Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [pl]

ENGINEERING TOMORROW
Instrukcja obsługi
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25–75 kW
www.danfoss.pl/vlt
Spis zawartości Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Wersja instrukcji i oprogramowania
1.4 Opis produktu
1.5 Zatwierdzenia typu i certykaty
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Środki ostrożności
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.1.1 Dostarczone elementy 8
3.2 Środowiska instalacji
3.3 Montaż
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
9
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
4.3 Uziemienie
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
4.5 Podłączenie silnika
4.6 Podłączenie zasilania AC
4.7 Okablowanie sterowania
4.7.1 Safe Torque O (STO) 16
4.7.2 Sterowanie hamulcem mechanicznym 16
4.8 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania
5.3 Zestaw parametrów systemu
6 Podstawowa konguracja we/wy
11
11
11
11
13
15
16
16
17
19
19
20
21
22
7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
7.1 Konserwacja i serwisowanie
7.2 Typy ostrzeżeń i alarmów
7.3 Lista ostrzeżeń i alarmów
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
24
24
24
25
Spis zawartości
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Dane techniczne
8.1 Dane elektryczne
8.1.1 Zasilanie 200–240 V 35
8.1.2 Zasilanie 380–500 V 38
8.1.3 Zasilanie 525–600 V (tylko FC 302) 41
8.1.4 Zasilanie 525–690 V (tylko FC 302) 44
8.2 Zasilanie
8.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
8.4 Warunki otoczenia
8.5 Dane techniczne kabli
8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
8.7 Bezpieczniki i wyłączniki
8.8 Momenty dokręcania połączeń
8.9 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary
9 Załącznik
9.1 Symbole, skróty i konwencje
9.2 Struktura menu parametrów
35
35
47
47
48
48
48
52
60
61
67
67
67
Indeks
77
2 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla kowanego personelu. Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby używać przetwornicy częstotliwości bezpiecznie i profesjo­nalnie. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa i ogólnym ostrzeżeniom. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawan­sowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
wykwali-
Opis produktu
1.4
1.4.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to energoelektroniczny sterownik silnika przeznaczony do:
Sterowania prędkością obrotową silnika w
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego przez silnik.
Monitorowania aspektów systemu i statusu
silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Zależnie od być używana w aplikacji niezależnej lub jako część większego urządzenia lub większej instalacji.
konguracji przetwornica częstotliwości może
1 1
Przewodnik programowania VLT® AutomationDrive
FC 301/FC 302 zawiera szczegółowe informacje o pracy z parametrami oraz wiele przykładów aplikacji.
Zalecenia Projektowe VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 opisują szczegółowo możliwości i funkcje pomocne w projektowaniu układów sterowania silnikami.
Instrukcje obsługi sprzętu opcjonalnego.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Rozmiary przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w, www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation%2Csegment%3Adds w celu zapoznania się z listą.
Wersja instrukcji i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktuali­zowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja Uwagi Wersja oprogra-
mowania
MG33ATxx Korekta błędów. Zmiana
minimalnego przekroju poprzecznego kabla na 10 mm (7 AVG)
8.1x, 48.20 (IMC)
2
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami eksploatacji. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 8 Dane techniczne.
NOTYFIKACJA
Częstotliwość wyjściowa przetwornicy częstotliwości jest ograniczona do 590 Hz. W przypadku wymagań przekraczających 590 Hz należy skontaktować się z rmą Danfoss.
Tabela 1.1 Wersja instrukcji i oprogramowania
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 18 19 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Wprowadzenie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Widoki rozwinięte
1 Lokalny panel sterowania (LCP) 11 Przekaźnik 2 (04, 05, 06) 2 Pokrywa 12 Pierścień do podnoszenia 3 Dławik magistrali komunikacyjnej RS485 13 Otwór montażowy 4 Dławik złącza wejść/wyjść cyfrowych 14 Połączenie z uziemioną masą (PE) 5 Dławik złącza wejść/wyjść cyfrowych 15 Dławik ekranu kabla 6 Uziemienie kabla ekranowanego i odciążenia kabla 16 Zacisk hamulca (-81, +82) 7 Dławik USB 17 Zacisk podziału obciążenia (-88, +89) 8 Przełącznik terminacji RS485 18 Zaciski silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W ) 9 Mikroprzełącznik typu DIP dla A53 i A54 19 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Przekaźnik 1 (01, 02, 03) 20 Złącze LCP
Ilustracja 1.1 Widok rozwinięty, rozmiar obudowy A, IP20 (po lewej) oraz rozmiar obudowy C, IP55/IP66 (po prawej)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
089
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1.5 Zatwierdzenia typu i certykaty
Następująca lista zawiera wybór możliwych zatwierdzeń typu i certykatów dla przetwornic częstotliwości Danfoss:
1 1
NOTYFIKACJA
Zatwierdzenia i certykaty konkretnej przetwornicy częstotliwości znajdują się na tabliczce znamionowej przetwornicy częstotliwości. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedsta­wicielem lub partnerem rmy Danfoss.
Informacje na temat wymogów zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 508C zawiera sekcja Zabezpieczenie termiczne silnika w Zaleceniach Projek- towych konkretnego produktu.
Informacje na temat zgodności z ADN (European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways — europejska umową dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebez­piecznych drogami śródlądowymi) zawiera sekcja Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
Bezpieczeństwo
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Bezpieczeństwo
22
2.1 Symbole bezpieczeństwa
Środki ostrożności
2.3
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować i obsługiwać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma napięcia.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, wejściowego sygnału wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy w pełni oprzewodować i zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze lampki sygnalizacyjne LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nieroz­ładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwor­nicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania określono w Tabela 2.1. Jest on również podany na tabliczce znamionowej produktu na przetwornicy częstotliwości.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
2 2
Napięcie [V] Minimalny czas oczekiwania (minuty)
4 7 15
200–240 0,25–3,7 kW
(0,34–5 KM)
380–500 0,25–7,5 kW
(0,34–10 KM)
525–600 0,75–7,5 kW
(1–10 KM)
525–690 1,5–7,5 kW
Tabela 2.1 Czas wyładowania
5,5–37 kW
11–75 kW
(15–100 KM)
11–75 kW
(15–100 KM)
(2–10 KM)
(15–100 KM)
(7,5–50 KM)
11–75 kW
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na miejscu i są dobrze przymo­cowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalacja mechaniczna
3 Instalacja mechaniczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Rozpakowywanie
33
3.1.1 Dostarczone elementy
Dostarczone elementy różnią się w zależności od konguracji produktu.
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości. Grozi to utratą gwarancji.
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazy­nowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
informacje na tabliczce znamionowej
3.2 Środowiska instalacji
odpowiadają informacjom zawartym w potwier­dzeniu zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić
rmie transportowej. Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstot­liwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń montowanych na ścianach i podłogach w budynkach produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
1 Kod typu 2 Numer kodowy 3 Numer seryjny 4 Moc znamionowa
Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
5
wysokim napięciu) Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
6
7
8 Maksymalna temperatura otoczenia 9 Certykaty
10 Czas wyładowania (ostrzeżenie)
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
8 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
wysokim napięciu) Rozmiar obudowy i wartość znamionowa IP (klasa ochrony)
a
a
130BD528.10
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
3.3 Montaż
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się i obniżonej wydajności pracy jednostki.
Chłodzenie
Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i
dołu jednostki w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia. Patrz Ilustracja 3.2, aby poznać wymagania dotyczące odstępów.
OSTRZEŻENIE
DUŻE OBCIĄŻENIE
Niezrównoważone obciążenia mogą opaść i ładunek może się przechylić aż do przewrócenia. Niezachowanie odpowiednich środków ostrożności podczas podnoszenia jednostki zwiększa ryzyko śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Nigdy nie należy przechodzić pod podwie-
szonymi obciążeniami.
Aby ustrzec się obrażeń, należy stosować środki
ochrony indywidualnej, takie jak rękawice, okulary/gogle ochronne i obuwie ochronne.
