Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [pl]

ENGINEERING TOMORROW
Instrukcja obsługi
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25–75 kW
www.danfoss.pl/vlt
Spis zawartości Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Wersja instrukcji i oprogramowania
1.4 Opis produktu
1.5 Zatwierdzenia typu i certykaty
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Środki ostrożności
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.1.1 Dostarczone elementy 8
3.2 Środowiska instalacji
3.3 Montaż
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
9
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
4.3 Uziemienie
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
4.5 Podłączenie silnika
4.6 Podłączenie zasilania AC
4.7 Okablowanie sterowania
4.7.1 Safe Torque O (STO) 16
4.7.2 Sterowanie hamulcem mechanicznym 16
4.8 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania
5.3 Zestaw parametrów systemu
6 Podstawowa konguracja we/wy
11
11
11
11
13
15
16
16
17
19
19
20
21
22
7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
7.1 Konserwacja i serwisowanie
7.2 Typy ostrzeżeń i alarmów
7.3 Lista ostrzeżeń i alarmów
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
24
24
24
25
Spis zawartości
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Dane techniczne
8.1 Dane elektryczne
8.1.1 Zasilanie 200–240 V 35
8.1.2 Zasilanie 380–500 V 38
8.1.3 Zasilanie 525–600 V (tylko FC 302) 41
8.1.4 Zasilanie 525–690 V (tylko FC 302) 44
8.2 Zasilanie
8.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
8.4 Warunki otoczenia
8.5 Dane techniczne kabli
8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
8.7 Bezpieczniki i wyłączniki
8.8 Momenty dokręcania połączeń
8.9 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary
9 Załącznik
9.1 Symbole, skróty i konwencje
9.2 Struktura menu parametrów
35
35
47
47
48
48
48
52
60
61
67
67
67
Indeks
77
2 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla kowanego personelu. Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby używać przetwornicy częstotliwości bezpiecznie i profesjo­nalnie. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa i ogólnym ostrzeżeniom. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawan­sowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
wykwali-
Opis produktu
1.4
1.4.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to energoelektroniczny sterownik silnika przeznaczony do:
Sterowania prędkością obrotową silnika w
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego przez silnik.
Monitorowania aspektów systemu i statusu
silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Zależnie od być używana w aplikacji niezależnej lub jako część większego urządzenia lub większej instalacji.
konguracji przetwornica częstotliwości może
1 1
Przewodnik programowania VLT® AutomationDrive
FC 301/FC 302 zawiera szczegółowe informacje o pracy z parametrami oraz wiele przykładów aplikacji.
Zalecenia Projektowe VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 opisują szczegółowo możliwości i funkcje pomocne w projektowaniu układów sterowania silnikami.
Instrukcje obsługi sprzętu opcjonalnego.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Rozmiary przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w, www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation%2Csegment%3Adds w celu zapoznania się z listą.
Wersja instrukcji i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktuali­zowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja Uwagi Wersja oprogra-
mowania
MG33ATxx Korekta błędów. Zmiana
minimalnego przekroju poprzecznego kabla na 10 mm (7 AVG)
8.1x, 48.20 (IMC)
2
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami eksploatacji. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 8 Dane techniczne.
NOTYFIKACJA
Częstotliwość wyjściowa przetwornicy częstotliwości jest ograniczona do 590 Hz. W przypadku wymagań przekraczających 590 Hz należy skontaktować się z rmą Danfoss.
