všechny výkony v kW: 2 Číslo svorky Relé 01 1–3 (rozpínací), 1–2 (spínací) Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 1–3 (NC), 1–2 (NO) (odporové zatížení) 240 V AC, 2 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) (induktivní zátěž při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 1–2 (NO), 1–3 (NC) (odporová zátěž) 60 V DC, 1 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) (induktivní zátěž) 24 V DC, 0,1 A Číslo svorky Relé 02 (pouze model FC 302) 4–6 (rozpínací), 4–5 (spínací) Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 4–5 (NO) (odporová zátěž)2),3) kat. přepětí II 400 V AC, 2 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 4–5 (NO) (induktivní zátěž při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 4–5 (NO) (odporová zátěž) 80 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 4–5 (NO) (induktivní zátěž) 24 V DC, 0,1 A Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 4–6 (NC) (odporová zátěž) 240 V AC, 2 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 4–6 (NC) (induktivní zátěž při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 4–6 (NC) (odporová zátěž) 50 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 4–6 (NC) (induktivní zátěž) 24 V DC, 0,1 A Min. zatížení svorek na 1–3 (NC), 1–2 (NO), 4–6 (NC), 4–5 (NO) 24 V DC 1 mA, 24 V AC 20 mA Prostředí v souladu s normou EN 60664-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2
1) IEC 60947, část 4 a 5
88
Reléové kontakty jsou od zbytku obvodu galvanicky odděleny zesílenou izolací (PELV).
2) Kategorie přepětí II.
3) Aplikace UL, 300 V AC 2 A.
Výkon řídicí karty Snímací interval 1 ms
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Řídicí charakteristiky Rozlišení výstupního kmitočtu při 0–590 Hz ±0,003 Hz Přesnost opakování přesného startu/zastavení (svorky 18, 19) ≤ ±0,1 ms Odezva systému (svorky 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Rozsah regulace rychlosti (bez zpětné vazby) 1:100 synchronní rychlosti Rozsah regulace rychlosti (uzavřená smyčka) 1:1 000 synchronní rychlosti Přesnost otáček (bez zpětné vazby) 30–4000 ot./min: Chyba ±8 ot./min Přesnost otáček (uzavřená smyčka) závisí na rozlišení zařízení zpětné vazby. 0–6000 ot./min: Chyba ±0,15 ot./min Přesnost řízení momentu (otáčková zpětná vazba) Max. chyba ±5 % jmenovitého momentu
Všechny řídicí charakteristiky jsou založeny na 4pólovém asynchronním motoru.
48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
8.7 Pojistky a jističe
Použijte doporučené pojistky nebo jističe na straně napájení jako ochranu pro případ, že by došlo k poruše komponenty uvnitř měniče kmitočtu (první chyba).
OZNÁMENÍ!
Použití pojistek na straně napájení je podmínkou pro zajištění instalací kompatibilních s požadavky norem IEC 60364 (CE) a NEC 2009 (UL).
Doporučení
Pojistky typu gG.
Jističe typu Moeller. Mohou být použity i jiné typy jističů za podmínky, že omezí energii dodávanou do měniče
kmitočtu na úroveň rovnou nebo nižší než u typů značky Moeller.
Použití doporučených pojistek a jističů zajišťuje možné poškození měniče kmitočtu pouze uvnitř měniče. Další informace naleznete v Poznámce k aplikaci Pojistky a jističe.
Pojistky uvedené v kapitola 8.7.1 Shoda s CEkapitola 8.7.2 Shoda s UL jsou vhodné pro použití v obvodech dodávajících efektivní proud 100000 A hodnota jmenovitého zkratového proudu měniče kmitočtu činit 100000 A
8.7.1 Shoda s CE
(symetricky), podle jmenovitého napětí měniče kmitočtu. Při použití správných pojistek bude
rms
.
rms
8 8
200–240 V
Skříň Výkon [kW (hp)] Doporučená
velikost pojistek
A1 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-16 16 A2 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
2,2 (3,0) gG-16
A3 3,0 (4,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
3,7 (5,0) gG-20
A4 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
2,2 (3,0) gG-16
A5 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
2,2–3,0 (3,0–4,0) gG-16
3,7 (5,0) gG-20
B1 5,5 (7,5) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
7,5 (10,0) gG-32 B2 11,0 (15,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 B3 5,5 (7,5) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50 B4 7,5 (10,0) gG-32 gG-125 NZMB1-A100 100
11,0 (15,0) gG-50 15,0 (20,0) gG-63
C1 15,0 (20,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
18,5 (25,0) gG-80 22,0 (30,0) gG-100 aR-160
C2 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
C3 18,5 (25,0) gG-80 gG-150 NZMB2-A200 150
22,0 (30,0) aR-125 aR-160
C4 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
Doporučená
max. pojistka
Doporučený jistič
Moeller
Max. úroveň vypnutí
[A]
Tabulka 8.13 200–240 V, velikosti skříně A, B a C
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 49
Specikace
380–500 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Skříň Výkon [kW (hp)] Doporučená
velikost pojistek
A1 0,37–1,5 (0,5–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-16 16 A2 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
4,0 (5,0) gG-16 A3 5,5–7,5 (7,5–10,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25 A4 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
4,0 (5,0) gG-16 A5 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
4,0–7,5 (5,0–10,0) gG-16 B1 11–15 (15,0–20,0) gG-40 gG-80 PKZM4-63 63 B2 18,5 (25,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63 B3 11–15 (15,0–20,0) gG-40 gG-63 PKZM4-50 50 B4 18,5 (25,0) gG-50 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63
30,0 (40,0) gG-80 C1 30,0 (40,0) gG-80 gG-160 NZMB2-A200 160
88
C2 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
C3 37,0 (50,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 150
C4 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) gG-100
45,0 (60,0) gG-160
75,0 (100,0) aR-250
45,0 (60,0) gG-160 gG-160
75,0 (100,0) aR-250
Doporučená
max. pojistka
Doporučený jistič
Moeller
Max. úroveň vypnutí
[A]
Tabulka 8.14 380–500 V, velikosti skříně A, B a C
50 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
525–600 V
Skříň Výkon [kW (hp)] Doporučená
velikost pojistek
A2 0,75–4,0 (1,0–5,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25 A3 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
A5 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
B1 11,0 (15,0) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
15,0 (20,0) gG-32 18,5 (25,0) gG-40
B2 22,0 (30,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
30,0 (40,0) gG-63
B3 11,0 (15,0) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
15,0 (20,0) gG-32
B4 18,5 (25,0) gG-40 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-50 30,0 (40,0) gG-63
C1 37,0 (50,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
45,0 (60,0) gG-100
55,0 (60,0) aR-160 aR-250 C2 75,0 (100,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250 C3 37,0 (50,0) gG-63 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 C4 55,0 (75,0) aR-160 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-200
Doporučená
max. pojistka
Doporučený jistič
Moeller
Max. úroveň vypnutí
[A]
8 8
Tabulka 8.15 525–600 V, velikosti skříně A, B a C
525–690 V
Skříň Výkon [kW (hp)] Doporučená
velikost pojistek
A3 1,1 (1,5)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
B2/B4 11,0 (15,0)
15,0 (20,0)
18,5 (25,0)
22,0 (30,0)
B4/C2 30,0 (40,0) gG-63 gG-80 – C2/C3 37,0 (50,0)
45,0 (60,0) C2 55,0 (75,0)
75,0 (100,0)
Tabulka 8.16 525–690 V, velikosti skříně A, B a C
gG-6 gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16 gG-25 gG-32 gG-32 gG-40
gG-63 gG-80
gG-100 gG-125
Doporučená
max. pojistka
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63
gG-100 gG-125 gG-160
Doporučený jistič
Moeller
PKZM0-16 16
Max. úroveň vypnutí
[A]
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 51
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.7.2 Shoda s UL
200–240 V
Doporučená max. pojistka
Výkon [kW
(hp)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2,0) KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 (3,0) KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 (4,0) KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 (5,0) KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5,5 (7,5) KTN-R-50 KS-50 JJN-50
7,5 (10,0) KTN-R-60 JKS-60 JJN-60
11,0 (15,0) KTN-R-80 JKS-80 JJN-80
15–18,5
(20,0–25,0)
88
22,0 (30,0) KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 – 30,0 (40,0) KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 – 37,0 (50,0) KTN-R-250 JKS-250 JJN-250
Bussmann
1)
Typ RK1
KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTN-R-125 JKS-125 JJN-125
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Tabulka 8.17 200–240 V, velikosti skříně A, B a C
Doporučená max. pojistka
Výkon [kW
(hp)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2,0) 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 HSJ-15 2,2 (3,0) 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 HSJ-20 3,0 (4,0) 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 HSJ-25 3,7 (5,0) 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 HSJ-30 5,5 (7,5) 5014006-050 KLN-R-50 A2K-50-R FWX-50 HSJ-50
7,5 (10,0) 5014006-063 KLN-R-60 A2K-60-R FWX-60 HSJ-60
11,0 (15,0) 5014006-080 KLN-R-80 A2K-80-R FWX-80 HSJ-80
15–18,5
(20,0–25,0)
22,0 (30,0) 2028220-150 KLN-R-150 A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 30,0 (40,0) 2028220-200 KLN-R-200 A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 37,0 (50,0) 2028220-250 KLN-R-250 A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabulka 8.18 200–240 V, velikosti skříně A, B a C
1) Pojistky KTS od rmy Bussmann mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky KTN.
2) Pojistky FWH od rmy Bussmann mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky FWX.
3) Pojistky A6KR od rmy Ferraz Shawmut mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky A2KR.
SIBA
Typ RK1
5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R FWX-5 HSJ-6
5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 HSJ-10
2028220-125 KLN-R-125 A2K-125-R FWX-125 HSJ-125
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
Typ CC
Ferraz-
Shawmut
Typ RK1
Bussmann
Typ JFHR2
3)
4) Pojistky A50X od rmy Ferraz Shawmut mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky A25X.
2)
Littelfuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
J
52 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
380–500 V
Doporučená max. pojistka
Výkon [kW (hp)]
0,37–1,1 (0,5–1,5) KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 1,5–2,2 (2,0–3,0) KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3,0 (4,0) KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 – 15,0 (20,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 18,5 (25,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 22,0 (30,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 30,0 (40,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 37,0 (50,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 45,0 (60,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 55,0 (75,0) KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – 75,0 (100,0) KTS-R-250 JKS-250 JJS-250
Bussmann
Typ RK1
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Tabulka 8.19 380–500 V, velikosti skříně A, B a C
Doporučená max. pojistka
Ferraz
Výkon [kW (hp)]
0,37–1,1 (0,5–1,5) 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6 – 1,5–2,2 (2,0–3,0) 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 – 3,0 (4,0) 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 – 4,0 (5,0) 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 – 5,5 (7,5) 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 – 7,5 (10,0) 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 – 11,0 (15,0) 5014006-040 KLS-R-40 A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 – 15,0 (20,0) 5014006-050 KLS-R-50 A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 – 18,5 (25,0) 5014006-063 KLS-R-60 A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 – 22,0 (30,0) 2028220-100 KLS-R-80 A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 – 30,0 (40,0) 2028220-125 KLS-R-100 A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 – 37,0 (50,0) 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 – 45,0 (60,0) 2028220-160 KLS-R-150 A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 – 55,0 (75,0) 2028220-200 KLS-R-200 A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 75,0 (100,0) 2028220-250 KLS-R-250 A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
SIBA
Typ RK1
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
Typ CC
Ferraz
Shawmut
Typ RK1
Bussmann
JFHR2
Shawmut
JFerraz
Shawmut
J
Ferraz
Shawmut
JFHR2
Littelfuse
JFHR2
1)
8 8
Tabulka 8.20 380–500 V, velikosti skříně A, B a C
1) Pojistky A50QS od
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 53
rmy Ferraz Shawmut mohou nahradit pojistky A50P.
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
525–600 V
Doporučená max. pojistka Výkon [kW (hp)]
0,75– 1,1 (1,0– 1,5) 1,5–2,2 (2,0– 3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0)
88
11 (15,0) 15,0 (20,0) 18,5 (25,0) 22,0 (30,0) 30,0 (40,0) 37,0 (50,0)
(100,0)
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45,0
KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
(60,0)
55,0
KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
(75,0)
75,0
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
SIBA
Typ RK1
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
J
Tabulka 8.21 525–600 V, velikosti skříně A, B a C
54 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
525–690 V
Doporučená max. pojistka Výkon [kW (hp)]
1,1 (1,5) KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1,5–2,2 (2,0–3,0) 3,0 (4,0) KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 – 15,0 (20,0) KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 – 18,5 (25,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 22,0 (30,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 30,0 (40,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 37,0 (50,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 45,0 (60,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 55,0 (75,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 75,0 (100,0)
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
8 8
Tabulka 8.22 525–690 V, velikosti skříně A, B a C
Doporučená max. pojistka
Max. Výkon [kW (hp)]
11,0 (15,0) 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30 15–18,5 (20,0–25,0) 22,0 (30,0) 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 30,0 (40,0) 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 37,0 (50,0) 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 45,0 (60,0) 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 55,0 (75,0) 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 75,0 (100,0) 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabulka 8.23 525–690 V, velikost skříně B a C
velikost
předřazen
é pojistky
45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
Littelfuse
E81895
RK1/JDDZ
Ferraz Shawmut E163267/
E2137
RK1/JDDZ
Ferraz
Shawmut
E2137
J/HSJ
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 55
Specikace
8.8 Utahovací momenty kontaktů
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Velikost skříně
A2
A3
A4
A5
B1
B2 11 (15)
B3
B4
88
C1
C2
C3
C4
200–240 V [kW (hp)]
0,25–2,2
(0,34–3,0)
3–3,7 (4,0–5,0) 0,25–2,2
(0,34–3,0)
3–3,7 (4,0–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
11–15
(15–20)
15–22
(20–30)
30–37
(40–50)
18,5–22
(25–30)
37–45
(50–60)
380–500 V [kW (hp)]
0,37–4
(0,5–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
0,37–4
(0,5–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
11–15
(15–20)
18,5–22 (25–30)
11–15
(15–20)
18,5–30 (25–40)
30–45
(40–60)
55–75
(75–100)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
525–690 V [kW (hp)]
1,1–7,5
(1,5–10,0)
11–22
(15–30)
11–30
(15–40)
30–75
(40–100)
37–45
(50–60)
11–22
(15–30)
Účel Utahovací moment [Nm]
([in-lb])
Síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže, motorové kabely. 0,5–0,6 (4,4–5,3)
Síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže, motorové kabely. 1,8 (15,9) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Kabely pro síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže. 4,5 (39,8) Kabely motoru. 4,5 (39,8) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže, motorové kabely. 1,8 (15,9) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže, motorové kabely. 4,5 (39,8) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Kabely pro síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže. 10 (89) Kabely motoru. 10 (89) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Kabely pro síť, motor. 14 (124) (až 95 mm² (3
AWG)) 24 (212) (nad 95 mm² (3
AWG)) Sdílení zátěže, kabely brzdného rezistoru. 14 (124) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Síť, brzdný rezistor, sdílení zátěže, motorové kabely. 10 (89) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6) Kabely pro síť, motor. 14 (124) (až 95 mm² (3
AWG))
24 (212) (nad 95 mm² (3
AWG)) Sdílení zátěže, kabely brzdného rezistoru. 14 (124) Relé. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Země. 2–3 (17,7–26,6)
Tabulka 8.24 Utahovací momenty, kabely
56 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
8.9 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry
(0,34–5)
0,25–3,7
(0,34–3)
0,25–2,2
(4–5)
3–3,7
(0,5–10)
0,37–7,5
0,37–4
(0,5–5)
5,5–7,5
(7,5–10)
(1–10)
0,75–7,5
(1–10)
0,75–7,5
1,1–7,5
(1,5–10)
55/66
55/66
21
20
21
Typ 12/4X
Typ 12/4X
Typ 1
šasi
Typ 1
420
390
375
268
375
(16,5)
(15,4)
(14,8)
(10,6)
(14,8)
374
(14,7)
402
401
350
257
350
(15,8)
(15,8)
(13,8)
(10,1)
(13,8)
242
200
130
130
90
(9,5)
(7,9)
(5,1)
(5,1)
(3,5)
242
170
170
130
(9,5)
(6,7)
(6,7)
(5,1)
190
190
150
242 (9,5)
(7,5)
(7,5)
(5,9)
8 8
(0,34–3)
0,25–2,2
(0,34–2)
200–240 V 0,25–1,5
0,37–4
(0,5–5)
(0,5–2)
20
šasi
268
374
316
A
(14,7)
(12,4)
257
190
(10,6)
20
šasi
200
(7,9)
1)
A
(10,1)
(7,5)
90
75
(3,5)
(3)
130
(5,1)
150
(5,9)
c 6,0 (0,24) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,25 (0,32) 8,25 (0,32)
e ø5 (ø0,2) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø6,5 (ø0,26) ø6,5 (ø0,26)
d ø8 (ø0,31) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø12 (ø0,47) ø12 (ø0,47)
f 5 (0,2) 9 (0,35) 9 (0,35) 6,5 (0,26) 6,5 (0,26) 6 (0,24) 9 (0,35)
Velikost skříně A1 A2 A3 A4 A5
Jmenovitý výkon
[kW (hp)]
380–480/500 V 0,37–1,5
525–600 V
525–690 V
IP
NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážní desky
Výška s uzemňovací destičkou pro kabely sběrnice
Fieldbus
Vzdálenost mezi montážními otvory a
Šířka [mm (in)]
Šířka montážní desky B
Šířka montážní desky s 1 doplňkem C B
Šířka montážní desky se 2 doplňky C B
Vzdálenost mezi montážními otvory b 60 (2,4) 70 (2,8) 70 (2,8) 110 (4,3) 110 (4,3) 171 (6,7) 215 (8,5)
Hloubka bez desky A/B C 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 175 (6,9) 200 (7,9)
S montážní deskou A/B C 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 175 (6,9) 200 (7,9)
Hloubka [mm (in)]
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 57
Otvory pro šrouby [mm (in)]
Maximální hmotnost [kg (lb)] 2,7 (6) 4,9 (10,8) 5,3 (11,7) 6,6 (14,6) 7 (15,4) 9,7 (21,4) 13,5/14,2 (30/31)
Utahovací moment pro přední kryt [Nm (in-lb)]
Plastový kryt (nízké IP) Naklapávací Naklapávací Naklapávací
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
(0,5–10)
0,75–7,5
(0,5–5)
(7,5–10)
0,75–7,5
(1–10)
(1–10)
1,1–7,5
(1,5–10)
(0,34–5)
0,25–3,7
(0,34–3)
0,25–2,2
(4–5)
3–3,7
0,37–7,5
0,37–4
5,5–7,5
88
0,37–4
(0,5–5)
(0,34–3)
0,25–2,2
Velikost skříně A1 A2 A3 A4 A5
(0,34–2)
200–240 V 0,25–1,5
Jmenovitý výkon
[kW (hp)]
(0,5–2)
380–480/500 V 0,37–1,5
525–600 V
525–690 V
Kovový kryt (IP55/66) 1,5 (13,3) 1,5 (13,3)
Tabulka 8.25 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry, velikosti skříně A1–A5
1) Informace o horních a dolních montážních otvorech naleznete na Obrázek 8.2 a Obrázek 8.3.
