Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [sl]

ENGINEERING TOMORROW
Navodila za uporabo
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25–75 kW
www.danfoss.si/vlt
Vsebina Navodila za uporabo
1 Uvod
1.1 Namen priročnika
1.2 Dodatni viri
1.3 Različica priročnika in programske opreme
1.4 Pregled proizvodov
1.5 Odobritve in certikati tipa
2 Varnost
2.1 Varnostni simboli
2.2 Ustrezno usposobljeno osebje
2.3 Varnostni ukrepi
3 Mehanska namestitev
3.1 Razpakiranje
3.1.1 Dobavljeni elementi 8
3.2 Namestitvena okolja
3.3 Montaža
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
9
4 Električna napeljava
4.1 Varnostna navodila
4.2 Namestitev, ki je skladna z EMC
4.3 Ozemljitev
4.4 Shema električnih povezav
4.5 Povezava motorja
4.6 Priklop na omrežje z izmenično napetostjo
4.7 Krmilno ožičenje
4.7.1 Safe Torque O (STO) 15
4.7.2 Krmiljenje mehanske zavore 15
4.8 Namestitveni kontrolni seznam
5 Prvi zagon
5.1 Varnostna navodila
5.2 Delovanje lokalnega krmilnega panela LCP
5.3 Nastavitev sistema
6 Osnovna I/O konguracija
10
10
10
10
12
14
15
15
16
18
18
19
20
21
7 Vzdrževanje, diagnostika in odpravljanje težav
7.1 Vzdrževanje in servis
7.2 Tipi opozoril in alarmov
7.3 Seznam opozoril in alarmov
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 1
23
23
23
24
Vsebina
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Tehnični podatki
8.1 Električni podatki
8.1.1 Omrežna napetost 200–240 V 33
8.1.2 Omrežna napetost 380–500 V 35
8.1.3 Omrežno napajanje 525–600 V (samo FC 302) 38
8.1.4 Omrežno napajanje 525–690 V (samo FC 302) 41
8.2 Napajalno omrežje
8.3 Izhod motorja in podatki motorja
8.4 Pogoji okolja
8.5 Specikacije kabla
8.6 Krmilni vhod/izhod in krmilni podatki
8.7 Varovalke in odklopniki
8.8 Navori zategovanja za povezavo
8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije
9 Dodatek
9.1 Simboli, kratice in konvencije
9.2 Struktura menija parametrov
33
33
44
44
45
45
45
49
56
57
63
63
63
Kazalo
73
2 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Uvod Navodila za uporabo
1 Uvod
1.1 Namen priročnika
Ta vodnik za uporabo vsebuje informacije za varno namestitev in parametriranje frekvenčnega pretvornika.
Navodila za uporabo so namenjena ustrezno usposob­ljenemu osebju. Za varno in strokovno uporabo frekvenčnega pretvornika natančno preberite in upoštevajte ta navodila. Posebej bodite pozorni na varnostna navodila in splošna opozorila. Ta navodila morajo biti vedno na voljo s frekvenčnim pretvornikom.
VLT® je zaščitena blagovna znamka.
1.2 Dodatni viri
Za razumevanje naprednih funkcij frekvenčnega pretvornika in programiranje so na voljo še drugi viri.
Priročnik za programiranje VLT® AutomationDrive
FC 301/FC 302 navaja podrobnosti glede parame­triranja in vključuje številne primere aplikacij.
Navodila za projektiranje VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 podrobno opisujejo funkcionalnosti in zmogljivosti, ki so potrebne za projektiranje krmilnih sistemov.
Navodila za delovanje z dodatno opremo.
Dodatne publikacije in priročniki so na voljo v Danfoss. Glejte www.danfoss.com/en/search/?lter=type%3Adocumen- tation%2Csegment%3Adds za sezname.
Različica priročnika in programske
1.3 opreme
Pregled proizvodov
1.4
1.4.1 Namen uporabe
Frekvenčni pretvornik je elektronski krmilnik motorja, namenjen za:
uravnavanje hitrosti motorja z odzivanjem na
povratno zvezo sistema ali daljinske ukaze zunanjih krmilnikov. Pogonski sistem sestavljajo frekvenčni pretvornik, motor in oprema, ki jo poganja motor.
Nadzor sistema in stanja motorja.
Frekvenčni pretvornik se lahko uporablja tudi za zaščito motorja.
Frekvenčni pretvornik se lahko uporablja v samostojnih aplikacijah ali kot del večje naprave ali namestitve, kar je odvisno od konguracije.
Frekvenčni pretvornik je dovoljeno uporabljati v stanovanjskih, industrijskih in poslovnih okoljih v skladu z lokalnimi zakoni in standardi.
OBVESTILO!
Ta izdelek lahko v stanovanjskem okolju povzroča radiofrekvenčne motnje. V tem primeru bodo morda potrebni dodatni ukrepi za preprečevanje teh motenj.
Predvidena napačna uporaba
Frekvenčnega pretvornika ne uporabljajte v aplikacijah, ki niso skladne z navedenimi delovnimi pogoji in okolji. Zagotovite skladnost s pogoji, navedenimi v poglavje 8 Tehnični podatki.
1 1
Ta priročnik se redno pregleduje in posodablja. Dobrodošli so vsi predlogi za izboljšanje. Tabela 1.1 prikazuje različico priročnika in ustrezno različico programske opreme.
Izdaja Komentarji Različica programske
opreme
MG33ATxx Popravki napak. Sprememba
minimalnega preseka kabla na 10 mm2 (7 AWG)
Tabela 1.1 Različica priročnika in programske opreme
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 3
8.1x, 48.20 (IMC)
OBVESTILO!
Izhodna frekvenca frekvenčnega pretvornika je omejena na 590 Hz. Za potrebe nad 590 Hz se obrnite na Danfoss.
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 1819 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Uvod
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Razširjeni prikazi
1 Lokalni krmilni panel (LCP) 11 Rele 2 (04, 05, 06) 2 Pokrov 12 Dvižni obroč 3 RS485 priključek vodila 13 Namestitvena reža 4 Priključek digitalnega vhoda/izhoda 14 Ozemljitvena vezava (PE) 5 Priključek digitalnega vhoda/izhoda 15 Konektor oklopa kabla 6 Ozemljitev oklopljenega kabla in sprostitev 16 Sponka zavore (–81, +82) 7 Priključek USB 17 Sponka delitve bremena (-88, +89) 8 Stikalo za zaključitev RS485 18 Sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 DIP stikalo za A53 in A54 19 Vhodne sponke napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Rele 1 (01, 02, 03) 20 Vtič LCP
Ilustracija 1.1 Razširjen prikaz velikosti ohišja A, IP20 (levo) in velikosti ohišja C, IP55/IP66 (desno)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
089
Uvod Navodila za uporabo
1.5 Odobritve in certikati tipa
Naslednji seznam je izbor možnih odobritev tipov in certikatov za frekvenčne pretvornike Danfoss:
1 1
OBVESTILO!
Posebne odobritve in certikati za frekvenčni pretvornik so na napisni ploščici frekvenčnega pretvornika. Za več informacij se obrnite na lokalno pisarno ali partnerja Danfoss.
Če želite izvedeti več o zahtevah zadrževanja termičnega pomnilnika UL 508C, glejte razdelek Termična zaščita motorja v navodilih za projektiranje zadevnega izdelka.
Za več podrobnosti o zagotavljanju skladnosti z Evropskim sporazumom o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po celinskih vodah (ADN) si lahko preberete v razdelku Namestitev, skladna z ADN v navodilih za projektiranje zadevnega izdelka.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 5
Varnost
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Varnost
22
2.1 Varnostni simboli
V teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli:
OPOZORILO
Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko prišlo do smrti ali resnih poškodb.
POZOR
Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko prišlo do lažje ali zmerne poškodbe. Včasih opozarja tudi na nevarne prakse.
OBVESTILO!
Označuje pomembne informacije, vključno z navedbo situacij, v katerih bi lahko nastale poškodbe opreme ali lastnine.
2.2 Ustrezno usposobljeno osebje
OPOZORILO
NEŽELENI ZAGON
Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično električno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev bremena, se motor lahko kadar koli zažene. Neželeni zagon med programiranjem, uporabo ali popravili lahko povzroči smrt, resne poškodbe ali poškodbe lastnine. Motor lahko zaženete z zunanjim stikalom, ukazom preko komunikacijskega vodila, vhodnim referenčnim signalom, iz LCP-ja ali po odpravljeni napaki.
Da preprečite neželeni zagon motorja:
Odklopite frekvenčni pretvornik z omrežja.
Pred parametriranjem pritisnite tipko [O/Reset]
na plošči LCP.
Povsem priključite in sestavite frekvenčni
pretvornik, motor in drugo pogonsko opremo, preden frekvenčni pretvornik priključite na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena.
Za varno in nemoteno obratovanje frekvenčnega pretvornika je treba zagotoviti pravilen in zanesljiv prevoz, skladiščenje, namestitev, upravljanje ter vzdrževanje. To opremo lahko namesti in upravlja samo ustrezno usposobljeno osebje.
Ustrezno usposobljeno osebje je usposobljeno osebje, pooblaščeno za namestitev, parametriranje in vzdrževanje opreme, sistemov ter tokokrogov v skladu z ustreznimi zakoni in predpisi. To osebje mora biti obvezno seznanjeno z navodili in varnostnimi ukrepi, opisanimi v tem priročniku.
Varnostni ukrepi
2.3
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne opravi kvalicirano osebje, lahko pride do smrti ali resne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja
samo ustrezno usposobljeno osebje.
Pred izvajanjem kakršnega koli servisiranja ali
popravil uporabite ustrezno napravo za merjenje napetosti, da zagotovite, da v frekvenčnem pretvorniku ni nobenih napetosti.
OPOZORILO
ČAS RAZELEKTRITVE
Frekvenčni pretvornik vsebuje kondenzatorje DC­povezave, ki lahko ostanejo pod napetostjo tudi po izključitvi frekvenčnega pretvornika. Visoka napetost je lahko prisotna tudi, če so opozorilne lučke LED izključene. Če pred servisiranjem ali popravili ne počakate, da se kondenzatorji povsem izpraznijo, lahko to povzroči smrt ali resne poškodbe.
Zaustavite motor.
Odklopite izmenično omrežno napajanje in
zunanje vire napajanja DC-povezave, vključno s pomožnimi akumulatorji, enotami za neprekinjeno napajanje ter drugimi DC­povezavami v frekvenčnih pretvornikih.
Odklop ali zaklepanje PM motorja.
Počakajte, da se kondenzatorji popolnoma
razelektrijo. Minimalni čas čakanja je določen v Tabela 2.1 in je viden tudi na nalepki izdelka na vrhu frekvenčnega pretvornika.
Pred izvajanjem kakršnega koli servisiranja ali
popravil uporabite ustrezno napravo za merjenje napetosti, da zagotovite, da so se kondenzatorji popolnoma razelektrili.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Varnost Navodila za uporabo
Napetost [V] 4 7 15
200–240 0,25–3,7 kW
380–500 0,25–7,5 kW
525–600 0,75–7,5 kW
525–690 1,5–7,5 kW
Tabela 2.1 Čas razelektritve
Najkrajši čas čakanja (minute)
(0,34–5 KM)
(0,34–10 KM)
(1–10 KM)
(2–10 KM)
5,5–37 kW
(7,5–50 KM)
11–75 kW
(15–100 KM)
11–75 kW
(15–100 KM)
11–75 kW
(15–100 KM)
OPOZORILO
NEVARNOST LEKAŽNEGA TOKA
Lekažni tokovi presegajo vrednost 3,5 mA. Nepravilna ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.
Pravilno ozemljitev opreme mora zagotoviti
pooblaščeni elektroinštalater.
POZOR
NEVARNOST NOTRANJE OKVARE
Če frekvenčni pretvornik ni ustrezno zaprt, lahko notranja okvara frekvenčnega pretvornika povzroči resne poškodbe.
Pred vklopom napajanja zagotovite, da so vsi
varnostni pokrovi pravilno nameščeni in pritrjeni.
2 2
OPOZORILO
NEVARNOSTI PRI UPORABI OPREME
Stik z vrtljivo gredjo in električno opremo lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.
Zagotovite, da namestitev, zagon ter
vzdrževanje izvaja samo kvalicirano in usposobljeno osebje.
Električna namestitev mora biti skladna z
državnimi in lokalnimi predpisi o električni napeljavi.
Upoštevajte postopke v teh navodilih.
OPOZORILO
NEŽELENO VRTENJE MOTORJA VRTENJE
Neželeno vrtenje motorja s trajnim magnetom lahko povzroči napetost in naelektritev enote, kar lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe opreme.
Zagotovite, da so motorji s trajnim magnetom
blokirani, da preprečite neželeno vrtenje.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 7
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Mehanska namestitev
3 Mehanska namestitev
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Razpakiranje
33
3.1.1 Dobavljeni elementi
Dobavljeni elementi se lahko razlikujejo glede na kongu-
izdelka.
racijo
Zagotovite, da se dobavljeni elementi in
OBVESTILO!
Ne odstranjujte napisne ploščice frekvenčnega pretvornika (prenehanje garancije).
Zagotovite, da so izpolnjene vse zahteve za skladiščenje. Za več podrobnosti glejte poglavje 8.4 Pogoji okolja.
3.2 Namestitvena okolja
informacije na napisni ploščici ujemajo s potrdilom o naročilu.
Paket in frekvenčni pretvornik preglejte in
preverite, da pri dostavi ni prišlo do poškodb zaradi napačnega rokovanja s pošiljko. Za povrnitev škode vložite zahtevek pri dobavitelju. Poškodovane dele shranite za pojasnilo.
OBVESTILO!
V okoljih, v katerih so v zraku prisotni hlapi tekočin, delci ali korozivni plini, zagotovite, da rating IP-ja/tipa opreme ustreza namestitvenemu okolju. Neupoštevanje zahtev za pogoje okolja lahko povzroči krajšo življenjsko dobo frekvenčnega pretvornika. Zagotovite, da so izpolnjene zahteve za vlažnost zraka, temperaturo in višino.
Vibracije in sunki
Frekvenčni pretvornik izpolnjuje zahteve za enote, nameščene na steno in tla proizvodnih obratov in v panele, pritrjene na steno ali tla.
Za podrobne tehnične podatke o pogojih okolja glejte poglavje 8.4 Pogoji okolja.
1 Koda tipa 2 Številka kode 3 Serijska številka 4 Nazivna moč
Vhodna napetost, frekvenca in tok (pri nizkih/visokih
5
napetostih) Izhodna napetost, frekvenca in tok (pri nizkih/visokih
6
napetostih) 7 Velikost ohišja in stopnja zaščite IP 8 Najvišja temperatura okolja 9 Certikati
10 Čas razelektritve (opozorilo)
Ilustracija 3.1 Napisna ploščica izdelka (primer)
8 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
a
a
130BD528.10
130BD504.10
Mehanska namestitev Navodila za uporabo
3.3 Montaža
OBVESTILO!
Nepravilna montaža lahko povzroči pregrevanje in zmanjšano zmogljivost.
Hlajenje
Zagotovite, da je nad enoto in pod njo dovolj
prostora za zračno hlajenje. Za potrebno razdaljo glejte Ilustracija 3.2.
Ilustracija 3.2 Potrebna razdalja za hlajenje zgoraj in spodaj
Ohišje A1–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (in)] 100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
OPOZORILO
TEŽKO BREME
Neuravnotežena bremena lahko padejo ali se prevrnejo. Neustrezni varnostni ukrepi za dviganje povečajo tveganje za smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme.
Nikoli ne hodite pod visečimi tovori.
Za zaščito pred telesnimi poškodbami nosite
osebno zaščitno opremo kot so zaščitne rokavice, zaščitna očala in varnostni čevlji.
Uporabite dvigalne naprave z ustrezno nazivno
nosilnostjo. Za izbiro varnega načina dvigovanja preverite težo enote; glejte poglavje 8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije.
Kot med vrhom modula frekvenčnega
pretvornika in dvižnimi vrvmi vpliva na delovanje maksimalne obremenilne sile na vrv. Kot mora biti 65° ali več. Ustrezno namestite in dimenzionirajte dvižne vrvi.
Montaža
1. Zagotovite, da nosilno mesto ustreza teži enote. Frekvenčni pretvornik dopušča vzporedno namestitev.
2. Enoto postavite čim bližje motorju. Kabli motorja naj bodo čim krajši.
3. Enoto namestite na trdo ravno podlago ali na dodatno zadnjo ploščo, da omogočite kroženje zraka.
4. Uporabite režaste namestitvene luknje na enoti za pritrditev na zid, če so na voljo.
Montaža z montažno ploščo in ograjami
Pri montaži na ograje je treba uporabiti montažno ploščo.
3 3
Tabela 3.1 Najmanjše razdalje za kroženje zraka
Dvigovanje
Prepričajte se, da je dvižna naprava primerna za
to opravilo.
Za premik enote po potrebi uporabite dvigalo,
žerjav ali viličarja z ustrezno nazivno močjo.
Za dvigovanje uporabite dvigalne obročke na
enoti, če so na voljo.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 9
Ilustracija 3.3 Pravilna montaža z montažno ploščo
Električna napeljava
4 Električna napeljava
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.1 Varnostna navodila
Glejte poglavje 2 Varnost za splošna varnostna navodila.
44
OPOZORILO
INDUCIRANA NAPETOST
Inducirana napetost iz izhodnih, skupaj napeljanih kablov motorja lahko napaja kondenzatorje opreme, tudi če je oprema izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne napeljete ločeno ali ne uporabite oklopljenih kablov, obstaja nevarnost resne telesne poškodbe ali celo smrti.
Kable motorja napeljite ločeno ali
Uporabite oklopljene kable.
POZOR
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Frekvenčni pretvornik lahko v PE vodniku povzroči enosmerni tok (DC). Ob neupoštevanju spodnjih priporočil RCD morda ne bo zagotovil namenjene zaščite.
Za zaščito pred električnim udarom je na strani
napajanja dovoljena le uporaba FID stikal (RCD) tipa B.
Zaščita pred prevelikim tokom
Pri aplikacijah z več motorji je potrebna dodatna
zaščitna oprema, npr. kratkostična zaščita ali termična zaščita motorja med frekvenčnim pretvornikom in motorjem.
Za kratkostično zaščito in zaščito pred prevelikim
tokom potrebujete vhodne varovalke. Če varovalke niso tovarniško priložene, jih mora zagotoviti inštalater. Največje nazivne vrednosti varovalk si oglejte v razdelku poglavje 8.7 Varovalke in odklopniki.
Vrsta in nazivne vrednosti kablov
Celotno ožičenje mora biti v skladu z državnimi in
lokalnimi predpisi o preseku kablov ter zahtevami za temperaturo okolja.
Priporočilo za napajalni kabel: Bakrena žica z
nazivno temperaturo vsaj 75 °C (167 °F).
Glejte poglavje 8.1 Električni podatki in poglavje 8.5 Speci- kacije kabla za priporočene dimenzije in vrste kablov.
Namestitev, ki je skladna z EMC
4.2
Za namestitev, skladno z EMC, upoštevajte navodila v
poglavje 4.3 Ozemljitev, poglavje 4.4 Shema električnih povezav, poglavje 4.5 Povezava motorja, in poglavje 4.7 Krmilno ožičenje.
4.3 Ozemljitev
OPOZORILO
NEVARNOST LEKAŽNEGA TOKA
Lekažni tokovi presegajo vrednost 3,5 mA. Nepravilna ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahko povzroči smrt ali resne telesne poškodbe.
Pravilno ozemljitev opreme mora zagotoviti
pooblaščeni elektroinštalater.
Za električno varnost
Frekvenčni pretvornik ozemljite v skladu z
ustreznimi standardi in direktivami.
Za vhodno napajanje, napajanje motorja in
krmilno ožičenje uporabite namenski ozemljitveni kabel.
Ne ozemljite enega frekvenčnega pretvornika z
drugim na način verige (glejte Ilustracija 4.1).
Povezave ozemljitvenega kabla morajo biti čim
krajše.
Upoštevajte zahteve proizvajalca motorja glede
ožičenja.
Minimalni presek kabla za ozemljitvene kable:
10 mm2 (7 AWG).
Ločeno prekinite ločeni ozemljitveni žici z
ustreznimi dimenzijami.
10 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Električna napeljava Navodila za uporabo
4 4
Ilustracija 4.1 Princip ozemljitve
Za namestitev, skladno z EMC
S pomočjo kovinskih sponk kablov ali priloženih
objemk vzpostavite električno povezavo med izoliranim kablom in ohišjem frekvenčnega pretvornika (glejte poglavje 4.5 Povezava motorja).
Uporabite večžični kabel, da zmanjšate izbruh
prehodnega pojava.
Ne uporabljajte jezičkov.
OBVESTILO!
IZENAČITEV POTENCIALA
Nevarnost izbruha prehodnega pojava, ko je potencial ozemljitve med frekvenčnim pretvornikom in krmilnim sistemom različen. Med komponentami sistema namestite izenačevalne kable. Priporočen presek kabla: 16 mm2 (6 AWG).
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 11
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Električna napeljava
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.4 Shema električnih povezav
44
Ilustracija 4.2 Osnovna shema ožičenja
A = analogna, D = digitalna
1) *Sponka 37 (opcijsko) se uporablja za funkcijo Safe Torque O (STO). Za navodila za namestitev glejte navodila za uporabo funkcije VLT® Safe Torque O. Za FC 301 je sponka 37 vključena samo v ohišje velikosti A1. Rele 2 in sponka 29 nimata
funkcije v FC 301.
2) Ne priključite oklopa kabla.
12 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Električna napeljava Navodila za uporabo
4 4
1 PLC. 10 Omrežni kabel (neoklopljen). 2
Minimalno 16 mm2 (6 AWG) izenačevalnega kabla. 3 Krmilni kabli. 12 Brez izolacije kabla. 4 Minimalno 200 mm (7,9 in) med krmilnimi kabli, kabli
motorja in omrežnimi kabli. 5 Napajalno omrežje. 14 Zavorni upor. 6 Gola (nepobarvana) površina. 15 Kovinska škatla. 7 Zvezdni podložki. 16 Povezava do motorja. 8 Zavorni kabel (oklopljen). 17 Motor. 9 Kabel motorja (oklopljen). 18 Kabelska uvodnica EMC.
Ilustracija 4.3 Primer ustrezne namestitve EMC
11 Izhodni kontaktor.
13 Skupno ozemljitveno vodilo. Upoštevajte lokalne in državne
zahteve za ozemljitev omare.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 13
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Električna napeljava
Za več informacij o EMC glejte poglavje 4.2 Namestitev, ki je skladna z EMC
VLT® AutomationDrive FC 301/302
OBVESTILO!
ELEKTROMAGNETNE MOTNJE
Za ožičenje motorja in krmilno ožičenje uporabite oklopljene kable, za vhodno napajanje, ožičenje motorja in krmilno ožičenje pa ločene kable. Nepravilna izolacija kablov za napajanje, motor in krmiljenje lahko povzroči
44
nehoteno obnašanje ali zmanjšano zmogljivost. Med kabli za napajanje, kabli motorja in krmilnika mora biti najmanj 200 mm (7,9 in) prostora.
5. Sponke privijte v skladu z informacijami v
razdelku poglavje 8.8 Navori zategovanja za povezavo.
4.5 Povezava motorja
OPOZORILO
INDUCIRANA NAPETOST
Inducirana napetost iz izhodnih, skupaj napeljanih kablov motorja lahko napaja kondenzatorje opreme, tudi če je oprema izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne napeljete ločeno ali ne uporabite oklopljenih kablov, obstaja nevarnost resne poškodbe ali celo smrti.
Kable motorja napeljite ločeno ali
Uporabite oklopljene kable.
Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi
in državnimi predpisi o električni napeljavi. Za največje dimenzije kablov glejte poglavje 8.1 Električni podatki.
Upoštevajte zahteve proizvajalca motorja glede
ožičenja.
Ožičenje motorja ali dostopi do priključkov se
nahajajo na podnožju ohišja z zaščito IP21 (NEMA1/12) in novejših enot.
Med frekvenčni pretvornik in motor ne povežite
naprave za zagon ali menjavo pola (npr. motorja Dahlander ali asinhronskega motorja prek drsnega obroča).
Postopek ozemljitve oklopa kabla
1. Odstranite del zunanje izolacije kabla.
2. Namestite olupljen kabel v ustrezno objemko, tako da je čvrsto pritrjen ter je vzpostavljen električni stik med kabelsko izolacijo in ozemljitvijo.
3. Kabel priključite na najbližjo ozemljitveno sponko v skladu z navodili za ozemljitev v razdelku poglavje 4.3 Ozemljitev glejte Ilustracija 4.4.
4. Kable trifaznega napajana priključite na sponke 96 (U), 97 (V) in 98 (W), glejte Ilustracija 4.4.
Ilustracija 4.4 Povezava motorja
Ilustracija 4.5 prikazuje vhod električnega omrežja, motor in ozemljitev za osnovne frekvenčne pretvornike. Dejanske konguracije se razlikujejo glede na tipe enot in dodatno opremo.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Električna napeljava Navodila za uporabo
Krmilno ožičenje
4.7
Ločite krmilno ožičenje od močnostnih
komponent frekvenčnega pretvornika.
Če je frekvenčni pretvornik povezan s
termistorjem, morate oklopiti in ojačati/dvojno izolirati krmilno ožičenje termistorja. Priporočena je 24 V DC napajalna napetost.
Ilustracija 4.5 Primer motorja, napajalnega omrežja in ozemljitve
Priklop na omrežje z izmenično
4.6 napetostjo
Velikost ožičenja je odvisna od vhodnega toka
frekvenčnega pretvornika. Za največje dimenzije kablov glejte poglavje 8.1 Električni podatki.
Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi
in državnimi predpisi o električni napeljavi.
Postopek
1. Priklopite trifazno izmenično napajanje na sponke
L1, L2 in L3 (glejte Ilustracija 4.5).
2. Odvisno od konguracije opreme priklopite napajanje na napajalne sponke ali odklopnik na vhodu.
3. Kabel ozemljite v skladu z navodili za ozemljitev v razdelku poglavje 4.3 Ozemljitev.
4. Ko je dovajana iz izoliranega vira električnega omrežja (IT električno omrežje ali plavajoča delta) ali TT/TN-S električnega omrežja z ozemljeno nogo (ozemljena delta), se prepričajte, da je parameter 14-50 RFI lter nastavljen na [0] Izklop. Ta nastavitev preprečuje poškodovanje DC­povezave in znižuje ozemljitvene tokove v skladu s standardom IEC 61800-3.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Krmiljenje mehanske zavore
Pri aplikacijah z dviganjem in spuščanjem morate uporabiti elektromehansko zavoro.
Zavoro lahko krmilite s katerega koli relejskega ali
digitalnega izhoda (sponka 27 ali 29).
Izhod naj bo neaktiven (brez napetosti) tako
dolgo, dokler frekvenčni pretvornik ne zagotovi, da motor ostane v mirovanju (npr. zaradi prevelikega bremena).
Izberite [32] Kontr.mehan.zavore v skupini
parametrov 5-4* Releji za aplikacije z elektrome­hansko zavoro.
Zavora popusti, ko tok motorja preseže vrednost
v parameter 2-20 Tok proženja zavore.
Zavora se aktivira, ko je izhodna frekvenca manjša
od frekvence, ki je nastavljena v
parameter 2-21 Aktiviraj hitrost za zavir. [o/minuto]
ali parameter 2-22 Vklop hitrosti zavore [Hz], in samo tedaj, ko frekvenčni pretvornik izvede ukaz za zaustavitev.
Če je frekvenčni pretvornik v načinu alarma ali se pojavi previsoka napetost, se mehanska zavora takoj zapre.
OBVESTILO!
Frekvenčni pretvornik ni varnostna naprava. Odgovornost projektanta sistema je, da vgradi varnostne naprave v skladu z ustreznimi predpisi o žerjavih/ dvigovanju.
4 4
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 15
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Električna napeljava
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Ilustracija 4.6 Priklop mehanske zavore na frekvenčni pretvornik
4.8 Namestitveni kontrolni seznam
Na koncu še enkrat temeljito preverite celotno namestitev, kot je opisano v Tabela 4.1. Na koncu še enkrat preverite vse točke namestitve.
Preverite Opis
Dodatna oprema
Napeljava kablov
Krmilno ožičenje
Prostor za hlajenje
Okoljski pogoji
Varovalke in odklopniki
Ozemljitev
Poiščite dodatno opremo, stikala, odklope ali vhodne varovalke/odklopnike na napajalni ali izhodni strani
frekvenčnega pretvornika. Preverite, ali so na voljo za obratovanje pri polni hitrosti.
Preverite namestitev in delovanje senzorjev, uporabljenih za povratno zvezo na frekvenčni pretvornik.
Odstranite morebitne kondenzatorje za korekcijo faktorja moči motorja.
Prilagodite vse kondenzatorje za korekcijo faktorja moči na strani električnega omrežja in zagotovite, da so
ustrezno dušeni.
Zagotovite, da sta ožičenje motorja in krmilno ožičenje ločeni, oklopljeni ali v treh ločenih kovinskih vodih
za zaščito pred visokofrekvenčnimi motnjami.
Preverite, ali niso morda žice pretrgane oz. poškodovane in povezave zrahljane.
Krmilno ožičenje mora biti ločeno od napajalnega in motorskega ožičenja, da se zagotovi čim večja
odpornost na motnje.
Po potrebi preverite napetostne vire.
Priporočena je uporaba izoliranih kablov ali parice. Preverite, če je oklop pravilno zaključen.
Zagotovite, da prostora nad in pod frekvenčnim pretvornikom zagotavljata primeren pretok zraka za
hlajenje. Glejte poglavje 3.3.1 Montaža.
Preverite, če so zahteve za pogoje okolja izpolnjene.
Preverite ustreznost namestitve varovalk in odklopnikov.
Preverite, ali so vse varovalke pravilno vstavljene in delujoče ter ali so vsi odklopniki v odprtih položajih.
Preverite, če so ozemljitveni priključki ustrezni, čvrsti in brez oksidacije.
Priklop ozemljitve na kovinski vod ali montaža zadnjega panela na kovinsko površino ni primeren način
ozemljitve.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Električna napeljava Navodila za uporabo
Preverite Opis
Vhodni in izhodni napajalni kabli
Notranjost panela
Stikala
Tresljaji
Tabela 4.1 Namestitveni kontrolni seznam
Poiščite morebitne zrahljane povezave.