Należy używać urządzeń do podnoszenia o
odpowiednim udźwigu znamionowym. Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia jednostki, należy sprawdzić jej ciężar. Patrz
rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary.
Kąt mierzony od góry modułu przetwornicy
częstotliwości do linek do podnoszenia ma wpływ na maksymalną siłę obciążenia na lince. Ten kąt musi wynosić co najmniej 65°. Linki do podnoszenia muszą być odpowiednio zamocowane i zwymiarowane.
3 3
Ilustracja 3.2 Odstęp dla obiegu chłodzenia u góry i dołu jednostki
Obudowa A1–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (cale)] 100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
Tabela 3.1 Wymagania dotyczące minimalnego odstępu dla obiegu powietrza
Podnoszenie
Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest
odpowiednie do tego zadania.
W razie potrzeby należy przenieść jednostkę za
pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego o odpowiedniej nośności znamionowej.
Do podnoszenia jednostki należy użyć przezna-
czonych do tego pierścieni, jeśli jednostka jest w nie wyposażona.
Montaż
1. Upewnić się, że miejsce montażu ma wystar­czającą nośność, by unieść ciężar jednostki. Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane obok siebie.
2. Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable silnika powinny być jak najkrótsze.
3. W celu zapewnienia obiegu powietrza chłodzenia jednostkę należy przymocować do jednolitej, płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej.
4. Do mocowania naściennego należy użyć podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie zapewniono.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
130BD504.10
Instalacja mechaniczna
Montaż na płycie montażowej i szynach
Do montażu na szynach wymagana jest płyta montażowa.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
33
Ilustracja 3.3 Poprawny montaż na płycie montażowej
10 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa zawiera rozdział 2 Bezpie- czeństwo.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD nie będzie gwarantował zakładanej ochrony.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed udarem, po stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Informacje o zalecanych rozmiarach i typach przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne i rozdział 8.5 Dane techniczne kabli.
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w
rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny okablowania, rozdział 4.5 Podłączenie silnika i rozdział 4.7 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
4 4
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Informacje o maksymalnych wartościach znamionowych bezpieczników zawiera rozdział 8.7 Bezpieczniki i wyłączniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Przetwornicę częstotliwości należy uziemić
zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami.
Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie
sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej
przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym (patrz Ilustracja 4.1).
Połączenia przewodu uziemienia muszą być jak
najkrótsze.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Minimalny przekrój poprzeczny kabla dla
przewodów uziemienia: 10 mm2 (7 AWG).
Dwa zakończone oddzielnie przewody uziemienia,
oba zgodne z wymaganiami dotyczącymi wymiarów.
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Ilustracja 4.1 Zasady uziemienia
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy użyciu metalowych dławików kablowych lub zacisków, w które wyposażony jest sprzęt (patrz rozdział 4.5 Podłączenie silnika).
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
celem ograniczenia przepięć.
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu
kabla.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem sterowania jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (6 AWG).
12 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
4 4
Ilustracja 4.2 Podstawowy rysunek schematyczny okablowania
A = analogowe, D = cyfrowe
1) Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque O (STO). Instrukcje dotyczące instalacji zawiera Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque O VLT®. W przypadku FC 301 zacisk 37 jest dołączony tylko w obudowie A1. Przekaźnik 2 i zacisk
29 nie mają funkcji w FC 301.
2) Nie podłączać ekranu kabla.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
1 Sterownik PLC. 10 Przewód zasilania (nieekranowany). 2
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (6 AWG). 3 Przewody sterownicze. 12 Zdjęta izolacja kabla. 4 Co najmniej 200 mm (7,9 cala) odstęp między przewodami
sterowniczymi, kablami silnika i przewodami zasilania. 5 Zasilanie. 14 Rezystor hamowania. 6 Goła (niemalowana) powierzchnia. 15 Skrzynka metalowa. 7 Podkładki odginane zębate zewnętrzne. 16 Podłączenie do silnika. 8 Kabel rezystora hamowania (ekranowany). 17 Silnik. 9 Kabel silnika (ekranowany). 18 Dławik kablowy EMC.
Ilustracja 4.3 Przykład właściwej instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
11 Stycznik wyjściowy.
13 Szyna zbiorcza wspólnej masy. Należy przestrzegać krajowych
i lokalnych przepisów dotyczących uziemienia szafy sterującej.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Aby uzyskać więcej informacji o EMC, patrz rozdział 4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
NOTYFIKACJA
ZAKŁÓCENIA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTRO­MAGNETYCZNEJ (EMC)
Należy użyć kabli ekranowanych dla okablowania silnika i sterowania. Należy odseparować kable dla zasilania wejściowego, okablowania silnika i okablowania sterowania. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny wymagany odstęp między przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi wynosi 200 mm.
4.5 Podłączenie silnika
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Procedura wykonywania uziemienia ekranu kabla
1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem.
3. Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami uziemienia w rozdział 4.3 Uziemienie, patrz Ilustracja 4.4.
4. Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W), patrz Ilustracja 4.4.
5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 8.8 Momenty dokręcania połączeń.
4 4
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Informacje o maksymalnych rozmiarach przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu
znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21 lub wyższym (NEMA1/12).
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego
lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika asynchronicznego) między przetwornicą częstot­liwości a silnikiem.
Ilustracja 4.4 Podłączenie silnika
Ilustracja 4.5 przedstawia wejście zasilania, silnik i uziemienie dla podstawowych typów przetwornic częstot­liwości. Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i wyposażenia opcjonalnego.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Instalacja elektryczna
44
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Okablowanie sterowania
4.7
Należy odizolować okablowanie sterowania od
elementów silnoprądowych mocy przetwornicy częstotliwości.
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona
do termistora, należy się upewnić, że okablowanie sterowania termistora jest ekranowane i ma wzmocnioną/podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia zasilania 24 V DC.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Sterowanie hamulcem mechanicznym
W aplikacjach dźwigowych przy podnoszeniu/ opuszczaniu wymagane jest sterowanie hamulcem elektromechanicznym.
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą
Ilustracja 4.5 Przykład okablowania silnika, zasilania i uziemienia
Podłączenie zasilania AC
4.6
Należy dobrać przekrój (rozmiar) przewodów na
podstawie prądu wejściowego przetwornicy częstotliwości. Informacje o maksymalnych rozmiarach przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1. Podłączyć przewody zasilania wejściowego 3­fazowego prądu AC do zacisków L1, L2 i L3 (patrz Ilustracja 4.5).
2. W zależności od konguracji sprzętu zasilanie wejściowe należy podłączyć do zacisków wejściowych zasilania lub rozłącznika wejściowego.
3. Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami uziemiania przedstawionymi w rozdział 4.3 Uziemienie.
4. Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że
parametr 14-50 Filtr RFI jest ustawiony na [0] Wyłączone. To ustawienie zapobiega uszkodzeniu
obwodu pośredniego DC i ogranicza doziemne prądy pojemnościowe zgodnie z normą IEC 61800-3.
Jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się w trybie alarmowym lub wystąpiło przepięcie, hamulec mechaniczny natychmiast zamyka się.
NOTYFIKACJA
Przetwornica częstotliwości nie jest urządzeniem zabezpieczającym. Projektant systemu odpowiada za zintegrowanie urządzeń zabezpieczających zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami dotyczącymi dźwigów i innych urządzeń podnoszących.
dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub cyfrowego (zacisk 27 lub 29).
Tak długo, jak przetwornica częstotliwości nie
może utrzymać silnika w bezruchu, na przykład z powodu zbyt dużego obciążenia, należy utrzymywać wyjście zamknięte (bez napięcia).
W aplikacjach wykorzystujących hamulec elektro-
mechaniczny należy wybrać [32] Sterow.ham.mech. w grupie parametrów 5-4* Przekaźniki.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika
przekracza wartość w parametr 2-20 Prąd zwalniania hamulca.