58 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Specikace Uživatelská příručka
20
šasi
520
595
420
(23,4)
(16,5)
495
380
(19,5)
(15)
11–15
(15–20)
5,5–7,5
(7,5–10)
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
11–30
(15–40)
20
šasi
399
(20,5)
(15,7)
230
165
(9,1)
(6,5)
230
205
(9,1)
(8,1)
15
(7,5–10)
(25–30)
18,5–22
(15–20)
(25–30)
18,5–22
(15–20)
11–22
(15–30)
21/55/66
Typ 1/12/4X
21/55/66
Typ 1/12/4X
650
480
1)
(25,6)
(18,9)
A
624
454
(24,6)
(17,9)
242
242
(9,5)
(9,5)
242
242
(9,5)
(9,5)
8 8
c 12 (0,47) 12 (0,47) 8 (0,31)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 7,9 (0,31) 15 (0,59)
e ø9 (ø0,35) ø9 (ø0,35) 6,8 (0,27) 8,5 (0,33)
d ø19 (ø0,75) ø19 (ø0,75) 12 (0,47)
200–240 V 5,5–7,5
Velikost skříně B1 B2 B3 B4
Jmenovitý výkon
[kW (hp)]
380–480/500 V 11–15
525–600 V 11–15
525–690 V
IP
NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážní desky
Výška s uzemňovací destičkou pro kabely sběrnice Fieldbus A
Vzdálenost mezi montážními otvory a
Šířka [mm (in)]
Šířka montážní desky B
Šířka montážní desky s 1 doplňkem C B
Šířka montážní desky se 2 doplňky C B 242 (9,5) 242 (9,5) 225 (8,9) 230 (9,1)
Vzdálenost mezi montážními otvory b 210 (8,3) 210 (8,3) 140 (5,5) 200 (7,9)
Hloubka [mm (in)]
Hloubka bez desky A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 249 (9,8) 242 (9,5)
S montážní deskou A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 262 (10,3) 242 (9,5)
Otvory pro šrouby [mm (in)]
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 59
Maximální hmotnost [kg (lb)] 23 (51) 27 (60) 12 (26,5) 23,5 (52)
Utahovací moment pro přední kryt [Nm (in-lb)]
Plastový kryt (nízké IP) Naklapávací Naklapávací Naklapávací Naklapávací
Kovový kryt (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5)
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11–15
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
5,5–7,5
15
88
(7,5–10)
18,5–22
(7,5–10)
(15–20)
(25–30)
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
(15–20)
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
200–240 V 5,5–7,5
Velikost skříně B1 B2 B3 B4
Jmenovitý výkon
[kW (hp)]
380–480/500 V 11–15
525–600 V 11–15
525–690 V
60 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Tabulka 8.26 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry, velikosti skříně B1–B4
1) Informace o horních a dolních montážních otvorech naleznete na Obrázek 8.2 a Obrázek 8.3.
Specikace Uživatelská příručka
Velikost skříně C1 C2 C3 C4 D3h Jmenovitý výkon [kW (hp)] 380–480/500 V 30–45
525–600 V 30–45
525–690 V
IP NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážní desky
Výška s uzemňovací destičkou pro kabely sběrnice Fieldbus
Vzdálenost mezi montážními otvory a
Šířka [mm (in)]
Šířka montážní desky B
Šířka montážní desky s 1 doplňkem C B
Šířka montážní desky se 2 doplňky C B 308 (12,1) 370 (14,6) 308 (12,1) 370 (14,6) – Vzdálenost mezi montážními otvory b 272 (10,7) 334 (13,1) 270 (10,6) 330 (13)
Hloubka [mm (in)]
Hloubka bez desky A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8) S montážní deskou A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8)
Otvory pro šrouby [mm (in)]
Maximální hmotnost [kg (lb)] 45 (99) 65 (143) 35 (77) 50 (110) 62 (137) Utahovací moment pro přední kryt [Nm (in-lb)]
Plastový kryt (nízké IP) Naklapávací Naklapávací 2 (17,7) 2 (17,7) – Kovový kryt (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5) 2 (17,7) 2 (17,7)
1) Informace o horních a dolních montážních otvorech naleznete na Obrázek 8.2 a Obrázek 8.3.
200–240 V 15–22
(20–30)
(40–60)
(40–60)
1)
A
A
c 12,5 (0,49) 12,5 (0,49)
d ø19 (ø0,75) ø19 (ø0,75)
e ø9 (ø0,35) ø9 (ø0,35) 8,5 (0,33) 8,5 (0,33)
f 9,8 (0,39) 9,8 (0,39) 17 (0,67) 17 (0,67)
21/55/66
Typ 1/12/4X
680
(26,8)
648
(25,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
30–75
(40–100)
21/55/66
Typ 1/12/4X
770
(30,3)
739
(29,1)
370
(14,6)
370
(14,6)
18,5–22 (25–30)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
20
šasi
550
(21,7)
630
(24,8)
521
(20,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
37–45
(50–60)
20
šasi
660 (26) 800
(31,5)
631
(24,8)
370
(14,6)
370
(14,6)
55–75
(75–100)
20
šasi
909
(35,8)
250
(9,8)
8 8
Tabulka 8.27 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry, velikosti skříně C1–C4 a D3h
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 61
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Specikace
Obrázek 8.2 Horní a dolní montážní otvory (viz kapitola 8.9 Jmenovité výkony, hmotnost a rozměry)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
88
Obrázek 8.3 Horní a dolní montážní otvory (B4, C3 a C4)
62 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Dodatek Uživatelská příručka
9 Dodatek
9.1 Symboly, zkratky a konvence
°C °F
AC Střídavý proud AEO Automatická optimalizace spotřeby energie AWG American wire gauge AMA Automatické přizpůsobení motoru (AMA) DC Stejnosměrný proud EMC Elektromagnetická kompatibilita ETR Elektronické tepelné relé f
M,N
FC Měnič kmitočtu I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IP Ochrana proti vniknutí LCP Ovládací panel MCT Motion Control Tool n
s
P
M,N
PELV Ochranné, velmi nízké napětí PCB Deska plošných spojů Motor s PM Motor s permanentními magnety PWM Pulzně-šířková modulace OT./MIN Otáčky za minutu Regen Generátorové svorky T
LIM
U
M,N
Stupně Celsia Stupně Fahrenheita
Jmenovitý kmitočet motoru
Jmenovitý výstupní proud střídače Proudové omezení Jmenovitý proud motoru Maximální výstupní proud Jmenovitý výstupní proud dodávaný měničem kmitočtu
Synchronní otáčky motoru Jmenovitý výkon motoru
Mezní hodnota momentu Jmenovité napětí motoru
9 9
Tabulka 9.1 Symboly a zkratky
Konvence
Číslované seznamy označují postupy. Seznamy s odrážkami označují jiné informace.
Kurzíva označuje:
Křížový odkaz
Odkaz
Název parametru
Název skupiny parametrů
Možnost parametru
Poznámka pod čarou
Všechny rozměrové nákresy jsou v [mm] (in).
Struktura menu parametrů
9.2
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 63
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
zp.). Konec
3-84 Rychlé zastavení, poměr S r. (konec
(Řízení otáček PID, Start, časová
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
konstanta ltru typu dolní propust)
3-89 Ramp Lowpass Filter Time (Časová
konstanta ltru dolní propust)
3-** Žád. hodn./Rampy
3-9* Dig. potenciometr
3-90 Velikost kroku
3-91 Doba rozběhu/doběhu
3-0* Mezní žádané hod.
3-00 Rozsah žádané hodnoty
3-01 Jednotka ž. h./zpětné vazby
3-92 Obnovení napájení
3-93 Maximální mez
3-94 Minimální mez
3-02 Minimální žádaná hodnota
3-03 Max. žádaná hodnota
3-04 Funkce žádané hodnoty
3-95 Zpoždění rampy
4-** Omezení/Výstrahy
3-1* Žádané hodnoty
3-10 Pevná žád. hodnota
4-1* Omezení motoru
3-11 Konst. ot. [Hz]
4-10 Směr otáčení motoru
3-12 Hodn. korekce kmit. nahoru nebo dolů
4-11 Minimální otáčky motoru [ot./min]
4-12 Minimální otáčky motoru [Hz]
3-13 Místo žádané hodnoty
3-14 Pevná relativní žád. hodnota
4-13 Maximální otáčky motoru [ot./min]
4-14 Maximální otáčky motoru [Hz]
3-16 Zdroj žádané hodnoty 2
3-15 Zdroj žádané hodnoty 1
4-16 Mez momentu pro motorický režim
3-17 Zdroj žádané hodnoty 3
4-17 Mez momentu pro generátorický režim
3-18 Zdroj žádané hodnoty rel. měřítka
4-18 Current Limit (Proudové omezení)
4-19 Max. výstupní kmitočet
3-19 Konst. ot. [ot./min]
3-4* Rampa 1
3-40 Typ rampy 1
3-41 Rampa 1, doba rozběhu
2-04 Spínací otáčky DC brzdy [Hz]
2-03 Spínací otáčky DC brzdy [ot./min]
3-42 Rampa 1, doba doběhu
3-45 Rampa 1, poměr S r. (začát. zr.) Start
3-46 Rampa 1, poměr S r. (začát. zr.) Konec
2-06 Parkovací proud
2-07 Doba parkování
2-05 Max. žádaná hodnota
3-47 Rampa 1, poměr S r. (konec zp.) Start
2-1* Energ. fce brzdy
3-48 Rampa 1, poměr S r. (konec zp.) Konec
3-5* Rampa 2
2-10 Funkce brzdy
2-11 Brzdný rezistor (ohm)
3-50 Typ rampy 2
2-12 Mezní brzdný výkon (kW )
3-52 Rampa 2, doba doběhu
3-51 Rampa 2, doba rozběhu
2-15 Kontrola brzdy
2-13 Sledování výkonu brzdy
3-55 Rampa 2, poměr S r. (začát. zr.) Start
2-16 Max. proud stř. brzdy
3-56 Rampa 2, poměr S r. (začát. zr.) Konec
3-57 Rampa 2, poměr S r. (začát. zp.) Start
2-17 Řízení přepětí
2-18 Kontrola brzdy
3-58 Rampa 2, poměr S r. (začát. zp.) Konec
3-6* Rampa 3
2-19 Zesílení reg. přepětí
2-2* Mechanická brzda
3-60 Typ rampy 3
2-20 Proud uvolnění brzdy
3-62 Rampa 3, doba doběhu
3-61 Rampa 3, doba rozběhu
2-21 Otáčky aktivace brzdy [ot./min]
2-22 Otáčky aktivace brzdy [Hz]
3-65 Rampa 3, poměr S r. (konec zr.) Start
2-23 Zpoždění aktivace brzdy
3-66 Rampa 3, poměr S r. (konec zr.) Konec
3-67 Rampa 3, poměr S r. (konec. zp.) Start
2-25 Doba uvolnění brzdy
2-24 Zpoždění zastavení
3-68 Rampa 3, poměr S r. (konec. zp.) Konec
3-7* Rampa 4
2-27 Doba rozběhu/doběhu momentu
2-26 Žádaná hodnota momentu
3-70 Typ rampy 4
3-71 Rampa 4, doba rozběhu
2-28 Faktor zvýšení zesílení
2-29 Torque Ramp Down Time (Doba
3-72 Rampa 4, doba doběhu
3-75 Rampa 4, poměr S r. (začát. zr.) Start
doběhu momentu)
2-3* Podr. Mech Brake (Podr. ovládání
3-76 Rampa 4, poměr S r. (začát. zr.) Konec
3-77 Rampa 4, poměr S r. (začát. zp.) Start
mech. brzdy)
2-30 Position P Start Proportional Gain
3-78 Rampa 4, poměr S r. (začát. zp.) Konec
3-8* Další rampy
(Pozice P Start proporcionální zesílení)
2-31 Speed PID Start Proportional Time
3-80 Doba rozběhu/doběhu při konst. ot.
3-81 Doba doběhu při rychlém zastavení
zesílení)
(Řízení otáček PID, Start, proporcionální
3-82 Typ doběhu při rychlém zastavení
2-32 Speed PID Start Integral Time (Řízení
zp.). Start
3-83 Rychlé zastavení, poměr S r. (konec
otáček PID, Start, integrační časová
konstanta)
99
bodu)
(Bod nasycení indukčnosti v ose q)
proudu ATEX ETR
termistoru)
čidla termistoru)
prahu termistoru)
1-48 Inductance Sat. Point (Indukčnost Sat.
0-79 Chyba hodin
0-77 DST/Letní čas – konec
9.2.1 Software 8.12
1-49 q-Axis Inductance Saturation Point
0-81 Pracovní dny
0-82 Další pracovní dny
0-** Provoz/displej
1-5* Nast. nez. Nastavení
0-83 Další nepracovní dny
0-0* Základní nastavení
1-50 Magnetizace motoru – nulové ot.
1-51 Min. ot. – nor. m. [ot./min]
0-85 Summer Time Start for Fieldbus
0-84 Time for Fieldbus (Čas pro Fieldbus)
0-01 Language (Jazyk)
0-02 Jednotka otáček motoru
1-53 Kmitočet posuvu modelu
1-52 Min. ot. pro norm. magn. [Hz]
(Začátek letního času pro Fieldbus)
0-86 Summer Time End for Fieldbus (Konec
0-04 Provozní stav při zapnutí (ručním)
0-03 Regionální nastavení
1-55 Charakteristika U/f – U
1-54 Snížení napětí v oblasti odbuzení
letního času pro Fieldbus)
0-89 Zobrazení data a času
0-09 Sledování výkonu
0-1* Práce se sadami n.
1-56 Charakteristika U/f – F
1-** Zátěž/motor
0-10 Aktivní sada
0-11 Edit Set-up (Programovaná sada)
1-59 Kmitočet test. pulsu při letmém startu
1-58 Proud test. pulsu při letmém startu
1-6* Nast. záv. Nastavení
1-0* Obecná nastavení
1-00 Režim kongurace
1-01 Princip ovládání motoru
0-13 Odečtený údaj: Propojené sady
0-12 Tato sada propojena s
1-60 Kompenzace zatížení při nízkých ot.
1-02 Vektorové, zdroj zpětné vazby motoru
0-14 Odečtený údaj: Editovaná sada/kanál
1-61 Kompenzace zátěže při vysokých ot.
1-03 Momentová charakteristika
0-15 Odečtený údaj: Aktuální sada
1-62 Kompenzace skluzu
1-04 Režim přetížení
0-2* Displej LCP
1-63 Časová konstanta kompenzace skluzu
1-05 Kongurace místního režimu
0-21 Řádek displeje 1.2 – malé písmo
0-20 Řádek displeje 1.1 – malé písmo
1-64 Tlumení rezonance
1-06 Ve směru hod. ruč.
1-66 Min. proud při nízkých otáčkách
1-65 Časová konstanta tlumení rezonance
úhlového posunu motoru)
1-07 Motor Angle Oset Adjust (Úprava
0-23 Řádek displeje 2 – velké písmo
0-22 Řádek displeje 1.3 – malé písmo
1-67 Typ zátěže
1-68 Motor Inertia (Setrvačnost motoru)
1-1* Speciální nastavení
1-10 Konstrukce motoru
0-24 Řádek displeje 3 – velké písmo
0-25 Vlastní nabídka
1-69 System Inertia (Setrvačnost systému)
1-11 Model motoru
0-3* Vlastní údaje
0-30 Jednotka pro uživ. def. veličinu
1-7* Nastavení startu
1-70 Start Mode (Režim startu)
1-15 Čas. konstanta ltru typu dolní propust
1-14 Zesílení tlumení
0-31 Min. hodn. veličiny def. uživ.