Preverite, ali so motorski in napajalni kabli v ločenih vodih ali ločenih oklopljenih kablih.
V notranjosti enote ne sme biti umazanije, kovinskih delcev, vlage in korozije.
Preverite, ali je enota montirana na nebarvano, kovinsko površino.
Prepričajte se, da so vsa stikala in odklopniki v pravilnih položajih.
Preverite, ali je enota trdno pritrjena in ali so potrebni blažilci tresljajev.
Preverite vse neobičajne tresljaje.
POZOR
MOREBITNA NEVARNOST V PRIMERU NOTRANJE OKVARE Če frekvenčni pretvornik ni pravilno zaprt, obstaja nevarnost poškodb.
Pred vklopom napajanja zagotovite, da so vsi varnostni pokrovi pravilno nameščeni in pritrjeni.
4 4
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 17
Prvi zagon
5 Prvi zagon
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.1 Varnostna navodila
Glejte poglavje 2 Varnost za splošna varnostna navodila.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
55
vhodno omrežno napajanje, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne opravi ustrezno usposobljeno osebje, lahko pride do smrti ali resne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja
samo ustrezno usposobljeno osebje.
OBVESTILO!
Sprednji pokrovi z opozorilnimi oznakami so sestavni del frekvenčnega pretvornika in so zaščitni pokrovi. Pred vklopom napajanja in ves čas morajo biti pokrovi nameščeni.
Pred vklopom napajanja:
1. Pravilno zaprite varnostni pokrov.
2. Preverite, ali so vse sponke kabla čvrsto pritrjene.
3. Vhodno napajanje enote mora biti izklopljeno in zaklenjeno. Ne zanašajte se na odklopna stikala frekvenčnega pretvornika za izolacijo vhodne moči.
4. Prepričajte se, da na vhodnih sponkah L1 (91), L2 (92) in L3 (93), med fazami in faza proti zemlji, ni napetosti.
5. Preverite, da ni napetosti na izhodnih sponkah 96 (U), 97(V) in 98 (W), med fazami in faza proti zemlji.
6. Preverite nemoteno delovanje motorja, tako da izmerite vrednosti Ω na U–V (96–97), V–W (97–98) in W–U (98–96).
7. Preverite pravilno ozemljitev frekvenčnega pretvornika in motorja.
8. Preverite, ali niso morda povezave na sponkah frekvenčnega pretvornika zrahljane.
9. Preverite, ali vse napajalne napetosti ustrezajo napetostim frekvenčnega pretvornika in motorja.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Prvi zagon Navodila za uporabo
5.2 Delovanje lokalnega krmilnega panela LCP
5 5
Tipka Funkcija
1 Informacije, prikazane na zaslonu, so odvisne od izbrane funkcije ali menija (v tem primeru Hitri meni Q3-13
Nastavitve zaslona).
2 Status (Stanje) Prikazuje podatke o delovanju. 3 Quick Menu
(Hitri meni)
Omogoča dostop do vseh parametrov programiranja za začetna nastavitvena navodila in številna podrobna
navodila za aplikacijo. 4 Back (Nazaj) Preklopi na prejšnji korak ali stran v strukturi menija. 5 Zelena signalna
Vklopljeno napajanje.
lučka.
6 Rumena signalna
lučka.
7 Rdeča signalna
lučka.
8 [Hand On] Preklopi frekvenčni pretvornik v način lokalnega krmiljenja, da se odzove plošči LCP.
9 O (Izklop) Ustavi motor, vendar ne prekine napajanja frekvenčnega pretvornika. 10 [Auto On] Preklopi sistem v način oddaljenega delovanja.
11 Reset
(Ponastavitev) 12 OK Pritisnite za dostop do skupin parametrov ali omogočanje izbire. 13 Tipke za
navigacijo 14 Info Pritisnite, če želite prikazati denicijo določene funkcije. 15 Cancel (Prekliči) Prekliče zadnjo spremembo oziroma ukaz, če še ni bilo sprememb načina prikaza.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 19
Opozorilna lučka se prižge, ko je aktivno opozorilo. Na zaslonu se pojavi besedilo, ki prikazuje nastalo težavo.
Napaka je povzročila utripanje opozorilne rdeče LED-lučke in prikazano je alarmno besedilo.
Zunanji zaustavitveni signal preko krmilnega vhoda ali serijske komunikacije razveljavi lokalno funkcijo za ročni
vklop [Hand On].
Ustreza ukazu zunanjega zagona preko krmilnih sponk ali serijske komunikacije.
Ročno ponastavi frekvenčni pretvornik po odpravi napake.
Pritisnite navigacijske tipke za pomikanje med predmeti v meniju.
Prvi zagon
Tipka Funkcija
16 Main Menu
(Glavni meni) 17 Alarm Log (Zapis
alarmov)
Ilustracija 5.1 Gračni lokalni krmilni panel (GLCP)
Omogoča dostop do vseh parametrov za programiranje.
Prikaže seznam trenutnih opozoril, zadnjih 10 alarmov ter dnevnik vzdrževanja.
5.3 Nastavitev sistema
VLT® AutomationDrive FC 301/302
55
1a Pred izvedbo funkcije AMA nastavite naslednje osnovne parametre motorja, kot je prikazano v Tabela 5.1.
1b Optimizirajte združljivost med motorjem in frekvenčnim pretvornikom prek parameter 1-29 Avtomat.
prilagoditev motorju (AMA).
2. Preverite smer vrtenja motorja.
3. Če uporabljate povratno zvezo enkoderja, izvedite naslednje korake:
3a Izberite [0] Hitrost odprte zanke pod parameter 1-00 Nastavitveni način.
3b Izberite [1] 24 V enkoder pod parameter 7-00 Hitrostni PID vir povratne zveze.
3c Pritisnite [Hand On].
1. Izvedite avtomatsko prilagoditev motorju (AMA):
3d
Pritisnite [] za pozitivno referenco hitrosti (parameter 1-06 V smeri urinega kazalca pri [0] Normalno).
3e V parameter 16-57 Feedback [RPM] preverite, ali je povratna zveza pozitivna.
Parameter 1-10 Konstrukcija motorja
ASM PM SynRM
Parameter 1-20 Moč motorja [kW] Parameter 1-21 Moč motorja [HP] Parameter 1-22 Napetost motorja X Parameter 1-23 Frekvenca motorja X X Parameter 1-24 Tok motorja X X X Parameter 1-25 Nazivna hitrost motorja X X X Parameter 1-26 Krmiljenje motorja Nazivni navor X X Parameter 1-39 Št. polov motorja X
X
Tabela 5.1 Osnovni parametri, ki jih je treba preveriti pred funkcijo AMA
20 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Osnovna I/O konguracija Navodila za uporabo
6 Osnovna I/O konguracija
Primeri v tem razdelku so namenjeni hitri referenci za skupne aplikacije.
Nastavitve parametrov so regijske privzete
vrednosti, razen če ni navedeno drugače (izbrano v parameter 0-03 Regionalne nastavitve).
Parametri, povezani s sponkami, in njihove
nastavitve so prikazani na skicah.
Prikazane so tudi zahtevane nastavitve stikal za
analogne sponke A53 ali A54.
OBVESTILO!
Pri uporabi opcijske funkcije Safe Torque O (STO) je morda za delovanje frekvenčnega pretvornika ob privzetih tovarniško programiranih vrednostih med sponko 12 (ali 13) in sponko 37 potreben mostiček.
6.1 Primeri uporabe
6.1.1 Termistor motorja
POZOR
IZOLACIJA TERMISTORJA
Tveganje telesne poškodbe ali poškodbe opreme.
Uporabite samo termistorje z ojačano ali dvojno
izolacijo, da izpolnite zahteve izolacije PELV.
Parametri
Funkcija Nastavitve
Parameter 1-90 Termična zaščita motorja Parameter 1-93 Priklj. termistorja
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Če želite samo opozorilo, nastavite
parameter 1-90 Termična zaščita motorja na [1] Opozorilo termistorja.
D IN 37 je opcija.
[2] Termistor – izklop
[1] Analogni vhod 53
6
6
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 21
Tabela 6.1 Termistor motorja
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB841.10
Start ( 18)
Start
reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71
1-71
2-21
2-21
1-76
Open
Closed
130BB842.10
Osnovna I/O konguracija
6.1.2 Krmiljenje mehanske zavore
VLT® AutomationDrive FC 301/302
6
Parametri
Funkcija Nastavitve
[32] Parameter 5-40 Funkcija releja Parameter 5-10 Sponka 18
Kontr.mehan.zav
ore
[8] Start
(Zagon)* Digitalni vhod Parameter 5-11
[11] Start nazaj Sponka 19 Digitalni vhod Parameter 1-71
0,2
Zakasnitev start Parameter 1-72 Zagonska
[5] VVC+/FLUX
smer ure funkcija
Parameter 1-76
I
m,n
Zagonski tok Parameter 2-20 Tok proženja
Odvisno od
uporabe
zavore Parameter 2-21 Aktiviraj hitrost za zavir.
Polovica
nazivnega slipa
motorja
[o/minuto]
*= privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.2 Krmiljenje mehanske zavore
Ilustracija 6.1 Krmiljenje mehanske zavore
22 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Vzdrževanje, diagnostika in... Navodila za uporabo
7 Vzdrževanje, diagnostika in odpravljanje težav
7.1 Vzdrževanje in servis
Če frekvenčni pretvornik deluje pri običajnih pogojih in prolih obremenitve, potem v vsej predvideni življenjski dobi ne potrebuje vzdrževanja. Frekvenčni pretvornik redno pregledujte v intervalih, primernih za pogoje delovanja, da preprečite okvare, nevarnosti in škodo. Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte z originalnimi nadomestnimi deli ali standardnimi deli. Za servis in podporo se obrnite na lokalnega dobavitelja Danfoss.
OPOZORILO
NEŽELENI ZAGON
Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično električno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev bremena, se motor lahko kadar koli zažene. Neželeni zagon med programiranjem, uporabo ali popravili lahko povzroči smrt, resne poškodbe ali poškodbe lastnine. Motor lahko zaženete z zunanjim stikalom, ukazom preko komunikacijskega vodila, vhodnim referenčnim signalom, iz LCP-ja ali po odpravljeni napaki.
Da preprečite neželeni zagon motorja:
Odklopite frekvenčni pretvornik z omrežja.
Pred parametriranjem pritisnite tipko [O/Reset]
na plošči LCP.
Povsem priključite in sestavite frekvenčni
pretvornik, motor in drugo pogonsko opremo, preden frekvenčni pretvornik priključite na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena.
Ponastvitev frekvenčnega pretvornika po napaki/napaki z zaklepom
Zaustavitev lahko ponastavite na 4 načine:
Pritisnite tipko [Reset] na plošči LCP.
Izvedite vhodni ukaz za digitalno ponastavitev.
Izvedite vhodni ukaz za ponastavitev iz serijske
komunikacije.
Samodejna ponastavitev.
Napaka z zaklepom
Vhodno napajanje je ciklirano. Motor se sprosti do ustavitve. Frekvenčni pretvornik nadaljuje z nadzorom stanja frekvenčnega pretvornika. Odstranite vhodno napajanje frekvenčnega pretvornika, odpravite vzrok napake in ga ponastavite.
Prikazi opozoril in alarmov
Opozorilo se prikaže na LCP-ju skupaj s številko
opozorila.
Alarm utripa skupaj s številko alarma.
7 7
7.2 Tipi opozoril in alarmov
Opozorila
Opozorilo se prikaže, kadar je delovanje na meji napake, pri čemer lahko frekvenčni pretvornik delovanje zaustavi z alarmom. Opozorilo se samodejno odstrani, ko je nepravilen pogoj odpravljen.
Alarmi
Alarm označuje napako, ki se ji morate nemudoma posvetiti. Napaka vedno sproži napako ali napako z zaklepom. Ponastavite sistem po alarmu.
Napaka
Alarm je izdan, kadar pride do zaustavitve frekvenčnega pretvornika, kar pomeni, da frekvenčni pretvornik prekine obratovanje, da bi preprečil poškodbo frekvenčnega pretvornika ali sistema. Motor se sprosti do ustavitve. Logika frekvenčnega pretvornika bo nadaljevala z delovanjem in nadzorom stanja frekvenčnega pretvornika. Ko je napaka odpravljena, lahko frekvenčni pretvornik ponastavite. Nato je ponovno pripravljen za delovanje.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 23
Ilustracija 7.1 Primer alarma
Poleg prikaza besedila in kode alarma so na LCP-ju 3 signalne lučke indikatorja stanja.
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Vzdrževanje, diagnostika in...
Signalna lučka
opozorila
Opozorilo Vklop O (Izklop) Alarm O (Izklop) Vklop (utripa) Napaka z zaklepom
77
Ilustracija 7.2 Signalne lučke stanja
Vklop Vklop (utripa)
7.3 Seznam opozoril in alarmov
Naslednje informacije o opozorilu/alarmu določajo stanje opozorila/alarma ter navajajo verjetni vzrok za stanje in podrobnosti za odpravljanje ali postopek za odpravljanje težave.
OPOZORILO 1, 10 V prenizko
Napetost krmilne kartice pri sponki 50 je manj kot 10 V. Odstranite del obremenitve na sponki 50, ker je 10 V napajanje preobremenjeno. Največ 15 mA ali najmanj 590 Ω.
To stanje lahko povzroči kratek stik v priključenem potenciometru ali nepravilno ožičenje potenciometra.
Odpravljanje napak
Odstranjevanje ožičenja s sponke 50. Če opozorilo
izgine, je težava z ožičenjem. Če opozorilo ne izgine, zamenjajte krmilno kartico.
OPOZORILO/ALARM 2, Na.pre.vh.si.
To opozorilo ali alarm se prikaže samo, če ga je uporabnik programiral v parameter 6-01 Fun.po timeout-u nap. premaj.vh.sign.Signal na enem izmed analognih vhodov je manj kot 50 % programirane minimalne vrednosti za ta vhod. Ta pogoj lahko povzroči okvarjeno ožičenje ali okvarjena naprava, ki pošilja signal.
Odpravljanje napak
Preverite povezave na vseh analognih vhodnih sponkah. Sponki krmilne kartice 53 in 54 za
signale, sponka 55 je skupna. VLT® General Purpose I/O MCB 101 sponki 11 in 12 za signale,
sponka 10 je skupna. VLT® Analog I/O MCB 109
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Signalna lučka alarma
sponke 1, 3, 5 za signale, sponke 2, 4, 6 so skupne.
Preverite, ali se programiranje frekvenčnega pretvornika in nastavitve stikala ujemajo z vrsto analognega signala.
Izvedite preizkus vhodnega signala sponke.
OPOZORILO/ALARM 3, Ni motorja
Na izhod frekvenčnega pretvornika ni priključen motor.
OPOZORILO/ALARM 4, Izpad nap. faze
Izpad faze na napajalni strani oz. preveliko neravnovesje faz napajalne napetosti. To sporočilo se pojavi ob napaki v vhodnem usmerniku. Možnosti se programirajo v parameter 14-12 Funkcija pri asimetriji napajanja.
Odpravljanje napak
Preverite napajalno napetost in napajalne tokove
proti frekvenčnemu pretvorniku.
OPOZORILO 5, DC napet.prev.
Napetost DC-povezave je višja kot opozorilna omejitev visoke napetosti. Omejitev je odvisna od stopnje napetosti frekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vedno aktivna.
OPOZORILO 6, DC napet.preni.
Napetost DC-povezave je nižja kot opozorilna omejitev nizke napetosti. Omejitev je odvisna od stopnje napetosti frekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vedno aktivna.
OPOZORILO/ALARM 7, DC prenapetost
Če napetost DC-povezave preseže dovolj. vrednost, frekv. pretvornik izpade po določenem času.
Odpravljanje napak
Priklopite zavorni upor
Podalj. časa rampe
Spremenite vrsto pospeševanja/zaustavljanja.
Aktivirajte funkcije v parameter 2-10 Zavorna
funkcija.
Povečajte parameter 14-26 Zakas. prekl. pri napaki
invertorja.
OPOZORILO/ALARM 8, DC podnapetost
Če napetost DC-povezave pade pod omejitev prenizke napetosti, frekvenčni pretvornik preveri, ali je priključeno 24 V DC zunanje napajanje. Če 24 V DC rezervno napajanje ni priključeno, se frekvenčni pretvornik po določenem času zakasnitve zaustavi. Čas zakasnitve je odvisen od velikosti enote.
Odpravljanje napak
Preverite ustreznost napajalne napetosti glede na
frekvenčni pretvornik.
Izvedite preizkus vhodne napetosti.
Izvedite preizkus mehkega polnjenja tokokroga.
24 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Vzdrževanje, diagnostika in... Navodila za uporabo
OPOZORILO/ALARM 9, Inverter preobremenjen
Frekvenčni pretvornik je bil preobremenjen z več kot 100 % predolgo časa in se bo izklopil. Števec za elektronsko termično zaščito inverterja opozori pri 98 % in gre v napako pri 100 %, medtem ko oddaja alarm. Frekvenčnega pretvornika ne morete ponastaviti, dokler vrednost števca ni nižja od 90 %.
Odpravljanje napak
Primerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, z
ocenjenim tokom frekvenčnega pretvornika.
Primerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, z
izmerjenim tokom motorja.
Prikažite termalno obremenitev frekvenčnega
pretvornika na zaslonu LCP in opazujte vrednost. Pri obratovanju nad neprekinjenim dopustnim tokom frekvenčnega pretvornika se števec poveča. Pri obratovanju pod neprekinjeno nazivno močjo toka frekvenčnega pretvornika se vrednost na števcu zmanjša.
OPOZORILO/ALARM 10, Pregr. mot. ETR
Glede na elektronsko termično zaščito (ETR) je motor prevroč.
Izberite eno od teh možnosti:
Če je parameter 1-90 Termična zaščita motorja
nastavljen na možnosti opozarjanja, frekvenčni pretvornik izda opozorilo ali alarm, ko števec doseže > 90 %.
Če je parameter 1-90 Termična zaščita motorja
nastavljen na možnosti sprožitve napake, frekvenčni pretvornik sproži napako, ko števec doseže 100 %.
Do napake pride, ko je motor predolgo časa preobre­menjen več kot 100 %.
Odpravljanje napak
Preverite, ali se motor pregreva.
Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen.
Preverite, ali je tok motorja v parameter 1-24 Tok
motorja pravilno nastavljen.
Preverite, ali so podatki motorja v parametrih od
1-20 do 1-25 nastavljeni pravilno.
Če je v uporabi zunanji ventilator, preverite ali je
izbran v parameter 1-91 Motor s prisilno ventilacijo.
Z uporabo AMA v parameter 1-29 Avtomat.
prilagoditev motorju (AMA) lahko natančneje umerite frekvenčni pretvornik glede na motor in tako zmanjšate termično obremenitev.
OPOZORILO/ALARM 11, Prg. mot. term.
Preverite, ali je termistor odklopljen. Izberite, če želite, da frekvenčni pretvornik opozarja ali oddaja alarm v parameter 1-90 Termična zaščita motorja.
Odpravljanje napak
Preverite, ali se motor pregreva.
Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen.
Pri uporabi sponke 53 ali 54 preverite, ali je
termistor pravilno priključen med sponko 53 ali 54 (analogni napetostni vhod) in sponko 50 (+10 V napajanje). Prav tako preverite, ali je stikalo sponke za 53 ali 54 nastavljeno za napetost. Preverite, ali parameter 1-93 Termistor priključitev izbere sponko 53 ali 54.
Pri uporabi digitalnih vhodov 18, 19, 31, 32 ali 33
(digitalni vhodi) preverite, ali je termistor pravilno povezan med uporabljeno sponko digitalnega vhoda (samo digitalni vhod PNP) in sponko 50. Izberite sponko za uporabo v parameter 1-93 Termistor priključitev.
OPOZORILO/ALARM 12, Omejitev navora
Navor je presegel vrednost v parameter 4-16 Omejitev navora - motorski način ali pa lahko vrednost v parameter 4-17 Omejitev navora - generatorski način. Parameter 14-25 Zakasn.Napaka/izklop pri omej.navora
spremeni to opozorilo iz stanja izključno opozorila v opozorilo, ki mu sledi alarm.
Odpravljanje napak
Če je med pospeševanjem omejitev navora
motorja presežena, povečajte čas pospeševanja.
Če je med zaustavljanjem meja navora
generatorja presežena, povečajte čas zaustav­ljanja.
Če se med delovanjem pojavi meja navora,
povečajte mejo navora. Prepričajte se, da lahko sistem varno deluje tudi pri višjem navoru.
Preverite aplikacijo za prekomerno porabo toka
motorja.
OPOZORILO/ALARM 13, Nadtok
Presežena je najvišja vrednost omejitve toka inverterja (pribl. 200 % nazivnega toka). Opozorilo traja približno 1,5 s, nato frekvenčni pretvornik sproži napako in odda alarm. To napako lahko povzroči sunek obremenitve ali hitrega pospeševanja z visokimi vztrajnostnimi bremeni. Če je pospeševanje med zagonom hitro, se lahko napaka pojavi tudi po dinamičnem ponovnem zagonu ob izpadu napajanja. Če ste izbrali napredno krmiljenje mehanske zavore, lahko napako eksterno ponastavite.
7 7
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 25
Vzdrževanje, diagnostika in...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Odpravljanje napak
Prekinite napajanje in preverite, ali je možno
obrniti gred motorja.
Preverite, ali velikost motorja ustreza
frekvenčnemu pretvorniku.
Preverite, ali so podatki motorja pravilni za
parametre 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Zemeljski stik
Obstaja tok iz izhodne faze proti ozemljitvi – v kablu med frekvenčnim pretvornikom in motorjem ali v motorju. Napako ozemljitve zaznajo prestavljalci toka, ki merijo tok, ki gre iz frekvenčnega pretvornika in tok, ki gre v frekvenčni pretvornik iz motorja. Če je odstopanje 2 električnih tokov preveliko, je sprožena napaka ozemljitve. Električni tok, ki prihaja iz frekvenčnega pretvornika, mora biti enak električnemu toku, ki se dovaja frekvenčnemu pretvorniku.
77
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite
napako ozemljitve.
Preverite, ali je v motorju prišlo do napak pri
ozemljitvi, tako da izmerite upornost na ozemljitev od kablov motorja in motorja z megohmetrom.
Ponastavite vsak potencialen individualni odmik v
3 prestavljalcih toka v frekvenčnem pretvorniku. Izvedite ročno inicializacijo ali izvedite popolno AMA. Ta način je najprimernejši po zamenjavi močnostne kartice.
ALARM 15, Nekompatib. HW
Strojna ali programska oprema krmilne kartice ne podpira nameščene možnosti.
Zabeležite vrednost naslednjih parametrov in kontaktirajte Danfoss.
Parameter 15-40 FC tip.
Parameter 15-41 Napajalni del.
Parameter 15-42 Napetost.
Parameter 15-43 Različica programa.
Parameter 15-45 Dejanski tipski niz.
Parameter 15-49 SW ID krmilna kartica.
Parameter 15-50 SW ID močnostna kartica.
Parameter 15-60 Opcijski modul nameščen.
Parameter 15-61 Opcijski modul SW verzija (za
vsako opcijsko režo).
ALARM 16, Kratki stik
Kratek stik v motorju ali na ožičenju motorja.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite
napako kratkega stika.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne izvede kvalicirano osebje, lahko frekvenčni pretvornik povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
Pred nadaljevanjem odklopite napajanje.
OPOZORILO/ALARM 17, Čas. iztek CTW
Ni komunikacije s frekvenčnim pretvornikom. Opozorilo je aktivno samo, če parameter 8-04 Funkcija Timeout-a krmilne besede NI nastavljen na [0] Izklop. Če je parameter 8-04 Funkcija Timeout-a krmilne besede nastavljen na [5] Stop in napaka/izklop, se pojavi opozorilo, frekvenčni pretvornik pa se upočasni do zaustavitve, medtem ko sproži alarm.
Odpravljanje napak
Preverite povezave na kablu za serijsko komuni-
kacijo.
Povečajte parameter 8-03 Čas Timeout-a krmilne
besede.
Preverite delovanje komunikacijske opreme.
Potrdite, da je bila namestitev izvedena v skladu z
zahtevami EMC.
OPOZORILO/ALARM 20, Napaka temp. vhoda
Temperaturno tipalo ni priključeno.
OPOZORILO/ALARM 21, Napaka par.
Parameter je izven območja dovoljenih vrednosti. Na zaslonu je prikazana številka parametra.
Odpravljanje napak
Dejaven parameter nastavite na veljavno
vrednost.
OPOZORILO/ALARM 22, Dvig. meh. zav.
Vrednost tega opozorila/alarma prikazuje vzrok: 0 = Ref. navora ni bila dosežena pred zakasnitvijo (parameter 2-27 Čas rampe navora). 1 = Pričakovana povratna zveza zavore ni prejeta pred zakasnitvijo (parameter 2-23 Aktiviraj zakasnitev zavore, parameter 2-25 Čas sprostitve zavore).
26 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Vzdrževanje, diagnostika in... Navodila za uporabo
OPOZORILO 23, Napaka not. vent.
Opozorilna funkcija za ventilator je zaščitna funkcija, ki preverja, če ventilator deluje/je montiran. Opozorilo za ventilator lahko izključite v parameter 14-53 Nadzor ventilatorja ([0] Onemogočeno).
V ventilator je vgrajen senzor povratne zveze. Ta alarm se pojavi, če ventilator prejme ukaz za zagon in ni povratne zveze iz senzorja. Ta alarm tudi pokaže, ali je prišlo do napake v komunikaciji med močnostno kartico ventilatorja in krmilno kartico.
Preverite zapis alarmov (glejte poglavje 5.2 Delovanje lokalnega krmilnega panela LCP) za vrednost poročila, povezano s tem opozorilom.
Če je poročana vrednost 2, je prišlo do napake strojne opreme pri 1 od ventilatorjev. Če je poročana vrednost 12, je prišlo do napake v komunikaciji med močnostno kartico ventilatorja in krmilno kartico.
Odpravljanje težav ventilatorja
Ciklično napajajte frekvenčni pretvornik in
preverite, ali se ventilator ob zagonu vklopi za kratek čas.
Preverite, ali ventilator deluje pravilno. Uporabite
skupino parametrov 43-** Unit Readouts (Izpisi enot), da je prikazana hitrost posameznih ventila-
torjev.
Odpravljanje težav močnostne kartice ventilatorja
Preverite ožičenje med močnostno kartico
ventilatorja in krmilno kartico.
Mogoče je treba zamenjati močnostno kartico
ventilatorja.
Mogoče je treba zamenjati krmilno kartico.
OPOZORILO 24, Zun.ventilatorji
Opozorilna funkcija za ventilator je zaščitna funkcija, ki preverja, če ventilator deluje/je montiran. Opozorilo za ventilator lahko izključite v parameter 14-53 Nadzor ventilatorja ([0] Onemogočeno).
V ventilator je vgrajen senzor povratne zveze. Ta alarm se pojavi, če ventilator prejme ukaz za zagon in ni povratne zveze iz senzorja. Ta alarm prikazuje tudi komunikacijsko napako med močnostno kartico in krmilno kartico.
Preverite zapis alarmov (glejte poglavje 5.2 Delovanje lokalnega krmilnega panela LCP) za vrednost poročila, povezano s tem opozorilom.
Če je vrednost poročila 1, je prišlo do napake strojne opreme pri 1 od ventilatorjev. Če je vrednost poročila 11, je prišlo do komunikacijske težave med močnostno kartico in krmilno kartico.
Odpravljanje težav ventilatorja
Ciklično napajajte frekvenčni pretvornik in
preverite, ali se ventilator ob zagonu vklopi za kratek čas.
Preverite, ali ventilator deluje pravilno. Uporabite
skupino parametrov 43-** Unit Readouts (Izpisi enot), da je prikazana hitrost posameznih ventila-
torjev.
Odpravljanje težav močnostne kartice
Preverite ožičenje med močnostno kartico in
krmilno kartico.
Mogoče je treba zamenjati močnostno kartico.
Mogoče je treba zamenjati krmilno kartico.
OPOZORILO 25, Zavorni upor
Med obratovanjem poteka nadzor zavornega upora. Če nastopi kratek stik, je zavorna funkcija onemogočena in pojavi se opozorilo. Frekvenčni pretvornik še deluje, vendar brez zavorne funkcije.
Odpravljanje napak
Izključite napajanje frekvenčnega pretvornika in
zamenjajte zavorni upor (glejte parameter 2-15 Preverjanje zavore).
OPOZORILO/ALARM 26, Preob. zavore
Prenesena moč na zavorni upor se izračuna kot srednja vrednost v zadnjih 120 sekundah delovanja. Izračun temelji na osnovi napetosti DC-povezave in vrednosti zavornega upora, nastavljenega v parameter 2-16 Maks tok AC zavore. Opozorilo je aktivno, če je porabljena zavorna moč večja kot 90 % moči zavornega upora. Če ste v
parameter 2-13 Nadzor moči zaviranja izbrali [2] Napaka/ izklop, se frekvenčni pretvornik izključi, če porabljena
zavorna moč doseže 100 %.
OPOZORILO/ALARM 27, IGBT zavore
Med delovanjem poteka nadzor zavornega tranzistorja in v primeru kratkega stika se zavorna funkcija onemogoči ter pojavi se opozorilo. Frekvenčni pretvornik lahko še deluje, vendar se zaradi kratkostičnosti na zavornem tranzistorju znatna moč prenaša na zavorni upor, čeprav ni več aktiven.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite
napako zavornega upora.
OPOZORILO/ALARM 28, Prever. zavore
Zavorni upor ni priključen ali ne deluje.
Odpravljanje napak
Preverite parameter 2-15 Preverjanje zavore.
7 7
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 27
Vzdrževanje, diagnostika in...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 29, Temp. močn. kar.
Maksimalna temperatura hladilnega telesa je presežena. Napaka temperature se ne ponastavi, dokler temperatura ne pade pod določeno temperaturo hladilnika. Napaka in točke ponastavitve se razlikujejo glede na velikost moči frekvenčnega pretvornika.
Odpravljanje napak
Preverite naslednje pogoje:
Temperatura okolja je previsoka.
Kabli motorja so predolgi.
Nepravilen odmik za pretok zraka nad in pod
frekvenčnim pretvornikom.
Oviran pretok zraka okoli frekvenčnega
pretvornika.
Poškodovan ventilator hladilnega telesa
Umazano hladilno telo.