Hamulec zostaje załączony, kiedy częstotliwość
wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości ustawionej w parametr 2-21 Prędkość do załącz
hamulca [obr./min] lub parametr 2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz] pod warunkiem, że
przetwornica częstotliwości wykonuje polecenie stop.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Ilustracja 4.6 Podłączanie hamulca mechanicznego do przetwornicy częstotliwości
4 4
4.8 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.1. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje, dopóki cała lista kontrolna nie zostanie wykonana.
Punkty kontrolne Opis
Urządzenia wspomagające
Prowadzenie kabli
Okablowanie sterowania
Odstęp dla obiegu chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i wyłączniki
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki
znajdujące się po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i instalację czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstot-
liwości.
Usunąć z silnika kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały
wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub
poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu
zapewnienia odporności na zakłócenia.
W razie potrzeby sprawdzić źródło napięcia sygnałów.
Zaleca się użycie kabla ekranowanego lub skrętki dwużyłowej. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni przepływ powietrza chłodzenia.
Patrz rozdział 3.3.1 Montaż.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w
położeniu otwartym.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Punkty kontrolne Opis
Uziemienie
Przewody mocy wejściowej i wyjściowej
44
Wnętrze szafy
Przełączniki
Drgania
Tabela 4.1 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem
uziemienia.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano
oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze jednostki jest wolne od brudu, zanieczyszczeń, metalowych wiórów, wilgoci i
korozji.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej metalowej powierzchni.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić, czy jednostka jest przytwierdzona na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
UWAGA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Uruchomienie Instrukcja obsługi
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa zawiera rozdział 2 Bezpie- czeństwo.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel.
NOTYFIKACJA
Pokrywy przednie ze znakami ostrzegawczymi są integralną częścią przetwornicy częstotliwości i traktowane jako pokrywy bezpieczeństwa. Przed podłączeniem zasilania pokrywy muszą być zawsze zamontowane i zamknięte.
Przed podłączeniem zasilania:
1. Zamknąć poprawnie pokrywę bezpieczeństwa.
2. Sprawdzić, czy wszystkie dławiki kablowe są dobrze zamocowane.
3. Upewnić się, że zasilanie wejściowe do jednostki jest wyłączone i zabezpieczone przed włączeniem. Nie wolno odłączać zasilania wejściowego wyłącznie za pomocą rozłączników przetwornicy częstotliwości.
4. Upewnić się, że na zaciskach wejściowych L1 (91), L2 (92) i L3 (93) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
5. Upewnić się, że na zaciskach wyjściowych 96 (U), 97 (V) i 98 (W) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
6. Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem, mierząc wartości oporu (Ω) na zaciskach U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96).
7. Sprawdzić, czy uziemienie przetwornicy częstot­liwości i silnika wykonano poprawnie.
8. Sprawdzić, czy na zaciskach przetwornicy częstot­liwości nie ma obluzowanych połączeń.
9. Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika.
5 5
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Uruchomienie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania
55
Przycisk Funkcja
1 Informacje pokazywane w obszarze wyświetlacza są zależą od wybranej funkcji lub menu (w tym przypadku
podręczne menu Q3-13 Ustawienia wyświetlacza). 2 Status Wyświetla informacje o pracy. 3 Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów programowania dla instrukcji konguracji wstępnego zestawu parametrów oraz
wielu szczegółowych instrukcji aplikacji. 4 Back Służy do przechodzenia do poprzedniego kroku lub listy w strukturze menu. 5 Zielona lampka
Zasilanie włączone.
sygnalizacyjna
6 Żółta lampka
sygnalizacyjna
7 Czerwona
lampka sygnali­zacyjna
Lampka sygnalizacyjna świeci się, gdy jest aktywne ostrzeżenie. Na wyświetlaczu pojawia się informacja tekstowa na
W przypadku stanu błędu lampka sygnalizacyjna zaczyna pulsować i wyświetlany jest tekst alarmu.
temat problemu.
8 [Hand On] Przełącza przetwornicę częstotliwości w tryb sterowania lokalnego, aby reagowała na polecenia z LCP.
9 O Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza przetwornicy częstotliwości od zasilania. 10 [Auto On] Przełącza system w tryb pracy zdalnej.
11 Reset Służy do ręcznego resetowania przetwornicy częstotliwości po usunięciu błędu. 12 OK Pozwala uzyskać dostęp do grup parametrów lub włączyć wybór. 13 Przyciski
nawigacyjne 14 Info Naciśnięcie tego przycisku wywołuje denicję wyświetlanej funkcji. 15 Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany lub polecenia, dopóki tryb wyświetlania nie zostanie zmieniony.
20 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Zewnętrzny sygnał zatrzymania otrzymany na wejściu sterowania lub przez magistralę komunikacji szeregowej
unieważnia tryb lokalny [Hand On].
Reaguje na zewnętrzne polecenie startu przesłane przez zaciski sterowania lub komunikację szeregową.
Przyciski nawigacyjne służą do poruszania się po elementach menu.
Uruchomienie Instrukcja obsługi
Przycisk Funkcja
16 Main Menu Umożliwia dostęp do wszystkich parametrów programowania. 17 Alarm Log Wyświetla listę aktualnych ostrzeżeń, 10 ostatnich alarmów oraz dziennik konserwacji.
Ilustracja 5.1 Graczny lokalny panel sterowania (GLCP)
5.3 Zestaw parametrów systemu
1. Należy wykonać automatyczne dopasowanie do silnika (AMA):
1a Przed wykonaniem AMA ustawić podstawowe parametry silnika wskazane w tabeli Tabela 5.1 poniżej.
1b Zoptymalizować zgodność między silnikiem i przetwornicą częstotliwości za pomocą parametr 1-29 Autom.
dopasowanie do silnika (AMA).
2. Sprawdzić obroty silnika.
3. Jeśli jest używane sprzężenie zwrotne z enkodera, należy wykonać następujące kroki:
3a Wybrać opcję [0] Otw. pętla pręd. w parametr 1-00 Tryb konguracji.
3b Wybrać opcję [1] 24V enkoder w parametr 7-00 Źródło sprzęż. zwrotnego PID prędkości.
3c Nacisnąć przycisk [Hand On].
3d
Nacisnąć przycisk [], aby wybrać dodatnią wartość zadaną prędkości (parametr 1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy [0]* Normalne).
3e Sprawdzić w parametr 16-57 Sprzężenie zwrotne [obr./min], czy sprzężenie zwrotne jest dodatnie.
5 5
Parametr 1-10 Budowa silnika
ASM PM SynRM
Parametr 1-20 Moc silnika [kW] Parametr 1-21 Moc silnika [KM] Parametr 1-22 Napięcie silnika X Parametr 1-23 Częstotliwość silnika X X Parametr 1-24 Prąd silnika X X X Parametr 1-25 Znamionowa prędkość silnika X X X Parametr 1-26 Znamionowy ciągły mom. obr. silnika X X Parametr 1-39 Bieguny silnika X
Tabela 5.1 Podstawowe parametry do sprawdzenia przed wykonaniem AMA
X
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Podstawowa konguracja we/...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
6 Podstawowa konguracja we/wy
6
Przykłady w niniejszym punkcie opisują skrótowo przykłady powszechnych aplikacji.
Ustawienia parametrów są regionalnymi
wartościami domyślnymi, chyba że wskazano inaczej (wybrano w parametr 0-03 Ustawienia regionalne).
Parametry powiązane z zaciskami i ich
ustawieniami przedstawiono obok ilustracji.
Pokazane zostały również wymagane ustawienia
przełączania dla zacisków analogowych A53 lub A54.
NOTYFIKACJA
Gdy używana jest opcjonalna funkcja Safe Torque O (STO), przetwornica częstotliwości pracująca z domyślnym programowaniem fabrycznym może wymagać założenia przewodu połączeniowego (zworki) na zaciskach 12 (lub 13) i 37.