Tabela 1.1 Wersja instrukcji i oprogramowania
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 18 19 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Wprowadzenie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Widoki rozwinięte
1 Lokalny panel sterowania (LCP) 11 Przekaźnik 2 (04, 05, 06) 2 Pokrywa 12 Pierścień do podnoszenia 3 Dławik magistrali komunikacyjnej RS485 13 Otwór montażowy 4 Dławik złącza wejść/wyjść cyfrowych 14 Połączenie z uziemioną masą (PE) 5 Dławik złącza wejść/wyjść cyfrowych 15 Dławik ekranu kabla 6 Uziemienie kabla ekranowanego i odciążenia kabla 16 Zacisk hamulca (-81, +82) 7 Dławik USB 17 Zacisk podziału obciążenia (-88, +89) 8 Przełącznik terminacji RS485 18 Zaciski silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W ) 9 Mikroprzełącznik typu DIP dla A53 i A54 19 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Przekaźnik 1 (01, 02, 03) 20 Złącze LCP
Ilustracja 1.1 Widok rozwinięty, rozmiar obudowy A, IP20 (po lewej) oraz rozmiar obudowy C, IP55/IP66 (po prawej)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
089
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1.5 Zatwierdzenia typu i certykaty
Następująca lista zawiera wybór możliwych zatwierdzeń typu i certykatów dla przetwornic częstotliwości Danfoss:
1 1
NOTYFIKACJA
Zatwierdzenia i certykaty konkretnej przetwornicy częstotliwości znajdują się na tabliczce znamionowej przetwornicy częstotliwości. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedsta­wicielem lub partnerem rmy Danfoss.
Informacje na temat wymogów zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 508C zawiera sekcja Zabezpieczenie termiczne silnika w Zaleceniach Projek- towych konkretnego produktu.
Informacje na temat zgodności z ADN (European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways — europejska umową dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebez­piecznych drogami śródlądowymi) zawiera sekcja Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
Bezpieczeństwo
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Bezpieczeństwo
22
2.1 Symbole bezpieczeństwa
Środki ostrożności
2.3
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować i obsługiwać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma napięcia.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, wejściowego sygnału wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy w pełni oprzewodować i zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze lampki sygnalizacyjne LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nieroz­ładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwor­nicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania określono w Tabela 2.1. Jest on również podany na tabliczce znamionowej produktu na przetwornicy częstotliwości.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
2 2
Napięcie [V] Minimalny czas oczekiwania (minuty)
4 7 15
200–240 0,25–3,7 kW
(0,34–5 KM)
380–500 0,25–7,5 kW
(0,34–10 KM)
525–600 0,75–7,5 kW
(1–10 KM)
525–690 1,5–7,5 kW
Tabela 2.1 Czas wyładowania
5,5–37 kW
11–75 kW
(15–100 KM)
11–75 kW
(15–100 KM)
(2–10 KM)
(15–100 KM)
(7,5–50 KM)
11–75 kW
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na miejscu i są dobrze przymo­cowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalacja mechaniczna
3 Instalacja mechaniczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Rozpakowywanie
33
3.1.1 Dostarczone elementy
Dostarczone elementy różnią się w zależności od konguracji produktu.
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości. Grozi to utratą gwarancji.
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazy­nowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
informacje na tabliczce znamionowej
3.2 Środowiska instalacji
odpowiadają informacjom zawartym w potwier­dzeniu zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić
rmie transportowej. Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstot­liwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń montowanych na ścianach i podłogach w budynkach produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
1 Kod typu 2 Numer kodowy 3 Numer seryjny 4 Moc znamionowa
Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
5
wysokim napięciu) Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
6
7
8 Maksymalna temperatura otoczenia 9 Certykaty
10 Czas wyładowania (ostrzeżenie)
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
8 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
wysokim napięciu) Rozmiar obudowy i wartość znamionowa IP (klasa ochrony)
a
a
130BD528.10
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
3.3 Montaż
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się i obniżonej wydajności pracy jednostki.
Chłodzenie
Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i
dołu jednostki w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia. Patrz Ilustracja 3.2, aby poznać wymagania dotyczące odstępów.
OSTRZEŻENIE
DUŻE OBCIĄŻENIE
Niezrównoważone obciążenia mogą opaść i ładunek może się przechylić aż do przewrócenia. Niezachowanie odpowiednich środków ostrożności podczas podnoszenia jednostki zwiększa ryzyko śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Nigdy nie należy przechodzić pod podwie-
szonymi obciążeniami.
Aby ustrzec się obrażeń, należy stosować środki
ochrony indywidualnej, takie jak rękawice, okulary/gogle ochronne i obuwie ochronne.
Należy używać urządzeń do podnoszenia o
odpowiednim udźwigu znamionowym. Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia jednostki, należy sprawdzić jej ciężar. Patrz
rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary.
Kąt mierzony od góry modułu przetwornicy
częstotliwości do linek do podnoszenia ma wpływ na maksymalną siłę obciążenia na lince. Ten kąt musi wynosić co najmniej 65°. Linki do podnoszenia muszą być odpowiednio zamocowane i zwymiarowane.