77
ALARM 30, Izpad faze U
Manjka faza motorja U med frekvenčnim pretvornikom in motorjem.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne izvede kvalicirano osebje, lahko frekvenčni pretvornik povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
Pred nadaljevanjem odklopite napajanje.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo
motorja U.
ALARM 31, Izpad faze V
Manjka faza motorja V med frekvenčnim pretvornikom in motorjem.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne izvede kvalicirano osebje, lahko frekvenčni pretvornik povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
Pred nadaljevanjem odklopite napajanje.
ALARM 32, Izpad faze W
Manjka faza W med frekvenčnim pretvornikom in motorjem.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne izvede kvalicirano osebje, lahko frekvenčni pretvornik povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
Pred nadaljevanjem odklopite napajanje.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo
motorja W.
ALARM 33, Napaka pri vklopu
V kratkem času je bilo preveč vklopov.
Odpravljanje napak
Pustite enoto, da se ohladi na obratovalno
temperaturo.
OPOZORILO/ALARM 34, Napaka vodila
Vodilo na komunikacijski opcijski kartici ne deluje.
OPOZORILO/ALARM 35, Napaka opcije
Sprožen je alarm za opcijo. Alarm je odvisen od opcije. Najbolj verjeten vzrok je zagon ali komunikacijska napaka.
OPOZORILO/ALARM 36, Napaka nap.
To opozorilo/alarm je aktivno samo, če se napajalna napetost frekvenčnega pretvornika izgubi in
parameter 14-10 Napaka omrežja NI nastavljen na [0] Ni funkcije. Preverite varovalke na frekvenčnem pretvorniku in
omrežno napajanje enote.
ALARM 37, Fazna asimetr.
Obstaja tokovna asimetrija med napajalnimi enotami.
ALARM 38, Notranja napaka
Pri notranji napaki se prikaže številka kode, določena v Tabela 7.1.
Odpravljanje napak
Ciklično napajanje.
Preverite ali je dodatek pravilno nameščen.
Preverite, ali je ožičenje zrahljano oziroma ali
manjka.
Obrnite se na dobavitelja ali serviserja Danfoss. Zapišite si številko kode, ki je potrebna pri nadaljnjem diagnosti­ciranju in odpravljanju napak.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo
motorja V.
28 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Številka Besedilo
0 Serijskih vrat ni možno inicializirati. Obrnite se na
dobavitelja Danfoss ali servisni oddelek Danfoss.
256–258 Napajanje podatkov EEPROM je okvarjeno ali
prestaro. Zamenjajte močnostno kartico.
Vzdrževanje, diagnostika in... Navodila za uporabo
Številka Besedilo
512–519 Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss.
783 Vrednost parametra zunaj min./maks. mejnih
vrednosti.
1024–1284 Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss. 1299 Programska oprema v reži A je prestara. 1300 Programska oprema v reži B je prestara. 1302 Programska oprema v reži C1 je prestara. 1315 Izbirna programska oprema v reži A ni podprta oz.
ni dovoljena. 1316 Izbirna programska oprema v reži B ni podprta oz.
ni dovoljena. 1318 Izbirna programska oprema v reži C1 ni podprta
oz. ni dovoljena. 1379–2819 Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss. 1792 Ponastavitev strojne opreme procesorja digitalnih
signalov. 1793 Parametri, povezani z motorjem, niso pravilno
preneseni v procesor digitalnega signala. 1794 Ob zagonu se podatki o moči niso pravilno
prenesli v procesor digitalnega signala. 1795 Procesor digitalnega signala je prejel preveč
neznanih telegramov SPI. Frekvenčni pretvornik AC
uporabi to kodo napake tudi v primeru
nepravilnega zagona MCO-ja. Vzrok za to je lahko
slaba zaščita za EMC ali nepravilna ozemljitev. 1796 Napaka pri kopiranju RAM-a. 1798 Krmilna kartica MK1 uporablja različico programske
opreme 48.3X ali novejšo. Zamenjajte s krmilno
kartico MKII izdaje 8. 2561 Zamenjajte krmilno kartico. 2820 Prekoračitev sklada LCP. 2821 Prekoračitev serijskih vrat. 2822 Prekoračitev USB vrat. 3072–5122 Vrednost parametra je zunaj omejitev. 5123 Opcija v reži A: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice. 5124 Opcija v reži B: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice. 5125 Opcija v reži C0: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice. 5126 Opcija v reži C1: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice. 5376–6231 Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss.
Tabela 7.1 Kode notranjih napak
ALARM 39, Senzor hl. tel.
Ni povratne zveze iz temperaturnega senzorja hladilnega rebra.
Signal iz termalnega senzorja IGBT ni na voljo na močnostni kartici. Težava je lahko na močnostni kartici, na kartici vrat frekvenčnega pretvornika ali na tračnem kablu med napajalno kartico in kartico vrat frekvenčnega pretvornika.
OPOZORILO 40, Preobr. T27
Preverite obremenitev, priključeno na sponko 27, ali odstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite
parameter 5-00 Digitalni vhod/izhod način in parameter 5-01 Sponka 27 Način.
OPOZORILO 41, Preobr. T29
Preverite obremenitev, priključeno na sponko 29, ali odstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite tudi
parameter 5-00 Digitalni vhod/izhod način in parameter 5-02 Sponka 29 Način.
OPOZORILO 42, Preobr. X30/6-7
Za sponko X30/6, preverite obremenitev, priključeno na sponko X30/6, ali odstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite tudi parameter 5-32 Spon X30/6 Dig izh (MCB 101)
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Za sponko X30/7, preverite obremenitev, priključeno na sponko X30/7, ali odstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite parameter 5-33 Spon X30/7 Dig izh (MCB 101)
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Zun. napajanje (opc)
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je nameščena brez zunanje 24 V DC. Bodisi povežite zun. napajanje 24 V DC ali določite, da se preko parameter 14-80 Opcija z zunanjim napajanjem 24 V DC, [0] Ne. uporablja zunanje napajanje. Sprememba v parameter 14-80 Opcija z zunanjim napajanjem 24 V DC zahteva napajalni krog.
ALARM 45, Napaka ozem. 2
Napaka ozemljitve.
Odpravljanje napak
Preverite pravilni zemeljski stik (ozemljitev) in
morebitne zrahljane povezave.
Preverite pravilno velikost žic.
Preverite morebitne kratke stike in uhajanje toka
iz motornih kablov.
ALARM 46, Nap. moč. kart.
Napajanje na močnostni kartici je izven obsega. Razlog za to je lahko tudi okvarjen ventilator hladilnega rebra.
Na močnostni kartici so trije napajalniki, ki jih ustvarja napajalnik s preklopnim načinom (SMPS):
24 V.
5 V.
±18 V.
Pri napajanju z VLT® 24 V DC Supply MCB 107, je nadzorovano samo 24 V in 5 V napajanje. Pri napajanju s
7 7
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 29
Vzdrževanje, diagnostika in...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
trifaznega omrežnega napajanja se nadzorujejo vsa tri napajanja.
Odpravljanje napak
Preverite, ali je močnostna kartica okvarjena.
Preverite, ali je krmilna kartica okvarjena.
Preverite, ali je opcijski modul okvarjen.
Pri uporabi 24 V DC napajanja preverite ustrezno
napajalno napetost.
Preverite, ali je okvarjeno hladilno rebro.
OPOZORILO 47, 24 V prenizko
Napajanje na močnostni kartici je izven obsega.
Na močnostni kartici so trije napajalniki, ki jih ustvarja napajalnik s preklopnim načinom (SMPS):
24 V.
5 V.
77
Odpravljanje napak
OPOZORILO 48, 1,8 V prenizko
1,8 V DC napajanje krmilne kartice je zunaj dopustne omejitve. Napajanje se meri na krmilni kartici.
Odpravljanje napak
OPOZORILO 49, Omej. hitrosti
Opozorilo je prikazano takrat, ko je hitrost zunaj območja, določenega v parameter 4-11 Hitrost motorja - spodnja meja
[o/min] in parameter 4-13 Hitrost motorja - zgornja meja [o/ min]. Ko je hitrost pod mejo, določeno v možnosti parameter 1-86 Nap.majh.hitr. [vrt./min] (razen ob zagonu ali
zaustavitvi), frekvenčni pretvornik javi napako.
ALARM 50, Kalibracija AMA neuspešna
Obrnite se na dobavitelja Danfoss ali servisni oddelek Danfoss.
ALARM 51, AMA check U
Nastavitve napetosti motorja, toka motorja in moči motorja so verjetno napačne.
Odpravljanje napak
ALARM 52, AMA low I
Tok motorja je prenizek.
Odpravljanje napak
ALARM 53, AMA prev. mot.
Motor je prevelik za izvajanje AMA.
ALARM 54, AMA prem. mot.
Motor je premajhen za izvajanje AMA.
±18 V.
Preverite, ali je močnostna kartica okvarjena.
Preverite, ali je krmilna kartica okvarjena.
Če uporabljate opcijsko kartico, preverite, ali je
prisotna previsoka napetost.
and I
nom
Preverite nastavitve parametrov 1-20 do 1-25.
nom
Preverite nastavitve v parameter 1-24 Tok motorja.
nom
ALARM 55, AMA obs.param.
Vrednosti parametrov motorja so izven sprejemljivega območja.
ALARM 56, AMA motnja
AMA je ročno prekinjen.
ALARM 57, AMA notranje
Poskusite ponovno zagnati AMA. Večkratni ponovni zagoni lahko prekomerno segrejejo motor.
ALARM 58, AMA notranje
Obrnite se na dobavitelja Danfoss.
OPOZORILO 59, Omejitev toka
Tok je višji od vrednosti v parameter 4-18 Omejitev toka. Preverite, ali so podatki motorja v parametrih od 1-20 do 1-25 nastavljeni pravilno. Po potrebi povečajte omejitev toka. Zagotovite, da lahko pri višji omejitvi sistem varno deluje.
OPOZORILO 60, Zun. varn. izklop
Digitalni vhodni signal opozarja na zunanjo okvaro frekvenčnega pretvornika. Zunanji varni izklop je oddal ukaz za napako frekvenčnega pretvornika.
Odpravljanje napak
Odpravite pogoj zunanje napake.
Za nadaljevanje z običajnim delovanjem
priključite 24 V DC na sponko, programirano za zunanji varni izklop.
Ponastavite frekvenčni pretvornik.
OPOZORILO/ALARM 61, Napaka sledenja
Napaka med izračunano hitrostjo in meritvijo hitrosti iz naprave za povratno zvezo.
Odpravljanje napak
Preverite nastavitve za opozorilo/alarm/
onemogočanje v parameter 4-30 Funkcija pogr.povratne zveze motorja.
Nastavite tolerančno napako v
parameter 4-31 Napaka hitrosti povr. zveze motorja.
Nastavite tolerančni čas izgube povratne zveze v
parameter 4-32 Timeout pogreška povr. zveze.
OPOZORILO 62, Meja izh. frekv.
Če doseže izhodna frekvenca vrednost, nastavljeno pod parameter 4-19 Maks. Izhodna frekvenca, izda frekvenčni pretvornik opozorilo. Opozorilo izgine, ko izhod pade pod največjo mejo. Če frekvenčni pretvornik ne more omejiti frekvence, sproži napako in izda alarm. Slednje se lahko zgodi v ux načinu če izgubi frekvenčni pretvornik nadzor nad motorjem.
Odpravljanje napak
Preverite aplikacijo za morebitne vzroke.
Zvišajte mejo izhodne frekvence. Zagotovite, da
lahko sistem varno deluje pri višji izhodni frekvenci.
30 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Vzdrževanje, diagnostika in... Navodila za uporabo
ALARM 63, Meh. zav./niz.
Dejanski tok motorja ni presegel toka sprostitve zavore v časovnem okvirju zakasnitve zagona.
OPOZORILO 64, Omej. napetosti
Kombinacija obremenitve in hitrosti zahteva višjo napetost motorja, kot je dejanska napetost DC tokokroga.
OPOZORILO/ALARM 65, Temp.krm.kart.
Temperatura izklopa krmilne kartice je 85 °C (185 °F).
Odpravljanje napak
Preverite, ali je delovna temperatura okolja
znotraj omejitev.
Preverite, ali so ltri zamašeni.
Preverite delovanje ventilatorja.
Preverite krmilno kartico.
OPOZORILO 66, Nizka temp.
Frekvenčni pretvornik je prehladen za delovanje. To opozorilo temelji na temperaturnem senzorju v modulu IGBT. Povečajte temperaturo v okolici enote. Prav tako lahko frekvenčni pretvornik oskrbite z malo količino toka, kadar se motor zaustavi z uporabo nastavitve
parameter 2-00 DC držal./zagrev. tok pri 5 % in parameter 1-80 Funkcija ob ustavitvi.
ALARM 67, Sprem. opcije
Od zadnjega izklopa ste dodali ali odstranili eno ali več opcij. Preverite, ali je bila konguracija namerno spremenjena in enoto ponastavite.
ALARM 68, Varna ustavitev
Aktivirana je funkcija Safe Torque O (STO). Če se želite vrniti v normalno delovanje, priključite 24 V DC na sponko 37 in nato pošljite ponastavitveni signal (preko vodila, digitalnega I/O ali s pritiskom tipke [Reset]).
ALARM 69, Temp. močn. kar.
Temperaturni senzor na močnostni kartici je ali prevroč ali prehladen.
Odpravljanje napak
Preverite, ali je delovna temperatura okolja
znotraj omejitev.
Preverite, ali so ltri zamašeni.
Preverite obratovanje ventilatorja.
Preverite močnostno kartico.
ALARM 70, Nevelj. konf. FC
Krmilna in močnostna kartica sta nezdružljivi. Dobavitelju Danfoss sporočite kodo tipa enote z napisne ploščice in številke delov kartic, da preveri združljivost.
ALARM 71, PTC 1 Var.ust.
Funkcija STO je bila vključena preko VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (prevroč motor). Normalno obratovanje se lahko ponovno vzpostavi, ko MCB 112 ponovno pošlje 24 V DC v sponko 37 (ko temperatura motorja doseže sprejemljivo raven) in ko je izključen digitalni vhod iz MCB
112. Ko se to zgodi, morate poslati signal za ponastavitev (preko vodila, digitalnega I/O ali s pritiskom tipke [Reset]).
ALARM 72, Nevarna napaka
STO z zaklenjeno napako. Prišlo je do nepričakovane kombinacije ukazov za STO:
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 omogoča
X44/10, vendar STO ni omogočena.
MCB 112 je edina naprava, ki uporablja funkcijo
STO (določeno skozi izbiro [4] PTC 1 Alarm ali [5] PTC 1 Opozorilo v parameter 5-19 Sponka 37 varna ustavitev), STO je aktivirana in X44/10 ni
aktivirana.
OPOZORILO 73, Var. ust. av. pon. st.
Funkcija STO je aktivirana. Pri omogočenem samodejnem ponovnem zagonu lahko zaženete motor, ko je napaka odpravljena.
ALARM 74, PTC Thermistor (PTC termistor)
Alarm povezan z VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC ne deluje.
ALARM 75, Illegal
Ne zapišite vrednosti parametra med delovanjem motorja. Zaustavite motor, preden zapišete prol MCO za parameter 8-10 Prol krmilne besede.
OPOZORILO 77, Način zmanjšane moči
Frekvenčni pretvornik deluje v načinu zmanjšane moči (manj kot dovoljeno število razdelkov inverterja). To opozorilo je ustvarjeno ob napajalnem krogu, ko bo frekvenčni pretvornik pripravljen za delovanje z manj inverterji in bo ostal vklopljen.
ALARM 78, Tracking error (Napaka sledenja)
Razlika med vrednostjo nastavljene točke in dejanska vrednost preseže vrednost v parameter 4-35 Napaka sledenja.
Odpravljanje napak
Onemogočite funkcijo ali izberite alarm/opozorilo
v parameter 4-34 Funkcija napaka sledenja.
Preglejte mehaniko obremenitve in motorja.
Preverite povratne zveze med kodirnikom motorja in frekvenčnim pretvornikom.
V parameter 4-30 Funkcija pogr.povratne zveze
motorja izberite funkcijo povratne zveze motorja.
V parameter 4-35 Napaka sledenja in
parameter 4-37 Napaka sledenja sprem. hitr.
nastavite pas napake sledenja.
ALARM 79, Nevelj. kong. PS
Kartica za skaliranje ima nepravilno številko dela ali ni nameščena. Priključka MK102 na močnostni kartici ni bilo mogoče namestiti.
ALARM 80, Inicializiran
Nastavitve parametra so po ročni ponastavitvi inicializirane na tovarniške nastavitve. Alarm prekinete tako, da ponastavite enoto.
ALARM 81, CSIV corrupt
Datoteka CSIV ima sintaktične napake.
prole sel. (Neveljavna izbira prola)
7 7
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 31
Vzdrževanje, diagnostika in...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 82, CSIV parameter error
CSIV ni uspel zagnati parametra.
ALARM 83, Illegal option combination (Neveljavna kombinacija možnosti)
Nameščene opcije niso združljive.
ALARM 84, No safety option (Brez varnost. možnosti)
Varnostna opcija je bila odstranjena brez splošnega reseta. Ponovno povežite varnostno opcijo.
ALARM 88, Option detection (Zaznavanje opcije)
Zaznana je bila sprememba v razporeditvi opcij.
Parameter 14-89 Option Detection je nastavljeno na [0] Protect Option Cong. (Zamrznjena konguracija) in
razpored opcij je bil spremenjen.
Za uveljavitev spremembe v
parameter 14-89 Option Detection omogočite spremembe razporeditve opcij.
Prav tako lahko obnovite pravilno konguracijo
77
opcij.
OPOZORILO 89, Mechanical brake sliding (Drsenje mehanske zavore)
Kontrola dvigovanja zavore zazna hitrost motorja večjo od 10 vrt./min.
ALARM 90, Kont. pov. zveze
Preverite povezavo do enkoderja/možnosti resolverja in če je potrebno, zamenjajte VLT® Encoder Input MCB 102 ali VLT® Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, AI54 nap. nast.
Stikalo S202 nastavite na OFF (IZKLJUČENO) (napetostni vhod), ko priključite tipalo KTY na analogno vhodno sponko 54.
ALARM 99, Zakl. rotor
Rotor je blokiran.
OPOZORILO/ALARM 104, Mixing fan fault (Okvara mešalnega ventilatorja)
Ventilator ne deluje. Nadzor ventilatorja preveri, ali se ventilator ob vklopu oz. ko je vklopljen vrti. Mešalni ventilator lahko kongurirate kot opozorilo ali alarm za napako v parameter 14-53 Nadzor ventilatorja.
Odpravljanje napak
Odklopite in ponovno priklopite frekvenčni
pretvornik na napajanje, da ugotovite, ali se opozorilo/alarm ponovno pojavi.
OPOZORILO/ALARM 122, Mot. rotat. unexp. (Nepr. rotac. mot.)
Frekvenčni pretvornik izvaja funkcijo, ki zahteva, da je motor v mirovanju, npr. DC držanje za PM motorje.
OPOZORILO 163, ATEX ETR cur.lim.warning
Frekvenčni pretvornik je deloval nad karakteristično krivuljo več kot 50 s. Opozorilo je sproženo pri 83 % in deakti­virano pri 65 % dovoljene termične preobremenitve.
ALARM 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
Delovanje nad karakteristično krivuljo več kot 60 s v obdobju 600 s sproži alarm in frekvenčni pretvornik javi napako.
OPOZORILO 165, ATEX ETR freq.lim.warning
Frekvenčni pretvornik deluje več kot 50 s pod dovoljeno minimalno frekvenco (parameter 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARM 166, ATEX ETR freq.lim.alarm
Frekvenčni pretvornik je deloval več kot 60 s (v obdobju 600 s) pod dovoljeno minimalno frekvenco (parameter 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
OPOZORILO 250, Nov rezer. del
Komponenta frekvenčnega pretvornika je bila zamenjana.
Odpravljanje napak
Ponastavite sistem frekvenčnega pretvornika za
normalno delovanje.
OPOZORILO 251, Nova tipska koda
Močnostna kartica ali druge komponente so bile zamenjane in tipska koda je spremenjena.
32 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
8 Tehnični podatki
8.1 Električni podatki
8.1.1 Omrežna napetost 200–240 V
Označba vrste PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)], visoka preobremenitev Stopnja zaščite ohišja IP20 (samo FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 A1 – Stopnja zaščite ohišja IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Stopnja zaščite ohišja IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Izhodni tok
Neprekinjajoči (200–240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Prekinjajoči (200–240 V) [A] 2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7 Neprekinjajoči kVA (208 V) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (200–240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Prekinjajoči (200–240 V) [A] 2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0
Dodatni tehnični podatki
Največji presek kabla zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla [mm2] ([AWG] Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
2),5)
za omrežje, motor,
2)5)
za odklop
3)
4)
0,25
(0,34)
21 29 42 54 63 82 116 155 185
0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
0,37 (0,5)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
4, 4, 4 (12,12,12)
(najmanj 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
1,5
(2,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
(5,0)
3,7
8 8
Tabela 8.1 Omrežno napajanje 200–240 V, PK25–P3K7
Označba vrste P5K5 P7K5 P11K
Visoka/običajna preobremenitev Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] 5,5 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10) 11 (15) 11 (15) 15 (20) Stopnja zaščite ohišja IP20 B3 B3 B4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2
Izhodni tok
Neprekinjajoči (200–240 V) [A] 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (200–240 V) [A] 38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3 Neprekinjajoči kVA (208 V) [kVA] 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (200–240 V) [A] 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 54,0 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (200–240 V) [A] 35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4
Dodatni tehnični podatki
IP20 najv. presek kabla bremena [mm2] ([AWG])
IP21 najv. presek kabla bremena [mm2] ([AWG])
IP21 maks. presek kabla
Največji presek kabla
Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
4)
2)5)
2)5)
2)5)
1)
za omrežje, zavoro, motor in delitev
za omrežje, zavoro, motor in delitev
2)5)
za motor [mm2] ([AWG])
za odklop [mm2] ([AWG]
3)
HO NO HO NO HO NO
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-)
16,10,16 (6, 8, 6) 16,10,16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,25,25 (2, 4, 4)
16,10,10 (6, 8, 8)
239 310 371 514 463 602
0,96 0,96 0,96
Tabela 8.2 Omrežno napajanje 200–240 V, P5K5–P11K
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 33
Tehnični podatki
Označba vrste P15K P18K P22K P30K P37K
Visoka/običajna preobremenitev
Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)]
Stopnja zaščite ohišja IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Izhodni tok
Neprekinjajoči (200–240 V) [A] 59,4 74,8 74,8 88,0 88,0 115 115 143 143 170 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (200–240 V) [A] Neprekinjajoči kVA (208 V) [kVA] 21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (200–240 V) [A] 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 104 104 130 130 154 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (200–240 V) [A]
Dodatni tehnični podatki
IP20 najv. presek kabla5) za omrežje, zavoro, motor in delitev bremena [mm2] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5) za motor [mm2] ([AWG])
88
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5) za zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla
Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu
3)
[W]
Učinkovitost
2)5)
4)
1)
za odklop [mm2] ([AWG]
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
15
18,5
(20)
89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187
81,0 74,8 102 88,0 120 114 156 143 195 169
624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636
(25)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
18,5 (25)22(30)22(30)30(40)30(40)37(50)37(50)45(60)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
50, 35, 35 (1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
Tabela 8.3 Omrežno napajanje 200–240 V, P15K–P37K
34 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
8.1.2 Omrežna napetost 380–500 V
Označba vrste PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)], visoka preobremenitev Stopnja zaščite ohišja IP20 (samo FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 – Stopnja zaščite ohišja IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Stopnja zaščite ohišja IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Izhodni tok pri visoki preobremenitvi 160 % za 1 minuto
Izhodna moč gredi [kW/(KM)] 0,37
Neprekinjajoči (380–440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Prekinjajoči (380–440 V) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6 Neprekinjajoči (441–500 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Prekinjajoči (441–500 V) [A] 1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2 Neprekinjajoči kVA (400 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11 Neprekinjajoči kVA (460 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (380–440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Prekinjajoči (380–440 V) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23 Neprekinjajoči (441–500 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13 Prekinjajoči (441–500 V) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8
Dodatni tehnični podatki
2)5)
za odklop
2)5)
za omrežje,
2)5)
za omrežje,
IP20, IP21 maks. presek kabla motor, zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
IP55, IP66 maks. presek kabla motor, zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla [mm2] ([AWG] Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
3)
4)
0,37
(0,5)
(0,5)
35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
0,55
(0,75)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
(1,5)
(2,0)
1,1
(2,0)
4, 4, 4 (12,12,12)
(najmanj 0,2 (24))
4, 4, 4 (12,12,12)
6, 4, 4 (10,12,12)
1,5
1,5
2,2
(3,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
3,0
(4,0)
4,0
(5,0)
4,0
(5,0)
5,5
(7,5)
5,5
(7,5)
7,5
(10)
7,5
(10)
8 8
Tabela 8.4 Omrežna napetost 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), PK37–P7K5
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 35
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Označba vrste P11K P15K P18K P22K
Visoka/običajna preobremenitev
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) Stopnja zaščite ohišja IP20 B3 B3 B4 B4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2
Izhodni tok
Neprekinjajoči (380–440 V) [A] 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (380–440 V) [A]
38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1
Neprekinjajoči (441–500 V) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (441–500 V) [A]
33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2
Neprekinjajoči kVA (400 V) [kVA] 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3 Neprekinjajoči kVA (460 V) [kVA] 21,5 27,1 31,9 41,4
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (380–440 V) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (380–440 V) [A]
35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
Neprekinjajoči (441–500 V) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47 Prekinjajoči (60 s preobremenitev)
88
(441–500 V) [A]
30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
Dodatni tehnični podatki
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla omrežje, zavoro in delitev bremena
2)5)
za
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) [mm2] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla motor [mm2] ([AWG])
IP20 najv. presek kabla
2)5)
za omrežje, zavoro, motor in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla
2)5)
za odklop [mm2] ([AWG] Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
3)
4)
2)5)
za
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291 392 379 465 444 525 547 739
0,98 0,98 0,98 0,98
Tabela 8.5 Omrežno napajanje 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), P11K–P22K
36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
Označba vrste P30K P37K P45K P55K P75K
1)
Visoka/običajna preobremenitev Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] Stopnja zaščite ohišja IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55, IP66
Izhodni tok
Neprekinjajoči (380–440 V) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (380–440 V) [A] Neprekinjajoči (441–500 V) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (441–500 V) [A] Neprekinjajoči kVA (400 V) [kVA] 42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123 Neprekinjajoči kVA (460 V) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (380–440 V) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (380–440 V) [A] Neprekinjajoči (441–500 V) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (441–500 V) [A]
Dodatni tehnični podatki
IP20 maks. presek kabla5) za omrežje in motor [mm2] ([AWG])
IP20 najv. presek kabla5) za zavoro in delitev bremena [mm2)] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5) za motor [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5) za zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Najv. presek kabla omrežja [mm2] ([AWG])
Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
2)5)
za odklop
4)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
30 (40) 37 (50) 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125)
C1 C1 C1 C2 C2
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474
3)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
8 8
Tabela 8.6 Omrežno napajanje 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), P30K–P75K
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 37
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.1.3 Omrežno napajanje 525–600 V (samo FC 302)
Označba vrste PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3 (4,0) 4 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Stopnja zaščite ohišja IP20, IP21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 Stopnja zaščite ohišja IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Izhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 Prekinjajoči (525–550 V) [A] 2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4 Neprekinjajoči (551–600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Prekinjajoči (551–600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Neprekinjajoči kVA (525 V) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 Neprekinjajoči kVA (575 V) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (525–600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 Prekinjajoči (525–600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6
Dodatni tehnični podatki
Največji presek kabla zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla
88
Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu
3)
[W]
Učinkovitost
2),5)
za omrežje, motor,
2)5)
za odklop [mm2] ([AWG]
35 50 65 92 122 145 195 261
4)
0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
4, 4, 4 (12,12,12)
(najmanj 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
Tabela 8.7 Omrežno napajanje 525–600 V (samo FC 302), PK75–P7K5
38 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
Označba vrste P11K P15K P18K P22K P30K
Velika/normalna obremenitev
1)
Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) 30 (40) 37 (50) Stopnja zaščite ohišja IP20 B3 B3 B4 B4 B4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2 C1
Izhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54 Prekinjajoči (525–550 V) [A] 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59 Neprekinjajoči (551–600 V) [A] 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52 Prekinjajoči (551–600 V) [A] 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57 Neprekinjajoči kVA (550 V) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4 Neprekinjajoči kVA (575 V) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči pri 550 V [A] 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49 Prekinjajoči pri 550 V [A] 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54 Neprekinjajoči pri 575 V [A] 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47 Prekinjajoči pri 575 V [A] 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52
Dodatni tehnični podatki
IP20 najv. presek kabla
2)5)
za omrežje, zavoro, motor in delitev bremena [mm2] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla za omrežje, zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla za motor [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla
2)5)
za odklop [mm2] ([AWG] Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
4)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
2)5)
16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)
2)5)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
220 300 300 370 370 440 440 600 600 740
3)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
50, 35, 35
(1, 2, 2)
8 8
Tabela 8.8 Omrežno napajanje 525–600 V (samo FC 302), P11K–P30K
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 39
Tehnični podatki
Označba vrste P37K P45K P55K P75K
Velika/normalna obremenitev Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Stopnja zaščite ohišja IP20 C3 C3 C3 C4 C4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Izhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137 Prekinjajoči (525–550 V) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151 Neprekinjajoči (551–600 V) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131 Prekinjajoči (551–600 V) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144 Neprekinjajoči kVA (550 V) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5 Neprekinjajoči kVA (575 V) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči pri 550 V [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3 Prekinjajoči pri 550 V [A] 74 65 89 87 118 105 143 137 Neprekinjajoči pri 575 V [A] 47 56 56 75 75 91 91 119 Prekinjajoči pri 575 V [A] 70 62 85 83 113 100 137 131
Dodatni tehnični podatki
IP20 maks. presek kabla5) za omrežje in motor [mm2] ([AWG])
88
IP20 najv. presek kabla5) za zavoro in delitev bremena [mm2)] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5) za motor [mm2] ([AWG])
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5) za zavoro in delitev bremena [mm2] ([AWG])
Najv. presek kabla
Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
2)5)
4)
1)
za odklop omrežja [mm2] ([AWG])
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
3)
740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Tabela 8.9 Omrežno napajanje 525–600 V P37K–P75K (samo FC 302), P37K–P75K
Za izbor varovalk glejte poglavje 8.7 Varovalke in odklopniki.