6.1 Przykłady aplikacji
6.1.1 Termistor silnika
UWAGA
IZOLACJA TERMISTORA
Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu.
Aby zapewnić zgodność z wymaganiami izolacji
PELV, należy używać wyłącznie termistorów ze wzmocnioną lub podwójną izolacją.
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika Parametr 1-93 Źródło termistor
* = wartość domyślna
[2] Termistor-wył sam.
[1] Wejście analogowe 53
Uwagi/komentarze:
Jeśli wymagane jest tylko ostrzeżenie, należy ustawić
parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika na wartość [1] Termistor­ostrzeż.
D IN 37 to opcja.
Tabela 6.1 Termistor silnika
22 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB841.10
Start ( 18)
Start
reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71
1-71
2-21
2-21
1-76
Open
Closed
130BB842.10
Podstawowa konguracja we/... Instrukcja obsługi
6.1.2 Sterowanie hamulcem mechanicznym
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-40 Przekaźnik, funkcja Parametr 5-10
[32] Sterow.ham.mec h. [8] Start*
Zacisk 18 ­wej. cyfrowe Parametr 5-11 Zacisk 19 -
[11] Start ze zm
kier obr wej. cyfrowe Parametr 1-71 Opóźnienie
0,2
6
6
startu Parametr 1-72 Funkcja startu
Parametr 1-76
[5] VVC+/Flux
tyl.w pr.
I
m,n
Prąd startowy Parametr 2-20 Prąd
Zależne od
aplikacji
zwalniania hamulca Parametr 2-21 Prędkość do załącz hamulca [obr./
Połowa
znamionowej
wartości
poślizgu silnika
min]
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Tabela 6.2 Sterowanie hamulcem mechanicznym
Ilustracja 6.1 Sterowanie hamulcem mechanicznym
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
7.1 Konserwacja i serwisowanie
W przypadku normalnych warunków pracy i prolów obciążenia przetwornica częstotliwości nie wymaga konserwacji przez cały okres jej eksploatacji. Przetwornica częstotliwości wymaga kontroli stanu (sprawdzenia, czy podłączenia na zaciskach nie są obluzowane, wnętrze jest wolne od kurzu itd.) w określonych, regularnych odstępach czasu, zależnych od warunków pracy. Służy to zapobieganiu usterkom, zagrożeniom i uszkodzeniom. Części zużyte i uszkodzone należy wymieniać na oryginalne części zamienne. Aby uzyskać dostęp do serwisu i pomocy technicznej, należy skontaktować się z lokalnym dostawcą Danfoss.
77
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, wejściowego sygnału wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy w pełni oprzewodować i zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
7.2 Typy ostrzeżeń i alarmów
Ostrzeżenia
Ostrzeżenie jest generowane przed wystąpieniem stanu alarmowego lub w przypadku wystąpienia nienormalnych warunków pracy, mogących skutkować wygenerowaniem alarmu przez przetwornicę częstotliwości. Ostrzeżenie jest samoistnie usuwane, jeśli powyższe nietypowe warunki ustąpią.
Alarmy
Alarm wskazuje na problem, który wymaga natych­miastowej uwagi i reakcji. Błąd zawsze wyzwala wyłączenie awaryjne lub wyłączenie awaryjne z blokadą. Należy zresetować system po alarmie.
Wyłączenie awaryjne
Alarm jest generowany, gdy przetwornica częstotliwości jest wyłączana awaryjnie, tj. gdy zawiesza swoją pracę, aby zapobiec uszkodzeniom własnym lub systemu. Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Układy logiczne przetwornicy częstotliwości będą pracowały nadal i monitorowały status przetwornicy. Po usunięciu przyczyny błędu można zresetować przetwornicę częstotliwości. Wtedy będzie gotowa do ponownego rozpoczęcia pracy.
Resetowanie przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu awaryjnym/wyłączeniu awaryjnym z blokadą
Wyłączenie awaryjne można zresetować na dowolny z 4 sposobów:
Nacisnąć przycisk [Reset] na panelu LCP.
Przez cyfrowe polecenie wejściowe resetu.
Przez polecenie wejściowe resetu z portu
komunikacji szeregowej.
Automatyczne resetowanie.
Wył. awar. z blokadą
Włączenie i wyłączenie zasilania wejściowego. Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Przetwornica częstot­liwości nadal monitoruje swój status. Należy odciąć zasilanie wejściowe od przetwornicy częstotliwości, usunąć przyczynę błędu, a następnie zresetować przetwornicę częstotliwości.
Wyświetlane ostrzeżenia i alarmy
Ostrzeżenie jest wyświetlane na LCP wraz z
numerem ostrzeżenia.
Alarm miga wraz z numerem alarmu.
24 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Ilustracja 7.1 Przykład alarmu
Poza tekstem i kodem alarmu na LCP znajdują się trzy lampki wskaźników statusu.
Lampka sygnalizacyjna
ostrzeżenia
Ostrzeżenie Świeci Wyłączona Alarm Wyłączona Świeci (pulsuje) Wył. awar. z blokadą
Ilustracja 7.2 Lampki wskaźników statusu
Świeci Świeci (pulsuje)
Lampka sygnalizacyjna alarmu
7.3 Lista ostrzeżeń i alarmów
Przedstawione poniżej informacje o ostrzeżeniach i alarmach określają stan ostrzeżenia/alarmu, sugerują prawdopodobną przyczynę wystąpienia stanu, a także określają procedurę zaradczą lub wykrywania i usuwania usterek.
OSTRZEŻENIE 1, Niskie napięcie 10 V
Napięcie karty sterującej z zacisku 50 jest poniżej 10 V. Należy usunąć część obciążenia z zacisku 50, gdyż zasilanie 10 V jest przeciążone. Maksymalnie 15 mA lub minimum 590 Ω.
Ta sytuacja może być spowodowana zwarciem w podłączonym potencjometrze lub nieprawidłowym okablo­waniem potencjometru.
Usuwanie usterek
Usunąć okablowanie z zacisku 50. Jeżeli
ostrzeżenie zniknie, problem leży w okablowaniu. Jeżeli ostrzeżenie nie zniknie, wymienić kartę sterującą.
OSTRZEŻENIE/ALARM 2, Błąd Live zero
To ostrzeżenie lub alarm będzie się pojawiać tylko wtedy, gdy zostanie zaprogramowane przez użytkownika w parametr 6-01 Funkcja time-out Live zero. Sygnał na jednym z wejść analogowych jest mniejszy niż 50% minimalnej wartości zaprogramowanej dla tego wejścia. Sytuacja ta może być spowodowana uszkodzonymi przewodami lub awarią urządzenia przesyłającego sygnał.
Usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia wszystkich zacisków wejść analogowych. Karta sterująca: zaciski 53 i 54 do
sygnałów, zacisk 55 masa. VLT® General Purpose I/O MCB 101: zaciski 11 i 12 do sygnałów, zacisk
10 masa. VLT® Analog I/O MCB 109: zaciski 1, 3, 5 do sygnałów, zaciski 2, 4, 6 masa.
Sprawdzić, czy sposób zaprogramowania przetwornicy częstotliwości i konguracja przełączników są odpowiednie dla typu sygnału analogowego.
Wykonać sprawdzenie sygnału zacisku wejściowego.
OSTRZEŻENIE/ALARM 3, Brak silnika
Do wyjścia przetwornicy częstotliwości nie podłączono żadnego silnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 4, Utrata fazy zasilającej
Zanik fazy po stronie zasilania lub asymetria napięcia zasilania jest zbyt duża. Ten komunikat pojawia się również w przypadku błędu prostownika wejściowego. Opcje są programowane w parametr 14-12 Funkcja przy niezrówn. zasilania.
Usuwanie usterek
Należy sprawdzić napięcie zasilania i prądy
zasilania przetwornicy częstotliwości.