0-32 Max. hod. vel. def. uživ.
1-71 Zpoždění startu
1-72 Funkce při rozběhu
1-17 Časová konstanta ltru napětí
1-16 Čas. konstanta ltru typu horní propust
0-33 Source for User-dened Readout (Zdroj
1-73 Letmý start
1-74 Otáčky při startu [ot./min]
při nulovém zatížení)
1-18 Min. Current at No Load (Min. proud
pro uživatelem denovanou veličinu)
0-37 Zobrazovaný text 1
0-38 Zobrazovaný text 2
1-75 Otáčky při startu [Hz]
1-2* Data motoru
1-97 Thermistor Threshold level (Úroveň
1-98 Interpolace kmitočtu ATEX ETR
1-41 Úhlový posun motoru
1-40 Zpětná elmot. síla při 1000 ot./min
heslem
0-69 Ochrana bezpečnostních parametrů
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
0-7* Nastavení hodin
0-70 Datum a čas
1-99 Interpolace proudu ATEX ETR
2-** Brzdy
(indukčnost v ose d Sat. (LdSat))
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
0-71 Formát datumu
2-0* DC brzda
(indukčnost v ose q Sat. (LdSat))
0-72 Formát času
2-00 Přídržný DC proud
1-46 Zesílení detekce pozice
0-73 Posunutí časové zóny
0-74 DST/Letní čas
2-01 DC brzdný proud
1-47 Torque Calibration (Kalibrace
2-02 Doba DC brzdění
momentu)
0-76 DST/Letní čas – začátek
0-42 Tlačítko [Auto on] na LCP
1-82 Min. otáčky pro funkci při zas. [Hz]
1-24 Motor current (Proud motoru)
0-43 Tlačítko [Reset] na LCP
1-83 Funkce přesného zastavení
1-25 Jmenovité otáčky motoru
1-85 Zpožd. přes. zas. s komp. rych.
1-84 Hodnota počitadla přesného zastavení
1-9* Teplota motoru
1-90 Tepelná ochrana motoru
1-91 Externí ventilátor motoru
1-93 Zdroj termistoru
1-94 Snížení otáček kvůli mezní hodnotě
1-29 Autom. přizpůsobení k motoru, AMA
1-26 Jmenovitý moment motoru
0-45 Tlačítko [Drive Bypass] na LCP
0-44 Tlačítko [O/Reset] na LCP
0-5* Kopírovat/Uložit
1-3* Podr. Data motoru
0-50 Kopírování přes LCP
1-30 Odpor statoru (Rs)
1-31 Odpor rotoru (Rr)
0-51 Kopírování sad
1-33 Rozptylová reaktance statoru (X1)
0-6* Heslo
0-60 Heslo hlavní nabídky
1-34 Rozptylová reaktance rotoru (X2)
1-35 Hlavní reaktance (Xh)
0-61 Přístup k hlavní nabídce bez hesla
1-95 Thermistor Sensor Type (Typ čidla
1-36 Ztráty v železe (Rfe)
0-65 Heslo rychlé nabídky
1-37 Indukčnost v ose d (Ld)
0-66 Přístup do rychlého menu bez hesla
0-67 Heslo pro přístup ke sběrnici
1-96 Thermistor Sensor Resource (Zdroj
1-39 Póly motoru
1-38 Indukčnost v ose q (Lq)
0-68 Heslo pro bezpečnostní parametry
1-76 Proud při startu
1-8* Nast. zastavení
1-80 Funkce při zastavení
1-81 Min. ot. pro fci při zast. [ot./min]
1-23 Kmitočet motoru
1-20 Výkon motoru [kW]
1-21 Výkon motoru [HP]
1-22 Napětí motoru
0-39 Zobrazovaný text 3
0-40 Tlačítko [Hand on] na LCP
0-41 Tlačítko [O] na LCP
0-4* Klávesnice LCP
64 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Dodatek Uživatelská příručka
7-3* PID regul. procesu
7-30 Řízení procesu PID, norm. / inv. řízení
6-44 Svorka X30/12, nízká ž. h./zp. v.
6-41 Svorka X30/12, vysoké napětí
Hodnota
7-33 Řízení pr. PID, propor. zesílení
7-31 Řízení procesu PID, anti-windup
7-32 Řízení pr. PID, poč. hodn. regulátoru
Hodnota
6-46 Svorka X30/12, čas. kon. ltru
6-45 Svorka X30/12, vys. ž. h./zp. v. Hodnota
Hodnota
7-34 Řízení procesu PID, int. časová kon.
6-5* Analogový výstup 1
7-35 Řízení procesu PID, der. časová kon.
6-50 Svorka 42, Výstup
7-36 Řízení proc. PID, der. obv.
6-51 Svorka 42, Výstup, min. měřítko
7-38 Řízení pr. PID, faktor kl. zp. v.
6-52 Svorka 42, Výstup, max. měřítko
7-39 Šířka pásma Na žádané hodnotě
6-53 Svorka 42, řízení výstupu sběrnicí
7-4* Podr. ř. p. PID I
7-40 Řízení pr. PID, reset int. části
6-55 Analogový výstupní ltr
6-54 Svorka 42, čas. limit výstupu
nebo inverzní Ctrl.
normální nebo inverzní Ctrl.
při max. ž. h.
při min. ž. h.
7-49 Řízení procesu PID, výstup, normální
7-48 PCD, kl. zpětná vazba
7-45 Řízení procesu PID, zdroj kl. zp. v.
7-46 Řízení procesu PID, kladná zp. vazba,
7-44 Řízení pr. PID, měřítko propor. zesílení
7-43 Řízení pr. PID, měřítko propor. zesílení
7-42 Řízení procesu PID, výstup, kl. svorka
7-41 Řízení procesu PID, výstup, záp. svorka
6-64 Svorka X30/8, čas. limit výstupu
6-63 Svorka X30/8, řízení sběrnicí
6-62 Svorka X30/8, max. měřítko
6-61 Svorka X30/8, min. měřítko
6-6* Analogový výstup 2
6-60 Svorka X30/8, výstup
6-71 Svorka X45/1, min. měřítko
6-7* Analogový výstup 3
6-70 Svorka X45/1, výstup
6-72 Svorka X45/1, max. měřítko
6-73 Svorka X45/1, řízení sběrnicí
7-5* Podr. ř. p. PID II
6-74 Svorka X45/1, čas. limit výstupu
6-8* Analogový výstup 4
7-50 Řízení procesu PID, rozšířený PID reg.
6-80 Svorka X45/3, výstup
7-51 Řízení procesu PID, kl. zp.v., pr. z.
6-81 Svorka X45/3, min. měřítko
7-52 Řízení pr. PID, kl. zp. v., rozběh
6-82 Svorka X45/3, max. měřítko
7-53 Řízení pr. PID, kl. zp. v., doběh
6-83 Svorka X45/3, řízení sběrnicí
vazby
7-56 Řízení procesu PID, čas. kon. ltru zp.
6-84 Svorka X45/3, čas. limit výstupu
7-** Regulátory
vazby
7-57 Řízení procesu PID, čas. kon. ltru zp.
8-** Kom. a doplňky
7-0* PID regulátor ot.
7-00 Řízení ot. PID, zdroj zpětné vazby
7-01 Speed PID Droop (Řízení otáček PID,
8-0* Obecná nastavení
snížení při 100% zatížení)
8-01 Způsob ovládání
8-02 Zdroj řídicího slova
7-03 Řízení ot. PID, integr. časová konst.
7-02 Řízení ot. PID, proporcionální zesílení
8-03 Časová prodleva řídicího slova
7-04 Řízení ot. PID, deriv. časová konst.
8-07 Spouštěč diagnostiky
8-08 Filtrování údajů
8-06 Vynulovat prodlevu řídicího slova
8-04 Funkce časové prodlevy řídicího slova
8-05 Funkce po časové prodlevě
7-05 Řízení ot. PID, mez zesílení der. obv.
7-06 Řízení ot. PID, čas. konst. dol. prop.
8-1* Ctrl. říd. slova
8-10 Prol řídicího slova
rampou
7-09 Řízení otáček PID, korekce chyb s
7-08 Řízení ot. PID, fak. kl. zp. v.
7-07 Řízení otáček PID, převod. pom. zp.v.
7-1* Řízení momentu PI
8-13 Kongurovatelné stavové slovo
7-10 Torque PI Feedback Source (Řízení
8-14 Kongurovatelné řídicí slovo
momentu PI, zdroj zpětné vazby)
(Kongurovatelné poplachové a
8-17 Congurable Alarm and Warningword
7-13 Řízení momentu PI, int. časová kon.
7-12 Řízení momentu PI, propor. zesílení
výstražné slovo)
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time (Řízení
8-19 Product Code (Kód produktu)
8-3* Nastavení FC portu
momentu PI, č. kon. f. dolní p.)
7-18 Torque PI Feed Forward Factor (Řízení
8-30 Protokol
8-31 Adresa
vazby)
momentu PI, faktor kladné zpětné
8-33 Parita/stopbity
8-34 Odhadovaná délka cyklu
8-32 Přen. rychlost FC portu
hrana regulátoru proudu)
7-19 Current Controller Rise Time (Náběžná
7-2* Zp. vazba procesu
8-35 Minimální zpoždění odezvy
8-36 Maximální zpoždění odezvy
7-22 Zdroj zpětné vazby procesu 2
7-20 Zdroj zpětné vazby procesu 1
9 9
limit
Hodnota
Hodnota
Hodnota
Hodnota
Hodnota
5-57 Svorka 33, nízká ž. h./zpětná vazba
4-90 Directional Limit Mode (Režim
4-2* Omezující faktory
směrového omezení)
4-20 Zdroj momentového omezení
5-58 Svorka 33, vys. žád. hodn./zp. vazba
mezní hodnota otáček [ot./min])
4-91 Positive Speed Limit [RPM] (Kladná
4-21 Zdroj omezení otáček
4-23 Brake Check Limit Factor Source (Zdroj
5-59 Časová konstanta impuls. ltru č. 33
5-6* Pulsní výstup
mezní hodnota otáček [Hz])
4-92 Positive Speed Limit [Hz] (Kladná
omezení kontroly brzdy)
4-24 Brake Check Limit Factor (Omezení
5-60 Svorka 27, proměnná impuls. výstupu
5-62 Max. kmitočet pulsního výstupu, sv. 27
mezní hodnota otáček [ot./min])
4-93 Negative Speed Limit [RPM] (Záporná
kontroly brzdy)
4-25 Power Limit Motor Factor Source (Zdroj
5-63 Svorka 29, proměnná impuls. výstupu
5-65 Max. kmitočet pulsního výstupu, sv. 29
mezní hodnota otáček [Hz])
4-94 Negative Speed Limit [Hz] (Záporná
koecientu omezení výkonu mot.
režimu)
5-66 Svorka X30/6, prom. pul. výst.
5-68 Max. km. pulzního výst., sv. X30/6
hodnota momentu)
4-95 Positive Torque limit (Kladná mezní
(Zdroj koecientu omezení výkonu
4-26 Power Limit Gener. Factor Source
5-70 Svorka 32/33, pulsů za otáčku
5-7* Vstup 24V ink. č.
hodnota momentu)
4-96 Negative Torque limit (Záporná mezní
gen. režimu)
4-3* Sledování ot. m.
5-71 Svorka 32/33, směr inkr. čidla
5-** Dig. vstup/výstup
4-30 Funkce při ztrátě zpětné vazby motoru
5-8* I/O Options (Doplňky V/V)
5-0* Režim digitál. V/V
4-31 Chyba otáčkové zpětné vazby motoru
5-80 Zpoždění připojení AHF kondenzátoru
5-9* Řízení sběrnicí
5-01 Svorka 27, Režim
5-00 Režim digitálních V/V
4-34 Chyba sledování: Funkce
4-32 Čas. limit ztráty zp. v. motoru
5-90 Dig. a reléové výst., řízení sběrnicí
5-02 Svorka 29, Režim
4-35 Chyba sledování
5-93 Pulsní výstup, sv. 27, řízení sběrnicí
5-1* Digitální vstupy
4-36 Chyba sledování: Časový limit
5-96 Pulsní výstup, sv. 29, předv. čas. limit
5-97 Pulzní výstup, sv. X30/6, řízení sběrnicí
5-94 Pulsní výstup, sv. 27, předv. čas. limit
5-95 Pulsní výstup, sv. 29, řízení sběrnicí
5-12 Svorka 27, digitální vstup
5-13 Svorka 29, digitální vstup
5-10 Svorka 18, digitální vstup
5-11 Svorka 19, Digitální vstup
4-38 Chyba sledování: Č. lim. r./d.
4-39 Chyba sledování po č. lim. roz./dob.
4-37 Chyba sledování: Rozběh/doběh
4-4* Speed Monitor (Monitor otáček)
5-98 Pulzní výstup, sv. X30/6, předv. čas.
5-14 Svorka 32, Digitální vstup
4-43 Motor Speed Monitor Function (Funkce
5-15 Svorka 33, Digitální vstup
monitoru otáček motoru)
6-** Anal. vstup/výst.
5-16 Svorka X30/2, digitální vstup
4-44 Motor Speed Monitor Max
6-0* Režim analog. V/V
5-17 Svorka X30/3, digitální vstup
(Max.hodnotu monitoru otáček
6-00 Doba časové prodlevy pracovní nuly
5-18 Svorka X30/4, digitální vstup
motoru)
6-01 Funkce časové prodlevy pracovní nuly
5-19 Svorka 37, bezpečné zastavení
4-45 Motor Speed Monitor Timeout (Časová
6-1* Analogový vstup 1
5-20 Svorka X46/1, digitální vstup
prodleva monitoru otáček motoru)
6-11 Svorka 53, vysoké napětí
6-10 Svorka 53, nízké napětí
5-21 Svorka X46/3, Digitální vstup
5-22 Svorka X46/5, Digitální vstup
4-5* Nast. Výstrahy
4-50 Výstraha: malý proud
6-12 Svorka 53, malý proud
5-23 Terminal X46/7 Digital Input
4-51 Výstraha: velký proud
6-13 Svorka 53, velký proud
5-24 Svorka X46/9, Digitální vstup
4-52 Výstraha: nízké otáčky
6-14 Svorka 53, nízká ž. h./zpětná vazba
5-25 Svorka X46/11, digitální vstup
5-26 Svorka X46/13, digitální vstup
4-54 Výstraha: Nízká žádaná hodnota
4-53 Výstraha: vysoké otáčky
6-16 Svorka 53, časová konstanta ltru
6-15 Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba
5-31 Svorka 29, digitální výstup
5-3* Digitální výstupy
5-30 Svorka 27, digitální výstup
4-55 Výstraha: Vysoká žádaná hodnota
4-56 Výstraha: Nízká zpětná vazba
4-57 Výstraha: Vysoká zpětná vazba
6-20 Svorka 54, nízké napětí
6-2* Analogový vstup 2
101)
5-32 Svorka X30/6, digitální výstup (MCB
4-59 Motor Check At Start (Kontrola motoru
4-58 Funkce při chybějící fázi motoru
6-22 Svorka 54, malý proud
6-21 Svorka 54, vysoké napětí
101)
5-33 Svorka X30/7, digitální výstup (MCB
při startu)
4-6* Zakázané otáčky
6-24 Svorka 54, nízká ž. h./zpětná vazba
6-23 Svorka 54, velký proud
5-4* Relé
5-40 Funkce relé
4-60 Zakázané otáčky od [ot./min]
4-61 Zakázané otáčky od [Hz]
6-25 Svorka 54, vys. ž. h./zpětná vazba
5-41 Zpoždění zapnutí, Relé
5-42 Zpoždění vypnutí, Relé
4-63 Zakázané otáčky do [Hz]
4-62 Zakázané otáčky do [ot./min]
5-5* Pulsní vstup
4-8* Power Limit (Omezení výkonu)
6-26 Svorka 54, časová konstanta ltru
5-50 Svorka 29, nízký kmitočet
4-80 Power Limit Func. Motor Mode (Funkce
6-30 Svorka X30/11, nízké napětí
6-3* Analogový vstup 3
5-51 Svorka 29, vysoký kmitočet
5-52 Svorka 29, nízká žád. hodn./zp. vazba
omezení výkonu v mot. režimu)
4-81 Power Limit Func. Generator Mode
6-34 Svorka X30/11, nízká ž. h./zp. v.