1) Visoka preobremenitev = 150 % ali 160 % navora za 60 s. Normalna preobremenitev = 110 % navora za 60 s.
2) Tri vrednosti za maksimalni presek kabla veljajo za enojni kabel,
3) Velja za dimenzioniranje hlajenja frekvenčnega pretvornika. Če je preklopna frekvenca višja od privzetih nastavitev, se lahko izgube moči povečajo. Vključena je poraba energije LCP-ja in običajne krmilne kartice. Za podatke o izgubi moči v skladu z EN 50598-2 glejte
drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Učinkovitost, izmerjena pri nazivnem toku. Za energetsko učinkovitost glejte poglavje 8.4 Pogoji okolja. Za izgube pri delni obremenitvi glejte drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Presek kabla velja za bakrene kable.
eksibilni kabel in kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki.
40 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
8.1.4 Omrežno napajanje 525–690 V (samo FC 302)
Označba vrste P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Visoka/običajna preobremenitev Tipična izhodna moč gredi [kW/(KM)] 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Stopnja zaščite ohišja IP20 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Izhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Prekinjajoči (525–550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Neprekinjajoči (551–690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10,0 Prekinjajoči (551–690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12,0 16,0 Neprekinjajoči kVA 525 V 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10,0 Neprekinjajoči kVA 690 V 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12,0
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,1 9,9 Prekinjajoči (525–550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,0 8,8 12,9 15,8 Neprekinjajoči (551–690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Prekinjajoči (551–690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Dodatni tehnični podatki
Največji presek kabla delitev bremena [mm2] ([AWG])
Največji presek kabla
Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu (W)
Učinkovitost
2),5)
2)5)
4)
1)
za omrežje, motor, zavoro in
za odklop [mm2] ([AWG]
HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO
4, 4, 4 (12, 12, 12) (najmanj 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
3)
44 60 88 120 160 220 300
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabela 8.10 A3 Ohišje, omrežno napajanje 525–690 V IP20/zaščiteno ohišje, P1K1–P7K5
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 41
Tehnični podatki
Označba vrste P11K P15K P18K P22K
Visoka/običajna preobremenitev Tipična izhodna moč gredi 550 V [kW/(KM)] 7,5
Tipična izhodna moč gredi 690 V [kW/(KM)] 11
Stopnja zaščite ohišja IP20 B4 B4 B4 B4 Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55 B2 B2 B2 B2
Izhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 14,0 19,0 19,0 23,0 23,0 28,0 28,0 36,0 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (525–550 V) [A] 22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6 Neprekinjajoči (551–690 V) [A] 13,0 18,0 18,0 22,0 22,0 27,0 27,0 34,0 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (551–690 V) [A] 20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4 Neprekinjajoči kVA (pri 550 V) [kVA] 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 Neprekinjajoči kVA (pri 690 V) [kVA] 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (pri 550 V) [A] 15,0 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (pri 550 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6 Neprekinjajoči (pri 690 V) [A] 14,5 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (pri 690 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6
88
Dodatni tehnični podatki
Maks. presek kabla bremena in zavoro [mm2] ([AWG])
Najv. presek kabla [mm2] ([AWG]) Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu
3)
(W)
Učinkovitost
2)5)
2)5)
4)
za omrežje/motor, delitev
za odklop omrežja
1)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO
11
(10)
(15)
150 220 220 300 300 370 370 440
(15)
15
(20)
0,98 0,98 0,98 0,98
11
(15)
15
(20)
15
(20)
18,5
(25)
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
15 (20) 18,5 (25)
18,5
(25)
22
(30)
18,5 (25)
22
(30)
22
(30)
30
(40)
Tabela 8.11 B2/B4 ohišje, omrežno napajanje 525–690 V IP20/IP21/IP55 - ohišje/NEMA 1/NEMA 12 (samo FC 302), P11K–P22K
42 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
Označba vrste P30K P37K P45K P55K P75K
Visoka/običajna preobremenitev Tipična izhodna moč gredi 550 V [kW/(KM)] Tipična izhodna moč gredi 690 V [kW/(KM)] Stopnja zaščite ohišja IP20 B4 C3 C3 D3h D3h Stopnja zaščite ohišja IP21, IP55 C2 C2 C2 C2 C2
Izhodni tok
Neprekinjajoči (525–550 V) [A] 36,0 43,0 43,0 54,0 54,0 65,0 65,0 87,0 87,0 105 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (525–550 V) [A] 54,0 47,3 64,5 59,4 81,0 71,5 97,5 95,7 130,5 115,5 Neprekinjajoči (551–690 V) [A] 34,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 62,0 83,0 83,0 100 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (551–690 V) [A] 51,0 45,1 61,5 57,2 78,0 68,2 93,0 91,3 124,5 110 Neprekinjajoči kVA (pri 550 V) [kVA] 34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 Neprekinjajoči kVA (pri 690 V) [kVA] 40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5
Največji vhodni tok
Neprekinjajoči (pri 550 V) [A] 36,0 49,0 49,0 59,0 59,0 71,0 71,0 87,0 87,0 99,0 Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (pri 550 V) [A] 54,0 53,9 72,0 64,9 87,0 78,1 105,0 95,7 129 108,9 Neprekinjajoči (pri 690 V) [A] 36,0 48,0 48,0 58,0 58,0 70,0 70,0 86,0 – Prekinjajoči (60 s preobremenitev) (pri 690 V) [A] 54,0 52,8 72,0 63,8 87,0 77,0 105 94,6
Dodatni tehnični podatki
Maks. presek kabla5) za omrežje in motor [mm2] ([AWG])
Maks. presek kabla5) za delitev bremena in zavoro [mm2] ([AWG])
Najv. presek kabla [mm2] ([AWG]) Ocena izgube moči pri nazivnem maks. bremenu [W]
Učinkovitost
2)5)
4)
za odklop omrežja
1)
3)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
22
(30)30(40)30(40)37(50)
30
(40)37(50)37(50)45(60)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
600 740 740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
37
(50)
45
(60)
150 (300 MCM)
45
(60)45(60)
55
(75)55(75)75(100)75(100)90(125)
95 (3/0)
55
(75)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
55
(75)75(100)
8 8
Tabela 8.12 B4, C2, C3 ohišje, omrežno napajanje 525–690 V IP20/IP21/IP55 – ohišje/NEMA 1/NEMA 12 (samo FC 302), P30K–P75K
Za izbor varovalk glejte poglavje 8.7 Varovalke in odklopniki.
1) Visoka preobremenitev = 150 % ali 160 % navora za 60 s. Normalna preobremenitev = 110 % navora za 60 s.
2) Tri vrednosti za maksimalni presek kabla veljajo za enojni kabel, eksibilni kabel in kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki.
3) Velja za dimenzioniranje hlajenja frekvenčnega pretvornika. Če je preklopna frekvenca višja od privzetih nastavitev, se lahko izgube moči povečajo. Vključena je poraba energije LCP-ja in običajne krmilne kartice. Za podatke o izgubi moči v skladu z EN 50598-2 glejte
drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Učinkovitost, izmerjena pri nazivnem toku. Za energetsko učinkovitost glejte poglavje 8.4 Pogoji okolja. Za izgube pri delni obremenitvi glejte drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Presek kabla velja za bakrene kable.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 43
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.2 Napajalno omrežje
Napajalno omrežje Napajalne sponke (6-pulzne) L1, L2, L3 Napajalne sponke (12-pulzne) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Napajalna napetost 200–240 V ±10 % Napajalna napetost FC 301: 380–480 V/FC 302: 380–500 V ±10 % Napajalna napetost FC 302: 525–600 V ±10 % Napajalna napetost FC 302: 525–690 V ±10 %
Nizka omrežna napetost/izpad omrežja: Med nizko omrežno napetostjo ali izpadom omrežja frekvenčni pretvornik deluje, dokler napetost DC-povezave ne pade pod minimalno stopnjo zaustavitve, ki je običajno do 15 % pod najnižjo ocenjeno napajalno napetostjo frekvenčnega pretvornika. Pri napajalni napetosti, ki je nižja od 10 % pod nazivno napajalno napetostjo frekvenčnega pretvornika, ni moč pričakovati polne zmogljivosti pri zagonu in med delovanjem.
Frekvenca napajanja 50/60 Hz ±5 % Maksimalno začasno neravnovesje med omrežnimi fazami 3,0 % nazivne napajalne napetosti Dejanski faktor moči (λ) 0,9 nominalno pri nazivni obremenitvi Faktor moči pomika (cos ϕ) Blizu enote (>0,98) Vklop vhodnega napajanja L1, L2, L3 (zagoni) 7,5 kW (10 KM) Največ dvakrat na minuto. Vklop vhodnega napajanja L1, L2, L3 (zagoni) 11–75 kW (15–101 KM) Največ enkrat na minuto.
88
Vklop vhodnega napajanja L1, L2, L3 (zagoni) 90 kW (121 KM) Največ enkrat na 2 minuti. Okolje v skladu s standardom EN60664-1 Kategorija previsoke napetosti III/stopnja onesnaževanja 2
Enota je primerna za uporabo na tokokrogu, ki lahko zagotovi ne več kot 100.000 RMS amperov simetrično, največ 240/500/600/690 V.
Izhod motorja in podatki motorja
8.3
Izhod motorja (U, V, W) Izhodna napetost 0–100 % napajalne napetosti Izhodna frekvenca 0–590 Hz Izhodna frekvenca v načinu Flux 0–300 Hz Preklop na izhod Neomejeno Časi pospeševanja/zaustavljanja 0,01–3600 s
1) Odvisno od napetosti in moči.
Karakteristika navora Zagonski navor (konstantni navor) Maksimalno 160 % za 60 s1) enkrat na 10 minut Zagonski navor/navor preobremenitve (spremenljiv navor) Maksimalno 110 % za 0,5 s1) enkrat na 10 minut Čas dviga navora v načinu Flux (za 5 kHz fsw) 1 ms Čas dviga navora v načinu VVC+ (brez fsw) 10 ms
1) Odstotek se nanaša na nominalni navor.
1)
44 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
8.4 Pogoji okolja
Okolje Ohišje IP 20/Ohišje, IP21/Tip 1, IP55/Tip 12, IP66/Tip 4X Vibracijski test 1,0 g Maksimum THD Najv. relativna vlažnost 5–93 % (IEC 721-3-3; razred 3K3 (brez kondenzacije) med obratovanjem Agresivno okolje (IEC 60068-2-43), test H2S Razred Kd Temperatura okolja Minimalna temperatura okolja med obratovanjem s polno zmogljivostjo 0 °C (32 °F) Minimalna temperatura okolja med obratovanjem z zmanjšano zmogljivostjo -10 °C (14 °F) Temperatura med skladiščenjem/prevozom Od -25 do +65/70 °C (od -13 do +149/158 °F) Maksimalna nadmorska višina brez zmanjšanja zmogljivosti EMC standardi, emisije EN 61800-3 EMC standardi, odpornost EN 61800-3 Razred energetske učinkovitosti
1) Posebne pogoje najdete v navodilih za projektiranje za:
2) Določeno v skladu z EN 50598-2 pri:
v
1)
2)
Zmanjšanje zmogljivosti pri visokih temperaturah okolja.
Zmanjšanje zmogljivosti na visoki nadmorski višini.
Nazivna obremenitev
90 % nazivne frekvence.
Tovarniška nastavitev preklopne frekvence.
Tovarniška nastavitev vzorca preklapljanja.
Maksimum 50 °C (122 °F) (24-urno povprečje maksimum 45 °C (113 °F))
1)
1000 m (3280 ft)
10%
IE2
8 8
Specikacije kabla
8.5
Dolžine in preseki za krmilne kable Maksimalna dolžina kabla motorja, oklopljen FC 301: 50 m (164 ft)/FC 302: 150 m (492 ft) Maksimalna dolžina kabla motorja, neoklopljen FC 301: 75 m (246 ft)/FC 302: 300 m (984 ft) Maksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko/trdo žico brez kabelskih zaključkov 1,5 mm2/16 AWG Maksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki 1 mm2/18 AWG Maksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki z obročkom 0,5 mm2/20 AWG Minimalni presek kabla za krmilne sponke 0,25 mm2/24 AWG
1) Za napajalne kable glejte tabele z električnimi podatki v poglavje 8.1 Električni podatki.
1)
8.6 Krmilni vhod/izhod in krmilni podatki
Digitalni vhodi Digitalni vhodi, ki jih je mogoče programirati FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6) Številka sponke 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logika PNP ali NPN Nivo napetosti 0–24 V DC Nivo napetosti, logika 0 PNP < 5 V DC Nivo napetosti, logika 1 PNP > 10 V DC Nivo napetosti, logika 0 NPN Nivo napetosti, logika 1 NPN Najvišja napetost na vhodu 28 V DC Frekvenčno območje pulza 0–110 kHz (Ciklus obratovanja) najmanjša širina pulza 4,5 ms Vhodna upornost, R
1) Sponki 27 in 29 je možno programirati tudi kot izhoda.
i
2)
2)
> 19 V DC < 14 V DC
Približno 4 kΩ
1)
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 45
Tehnični podatki
2) Razen STO vhodne sponke 37.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
STO sponka 37
1, 2)
(sponka 37 je ksirana v logiki PNP) Nivo napetosti 0–24 V DC Nivo napetosti, logika 0 PNP < 4 V DC Nivo napetosti, logika 1 PNP < 20 V DC Najvišja napetost na vhodu 28 V DC Običajni vhodni tok pri 24 V 50 mA rms Običajni vhodni tok pri 20 V 60 mA rms Vhodna kapaciteta 400 nF
Vsi digitalni vhodi so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
1) Več informacij o sponki 37 in funkciji STO najdete v razdelku poglavje 4.7.1 Safe Torque O (STO).
2) Pri uporabi kontaktorja s tuljavo za enosmerni tok v kombinaciji s STO je pomembno, da pri izklopu tok preusmerite iz tuljave. To lahko storite z diodo s prostim tekom skozi tuljavo (ali s 30 ali 50 V MOV za hitrejši odzivni čas). Običajno lahko kontaktorje kupite s to diodo.
Analogni vhodi Število analognih vhodov 2 Številka sponke 53, 54 Načini Napetost ali tok Izbira načina Stikalo S201 in stikalo S202
88
Način napetosti Stikalo S201/stikalo S202 = IZKLOPLJENO (U) Nivo napetosti –10 V do +10 V (skalirno) Vhodna upornost, R
i
Približno 10 kΩ Maksimalna napetost ±20 V Način toka Stikalo S201/stikalo S202 = VKLOPLJENO (I) Nivo toka od 0/4 do 20 mA (skalirno) Vhodna upornost, R
i
Približno 200 Ω Maksimalni tok 30 mA Ločljivost za analogne vhode 10-bitna (+ znak) Natančnost analognih vhodov Maks. napaka: 0,5 % celotnega območja Pasovna širina 100 Hz
Analogni vhodi so galvansko ločeni od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Ilustracija 8.1 Izolacija PELV
Pulzni/enkoderski vhodi Pulzni/enkoderski vhod, ki jih je mogoče programirati 2/1 Številka sponke pulzni/enkoderski vhod 291), 332)/323), 33 Maks. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 110 kHz (s pogonom Push - pull) Maks. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 5 kHz (odprt kolektor) Min. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 4 Hz Nivo napetosti Glejte skupino parametrov 5-1* Digitalni vhodi v priročniku za programiranje. Najvišja napetost na vhodu 28 V DC Vhodna upornost, R
i
Približno 4 kΩ
Natančnost vhoda impulza (0,1–1 kHz) Maks. napaka: 0,1 % celotnega območja
46 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
3)
Tehnični podatki Navodila za uporabo
Natančnost enkoderskega vhoda (1–11 kHz) Maks. napaka: 0,05 % celotnega območja
Vsi pulzni in enkoderski vhodi (sponke 29, 32 in 33) so galvansko ločeni od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonape­tostnih sponk.
1) FC 302 samo.
2) Pulzna vhoda sta 29 in 33.
3) Enkoderska vhoda: 32=A, 33=B.
Digitalni izhod Digitalni/pulzni vhodi, ki jih je mogoče programirati 2 Številka sponke 27, 29 Nivo napetosti na digitalnem/frekvenčnem izhodu 0–24 V Najv. izhodni tok (ponor ali vir) 40 mA Najv. obremenitev na frekvenčnem izhodu 1 kΩ Najv. kapacitivna obremenitev na frekvenčnem izhodu 10 nF Najmanjša izhodna frekvenca na frekvenčnem izhodu 0 Hz Največja izhodna frekvenca na frekvenčnem izhodu 32 kHz Natančnost na frekvenčnem izhodu Maks. napaka: 0,1 % celotnega območja Ločljivost frekvenčnih izhodov 12-bitna
1) Sponki 27 in 29 sta lahko programirani kot vhod. Digitalni izhod je galvansko ločen od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
1)
Analogni izhod Število analognih izhodov, ki jih je mogoče programirati 1 Številka sponke 42 Tokovno območje analognega izhoda Od 0/4 do 20 mA Maks. obremenitev analognega izhoda GND manj kot 500 Ω Natančnost na analognem izhodu Maks. napaka: 0,5 % celotnega območja Ločljivost na analognem izhodu 12-bitna
Analogni izhod je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Krmilna kartica, izhod 24 V DC Številka sponke 12, 13 Izhodna napetost 24 V +1, -3 V Največja obremenitev 200 mA
Napajanje 24 V DC je galvansko ločeno od napajalne napetosti (PELV), vendar ima enak potencial kot analogni in digitalni vhodi in izhodi.
Krmilna kartica, izhod 10 V DC Številka sponke ±50 Izhodna napetost 10,5 V ±0,5 V Največja obremenitev 15 mA
Napajanje 10 V DC je galvansko ločeno od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Krmilna kartica, RS485 serijska komunikacija Številka sponke 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Sponka 61 Skupno za sponki 68 in 69
Serijski komunikacijski tokokrog RS 485 je funkcijsko ločen od ostalih osrednjih tokokrogov in galvansko izoliran pred napajalno napetostjo (PELV).
Krmilna kartica, serijska komunikacija USB USB standard 1.1 (polna hitrost) USB vtič Vtič USB tipa B
Povezava z računalnikom je vzpostavljena prek standardnega USB kabla gostitelja/naprave. USB priključek je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk. Zemeljski priključek USB ni galvansko ločen od zaščitne ozemljitve. USB povezava med frekvenčnim pretvornikom in prenosnim računalnikom je varna le, ko računalnik ni ozemljen.
8 8
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 47
Tehnični podatki
Relejski izhodi Programabilni relejski izhodi FC 301 vsi kW: 1/FC 302 vsi kW: 2 Številka sponke releja 01 1–3 (mirovni), 1–2 (delovni) Maks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 1–3 (NC), 1–2 (NO) (ohmsko breme) 240 V izmenične napetosti, 2 A Maks. obremenitev sponke (AC-15) Maks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 1–2 (NO), 1–3 (NC) (ohmsko breme) 60 V DC, 1 A Maks. obremenitev sponke (DC-13)1) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 A Številka sponke releja 02 (samo FC 302) 4–6 (mirovni), 4–5 (delovni) Največja obremenitev sponke (AC-1)1) na 4–5 (NO) (ohmsko breme)2),3) kat. previsoke napetost II 400 V izmenične napetosti, 2 A Maks. obremenitev sponke (AC-15)1) na 4–5 (NO) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V izmenične napetosti, 0,2 A Maks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 4–5 (NO) (ohmsko breme) 80 V DC, 2 A Maks. obremenitev sponke (DC-13)1) na 4–5 (NO) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 A Maks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 4–6 (NC) (ohmsko breme) 240 V izmenične napetosti, 2 A Maks. obremenitev sponke (AC-15)1) na 4–6 (NC) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V izmenične napetosti, 0,2 A Maks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 4–6 (NC) (ohmsko breme) 50 V DC, 2 A Maks. obremenitev sponke (DC-13)1) na 4–6 (NC) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 A Min. obremenitev sponke na 1–3 (NC), 1–2 (NO), 4–6 (NC), 4–5 (NO) 24 V DC 1 mA, 24 V AC 20 mA Okolje v skladu s standardom EN 60664-1 Kategorija previsoke napetosti III/stopnja onesnaževanja 2
88
1) IEC 60947 del 4 in 5 Relejni kontakti so galvansko ločeni z ojačeno izolacijo (PELV) pred preostalim delom tokokroga.
2) Kategorija previsoke napetosti II.
3) UL aplikacije 300 V AC 2 A.
Zmogljivost krmilne kartice Interval skeniranja 1 ms
1)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
(induktivno breme cosφ 0,4) 240 V izmenične napetosti, 0,2 A
Karakteristike krmiljenja Ločljivost izhodne frekvence pri 0–590 Hz ±0,003 Hz Zanesljivost pri ponavljanju natančnega start/stop (sponki 18, 19) ≤±0,1 ms Čas odziva sistema (sponke 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Območje krmiljenja hitrosti (odprta zanka) 1:100 sinhronske hitrosti Območje krmiljenja hitrosti (zaprta zanka) 1:1000 sinhronske hitrosti Natančnost hitrosti (odprta zanka) 30–4000 vrt./min: napaka ±8 vrt./min Natančnost hitrosti (zaprta zanka) glede na ločljivost naprave za povratno zvezo 0–6000 vrt./min: napaka ±0,15 vrt./min Natančnost krmiljenja navora (povratna zveza hitrosti) Maks. napaka ±5 % nazivnega navora
Vse značilnosti krmiljenja temeljijo na 4-polnem asinhronskem motorju.
48 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
8.7 Varovalke in odklopniki
V primeru okvare komponente v notranjosti frekvenčnega pretvornika (prva okvara) uporabite varovalke in/ali odklopnike za zaščito na napajalni strani.
OBVESTILO!
Uporaba varovalk na napajalni strani je obvezna za inštalacije, skladne s standardoma IEC 60364 (CE) in NEC 2009 (UL) ustreza inštalacijah.
Priporočila
Varovalke tipa gG.
Odklopniki tipa Moeller. Pri drugih tipih odklopnikov zagotovite, da je energija v frekvenčnem pretvorniku
enakovredna ali manjša kot energije pri tipih Moeller.
Uporaba priporočenih varovalk in odklopnikov zagotovi, da je morebitna škoda frekvenčnega pretvornika omejena na škodo znotraj enote. Za več informacij glejte opis aplikacije Varovalke in odklopniki.
Varovalke navedene v poglavje 8.7.1 Skladnost s CE do poglavje 8.7.2 Skladnost z UL so primerne za uporabo na tokokrogu, ki je zmožen zagotavljati 100.000 A varovalkami znaša nazivni tok pri kratkem stiku frekvenčnega pretvornika (SCCR) 100.000 A
8.7.1 Skladnost s CE
(simetrično), odvisno od nazivne napetosti frekvenčnega pretvornika. S primernimi
rms
.
vrt.min
8 8
200–240 V
Ohišje Moč [kW (KM)] Priporočena
velikost varovalke
A1 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-16 16 A2 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
2,2 (3,0) gG-16
A3 3,0 (4,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
3,7 (5,0) gG-20
A4 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
2,2 (3,0) gG-16
A5 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
2,2–3,0 (3,0–4,0) gG-16
3,7 (5,0) gG-20
B1 5,5 (7,5) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
7,5 (10,0) gG-32 B2 11,0 (15,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 B3 5,5 (7,5) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50 B4 7,5 (10,0) gG-32 gG-125 NZMB1-A100 100
11,0 (15,0) gG-50 15,0 (20,0) gG-63
C1 15,0 (20,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
18,5 (25,0) gG-80 22,0 (30,0) gG-100 aR-160
C2 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
C3 18,5 (25,0) gG-80 gG-150 NZMB2-A200 150
22,0 (30,0) aR-125 aR-160
C4 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
Priporočena
maksimalna varovalka
Priporočen odklopnik
Moeller
Najv. nivo
zaustavitve [A]
Tabela 8.13 200–240 V, velikosti ohišij A, B in C
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 49
Tehnični podatki
380–500 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Ohišje Moč [kW (KM)] Priporočena
velikost varovalke
A1 0,37–1,5 (0,5–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-16 16 A2 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
4,0 (5,0) gG-16 A3 5,5–7,5 (7,5–10,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25 A4 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
4,0 (5,0) gG-16 A5 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
4,0–7,5 (5,0–10,0) gG-16 B1 11–15 (15,0–20,0) gG-40 gG-80 PKZM4-63 63 B2 18,5 (25,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63 B3 11–15 (15,0–20,0) gG-40 gG-63 PKZM4-50 50 B4 18,5 (25,0) gG-50 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63
30,0 (40,0) gG-80 C1 30,0 (40,0) gG-80 gG-160 NZMB2-A200 160
88
C2 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
C3 37,0 (50,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 150
C4 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) gG-100
45,0 (60,0) gG-160
75,0 (100,0) aR-250
45,0 (60,0) gG-160 gG-160
75,0 (100,0) aR-250
Priporočena
maksimalna varovalka
Priporočen odklopnik
Moeller
Najv. nivo zaustavitve
[A]
Tabela 8.14 380–500 V, velikosti ohišij A, B in C
50 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
525–600 V
Ohišje Moč [kW (KM)] Priporočena
velikost varovalke
A2 0-75-4,0 (1,0–5,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25 A3 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
A5 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
B1 11,0 (15,0) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
15,0 (20,0) gG-32 18,5 (25,0) gG-40
B2 22,0 (30,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
30,0 (40,0) gG-63
B3 11,0 (15,0) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
15,0 (20,0) gG-32
B4 18,5 (25,0) gG-40 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-50 30,0 (40,0) gG-63
C1 37,0 (50,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
45,0 (60,0) gG-100
55,0 (60,0) aR-160 aR-250 C2 75,0 (100,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250 C3 37,0 (50,0) gG-63 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 C4 55,0 (75,0) aR-160 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-200
Priporočena
maksimalna varovalka
Priporočen odklopnik
Moeller
Najv. nivo zaustavitve
[A]
8 8
Tabela 8.15 525–600 V, velikosti ohišij A, B in C
525–690 V
Ohišje Moč [kW (KM)] Priporočena
velikost varovalke
A3 1,1 (1,5)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
B2/B4 11,0 (15,0)
15,0 (20,0)
18,5 (25,0)
22,0 (30,0)
B4/C2 30,0 (40,0) gG-63 gG-80 – C2/C3 37,0 (50,0)
45,0 (60,0) C2 55,0 (75,0)
75,0 (100,0)
Tabela 8.16 525–690 V, velikosti ohišij A, B in C
gG-6 gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16 gG-25 gG-32 gG-32 gG-40
gG-63 gG-80
gG-100 gG-125
Priporočena
maksimalna varovalka
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63
gG-100 gG-125 gG-160
Priporočen odklopnik
Moeller
PKZM0-16 16
Najv. nivo zaustavitve
[A]
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 51
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.7.2 Skladnost z UL
200–240 V
Priporočena najv. varovalka
Moč [kW
(KM)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2,0) KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 (3,0) KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 (4,0) KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 (5,0) KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5,5 (7,5) KTN-R-50 KS-50 JJN-50
7,5 (10,0) KTN-R-60 JKS-60 JJN-60
11,0 (15,0) KTN-R-80 JKS-80 JJN-80
15–18,5
(20,0–25,0)
88
22,0 (30,0) KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 – 30,0 (40,0) KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 – 37,0 (50,0) KTN-R-250 JKS-250 JJN-250
Bussmann
1)
Tip RK1
KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTN-R-125 JKS-125 JJN-125
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Tabela 8.17 200–240 V, velikosti ohišij A, B in C
Priporočena najv. varovalka
Moč [kW
(KM)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2,0) 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 HSJ-15 2,2 (3,0) 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 HSJ-20 3,0 (4,0) 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 HSJ-25 3,7 (5,0) 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 HSJ-30 5,5 (7,5) 5014006-050 KLN-R-50 A2K-50-R FWX-50 HSJ-50
7,5 (10,0) 5014006-063 KLN-R-60 A2K-60-R FWX-60 HSJ-60
11,0 (15,0) 5014006-080 KLN-R-80 A2K-80-R FWX-80 HSJ-80
15–18,5
(20,0–25,0)
22,0 (30,0) 2028220-150 KLN-R-150 A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 30,0 (40,0) 2028220-200 KLN-R-200 A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 37,0 (50,0) 2028220-250 KLN-R-250 A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabela 8.18 200–240 V, velikosti ohišij A, B in C
1) KTS varovalke proizvajalca Bussmann lahko nadomestijo KTN za 240 V frekvenčne pretvornike.
2) FWH varovalke proizvajalca Bussmann lahko nadomestijo FWX za 240 V frekvenčne pretvornike.
3) A6KR varovalke proizvajalca FERRAZ SHAWMUT lahko nadomestijo A2KR za 240 V frekvenčne pretvornike.
SIBA
Tip RK1
5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R FWX-5 HSJ-6
5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 HSJ-10
2028220-125 KLN-R-125 A2K-125-R FWX-125 HSJ-125
Varovalka
Littel
Tip RK1
Ferraz-
Shawmut
Tip CC
Ferraz-
Shawmut
Tip RK1
Bussmann
Tip JFHR2
3)
4) A50X varovalke proizvajalca FERRAZ SHAWMUT lahko nadomestijo A25X za 240 V frekvenčne pretvornike.
2)
Varovalka
Littel
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
J
52 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
380–500 V
Priporočena najv. varovalka
Moč [kW (KM)]
0,37–1,1 (0,5–1,5) KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 1,5–2,2 (2,0–3,0) KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3,0 (4,0) KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 – 15,0 (20,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 18,5 (25,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 22,0 (30,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 30,0 (40,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 37,0 (50,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 45,0 (60,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 55,0 (75,0) KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – 75,0 (100,0) KTS-R-250 JKS-250 JJS-250
Bussmann
Tip RK1
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Tabela 8.19 380–500 V, velikosti ohišij A, B in C
Priporočena najv. varovalka
Ferraz
Moč [kW (KM)]
0,37–1,1 (0,5–1,5) 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6 – 1,5–2,2 (2,0–3,0) 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 – 3,0 (4,0) 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 – 4,0 (5,0) 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 – 5,5 (7,5) 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 – 7,5 (10,0) 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 – 11,0 (15,0) 5014006-040 KLS-R-40 A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 – 15,0 (20,0) 5014006-050 KLS-R-50 A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 – 18,5 (25,0) 5014006-063 KLS-R-60 A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 – 22,0 (30,0) 2028220-100 KLS-R-80 A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 – 30,0 (40,0) 2028220-125 KLS-R-100 A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 – 37,0 (50,0) 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 – 45,0 (60,0) 2028220-160 KLS-R-150 A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 – 55,0 (75,0) 2028220-200 KLS-R-200 A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 75,0 (100,0) 2028220-250 KLS-R-250 A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
SIBA
Tip RK1
Varovalka
Littel
Tip RK1
Ferraz
Shawmut
Tip CC
Ferraz
Shawmut
Tip RK1
Bussmann
JFHR2
Shawmut
JFerraz
Shawmut
J
Ferraz
Shawmut
JFHR2
1)
Varovalka
Littel
JFHR2
8 8
Tabela 8.20 380–500 V, velikosti ohišij A, B in C
1) Varovalke Ferraz-Shawmut A50QS lahko nadomestijo varovalke A50P.