7 7
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
OSTRZEŻENIE 5, Wysokie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC jest wyższe niż poziom ostrzeżenia o wysokim napięciu. Ograniczenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE 6, Niskie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC spadło poniżej ograni­czenia ostrzeżenia o niskim napięciu. Ograniczenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE/ALARM 7, Przepięcie DC
Jeśli napięcie obwodu DC przekracza ograniczenie, po pewnym czasie przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
Usuwanie usterek
Podłączyć rezystor hamowania.
Wydłużyć czas rozpędzania/zatrzymania.
77
Zmienić typ prolu rozpędzania/zatrzymania.
Włączyć funkcje w parametr 2-10 Funkcja
hamowania.
Zwiększyć wartość parametr 14-26 Opóź. wyłącz.
przy błęd.
OSTRZEŻENIE/ALARM 8, Napięcie DC poniżej dopusz­czalnego
Jeśli napięcie obwodu DC spadnie poniżej ograniczenia zbyt niskiego napięcia (napięcie poniżej wartości minimalnej), przetwornica częstotliwości sprawdza, czy podłączono zasilanie rezerwowe 24 V DC. Jeśli nie podłączono zasilania rezerwowego 24 V DC, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po ustalonym czasie. Opóźnienie to jest różne dla różnych rozmiarów jednostek.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu przetwornicy częstotliwości.
Wykonać test napięcia wejściowego.
Przeprowadzić test obwodu miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE/ALARM 9, Przeciążenie inwertera
Przetwornica częstotliwości pracuje przeciążona o ponad 100% przez zbyt długi czas i nastąpi odcięcie jej od zasilania. Licznik elektronicznego zabezpieczenia termicznego inwertera wysyła ostrzeżenie przy 98% i wyłącza przetwornicę awaryjnie przy 100%, generując alarm. Przetwornica częstotliwości VLT nie może być zresetowana, dopóki prąd nie spadnie poniżej 90%.
Usuwanie usterek
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP z
prądem znamionowym przetwornicy częstot­liwości.
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP ze
zmierzonym prądem silnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 10, Przekroczenie temperatury przy przeciążeniu silnika
Według systemu elektronicznej ochrony termicznej (ETR) silnik jest zbyt gorący.
Wybrać jedną z następujących opcji:
Błąd występuje, gdy silnik pracuje zbyt długo przeciążony o więcej niż 100%.
Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE/ALARM 11, Nadmierna temperatura termistora silnika
Sprawdzić, czy termistor nie jest odłączony. W parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika wybrać, czy przetwornica częstotliwości ma wysyłać ostrzeżenie lub alarm.
Usuwanie usterek
Wyświetlić termiczne obciążenie przetwornicy
częstotliwości na LCP i monitorować wartość. Podczas pracy powyżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik zwiększa wartość. Podczas pracy poniżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik zmniejsza wartość.
Przetwornica częstotliwości generuje ostrzeżenie
lub alarm, kiedy licznik osiągnie > 90%, jeśli parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika jest ustawiony na opcje ostrzeżenia.
Przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie,
kiedy licznik osiągnie 100%, jeśli parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika jest ustawiony na opcje wyłączenia awaryjnego.
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Sprawdzić, czy w parametr 1-24 Prąd silnika
ustawiono właściwą wartość prądu silnika.
Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20
do 1-25 są prawidłowo ustawione.
Jeżeli używany jest zewnętrzny wentylator,
sprawdzić, czy wybrano go w parametrze parametr 1-91 Wentylator zewn. silnika.
Uruchomienie AMA w parametr 1-29 Auto.
dopasowanie do silnika (AMA) zapewnia dokład­niejsze dostrojenie przetwornicy częstotliwości do silnika i zmniejsza obciążenie termiczne.
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Jeżeli używany jest zacisk 53 lub 54, sprawdzić,
czy termistor jest poprawnie podłączony między zaciskiem 53 lub 54 (analogowe wejście napięciowe) i zaciskiem 50 (zasilanie +10 V). Sprawdzić również, czy przełącznik zacisku 53 lub
26 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
54 jest ustawiony na napięcie. Sprawdzić, czy parametr 1-93 Źródło termistor wybiera zacisk 53 lub 54.
Jeśli używany jest zacisk 18, 19, 31, 32 lub 33
(wejścia cyfrowe), sprawdzić, czy termistor został poprawnie podłączony między używanym zaciskiem wejścia cyfrowego (wejście cyfrowe, tylko PNP) i zaciskiem 50. Używany zacisk należy wybrać w parametr 1-93 Źródło termistor.
OSTRZEŻENIE/ALARM 12, Ograniczenie momentu
Moment przekroczył wartość w parametr 4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow. lub wartość w parametr 4-17 Ogranicz momentu w trybie generat.Parametr 14-25 Opóźn. wył. samocz. przy ogr. mom.
może być użyty do dokonania zmiany ze stanu wyłącznie ostrzeżenia na ostrzeżenie, po którym następuje alarm.
Usuwanie usterek
Jeżeli ograniczenie momentu silnika jest
przekraczane podczas rozpędzania, należy zwiększyć czas rozpędzania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
generatora jest przekraczane podczas zwalniania, należy zwiększyć czas zwalniania.
Jeżeli ograniczenie momentu występuje podczas
pracy, należy zwiększyć ograniczenie momentu. Należy jednak upewnić się, czy układ może pracować bezpiecznie z wyższym momentem obrotowym.
Sprawdzić, czy aplikacja nie pobiera nadmiernej
ilości prądu na silniku.
OSTRZEŻENIE/ALARM 13, Przetężenie
Ograniczenie prądu szczytowego inwertera (ok. 200% prądu znamionowego) zostało przekroczone. Ostrzeżenie trwa około 1,5 s, po czym przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie, generując alarm. Ta awaria może być spowodowana przez obciążenie udarowe lub gwałtowne przyspieszenie przy obciążeniach o dużej bezwładności. Jeżeli przyspieszenie w trakcie rozpędzania jest duże, awaria może również nastąpić po trybie „kinetic back-up”, W przypadku wybrania rozszerzonego sterowania hamulcem mechanicznym wyłączenie awaryjne można zresetować z zewnątrz.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie i sprawdzić, czy można obrócić
wał silnika.
Sprawdzić, czy rozmiar silnika jest właściwy dla
przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić czy dane silnika są prawidłowe w
parametrach od 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Błąd doziemienia
Występuje prąd z fazy wyjściowej do ziemi w kablu między przetwornicą częstotliwości i silnikiem albo w samym silniku. Błąd doziemienia jest wykrywany przez przekładniki prądowe mierzące prąd wychodzący z przetwornicy częstotliwości i prąd podawany do przetwornicy częstot­liwości z silnika. Błąd doziemienia zostaje zgłoszony, jeśli odchylenie wartości tych dwóch prądów jest zbyt duże. Prąd wychodzący z przetwornicy częstotliwości powinien być taki sam jak prąd doprowadzany do przetwornicy.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć błąd doziemienia.
Zmierzyć rezystancję uziemienia kabli silnika i
samego silnika megaomomierzem, aby sprawdzić błędy doziemienia w silniku.
Zresetować wszelkie potencjalne indywidualne
odchylenia w 3 przekładnikach prądowych w przetwornicy częstotliwości. Wykonać ręczną inicjalizację lub wykonać pełne AMA. Ta metoda jest najbardziej odpowiednia po wymianie karty mocy.
ALARM 15, Niekompatybilny sprzęt
Zamontowana opcja nie jest obsługiwana przez sprzęt lub oprogramowanie obecnej karty sterującej.
Zapisać wartości poniższych parametrów i skontaktować się z rmą Danfoss.
Parametr 15-40 Typ FC.
Parametr 15-41 Sekcja mocy.
Parametr 15-42 Napięcie.
Parametr 15-43 Wersja oprogramowania.
Parametr 15-45 Aktualny ciąg kodu typu.
Parametr 15-49 Karta sterująca ID SW.
Parametr 15-50 Karta mocy ID SW.
Parametr 15-60 Opcja zamontowana.