6-31 Svorka X30/11, vysoké napětí
Hodnota
Hodnota
5-53 Svorka 29, vys. žád. hodn./zp. vazba
(Funkce omezení výkonu v gen.
režimu)
4-82 Power Limit Motor Mode (Omezení
6-36 Svorka X30/11, čas. kon. ltru
6-35 Svorka X30/11, vys. ž. h./zp. v. Hodnota
6-4* Analogový vstup 4
5-56 Svorka 33, vysoký kmitočet
5-55 Svorka 33, Nízký kmitočet
5-54 Časová konstanta impuls. ltru č. 29
výkonu v mot. režimu)
výkonu v gen. režimu)
4-83 Power Limit Generator Mode (Omezení
6-40 Svorka X30/12, nízké napětí
4-9* Directional Limits (Směrová omezení)
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 65
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
pole – funkce)
14-37 Fieldweakening Speed ((Zeslabení pole
14-36 Field-weakening Function (Zeslabení
13-42 Booleovské pravidlo 2
13-41 Logický operátor 1
13-40 Booleovské pravidlo 1
– otáčky)
14-42 Minimální kmitočet AEO
14-4* Optimal. spotřeby
13-44 Booleovské pravidlo 3
13-43 Logický operátor 2
14-43 Cos ϕ motoru
14-40 Úroveň kvadr. momentu
14-41 Minimální magnetizace AEO
14-5* Prostředí
14-50 RFI ltr
denované výstrahy)
13-52 Akce SL regulátoru
13-9* User Dened Alerts (Uživatelem
13-90 Alert Trigger (Spouštěč výstrahy)
13-5* Stavy
13-51 Událost SL regulátoru
14-51 Kompenzace stejn. meziobvodu
13-91 Alert Action (Akce při výstraze)
14-52 Řízení ventilátoru
13-92 Alert Text (Text výstrahy)
14-55 Výstupní ltr
14-53 Sledování ventilátoru
denované údaje na displeji)
13-9* User Dened Readouts (Uživatelem
14-56 Kapacitní výstupní ltr
13-97 Alert Alarm Word (Poplachové slovo
14-57 Indukční výstupní ltr
při výstraze)
14-59 Skutečný počet invertorů
13-98 Alert Warning Word ( Výstražné slovo
14-6* Automatické odlehčení
při výstraze)
14-60 Funkce při překročení teploty
13-99 Alert Status Word (Stavové slovo při
14-61 Funkce při přetížení invertoru
výstraze)
14-62 Max. odlehčení při přetížení inv.
14-** Speciální funkce
14-74 Zd. Ext. Stavové slovo
14-7* Kompatibilita
14-72 Zděděné poplachové slovo
14-73 Zděděné výstražné slovo
14-0* Spínání střídače
14-00 Typ spínání
14-01 Spínací kmitočet
14-03 Přemodulování
14-88 Option Data Storage (Volitelné úložiště
14-8* Volitelné doplňky
14-80 Doplněk napájen ext. zdrojem 24 V DC
akustického šumu)
14-06 Dead Time Compensation
14-04 Acoustic Noise Reduction (Snížení
dat)
(Kompenzace mrtvé doby)
14-89 Detekce doplňku
14-9* Nastavení chyb
14-90 Úroveň poruchy
15-** Informace o měniči
rozsah chyby sítě)
14-11 Mains Fault Voltage Level (Napěťový
14-1* Porucha napáj.
14-10 Porucha napáj.
15-0* Provozní údaje
15-00 Počet hodin provozu
na nesymetrii sítě)
14-12 Response to Mains Imbalance (Reakce
15-01 Hodin v běhu
14-14 Kin. Back-up Time-out (Časová
15-02 Počitadlo kWh
prodleva po kinetickém zálohování)
15-04 Počet přehřátí
15-03 Počet zapnutí
(Zotavení po vypnutí kinetického
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level
15-05 Počet přepětí
zálohování)
14-16 Kin. Back-up Gain (Zesílení po
12-98 Čítače rozhraní
kinetickém zálohování)
14-2* Vypnout, Reset
12-99 Čítače médií
13-** Smart Logic
14-20 Způsob resetu
13-0* Nast. regul. SLC
14-21 Doba automatického restartu
13-00 Režim SL regulátoru
14-22 Provozní režim
13-01 Událost pro spuštění
14-23 Nastavení typového kódu
13-02 Událost pro zastavení
14-24 Zpoždění vypnutí při mezním proudu
13-03 Vynulovat regulátor SLC
momentu
14-25 Zpoždění vypnutí při mezním
13-1* Komparátory
13-10 Operand komparátoru
14-26 Zpoždění vypnutí při poruše střídače
13-11 Operátor komparátoru
14-28 Výrobní nastavení
13-12 Hodnota komparátoru
14-29 Servisní kód
13-1* RS – klopné obvody
14-3* Regulátor pr. om.
13-15 RS-FF – operand S
14-35 Ochrana proti zablokování
14-32 Regulátor proud. omez., ltr. časová k.
14-31 Regulátor proud. omez., int. časová k.
14-30 Regulátor proud. omezení, prop. zes.
13-16 RS-FF – operand R
13-2* Časovače
13-20 Časovač SL regulátoru
13-4* Logická pravidla
99
měniče)
měniče)
koniktu adres)
ACD)
nečinnosti)
12-14 Duplexní spojení
12-18 Supervisor MAC (MAC adresa nadř.
9-81 Denované parametry (2)
9-80 Denované parametry (1)
8-37 Max. zpoždění mezi znaky
8-4* Sada protok. FC MC
9-82 Denované parametry (3)
8-40 Výběr telegramu
12-19 Supervisor IP Addr. (IP adresa nadř.
9-83 Denované parametry (4)
8-41 Parametry signálů
9-84 Denované parametry (5)
8-42 Kongurace zapisování PCD
12-2* Procesní data
9-85 Denované parametry (6)
8-43 Kongurace čtení PCD
12-20 Instance řízení
9-90 Změněné parametry (1)
8-45 BTM Transaction Command (Příkaz
12-24 Procesní data, čtení kongurace, objem
12-21 Procesní data, zápis kongurace
12-22 Procesní data, čtení kongurace
12-23 Procesní data, zápis kongurace, objem
9-94 Změněné parametry (5)
9-92 Změněné parametry (3)
9-93 Změněné parametry (4)
9-91 Změněné parametry (2)
BTM)
transakce BTM)
8-47 BTM Timeout (Časový limit BTM)
8-46 BTM Transaction Status (Stav transakce
12-27 Adresa master
12-28 Uložit datové hodnoty
12-29 Vždy uložit
9-99 Čítač verze Probus
10-** CAN Fieldbus
10-0* Společná nastavení
BTM)
8-48 BTM Maximum Errors (Maximální chyby
8-49 BTM Error Log (Historie chyb BTM)
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parametr výstrahy
12-31 Žád. hodn. Net
10-02 MAC ID
10-00 Protokol CAN
10-01 Výběr kom. rychlosti
8-51 Výběr r ychlého zastavení
8-5* Dig./Sběrnice
8-50 Výběr volného doběhu
12-32 Řízení Net
12-33 Verze CIP
10-05 Počitadlo chyb přenosu
10-06 Počitadlo chyb příjmu
8-52 Výběr DC brzdy
8-53 Výběr star tu
12-34 Kód produktu CIP
10-07 Počitadlo vypnutí sběrnice
8-54 Výběr reverzace
12-35 Parametr EDS
10-1* DeviceNet
8-55 Výběr sady
12-37 Časovač potlačení COS
10-10 Výběr typu procesních dat
8-56 Výběr pevné žád. hodnoty
12-38 Filtr COS
12-4* Modbus TCP
12-40 Stavový parametr
12-41 Počet zpráv slave
10-11 Procesní data, zápis kongurace
10-12 Procesní data, čtení kongurace
10-13 Parametr výstrahy
10-14 Žád. hodn. Net
8-58 Výběr Prodrive VYP 3
8-57 Výběr Prodrive VYP 2
8-80 Počet zpráv sběrnice
8-8* Diagnostika FC portu
12-42 Počet zpráv o výjimkách slave
10-15 Řízení Net
8-81 Počet chyb sběrnice
12-5* EtherCAT
10-2* COS ltry
8-82 Přijaté zprávy slave
12-01 Adresa IP
9-45 Kód chyby
12-85 ACD Last Conict (Poslední konikt
12-02 Maska podsítě
12-03 Výchozí brána
9-47 Číslo chyby
9-52 Počitadlo chybových stavů
12-89 Port transparentního kanálu soketu
12-9* Rozšířené služby sítě Ethernet
12-90 Diagnostika kabelů
12-04 Server DHCP
12-05 Zapůjčení vyprší
12-06 Názvové servery
9-53 Varovné slovo Probus
9-64 Identikace zařízení
9-63 Aktuální přenosová rychlost
12-92 Špehování IGMP
12-91 Automatické přepnutí
12-07 Název domény
12-08 Název hostitele
9-65 Číslo prolu
9-67 Řídicí slovo 1
12-93 Chyba kabelu: Délka
12-09 Fyzická adresa
9-68 Stavové slovo 1
12-68 Kumulativní čítače
12-69 Stav Ethernet PowerLink
12-66 Prahová hodnota
12-51 Nakongurovaná adresa stanice
12-59 Stav EtherCAT
12-50 Nakongurovaný alias stanice
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 ID uzlu
10-20 Filtr COS 1
10-21 Filtr COS 2
10-22 Filtr COS 3
10-23 Filtr COS 4
10-3* Přístup k param.
8-83 Počet chyb slave
8-91 Konst. ot. přes sběrnici 2
8-90 Konst. ot. přes sběrnici 1
8-9* Kons. ot. přes sběr.
9-** PROFIdrive
12-63 Časový limit základního Ethernetu
12-62 Časový limit SDO
10-30 Index pole
10-31 Uložit datové hodnoty
10-32 Verze DeviceNet
9-00 Žádaná hodnota
9-07 Aktuální hodnota
9-15 Kongurace zapisování PCD
12-67 Čítače prahových hodnot
10-33 Vždy uložit
10-34 Kód produktu DeviceNet
9-18 Adresa uzlu
9-16 Kongurace čtení PCD
12-8* Další služby sítě Ethernet
10-39 Parametry F Devicenet
10-5* CANopen
číslo měniče kmitočtu)
9-19 Drive Unit System Number (Systémové
12-80 Server FTP
10-50 Kong. procesních dat, zápis
9-22 Výběr telegramu
12-81 Server HTTP
10-51 Kong. procesních dat, čtení
9-23 Parametry signálů
12-82 Služba SMTP
12-83 SNMP Agent (Agent SNMP)
12-** Ethernet
12-0* Nastavení IP
9-27 Úpravy parametrů
9-28 Řízení procesů
12-84 Address Conict Detection (Detekce
12-00 Přiřazení adresy IP
9-44 Počitadlo chybových zpráv
12-96 Kongurace portu
12-95 Inactivity timeout (Časová prodleva
12-94 Ochrana proti broadcast storm
12-12 Automatické vyjednávání
12-11 Doba trvání spojení
12-10 Stav spojení
12-1* Parametry spojení Ethernet
9-71 Uložení hodnot
9-72 Vynulování měniče/Probusu
9-70 Edit Set-up (Programovaná sada)
9-75 DO Identication (Identikace dig.
12-97 QoS Priority (Priorita QoS)
12-13 Rychlost spojení
výstupu)
66 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Dodatek Uživatelská příručka
22-** Aplikační Funkce
22-0* Ostatní
17-53 Transformační poměr
17-56 Encoder Sim. Resolution (Rozlišení sim.
22-00 Zpoždění externího blokování
23-** Funkce založené na čase
ink. čidla)
17-59 Rozhraní rozkladače
23-0* Načasované akce
17-6* Sledování a aplik.
23-00 Čas zapnutí
23-01 Akce zapnutí
17-60 Směr ot. čidla
17-61 Sledování signálu čidla
23-02 Čas vypnutí
23-03 Akce vypnutí
17-7* Position Scaling (Měřítko polohy)
17-70 Position Unit (Jednotka polohy)
30-12 Min. náhodný poměr při reg. roz.
30-11 Max. náhodný poměr při reg. roz.
18-44 Anal. výstup X49/9
18-43 Anal. výstup X49/7
rozmítaček změny kmit.
30-19 Změna kmitočtu při regulaci
18-45 An. výstup X49/11
18-5* Active Alarms/Warnings (Aktivní
30-2* Podr. nast. startu
30-20 High Starting Torque Time [s] (Doba
poplachy/výstrahy)
18-55 Active Alarms Numbers (Čísla aktivních
vys. rozb. momentu [s])
30-22 Ochrana zablokovaného rotoru
30-21 Proud při vys. rozb. momentu [%]
poplachů)
aktivních výstrah)
18-56 Active Warning Numbers (Čísla
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
30-23 Doba zjištění zablokovaného rotoru [s]
2)
18-6* Inputs & Outputs 2 ( Vstupy a výstupy
rozmítaček – zdroj měřítka
30-09 Náhodná funkce regulace rozmítaček
30-10 Wobble Ratio
30-08 Doba roz./dob. při regulaci rozm.
30-07 Doba sekvence při regulaci rozmítaček
30-05 Fr. skok při reg. rozm. [%]
30-06 Doba skoku při regulaci rozmítaček
30-04 Fr. skok při reg. rozm. [Hz]
30-02 Změna km. při reg. rozm. [%]
23-04 Výskyt
23-0* Programování načasovaných akcí
23-08 Režim načasovaných akcí
23-09 Reaktivace načasovaných akcí
jednotky polohy)
polohy)
17-72 Position Unit Numerator (Čitatel
17-71 Position Unit Scale (Měřítko jednotky
23-1* Údržba
17-73 Position Unit Denominator (Jmenovatel
23-12 Časová základna údržby
23-13 Časový interval údržby
23-14 Datum a čas údržby
23-10 Položka údržby
23-11 Akce údržby
jednotky polohy)
17-74 Position Oset (Posunutí polohy)
18-** Údaje na displeji 2
18-0* Záznamy o údržbě
23-16 Text údržby
23-1* Vynulování údržby
23-15 Vynulovat slovo údržby
30-** Speciální funkce
30-0* Rozmítač
motoru)
18-01 Záznamy o údržbě: Akce
18-02 Záznamy o údržbě: Doba
18-03 Záznamy o údržbě: Datum a čas
18-00 Záznamy o údržbě: Položka
18-2* Motor Readouts (Údaje na displeji o
30-00 Wobble Mode
18-27 Safe Opt. Est. Speed (Odhadované
30-03 Změna kmitočtu při regulaci
30-01 Změna km. při reg. rozm. [Hz]
bezp. dopl.)
otáčky bezp. dopl.)
otáčky bezp. dopl.)
18-28 Safe Opt. Meas. Speed (Naměřené
18-29 Safe Opt. Speed Error (Chyba otáček
18-3* Vstupy a výstupy
18-36 Analogový vstup X48/2 [mA]
18-38 Automatické odlehčení vstup, X48/7
18-37 Automatické odlehčení vstup, X48/4
18-39 Automatické odlehčení vstup, X48/10
18-4* Data PGVV
lehkém zatížení [s])
vaného rotoru [s])
[%] (Chyba rychlosti zjištění zabloko-
30-25 Light Load Delay [s] (Zpoždění při
18-60 Digitální vstup 2
18-7* Rectier Status (Stav usměrňovače)
18-70 Síťové napětí
18-71 Kmitočet sítě
30-26 Light Load Current [%] (Proud při
18-72 Nesym. sítě
lehkém zatížení [s])
30-27 Light Load Speed [%] (Otáčky při
měrném obvodu usměrňovače)
18-75 Rectier DC Volt. (Napětí ve stejnos-
lehkém zatížení [s])
jednotky)
30-5* Unit Conguration (Kongurace
18-90 Řízení procesu PID, chyba
18-91 Řízení pr. PID, výstup
18-9* PID – údaje na disp.
30-50 Heat Sink Fan Mode (Režim ventilátoru
18-92 Řízení procesu PID, svorkovaný výstup
chladiče)
18-93 Řízení pr. PID, výstup s měř. pr. z.
9 9
X30/11)
X30/12)
výstup X30/8 [mA])
(Kongurovatelné poplachové/
výstražné slovo)
pozice)
16-6* Vstupy & výstupy
16-00 Řídicí slovo
15-06 Vynulování počitadla kWh
16-60 Digitální vstup
16-61 Svorka 53, nastavení přepínače
16-01 Žádaná hodnota [jednotky]
16-02 Reference % (Žádaná hodnota v %)
15-07 Nulování počitadla provozních hodin
15-1* Nast. paměti dat
16-64 Analogový vstup 54
16-63 Svorka 54, nastavení přepínače
16-62 Analogový vstup 53
16-06 Aktuální poloha
16-03 Stavové slovo
16-05 Skutečná hodnota ot. [%]
15-12 Událost pro aktivaci
15-11 Interval záznamů
15-10 Zdroj záznamů
16-66 Digitální výstup [binární]
16-67 spínacího vstup, svorka 29 [Hz]
16-65 Analogový výstup 42 [mA]
16-09 Vlastní údaje na displeji
16-1* Stav motoru
16-10 Power [kW] (Výkon [kW])
15-13 Režim záznamů
15-14 Vzorků před aktivací
15-2* Historie záznamů
16-69 Pulsní výstup, svorka 27 [Hz]
16-68 spínacího vstup, svorka 33 [Hz]
16-11 Výkon [HP]
16-12 Napětí motoru
15-20 Historie záznamů: Událost
15-21 Historie záznamů: Hodnota
16-70 Pulsní výstup, svorka 29 [Hz]
16-13 Frequency (Kmitočet)
15-22 Historie záznamů: Doba
16-71 Reléový výstup [binární]
16-14 Motor current (Proud motoru)
15-3* Paměť chyb
16-72 Čítač A
16-73 Čítač B
16-15 Kmitočet [%]
16-16 Moment [Nm]
15-30 Paměť chyb: Kód chyby
15-31 Paměť chyb: Hodnota
16-74 Počitadlo přesného zastavení
16-75 Analog In X30/11 (Analogový vstup
16-17 Speed [RPM] (Otáčky [ot./min])
16-18 Teplota motoru
15-33 Fault log: Datum a čas
15-32 Paměť chyb: Doba
16-77 Analog Out X30/8 [mA] (Analogový
16-22 Moment [%]
16-21 Moment [%] – vys. rozl.