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 53
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
525–600 V
Priporočena najv. varovalka Moč [kW (KM)]
0,75– 1,1 (1,0– 1,5) 1,5–2,2 (2,0– 3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0)
88
11 (15,0) 15,0 (20,0) 18,5 (25,0) 22,0 (30,0) 30,0 (40,0) 37,0 (50,0)
(100,0)
Bussmann
Tip RK1
KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45,0
KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
(60,0)
55,0
KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
(75,0)
75,0
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
SIBA
Tip RK1
Varovalka
Littel
Tip RK1
Ferraz
Shawmut
Tip RK1
Ferraz
Shawmut
J
Tabela 8.21 525–600 V, velikosti ohišij A, B in C
54 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
525–690 V
Priporočena najv. varovalka Moč [kW (KM)]
1,1 (1,5) KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1,5–2,2 (2,0–3,0) 3,0 (4,0) KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 – 15,0 (20,0) KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 – 18,5 (25,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 22,0 (30,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 30,0 (40,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 37,0 (50,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 45,0 (60,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 55,0 (75,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 75,0 (100,0)
Bussmann
Tip RK1
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
8 8
Tabela 8.22 525–690 V, velikosti ohišij A, B in C
Priporočena najv. varovalka
Ferraz
Moč [kW (KM)]
11,0 (15,0) 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30 15–18,5 (20,0–25,0) 22,0 (30,0) 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 30,0 (40,0) 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 37,0 (50,0) 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 45,0 (60,0) 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 55,0 (75,0) 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 75,0 (100,0) 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabela 8.23 525–690 V, velikosti ohišij B in C
Najv. predva­rovalka
45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
Varovalka Littel
E81895
RK1/JDDZ
Shawmut E163267/
E2137
RK1/JDDZ
Ferraz
Shawmut
E2137
J/HSJ
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 55
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.8 Navori zategovanja za povezavo
Velikost ohišja
A2
A3
A4
A5
B1
B2 11 (15)
B3
88
B4
C1
C2
C3
C4
200–240 V [kW (KM)]
0,25–2,2
(0,34–3,0)
3–3,7 (4,0–5,0) 0,25–2,2
(0,34–3,0)
3–3,7 (4,0–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
11–15
(15–20)
15–22
(20–30)
30–37
(40–50)
18,5–22
(25–30)
37–45
(50–60)
380–500 V [kW (KM)]
0,37–4
(0,5–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
0,37–4
(0,5–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
11–15
(15–20)
18,5–22 (25–30)
11–15
(15–20)
18,5–30 (25–40)
30–45
(40–60)
55–75
(75–100)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
525–690 V [kW (KM)]
1,1–7,5
(1,5–10,0)
11–22
(15–30)
11–30
(15–40)
30–75
(40–100)
37–45
(50–60)
11–22
(15–30)
Namen Navor zategovanja [Nm]
Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev, motor.
Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev, motor. Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev. Kabli motorja. 4,5 (39,8) Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev, motor. Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev, motor. Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev. Kabli motorja. 10 (89) Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, motor.
Kabli za skupno obremenitev, zavore. 14 (124) Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, zavorni upor, skupno obremenitev, motor. Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6) Kabli za omrežno napajanje, motor.
Kabli za skupno obremenitev, zavore. 14 (124) Rele. 0,5–0,6 (4,4–5,3) Ozemljitev. 2–3 (17,7–26,6)
([in-lb])
0,5–0,6 (4,4–5,3)
1,8 (15,9)
4,5 (39,8)
1,8 (15,9)
4,5 (39,8)
10 (89)
14 (124) (do 95 mm (3 AWG)) 24 (212) (čez 95 mm (3 AWG))
10 (89)
14 (124) (do 95 mm (3 AWG)) 24 (212) (čez 95 mm (3 AWG))
2
2
2
2
Tabela 8.24 Pritezni navor za kable
56 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije
(0,34–5)
0,25–3,7
(0,34–3)
0,25–2,2
(4–5)
3–3,7
(0,5–10)
0,37–7,5
0,37–4
(0,5–5)
5,5–7,5
(7,5–10)
(1–10)
0,75–7,5
(1–10)
0,75–7,5
1,1–7,5
(1,5–10)
55/66
55/66
21
20
21
Vrsta 12/4X
Vrsta 12/4X
Tip 1
Ohišje
Tip 1
420
390
375
268
375
(16,5)
(15,4)
(14,8)
(10,6)
(14,8)
374
(14,7)
402
401
350
257
350
(15,8)
(15,8)
(13,8)
(10,1)
(13,8)
242
200
130
130
90
(9,5)
(7,9)
(5,1)
(5,1)
(3,5)
242
170
170
130
(9,5)
242 (9,5)
190
(6,7)
(7,5)
(6,7)
(5,1)
190
150
(7,5)
(5,9)
8 8
(0,34–3)
0,25–2,2
(0,34–2)
200–240 V 0,25–1,5
0,37–4
(0,5–5)
(0,5–2)
20
20
Ohišje
Ohišje
268
200
1)
(10,6)
(7,9)
A
374
316
(14,7)
(12,4)
257
190
(10,1)
(7,5)
90
75
(3,5)
(3)
130
(5,1)
150
(5,9)
c 6,0 (0,24) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,25 (0,32) 8,25 (0,32)
d ø 8 (ø 0,31) ø 11 (ø 0,43) ø 11 (ø 0,43) ø 11 (ø 0,43) ø 11 (ø 0,43) ø 12 (ø 0,47) ø 12 (ø 0,47)
e ø 5 (ø 0,2) ø 5,5 (ø 0,22) ø 5,5 (ø 0,22) ø 5,5 (ø 0,22) ø 5,5 (ø 0,22) ø 6,5 (ø 0,26) ø 6,5 (ø 0,26)
f 5 (0,2) 9 (0,35) 9 (0,35) 6,5 (0,26) 6,5 (0,26) 6 (0,24) 9 (0,35)
Velikost ohišja A1 A2 A3 A4 A5
Nazivna moč
[kW (KM)]
380–480/500 V 0,37–1,5
525–600 V
525–690 V
IP
NEMA
Višina [mm (in)]
Višina montažne plošče
Višina z ozemljitveno ploščo za kable za vodilo A
Razdalja med namestitvenima luknjama a
Širina [mm (in)]
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 57
Širina montažne plošče z možnostjo 1 C B
Širina montažne plošče B
Širina montažne plošče z možnostjo 2 C B
Razdalja med namestitvenima luknjama b 60 (2,4) 70 (2,8) 70 (2,8) 110 (4,3) 110 (4,3) 171 (6,7) 215 (8,5)
Globina [mm (in)]
Globina brez opcije A/B C 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 175 (6,9) 200 (7,9)
Z možnostjo A/B C 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 175 (6,9) 200 (7,9)
Vijačne odprtine [mm (in)]
Maksimalna teža [kg (funti)] 2,7 (6) 4,9 (10,8) 5,3 (11,7) 6,6 (14,6) 7 (15,4) 9,7 (21,4) 13,5/14,2 (30/31)
Pritezni navor za sprednji pokrov [Nm (in-lb)]
Plastični pokrov (nizka zaščita IP) Klik Klik Klik
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
(0,5–10)
0,75–7,5
(0,5–5)
(7,5–10)
0,75–7,5
(1–10)
(1–10)
1,1–7,5
(1,5–10)
(0,34–5)
0,25–3,7
(0,34–3)
0,25–2,2
(4–5)
3–3,7
0,37–7,5
0,37–4
5,5–7,5
88
0,37–4
(0,5–5)
(0,34–3)
0,25–2,2
Velikost ohišja A1 A2 A3 A4 A5
(0,34–2)
200–240 V 0,25–1,5
Nazivna moč
[kW (KM)]
(0,5–2)
380–480/500 V 0,37–1,5
525–600 V
525–690 V
Kovinski pokrov (zaščita IP55/66) 1,5 (13,3) 1,5 (13,3)
Tabela 8.25 Nazivne moči, teža in dimenzije, velikosti ohišja A1-A5
1) Za namestitvene luknje zgoraj in spodaj glejte Ilustracija 8.2 in Ilustracija 8.3.
58 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tehnični podatki Navodila za uporabo
11–15
(15–20)
5,5–7,5
(7,5–10)
15
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
20
Ohišje
20
Ohišje
21/55/66
Vrsta 1/12/4X
520
399
650
(20,5)
(15,7)
(25,6)
595
420
(23,4)
(16,5)
495
380
624
(19,5)
(15)
(24,6)
230
165
242
(9,1)
(6,5)
(9,5)
230
205
242
(9,1)
(8,1)
(9,5)
8 8
(7,5–10)
200–240 V 5,5–7,5
(15–20)
(15–20)
21/55/66
Vrsta 1/12/4X
480
1)
(18,9)
A
454
(17,9)
242
(9,5)
242
(9,5)
c 12 (0,47) 12 (0,47) 8 (0,31)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 7,9 (0,31) 15 (0,59)
e ø 9 (ø 0,35) ø 9 (ø 0,35) 6,8 (0,27) 8,5 (0,33)
d ø 19 (ø 0,75) ø 19 (ø 0,75) 12 (0,47)
Velikost ohišja B1 B2 B3 B4
Nazivna moč
[kW (KM)]
380–480/500 V 11–15
525–600 V 11–15
525–690 V
IP
NEMA
Višina [mm (in)]
Višina montažne plošče
Višina z ozemljitveno ploščo za kable za vodilo A
Razdalja med namestitvenima luknjama a
Širina [mm (in)]
Širina montažne plošče B
Širina montažne plošče z možnostjo 1 C B
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 59
Širina montažne plošče z možnostjo 2 C B 242 (9,5) 242 (9,5) 225 (8,9) 230 (9,1)
Razdalja med namestitvenima luknjama b 210 (8,3) 210 (8,3) 140 (5,5) 200 (7,9)
Globina [mm (in)]
Globina brez opcije A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 249 (9,8) 242 (9,5)
Z možnostjo A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 262 (10,3) 242 (9,5)
Vijačne odprtine [mm (in)]
Maksimalna teža [kg (funti)] 23 (51) 27 (60) 12 (26,5) 23,5 (52)
Pritezni navor za sprednji pokrov [Nm (in-lb)]
Kovinski pokrov (zaščita IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5)
Plastični pokrov (nizka zaščita IP) Klik Klik Klik Klik
Tehnični podatki
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11–15
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
5,5–7,5
15
88
(7,5–10)
18,5–22
(7,5–10)
(15–20)
(25–30)
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
(15–20)
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
200–240 V 5,5–7,5
Velikost ohišja B1 B2 B3 B4
Nazivna moč
[kW (KM)]
380–480/500 V 11–15
525–600 V 11–15
525–690 V
60 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Tabela 8.26 Nazivne moči, teža in dimenzije, velikosti ohišja B1–B4
1) Za namestitvene luknje zgoraj in spodaj glejte Ilustracija 8.2 in Ilustracija 8.3.
Tehnični podatki Navodila za uporabo
Velikost ohišja C1 C2 C3 C4 D3h Nazivna moč [kW (KM)] 380–480/500 V 30–45
525–600 V 30–45
525–690 V
IP NEMA
Višina [mm (in)]
Višina montažne plošče
Višina z ozemljitveno ploščo za kable za vodilo
Razdalja med namestitvenima luknjama a
Širina [mm (in)]
Širina montažne plošče B
Širina montažne plošče z možnostjo 1 C B
Širina montažne plošče z možnostjo 2 C B 308 (12,1) 370 (14,6) 308 (12,1) 370 (14,6) – Razdalja med namestitvenima luknjama b 272 (10,7) 334 (13,1) 270 (10,6) 330 (13)
Globina [mm (in)]
Globina brez opcije A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8) Z možnostjo A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8)
Vijačne odprtine [mm (in)]
Maksimalna teža [kg (funti)] 45 (99) 65 (143) 35 (77) 50 (110) 62 (137) Pritezni navor za sprednji pokrov [Nm (in-lb)]
Plastični pokrov (nizka zaščita IP) Klik Klik 2 (17,7) 2 (17,7) – Kovinski pokrov (zaščita IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5) 2 (17,7) 2 (17,7)
1) Za namestitvene luknje zgoraj in spodaj glejte Ilustracija 8.2 in Ilustracija 8.3.
200–240 V 15–22
(20–30)
(40–60)
(40–60)
1)
A
A
c 12,5 (0,49) 12,5 (0,49)
d ø 19 (ø 0,75) ø 19 (ø 0,75)
e ø 9 (ø 0,35) ø 9 (ø 0,35) 8,5 (0,33) 8,5 (0,33)
f 9,8 (0,39) 9,8 (0,39) 17 (0,67) 17 (0,67)
21/55/66
Vrsta 1/12/4X
680
(26,8)
648
(25,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
30–75
(40–100)
21/55/66
Vrsta 1/12/4X
770
(30,3)
739
(29,1)
370
(14,6)
370
(14,6)
18,5–22 (25–30)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
20
Ohišje
550
(21,7)
630
(24,8)
521
(20,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
37–45
(50–60)
20
Ohišje
660
(26)
800
(31,5)
631
(24,8)
370
(14,6)
370
(14,6)
55–75
(75–100)
20
Ohišje
909
(35,8)
250
(9,8)
8 8
Tabela 8.27 Nazivne moči, teža in dimenzije, velikosti ohišja C1–C4 in D3h
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 61
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Tehnični podatki
Ilustracija 8.2 Namestitvene luknje zgoraj in spodaj (glejte poglavje 8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
88
Ilustracija 8.3 Namestitvene luknje zgoraj in spodaj (B4, C3 in C4)
62 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Dodatek Navodila za uporabo
9 Dodatek
9.1 Simboli, kratice in konvencije
°C °F
AC Izmenični tok AEO Avtomatska optimizacija energije AWG Ameriški standard za presek kablov AMA Samodejna prilagoditev motorja DC Enosmerni tok EMC Elektromagnetna združljivost ETR Elektronski termični rele f
M,N
FC Frekvenčni pretvornik I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAKS.
I
VLT,N
IP Vhodna zaščita LCP Lokalni krmilni panel MCT Orodje za nadzor premikanja n
s
P
M,N
PELV Zaščitna izjemno nizka napetost PCB Plošča tiskanega vezja PM motor Motor s trajnim magnetom PWM Pulzno širinska modulacija RPM Število vrtljajev na minuto Regen Obnovljive sponke T
LIM
U
M,N
Stopinje Celzija Stopinje Fahrenheita
Nazivna frekvenca motorja
Nazivni izhodni tok inverterja Omejitev toka Nazivni tok motorja Maksimalni izhodni tok Nazivni izhodni tok frekvenčnega pretvornika
Sinhronska hitrost motorja Nazivna moč motorja
Omejitev navora Nazivna napetost motorja
9 9
Tabela 9.1 Simboli in kratice
Konvencije
Oštevilčeni seznami označujejo postopke. Označeni seznami označujejo druge informacije.
Ležeče besedilo označuje:
Navzkrižno sklicevanje.
Povezava.
Ime parametra.
Ime skupine parametrov.
Možnost parametra.
Opomba.
Vse dimenzije slik so v [mm] (in).
Struktura menija parametrov
9.2
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 63
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
zaust. S pri pospeševanju zagona
3-55 Čas posp./zaust. 2 Razmerje posp./
2-11 Zavorni upor (ohm)
2-12 Omejitev moči zaviranja (kW)
3-56 Čas posp./zaust. 2 Razmerje posp./
2-13 Nadzor moči zaviranja
zaust. S pri pospeševanju zaustavitve
3-58 Čas posp./zaust. 2 Razmerje posp./
3-57 Čas posp./zaust. 2 Razmerje posp./
2-15 Preverjanje zavore
2-16 Maks. tok AC zavore
2-17 Kontrola prenapetosti
2-18 Pogoj preverjanja zavore
2-19 Ojačanje prenapetosti
3-6* Čas posp./zaust. 3
2-2* Mehanska zavora
3-61 Čas posp./zaust. 3 Čas pospeševanja
3-60 Čas posp./zaust. 3 tip
2-20 Tok proženja zavore
2-21 Aktiviraj hitrost za zavir. [o/minuto]
3-62 Čas posp./zaust. 3 Čas zaustavljanja
2-22 Vklop hitrosti zavore [Hz]
3-65 Čas posp./zaust. 3 Razmerje posp./
2-23 Aktiviraj zakasnitev zavore
zaust. S pri pospeševanju zagona
3-66 Čas posp./zaust. 3 Razmerje posp./
2-25 Čas sprostitve zavore
2-24 Zakasn. ustav.
zaust. S pri pospeševanju zaustavitve
2-26 Ref. navora
zaust. S pri zaustavljanju zaustavitve
zaust. S pri zaustavljanju zagona
3-67 Čas posp./zaust. 3 Razmerje posp./
2-27 Čas pospeševanja navora
zaust. pri zaustavljanju zagona
3-68 Čas posp./zaust. 3 Razmerje posp./
2-29 Čas upočasnitve navora
2-28 Faktor pospešitve ojačenja
zaust. pri zaustavljanju zaustavitve
3-72 Čas posp./zaust. 4 Čas zaustavljanja
3-71 Čas posp./zaust. 4 Čas pospeševanje
3-7* Čas posp./zaust. 4
3-70 Čas posp./zaust. 4 tip
2-30 PID Start.pol. proporc.ojačenje
2-31 PID Start.hitr. proporc.ojačenje
2-32 PID Start.hitr. čas integratorja
2-33 Start PID hitr. čas nizkopasovnega ltra
2-3* Nap. meh. zavora
zaust. S pri pospeševanju zaustavitve
zaust. S pri pospeševanju zagona
3-76 Čas posp./zaust. 4 Razmerje posp./
3-75 Čas posp./zaust. 4 Razmerje posp./
3-** Referenca/zaustavljanje
3-0* Omejitve referenc
3-00 Obseg referenc
3-01 Referenca/enota povratne zveze
3-77 Čas posp./zaust. 4 Razmerje posp./
3-02 Minimalna referenca
zaust. S pri zaustavljanju zagona
3-78 Čas posp./zaust. 4 Razmerje posp./
3-04 Referenčna funkcija
3-03 Maksimalna referenca
zaust. S pri zaustavljanju zaustavitve
3-1* Reference
zaust. S pri zaustavljanju zagona
3-8* Ostali časi pospeševanja/zaustavljanja
3-10 Začetna referenca
3-83 Hitra ustavitev Razmerje časa posp./
3-80 Jog čas pospeševanja/zaustavljanja
3-81 Čas hitre ustavitve časa posp./zaust.
3-82 Tip hitre ustavitve časa posp./zaust.
3-14 Začetna relativna referenca
3-12 Vrednost povečanja/zmanjš. hitrosti
3-15 Referenca vir 1
3-13 Namestitev reference
3-11 Jog hitrost [Hz]
zaust. S pri zaustavljanju zaustavitve
ltra
4-17 Omejitev navora – generatorski način
4-18 Omejitev toka
3-89 Čas posp./zaust. Čas nizkopasovnega
3-84 Hitra ustavitev Razmerje časa posp./
3-16 Referenca vir 2
3-9* Digital. potenciom.
3-90 Velikost koraka
3-91 Čas rampe
3-19 Jog hitrost [o/min]
3-17 Referenca vir 3
3-18 Vir relativnega skaliranja reference
3-41 Čas posp./zaust. 1 Čas pospeševanja
3-4* Čas posp./zaust. 1
3-40 Čas posp./zaust. 1 tip
3-95 Zakasnitev rampe
3-94 Minimalna meja
3-92 Ponovna vzpostavitev napajanja
3-93 Maksimalna meja
zaust. S pri pospeševanju zagona
3-46 Čas posp./zaust. 1 Razmerje posp./
3-45 Čas posp./zaust. 1 Razmerje posp./
3-42 Čas posp./zaust. 1 Čas zaustavljanja
4-** Omejitve/Opozorila
zaust. S pri pospeševanju zaustavitve
4-1* Omejitve motorja
3-47 Čas posp./zaust. 1 Razmerje posp./
4-10 Smer vrtenja motorja
4-11 Hitrost motorja - spodnja meja [o/min]
zaust. S pri zaviranju zagona
3-48 Čas posp./zaust. 1 Razmerje posp./
4-12 Hitrost motorja spodnja meja [Hz]
zaust. S pri zaviranju zaustavitve
4-14 Hitrost motorja zgornja meja [Hz]
4-13 Hitrost motorja - zgornja meja [o/min]
3-5* Čas posp./zaust. 2
3-50 Čas posp./zaust. 2 tip
4-16 Omejitev navora – motorski način
3-52 Čas posp./zaust. 2 Čas zaustavljanja
3-51 Čas posp./zaust. 2 Čas pospeševanja
99
hitrostih
min]
hitrosti
1-51 Min. hitr. norm. mag. [o/min]
1-52 Min. hitr. norm. mag. [Hz]
0-79 Napaka ure
0-77 DST/Konec polet. časa
8.12
9.2.1 Programska oprema
1-53 Frekv. preklopa v modelu
1-54 Zmanj. napet. in slablj. polja
0-81 Delovni dnevi
0-82 Dodatni delovni dnevi
0-** Delovanje/prikaz
1-56 U/f karakteristika - F
1-55 U/f karakteristika - U
0-84 Čas za vodilo
0-83 Dodatni nedel. dnevi
0-0* Osnovne nastavitve
1-58 Tok testnih pulzov letečega starta
0-85 Začetek poletnega časa za vodilo
0-01 Jezik
1-59 Frekv. testnih pulzov letečega starta
0-86 Konec poletnega časa za vodilo
0-02 Enota hitrosti motorja
1-6* Naloži odvis. Nastavitve
0-89 Prikaz dat. in časa
0-03 Regionalne nastavitve
0-04 Način delovanja pri zagonu (ročno)
1-60 Kompenzacija bremena pri niz. hitrosti
1-** Breme in motor
1-61 Kompenzacija bremena pri vel.
1-0* Splošne nastavitve
0-09 Monitor zmogljivosti
1-00 Nastavitveni način
0-1* Obrat. nastav.
1-62 Kompenzacija slipa
1-01 Princip krmiljenja motorja
0-10 Aktivna nastavitev
1-63 Časovna konstanta kompenzacije slipa
1-02 Flux vir povratne zveze motorja
0-11 Spremeni nastavitev
1-67 Tip bremena
1-69 Maksimalna vztrajnost
0-13 Izpis: povezane nastavitve
1-65 Časovna konstanta dušenja resonance
1-04 Način preobremenitve
1-66 Min. tok pri nizki hitrosti
1-05 Konguracija lokalnega načina
0-14 Izpis: urejanje nastavitev/kanal
0-15 Izpis: dejanske nastavitve
1-68 Minimalna vztrajnost
1-07 Prilagoditev kompenzacije kota
1-06 V smeri urinega kazalca
0-2* Prikazovalnik LCP
1-7* Prilagoditve starta
motorja
1-1* Posebne nastavitve
0-21 Prikazovalnik vrstica 1.2 majhna
0-20 Prikazovalnik vrstica 1.1 majhna
1-71 Zakasnitev zagona
1-70 Začetni način
1-11 Model motorja
1-10 Konstrukcija motorja
0-22 Prikazovalnik vrstica 1.3 majhna
0-23 Prikazovalnik vrstica 2 velika
1-72 Funkcija zagona
1-14 Povišanje ojačanja
0-24 Prikazovalnik vrstica 3 velika
1-64 Dušenje resonance
1-03 Navorovna karakteristika
0-12 Nastavitve povezane z
1-73 Leteči zagon
1-15 Časovna konstantna ltra pri nizki
0-25 Moj osebni meni
0-3* LCP nast. izpis
1-75 Začetna hitrost [Hz]
1-74 Začetna hitrost [vrt./min]
hitrosti
1-16 Časovna konstanta ltra pri visoki
0-30 Enota za nastavljen izpis
1-76 Zagonski tok
hitrosti
0-31 Min. vrednost uporab. izpisa
0-32 Maks. vrednost nastavljenega izpisa
1-8* Prilagoditve zaustavitve
1-17 Časovna konstanta napetostnega ltra
1-80 Funkcija ob ustavitvi
1-18 Min. tok pri brez obremenitve
0-33 Enota za uporabniško nastavljen izpis
0-37 Besedilo na zaslonu 1
1-81 Min. hitr. za funkcijo zaustavitev [o/
1-2* Podatki motorja
1-83 Funkcija precizne ustav.
1-84 Vrednost števca precizne ustav.
1-85 Zakas. točne zaustav. s komp. hitr.
1-82 Min. hitr. za funk. pri zaust. [Hz]
1-20 Moč motorja [kW]
1-21 Moč motorja [HP]
0-39 Besedilo na zaslonu 3
0-38 Besedilo na zaslonu 2
0-4* Tipkovnica LCP
1-22 Napetost motorja
0-40 Tipka [Hand on] na LCP
1-23 Frekvenca motorja
1-24 Tok motorja
0-41 [O] tipka na LCP
0-42 Tipka [Auto on] na LCP
1-9* Temper. motorja
1-25 Nazivna hitrost motorja
1-90 Termična zaščita motorja
1-26 Krmiljenje motorja Nazivni navor
0-43 [Reset] tipka na LCP
1-91 Motor s prisilno ventilacijo
1-29 Samodejna prilagoditev motorja (AMA)
0-44 Tipka [O/Reset] na LCP
0-45 LCP tipka [Premos. fr. pretv.]
1-93 Termistor priključitev
1-3* Nap. Podatki motorja
1-94 ATEX ETR omejitev toka zmanjševanje
1-30 Upornost statorja (Rs)
0-5* Kopiraj/Shrani
1-31 Upornost rotorja (Rr)
0-50 LCP kopiranje
1-95 Vrsta senzorja termistorja
1-33 Razsipna reaktanca statorja (X1)
0-51 Nastavitve kopiranja
1-96 Viri senzorja termistorja
1-34 Razsipna reaktanca rotorja (X2)
0-6* Geslo
1-98 ATEX ETR frekv. medpolnih toč
1-97 Mejni prag termistorja
1-35 Glavna reaktanca (Xh)
1-36 Izgube v železu (Rfe)
0-60 Geslo glavnega menija
0-61 Dostop do glavnega menija brez gesla
1-99 ATEX ETR tok medpolnih točk
2-** Zavore
1-38 Induktanca q-osi (Lq)
1-37 Induktanca d-osi (Ld)
0-65 Geslo hitrega menija
0-66 Dostop do hitrega menija brez gesla
2-0* Zavora DC
1-39 Št. polov motorja
0-67 Dostop do gesla vodila
2-00 DC držalni tok
1-40 Lastna napetost pri 1000 vrt./min
0-68 Geslo varnostnih parametrov
2-01 Tok DC zaviranja
1-41 Kompenzacija kota motorja
0-69 Varnostni parametri so zaščiteni z
2-02 Čas DC zaviranja
2-03 Hitr. pri vkl. DC zav. [vrt/min]
1-45 Induktanca q-osi Sat. (LqSat)
1-44 Induktanca d-osi Sat. (LdSat)
geslom
0-7* Urne nastavitve
2-04 Hitrost pri vklopu DC zaviranja [Hz]
1-46 Ojačanje zaznavanja položaja
0-70 datum in čas
2-06 Tok parkiranja
2-05 Maksimalna referenca
1-47 Umerjanje navora
1-48 Induktanca Sat. točka
0-71 Format datuma
0-72 Format časa
2-07 Čas parkiranja
1-49 Točka saturacije induktance q-osi
0-73 Zamik čas. pasu
2-1* Ener. funk. zavir.
1-5* Naloži neodv. nastavitev
0-74 DST/Polet.čas
2-10 Zavorna funkcija
1-50 Magnetenje motorja pri ničelni hitrosti
0-76 DST/Začet. polet. časa
64 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Dodatek Navodila za uporabo
besede
besede
8-07 Sprožilec diagnoze
8-01 Stran krmiljenja
8-02 Izvor krmilne besede
8-04 Funkcija izteka čas. kontrole krmilne
8-03 Čas izteka čas. kontrole krmilne besede
8-05 Funkcija po koncu Timeout-a
8-06 Ponastavi iztek čas. kontrole krmilne
8-08 Filtriranje izpisov
8-1* Krm. nastavitve besede
8-10 Prol krmilne besede
8-30 Protokol
8-33 Paritetni/zaust. biti
8-31 Naslov
8-32 FC dostop - Baud Rate
8-19 Koda izdelka
8-13 Nastavljiva statusna beseda STW
8-14 Nastavljiva krmilna beseda CTW
8-17 Nastavljiva alarm. in opoz. beseda
8-3* Nastavitev FC porta
8-4* Nastavljen FC MC protokol
8-40 Izbira telegrama
8-41 Parametri za signale
8-42 PCD zapisovalna konguracija
8-43 PCD čitalna konguracija
8-36 Maks. zakasnitev odziva
8-37 Maks. zakasnitev med karakterji
8-34 Predviden čas cikla
8-35 Minimalna zakasnitev odziva
8-45 BTM ukaz transakcije
8-46 BTM status transakcije
8-47 BTM iztek čas. kontrole
8-48 BTM maks. napake
8-49 BTM napaka dnevnika
8-5* Digitalni/Vodilo
8-82 Prejeta »slave« sporočila
8-56 Izbira prednastavljene reference
8-52 Izbira DC zavore
8-53 Izberi zagon
8-50 Izbor proste ustavitve
8-54 Izbira delovanja nazaj/CCW
8-51 Izbira hitre ustavitve
8-58 Izbira Prodrive OFF3
8-55 Izbor nastavitve
8-57 Izbira Prodrive OFF2
8-8* Diagnostika vrat FC
8-83 Števec napak »slave«
8-81 Števec napak vodila
8-80 Štev. sporočil vod.