3 3
Ilustracja 3.2 Odstęp dla obiegu chłodzenia u góry i dołu jednostki
Obudowa A1–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (cale)] 100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
Tabela 3.1 Wymagania dotyczące minimalnego odstępu dla obiegu powietrza
Podnoszenie
Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest
odpowiednie do tego zadania.
W razie potrzeby należy przenieść jednostkę za
pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego o odpowiedniej nośności znamionowej.
Do podnoszenia jednostki należy użyć przezna-
czonych do tego pierścieni, jeśli jednostka jest w nie wyposażona.
Montaż
1. Upewnić się, że miejsce montażu ma wystar­czającą nośność, by unieść ciężar jednostki. Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane obok siebie.
2. Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable silnika powinny być jak najkrótsze.
3. W celu zapewnienia obiegu powietrza chłodzenia jednostkę należy przymocować do jednolitej, płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej.
4. Do mocowania naściennego należy użyć podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie zapewniono.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
130BD504.10
Instalacja mechaniczna
Montaż na płycie montażowej i szynach
Do montażu na szynach wymagana jest płyta montażowa.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
33
Ilustracja 3.3 Poprawny montaż na płycie montażowej
10 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa zawiera rozdział 2 Bezpie- czeństwo.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD nie będzie gwarantował zakładanej ochrony.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed udarem, po stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Informacje o zalecanych rozmiarach i typach przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne i rozdział 8.5 Dane techniczne kabli.
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w
rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny okablowania, rozdział 4.5 Podłączenie silnika i rozdział 4.7 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
4 4
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Informacje o maksymalnych wartościach znamionowych bezpieczników zawiera rozdział 8.7 Bezpieczniki i wyłączniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Przetwornicę częstotliwości należy uziemić
zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami.
Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie
sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej
przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym (patrz Ilustracja 4.1).
Połączenia przewodu uziemienia muszą być jak
najkrótsze.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Minimalny przekrój poprzeczny kabla dla
przewodów uziemienia: 10 mm2 (7 AWG).
Dwa zakończone oddzielnie przewody uziemienia,
oba zgodne z wymaganiami dotyczącymi wymiarów.
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Ilustracja 4.1 Zasady uziemienia
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy użyciu metalowych dławików kablowych lub zacisków, w które wyposażony jest sprzęt (patrz rozdział 4.5 Podłączenie silnika).
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
celem ograniczenia przepięć.
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu
kabla.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem sterowania jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (6 AWG).
12 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
4 4
Ilustracja 4.2 Podstawowy rysunek schematyczny okablowania
A = analogowe, D = cyfrowe
1) Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque O (STO). Instrukcje dotyczące instalacji zawiera Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque O VLT®. W przypadku FC 301 zacisk 37 jest dołączony tylko w obudowie A1. Przekaźnik 2 i zacisk
29 nie mają funkcji w FC 301.
2) Nie podłączać ekranu kabla.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
1 Sterownik PLC. 10 Przewód zasilania (nieekranowany). 2
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (6 AWG). 3 Przewody sterownicze. 12 Zdjęta izolacja kabla. 4 Co najmniej 200 mm (7,9 cala) odstęp między przewodami
sterowniczymi, kablami silnika i przewodami zasilania. 5 Zasilanie. 14 Rezystor hamowania. 6 Goła (niemalowana) powierzchnia. 15 Skrzynka metalowa. 7 Podkładki odginane zębate zewnętrzne. 16 Podłączenie do silnika. 8 Kabel rezystora hamowania (ekranowany). 17 Silnik. 9 Kabel silnika (ekranowany). 18 Dławik kablowy EMC.
Ilustracja 4.3 Przykład właściwej instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
11 Stycznik wyjściowy.
13 Szyna zbiorcza wspólnej masy. Należy przestrzegać krajowych
i lokalnych przepisów dotyczących uziemienia szafy sterującej.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Aby uzyskać więcej informacji o EMC, patrz rozdział 4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
NOTYFIKACJA
ZAKŁÓCENIA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTRO­MAGNETYCZNEJ (EMC)
Należy użyć kabli ekranowanych dla okablowania silnika i sterowania. Należy odseparować kable dla zasilania wejściowego, okablowania silnika i okablowania sterowania. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny wymagany odstęp między przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi wynosi 200 mm.