15-42 Napětí
15-43 Softwarová verze
16-78 Analogový výstup X45/1 [mA]
16-23 Motor Shaft Power [kW] (Výkon na
15-44 Objednané typové označení
16-79 Analogový výstup X45/3 [mA]
hřídeli motoru [kW ])
15-45 Aktuální typové označení
16-87 Údaj sběrnice při poplachu/výstraze
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-86 FC port, Ž. H. 1
16-84 Kom. doplněk STW
16-85 FC port, CTW 1
16-82 Fieldbus, Ž. H. 1
16-80 Fieldbus, CTW 1
16-8* Fieldbus & FC port
odporu statoru)
16-24 Calibrated Stator Resistance (Kalibrace
16-25 Moment [Nm] – vysoký
16-3* Stav měniče
16-30 Napětí meziobvodu
15-47 Objednací číslo výkonové karty
15-48 Id. číslo LCP
15-49 ID SW řídicí karty
15-46 Objednací číslo měniče kmitočtu
15-50 ID SW výkonové karty
16-31 System Temp. ( Teplota systému)
15-51 Výrobní číslo měniče kmitočtu
16-32 Brzdná energie/s
15-53 Sériové číslo výkonové karty
16-34 Teplota chladiče
16-35 Teplota střídače
16-33 Brzdná energie/2 min.
račního souboru)
15-54 Cong File Name (Název kongu-
15-58 Název souboru int. nast.
16-91 Poplachové slovo 2
16-9* Diagnostické údaje
16-90 Poplachové slovo
16-37 Max. proud střídače
16-38 Stav regulátoru SL
16-36 Max. proud Proud
15-59 Název souboru
15-6* Identikace doplňků
15-60 Doplněk namontován
16-92 Výstražné slovo
16-39 Teplota řídicí karty
15-61 SW verze doplňku
16-95 Ext. Stavové slovo 2
16-93 Varovné slovo 2
16-94 Ext. Stavové slovo
výkonu)
16-40 Plná vyrovnávací paměť záznamů
16-41 Performance Measurements (Měření
15-70 Doplněk ve slotu A
15-63 Výrobní číslo doplňku
15-62 Objednací číslo doplňku
16-96 Slovo údržby
17-** Position Feedback (Zpětná vazba
servisního protokolu)
16-42 Service Log Counter (Počítadlo
15-72 Doplněk ve slotu B
15-71 Verze SW doplňku ve slotu A
16-43 Stav načasovaných akcí
15-73 Verze SW doplňku ve slotu B
17-1* Rozhraní ink. čidla
16-45 Motor Phase U Current (Proud fáze
15-74 Doplněk ve slotu C0
17-10 Typ signálu
motoru U)
15-75 Verze SW doplňku ve slotu C0
17-11 Rozlišení (pulzů/ot.)
17-20 Výběr protokolu
17-21 Rozlišení (pozic/ot.)
17-2* Rozhraní abs. ink. čidla
17-22 Vícenásobné otáčky
motoru W)
motoru V)
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM] (Žádaná
16-47 Motor Phase W Current (Proud fáze
16-46 Motor Phase V Current (Proud fáze
15-77 Verze SW doplňku ve slotu C1
15-76 Doplněk ve slotu C1
15-81 Přednastavené hodiny běhu ventilátoru
15-8* Provozní údaje II
15-80 Hodiny běhu ventilátoru
17-34 Kom. rychlost HIPERFACE
17-24 Délka dat SSI
17-25 Taktovací kmitočet
17-26 Formát dat SSI
hodnota otáček po rampě [ot./min])
16-49 Vadný proudový zdroj
16-5* Žád. h. & zp. vazba
16-50 Externí žádaná hodnota
15-89 Čítač změn kongurace
15-92 Denované parametry
15-9* Informace o par.
15-93 Modikované parametry
17-5* Rozhraní rozkladače
17-50 Počet pólů
17-51 Vstupní napětí
16-52 Zpětná vazba [jednotky]
16-53 Žád. hodn. dig. pot.
16-51 Pulsní žádaná hodnota
15-98 Identikace měniče
15-99 Metadata parametru
16-** Údaje na displeji
17-52 Vstupní kmitočet
16-57 Zpětná vazba [ot./min]
16-0* Obecný stav
16-76 Analog In X30/12 (Analogový vstup
(Teplota čidla termistoru)
16-19 Thermistor Sensor Temperature
16-20 Úhel motoru
15-4* Identikace měniče
15-40 Typ měniče
15-41 Výkonová část
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 67
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
35-25 Svorka X48/7 teplota sledování
34-04 PCD 4, zápis do MCO
hodnota
35-26 Svorka X48/7 nízká teplota Mezní
34-06 PCD 6, zápis do MCO
34-05 PCD 5, zápis do MCO
hodnota
35-27 Svorka X48/7 vysoká teplota Mezní
34-08 PCD 8, zápis do MCO
34-07 PCD 7, zápis do MCO
35-3* Automatické odlehčení vstup, X48/10
35-34 Svorka X48/10, čas. konst. ltru
34-10 PCD 10, zápis do MCO
34-09 PCD 9, zápis do MCO
35-35 Svorka X48/10, teplota – sledování
34-2* Par. čtení PCD
hodnota
35-36 Svorka X48/10 nízká teplota Mezní
34-22 PCD 2, čtení z MCO
34-21 PCD 1, čtení z MCO
hodnota
35-37 Svorka X48/10 vysoká teplota Mezní
34-24 PCD 4, čtení z MCO
34-23 PCD 3, čtení z MCO
35-4* Analog. vstup X48/2
35-42 Svorka X48/2, malý proud
34-25 PCD 5, čtení z MCO
34-26 PCD 6, čtení z MCO
35-43 Svorka X48/2, velký proud
34-27 PCD 7, čtení z MCO
Hodnota
35-44 Svorka X48/2, nízká ž. h./zp. v.
34-29 PCD 9, čtení z MCO
34-28 PCD 8, čtení z MCO
35-46 Svorka X48/2, čas. konst. ltru
35-45 Svorka X48/2, vys. ž. h./zp. v. Hodnota
36-** Doplněk - progr. I/O
34-30 PCD 10, čtení z MCO
34-4* Vstupy & výstupy
34-40 Digitální vstupy
36-0* Režim I/O
34-41 Digitální výstupy
36-03 Svorka X49/7, režim
34-5* Procesní data
36-05 Svorka X49/11, režim
36-04 Svorka X49/9, režim
34-50 Aktuální poloha
34-51 Nařízená poloha
36-4* Výstup X49/7
36-40 Svorka X49/7, analogový výstup
34-53 Poloha indexu slave
34-52 Aktuální poloha master
36-42 Svorka X49/7, min. měřítko
34-54 Poloha indexu master
36-43 Svorka X49/7, max. měřítko
34-55 Poloha na křivce
36-44 Svorka X49/7, řízení sběrnicí
34-56 Chyba sledování
36-45 Svorka X49/7, čas. limit
34-57 Chyba synchronizace
36-5* Výstup X49/9
36-50 Svorka X49/9, analogový výstup
34-58 Aktuální rychlost
34-59 Aktuální rychlost master
36-52 Svorka X49/9, min. měřítko
34-60 Stav synchronizace
36-53 Svorka X49/9, max. měřítko
34-61 Stav osy
36-54 Svorka X49/9, řízení sběrnicí
34-62 Stav programu
36-55 Svorka X49/9, čas. limit
34-64 Stav MCO 302
36-6* Výstup X49/11
36-60 Svorka X49/11, analogový výstup
34-65 Ovládání MCO 302
34-66 SPI Error Counter (Počítadlo chyb SPI)
36-63 Svorka X49/11, max. měřítko
36-62 Svorka X49/11, min. měřítko
34-7* Diagnostické údaje
34-70 MCO Poplachové slovo 1
36-64 Svorka X49/11, řízení sběrnicí
34-71 MCO Poplachové slovo 2
36-65 Svorka X49/11, čas. limit
40-** Speciální nastavení
35-** Volitelný doplněk čidlového vstupu
35-0* Automatické odlehčení Režim vstupu
poruch)
40-4* Extend. Fault Log (Rozšířená paměť
35-01 Svorka X48/4, typ vstupu
35-00 Svorka X48/4, teplota Jednotka
40-41 Paměť chyb: Frequency (Kmitočet)
40-42 Paměť chyb: Proud
40-40 Paměť chyb: Ext. Žádaná hodnota
35-04 Svorka X48/10, teplota Jednotka
35-02 Svorka X48/7, teplota Jednotka
35-03 Svorka X48/7, typ vstupu
40-43 Paměť chyb: Napětí
40-44 Paměť chyb: Napětí meziobvodu
35-06 Funkce při poplachu teplotního čidla
35-05 Svorka X48/10, typ vstupu
40-45 Paměť chyb: Řídicí slovo
40-46 Paměť chyb: Stavové slovo
35-1* Automatické odlehčení vstup, X48/4
35-14 Svorka X48/4, čas. konst. ltru
40-5* Advanced Control Settings (Rozšířená
35-15 Svorka X48/4, teplota – sledování
nastavení řízení)
40-50 Flux Sensorless Model Shift (Posun
hodnota
35-16 Svorka X48/4 nízká teplota Mezní
čidla)
modelu ux vektorového řízení bez
hodnota
35-17 Svorka X48/4 vysoká teplota Mezní
35-2* Automatické odlehčení vstup, X48/7
35-24 Svorka X48/7, čas. konst. ltru
99
ltru značky slave)
33-34 Slave Marker lter time (Časový limit
33-29 Čas ltru značky
32-60 Proporcionální faktor
30-80 Indukčnost v ose d (Ld)
33-30 Maximální korekce značky
32-62 Integrační faktor
32-61 Derivační faktor
30-81 Brzdný rezistor (ohm)
30-83 Řízení ot. PID, proporcionální zesílení
33-32 Přizpůsobení rychlosti u kl. zp. vazby
32-64 Šířka pásma PID
32-63 Mezní hodnota integrálního součtu
30-84 Řízení pr. PID, propor. zesílení
30-9* Wi LCP
32-65 Rychlost, fak. kl. zp. v.
30-90 SSID
32-66 Zrychlení, fak. kl. zp. v.
30-91 Channel (Kanál)
33-28 Kongurace ltru značky
32-6* PID regulátor
30-8* Kompatibilita (I)
33-33 Okno ltru rychlosti
33-31 Typ synchronizace
33-4* Nastavení omezení
32-67 Max. přípustná chyba polohy
30-92 Password (Heslo)
33-40 Činnost u koncového spínače
32-68 Zpětná činnost pro slave
30-93 Security type (Typ zabezpečení)
33-41 Neg. softw. konc. spín.
32-69 Vzorkovací doba PID regulátoru
30-94 IP address (IP adresa)
33-42 Poz. softw. konc. spín.
32-70 Scan Time for Prole Generator
30-95 Submask (Podmaska)
33-43 Aktivní neg. softw. konc. spín.
32-71 Velikost řídicího okna (aktivace)
30-96 Port
33-44 Aktivní poz. softw. konc. spín.
32-72 Velikost řídicího okna (deaktivace)
30-97 Wi Timeout Action (Akce při časové
32-73 Integral limit lter time (Časový limit
prodlevě Wi)
33-46 Mez cílového okna
integr. hodnoty)
32-74 Position error lter time (Časový limit
31-** Doplněk – bypass
31-00 Režim bypassu
33-5* Kongurace V/V
33-50 Svorka X57/1, digitální vstup
chyby polohy)
32-8* Rychlost a zrychlení
31-02 Zpoždění poruchy bypassu
31-01 Zpoždění spuštění bypassu
33-52 Svorka X57/3, digitální vstup
33-51 Svorka X57/2, digitální vstup
32-81 Nejkratší rampa
32-80 Maximální rychlost (čidlo)
31-03 Aktivace zkušebního režimu
31-10 Bypass – stavové slovo
33-53 Svorka X57/4, digitální vstup
33-54 Svorka X57/5, digitální vstup
32-82 Typ rampy
32-83 Rozlišení rychlosti
31-11 Bypass – počet hodin v běhu
31-19 Dálková aktivace bypassu
33-55 Svorka X57/6, digitální vstup
33-56 Svorka X57/7, digitální vstup
32-84 Výchozí rychlost
32-85 Výchozí zrychlení
32-** MCO – zákl. nast.
32-0* Inkr. čidlo 2
33-57 Svorka X57/8, digitální vstup
32-86 Rozběh zrychlení pro omezení trhání
32-00 Typ inkrement. sign.
33-58 Svorka X57/9, digitální vstup
33-59 Svorka X57/10, digitální vstup
32-88 Rozběh zpomalení pro omezení trhání
32-87 Doběh zrychlení pro omezení trhání
32-02 Abs. čidlo, protokol
32-01 Inkrement. rozlišení
33-60 Režim svorky X59/1 a X59/2
33-61 Svorka X59/1, digitální vstup
32-89 Doběh zpomalení pro omezení trhání
32-9* Vývoj
32-03 Absolutní rozlišení
32-04 Abs. čidlo, přenosová rychlost, X55
33-62 Svorka X59/2, digitální vstup
33-63 Svorka X59/1, digitální výstup
32-90 Zdroj ladění
33-** MCO – rozš. Nastavení
32-05 Abs. čidlo, délka dat
32-06 Abs. čidlo, kmit. hodin
33-64 Svorka X59/2, digitální výstup
33-65 Svorka X59/3, digitální výstup
33-0* Pohyb do vých. pol.
33-00 Výchozí poloha
32-08 Abs. čidlo, délka kabelu
32-07 Abs. čidlo, gener. hodin
33-66 Svorka X59/4, digitální výstup
33-67 Svorka X59/5, digitální výstup
33-02 Rampa pro přesun do vých. polohy
33-01 Posun nulov. bodu pro výchozí polohu
32-10 Směr otáčení
32-09 Sledování inkr. čidla
33-68 Svorka X59/6, digitální výstup
33-03 Rychlost posunu do vých. polohy
32-11 Jmenovatel uživ. jednotky
33-69 Svorka X59/7, digitální výstup
33-04 Činnost během přesunu do vých.
32-12 Čitatel uživ. jednotky
33-70 Svorka X59/8, digitální výstup
polohy
32-13 Řízení ink. č. 2
33-80 Číslo aktivovaného programu
33-10 Faktor synchronizace master (M:S)
32-15 Doprovod CAN ink. č. 2
33-81 Stav zapnutí
33-82 Sledování stavu měniče
33-12 Posun polohy pro synchronizaci
33-11 Faktor synchronizace slave (M:S)
32-3* Inkr. čidlo 1
32-30 Typ inkrement. sign.