8-9* Vodilo Jog
8-90 Bus Jog 1 hitrost
8-91 Bus Jog 2 hitrost
9-** PROFIdrive
9-00 Delovna točka
9-07 Dejanska vrednost
9-15 PCD zapisovalna konguracija
9-16 PCD čitalna konguracija
9-18 Naslov vozla
6-83 Spon. X45/3 Nad. prek vod.
6-82 Sponka X45/3 Maks. lestvica
timeouta
5-98 Impulz. izhod #X30/6 prednast.
timeouta
6-84 Sponka X45/3 Prednast. izhod.
7-** Krmilniki
7-0* Hitrost PID krmil.
vh. sig.
6-00 Čas izteka čas. kontrole napake prem.
6-** Analogni vhod/izhod
6-0* Analog. I/O način
7-00 Hitrostni PID vir povratne zveze
6-01 Fun.po izt.čas.kont. nap. premaj.vh.sign.
7-02 Hitrostni PID proporcionalno ojačenje
7-01 Hitrostni PID padec
6-1* Analogni vhod 1
6-10 Sponka 53/niz. napetost
7-03 Hitrostni PID čas integratorja
6-11 Sponka 53/vis. napetost
7-04 Hitrostni PID čas diferenciatorja
6-12 Sponka 53/niz. tok
7-05 Hitrostni PID limita dif. ojač.
6-13 Sponka 53/vis. tok
7-06 Hitrostni PID čas nizkopasovnega ltra
7-07 Hitrostni PID povratna zveza razmerja
6-14 Sponka 53/niz. referenca/povr. vrednost
6-15 Sponka 53/vis. referenca/povr. vrednost
rampe
7-08 Hitr.PID faktorja podajanja
7-09 Popravek napake hitrosti PID brez
6-16 Sponka 53 Časovna konstanta ltra
6-2* Analogni vhod 2
6-20 Sponka 54/niz. napetost
7-1* Navor PI krm.
6-21 Sponka 54/vis. napetost
krm.
7-38 Procesni PID faktor podajanja
7-10 Navor PI vir povratne zveze
7-12 Navor PI proporcionalno ojačenje
7-13 Navor PI integracijski čas
7-16 Navor PI čas nizkopasovnega ltra
7-18 Navor PI faktor podajanja
7-19 Čas vzpona krmilnika toka
7-2* Proc. krm. Pov. zv.
7-20 Vir povr. zveze 1 krm. procesa
7-22 Vir povr. zveze 2 krm. procesa
7-3* Procesni PID krm.
7-31 Procesni PID integralski pobeg
7-30 Proc. PID norm./inv. krmiljenje
7-32 Proc PID zač. hitrost
7-33 Procesni PID proporcionalno ojačenje
7-34 Procesni PID čas integratorja
7-36 Proc. PID omejit. dif. ojač.
7-4* Nap. procesni PID I
7-40 Procesni PID ponastavitev I-dela
7-44 Proc. PID lestvica ojač. na maks. ref.
7-43 Proc. PID lestvica ojač. na min. ref.
7-42 Procesni PID izhod. pol. objemka
7-41 Procesni PID izhod neg. objemka
7-39 V področju reference
7-35 Procesni PID čas diferenciatorja
7-45 Procesni PID vir podajanja
7-46 Proc. PID podajanje normalno/ obr.
7-48 PCD podajanje
7-49 Proc. PID izhod norm./inv. krm.
7-5* Nap. procesni PID II
7-50 Procesni PID razširjeni PID
7-51 Procesni PID ojačanje podajanja
7-52 Proces podajanja PID med pospeše-
vanjem
7-53 Proces podajanja PID med zaustav-
ljanjem
7-56 Procesni PID ref. čas ltra
7-57 Procesni PID pov. od. čas ltra
8-** Kom. in opcije
8-0* Splošne nastavitve
9 9
timeouta
6-24 Sponka 54/niz. referenca/povr. vrednost
6-25 Sponka 54/vis. referenca/povr. vrednost
6-26 Sponka 54 Časovna konstanta ltra
6-23 Sponka 54/vis. tok
6-22 Sponka 54/niz. tok
6-3* Analogni vhod 3
6-30 Sponka X30/11/niz. napetost
6-31 Sponka X30/11/vis. napetost
6-34 Spon. X30/11/niz. ref./pov. vrednost
6-35 Spon. X30/11/vis. ref./pov. vrednost
6-36 Spon. X30/11 Časovna konstanta ltra
6-40 Sponka X30/12/niz. napetost
6-41 Sponka X30/12/vis. napetost
6-45 Spon. X30/12/vis. ref./pov. vrednost
6-5* Analogni izhod 1
6-4* Analogni vhod 4
6-46 Spon. X30/12 Časovna konstanta ltra
6-44 Spon. X30/12/niz. ref./pov. vrednost
6-51 Sponka 42 Izhod skaliranje min.
6-50 Sponka 42 izhod
6-53 Sponka 42 Nadzor izhodnega vodila
6-52 Sponka 42 Izhod skaliranje maks.
6-6* Analogni izhod 2
6-60 Sponka X30/8 Izhod
6-55 Filter analognega izhoda
6-54 Sponka 42 Prednast. izhod. timeouta
6-61 Sponka X30/8 Min. lestvica
6-62 Sponka X30/8 Maks. lestvica
6-63 Sponka X30/8 Nadzor izhodnega vodila
6-64 Sponka X30/8 Prednast. izhod.
6-71 Sponka X45/1 Min. lestvica
6-7* Analogni izhod 3
6-70 Sponka X45/1 Izhod
6-72 Sponka X45/1 Maks. lestvica
6-73 Spon. X45/1 Nad. prek vod.
timeouta
6-74 Sponka X45/1 Prednast. izhod.
6-81 Sponka X45/3 Min. lestvica
6-8* Analogni izhod 4
6-80 Sponka X45/3 Izhod
5-02 Sponka 29 Način
5-1* Digitalni vhodi
4-19 Maks. Izhodna frekvenca
4-2* Faktorji omejitve
5-10 Sponka 18 Digitalni vhod
4-20 Vir faktorja omej. navora
5-11 Sponka 19 Digitalni vhod
4-21 Vir faktorja omejitve hitr.
5-12 Sponka 27 Digitalni vhod
4-23 Preverjanje zavore vir faktorja omej.
5-13 Sponka 29 Digitalni vhod
4-24 Preverjanje zavore faktorja omej.
5-14 Sponka 32 Digitalni vhod
4-25 Vir faktorja omejitve moči motorja
5-15 Sponka 33 Digitalni vhod
4-26 Vir faktorja omejitve moči generatorja
4-3* Nadz. hit. motorja
4-30 Funkcija pogr.povratne zveze motorja
4-31 Napaka hitrosti povr. zveze motorja
4-32 Zakasn. izgube povr. zv. motorja
4-34 Funkcija napaka sledenja
4-37 Napaka sledenja časa posp./zaust.
4-35 Napaka sledenja
4-36 Iztek časovne kontrole napake sledenja
4-38 Napaka sledenja Iztek čas. kontrole
5-33 Spon X30/7 Dig. izh. (MCB 101)
5-32 Spon X30/6 Dig. izh. (MCB 101)
5-31 Sponka 29 Digitalni izhod
5-3* Digitalni izhodi
5-30 Sponka 27 Digitalni izhod
kontrole časa posp./zaust.
časa posp./zaust.
4-39 Napaka sledenja po izteku čas.
4-4* Monitor hitrosti
4-43 Funkcija smeri vrtenja motorja
4-44 Monitor maks. hitrosti motorja
4-45 Monitor izteka čas. kontrole hitrosti
5-4* Releji
motorja
5-40 Funkcija releja
4-5* Dod. opozorila
5-41 Zakasnitev vklopa, Rele
4-50 Opozorilo prenizek tok
5-42 Zakasnitev izklopa, Rele
4-51 Opozorilo previsok tok
5-5* Impulzni vhod
4-52 Opozorilo premajhna hitrost
5-50 Sponka 29/niz. frekvenca
4-53 Opozorilo prevelika hitrost
5-51 Sponka 29/vis. frekvenca
4-54 Opozorilo nizka referenca
5-52 Sponka 29/niz. ref/povratna vrednost
5-53 Sponka 29/vis. ref/povratna vrednost
4-56 Opozorilo nizka povratna zveza
4-55 Opozorilo visoka referenca
5-54 Impulzni lter - časovna konstanta #29
4-57 Opozorilo visoka povratna zveza
5-55 Sponka 33/niz. frekvenca
4-58 Funkcija izpada faze motorja
5-57 Sponka 33/niz. ref/povratna vrednost
5-56 Sponka 33/vis. frekvenca
4-59 Preverjanje motorja ob zagonu
4-6* Bypass hitrosti
5-58 Sponka 33/vis. ref/povratna vrednost
5-59 Impulzni lter - časovna konstanta #33
4-60 Bypass hitrosti od [o/min]
4-61 Premostitev hitrosti od [Hz]
5-6* Impulzni izhod
5-60 Sponka 27 Impulzni izhod
4-63 Premostitev hitrosti do [Hz]
4-62 Bypass hitrosti do [o/min]
5-62 Impulz. izhod maks. frekv #27
4-8* Omejitev moči
5-63 Sponka 29 Impulzni izhod
4-80 Funkcija načina omejitve moči motorja
5-65 Impulz. izhod maks. frekv #29
4-81 Funkcija načina omejitve moči
5-68 Impulz. izhod maks. frekv #X30/6
5-66 Sponka X30/6 Impulzni izhod
generatorja
4-82 Način omejitve moči motorja
5-7* 24V vh. za enkod.
4-83 Način omejitve moči generatorja
5-71 Sponka 32/33 Smer enkoderja
5-70 Sponki 32/33 pulzov na vrtljaj
4-9* Omejitve usmeritve
4-90 Način omejitve usmeritve
5-8* I/O možnosti
5-80 AHF zamik ponovne povezave kap.
4-91 Omejitev pozitivne hitrosti [vrt/min]
4-92 Omejitev pozitivne hitrosti [Hz]
5-9* Krmilj. z vodilom
5-90 Digital. in nadzor relej. vodila
4-93 Omejitev negativne hitrosti [vrt/min]
4-94 Omejitev negativne hitrosti [Hz]
5-93 Impulz. izhod #27 nadzor vodila
5-94 Impulz. izhod #27 prednast. timeouta
4-95 Omejitev pozitivnega navora
4-96 Omejitev negativnega navora
5-97 Impulz. izhod #X30/6 nadzor vodila
5-96 Impulz. izhod #29 prednast. timeouta
5-95 Impulz. izhod #29 nadzor vodila
5-01 Sponka 27 Način
5-** Digitalni vhod/izhod
5-0* Digitalni I/O način
5-00 Digitalni vhod/izhod način
5-26 Sponka X46/13 Digitalni vhod
5-25 Sponka X46/11 Digitalni vhod
5-24 Sponka X46/9 Digitalni vhod
5-22 Sponka X46/5 Digitalni vhod
5-23 Sponka X46/7 Digitalni vhod
5-20 Sponka X46/1 Digitalni vhod
5-21 Sponka X46/3 Digitalni vhod
5-19 Sponka 37 Varna ustavitev
5-17 Sponka X30/3 Digitalni vhod
5-18 Sponka X30/4 Digitalni vhod
5-16 Sponka X30/2 Digitalni vhod
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 65
Dodatek
15-07 Ponastavi števec delovnih ur
15-05 Prenapetosti
15-06 Ponastavi števec kWh
VLT® AutomationDrive FC 301/302
15-54 Cong File Name
15-53 Serijska št. močnostne kartice
15-14 Vzorci pred sprožitvijo
15-13 Zapisovalni način
15-12 Sprožitveni dogodek
15-1* Nast. zap. pod.
15-10 Vir zapisovanja
15-11 Interval zapisovanja
varnostne kopije
15-2* Beležka
15-20 Beležka: dogodek
15-21 Beležka: vrednost
15-22 Beležka: Čas
15-3* Beležka napak
15-30 Beležka napak: koda napake
15-31 Beležka napak: vrednost
15-32 Beležka napak: čas
15-33 Beležka napak: datum in čas
15-42 Napetost
15-4* Ident. fr. pretv.
15-40 FC tip
15-41 Močnostni del
15-43 Različica programa
15-44 Tipska številka - niz
15-45 Dejanski niz kode tipa
15-46 Naročniška številka frekv. pretvornika
15-59 Ime datoteke
15-58 Smart Setup Filename
15-6* Ident opcije
15-60 Opcijski modul nameščen
15-61 Opcijski modul SW verzija
15-62 Opcijski modul naroč. št.
15-72 Opcija v reži B
15-73 Reža B SW verzija opcije
15-71 Reža A SW verzija opcije
15-63 Opcijski modul ser. št.
15-70 Opcija v reži A
15-51 Serijska številka frekv. pretvornika
15-48 LCP Id No
15-49 SW ID krmilna kartica
15-50 SW ID močnostne kartice
15-47 Naročniška št. močnostne kartice
15-75 Reža C0/E0 SW verzija opcije
15-74 Opcija v reži C0/E0
15-77 Reža C1/E1 SW verzija opcije
15-76 Opcija v reži C1/E1
15-89 Konguracija števca sprememb
15-8* Pod. delovanja II
15-80 Ure delovanja ventilatorja
15-81 Prednastav. ure delovanja ventilatorja
15-9* Info. o parametrih
15-99 Metapodatki parametrov
15-92 Denirani parametri
15-93 Modicirani parametri
15-98 Ident. fr. pretv.
14-10 Napaka omrežja
14-12 Odziv na asimetrijo napajanja
14-11 Omrež. napet. napake omrež.
14-16 Kin. Pridobitev rezerve
14-15 Kin. Stopnja obnovitve po napaki
14-14 Kin. Časovni iztek rezerve
14-2* Ponastavitev napake
14-20 Način ponastavitve
14-21 Čas avtomatskega ponovnega zagona
14-22 Način delovanja
14-23 Nastavitev kode tipa
14-24 Zakasn. napaka/izklop pri omej. toka
14-29 Servisna koda
14-28 Produkcijske nastavitve
14-26 Zakas. prekl. pri napaki inverterja
14-25 Zakasn. napaka/izklop pri omej. navora
14-32 Krmiljenje omejitve toka, čas ltra
14-31 Krm. omej. toka, integr. čas
14-30 Krmiljenje omej. toka - prop. ojač.
14-3* Krmiljenje omejenega toka
14-37 Hitrost slabljenja polja
14-35 Zaščita za ustavitev
14-36 Funkcija slabljenja polja
14-4* Opt. energ.
14-40 VT stopnja
14-41 AEO minimalno magnetenje
14-42 Minimalna frekvenca AEO
14-43 Cosphi motorja
14-5* Okolje
14-50 RFI lter
14-59 Dejansko št. enot inverterja
14-61 Delovanje pri preobr. invert.
14-62 Inv. toka pri preobr. invert.
14-6* Avt. zmanjš.
14-60 Delovanje pri previsoki temp.
14-7* Združljivost
14-72 VLT alarmna beseda
14-73 VLT opozorilna beseda
14-74 VLT Zun. statusna beseda
14-8* Možnosti
14-80 Opcija z zun. napajanjem 24 V DC
14-88 Možnost shranjevanja podatkov
14-89 Možnost zaznavanja
14-90 Stopnja napake
14-9* Nastavitev napak
15-01 Ure delovanja
15-02 kWh števec
15-03 Zagoni
15-** Inf. frekv. pretv.
15-0* Podatki delovanja
15-00 Obratovalne ure
15-04 Pregrevanje
14-55 Izhodni lter
14-51 Kompenzacija DC-povezave
14-52 Krmiljenje ventilatorja
14-53 Nadzor ventilatorja
14-56 Kapacitivni izhodni lter
14-57 Induktivni izhodni lter
99
13-44 Logično pravilo Boolean 3
12-85 Konikt obremenitve ACD
12-83 Agent SNMP
12-84 Zaznan spor naslovov
12-81 HTTP Strežnik
12-82 SMTP Storitev
12-8* Druge ethernet storitve
12-80 FTP Strežnik
12-** Ethernet
12-0* IP nastavitve
12-01 IP naslov
12-00 Dodelitev IP naslova
10-50 Zapis konf. proces. podatkov
10-51 Odčit. konf. proces. podatkov
12-90 Diagnost. kabla
12-91 Samodejni navzkrižni prehod
12-89 Vrata prozornega kanala vtičnice
12-9* Napredne ethernet storitve
12-02 Maska podomr.
12-03 Privzeta vrata
12-04 DHCP Strežnik
12-06 Imenski strežn.
12-05 Zakup poteče
12-93 Napač. dolžina kabla
12-94 Zaščita pred motnj. oddaj.
12-92 IGMP Snooping
12-08 Ime gostit.
12-09 Fizični naslov
12-07 Ime domene
12-95 Filter za motnje oddaj.
12-96 Kong. vrat
12-97 QoS Prioriteta
12-98 Števci vmesnika
12-99 Števci obiskov
12-1* Param. ethernet povezave
12-10 Stanje povezave
12-11 Traj. povezave
12-12 Avt. pogajanje
12-13 Hitrost povezave
13-01 Dogodek zaustavitve
13-02 Dogodek zaustavitve
13-00 SL krmilnik – način
12-19 Supervisor IP naslov
12-2* Proces. podatki
13-03 Ponastavi SLC
12-20 Krmilna instanca
12-21 Piši podatke kong. procesa
13-1* Komparatorji
12-22 Beri podatke kong. procesa
13-10 Operand komparatorja
12-23 Velikost zapis. konguracije procesnih
13-11 Operator komparatorja
podatkov
13-** Smart Logic
13-0* SLC nastavitve
12-14 Povez. dupl.
12-18 Supervisor MAC
13-16 RS-FF Operand R
13-12 Vrednost komparatorja
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
procesnih podatkov
12-27 Master naslov
12-28 Shrani vred. podat.
12-24 Velikost odčitavanja konguracije
13-2* Časovniki
13-20 SL krmilnik – časovnik
12-29 Vedno shrani
12-3* EtherNet/IP
13-4* Logična pravila
12-30 Opozorilni parameter
13-43 Logično pravilo Operator 2
13-42 Logično pravilo Boolean 2
13-41 Logično pravilo Operator 1
13-40 Logično pravilo Boolean 1
12-32 Kontrola mreže
12-33 CIP revizija
12-34 CIP koda
12-31 Referenca mreže
12-35 EDS Parameter
13-5* Stanja
13-51 SL krmilnik – dogodek
12-38 COS Filter
12-37 Zadrž. časov. COS
13-52 SL krmilnik – dejanje
13-9* Uporab.določeno
12-4* Modbus TCP
12-40 Statusni parameter
13-90 Sprožilec opozorila
12-41 Podrejen števec sporočil
13-91 Delovanje opozorila
13-92 Besedilo opozorila
12-42 Podrejen števec sporočil z izjemo
12-5* EtherCAT
13-9* Uporab.določeno
13-97 Alarmna beseda
12-51 Naslov kongurirane postaje
12-50 Zavezniki kongurirane postaje
13-99 Safe Status Word
13-98 Opozorilna beseda
12-59 Stanje EtherCAT
12-6* Ethernet PowerLink
14-** Posebne funkcije
12-60 ID vozlišča
14-0* Preklopi inverterja
12-62 SDO iztek čas. kontrole
14-00 Preklopni vzorec
12-63 Iztek čas. kontrole osnovnega
14-03 Premodulacija
14-04 Zmanjšanje akustičnega hrupa
14-01 Preklopna frekvenca
Etherneta
12-66 Prag
12-67 Števci pragov
14-06 Kompenzacija mrtvega časa
12-68 Zbirni števci
14-1* Napaka omrežja
12-69 Ethernet PowerLink Status
9-45 Koda napake
9-47 Številka napake
9-52 Števec napačnih situacij
9-27 Spremeni parametre
9-28 Krmiljenje procesa
9-44 Števec sporočil o napaki
9-23 Parametri za signale
9-19 Številka sistema pogonske enote
9-22 Izbira telegrama
9-53 Probus opozorilna beseda
9-63 Dejanski Baud Rate
9-64 Identikacija naprave
9-65 Številka prola
9-67 Krmilna beseda 1
9-68 Statusna beseda 1
9-70 Spremeni nastavitev
9-71 Shrani podat. vredn. Probus
9-72 Reset
9-75 DO identikacija
9-80 Denirani parametri (1)
9-81 Denirani parametri (2)
9-82 Denirani parametri (3)
9-83 Denirani parametri (4)
9-91 Spremenjeni parametri (2)
9-84 Denirani parametri (5)
9-85 Denirani parametri (6)
9-90 Spremenjeni parametri (1)
9-99 Števec revizij probusa
9-93 Spremenjeni parametri (4)
9-94 Spremenjeni parametri (5)
9-92 Spremenjeni parametri (3)
10-** CAN vodilo
10-0* Skupne nastavitve
10-00 CAN protokol
10-01 Baud Rate - izbira
10-02 MAC ID
10-06 Izpis: števec prejetih napak
10-05 Izpis: števec oddanih napak
10-07 Izpis: števec izklopa vodila
10-1* DeviceNet
10-14 Referenca mreže
10-15 Kontrola mreže
10-13 Opozorilni parameter
10-12 Beri podatke kong. procesa
10-10 Izbor načina procesiranja podatkov
10-11 Piši podatke kong. procesa
10-2* COS ltri
10-22 COS Filter 3
10-23 COS Filter 4
10-20 COS Filter 1
10-21 COS Filter 2
10-3* Parametri – dostop
10-30 Indeks polj
10-31 Shrani vred. podat.
10-32 DeviceNet revizija
10-33 Vedno shrani
10-34 DeviceNet koda
10-39 DeviceNet F parametri
10-5* CANopen
66 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Dodatek Navodila za uporabo
32-15 Zaščita CAN enk. 2
32-13 Krm. enk. 2
32-10 Smer vrtenja
32-09 Enkoderski nadzor
32-14 ID vozlišča enk. 2
32-11 Imen. uporab. enote
32-12 Imen. uporab.enote
32-3* Enkoder 1
32-30 Inkrem. tip signala
32-31 Inkrem. ločljivost
32-32 Absolutni protokol
32-33 Abs. ločljivost
32-35 Dolžina podatkov absol. enkoderja
32-37 Gen. takta absolut. enkoderja
32-36 Takt. frekv. absol. enkoderja
32-39 Enkoderski nadzor
32-40 Zaključ. enkoderja
32-38 Dolžina kabla enkoderja
32-43 Enk.1 krmiljenje
32-44 Enk.1 ID vozlišča
32-45 Enk.1 CAN zaščita
32-5* Vir povr. zveze
zaklenjenega rotorja [%]
32-52 Izvorni nadrejeni
32-50 Podrejeni vir
32-51 Zadnja volja MCO 302
32-62 Integralni faktor
32-60 Proporcionalni faktor
32-61 Faktor deljenja
32-63 Mejna vred. integrirane vsote
32-6* PID regulator
32-64 PID pasovna širina
32-65 Hitrost podajanje
32-66 Pospeševanje podajanja
32-67 Maks. tolerirana napaka pozic.
32-68 Povratno obnaš. za Slave
32-69 Čas vzorč. PID krmiljenja
32-70 Čas sken. gener. prolov
32-71 Velikost kontr. okna (aktiviranje)
32-73 Integralna omejitev časa ltra
32-72 Velikost kontr. okna (deaktiv.)
32-74 Napaka pozicioniranja časa ltra
32-8* Hitrost in pospeš.
32-80 Maks. hitrost (enkoder)
32-81 Najkrajša čas posp./zaust.
32-85 Tovarniško pospeš.
32-82 Tip posp./zaust.
32-9* Razvoj
32-90 Vir odpravljanja napak
33-** MCO napr. Nastavitve
33-02 Zagon za vrač. domov
33-0* Vrnitev domov
33-00 Fors. VRNITEV
33-01 Odmik nič. točke od dom. poz.
32-89 Zmanj. posp. za omejen sunek
32-88 Poveč. zaust. za omejen sunek
32-87 Zmanj. posp. za omejen sunek
32-86 Poveč. posp. za omejen sunek
32-83 Ločljivost hitrosti
32-84 Tovarniška hitrost
30-00 Način nihanja
30-01 Delta frekvenca nihanja [Hz]
17-74 Odmik od položaja
18-** Izpis podatkov 2
16-66 Digitalni izhod [bin]
16-65 Analogni izhod 42 [mA]
30-02 Delta frekvenca nihanja [%]
18-0* Dnevnik vzdrževanja
16-67 Frekv. - Vhod št. 29 [Hz]
30-03 Nihalo delta frek. Vir skaliranja
18-00 Dnevnik vzdrževanja: postavka
16-68 Frekv. - Vhod št. 33 [Hz]
30-19 Nihalo delta frek. skalirana
30-12 Min. razmerje naklj. nih.
30-11 Maks. razmerje naklj. nih.
30-09 Funkcija naključno nihanje
30-05 Skok frekvence nihanja [%]
30-06 Čas skoka nihanja
30-07 Čas sekvence nihanja
30-08 Čas zač./zaus. nihanja
30-2* Nap. nast. zagona
30-20 Čas navora visokega zagona [s]
30-04 Skok frekvence nihanja [Hz]
30-10 Razmerje nihanja
30-21 Čas navora visokega zagona [%]
30-22 Zaščita zaklenjenega rotorja
30-24 Napaka hitrosti zaznavanja
30-23 Čas zaznavanja zaklenjenega rotorja [s]
30-27 Hitrost lahkega tovora [%]
30-25 Zakasnitev lahkega tovora [s]
30-26 Tok lahkega tovora [%]
30-83 Hitrostni PID proporcionalno ojačenje
30-84 Procesni PID proporcionalno ojačenje
30-5* Konguracija enote
30-81 Zavorni upor (ohm)
30-50 Način ventilatorja hladilnega rebra
30-8* Združljivost (I)
30-80 Induktanca d-osi (Ld)
30-9* Wi-Fi za ploščo LCP
30-90 SSID
30-91 Kanal
30-92 Geslo
30-93 Vrsta varnosti
30-94 IP naslov
30-95 Podmaska
30-96 Vrata
30-97 Ukrep časovnega izteka za Wi-Fi
31-** Opc. modul. premost.
31-00 Premost. aktivna
31-10 Status beseda premost.
31-02 Čas zakas. napake premos.
31-11 Ure del. premost.
31-01 Čas zakas. aktivi. premos.
31-19 Dalj. aktiv. premostitve
31-03 Aktiv. načina test.
32-** MCO osn. nastav.
32-0* Enkoder 2
32-00 Inkrem. tip signala
32-01 Inkrem. ločljivost
32-02 Absolutni protokol
32-03 Abs. ločljivost
32-05 Dolžina podatkov absol. enkoderja
32-04 Baudna hitrost absol. enkoderja X55
32-07 Gen. takta absolut. enkoderja
32-08 Dolžina kabla enkoderja
32-06 Takt. frekv. absol. enkoderja
9 9
18-03 Dnevnik vzdrževanja: datum in čas
16-71 Relejni izhod [bin]
18-2* Izpisi motorja
16-72 Števec A
18-27 Safe Opt. ocen. hitrost
16-73 Števec B
18-28 Safe Opt. izm. hitrost
16-74 Števec prec. ustavitve
16-75 Analogni vhod X30/11
18-01 Dnevnik vzdrževanja: ukrep
18-02 Dnevnik vzdrževanja: čas
16-70 Impulzni izhod #29 [Hz]
16-69 Impulzni izhod #27 [Hz]
18-29 Safe Opt. napaka hitrosti
18-3* Analogni izpis
18-36 Analog. vhod X48/2 [mA]
16-76 Analogni vhod X30/12
16-77 Analogni izhod X30/8 [mA]
18-38 Temp. vhod X48/7
18-37 Temp. vhod X48/4
16-78 Analogni izhod X45/1 [mA]
16-79 Analogni izhod X45/3 [mA]
18-39 Temp. vhod X48/10
18-4* MCO izpis pod.
16-8* Vodilo in FC dostop
16-80 Vodilo CTW 1
18-44 Analog izh. X49/9
18-43 Analog izh. X49/7
16-82 Vodilo REF 1
16-84 Kom. opcija ST W
18-45 Analog izh. X49/11
18-5* Aktivni alarmi/opozorila
16-86 FC Port REF 1
16-85 FC dostop CTW 1
18-55 Številke aktivnih alarmov
16-87 Izpis vodila alarm/opozorilo
18-56 Število aktivnih opozoril
16-89 Beseda alarma/opozorila, ki jo lahko
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digitalni vhod 2
18-7* Stanje usmernika
18-70 Omrežna napetost
kongurirate
16-9* Prikaz diagnoz
16-90 Alarmna beseda
16-91 Alarm. beseda 2
18-72 Asim. el. omr.
18-71 Frekvenca omrežja
16-93 Opoz. beseda 2
16-92 Opozorilna beseda
18-75 DC prenapetost usmernika
18-9* PID izpisi
16-94 Zun. statusna beseda
16-95 Zun. statusna beseda 2
18-90 Proc. PID napaka
16-96 Beseda vzdrževanja
18-91 Procesni PID izhod
18-92 Procesni PID objemalni izhod
17-** Povratna zveza položaja
17-1* Inkr. enk. vmesnik
18-93 Procesni PID ojačeni izhod
22-** Apl. funkcije
17-10 Tip signala
17-11 Resolucija (PPR)
22-0* Razno
22-00 Zun. zakas. varn. izklopa
23-** Časovne funkcije
17-21 Resolucija (položaj/obrat)
17-2* Abs. enkr. vmesnik
17-20 Izbira protokola
23-0* Čas. uskl. del.
17-22 Večobratno vrtenje
23-01 Del. vklopa
23-00 Čas vklopa
17-25 Hitrost ure
17-24 SSI podatkovna dolžina
23-02 Čas izklopa
17-26 SSI podatkovni format
23-03 Del. izklopa
23-04 Pogostnost
17-34 HIPERFACE baudna hitrost
17-5* Vmesnik resolverja
23-09 Ponovna aktiv. čas. uskl. del.
23-0* Pr. čas. us. del.
23-08 Način čas. uskl. del.
23-1* Vzdrževanje
17-53 Razmerje pretvorbe
17-50 Poli
17-51 Vhod. napetost
17-52 Vhod. frekvenca
23-10 Postavka vzdrževanja
23-11 Izvedba vzdrž.
23-12 Čas. baza vzdrž.