Parametr 15-61 Wersja SW opcji (dla każdego
gniazda opcji).
7 7
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 27
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 16, Zwarcie
Zwarcie w silniku lub okablowaniu silnika.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć zwarcie.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przetwornicy częstotliwości przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
77
OSTRZEŻENIE/ALARM 17, Time-out słowa sterującego
Występuje brak transmisji do przetwornicy częstotliwości. Ostrzeżenie będzie aktywne pod warunkiem, że parametr 8-04 Funkcja time-out słowa sterującego NIE ZOSTAŁ ustawiony na [0] Wyłączone. Jeśli parametr 8-04 Funkcja time-out słowa sterującego jest ustawiony na [5] Stop i wył samocz, pojawi się ostrzeżenie, przetwornica częstotliwości zacznie zwalniać aż do wyłączenia, po czym wyświetli alarm.
Usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia kabla komunikacji
szeregowej.
Zwiększyć wartość parametr 8-03 Czas time-out
słowa steruj.
Sprawdzić działanie sprzętu komunikacyjnego.
Sprawdzić poprawność instalacji względem
wymagań kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
OSTRZEŻENIE/ALARM 20, Błąd wejścia temperatury
Czujnik temperatury nie jest podłączony.
OSTRZEŻENIE/ALARM 21, Błąd parametru
Parametr jest poza zakresem. Numer parametru jest pokazywany na wyświetlaczu.
Usuwanie usterek
Ustawić wskazany parametr na poprawną
wartość.
OSTRZEŻENIE/ALARM 22, Hamulec mechaniczny aplikacji dźwigowych
Wartość tego ostrzeżenia/alarmu wskazuje przyczynę: 0 = Wart. zad. momentu nie została osiągnięta przed upływem limitu czasu (parametr 2-27 Czas rozpędz./zatrz.- tryb momentowy). 1 = Nie otrzymano oczekiwanego sprzężenia zwrotnego hamulca przed upływem limitu czasu (parametry
parametr 2-23 Opóźnienie załącz. hamulca, parametr 2-25 Czas zwolnienia hamulca).
OSTRZEŻENIE 23, Błąd wentylatora wewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można wyłączyć w parametr 14-53 Monitorow. wentylatora ([0] Wyłączone).
W wentylatorze zainstalowany jest czujnik sprzężenia zwrotnego. Jeśli wentylator otrzymuje polecenie urucho­mienia i nie ma sprzężenia zwrotnego z czujnika, pojawia się ten alarm. Ten alarm jest również wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu komunikacji między kartą mocy wentylatora i kartą sterującą.
Sprawdzić w rejestrze alarmów (Alarm Log, patrz rozdział 5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania) wartość raportu skojarzoną z tym ostrzeżeniem.
Wartość raportu 2 wskazuje na problem sprzętowy z jednym z wentylatorów. Wartość raportu 12 wskazuje na problem komunikacji między kartą mocy wentylatora i kartą sterującą.
Wykrywanie i usuwanie usterek wentylatora
Wyłączyć, a następnie włączyć zasilanie
przetwornicy częstotliwości, sprawdzając, czy wentylator włącza się na chwilę podczas rozruchu.
Sprawdzić, czy wentylator pracuje prawidłowo.
Użyć grupy parametrów 43-** Odczyty z jednostki w celu wyświetlenia prędkości każdego wentylatora.
Wykrywanie i usuwanie usterek karty mocy wentylatora
Sprawdzić okablowanie między kartą mocy
wentylatora i kartą sterującą.
Karta mocy wentylatora może wymagać wymiany.
Karta sterująca może wymagać wymiany.
OSTRZEŻENIE 24, Błąd wentylatora zewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można wyłączyć w parametr 14-53 Monitorow. wentylatora ([0] Wyłączone).
W wentylatorze zainstalowany jest czujnik sprzężenia zwrotnego. Jeśli wentylator otrzymuje polecenie urucho­mienia i nie ma sprzężenia zwrotnego z czujnika, pojawia się ten alarm. Ten alarm jest również wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu komunikacji pomiędzy kartą mocy a kartą sterującą.
Sprawdzić w rejestrze alarmów (Alarm Log, patrz rozdział 5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania) wartość raportu skojarzoną z tym ostrzeżeniem.
Wartość raportu 1 wskazuje na problem sprzętowy z jednym z wentylatorów. Wartość raportu 11 wskazuje na problem komunikacji między kartą mocy i kartą sterującą.
28 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Wykrywanie i usuwanie usterek wentylatora
Wyłączyć, a następnie włączyć zasilanie
przetwornicy częstotliwości, sprawdzając, czy wentylator włącza się na chwilę podczas rozruchu.
Sprawdzić, czy wentylator pracuje prawidłowo.
Użyć grupy parametrów 43-** Odczyty z jednostki w celu wyświetlenia prędkości każdego wentylatora.
Wykrywanie i usuwanie usterek karty mocy
Sprawdzić okablowanie między kartą mocy i kartą
sterującą.
Karta mocy może wymagać wymiany.
Karta sterująca może wymagać wymiany.
OSTRZEŻENIE 25, Zwarcie rezystora hamowania
Rezystor hamowania jest monitorowany podczas pracy. Jeśli pojawi się w nim zwarcie, funkcja hamowania zostanie wyłączona i pojawi się ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości będzie nadal pracować, ale bez funkcji hamowania.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i wymienić rezystor hamowania (patrz parametr 2-15 Kontrola hamulca).
OSTRZEŻENIE/ALARM 26, Ograniczenie mocy rezystora hamowania
Moc przesyłana do rezystora hamowania jest wyliczana jako średnia wartość z ostatnich 120 s czasu pracy. Obliczenia te opierają się na napięciu obwodu DC i wartości rezystora hamowania ustawionej w parametrze parametr 2-16 Maks. prąd hamulca AC. Ostrzeżenie jest aktywowane, kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 90% mocy rezystora hamowania. Jeśli w parametr 2-13 Monitorowanie mocy hamowania wybrano opcję [2] Samoczynne wył, przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie, kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 100%.
OSTRZEŻENIE/ALARM 27, Błąd czoppera hamulca
Tranzystor hamowania jest monitorowany podczas pracy i jeśli wystąpi na nim zwarcie, funkcja hamowania jest wyłączana i wysyłane jest ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości nadal może pracować, lecz ponieważ doszło do zwarcia w tranzystorze hamowania, znaczna moc jest przesyłana do rezystora hamowania, nawet jeśli jest on nieaktywny.
Usuwanie usterek
Należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstot-
liwości i usunąć rezystor hamowania.
OSTRZEŻENIE/ALARM 28, Kontrola hamulca zakończyła się niepowodzeniem
Rezystor hamowania nie jest podłączony lub nie działa.
Usuwanie usterek
Sprawdzić parametr 2-15 Kontrola hamulca.
ALARM 29, Temperatura radiatora
Maksymalna temperatura radiatora została przekroczona. Błąd temperatury nie jest resetowany, dopóki temperatura nie spadnie poniżej określonej temperatury radiatora. Progi wyłączenia awaryjnego i resetu zależą od mocy przetwornicy częstotliwości.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy nie występują poniższe warunki:
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka.
Zbyt długie kable silnika.
Nieprawidłowy odstęp dla przepływu powietrza
nad i pod przetwornicą częstotliwości.
Zablokowany przepływ powietrza wokół
przetwornicy częstotliwości.
Uszkodzony wentylator radiatora.
Brudny radiator.
ALARM 30, Brak fazy U silnika
Brak fazy U silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przetwornicy częstotliwości przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę U silnika.
ALARM 31, Brak fazy V silnika
Zanik fazy V silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przetwornicy częstotliwości przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę V silnika.
7 7
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 29
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 32, Brak fazy W silnika
Zanik fazy W silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przetwornicy częstotliwości przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę W silnika.