33-83 Činnost po chybě
33-14 Mezní hodnota rel. rychlosti slave
33-13 Toler. okno přesnosti pro synch. polohy
32-32 Abs. čidlo, protokol
32-31 Inkrement. rozlišení
33-8* Globální parametry
33-1* Synchronizace
32-14 ID uzlu ink. č. 2
33-84 Činnost po přerušení
33-86 Svorka při poplachu
33-85 MCO napájeno ext. 24V DC
33-16 Počet značek pro slave
33-15 Počet značek pro master
32-33 Absolutní rozlišení
32-35 Abs. čidlo, délka dat
33-88 Stavové slovo při poplachu
33-87 Stav svorky při poplachu
33-9* Nast. portu MCO
33-18 Vzdálenost značky pro slave
33-19 Typ značky pro master
33-17 Vzdálenost značky pro master
32-37 Abs. čidlo, gener. hodin
32-38 Abs. čidlo, délka kabelu
32-36 Abs. čidlo, kmit. hodin
33-90 X62 MCO, ID uzlu CAN
33-20 Typ značky pro slave
32-39 Sledování inkr. čidla
33-91 X62 MCO, přenosová rychlost CAN
33-21 Toler. okno pro zn. master
32-40 Ukončení čidla
33-94 X60 MCO, ukončení sér. kom. RS485
33-95 X60 MCO, přenosová rychlost RS485
33-23 Činnost při startu pro synchr. na
33-22 Toler. okno pro zn. slave
32-44 ID uzlu ink. č. 1
32-43 Řízení ink. č. 1
34-03 PCD 3, zápis do MCO
34-02 PCD 2, zápis do MCO
34-01 PCD 1, zápis do MCO
34-** Data MCO
34-0* Par. zápisu PCD
značku
33-26 Filtr rychlosti
33-27 Posun časového ltru
33-25 Počet značek pro připraveno
33-24 Počet značek pro chybu
32-45 Doprovod CAN ink. č. 1
32-52 Zdroj master
32-5* Zdroj zpětné vazby
32-50 Zdroj slave
32-51 Poslední vůle MCO 302
33-47 Velikost cílového okna
33-45 Čas v cílovém okně
68 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Dodatek Uživatelská příručka
42-89 Verze přizpůsobeného souboru
42-9* Special (Speciální)
42-90 Restart bezpečnostního doplňku
43-** Unit Readouts (Jednotky údajů ne
displeji)
43-0* Component Status (Stav komponenty)
komponenty)
43-00 Component Temp. (Teplota
43-02 Component SW ID (SW ID
43-01 Auxiliary Temp. (Pom. teplota)
9 9
komponenty)
karty)
U)
43-1* Power Card Status (Stav výkonové
43-11 HS Temp. ph.V (Teplota chladiče, fázeV)43-12 HS Temp. ph.W (Teplota chladiče, fázeW)43-13 PC Fan A Speed (Otáčky ventilátoru PCA)43-14 PC Fan B Speed (Otáčky ventilátoru PCB)43-15 PC Fan C Speed (Otáčky ventilátoru PC
43-10 HS Temp. ph.U (Teplota chladiče, fáze
C)
výkonové karty)
výkonové karty)
43-2* Fan Pow.Card Status (Stav ventilátoru
43-20 FPC Fan A Speed (Otáčky ventilátoru A
výkonové karty)
výkonové karty)
výkonové karty)
43-22 FPC Fan C Speed (Otáčky ventilátoru C
43-21 FPC Fan B Speed (Otáčky ventilátoru B
výkonové karty)
výkonové karty)
tel. PROFIdrive/safe)
43-23 FPC Fan D Speed (Otáčky ventilátoru D
43-24 FPC Fan E Speed (Otáčky ventilátoru E
43-25 FPC Fan F Speed (Otáčky ventilátoru F
600-** PROFIsafe
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected ( Vybraný
600-44 Počitadlo chybových zpráv
600-47 Číslo chyby
600-52 Počitadlo chybových stavů
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. Č.
modelu ux vektorového řízení bez
40-51 Flux Sensorless Corr. Gain (Zesílení
čidla)
funkce)
42-** Safety functions (Bezpečnostní
úrovně 1)
42-19 Limit nulových otáček
42-17 Tolerance chyb
42-18 Časovač nulových otáček
42-15 Filtr zpětné vazby
42-14 Typ zpětné vazby
42-12 Směr otáčení inkrementálního čidla
42-1* Sledování otáček
42-13 Převodový poměr
42-10 Zdroj naměřených otáček
42-11 Rozlišení inkrementálního čidla
42-2* Bezpečný vstup
42-23 Doba stabilního signálu
42-24 Restartování
42-20 Bezpečnostní funkce
42-21 Typ
42-22 Doba odchylky
42-31 Reset zdroje
42-3* General (Všeobecné informace)
42-30 Reakce na externí chybu
42-35 Hodnota S-CRC
42-33 Název sady parametrů
42-37 Level 1 Password Buer (Paměť hesel
42-36 Heslo úrovně 1
42-4* SS1
42-40 Typ
42-41 Prol rampy
42-42 Zpoždění
42-43 Delta T
42-44 Rychlost zpomalování
42-45 Delta V
42-49 Poměr S r. (konec zp.) Konec
42-48 Poměr S r. (konec zp.) Start
42-46 Nulové otáčky
42-47 Doba rozběhu/doběhu
42-5* SLS
42-83 Bezpečné stavové slovo
42-53 Spouštěcí rampa
42-54 Doba doběhu
42-52 Bezpečnostní reakce
42-50 Vypínací otáčky
42-51 Mezní hodnota otáček
42-60 Výběr telegramu
42-6* Safe Fieldbus (Bezpečný Fieldbus)
42-61 Cílová adresa
42-8* Status (Stav)
42-80 Stav bezpečnostního doplňku
42-85 Aktivní bezpečnostní funkce
42-82 Bezpečné řídicí slovo
42-81 Stav bezpečnostního doplňku 2
sobení
42-88 Podporovaná verze souboru přizpů-
42-87 Doba do ručního testu
42-86 Informace o bezpečnostním doplňku
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 69
Dodatek
3-75 Rampa 4, poměr S r. (začát. zr.)
3-76 Rampa 4, poměr S r. (konec zr.)
3-77 Rampa 4, poměr S r. (začát. zp.)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4-38 Chyba sledování: Č. lim. r./d.
3-83 Rychlé zastavení, poměr S r. (začát. zp.)
3-81 Doba doběhu při rychlém zastavení
3-82 Typ doběhu při rychlém zastavení
3-84 Rychlé zastavení, poměr S r. (konec zp.)
3-9* Dig. potenciometr
3-90 Velikost kroku
3-91 Doba rozběhu/doběhu
3-92 Obnovení napájení
3-93 Maximální mez
3-94 Minimální mez
3-95 Zpoždění rampy
4-** Omezení/Výstrahy
4-1* Omezení motoru
4-10 Směr otáčení motoru
4-12 Minimální otáčky motoru [Hz]
4-11 Minimální otáčky motoru [ot./min.]
3-78 Rampa 4, poměr S r. (konec zp.)
3-8* Další rampy
3-80 Doba rozběhu/doběhu při konst. ot.
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
4-13 Maximální otáčky motoru [ot./min.]
4-14 Maximální otáčky motoru [Hz]
4-16 Mez momentu pro motorický režim
4-17 Mez momentu pro generátorický režim
4-18 Proudové om.
4-19 Max. výstupní kmitočet
4-2* Omezující faktory
4-20 Zdroj momentového omezení
4-24 Brake Check Limit Factor
4-21 Zdroj omezení otáček
4-23 Brake Check Limit Factor Source
4-3* Sledování ot. m.
4-30 Funkce při ztrátě zpětné vazby motoru
4-31 Chyba otáčkové zpětné vazby motoru
4-32 Čas. limit ztráty zp. v. motoru
4-35 Chyba sledování
4-34 Chyba sledování: Funkce
4-36 Chyba sledování: Časový limit
4-37 Chyba sledování: Rozběh/doběh
4-39 Chyba sledování po č. lim. roz,/dob.
4-4* Speed Monitor
4-43 Motor Speed Monitor Function
4-44 Motor Speed Monitor Max
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Nast. výstrahy
4-50 Výstraha: malý proud
4-51 Výstraha: velký proud
4-52 Výstraha: nízké otáčky
4-54 Výstraha: Nízká žádaná hodnota
4-53 Výstraha: vysoké otáčky
4-55 Výstraha: Vysoká žádaná hodnota
4-56 Výstraha: Nízká zpětná vazba
4-57 Výstraha: Vysoká zpětná vazba
4-58 Funkce při chybějící fázi motoru
3-00 Rozsah žádané hodnoty
3-01 Jednotka ž. h./zpětné vazby
3-02 Minimální žádaná hodnota
3-05 On Reference Window
3-03 Max. žádaná hodnota
3-04 Funkce žádané hodnoty
3-06 Minimum Position
3-07 Maximum Position
3-08 On Target Window
3-09 On Target Time
3-1* References
3-10 Pevná žád. hodnota
3-11 Konst. ot. [Hz]
3-12 Hodn. korekce kmit. nahoru nebo dolů
3-13 Místo žádané hodnoty
3-14 Pevná relativní žád. hodnota
3-15 Zdroj žádané hodnoty 1
3-2* References II
3-20 Preset Target
3-21 Touch Target
3-22 Master Scale Numerator
3-23 Master Scale Denominator
3-24 Master Lowpass Filter Time
3-25 Master Bus Resolution
3-26 Master Oset
3-27 Virtual Master Max Ref
3-28 Master Oset Speed Ref
3-42 Rampa 1, doba doběhu
3-4* Rampa 1
3-40 Typ rampy 1
3-41 Rampa 1, doba rozběhu
3-48 Rampa 1, poměr S r. (konec zp.)
3-45 Rampa 1, poměr S r. (začát. zr.)
3-46 Rampa 1, poměr S r. (konec zr.)
3-47 Rampa 1, poměr S r. (začát. zp.)
3-52 Rampa 2, doba doběhu
3-5* Rampa 2
3-50 Typ rampy 2
3-51 Rampa 2, doba rozběhu
3-58 Rampa 2, poměr S r. (konec zp.)
3-55 Rampa 2, poměr S r. (začát. zr.)
3-56 Rampa 2, poměr S r. (konec zr.)
3-57 Rampa 2, poměr S r. (začát. zp.)
3-62 Rampa 3, doba doběhu
3-6* Rampa 3
3-60 Typ rampy 3
3-61 Rampa 3, doba rozběhu
3-68 Rampa 3, poměr S r. (konec zp.)
3-65 Rampa 3, poměr S r. (začát. zr.)
3-66 Rampa 3, poměr S r. (konec zr.)
3-67 Rampa 3, poměr S r. (začát. zp.)
3-72 Rampa 4, doba doběhu
3-7* Rampa 4
3-70 Typ rampy 4
3-71 Rampa 4, doba rozběhu
3-19 Konst. ot. [ot./min.]
3-18 Zdroj žádané hodnoty rel. měřítka
3-17 Zdroj žádané hodnoty 3
3-16 Zdroj žádané hodnoty 2
99
Gain
2-06 Parking Current
2-07 Parking Time
1-72 Funkce při rozběhu
1-73 Letmý start
1-05 Kongurace místního režimu
1-06 Ve směru hod. ruč.
1-74 Otáčky při startu [ot./min.]
1-75 Otáčky při startu [Hz]
1-07 Motor Angle Oset Adjust
1-1* Výběr motoru
1-76 Proud při startu
1-10 Konstrukce motoru
1-8* Nast. zastavení
1-11 Motor Model
1-80 Funkce při zastavení
1-18 Min. Current at No Load
1-82 Min. otáčky pro funkci při zas. [Hz]
1-81 Min. ot. pro fci při zast. [ot./min.]
1-2* Data motoru
1-20 Výkon motoru [kW]
1-9* Teplota motoru
1-21 Výkon motoru [HP]
1-90 Tepelná ochrana motoru
1-22 Napětí motoru
1-91 Externí ventilátor motoru
1-23 Kmitočet motoru
1-93 Zdroj termistoru
1-24 Proud motoru
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-25 Jmenovité otáčky motoru
1-95 Typ čidla KTY
1-26 Jmenovitý moment motoru
1-96 Zdroj termistoru KTY
1-97 Úroveň prahu KTY
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
1-99 ATEX ETR interpol points current
2-** Brzdy
2-0* DC brzda
2-00 Přídržný DC proud
1-29 Autom. přizpůsobení k motoru, AMA
1-31 Odpor rotoru (Rr)
1-33 Rozptylová reaktance statoru (X1)
1-34 Rozptylová reaktance rotoru (X2)
1-30 Odpor statoru (Rs)
1-3* Podr. údaje o mot.
1-35 Hlavní reaktance (Xh)
2-01 DC brzdný proud
1-36 Ztráty v železe (Rfe)
2-02 Doba DC brzdění
1-37 Indukčnost v ose d (Ld)
2-04 Spínací otáčky DC brzdy [Hz]
2-03 Spínací otáčky DC brzdy [ot./min.]
1-38 q-axis Inductance (Lq)
1-39 Póly motoru
1-41 Úhlový posun motoru
1-40 Zpětná elmot. síla při 1000 ot./min.
2-1* Energ. fce brzdy
2-10 Funkce brzdy
2-11 Brzdný rezistor (ohm)
2-12 Mezní brzdný výkon (kW )
1-46 Position Detection Gain
1-47 Torque Calibration
1-48 d-axis Inductance Sat. Point
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
2-17 Řízení přepětí
2-15 Kontrola brzdy
2-16 Max. proud stř. brzdy
2-18 Kontrola brzdy
1-50 Magnetizace motoru - nulové ot.
1-52 Min. ot. pro norm. magn. [Hz]
1-51 Min. ot. - nor. m. [ot./min.]
2-19 Over-voltage Gain
2-2* Mechanická brzda
1-54 Voltage reduction in eldweakening
1-53 Kmitočet posuvu modelu
2-13 Sledování výkonu brzdy
1-49 q-axis Inductance Sat. Point
1-5* Nast. nez. na zát.
2-20 Proud uvolnění brzdy
1-55 Charakteristika U/f - U
2-22 Otáčky aktivace brzdy [Hz]
2-21 Otáčky aktivace brzdy [ot./min.]
1-57 Torque Estimation Time Constant
1-56 Charakteristika U/f - F
2-23 Zpoždění aktivace brzdy
1-58 Proud test. pulsu při letmém startu
2-05 Maximální žádaná hodnota
2-24 Zpoždění zastavení
1-59 Kmitočet test. pulsu při letmém startu
2-27 Doba rozběhu/doběhu momentu
2-28 Faktor zvýšení zesílení
2-25 Doba uvolnění brzdy
1-6* Nast. záv. na zát.
2-29 Torque Ramp Down Time
2-26 Žádaná hodnota momentu
1-60 Kompenzace zatížení při nízkých ot.
2-3* Adv. Mech Brake
2-30 Position P Start Proportional Gain
1-64 Tlumení rezonance
1-65 Časová konstanta tlumení rezonance
1-63 Časová konstanta kompenzace skluzu
1-61 Kompenzace zátěže při vysokých ot.
1-62 Kompenzace skluzu
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-66 Min. proud při nízkých otáčkách
2-32 Speed PID Start Integral Time
1-67 Typ zátěže
2-34 Zero Speed Position P Proportional
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
1-68 Min. setrvačnost
1-69 Max. setrvačnost
3-** Žád. hodn./Rampy
3-0* Mezní žádané hod.
1-7* Nastavení startu
1-70 PM Start Mode
1-71 Zpoždění startu
parametrů
9.2.2 Struktura menu
0-** Provoz/displej
0-0* Základní nastavení
0-01 Jazyk
0-02 Jednotka otáček motoru
0-04 Provozní stav při zapnutí (ručním)
0-03 Regionální nastavení
0-09 Performance Monitor
0-1* Práce se sadami n.
0-10 Aktivní sada
0-11 Programovaná sada
0-14 Odečtený údaj: Editovaná sada/kanál
0-15 Readout: actual setup
0-12 Tato sada propojena s
0-13 Odečtený údaj: Propojené sady
0-2* Displej LCP
0-21 Řádek displeje 1.2 - malé písmo
0-20 Řádek displeje 1.1 - malé písmo
0-23 Řádek displeje 2 - velké písmo
0-22 Řádek displeje 1.3 - malé písmo
0-3* Vlastní údaje
0-30 Jednotka pro uživ. def. veličinu
0-31 Min. hodn. veličiny def. uživ.
0-32 Max. hod. vel. def. uživ.
0-37 Zobrazovaný text 1
0-33 Source for User-dened Readout
0-39 Zobrazovaný text 3
0-38 Zobrazovaný text 2
0-40 Tlačítko [Hand on] na LCP
0-41 Tlačítko [O] na LCP
0-4* Klávesnice LCP
0-45 Tlačítko [Drive Bypass] na LCP
0-42 Tlačítko [Auto on] na LCP
0-43 Tlačítko [Reset] na LCP
0-44 Tlačítko [O/Reset] na LCP
0-51 Kopírování sad
0-5* Kopírovat/Uložit
0-50 Kopírování přes LCP
0-6* Heslo
0-60 Heslo hlavní nabídky
0-61 Přístup k hlavní nabídce bez hesla
0-65 Heslo rychlé nabídky
0-66 Přístup k rychlé nabídce bez hesla
0-25 Vlastní nabídka
0-24 Řádek displeje 3 - velké písmo
0-67 Heslo pro přístup ke sběrnici
Parameters
0-68 Safety Parameters Password
0-69 Password Protection of Safety
1-** Zátěž/motor
1-0* Obecná nastavení
1-00 Režim kongurace
1-01 Princip ovládání motoru
1-02 Vektorové, zdroj zpětné vazby motoru
1-03 Momentová charakteristika
1-04 Režim přetížení
70 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Dodatek Uživatelská příručka
9-28 Process Control
7-99 Position PI Minimum Ramp Time
6-61 Svorka X30/8, min. měřítko
9-44 Fault Message Counter
8-** Kom. a doplňky
6-62 Svorka X30/8, max. měřítko
9-45 Fault Code
9-47 Fault Number
8-0* Obecná nastavení
8-01 Způsob ovládání
6-64 Svorka X30/8, čas. limit výstupu
6-63 Svorka X30/8, řízení sběrnicí
9-52 Fault Situation Counter
8-02 Zdroj řídicího slova
6-7* Analogový výstup 3
9-53 Probus Warning Word
8-03 Časová prodleva řídicího slova
6-70 Svorka X45/1, výstup
9-63 Actual Baud Rate
8-04 Funkce časové prodlevy řídicího slova
6-71 Svorka X45/1, min. měřítko
9-68 Status Word 1
9-64 Device Identication
9-65 Prole Number
9-67 Control Word 1
8-07 Spouštěč diagnostiky
8-08 Filtrování údajů
8-06 Vynulovat prodlevu řídicího slova
8-05 Funkce po časové prodlevě
6-74 Svorka X45/1, čas. limit výstupu
6-73 Svorka X45/1, řízení sběrnicí
6-72 Svorka X45/1, max. měřítko
6-8* Analogový výstup 4
9-70 Edit Set-up
9-71 Probus Save Data Values
9-72 ProbusDriveReset
9-75 DO Identication
8-1* Nast. říd. slova
8-10 Prol řídicího slova
8-13 Kongurovatelné stavové slovo
8-14 Kongurovatelné řídicí slovo
6-83 Svorka X45/3, řízení sběrnicí
6-82 Svorka X45/3, max. měřítko
6-81 Svorka X45/3, min. měřítko
6-80 Svorka X45/3, výstup
9-80 Dened Parameters (1)
9-81 Dened Parameters (2)
8-17 Congurable Alarm and Warningword
8-19 Product Code
6-84 Svorka X45/3, čas. limit výstupu
7-** Regulátory
9-99 Probus Revision Counter
9-93 Changed Parameters (4)
9-94 Changed Parameters (5)
9-84 Dened Parameters (5)
8-31 Adresa
9-91 Changed Parameters (2)
9-85 Dened Parameters (6)
9-90 Changed Parameters (1)
8-35 Minimální zpoždění odezvy
8-33 Parita/stopbity
8-34 Odhadovaná délka cyklu
8-32 Přen. rychlost FC portu
10-** CAN Fieldbus
10-0* Společná nastavení
8-36 Maximální zpoždění odezvy
8-37 Max. zpoždění mezi znaky
8-40 Výběr telegramu
8-41 Parameters for Signals
8-4* Sada protok. FC MC
9-82 Dened Parameters (3)
9-83 Dened Parameters (4)
8-3* Nastavení FC portu
8-30 Protokol
9-92 Changed Parameters (3)
10-00 Protokol CAN
8-42 Kongurace zapisování PCD
10-02 MAC ID
10-01 Výběr kom. rychlosti
8-43 Kongurace čtení PCD
8-5* Dig./Sběrnice
10-05 Počítadlo chyb přenosu
10-06 Počítadlo chyb příjmu
8-51 Výběr r ychlého zastavení
8-50 Výběr volného doběhu
10-07 Počitadlo vypnutí sběrnice
8-52 Výběr DC brzdy
10-1* DeviceNet
8-53 Výběr star tu
10-10 Výběr typu procesních dat
8-54 Výběr reverzace
10-11 Procesní data, zápis kongurace
10-12 Procesní data, čtení kongurace
10-13 Parametr výstrahy
10-14 Žád. hodn. Net
8-57 Prodrive OFF2 Select
8-55 Výběr sady
8-56 Výběr pevné žád. hodnoty
8-58 Prodrive OFF3 Select
10-15 Řízení Net
8-8* Diagnostika FC portu
10-2* COS ltry
8-80 Počet zpráv sběrnice
10-20 Filtr COS 1
10-21 Filtr COS 2
10-22 Filtr COS 3
10-23 Filtr COS 4
10-3* Přístup k param.