17-59 Vmesnik resolverja
17-56 Enkoder sim. resolucija
17-6* Nadzor in uporaba
23-13 Časovni razmak vzdrževanja
17-60 Smer povratne zveze
23-14 Datum in čas vzdrževanja
17-61 Nadzor signala povratne zveze
23-1* Reset vzdrževanja
17-7* Skaliranje položaja
23-15 Beseda reseta vzdrževanja
17-70 Položaj enote
23-16 Besedilo vzdrževanja
30-** Posebne značilnosti
30-0* Nihalo
17-73 Denominator položaja enote
17-71 Lestvica položaja enote
17-72 Numerator položaja enote
min.)
16-48 Hitrostna ozn. po posp./zaust, (vrt./
16-49 Vir napake toka
16-47 Faza motorja W tok
16-46 Faza motorja V tok
16-43 Čas. uskl. stanje
16-45 Faza motorja U tok
16-41 Meritve zmogljivosti
16-** Prikaz podatkov
16-0* Splošni status
16-00 Krmilna beseda
16-01 Referenca [enota]
16-02 Referenca %
16-03 Statusna beseda
16-05 Glavna dejanska vrednost [%]
16-06 Trenutni položaj
16-09 Nastavljiv izpis
16-1* Status motorja
16-25 Navor [Nm] visok
16-24 Umerjena upornost statorja
16-21 Navor [%] Visoka odpor.
16-23 Moč gredi motorja [kW]
16-20 Kot motorja
16-12 Napetost motorja
16-13 Frekvenca
16-14 Tok motorja
16-10 Moč [kW]
16-11 Moč [hp]
16-15 Frekvenca [%]
16-16 Navor [Nm]
16-17 Hitrost [vrt./min]
16-18 Temperatura motorja
16-19 Temperatura senzorja termistorja
16-3* Status pogona
16-30 Napetost DC tokokroga
16-31 Temp. sistema
16-32 Energija zaviranja /s
16-22 Navor [%]
16-36 Inv. nom. tok
16-37 Inv. maks. tok
16-35 Temperatura inverterja
16-38 SL krmilnik – stanje
16-34 Temp. hladilnega rebra
16-33 Povprečje zavorne energije
16-42 Števec servisne beležke
16-40 Zapisovalni vmesnik poln
16-39 Temperatura krmilne kartice
16-5* Ref. in povr. zveza
16-50 Zunanja referenca
16-51 Impulzna referenca
16-53 Digi Pot referenca
16-52 Povratna zveza [enota]
16-57 Povratna zveza [vrt./min]
16-6* Vhodi in izhodi
16-60 Digitalen vhod
16-64 Analogni vhod 54
16-63 Sponka 54 Nastavitev preklopov
16-62 Analogni vhod 53
16-61 Sponka 53 Nastavitev preklopov
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 67
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
42-81 Status varne opcije 2
40-40 Beležka napak: Zun. Referenca
42-82 Varna krmilna beseda
42-83 Varna statusna beseda
40-42 Beležka napak: Tok
40-41 Beležka napak: Frekvenca
42-86 Info. varnostne možnosti
42-85 Aktivna varna funkcija
40-43 Beležka napak: Napetost
40-44 Beležka napak: Napetost DC tokokroga
42-88 Podprta različica datoteke s prilago-
42-87 Čas do ročnega testa
40-46 Beležka napak: Statusna beseda
40-45 Beležka napak: Krmilna beseda
ditvami
42-89 Različica datoteke s prilagoditvami
42-9* Posebno
senzorja
40-50 Preklop modela s Flux načinom brez
40-5* Napredne nastavitve krmiljenja
42-90 Pon. varn. možn.
43-** Izpisi enote
40-51 Kor. Flux načina brez senzorja Ojačanje
42-** Varnostne funkcije
43-0* Stanje sestavnega dela
42-1* Nadzor hitrosti
43-01 Pomožna temperatura
43-00 Temperatura sestavnega dela
42-11 Ločljivost enkoderja
42-10 Merjen vir hitrosti
dela
43-02 ID programske opreme sestavnega
43-1* Stanje močnostne kartice
43-10 Faza U HS temperature
42-15 Filter povratne zveze
42-13 Prestavno razmerje
42-14 Tip povratne zveze
42-12 Smer enkoderja
43-13 Hitrost PC ventilatorja A
43-14 Hitrost PC ventilatorja B
43-12 Faza W HS temperature
42-18 Časovnik ničelne hitrosti
42-19 Omejitev ničelne hitrosti
42-2* Safe Input
43-15 Hitrost PC ventilatorja C
43-2* Stanje močnostne kartice ventilatorja
42-20 Varna funkcija
42-21 Tip
43-21 Hitrost FPC ventilatorja B
43-20 Hitrost FPC ventilatorja A
42-23 Čas stabilnega signala
42-22 Čas neskladnosti
43-11 Faza V HS temperature
42-17 Napaka tolerance
43-24 Hitrost FPC ventilatorja E
43-22 Hitrost FPC ventilatorja C
43-23 Hitrost FPC ventilatorja D
42-24 Ponovni zagon obnašanja
42-3* Splošno
42-30 Odziv zunanje napake
43-25 Hitrost FPC ventilatorja F
600-** PROFIsafe
42-31 Ponastavi vir
42-33 Ime niza parametrov
600-22 PROFIdrive/safe Tel. izbrano
42-35 Vrednost S-CRC
600-44 Števec sporočil o napaki
42-36 Nivo 1 geslo
600-52 Števec napačnih situacij
600-47 Številka napake
42-37 Medpomnilnik nivoja 1 gesla
42-4* SS1
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Varnostni kanal Tel. Št.
zaustavljanju zagona
zaustavljanju zaustavitve
42-53 Čas posp./zaust. zagona
42-54 Čas zaustavljanja
42-40 Tip
42-41 Prol časa posp./zaust.
42-42 Čas zakasnitve
42-43 Delta T
42-44 Stopnja zaustavljanja
42-45 Delta V
42-46 Ničelna hitrost
42-47 Čas rampe
42-48 Razmerje časa posp./zaust. S pri
42-49 Razmerje časa posp./zaust. S pri
42-5* SLS
42-50 Zaporna hitrost
42-51 Omej. hitrosti
42-52 Odpovedno varna reakcija
42-6* Varno vodilo
42-60 Izbira telegrama
42-61 Naslov cilja
42-8* Stanje
42-80 Status varne opcije
99
kontrole
vodila
34-71 MCO alarm. beseda 2
34-70 MCO alarm. beseda 1
33-8* Globalni parametri
33-80 Aktivirana program. številka
33-04 Obnaš. med vrač. domov
33-03 Hitrost vrač. domov
35-** Senzorski vhodni opcijski modul
35-0* Temp. način vhoda
35-00 Spon. X48/4 temp. enota
33-83 Obnašanje po napaki
33-81 Stanje pri zagonu
33-82 Nadzor statusa fr. pretvornika
33-11 Faktor sinhr. Slave (M:S)
33-1* Sinhronizacija
33-10 Faktor sinhr. Master (M:S)
35-01 Spon. X48/4 vhodni tip
33-84 Obnaš. po Esc.
33-12 Odmik poz. za sinhron.
35-03 Spon. X48/7 vhodni tip
35-02 Spon. X48/7 temp. enota
33-86 Sponka ob alarmu
33-85 MCO napajan z zun. 24 VDC
33-13 Okno točnosti pozic. sinhr.
33-14 Relat. mej. vred. hitr. Slave
35-05 Spon. X48/10 vhodni tip
35-04 Spon. X48/10 temp. enota
33-88 Statusna beseda ob alarmu
33-87 Stanje sponke ob alarmu
33-16 Številka markerja za Slave
33-15 Številka markerja za Master
35-06 Funkcija alarma senzorja za temp.
33-9* MCO nastavitve vrat
33-17 Razdalja Master markerja
35-14 Spon. X48/4 časovna konstanta ltra
35-1* Temp. vhod X48/4
33-90 X62 MCO CAN ID vozlišča
33-91 X62 MCO CAN baudna hitrost
33-18 Razdalja Slave markerja
33-19 Vrsta Master markerja
35-15 Spon. X48/4 temp. nadzor
33-94 X60 MCO RS485 serijski zaključek
33-20 Vrsta Slave markerja
35-16 Spon. X48/4 niz. temp. Omejitev
33-95 X60 MCO RS485 serijska baudna hitrost
33-21 Okno toleranc Master markerja
35-17 Spon. X48/4 vis. temp. Omejitev
34-** MCO izpis pod.
33-22 Okno tolerance ozn. Slave
35-24 Spon. X48/7 časovna konstanta ltra
35-2* Temp. vhod X48/7
34-01 PCD 1 piši v MCO
34-0* PCD zapis. par.
33-23 Zagon. Obnaš. oznake Sync.
33-24 Številka markerja za napako
35-27 Spon. X48/7 vis. temp. Omejitev
35-26 Spon. X48/7 niz. temp. Omejitev
35-25 Spon. X48/7 temp. nadzor
34-04 PCD 4 piši v MCO
34-03 PCD 3 piši v MCO
34-02 PCD 2 piši v MCO
33-26 Filter hitrosti
33-25 Številka markerja za pripravljenost
33-27 Odmik časa ltra
35-3* Temp. vhod X48/10
35-34 Spon. X48/10 časovna konstanta ltra
34-06 PCD 6 piši v MCO
34-05 PCD 5 piši v MCO
33-28 Kong. markerja ltra
33-29 Filtrirni čas za marker lter
35-35 Spon. X48/10 temp. nadzor
34-07 PCD 7 piši v MCO
33-30 Maks. popravek markerja
35-37 Spon. X48/10 vis. temp. Omejitev
35-36 Spon. X48/10 niz. temp. Omejitev
35-4* Analogni vhod X48/2
34-10 PCD 10 piši v MCO
34-09 PCD 9 piši v MCO
34-08 PCD 8 piši v MCO
33-32 Adaptacija hitrosti podajanja
33-33 Velocity Filter Window
33-31 Vrsta sinhronizacije
35-45 Spon. X48/2 vis. ref./povr. vrednost
35-46 Spon. X48/2 časovna konstanta ltra
35-44 Spon. X48/2 niz. ref./pov. vrednost
35-43 Spon. X48/2 visoki tok
35-42 Spon. X48/2 nizek tok
34-2* PCD Odčit. par.
34-21 PCD 1 beri iz MCO
33-34 Čas ltra markerja Slave
33-4* Upravlj. omejitev
34-22 PCD 2 beri iz MCO
33-40 Reakcija na končno stikalo
34-23 PCD 3 beri iz MCO
33-41 Neg. meja konca programa
34-24 PCD 4 beri iz MCO
33-42 Poz. meja konca programa
36-** Programljiva I/O opcija
34-25 PCD 5 beri iz MCO
33-43 Neg. meja konca programa aktivna
36-0* Način I/O
36-03 Sponka X49/7 način
34-27 PCD 7 beri iz MCO
34-26 PCD 6 beri iz MCO
33-45 Čas v ciljnem oknu
33-44 Poz. meja konca programa aktivna
36-05 Sponka X49/11 način
36-04 Sponka X49/9 način
36-4* Izhod X49/7
34-30 PCD 10 beri iz MCO
34-29 PCD 9 beri iz MCO
34-28 PCD 8 beri iz MCO
33-47 Velikost ciljnega okna
33-46 Ciljno okno mej. vrednost
33-5* I/O konguracija
36-40 Sponka X49/7 Analogni izhod
34-4* Vhodi in izhodi
33-50 Sponka X57/1 Dig. vhod
36-43 Sponka X49/7 Maks. lestvica
36-42 Sponka X49/7 Min. lestvica
34-40 Digitalni vhodi
34-41 Digitalni izhodi
33-52 Sponka X57/3 Dig. vhod
33-51 Sponka X57/2 Dig. vhod
36-44 Sponka X49/7 Nadzor izhodnega vodila
34-5* Proces. podatki
33-53 Sponka X57/4 Dig. vhod
36-45 Spon. X49/7 Predn. izteka čas. kontrole
34-50 Trenutni položaj
33-54 Sponka X57/5 Dig. vhod
36-5* Izhod X49/9
36-50 Sponka X49/9 Analogni izhod
34-52 Trenutni položaj Master
34-51 Krmiljen položaj
33-56 Sponka X57/7 Dig. vhod
33-55 Sponka X57/6 Dig. vhod
36-52 Sponka X49/9 Min. lestvica
34-53 Položaj indeksa Slave
33-57 Sponka X57/8 Dig. vhod
36-53 Sponka X49/9 Maks. lestvica
34-54 Položaj indeksa Master
33-58 Sponka X57/9 Dig. vhod
36-55 Spon. X49/9 Predn. izteka čas. kontrole
36-54 Sponka X49/9 Nadzor izhodnega vodila
34-55 Položaj krivulje
34-56 Napaka sledenja
33-59 Sponka X57/10 Dig. vhod
33-60 Spon. X59/1 in način X59/2
36-62 Sponka X49/11 Min. lestvica
36-6* Izhod X49/11
36-60 Sponka X49/11 Analogni izhod
34-58 Trenutna hitrost
34-59 Trenutna hitrost Master
34-57 Napaka sinhronizacije
33-63 Sponka X59/1 Dig. izhod
33-62 Sponka X59/2 Dig. vhod
33-61 Sponka X59/1 Dig. vhod
36-64 Sponka X49/11 Nadzor izhodnega
36-63 Sponka X49/11 Maks. lestvica
34-60 Stanje sinhronizacije
34-61 Stanje osi
34-62 Programsko stanje
33-65 Sponka X59/3 Dig. izhod
33-66 Sponka X59/4 Dig. izhod
33-64 Sponka X59/2 Dig. izhod
36-65 Spon. X49/11 Predn. izteka čas.
34-65 Krmiljenje MCO 302
34-64 Status MCO 302
33-68 Sponka X59/6 Dig. izhod
33-67 Sponka X59/5 Dig. izhod
40-** Posebne nastavitve
40-4* Razširj. Beležka napak
34-66 Števec napak SPI
34-7* Izpis diagnoz
33-70 Sponka X59/8 Dig. izhod
33-69 Sponka X59/7 Dig. izhod
68 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Dodatek Navodila za uporabo
Konec
Start
4-18 Omejitev toka
4-17 Omejitev navora - generatorski način
4-16 Omejitev navora - motorski način
4-14 Hitrost motorja zgornja meja [Hz]
4-13 Hitrost motorja - zgornja meja [o/min]
3-75 S-rampa 4 raz. na z. pos. St.
3-76 S-rampa 4 raz. na z. poj. Kon.
3-77 S-rampa 4 raz. na z. poj. St.
3-78 S-rampa 4 raz. na kon. pos. Kon.
3-8* Ostale rampe
3-80 Jog čas rampe
3-81 Čas hitre ustavitve
3-82 Tip rampe hitre ustavitve
3-83 Hitri stop S-rampe razmeje pri zaust.
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
3-84 Hitri stop S-rampe razmeje pri zaust.
3-9* Digital. potenciom.
3-90 Velikost koraka
3-91 Čas rampe
3-94 Minimalna meja
3-92 Ponovna vzpostavitev napajanja
3-93 Maksimalna meja
3-95 Zakasnitev rampe
4-** Omejitve/Opozorila
4-1* Omejitve motorja
4-10 Smer vrtenja motorja
4-12 Hitrost motorja spodnja meja [Hz]
4-11 Hitrost motorja - spodnja meja [o/min]
4-19 Maks. Izhodna frekvenca
4-24 Brake Check Limit Factor
4-23 Brake Check Limit Factor Source
4-21 Vir faktorja omejitve hitr.
4-2* Faktorji omejitve
4-20 Vir faktorja omej. navora
4-3* Nadz. hit. motorja
4-30 Funkcija pogr.povratne zveze motorja
4-31 Napaka hitrosti povr. zveze motorja
4-32 Timeout pogreška povr. zveze
4-36 Timeout napake sledenja
4-34 Funkcija napaka sledenja
4-35 Napaka sledenja
4-37 Napaka sledenja sprem. hitr.
4-38 Napaka sledenja timeouta sprem. hitr.
4-39 Napaka sledenja
4-56 Opozorilo povratna zveza nizka
4-57 Opozorilo povratna zveza visoka
4-55 Opozorilo referenca visoka
4-54 Opozorilo referenca nizka
4-52 Opozorilo premajhna hitrost
4-4* Speed Monitor
4-43 Motor Speed Monitor Function
4-44 Motor Speed Monitor Max
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Dod. Opozorila
4-53 Opozorilo prevelika hitrost
4-50 Opozorilo prenizek tok
4-51 Opozorilo previsok tok
3-00 Obseg referenc
3-01 Referenca/enota povratne zveze
1-72 Zagonska funkcija
1-73 Leteči start
1-05 Konguracija lokalnega načina
1-06 V smeri urinega kazalca
3-02 Minimalna referenca
3-03 Maksimalna referenca
1-74 Startna hitrost [o/min]
1-75 Startna hitrost [Hz]
1-07 Motor Angle Oset Adjust
1-1* Izbira motorja
3-05 On Reference Window
3-04 Referenčna funkcija
1-76 Zagonski tok
1-8* Stop prilagoditve
1-10 Konstrukcija motorja
1-11 Motor Model
3-06 Minimum Position
3-07 Maximum Position
1-80 Funkcija ob ustavitvi
1-81 Min.hitr.za funkcijo zaustavitev [o/min]
1-18 Min. Current at No Load
1-2* Podatki motorja
3-08 On Target Window
3-09 On Target Time
3-14 Začetna relativna referenca
3-12 Vrednost povečanja/zmanjš. hitrosti
3-15 Referenca vir 1
3-13 Namestitev reference
3-1* References
3-10 Začetna referenca
3-11 Jog hitrost [Hz]
3-19 Jog hitrost [o/min]
3-17 Referenca vir 3
3-18 Vir relativnega skaliranja reference
3-16 Referenca vir 2
3-2* References II
3-20 Preset Target
3-21 Touch Target
3-22 Master Scale Numerator
3-23 Master Scale Denominator
3-24 Master Lowpass Filter Time
3-25 Master Bus Resolution
3-26 Master Oset
3-27 Virtual Master Max Ref
3-28 Master Oset Speed Ref
3-4* Rampa 1
3-40 Rampa 1 Tip
3-41 Rampa 1 - Čas zagona
3-42 Rampa 1 - Čas ustavitve
3-45 S-rampa 1 raz.na zač. pos. st. St.
3-47 S-rampa 1 raz.na za. poj. St.
3-46 S-rampa 1 razm. na koncu posp. Konec
3-48 S-rampa 1 razm. na kon. poj. Kon.
3-55 S-rampa 2 raz. na z.posp. St.
3-5* Rampa 2
3-50 Rampa 2 Tip
3-51 Rampa 2 - Čas zagona
3-57 S-rampa 2 raz. na z. poj. St.
3-52 Rampa 2 - Čas ustavitve
3-56 S-rampa 2 razm. na kon. pos. Kon.
3-58 S-rampa 2 raz. na kon. poj. Kon.
3-6* Rampa 3
3-60 Rampa 3 Tip
3-61 Rampa 3 - Čas zagona
3-62 Rampa 3 - Čas ustavitve
3-65 S-rampa 3 raz. na z. pos. St.
3-67 S-rampa 3 raz. na z. poj St.
3-66 S-rampa 3 raz. na kon. posp. Kon.
3-68 S-rampa 3 razm. na kon. poj. Kon.
3-7* Rampa 4
3-70 Rampa 4 Tip
3-71 Rampa 4 - Čas zagona
3-72 Rampa 4 - Čas ustavitve
9 9
Gain
2-29 Torque Ramp Down Time
2-05 Maks. referenca
2-06 Parking Current
1-82 Min. hitr. za funk. pri zaust. [Hz]
1-9* Temper. motorja
1-90 Termična zaščita motorja
1-91 Motor s prisilno ventilacijo
1-93 Termistor priključitev
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-23 Frekvenca motorja
1-24 Tok motorja
1-25 Nazivna hitrost motorja
1-22 Napetost motorja
1-20 Moč motorja [kW]
1-21 Moč motorja [HP]
1-95 KTY vrsta senzorja
1-26 Krmiljenje motorja Nazivni navor
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
1-96 Priključitev termistorja KTY
1-29 Avtomat. prilagoditev motorju (AMA)
2-** Zavore
2-0* DC zaviranje
2-00 DC držalni tok
2-01 Tok DC zaviranja
2-02 Čas DC zaviranja
2-03 Hitr.pri vkl.DC zav.[vrt/min]
1-38 q-axis Inductance (Lq)
1-34 Razsipna reaktanca rotorja (X2)
1-35 Glavna reaktanca (Xh)
1-37 Induktanca d-osi (Ld)
1-36 Izgube v železu (Rfe)
1-33 Razsipna reaktanca statorja (X1)
1-30 Upornost statorja (Rs)
1-31 Upornost rotorja (Rr)
1-3* Dod.podat. o motor.
1-99 ATEX ETR interpol points current
1-97 Mejna vrednost KTY
2-04 Hitrost pri vklopu DC zaviranja [Hz]
1-39 Št. polov motorja
1-41 Oset kota motorja
1-40 Lastna napetost pri 1000 o/min
2-07 Parking Time
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
2-1* Ener.zavir./funkc.
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
2-10 Zavorna funkcija
2-11 Zavorni upor (ohm)
1-47 Torque Calibration
1-46 Position Detection Gain
2-15 Preverjanje zavore
2-16 Maks tok AC zavore
2-17 Kontrola prenapetosti
2-18 Pogoj preverjanja zavore
1-50 Magnetenje motorja pri ničelni hitrosti
1-51 Min. hitr. norm. mag. [o/min]
1-52 Min. hitr. norm. mag. [Hz]
2-19 Over-voltage Gain
2-2* Mehanska zavora
2-20 Tok proženja zavore
1-53 Frekv. preklopa v FLUX način
1-54 Voltage reduction in eldweakening
1-55 U/f karakteristika - U
2-13 Nadzor moči zaviranja
2-12 Omejitev moči zaviranja (kW)
1-48 d-axis Inductance Sat. Point
1-49 q-axis Inductance Sat. Point
1-5* Naloži neodv.nast.
2-24 Zakasn. ustav.
2-23 Aktiviraj zakasnitev zavore
2-21 Aktiviraj hitrost za zavir. [o/minuto]
2-22 Vklop hitrosti zavore [Hz]
1-59 Frekv. testnih pulzov letečega starta
1-57 Torque Estimation Time Constant
1-58 Tok testnih pulzov letečega starta
1-56 U/f karakteristika - F
2-28 Faktor pospešitve ojačenja
2-25 Čas sprostitve zavore
2-26 Ref. navora
2-27 Čas rampe navora
2-3* Adv. Mech Brake
2-30 Position P Start Proportional Gain
1-64 Dušenje resonance
1-65 Časovna konstanta dušenja resonance
1-63 Časovna konstanta kompenzacije slipa
1-61 Kompenzacija bremena pri vel.hitrostih
1-62 Kompenzacija slipa
1-6* Naloži odvis. nast.
1-60 Kompenzacija bremena pri niz.hitrosti
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-66 Min. tok pri nizki hitrosti
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
2-32 Speed PID Start Integral Time
1-67 Tip bremena
1-68 Minimalna vztrajnost
2-34 Zero Speed Position P Proportional
1-69 Maksimalna vztrajnost
1-7* Prilagoditve starta
3-** Referenca / rampe
3-0* Omejitve referenc
1-70 PM Start Mode
1-71 Zakasnitev start
parametrov
9.2.2 Struktura menija
0-01 Jezik
0-02 Enota hitrosti motorja
0-04 Način delovanja pri zagonu (ročno)
0-03 Regionalne nastavitve
0-1* Operac. nastav.
0-10 Aktivna nastavitev
0-11 Spremeni nastavitev
0-** Obrat./prikazoval.
0-0* Osnovne nastavitve
0-09 Performance Monitor
0-15 Readout: actual setup
0-13 Izpis: povezane nastavitve
0-14 Izpis: urejanje nastavitev / kanal
0-12 Nastavitve povezane z
0-2* Prikazovalnik LCP
0-21 Prikazovalnik vrstica 1.2 majhna
0-20 Prikazovalnik vrstica 1.1 majhna
0-22 Prikazovalnik vrstica 1.3 majhna
0-23 Prikazovalnik vrstica 2 velika
0-25 Moj osebni meni
0-24 Prikazovalnik vrstica 3 velika
0-3* LCP nast. izpis
0-30 Enota za nastavljen izpis
0-31 Min. vrednost uporab. izpisa
0-32 Maks. vrednost nastavljenega izpisa
0-37 Prikaz besedila 1
0-33 Source for User-dened Readout
0-39 Prikaz besedila 3
0-38 Prikaz besedila 2
0-4* LCP tipkovnica
0-40 [Hand on] tipka na LCP
0-41 [O] tipka na LCP
0-42 [Auto on] tipka na LCP
0-44 LCP tipka [O/Reset]
0-43 [Reset] Tipka na LCP
0-45 LCP tipka [Premos.fr.pretv.]
0-5* Kopiraj/Shrani
0-50 LCP kopiranje
0-65 Geslo hitrega menija
0-60 Geslo glavnega menija
0-61 Dostop do glavnega menija brez gesla
0-66 Dostop do hitrega menija brez gesla
0-51 Kopiranje nastavitve
0-6* Geslo
0-67 Dostop do gesla vodila
Parameters
0-68 Safety Parameters Password
0-69 Password Protection of Safety
1-** Breme in motor
1-0* Splošne nastavitve
1-00 Nastavitveni način
1-01 Princip krmiljenja motorja
1-02 Flux vir povratne zveze motorja
1-04 Način preobremenitve
1-03 Karakteristike navora
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 69
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
9-28 Process Control
7-99 Position PI Minimum Ramp Time
9-45 Fault Code
9-44 Fault Message Counter
8-** Kom. in opcije
8-0* Splošne nastavitve
9-52 Fault Situation Counter
9-47 Fault Number
8-01 Izvor krmiljenja
8-02 Izvor krmilne besede
9-53 Probus Warning Word
9-63 Actual Baud Rate
8-04 Funkcija Timeout-a krmilne besede
8-03 Čas Timeout-a krmilne besede
9-68 Status Word 1
9-64 Device Identication
9-65 Prole Number
9-67 Control Word 1
8-07 Sprožilec diagnoze
8-08 Filtriranje izpisov
8-05 Funkcija po koncu Timeout-a
8-06 Resetiraj Timeout krmilne besede
9-70 Edit Set-up
9-71 Probus Save Data Values
9-72 ProbusDriveReset
9-75 DO Identication
8-1* Nast. krmil.besede
8-10 Prol krmilne besede
8-13 Nastavljiva statusna beseda STW
8-14 Nastavljiva krmilna beseda CTW
9-80 Dened Parameters (1)
9-81 Dened Parameters (2)
9-82 Dened Parameters (3)
9-83 Dened Parameters (4)
8-17 Congurable Alarm and Warningword
8-19 Product Code
8-3* Nast. FC dostopa
8-30 Protokol
9-91 Changed Parameters (2)
9-84 Dened Parameters (5)
9-85 Dened Parameters (6)
9-90 Changed Parameters (1)
8-34 Predviden čas cikla
8-35 Minimalna zakasnitev odziva
8-33 Paritetni / zaust. biti
8-31 Naslov
8-32 FC dostop - Baud Rate
10-** CAN vodilo
10-0* Skupne nastavitve
10-00 CAN protokol
10-01 Baud Rate - izbira
8-36 Maks. zakasnitev odziva
8-37 Maks. zakasnitev med karakterji
8-4* Protok.sklad FC MC
8-40 Izbira telegrama
8-41 Parameters for Signals
8-42 PCD zapisovalna konguracija
8-43 PCD čitalna konguracija
9-99 Probus Revision Counter
9-93 Changed Parameters (4)
9-94 Changed Parameters (5)
9-92 Changed Parameters (3)
10-02 MAC ID
8-5* Digitalni/Vodilo
10-06 Izpis: števec sprejetih napak
10-05 Izpis: števec oddanih napak
8-50 Izbor proste ustavitve
8-51 Izbira hitre ustavitve
10-07 Izpis: števec izklopa vodila
8-52 Izbor DC zaviranja
10-1* DeviceNet
8-53 Izberi start
10-14 Referenca mreže
10-15 Kontrola mreže
10-13 Opozorilni parameter
10-12 Beri podatke kong. procesa
10-10 Izbor načina procesiranja podatkov
10-11 Piši podatke kong. procesa
8-56 Izbor začetne reference
8-54 Izbira delovanja nazaj/CCW
8-55 Izbor nastavitve
8-57 Prodrive OFF2 Select
8-58 Prodrive OFF3 Select
8-8* Diagnostika vrat FC
10-2* COS ltri
8-80 Štev. sporočil vod.
10-20 COS Filter 1
8-81 Števec napak vodila
10-21 COS Filter 2
8-82 Prejeta "slave" sporočila
10-22 COS Filter 3
10-23 COS Filter 4
10-3* Parametri - dostop
8-83 Števec napak Slave
8-9* Vodilo Jog
8-90 Bus Jog 1 hitrost
10-30 Indeks polj
8-91 Bus Jog 2 hitrost
10-31 Shrani vrednosti podatkov
9-** PROFIdrive
10-32 DeviceNet revizija
9-00 Setpoint
10-33 Vedno shrani
10-39 DeviceNet F parametri
10-34 DeviceNet koda
10-5* CANopen
9-07 Actual Value
9-15 PCD Write Conguration
9-16 PCD Read Conguration
9-18 Node Address
10-50 Zapis konf. proces. podatkov
10-51 Odčit. konf. proces. podatkov
9-22 Telegram Selection
9-19 Drive Unit System Number
9-23 Parameters for Signals
9-27 Parameter Edit
99
Master
Denominator
7-97 Position PI Maximum Speed Above
6-61 Sponka X30/8 min. lestvica
6-62 Sponka X30/8 Maks. lestvica
6-64 Spon. X30/8 Predn. timeouta
6-63 Spon. X30/8 Nad. prek vod.
6-70 Sponka X45/1 Izhod
6-8* Analogni izhod 4
6-80 Sponka X45/3 Izhod
6-74 Spon. X45/1 Predn. timeouta
6-73 Spon. X45/1 Nad. prek vod.
6-72 Sponka X45/1 Maks. skaliranje
6-71 Sponka X45/1 Min. skaliranje
6-7* Analogni izhod 3
6-81 Sponka X45/3 Min. skaliranje
6-82 Sponka X45/3 Maks. skaliranje
6-84 Spon. X45/3 Predn. timeouta
6-83 Spon. X45/3 Nad. prek vod.