77
ALARM 33, Błąd ukł.wst.ład w fazie rozr
Wystąpiło zbyt wiele załączeń zasilania w krótkim okresie czasu.
Usuwanie usterek
Pozostawić urządzenie do wychłodzenia do
temperatury roboczej.
OSTRZEŻENIE/ALARM 34, Błąd magistrali komunikacyjnej
Komunikacja pomiędzy siecią i kartą opcji komunikacji nie działa.
OSTRZEŻENIE/ALARM 35, Błąd opcji
Otrzymano alarm opcji. Alarm ten dotyczy danej opcji. Jego prawdopodobną przyczyną jest błąd włączenia zasilania lub komunikacji.
OSTRZEŻENIE/ALARM 36, Awaria zasilania
To ostrzeżenie/alarm jest aktywne pod warunkiem, że napięcie zasilania do przetwornicy częstotliwości zostało przerwane oraz że parametr 14-10 Awaria zasilania NIE JEST ustawiony na [0] Brak działania. Sprawdzić bezpieczniki na linii do przetwornicy częstotliwości i źródło zasilania jednostki.
ALARM 37, Niezrównoważenie faz
Pomiędzy urządzeniami zasilającymi występuje niezrówno­ważenie prądu.
ALARM 38, Błąd wewnętrzny
W przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego na wyświetlaczu pojawi się numer kodowy
zdeniowany w
Tabela 7.1.
Usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie.
Sprawdzić, czy opcja jest prawidłowo zainsta-
lowana.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane lub
czy nie brakuje któregoś z nich.
Może zajść potrzeba kontaktu z dostawcą lub działem obsługi Danfoss. Należy zapisać numer kodowy w celu uzyskania dalszych instrukcji usuwania usterek.
Numer Tekst
0 Port szeregowy nie może zostać uruchomiony.
Skontaktować się z przedstawicielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
256–258 Dane dotyczące mocy EEPROM są wadliwe lub
przestarzałe. Wymienić kartę mocy.
512–519 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
783 Wartość parametru przekracza ograniczenia
minimum/maksimum.
1024–1284 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
1299 Oprogramowanie opcji w gnieździe A jest
przestarzałe.
1300 Oprogramowanie opcji w gnieździe B jest
przestarzałe.
1302 Oprogramowanie opcji w gnieździe C1 jest
przestarzałe.
1315 Oprogramowanie opcji w gnieździe A jest
nieobsługiwane/niedozwolone.
1316 Oprogramowanie opcji w gnieździe B jest nieobsłu-
giwane/niedozwolone.
1318 Oprogramowanie opcji w gnieździe C1 jest
nieobsługiwane/niedozwolone.
1379–2819 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss. 1792 Reset sprzętu procesora sygnału cyfrowego. 1793 Parametry związane z silnikiem nie zostały
poprawnie przeniesione do procesora sygnału
cyfrowego. 1794 Dane dotyczące mocy nie zostały poprawnie
przeniesione do procesora sygnału cyfrowego
podczas załączenia zasilania. 1795 Procesor sygnału cyfrowego otrzymało zbyt wiele
nieznanych komunikatów SPI. Przetwornica częstot-
liwości wykorzystuje ten kod błędu również w
przypadku, gdy załączenie zasilania MCO nie
następuje prawidłowo, na przykład z powodu
słabej ochrony EMC lub niewłaściwie wykonanego
uziemienia. 1796 Błąd kopiowania RAM. 1798 Z kartą sterującą MK1 jest używana wersja
oprogramowania 48.3X lub nowsza. Wymienić na
kartę sterującą MKII wersja 8. 2561 Wymienić kartę sterującą. 2820 Przepełnienie rejestru LCP. 2821 Przekroczenie portu szeregowego. 2822 Przekroczenie portu USB. 3072–5122 Wartość parametru przekracza swoje ograniczenia. 5123 Opcja w gnieździe A: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
30 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Numer Tekst
5124 Opcja w gnieździe B: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5125 Opcja w gnieździe C0: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5126 Opcja w gnieździe C1: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5376–6231 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
Tabela 7.1 Kody błędów wewnętrznych
ALARM 39, Czujnik radiatora
Brak sprzężenia zwrotnego z czujnika temperatury radiatora.
Sygnał z czujnika termicznego IGBT nie jest dostępny na karcie mocy. Problem może dotyczyć karty mocy, karty sprzęgacza optycznego lub kabla taśmowego pomiędzy kartą mocy a kartą sprzęgacza optycznego.
OSTRZEŻENIE 40, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 27
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 27 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić
parametr 5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr. i parametr 5-01 Tryb zacisku 27.
OSTRZEŻENIE 41, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 29
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 29 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić również
parametr 5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr. i parametr 5-02 Zacisk
29. Tryb.
OSTRZEŻENIE 42, Przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/6 lub przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/7
Dla zacisku X30/6 sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku X30/6 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić również parametr 5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6
(MCB 101) (VLT® We/wy ogólnego zastosowania MCB 101).
Dla zacisku X30/7 sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku X30/7 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić parametr 5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
(VLT® We/wy ogólnego zastosowania MCB 101).
ALARM 43, Zasilanie zewn.
Opcja dodatkowego przekaźnika VLT® Extended Relay Option MCB 113 została zamontowana bez zasilania zewnętrznego 24 V DC. Podłączyć zasilanie zewnętrzne 24 V DC lub określić za pomocą ustawienia
parametr 14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V DC [0] Nie, że zasilanie zewnętrzne nie jest używane. Zmiana parametr 14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V DC
wymaga wyłączenia i włączenia zasilania.
ALARM 45, Błąd doziemienia 2
Błąd doziemienia.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy uziemienie wykonano prawidłowo
i czy połączenia nie są obluzowane.
Sprawdzić, czy rozmiar przewodu jest prawidłowy.
Sprawdzić kable silnika pod kątem zwarć lub
prądów upływowych.
ALARM 46, Zasilanie karty mocy
Zasilanie na karcie mocy jest poza zakresem. Inną przyczyną może być wadliwy wentylator radiatora.
Istnieją 3 rodzaje zasilania generowane przez zasilacz trybu przełączania (SMPS) na karcie mocy:
24 V,
5 V,
±18 V.
Przy zasilaniu z modułem zasilania zewnętrznego VLT® 24 V DC Supply MCB 107 monitorowane jest tylko zasilanie 24 V i 5 V. Przy zasilaniu napięciem 3-fazowym monitorowane są wszystkie 3 rodzaje zasilania.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy karta mocy nie jest uszkodzona.
Sprawdzić, czy karta sterująca nie jest
uszkodzona.
Sprawdzić, czy karta opcji nie jest uszkodzona.
W przypadku korzystania z zasilania 24 V DC
sprawdzić właściwe źródło zasilania.
Sprawdzić, czy wentylator radiatora nie jest
wadliwy.
OSTRZEŻENIE 47, Niskie zasilanie 24 V
Zasilanie na karcie mocy jest poza zakresem.
Istnieją 3 rodzaje zasilania generowane przez zasilacz trybu przełączania (SMPS) na karcie mocy:
24 V,
5 V,
±18 V.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy karta mocy nie jest uszkodzona.
OSTRZEŻENIE 48, Niskie zasilanie 1,8 V
Zasilanie 1,8 V DC używane na karcie sterującej jest poza dopuszczalnym zakresem. Zasilanie jest mierzone na karcie sterującej.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy karta sterująca nie jest
uszkodzona.
Jeżeli zainstalowano kartę opcji, sprawdzić, czy
nie występuje na niej przepięcie.
7 7
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 31
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
OSTRZEŻENIE 49, Ograniczenie prędkości
Ostrzeżenie jest wyświetlane, gdy prędkość jest poza zakresem określonym w parametr 4-11 Ogranicz. nis. prędk.
silnika [obr/min] i parametr 4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min]. Gdy prędkość spadnie poniżej ograniczenia
określonego w parametr 1-86 Nis.pręd.wył.aw. [obr./min] (z wyjątkiem uruchamiania i zatrzymywania), przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
ALARM 50, Kalibracja AMA nie powiodła się
Skontaktować się z przedstawicielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
ALARM 51, AMA sprawdzenie U
Prawdopodobnie ustawienia napięcia silnika, prądu silnika i mocy silnika są nieprawidłowe.