4.5 Podłączenie silnika
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Procedura wykonywania uziemienia ekranu kabla
1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem.
3. Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami uziemienia w rozdział 4.3 Uziemienie, patrz Ilustracja 4.4.
4. Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W), patrz Ilustracja 4.4.
5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 8.8 Momenty dokręcania połączeń.
4 4
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Informacje o maksymalnych rozmiarach przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu
znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21 lub wyższym (NEMA1/12).
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego
lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika asynchronicznego) między przetwornicą częstot­liwości a silnikiem.
Ilustracja 4.4 Podłączenie silnika
Ilustracja 4.5 przedstawia wejście zasilania, silnik i uziemienie dla podstawowych typów przetwornic częstot­liwości. Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i wyposażenia opcjonalnego.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Instalacja elektryczna
44
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Okablowanie sterowania
4.7
Należy odizolować okablowanie sterowania od
elementów silnoprądowych mocy przetwornicy częstotliwości.
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona
do termistora, należy się upewnić, że okablowanie sterowania termistora jest ekranowane i ma wzmocnioną/podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia zasilania 24 V DC.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Sterowanie hamulcem mechanicznym
W aplikacjach dźwigowych przy podnoszeniu/ opuszczaniu wymagane jest sterowanie hamulcem elektromechanicznym.
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą
Ilustracja 4.5 Przykład okablowania silnika, zasilania i uziemienia
Podłączenie zasilania AC
4.6
Należy dobrać przekrój (rozmiar) przewodów na
podstawie prądu wejściowego przetwornicy częstotliwości. Informacje o maksymalnych rozmiarach przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1. Podłączyć przewody zasilania wejściowego 3­fazowego prądu AC do zacisków L1, L2 i L3 (patrz Ilustracja 4.5).
2. W zależności od konguracji sprzętu zasilanie wejściowe należy podłączyć do zacisków wejściowych zasilania lub rozłącznika wejściowego.
3. Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami uziemiania przedstawionymi w rozdział 4.3 Uziemienie.
4. Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że
parametr 14-50 Filtr RFI jest ustawiony na [0] Wyłączone. To ustawienie zapobiega uszkodzeniu
obwodu pośredniego DC i ogranicza doziemne prądy pojemnościowe zgodnie z normą IEC 61800-3.
Jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się w trybie alarmowym lub wystąpiło przepięcie, hamulec mechaniczny natychmiast zamyka się.
NOTYFIKACJA
Przetwornica częstotliwości nie jest urządzeniem zabezpieczającym. Projektant systemu odpowiada za zintegrowanie urządzeń zabezpieczających zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami dotyczącymi dźwigów i innych urządzeń podnoszących.
dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub cyfrowego (zacisk 27 lub 29).
Tak długo, jak przetwornica częstotliwości nie
może utrzymać silnika w bezruchu, na przykład z powodu zbyt dużego obciążenia, należy utrzymywać wyjście zamknięte (bez napięcia).
W aplikacjach wykorzystujących hamulec elektro-
mechaniczny należy wybrać [32] Sterow.ham.mech. w grupie parametrów 5-4* Przekaźniki.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika
przekracza wartość w parametr 2-20 Prąd zwalniania hamulca.
Hamulec zostaje załączony, kiedy częstotliwość
wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości ustawionej w parametr 2-21 Prędkość do załącz
hamulca [obr./min] lub parametr 2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz] pod warunkiem, że
przetwornica częstotliwości wykonuje polecenie stop.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Ilustracja 4.6 Podłączanie hamulca mechanicznego do przetwornicy częstotliwości
4 4
4.8 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.1. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje, dopóki cała lista kontrolna nie zostanie wykonana.
Punkty kontrolne Opis
Urządzenia wspomagające
Prowadzenie kabli
Okablowanie sterowania
Odstęp dla obiegu chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i wyłączniki
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki
znajdujące się po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i instalację czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstot-
liwości.
Usunąć z silnika kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały
wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub
poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu
zapewnienia odporności na zakłócenia.