10-30 Index pole
10-31 Uložit datové hodnoty
8-82 Přijaté zprávy slave
8-83 Počet chyb slave
8-81 Počet chyb sběrnice
8-91 Konst. ot. přes sběrnici 2
8-90 Konst. ot. přes sběrnici 1
8-9* Kons. ot. přes sběr.
9-** PROFIdrive
10-32 Devicenet Revision
10-33 Vždy uložit
10-34 Kód produktu DeviceNet
9-00 Setpoint
9-07 Actual Value
9-15 PCD Write Conguration
10-39 Parametry F Devicenet
10-5* CANopen
10-50 Kong. procesních dat, zápis
10-51 Kong. procesních dat, čtení
9-22 Telegram Selection
9-18 Node Address
9-19 Drive Unit System Number
9-23 Parameters for Signals
9-16 PCD Read Conguration
9-27 Parameter Edit
9 9
Master
Denominator
7-97 Position PI Maximum Speed Above
7-02 Řízení ot. PID, proporcionální zesílení
7-05 Řízení ot. PID, mez zesílení der. čl.
7-1* Řízení momentu PI
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 Řízení momentu PI, propor. zesílení
7-0* PID regulátor ot.
7-00 Řízení otáček PID, zdroj zpětné vazby
7-01 Speed PID Droop
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp
7-07 Řízení otáček PID, převod. pom. zp.v.
7-08 Řízení ot. PID, fak. kl. zp. v.
7-06 Řízení ot. PID, čas. konst. dol. prop.
7-03 Řízení ot. PID, integr. časová konst.
7-04 Řízení ot. PID, deriv. časová konst.
7-13 Řízení momentu PI, int. časová kon.
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
7-19 Current Controller Rise Time
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-22 Zdroj zpětné vazby procesu 2
7-20 Zdroj zpětné vazby procesu 1
7-2* Zp. vazba reg. pr.
7-3* PID regul. procesu
7-30 Řízení procesu PID, norm./inv. řízení
7-31 Řízení procesu PID, anti-windup
7-32 Řízení pr. PID, poč. hodn. regulátoru
7-34 Řízení procesu PID, int. časová kon.
7-33 Řízení pr. PID, propor. zesílení
7-35 Řízení procesu PID, der. časová kon.
7-36 Řízení proc. PID, mez zes. der. čl.
7-38 Řízení pr. PID, faktor kl. zp. v.
7-39 Šířka pásma Na žádané hodnotě
7-91 Position PI Droop
7-9* Position PI Ctrl.
7-90 Position PI Feedback Source
7-92 Position PI Proportional Gain
7-93 Position PI Integral Time
7-95 Position PI Feebback Scale
7-94 Position PI Feedback Scale Numerator
7-98 Position PI Feed Forward Factor
limit
5-65 Max. kmitočet pulsního výstupu, sv. 29
4-6* Zakázané otáčky
5-66 Svorka X30/6, prom. pul. výst.
5-68 Max. km. pulsního výst., sv. X30/6
4-61 Zakázané otáčky od [Hz]
4-60 Zakázané otáčky od [ot./min.]
5-70 Svorka 32/33, pulsů za otáčku
5-7* Vstup 24V ink. č.
4-63 Zakázané otáčky do [Hz]
4-62 Zakázané otáčky do [ot./min.]
5-71 Svorka 32/33, směr inkr. čidla
4-7* Position Monitor
5-72 Term 32/33 Encoder Type
4-70 Position Error Function
5-8* I/O Options
5-80 AHF Cap Reconnect Delay
4-72 Position Error Timeout
4-71 Maximum Position Error
5-9* Řízení sběrnicí
5-90 Dig. a reléové výst., řízení sběrnicí
4-74 Start Fwd/Rev Function
4-73 Position Limit Function
5-94 Pulsní výstup, sv. 27, předv. čas. limit
5-93 Pulsní výstup, sv. 27, řízení sběrnicí
4-75 Touch Timout
5-** Dig. vstup/výstup
5-95 Pulsní výstup, sv. 29, řízení sběrnicí
5-0* Režim digitál. V/V
5-96 Pulsní výstup, sv. 29, předv. čas. limit
5-00 Režim digitálních V/V
5-97 Pulzní výstup, sv. X30/6, řízení sběrnicí
5-01 Svorka 27, Režim
5-98 Pulzní výstup, sv. X30/6, předv. čas.
5-02 Svorka 29, Režim
6-11 Svorka 53, vysoké napětí
6-10 Svorka 53, nízké napětí
5-16 Svorka X30/2, digitální vstup
5-15 Svorka 33, Digitální vstup
5-17 Svorka X30/3, digitální vstup
6-13 Svorka 53, velký proud
5-18 Svorka X30/4, digitální vstup
5-19 Svorka 37, Bezpečné zastavení
5-20 Svorka X46/1, digitální vstup
5-21 Svorka X46/3, Digitální vstup
6-01 Funkce časové prodlevy pracovní nuly
6-** Anal. vstup/výst.
6-0* Režim analog. V/V
6-00 Doba časové prodlevy pracovní nuly
6-1* Analogový vstup 1
5-12 Svorka 27, digitální vstup
5-13 Svorka 29, digitální vstup
5-11 Svorka 19, Digitální vstup
5-14 Svorka 32, Digitální vstup
5-1* Digitální vstupy
5-10 Svorka 18, digitální vstup
6-2* Analogový vstup 2
5-22 Svorka X46/5, Digitální vstup
6-21 Svorka 54, vysoké napětí
6-20 Svorka 54, nízké napětí
5-23 Svorka X46/7, Digitální vstup
5-24 Svorka X46/9, Digitální vstup
6-22 Svorka 54, malý proud
5-25 Svorka X46/11, digitální vstup
6-16 Svorka 53, časová konstanta ltru
6-14 Svorka 53, nízká ž. h./zpětná vazba
6-15 Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba
6-12 Svorka 53, malý proud
6-23 Svorka 54, velký proud
5-26 Svorka X46/13, digitální vstup
6-24 Svorka 54, nízká ž. h./zpětná vazba
5-3* Digitální výstupy
6-25 Svorka 54, vys. ž. h./zpětná vazba
5-30 Svorka 27, digitální výstup
6-26 Svorka 54, časová konstanta ltru
5-31 Svorka 29, digitální výstup
6-3* Analogový vstup 3
5-32 Svorka X30/6, digitální výstup
6-31 Svorka X30/11, vysoké napětí
6-30 Svorka X30/11, nízké napětí
5-33 Svorka X30/7, digitální výstup
5-4* Relé
6-34 Svorka X30/11, nízká ž. h./zp. v.
5-40 Funkce relé
6-35 Svorka X30/11, vys. ž. h./zp. v.
5-41 Zpoždění zapnutí, Relé
6-36 Svorka X30/11, čas. kon. ltru
5-42 Zpoždění vypnutí, Relé
6-4* Analogový vstup 4
5-5* Pulsní vstup
6-41 Svorka X30/12, vysoké napětí
6-40 Svorka X30/12, nízké napětí
5-51 Svorka 29, vysoký kmitočet
5-50 Svorka 29, nízký kmitočet
6-44 Svorka X30/12, nízká ž. h./zp. v.
5-52 Svorka 29, nízká žád. hodn./zp. vazba
6-45 Svorka X30/12, vys. ž. h./zp. v.
5-53 Svorka 29, vys. žád. hodn./zp. vazba
6-46 Svorka X30/12, čas. kon. ltru
5-54 Časová konstanta impuls. ltru č. 29
6-51 Svorka 42, Výstup, min. měřítko
6-5* Analogový výstup 1
6-50 Svorka 42, Výstup
5-57 Svorka 33, nízká ž. h./zpětná vazba
5-56 Svorka 33, vysoký kmitočet
5-55 Svorka 33, Nízký kmitočet
6-52 Svorka 42, Výstup, max. měřítko
5-58 Svorka 33, vys. žád. hodn./zp. vazba
6-53 Svorka 42, řízení výstupu sběrnicí
5-59 Časová konstanta impuls. ltru č. 33
6-55 Svorka 42, Výstupní ltr
6-54 Svorka 42, čas. limit výstupu
5-6* Pulsní výstup
5-60 Svorka 27, proměnná impuls. výstupu
6-6* Analogový výstup 2
5-62 Max. kmitočet pulsního výstupu, sv. 27
6-60 Svorka X30/8, výstup
5-63 Svorka 29, proměnná impuls. výstupu
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 71
Dodatek
16-3* Stav měniče
16-30 Napětí meziobvodu
16-32 Brzdná energie /s
16-33 Brzdná energie /2 min.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
16-79 Analogový výstup X45/3 [mA]
16-78 Analogový výstup X45/1 [mA]
16-76 Analogový vstup X30/12
16-77 Analogový výstup X30/8 [mA]
16-73 Čítač B
16-75 Analogový vstup X30/11
16-71 Reléový výstup [binární]
16-72 Čítač A
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-49 Vadný proudový zdroj
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-44 Speed Error [RPM]
16-34 Teplota chladiče
16-38 Stav regulátoru SL
16-35 Teplota střídače
16-36 Jmenovitý proud střídače
16-5* Žád. h. & zp. vazba
16-50 Externí žádaná hodnota
16-52 Zpětná vazba [jednotky]
16-53 Žád. hodn. dig. pot.
16-51 Pulsní žádaná hodnota
16-57 Feedback [RPM]
16-62 Analogový vstup 53
16-6* Vstupy & výstupy
16-60 Digitální vstup
16-61 Svorka 53, nastavení přepínače
16-45 Motor Phase U Current
16-41 Ovl. panel LCP, spodní stavový řádek
16-40 Plná vyrovnávací paměť záznamů
16-39 Teplota řídicí karty
16-37 Max. proud střídače
16-66 Digitální výstup [binární]
16-65 Analogový výstup 42 [mA]
16-64 Analogový vstup 54
16-63 Svorka 54, nastavení přepínače
16-70 Pulsní výstup, svorka 29 [Hz]
16-69 Pulsní výstup, svorka 27 [Hz]
16-68 Kmit. vstup, svorka 33 [Hz]
16-67 Kmit. vstup, svorka 29 [Hz]
16-83 Fieldbus REF 2
16-84 Kom. doplněk STW
16-82 Fieldbus, Ž. H. 1
16-80 Fieldbus, CTW 1
16-8* Fieldbus & FC port
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-86 FC port, Ž. H. 1
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
16-85 FC port, CTW 1
16-9* Diagnostické údaje
16-93 Varovné slovo 2
16-94 Rozšíř. stavové slovo
16-92 Varovné slovo
16-91 Poplachové slovo 2
16-90 Poplachové slovo
15-53 Sériové číslo výkonové karty
15-58 Smart Setup Filename
15-59 Název souboru CSIV
15-47 Objednací číslo výkonové karty
15-46 Objednací číslo měniče kmitočtu
15-51 Výrobní číslo měniče kmitočtu
15-48 Id. číslo LCP
15-49 ID SW řídicí karty
15-50 ID SW výkonové karty
15-6* Identikace doplňků
15-60 Doplněk namontován
15-61 SW verze doplňku
15-62 Objednací číslo doplňku
15-72 Doplněk ve slotu B
15-73 Verze SW doplňku ve slotu B
15-71 Verze SW doplňku ve slotu A
15-70 Doplněk ve slotu A
15-63 Výrobní číslo doplňku
15-77 Verze SW doplňku ve slotu C1
15-76 Doplněk ve slotu C1
15-75 Verze SW doplňku ve slotu C0
15-74 Doplněk ve slotu C0
15-8* Operating Data II
15-81 Preset Fan Running Hours
15-80 Fan Running Hours
15-89 Conguration Change Counter
15-92 Denované parametry
15-9* Informace o par.
15-93 Modikované parametry
15-98 Identikace měniče
15-99 Metadata parametru
16-** Údaje na displeji
16-0* Obecný stav
16-03 Stavové slovo
16-00 Řídicí slovo
16-05 Skutečná hodnota ot. [%]
16-01 Žádaná hodnota [jednotky]
16-02 Žádaná hodnota v %
16-06 Actual Position
16-07 Target Position
16-08 Position Error
16-09 Vlastní údaje na displeji
16-1* Stav motoru
16-10 Výkon [kW]
16-11 Výkon [HP]
16-12 Napětí motoru
16-13 Kmitočet
16-14 Proud motoru
16-15 Kmitočet [%]
16-16 Moment [Nm]
16-17 Otáčky [ot./min.]
16-18 Teplota motoru
16-20 Úhel motoru
16-19 Teplota čidla KTY
16-24 Calibrated Stator Resistance
16-25 Moment [Nm] - vysoký
16-22 Moment [%]
16-23 Motor Shaft Power [kW]
16-21 Torque [%] High Res.
99
14-32 Regulátor proud. omez., čas. kon. ltru
14-31 Regulátor proud. omez., int. časová k.
14-35 Ochrana proti zablokování
14-36 Fieldweakening Function
12-93 Chyba kabelu: Délka
12-94 Ochrana proti broadcast storm
12-92 Špehování IGMP
12-91 Auto Cross Over
14-4* Optimal. spotřeby
12-95 Filtr broadcast storm
14-40 Úroveň kvadr. momentu
14-41 Minimální magnetizace AEO
12-96 Port Cong
12-98 Čítače rozhraní
14-42 Minimální kmitočet AEO
14-43 Cos φ motoru
12-99 Čítače médií
13-** Smart Logic
14-5* Prostředí
13-0* Nast. regul. SLC
14-50 RFI ltr
13-00 Režim SL regulátoru
14-51 Kompenzace stejn. meziobvodu
13-01 Událost pro spuštění
14-52 Řízení ventilátoru
13-02 Událost pro zastavení
14-53 Sledování ventilátoru
13-03 Vynulovat regulátor SLC
14-55 Výstupní ltr
13-1* Komparátory
14-56 Kapacitní výstupní ltr
13-10 Operand komparátoru
14-57 Indukční výstupní ltr
13-11 Operátor komparátoru
14-59 Skutečný počet invertorů
13-12 Hodnota komparátoru
14-74 Rozš. stavové slovo VLT
14-73 Výstražné slovo VLT
14-7* Kompatibilita
14-72 Poplachové slovo VLT
13-16 RS-FF Operand R
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
13-2* Časovače
14-8* Volitelné doplňky
13-20 Časovač SL regulátoru
14-88 Option Data Storage
14-80 Doplněk napájen ext. zdrojem 24 V DC
13-4* Logická pravidla
13-40 Booleovské pravidlo 1
14-89 Option Detection
13-41 Logický operátor 1
15-0* Provozní údaje
15-00 Počet hodin provozu
13-5* Stavy
13-51 Událost SL regulátoru
15-01 Hodin v běhu
13-52 Akce SL regulátoru
15-02 Počitadlo kWh
14-** Speciální funkce
15-03 Počet zapnutí
14-0* Spínání střídače
14-9* Nastavení chyb
14-90 Úroveň poruchy
15-** Informace o měniči
13-44 Booleovské pravidlo 3
13-43 Logický operátor 2
13-42 Booleovské pravidlo 2
15-04 Počet přehřátí
15-05 Počet přepětí
14-00 Typ spínání
14-01 Spínací kmitočet
15-06 Vynulování počitadla kWh
14-03 Přemodulování
15-07 Nulování počitadla provozních hodin
14-04 Náhodná pulsně šířková modulace
15-12 Událost pro aktivaci
15-11 Interval záznamů
15-1* Nast. paměti dat
15-10 Zdroj záznamů
14-06 Dead Time Compensation
14-11 Síťové napětí při poruše napájení
14-1* Síťové napájení
14-10 Porucha napáj.