7-06 Hitrostni PID čas nizkopasovnega ltra
7-05 Hitrostni PID limita dif. Ojačenja
7-04 Hitrostni PID čas diferenciatorja
7-03 Hitrostni PID čas integratorja
7-** Krmilniki
7-02 Hitrostni PID proporcionalno ojačenje
7-0* Hitrostni PID krmil.
7-00 Hitrostni PID vir povratne zveze
7-01 Speed PID Droop
7-07 Hitrostni PID povratna zveza razmerja
7-08 Hitr.PID feed forward faktor
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp
7-1* Navor PI krm.
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 Navor PI proporcionalno ojačenje
7-13 Navor PI integracijski čas
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-19 Current Controller Rise Time
7-22 Vir povr. zveze 2 krm. procesa
7-20 Vir povr. zveze 1 krm. procesa
7-2* Proc. krm. Pov. zv.
7-3* Procesni PID krm.
7-30 Proc. PID norm./inv. krmiljenje
7-32 Proc PID zač. hitrost
7-31 Procesni PID integralski pobeg
7-33 Procesni PID proporcionalno ojačenje
7-34 Procesni PID čas integratorja
7-35 Procesni PID čas diferenciatorja
7-39 V področju reference
7-36 Proc. PID, omejit. ojač. dif.
7-38 Procesni PID feed forward faktor
7-91 Position PI Droop
7-9* Position PI Ctrl.
7-90 Position PI Feedback Source
7-92 Position PI Proportional Gain
7-93 Position PI Integral Time
7-95 Position PI Feebback Scale
7-94 Position PI Feedback Scale Numerator
7-98 Position PI Feed Forward Factor
5-65 Impulz. izhod maks. frekv #29
5-63 Sponka 29 Impulzni izhod
4-58 Funkcija izpada faze motorja
4-6* Bypass hitrosti
5-68 Impulz. izhod maks. frekv #X30/6
5-66 Sponka X30/6 Sprem. impulzni izhod
4-60 Bypass hitrosti od [o/min]
4-61 Premostitev hitrosti od [Hz]
5-70 Sponki 32/33 puzov na obrat
5-7* 24V vh. za enkod.
4-63 Premostitev hitrosti do [Hz]
4-62 Bypass hitrosti do [o/min]
5-72 Term 32/33 Encoder Type
5-71 Sponka 32/33 Smer enkoderja
5-8* I/O Options
4-71 Maximum Position Error
4-7* Position Monitor
4-70 Position Error Function
5-80 AHF Cap Reconnect Delay
5-9* Krmilj. z vodilom
4-73 Position Limit Function
4-72 Position Error Timeout
5-90 Digital. & nadzor relej. vodila
4-74 Start Fwd/Rev Function
5-93 Impulz. izhod #27 nadzor vodila
4-75 Touch Timout
5-97 Impulz.izhod #X30/6 nadz.vodila
5-96 Impulz. izhod #29 prednast. timeouta
5-95 Impulz. izhod #29 nadzor vodila
5-94 Impulz. izhod #27 prednast. timeouta
5-01 Sponka 27 Način
5-** Digitalni vhod/izhod
5-0* Digitalni I/O način
5-00 Digitalni vhod/izhod način
5-98 Impulz.izhod #X30/6 prednast.timeouta
6-** Analogni vhod/izhod
6-0* Analogni I/O način
5-02 Sponka 29 Način
5-1* Digitalni vhodi
5-10 Sponka 18 Digitalni vhod
6-00 Čas timeout-a napake prem. vh. sig.
5-11 Sponka 19 Digitalni vhod
6-01 Fun.po timeout-u nap. premaj.vh.sign.
6-1* Analogni vhod 1
5-13 Sponka 29 Digitalni vhod
5-12 Sponka 27 Digitalni vhod
6-10 Sponka 53/niz. Napetost
5-14 Sponka 32 Digitalni vhod
6-11 Sponka 53/vis. Napetost
5-15 Sponka 33 Digitalni vhod
6-12 Sponka 53/niz. Tok
5-16 Sponka X30/2 Digitalni vhod
6-13 Sponka 53/vis. Tok
5-17 Sponka X30/3 Digitalni vhod
6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza
5-18 Sponka X30/4 Digitalni vhod
6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza
5-19 Sponka 37 varna ustavitev
6-16 Sponka 53 Časovna konstanta ltra
5-20 Sponka X46/1 Digitalni vhod
6-2* Analogni vhod 2
5-21 Sponka X46/3 Digitalni vhod
6-20 Sponka 54/niz. Napetost
5-22 Sponka X46/5 Digitalni vhod
6-21 Sponka 54/vis. Napetost
5-23 Sponka X46/7 Digitalni vhod
6-22 Sponka 54/niz. Tok
5-24 Sponka X46/9 Digitalni vhod
6-23 Sponka 54/vis. Tok
5-25 Sponka X46/11 Digitalni vhod
6-24 Sponka 54/niz. Referenca/povr. Zveza
5-26 Sponka X46/13 Digitalni vhod
6-25 Sponka 54/vis. Referenca/povr. Zveza
6-26 Sponka 54 Časovna konstanta ltra
5-3* Digitalni izhodi
5-30 Sponka 27 Digitalni izhod
6-3* Analogni vhod 3
6-30 Sponka X30/11 Nizka napetost
5-32 Spon X30/6 Dig izh (MCB 101)
5-31 Sponka 29 Digitalni izhod
6-31 Sponka X30/11 Visoka napetost
5-33 Spon X30/7 Dig izh (MCB 101)
6-34 Spon. X30/11 Niz.ref./pov. zanka
5-4* Releji
6-35 Spon. X30/11 Vis.ref./pov zanka
5-40 Funkcija releja
6-36 Spon. X30/11 Časovna konstanta ltra
5-41 Zakasnitev vklopa, Rele
6-4* Analogni vhod 4
5-42 Zakasnitev izklopa, Rele
6-40 Sponka X30/12 Nizka napetost
6-41 Sponka X30/12 Visoka napetost
5-5* Impulzni vhod
5-50 Sponka 29/niz. Frekvenca
6-44 Spon. X30/12 Niz.ref./pov. zanka
5-51 Sponka 29/vis. Frekvenca
6-45 Spon. X30/12 Vis.ref./pov. zanka
6-46 Spon. X30/12 Časovna konstanta ltra
5-52 Sponka 29/niz. Ref/povratna vrednost
5-53 Sponka 29/vis. Ref/povratna vrednost
6-5* Analogni izhod 1
5-54 Impulzni lter - časovna konstanta #29
6-51 Sponka 42 Izhod skaliranje Min.
6-50 Sponka 42 izhod
5-55 Sponka 33/niz. Frekvenca
5-56 Sponka 33/vis. Frekvenca
6-53 Sponka 42 Nadzor izhodnega vodila
6-52 Sponka 42 Izhod skaliranje Maks.
5-57 Sponka 33/niz. Ref/povratna vrednost
5-58 Sponka 33/vis. Ref/povratna vrednost
6-55 Sponka 42 izhodni lter
6-54 Sponka 42 Prednast. izhod. timeouta
6-6* Analogni izhod 2
5-59 Impulzni lter - časovna konstanta #33
5-6* Impulzni izhod
5-60 Sponka 27 Impulzni izhod
6-60 Sponka X30/8 Izhod
5-62 Impulz. izhod maks. frekv #27
70 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Dodatek Navodila za uporabo
16-49 Vir napake toka
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-45 Motor Phase U Current
16-40 Zapisovalni vmesnik poln
16-41 LCP spodnja statusna vrstica
16-30 Napetost DC tokokroga
16-36 Inv. Nom. Tok
16-37 VLT. Maks. Tok
16-38 SL krmilnik - stanje
16-35 Temperatura inverterja
16-34 Temp. hladilnega telesa
16-33 Energija zaviranja /2 min
16-32 Energija zaviranja /s
16-44 Speed Error [RPM]
16-39 Temperatura krmilne kartice
16-5* Ref. & povr. Zveza
16-50 Zunanja referenca
16-51 Impulzna referenca
16-53 Digi Pot referenca
16-52 Povratna zveza [enota]
16-57 Feedback [RPM]
16-6* Vhodi & Izhodi
16-60 Digitalen vhod
16-64 Analogni vhod 54
16-65 Analogni izhod 42 [mA]
16-63 Sponka 54 Nastavitev preklopov
16-62 Analogni vhod 53
16-61 Sponka 53 Nastavitev preklopov
16-66 Digitalni izhod [bin]
16-72 Števec A
16-73 Števec B
16-75 Analog. vhod X30/11
16-76 Analog. vhod X30/12
16-77 Analogni izhod X30/8 [mA]
16-78 Analog izh. X45/1 [mA]
16-71 Relejni izhod [bin]
16-70 Impulzni izhod #29 [Hz]
16-68 Frekv. - Vhod 33 [Hz]
16-69 Impulzni izhod #27 [Hz]
16-67 Frekv. - Vhod 29 [Hz]
16-79 Analog izh. X45/3 [mA]
16-82 Vodilo REF 1
16-83 Fieldbus REF 2
16-8* Vodilo & FC dostop
16-84 Kom. opcija ST W
16-80 Vodilo CTW 1
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
16-86 FC dostop REF 1
16-85 FC dostop CTW 1
16-9* Prikaz diagnoz
16-90 Alarmna beseda
16-91 Alarm. beseda 2
16-92 Opozorilo Beseda
16-93 Opoz. beseda 2
16-94 Zunanji status - beseda
15-48 LCP Id No
15-47 Naročniška št. močnostne kartice
14-32 Krmiljenje omejitve toka, čas ltra
14-35 Zaščita za ustavitev
12-92 IGMP Snooping
12-91 Auto Cross Over
15-49 SW ID krmilna kartica
14-36 Fieldweakening Function
12-93 Napač.dolžina kabla
15-50 SW ID močnostna kartica
14-4* Opt. energ.
12-94 Zaščita pred motnj. oddaj.
15-51 Serijska številka frekv. pretvornika
14-40 VT nivo
12-95 Filter za motnje oddaj.
15-53 Serijska št. močnostne kartice
15-58 Smart Setup Filename
14-42 Minimalna frekvenca AEO
14-41 AEO Minimalno magnetenje
12-96 Port Cong
12-98 Vmesniški števci
15-59 Ime datoteke CSIV
14-43 Cosphi motorja
12-99 Števci obiskov
15-6* Ident opcije
15-60 Opcijski modul nameščen
14-5* Okolje
14-50 RFI lter
13-** Smart Logic
13-0* SLC nastavitve
15-62 Opcijski modul naroč. št.
15-61 Opcijski modul SW verzija
14-52 Krm. ventilatorja
14-51 Kompenzacija DC tokokroga
13-01 Startni dogodek
13-00 SL krmilnik - način
15-63 Opcijski modul ser. št.
14-53 Nadzor ventilatorja
13-02 Dogodek zaustavitve
15-70 Opcija v reži A
14-55 Izhodni lter
13-03 Resetirajte SLC
15-72 Opcija v reži B
15-71 Reža A SW verzija opcije
14-56 Kapacitivni izhodni lter
14-57 Induktivni izhodni lter
13-1* Komparatorji
13-10 Operand komparatorja
15-74 Opcija v reži C0
15-73 Reža B SW verzija opcije
14-59 Dejansko št. enot inverterja
14-7* Združljivost
13-12 Vrednost komparatorja
13-11 Operand komparatorja
15-76 Opcija v reži C1
15-75 Reža C0 SW verzija opcije
14-73 VLT Opozorilna beseda
14-72 VLT Alarmna beseda
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
15-77 Reža C1 SW verzija opcije
15-8* Operating Data II
14-74 VLT Zun. Statusna beseda
14-8* Možnosti
13-16 RS-FF Operand R
13-2* Časovniki
15-81 Preset Fan Running Hours
15-80 Fan Running Hours
14-88 Option Data Storage
14-80 Opcija z zunanjim napajanjem 24 V DC
13-20 SL-krmilnik - časovnik
13-4* Logična pravila
15-89 Conguration Change Counter
15-9* Info. o parametrih
14-89 Option Detection
14-9* Nastavitev napak
13-41 Logično pravilo Operator 1
13-40 Logično pravilo Boolean 1
15-92 Denirani parametri
15-93 Modicirani parametri
14-90 Stopnja napake
15-** Inf. frekv. pretv.
13-43 Logično pravilo Operator 2
13-42 Logično pravilo Boolean 2
15-98 Ident. fr. pretv.
15-0* Podatki delovanja
13-44 Logično pravilo Boolean 3
15-99 Parameter Metadata
16-** Prikaz podatkov
15-01 Ure delovanja
15-00 Obratovalne ure
13-5* Stanja
13-51 SL krmilnik - dogodek
16-0* Splošni status
16-00 Krmilna beseda
15-02 kWh števec
15-03 Zagoni
13-52 SL krmilnik - dejanje
14-** Posebne funkcije
16-01 Referenca [enote]
15-04 Pregrevanje
14-0* Preklopi inverterja
16-02 Referenca %
15-05 Prenapetost
14-00 Preklopni vzorec
16-03 Statusna beseda
15-06 Resetiraj števec kWh
14-01 Preklopna frekvenca
16-08 Position Error
16-05 Glavna dejanska vrednost [%]
16-06 Actual Position
16-07 Target Position
15-07 Resetiraj števec delovnih ur
15-1* Nast. Zap. Pod.
15-10 Vir zapisovanja
15-11 Interval zapisovanja
14-03 Premodulacija
14-04 PWM Naključni
14-06 Dead Time Compensation
14-1* Napaj.vklop/izklop
16-09 Nastavljiv izpis
16-1* Status motorja
16-10 Moč [kW]
15-14 Vzorcev pred sprožitvijo
15-13 Zapisovalni način
15-12 Sprožitveni dogodek
14-12 Funkcija pri asimetriji napajanja
14-10 Napaka omrežja
14-11 Omrežna napetost pri napaki omrežja
16-12 Napetost motorja
16-11 Moč [hp]
15-2* Beležka
15-20 Beležka: dogodek
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level
14-14 Kin. Backup Time Out
16-13 Frekvenca
16-14 Tok motorja
15-21 Beležka: vrednost
15-22 Beležka: čas
14-16 Kin. Backup Gain
14-2* Reset Napake/izkl.
16-15 Frekvenca [%]
16-16 Navor [Nm]
15-3* Beležka napak
15-30 Beležka napak: Koda napake
14-20 Način reset
14-21 Čas avtomatskega ponovnega starta
16-18 Temperatura motorja
16-17 Hitrost [RPM]
15-32 Beležka napak: čas
15-31 Beležka napak: vrednost
14-22 Način obratovanja
14-23 Nast. kode
16-19 KTY temperatura senzorja
15-4* Ident. fr. pretv.
14-24 Zakasn. napaka/izklop pri omej.toka
16-20 Kot motorja
15-40 FC tip
14-25 Zakasn.Napaka/izklop pri omej.navora
16-21 Torque [%] High Res.
15-41 Napajalni del
14-26 Zakas. prekl. pri napaki invertorja
16-22 Navor [%]
15-42 Napetost
14-28 Produkcijske nastavitve
16-23 Motor Shaft Power [kW ]
15-43 Različica programa
14-29 Servisna koda
16-24 Calibrated Stator Resistance
15-44 Tipska številka - niz
14-3* Krmiljenje toka
16-25 Navor [Nm] visok
15-45 Dejanski tipski niz
14-30 Krm. omej. toka, prop. ojač.
16-3* Stat. frekv. pret.
9 9
15-46 Naročniška številka frekv.pretvornika
14-31 Krm. omej. toka, čas integr.
12-** Ethernet
12-0* IP nastavitve
12-03 Privzeta vrata
12-04 DHCP Strežnik
12-06 Imena strežnika
12-08 Ime gostit.
12-01 IP Naslov
12-02 Maska podomr.
12-00 Dodelitev IP naslova
12-05 Zakup poteče
12-09 Fizični naslov
12-07 Ime domene
12-10 Stanje povezave
12-11 Traj.povezave
12-12 Avt. pogajanje
12-13 Hitrost povezave
12-2* Proces. podatki
12-20 Krmilna instanca
12-1* Param. ethernet povezave
12-14 Povez. dupl.
12-21 Piši podatke kong. procesa
12-22 Beri podat. kong. procesa
12-24 Process Data Cong Read Size
12-23 Process Data Cong Write Size
12-3* EtherNet/IP
12-30 Opozorilni parameter
12-31 Ref. mreže
12-32 Kontr. mreže
12-33 CIP revizija
12-34 CIP koda
12-38 COS Filter
12-37 Zadrž.časov. COS
12-35 EDS Parameter
12-4* Modbus TCP
12-42 Slave Exception Message Count
12-40 Status Parameter
12-41 Slave Message Count
12-59 EtherCAT Status
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
12-51 Congured Station Address
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID
12-63 Basic Ethernet Timeout
12-62 SDO Timeout
12-66 Threshold
12-67 Threshold Counters
12-68 Cumulative Counters
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-89 Vrata prozornega kanala vtičnice
12-81 HTTP Strežnik
12-82 SMTP Storitev
12-8* Druge ethernet storitve
12-80 FTP Strežnik
12-90 Diagnost. kabla
12-9* Napredne ethernet storitve
12-27 Master Address
12-28 Shrani vred.podat.
12-29 Vedno shrani
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 71
Dodatek
VLT® AutomationDrive FC 301/302
99
42-88 Supported Customization File Version
42-86 Safe Option Info
42-89 Customization File Version
42-20 Safe Function
30-22 Locked Rotor Protection
42-21 Type
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
42-22 Discrepancy Time
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
42-24 Restart Behaviour
42-23 Stable Signal Time
[%]
30-8* Združljivost (I)
42-3* General
30-80 Induktanca d-osi (Ld)
42-30 External Failure Reaction
42-31 Reset Source
30-83 Hitrostni PID proporcionalno ojačenje
30-81 Zavorni upor (ohm)
42-35 S-CRC Value
42-33 Parameter Set Name
30-84 Procesni PID proporcionalno ojačenje
31-** Opc.modul.premost.
42-36 Level 1 Password
31-00 Bypass Mode
42-4* SS1
31-01 Bypass Start Time Delay
42-40 Type
31-02 Bypass Trip Time Delay
42-41 Ramp Prole
42-42 Delay Time
31-10 Bypass Status Word
31-03 Test Mode Activation
42-43 Delta T
42-44 Deceleration Rate
31-11 Bypass Running Hours
31-19 Remote Bypass Activation
42-45 Delta V
42-46 Zero Speed
35-** Sensor Input Option
35-0* Temp. Input Mode
42-47 Ramp Time
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Start
42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
42-5* SLS
42-50 Cut O Speed
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit
35-03 Spon. X48/7 vhodni tip
35-01 Spon. X48/4 vhodni tip
42-51 Speed Limit
35-05 Spon. X48/10 vhodni tip
42-52 Fail Safe Reaction
35-06 Funkcija alarma senzorja za temp.
42-54 Ramp Down Time
42-53 Start Ramp
35-1* Temp. Input X48/4
35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Telegram Selection
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
42-61 Destination Address
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit
42-8* Status
42-80 Safe Option Status
35-2* Temp. Input X48/7
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant
42-85 Active Safe Func.
42-83 Safe Status Word
42-82 Safe Control Word
42-81 Safe Option Status 2
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
35-3* Temp. Input X48/10
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
600-** PROFIsafe
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant
35-4* Analog Input X48/2
35-42 Term. X48/2 Low Current
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
35-43 Term. X48/2 High Current
600-44 Fault Message Counter
600-47 Fault Number
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
600-52 Fault Situation Counter
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
42-** Safety Functions
42-1* Speed Monitoring
42-11 Encoder Resolution
42-10 Measured Speed Source
42-12 Encoder Direction
42-13 Gear Ratio
42-14 Feedback Type
42-19 Zero Speed Limit
42-18 Zero Speed Timer
42-15 Feedback Filter
42-17 Tolerance Error
42-2* Safe Input
17-** Opcija povr.zveze
17-1* Inkr. Enk. Vmesnik
17-10 Tip signala
17-11 Resolucija (PPR)
17-2* Abs. Enkr. Vmesnik
17-20 Izbira protokola
17-21 Resolucija (pozicij/obrat)
17-22 Multiturn Revolutions
17-24 SSI podatkovna dolžina
17-25 Takt
17-26 SSI podatkovni format
17-34 HIPERFACE baudrate
17-5* Vmesnik resolverja
17-50 Poli
17-51 Vhod. napetost
17-52 Vhod. frekvenca
17-53 Razmerje pretvorbe
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-59 Resolverski vmesnik
17-6* Nadzor in uporaba
17-60 Smer povratne zveze
17-61 Nadzor signala povratne zveze
17-7* Position Scaling
17-70 Position Unit
17-71 Position Unit Scale
17-74 Position Oset
17-72 Position Unit Numerator
17-73 Position Unit Denominator
17-75 Position Recovery at Power-up
17-76 Position Axis Mode
17-77 Position Feedback Mode
17-8* Position Homing
17-80 Homing Function
17-81 Home Sync Function
17-82 Home Position
17-83 Homing Speed
17-84 Homing Torque Limit
17-85 Homing Timout
17-9* Position Cong
17-90 Absolute Position Mode
17-91 Relative Position Mode
17-92 Position Control Selection
17-93 Master Oset Selection
17-94 Rotary Absolute Direction
18-** Prikaz podatkov 2
18-3* Analog Readouts
18-36 Analogni vhod X48/2 [mA]
18-37 Temp. vhod X48/4
18-38 Temp. vhod X48/7
18-39 Temp. vhod X48/10
18-5* Active Alarms/Warnings
18-55 Active Alarm Numbers
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digital Input 2
30-** Posebne značilnosti
30-2* Adv. Start Adjust
30-21 High Starting Torque Current [%]
30-20 High Starting Torque Time [s]
72 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Kazalo Navodila za uporabo
Kazalo
A
AC
vhod...................................................................................................... 15
Izmenično omrežno napajanje................................................... 15
Alarmi
Alarmi................................................................................................... 23
Seznam................................................................................................ 24
AMA
AMA...................................................................................................... 20
glejte tudi Avtomatska prilagoditev motorju
Analogni
izhod..................................................................................................... 47
Analogni signal...................................................................................... 24
Analogni vhod....................................................................................... 24
Avtomatska prilagoditev motorju.................................................. 20
Avtomatska prilagoditev motorju (AMA)
Opozorilo............................................................................................ 30
G
GLCP.......................................................................................................... 20
glejte tudi
Gračni lokalni krmilni panel........................................................... 20
Gračni lokalni krmilni panel
H
Hladilno rebro
Opozorilo..................................................................................... 29, 31
Hlajenje....................................................................................................... 9
I
Izbruh prehodnega pojava............................................................... 11
Izenačitev potenciala.......................................................................... 11
Izhod
Analogni izhod.................................................................................. 47
Digitalni izhod................................................................................... 47
Izhodni napajalni kabli................................................................... 17
Izpad faze................................................................................................ 24
Č
Čas razelektritve...................................................................................... 6
C
Certikati.................................................................................................... 5
D
Daljinsko upravljanje............................................................................. 3
DC člen..................................................................................................... 24
DC izhod, 10 V........................................................................................ 47
Delitev bremena............................................................................... 6, 23
Dimenzija................................................................................................. 57
Dobavljeni elementi............................................................................... 8
Dodatna oprema........................................................................... 14, 16
Dodatni viri................................................................................................ 3
Dvigovanje................................................................................................ 9
E
Električna napeljava............................................................................. 10
Električno omrežje
Napajalno omrežje..................................................... 38, 39, 40, 44
Elektromagnetne motnje.................................................................. 14
EN 50598-2.............................................................................................. 45
Energetska učinkovitost..... 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42,
43, 45
F
Flux............................................................................................................ 22
K
Kabel
Dolžine in preseki kablov:............................................................. 45
motorja......................................................................................... 10, 14
Napeljava kablov.............................................................................. 16
Tehnični podatki kabla................................................................... 45
Konvencija............................................................................................... 63
Kratica....................................................................................................... 63
Kratki stik................................................................................................. 26
Krmiljenje
Krmilno ožičenje........................................................................ 14, 16
Ožičenje............................................................................................... 10
Značilnosti krmiljenja..................................................................... 48
Krmiljenje mehanske zavore..................................................... 15, 22
Krmilna kartica
DC izhod, 10 V DC............................................................................ 47
Krmilna kartica.................................................................... 24, 47, 48
Opozorilo............................................................................................ 31
RS485.................................................................................................... 47
Serijska komunikacija..................................................................... 47
USB serijska komunikacija............................................................ 47
L
Lekažni tok.......................................................................................... 7, 10
M
Mehanska namestitev........................................................................... 8
Moč
Faktor moči......................................................................................... 16
Napajanje............................................................................................ 10
Nazivna moč...................................................................................... 57
Vhodno napajanje........................................................................... 18
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 73
Kazalo
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Močnostna kartica
Opozorilo............................................................................................ 31
Montaža............................................................................................... 9, 16
Motor
Izhod motorja.................................................................................... 44
Izhodna zmogljivost (U, V, W)...................................................... 44
Kabel motorja............................................................................. 10, 14
Moč motorja...................................................................................... 10
Neželeno vrtenje motorja............................................................... 7
Opozorilo..................................................................................... 25, 28
Ožičenje motorja....................................................................... 14, 16
Pregrevanje........................................................................................ 25
Stanje motorja..................................................................................... 3
Termična zaščita motorja.............................................................. 21
Termistor............................................................................................. 21
Termistor motorja............................................................................ 21
Zaščita pred preobremenitvijo motorja..................................... 3
N
Namen uporabe...................................................................................... 3
Namestitev
Kontrolni seznam............................................................................. 16
Namestitveno okolje......................................................................... 8
Namestitev, ki je skladna z EMC...................................................... 10
Napajalna napetost................................................................ 15, 18, 28
Napaka
Napaka.......................................................................................... 21, 23
z zaklepom......................................................................................... 23
Napetostno neravnovesje................................................................. 24
Napisna ploščica...................................................................................... 8
Nastavitev sistema............................................................................... 20
Navor
Omejitev.............................................................................................. 25
Značilnosti navora........................................................................... 44
Neželeni zagon................................................................................. 6, 23
Nivo napetosti....................................................................................... 45
O
Odklopnik......................................................................................... 16, 49
Odklopno stikalo.................................................................................. 18
Odobritve tipa.......................................................................................... 5
Odpravljanje napak
Opozorila in alarmi.......................................................................... 24
Oklopljen kabel.............................................................................. 14, 16
Okolje........................................................................................................ 45
Opozorila
Opozorila............................................................................................. 23
Seznam................................................................................................ 24
Opravite................................................................................................... 16
Ozemljena delta.................................................................................... 15
Ozemljitev
Opozorilo............................................................................................ 29
Ozemljitev........................................................................................... 16
Ozemljitveni kabel........................................................................... 10
Priklop ozemljitve............................................................................ 16
Ozemljitev................................................................................. 14, 15, 18
Ožičenje
Krmilno ožičenje............................................................................... 14
Krmilno ožičenje termistorja........................................................ 15
motorja................................................................................................ 14
Shema ožičenja................................................................................. 13
P
PELV........................................................................................................... 21
Plavajoča delta....................................................................................... 15
Pogoji okolja........................................................................................... 45
Potrebna razdalja.................................................................................... 9
Povratna zveza....................................................................................... 16
Povratna zveza sistema......................................................................... 3
Pritezni navor za sprednji pokrov..................................... 57, 59, 61
Programiranje........................................................................................ 24
Prostor za hlajenje................................................................................ 16
Pulzni/enkoderski vhod..................................................................... 46
R
Razširjen prikaz........................................................................................ 4
Referenca
Referenca............................................................................................ 21
Relejski izhod......................................................................................... 48
Reset.......................................................................................................... 31
Reset (Ponastavitev)............................................................................ 23
RFI lter.................................................................................................... 15
Rotor
Opozorilo............................................................................................ 32
RS485
RS485.................................................................................................... 47
S
Safe Torque O
Opozorilo............................................................................................ 31
Serijska komunikacija
RS485.................................................................................................... 47
Serijska komunikacija..................................................................... 47
USB serijska komunikacija............................................................ 47
Servis......................................................................................................... 23
Simbol....................................................................................................... 63
Skladiščenje.............................................................................................. 8
Sponka
Izhodna sponka................................................................................ 18
Standard IEC 61800-3.......................................................................... 15
Sunek........................................................................................................... 8
74 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. MG33AT36
Kazalo Navodila za uporabo
T
Termistor
Opozorilo............................................................................................ 31
Teža............................................................................................................ 57
Tok
Enosmerni tok................................................................................... 10
Vhodni tok.......................................................................................... 15
U
Ustrezno usposobljeno osebje........................................................... 6
V
Varnost........................................................................................................ 7
Varovalka............................................................................ 10, 16, 28, 49
Velikost žice..................................................................................... 10, 14
Ventilatorji
Opozorilo..................................................................................... 27, 32
Vhod
Analogni vhod................................................................................... 46
Digitalni vhod.................................................................................... 45
Odklop vhoda.................................................................................... 15
Vhodna sponka.......................................................................... 15, 18
Vhodni napajalni kabli................................................................... 17
Vhodni signal..................................................................................... 30
Vhodno napajanje............................................... 10, 14, 15, 16, 23
Vhodna sponka..................................................................................... 24
Vibracija...................................................................................................... 8
Visoka napetost................................................................................ 6, 18
Vrtenje......................................................................................................... 7
Vzdrževanje............................................................................................ 23
Z
Zadnja plošča........................................................................................... 9
Zaščita pred motnjami........................................................................ 16
Zaščita pred prevelikim tokom........................................................ 10
Zavorni upor
Opozorilo............................................................................................ 27
Zmogljivost............................................................................................. 48
Zunanji krmilnik....................................................................................... 3
MG33AT36 Danfoss A/S © 05/2018 Vse pravice pridržane. 75
Danfoss d.o.o.
Jožeta jame 16 1210 Ljubljana-Šentvid Slovenija Tel.:01/518 61 08 Fax.:01/519 23 61 E-mail: danfoss.si@danfoss.com www.danfoss.si
Danfoss ne prevzema nobene odgovornosti za morebitne napake v katalogih, prospektih in drugi dokumentaciji. Danfoss si pridržuje pravico, da spremeni svoje izdelke brez predhodnega opozorila. Ta pravica se nanaša tudi na že naročene izdelke, v kolikor to ne spremeni tehničnih karakteristik izdelka. Vse prodajne znamke v tem gradivu so last njihovih podjetij. Danfoss in logotip Danfoss sta prodajni znamki Danfoss A/S. Vse pravice pridržane.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0300 MG33AT36 05/2018
*MG33AT36*
Loading...