W razie potrzeby sprawdzić źródło napięcia sygnałów.
Zaleca się użycie kabla ekranowanego lub skrętki dwużyłowej. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni przepływ powietrza chłodzenia.
Patrz rozdział 3.3.1 Montaż.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w
położeniu otwartym.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Punkty kontrolne Opis
Uziemienie
Przewody mocy wejściowej i wyjściowej
44
Wnętrze szafy
Przełączniki
Drgania
Tabela 4.1 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem
uziemienia.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano
oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze jednostki jest wolne od brudu, zanieczyszczeń, metalowych wiórów, wilgoci i
korozji.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej metalowej powierzchni.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić, czy jednostka jest przytwierdzona na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
UWAGA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Uruchomienie Instrukcja obsługi
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa zawiera rozdział 2 Bezpie- czeństwo.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel.
NOTYFIKACJA
Pokrywy przednie ze znakami ostrzegawczymi są integralną częścią przetwornicy częstotliwości i traktowane jako pokrywy bezpieczeństwa. Przed podłączeniem zasilania pokrywy muszą być zawsze zamontowane i zamknięte.
Przed podłączeniem zasilania:
1. Zamknąć poprawnie pokrywę bezpieczeństwa.
2. Sprawdzić, czy wszystkie dławiki kablowe są dobrze zamocowane.
3. Upewnić się, że zasilanie wejściowe do jednostki jest wyłączone i zabezpieczone przed włączeniem. Nie wolno odłączać zasilania wejściowego wyłącznie za pomocą rozłączników przetwornicy częstotliwości.
4. Upewnić się, że na zaciskach wejściowych L1 (91), L2 (92) i L3 (93) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
5. Upewnić się, że na zaciskach wyjściowych 96 (U), 97 (V) i 98 (W) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
6. Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem, mierząc wartości oporu (Ω) na zaciskach U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96).
7. Sprawdzić, czy uziemienie przetwornicy częstot­liwości i silnika wykonano poprawnie.
8. Sprawdzić, czy na zaciskach przetwornicy częstot­liwości nie ma obluzowanych połączeń.
9. Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika.
5 5
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Uruchomienie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania
55
Przycisk Funkcja
1 Informacje pokazywane w obszarze wyświetlacza są zależą od wybranej funkcji lub menu (w tym przypadku
podręczne menu Q3-13 Ustawienia wyświetlacza). 2 Status Wyświetla informacje o pracy. 3 Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów programowania dla instrukcji konguracji wstępnego zestawu parametrów oraz
wielu szczegółowych instrukcji aplikacji. 4 Back Służy do przechodzenia do poprzedniego kroku lub listy w strukturze menu. 5 Zielona lampka
Zasilanie włączone.
sygnalizacyjna
6 Żółta lampka
sygnalizacyjna
7 Czerwona
lampka sygnali­zacyjna
Lampka sygnalizacyjna świeci się, gdy jest aktywne ostrzeżenie. Na wyświetlaczu pojawia się informacja tekstowa na
W przypadku stanu błędu lampka sygnalizacyjna zaczyna pulsować i wyświetlany jest tekst alarmu.
temat problemu.
8 [Hand On] Przełącza przetwornicę częstotliwości w tryb sterowania lokalnego, aby reagowała na polecenia z LCP.
9 O Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza przetwornicy częstotliwości od zasilania. 10 [Auto On] Przełącza system w tryb pracy zdalnej.
11 Reset Służy do ręcznego resetowania przetwornicy częstotliwości po usunięciu błędu. 12 OK Pozwala uzyskać dostęp do grup parametrów lub włączyć wybór. 13 Przyciski
nawigacyjne 14 Info Naciśnięcie tego przycisku wywołuje denicję wyświetlanej funkcji. 15 Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany lub polecenia, dopóki tryb wyświetlania nie zostanie zmieniony.
20 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Zewnętrzny sygnał zatrzymania otrzymany na wejściu sterowania lub przez magistralę komunikacji szeregowej
unieważnia tryb lokalny [Hand On].
Reaguje na zewnętrzne polecenie startu przesłane przez zaciski sterowania lub komunikację szeregową.
Przyciski nawigacyjne służą do poruszania się po elementach menu.
Loading...
+ 60 hidden pages