15-13 Režim záznamů
15-14 Vzorků před aktivací
15-2* Historie záznamů
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level
14-12 Funkce při nesymetrii napájení
14-14 Kin. Backup Time Out
15-20 Historie záznamů: Událost
15-21 Historie záznamů: Hodnota
14-16 Kin. Backup Gain
14-2* Vypnout, Reset
15-22 Historie záznamů: Čas
14-20 Způsob resetu
15-3* Paměť poruch
15-30 Paměť chyb: Kód chyby
14-22 Provozní režim
14-21 Doba automatického restartu
15-31 Paměť chyb: Hodnota
15-32 Paměť chyb: Čas
15-4* Identikace měniče
14-25 Zpoždění vypnutí při mezním
14-23 Nastavení typového kódu
14-24 Zpoždění vypnutí při mezním proudu
15-40 Typ měniče
15-41 Výkonová část
momentu
14-26 Zpoždění vypnutí při poruše střídače
15-42 Napětí
15-43 Softwarová verze
14-28 Výrobní nastavení
14-29 Servisní kód
15-44 Objednané typové označení
14-3* Regulátor pr. om.
15-45 Aktuální typové označení
14-30 Regulátor proud. omezení, prop. zes.
12-** Ethernet
12-0* Nastavení IP
12-07 Název domény
12-08 Název hostitele
12-01 Adresa IP
12-02 Maska podsítě
12-03 Výchozí brána
12-04 Server DHCP
12-00 Přiřazení adresy IP
12-05 Zapůjčení vyprší
12-09 Fyzická adresa
12-06 Názvové servery
12-10 Stav spojení
12-1* Parametry spojení Ethernet
12-12 Automatické vyjednávání
12-11 Doba trvání spojení
12-2* Procesní data
12-20 Instance řízení
12-21 Procesní data, zápis kongurace
12-22 Procesní data, čtení kongurace
12-23 Process Data Cong Write Size
12-29 Vždy uložit
12-27 Master Address
12-28 Uložit datové hodnoty
12-24 Process Data Cong Read Size
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parametr výstrahy
12-31 Žád. hodn. Net
12-32 Řízení Net
12-33 Verze CIP
12-34 Kód produktu CIP
12-35 Parametr EDS
12-37 Časovač potlačení COS
12-38 Filtr COS
12-4* Modbus TCP
12-42 Slave Exception Message Count
12-40 Status Parameter
12-41 Slave Message Count
12-59 EtherCAT Status
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
12-51 Congured Station Address
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID
12-63 Basic Ethernet Timeout
12-62 SDO Timeout
12-66 Threshold
12-67 Threshold Counters
12-68 Cumulative Counters
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-8* Další služby sítě Ethernet
12-80 Server FTP
12-81 Server HTTP
12-82 Služba SMTP
12-89 Port transparentního kanálu soketu
12-9* Rozšířené služby sítě Ethernet
12-90 Diagnostika kabelů
12-13 Rychlost spojení
12-14 Duplexní spojení
72 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Dodatek Uživatelská příručka
42-20 Safe Function
30-22 Locked Rotor Protection
42-21 Type
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
42-22 Discrepancy Time
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
42-24 Restart Behaviour
42-23 Stable Signal Time
[%]
30-8* Kompatibilita (I)
9 9
42-88 Supported Customization File Version
42-86 Safe Option Info
42-89 Customization File Version
42-85 Active Safe Func.
42-35 S-CRC Value
42-36 Level 1 Password
42-33 Parameter Set Name
42-3* General
42-30 External Failure Reaction
42-31 Reset Source
30-83 Řízení otáček PID, propor. zes.
30-81 Brzdný rezistor (ohmy)
30-80 Indukčnost v ose d (Ld)
30-84 Řízení pr. PID, propor. zesílení
31-** Doplněk - bypass
31-00 Bypass Mode
42-4* SS1
31-01 Bypass Start Time Delay
42-40 Type
31-02 Bypass Trip Time Delay
42-41 Ramp Prole
42-42 Delay Time
31-10 Bypass Status Word
31-03 Test Mode Activation
42-43 Delta T
31-11 Bypass Running Hours
42-44 Deceleration Rate
31-19 Remote Bypass Activation
42-45 Delta V
42-46 Zero Speed
35-** Sensor Input Option
35-0* Temp. Input Mode
42-47 Ramp Time
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Start
42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit
35-01 Svorka X48/4, typ vstupu
42-5* SLS
35-03 Svorka X48/7, typ vstupu
42-50 Cut O Speed
42-51 Speed Limit
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit
35-05 Svorka X48/10, typ vstupu
42-52 Fail Safe Reaction
35-06 Funkce při poplachu teplotního čidla
42-54 Ramp Down Time
42-53 Start Ramp
35-1* Temp. Input X48/4
35-14 Svorka X48/4, čas. konst. ltru
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Telegram Selection
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
42-61 Destination Address
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit
42-8* Status
35-2* Temp. Input X48/7
42-80 Safe Option Status
35-24 Svorka X48/7, čas. konst. ltru
42-83 Safe Status Word
42-82 Safe Control Word
42-81 Safe Option Status 2
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
35-3* Temp. Input X48/10
35-34 Svorka X48/10, čas. konst. ltru
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
600-** PROFIsafe
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
35-4* Analog Input X48/2
35-42 Svorka X48/2, malý proud
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
35-43 Term. X48/2 High Current
600-44 Fault Message Counter
600-47 Fault Number
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
600-52 Fault Situation Counter
35-46 Svorka X48/2, čas. konst. ltru
601-** PROFIdrive 2
42-** Safety Functions
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
42-1* Speed Monitoring
42-10 Measured Speed Source
42-13 Gear Ratio
42-11 Encoder Resolution
42-12 Encoder Direction
42-14 Feedback Type
42-19 Zero Speed Limit
42-18 Zero Speed Timer
42-15 Feedback Filter
42-17 Tolerance Error
42-2* Safe Input
17-10 Typ signálu
17-11 Rozlišení (pulzů/ot.)
17-20 Výběr protokolu
17-21 Rozlišení (pozic/ot.)
17-25 Taktovací kmitočet
17-26 Formát dat SSI
17-** Modul zp. vaz. m.
17-1* Rozhraní inkr. čidla
17-2* Rozhraní abs. čidla
17-22 Multiturn Revolutions
17-24 Délka dat SSI
17-34 Kom. rychlost HIPERFACE
17-5* Resolver
17-50 Počet pólů
17-51 Vstupní napětí
17-52 Vstupní kmitočet
17-53 Transformační poměr
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-59 Resolver
17-6* Sledování a aplik.
17-60 Směr ot. čidla
17-61 Sledování signálu čidla
17-7* Position Scaling
17-70 Position Unit
17-71 Position Unit Scale
17-74 Position Oset
17-72 Position Unit Numerator
17-73 Position Unit Denominator
17-75 Position Recovery at Power-up
17-76 Position Axis Mode
17-77 Position Feedback Mode
17-8* Position Homing
17-80 Homing Function
17-81 Home Sync Function
17-82 Home Position
17-83 Homing Speed
17-84 Homing Torque Limit
17-85 Homing Timout
17-9* Position Cong
17-90 Absolute Position Mode
17-91 Relative Position Mode
17-92 Position Control Selection
17-93 Master Oset Selection
17-94 Rotary Absolute Direction
18-** Údaje na displeji 2
18-3* Analog Readouts
18-36 Analogový vstup X48/2 [mA]
18-38 Tep. vstup X48/7
18-37 Tep. vstup X48/4
18-39 Tep. vstup X48/10
18-5* Active Alarms/Warnings
18-55 Active Alarm Numbers
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digital Input 2
30-** Speciální vlastnosti
30-2* Adv. Start Adjust
30-21 High Starting Torque Current [%]
30-20 High Starting Torque Time [s]
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 73
Rejstřík
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Rejstřík
A
AC
síť............................................................................................................ 15
vstup..................................................................................................... 15
AMA
AMA...................................................................................................... 20
viz též Automatické přizpůsobení k motoru
Analogový
výstup................................................................................................... 47
Analogový signál.................................................................................. 24
Analogový vstup................................................................................... 24
Automatické přizpůsobení k motoru............................................ 20
Automatické přizpůsobení motoru (AMA)
Výstraha............................................................................................... 30
B
Bezpečnost................................................................................................ 7
Brzdný rezistor
Výstraha............................................................................................... 27
C
Certikace.................................................................................................. 5
Chladič
Výstraha........................................................................................ 29, 31
Chlazení...................................................................................................... 8
H
Hmotnost................................................................................................ 57
I
IEC 61800-3............................................................................................. 15
Instalace
Instalační prostředí............................................................................ 8
Kontrolní seznam............................................................................. 16
Instalace vyhovující EMC................................................................... 10
Izolace rušení......................................................................................... 16
J
Jistič.................................................................................................... 16, 49
K
Kabel
Délky a průřezy kabelů.................................................................. 45
Motorový kabel.......................................................................... 10, 14
Specikace kabelů........................................................................... 45
Vedení kabelů.................................................................................... 16
Kabely
Motorové kabely.............................................................................. 14
Řídicí kabely....................................................................................... 14
Řídicí kabely termistoru................................................................. 15
Schéma zapojení.............................................................................. 13
Konvence................................................................................................. 63
Kvalikovaný personál.......................................................................... 6
D
Dálkový příkaz.......................................................................................... 3
Další zdroje................................................................................................ 3
DC výstup, 10 V...................................................................................... 47
Doba vybíjení........................................................................................... 6
E
Elektrická instalace............................................................................... 10
EMC rušení.............................................................................................. 14
EN 50598-2.............................................................................................. 45
Energetická účinnost.... 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43,
45
Externí regulátor...................................................................................... 3
F
Flux............................................................................................................ 22
G
GLCP.......................................................................................................... 20
viz též
Gracký ovládací panel
Gracký ovládací panel...................................................................... 20
M
Mechanická instalace............................................................................ 8
Meziobvod.............................................................................................. 24
Moment
Mezní hodnota.................................................................................. 25
Momentová charakteristika......................................................... 44
Montáž................................................................................................. 9, 16
Motor
Motorové kabely....................................................................... 14, 16
Motorový kabel.......................................................................... 10, 14
Neúmyslné otáčení motoru............................................................ 7
Ochrana motoru proti přetížení.................................................... 3
Přehřátí................................................................................................ 25
Stav motoru.......................................................................................... 3
Tepelná ochrana motoru............................................................... 21
Termistor............................................................................................. 21
Termistor motoru............................................................................. 21
Výkon motoru................................................................................... 10
Výstraha........................................................................................ 25, 28
Výstupní výkon (U, V, W)................................................................ 44
Výstupní výkon motoru................................................................. 44
N
Napájecí napětí....................................................................... 15, 18, 28
Nárazy......................................................................................................... 8
74 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Rejstřík Uživatelská příručka
Nastavení systému............................................................................... 20
Nesymetrie napětí................................................................................ 24
Neúmyslný start................................................................................ 6, 23
O
Obsah balení............................................................................................. 8
Ochrana proti nadproudu................................................................. 10
Odstraňování problémů
Výstrahy a poplachy........................................................................ 24
Okolní podmínky.................................................................................. 45
Ovládání
Kabely................................................................................................... 10
Řídicí charakteristiky....................................................................... 48
Řídicí kabely................................................................................ 14, 16
P
PELV........................................................................................................... 21
Plovoucí trojúhelník............................................................................. 15
Pojistka................................................................................ 10, 16, 28, 49
Pomocné vybavení.............................................................................. 16
Poplachy
Poplachy.............................................................................................. 23
Seznam................................................................................................ 24
Požadavky na volné místo................................................................... 8
Přechodový jev...................................................................................... 11
Programování........................................................................................ 24
Prostředí................................................................................................... 45
Proud
Stejnosměrný proud....................................................................... 10
Vstupní proud.................................................................................... 15
Pulzní vstup/vstup enkodéru........................................................... 46
R
Reléový výstup...................................................................................... 48
Reset.......................................................................................................... 23
RFI ltr....................................................................................................... 15
Ř
Řídicí karta
DC výstup, 10 V................................................................................. 47
Řídicí karta............................................................................ 24, 47, 48
RS485.................................................................................................... 47
Sériová komunikace........................................................................ 47
Sériová komunikace prostřednictvím USB............................. 47
Výstraha............................................................................................... 30
Řízení mechanické brzdy............................................................ 15, 22
R
Rotor
Výstraha............................................................................................... 32
Rotující motor........................................................................................... 7
Rozložený pohled................................................................................... 4
Rozměry................................................................................................... 57
RS485
RS485.................................................................................................... 47
S
Safe Torque O
Výstraha............................................................................................... 31
Schválení typu.......................................................................................... 5
Sdílení zátěže..................................................................................... 6, 23
Sériová komunikace
RS485.................................................................................................... 47
Sériová komunikace........................................................................ 47
Sériová komunikace prostřednictvím USB............................. 47
Servis......................................................................................................... 23
Síť
Síťové napájení............................................................ 38, 39, 40, 44
Skladování................................................................................................. 8
Stíněný kabel................................................................................... 14, 16
Svodový proud.................................................................................. 7, 10
Svorka
Výstupní svorka................................................................................ 18
Symbol...................................................................................................... 63
T
Termistor
Výstraha............................................................................................... 31
Typový štítek............................................................................................. 8
Ú
Údržba...................................................................................................... 23
Úroveň napětí........................................................................................ 45
U
Utahovací moment pro přední kryt................................. 57, 59, 61
Uzemnění.................................................................................. 14, 15, 18
Uzemněný trojúhelník........................................................................ 15
V
Vedení....................................................................................................... 16
Velikosti kabelů.............................................................................. 10, 14
Ventilátory
Výstraha........................................................................................ 27, 32
Vibrace........................................................................................................ 8
Volitelné vybavení................................................................................ 14
Volný prostor pro zajištění chlazení............................................... 16
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 75
Rejstřík
Vstup
Analogový vstup.............................................................................. 46
Digitální vstup................................................................................... 45
Napájecí kabely................................................................................ 17
Napájení.................................................................. 10, 14, 15, 16, 23
Odpojení vstupu.............................................................................. 15
Vstupní signál.................................................................................... 30
Vstupní svorka............................................................................ 15, 18
Vstupní svorka....................................................................................... 24
Výkon
Jmenovitý výkon.............................................................................. 57
Napájení.............................................................................................. 18
Připojení napájení............................................................................ 10
Účiník.................................................................................................... 16
Výkon........................................................................................................ 48
Výkonová karta
Výstraha............................................................................................... 31
Vynulování.............................................................................................. 31
Výpadek fáze.......................................................................................... 24
Vypínač..................................................................................................... 18
Vypnutí
Vypnutí......................................................................................... 21, 23
Zablokování....................................................................................... 23
Vyrovnání potenciálů.......................................................................... 11
Vysoké napětí.................................................................................... 6, 18
Výstrahy
Seznam................................................................................................ 24
Výstrahy............................................................................................... 23
Výstup
Analogový výstup............................................................................ 47
Digitální výstup................................................................................. 47
Výstupní kabely................................................................................ 17
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Ž
Žádaná hodnota
Žádaná hodnota............................................................................... 21
Z
Zadní deska............................................................................................... 9
Země
Uzemnění............................................................................................ 16
Výstraha............................................................................................... 29
Zemní vodič....................................................................................... 10
Zkrat.......................................................................................................... 26
Zkratka...................................................................................................... 63
Zpětná vazba.......................................................................................... 16
Zpětná vazba systému.......................................................................... 3
Způsob použití......................................................................................... 3
Zvedání....................................................................................................... 9
76 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. MG33AT48
Rejstřík Uživatelská příručka
MG33AT48 Danfoss A/S © 05/2018 Všechna práva vyhrazena. 77
Danfoss s.r.o.
V parku 2316/12 CZ-148 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 (2) 83 014 111 Fax: +420 (2) 83 014 123 E-mail: danfoss.cz@danfoss.com www.danfoss.cz www.cz.danfoss.com
Danfoss spol. s r.o.
Továrenská 49 SK-953 36 Zlaté Moravce Slovenská republika Tel.: +421 37 640 6280 Telefax: +421 37 640 6290 E-mail: danfoss.sk@danfoss.com
Danfoss nepřejímá odpovědnost za případné chyby v katalozích, brožurách a dalších tiskových materiálech. Danfoss si vyhrazuje právo změnit své výrobky bez předchozího upozornění. To se týká také výrobků již objednaných za předpokladu, že takové změny nevyžadují dodatečné úpravy již dohodnutých podmínek. Všechny ochranné známky uvedené v tomto návodu jsou majetkem příslušných společností. Danfoss a logo rmy Danfoss jsou ochrannými známkami rmy Danfoss A/S. Všechna práva vyhrazena.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0300 MG33AT48 05/2018
*MG33AT48*
Loading...