Usuwanie usterek
Sprawdzić ustawienia w parametrach 1-20 do 1-25.
77
ALARM 52, AMA niski I
Prąd silnika jest zbyt mały.
Usuwanie usterek
Sprawdzić ustawienia w parametr 1-24 Prąd silnika.
ALARM 53, AMA silnik zbyt duży
Silnik jest zbyt duży, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 54, AMA silnik zbyt mały
Silnik jest zbyt mały, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 55, Parametr AMA poza zakresem
Procedura AMA nie może zostać uruchomiona, ponieważ wartości parametrów silnika są poza dopuszczalnym zakresem.
ALARM 56, AMA przerwane przez użytkownika
AMA zostało ręcznie przerwane.
ALARM 57, Błąd wewnętrzny AMA
Spróbować ponownie uruchomić AMA. Powtarzane próby ponownego uruchomienia mogą spowodować przegrzanie silnika.
ALARM 58, Błąd wewnętrzny AMA
Skontaktować się z przedstawicielem Danfoss.
OSTRZEŻENIE 59, Ograniczenie prądu
Prąd jest wyższy od wartości ustawionej w
parametr 4-18 Ogr. prądu. Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20 do 1-25 są prawidłowo ustawione. W
razie potrzeby zwiększyć ograniczenie prądu. Upewnić się, że układ może bezpiecznie pracować przy wyższej wartości ograniczenia.
OSTRZEŻENIE 60, Blokada zewnętrzna
Sygnał na wejściu cyfrowym wskazuje na błąd poza przetwornicą częstotliwości. Blokada zewnętrzna wydała polecenie wyłączenia awaryjnego przetwornicy częstot­liwości.
nom
nom
i I
nom
Usuwanie usterek
Usunąć błąd zewnętrzny.
Aby wznowić normalną pracę, doprowadzić 24 V
DC do zacisku zaprogramowanego dla blokady zewnętrznej.
Zresetować przetwornicę częstotliwości.
OSTRZEŻENIE/ALARM 61, Błąd sprzężenia zwrotnego
Rozbieżność pomiędzy obliczoną prędkością a pomiarem prędkości pochodzącym z urządzenia obsługującego sprzężenie zwrotne.
Usuwanie usterek
Sprawdzić ustawienie funkcji ostrzeżenie/alarm/
wyłączenie w parametr 4-30 Funkcja przy utracie sprz. zwr. silnika.
Ustawić tolerowany poziom błędu w
parametr 4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt.
Ustawić tolerowany czas utraty sprzężenia
zwrotnego w parametr 4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt.
OSTRZEŻENIE 62, Maksymalne ograniczenie częstot­liwości wyjściowej
Jeśli częstotliwość wyjściowa osiągnie wartość ustawioną w parametr 4-19 Maks. częstotliwość wyjś., przetwornica częstotliwości wygeneruje ostrzeżenie. Ostrzeżenie zostanie usunięte, gdy wartość wyjściowa spadnie poniżej ograni­czenia maksymalnego. Jeśli przetwornica częstotliwości nie jest w stanie ograniczyć częstotliwości, wyłącza się awaryjnie i generuje alarm. Ta druga sytuacja może wystąpić w trybie Flux, jeśli przetwornica częstotliwości utraci sterowanie silnikiem.
Usuwanie usterek
Należy sprawdzić aplikację pod kątem możliwych
przyczyn.
Zwiększyć wartość ograniczenia częstotliwości
wyjściowej. Upewnić się, że układ może bezpiecznie pracować przy wyższej wartości częstotliwości wyjściowej.
ALARM 63, Słaby hamulec mechaniczny
Rzeczywisty prąd silnika nie przekroczył prądu zwalniania hamulca w oknie czasu opóźnienia startu.
OSTRZEŻENIE 64, Ograniczenie napięcia
Kombinacja obciążenia i prędkości wymaga wyższego napięcia silnika niż rzeczywiste napięcie obwodu DC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 65, Przekroczenie temperatury karty sterującej
Temperatura wyłączenia karty sterującej wynosi 85°C (185°F).
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy temperatura robocza otoczenia
mieści się w wymaganym zakresie.
Sprawdzić, czy ltry nie są zapchane.
32 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Sprawdzić działanie wentylatora.
Sprawdzić kartę sterującą.
OSTRZEŻENIE 66, Niska temperatura radiatora
Temperatura przetwornicy częstotliwości jest zbyt niska, by mogła ona pracować. To ostrzeżenie jest zależne od czujnika temperatury w module IGBT. Zwiększyć temperaturę otoczenia jednostki. Podczas każdego zatrzymania silnika można podać niewielką ilość prądu do przetwornicy, ustawiając parametr 2-00 Prąd trzymania/ podgrzania DC na 5% i parametr 1-80 Funkcja przy stopie.
ALARM 67, Konguracja opcjonalnego modułu uległa zmianie
Od ostatniego wyłączenia zasilania dodano lub usunięto jedną lub więcej opcji. Upewnić się, czy zmiana konguracji była zamierzona, a następnie zresetować urządzenie.
ALARM 68, Bezpieczny stop włączony
Aktywowano funkcję Safe Torque O (STO). Aby wznowić normalną pracę, należy doprowadzić zasilanie 24 V DC do zacisku 37, a następnie wysłać sygnał Reset (przez magistralę, wejście/wyjście cyfrowe lub naciskając przycisk [Reset]).
ALARM 69, Temperatura karty mocy
Czujnik temperatury na karcie mocy jest albo za gorący, albo za zimny.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy robocza temperatura otoczenia
mieści się w wymaganym zakresie.
Sprawdzić, czy ltry nie są zapchane.
Sprawdzić działanie wentylatora.
Sprawdzić kartę mocy.
ALARM 70, Nieprawidłowa konguracja FC
Karta sterująca jest niekompatybilna z kartą mocy. Należy skontaktować się z dostawcą Danfoss i podać kod typu z tabliczki znamionowej urządzenia oraz numery katalogowe kart w celu sprawdzenia ich zgodności.
ALARM 71, Bezpieczny stop PTC 1
Funkcja bezpiecznego wyłączania momentu (STO) została aktywowana z karty termistora MCB 112 VLT® (zbyt wysoka
temperatura silnika). Normalna praca może zostać wznowiona po ponownym zastosowaniu przez MCB 112 napięcia 24 V DC na zacisku 37 (kiedy temperatura silnika osiągnie odpowiedni poziom) i po dezaktywacji wejścia cyfrowego z MCB 112. Należy wtedy wysłać sygnał Reset (za pomocą magistrali, We/Wy cyfrowego lub przez naciśnięcie przycisku [Reset]).
ALARM 72, Niebezpieczna awaria
STO (Safe Torque O) z wyłączeniem awaryjnym z blokadą. Wystąpiło nieoczekiwane połączenie poleceń funkcji STO.
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 aktywuje
X44/10, ale funkcja STO nie jest aktywowana.
MCB 112 jest jedynym urządzeniem używającym
funkcji STO (określonym przez wybór [4] Alarm PTC 1 lub [5] Ostrzeż. PTC 1 w parametr 5-19 Zacisk 37 - bezp. stop), funkcja STO jest aktywowana, a
X44/10 nie aktywowano.
OSTRZEŻENIE 73, Automatyczne ponowne uruchamianie bezpiecznego stopu
Aktywowano funkcję STO (bezpiecznego wyłączania momentu). Jeśli automatyczny restart jest aktywny, silnik może się uruchomić po usunięciu tej usterki.
ALARM 74, Termistor PTC
Alarm związany z VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC nie działa.
ALARM 75, Wyb. nieprawidłowy
Nie można zapisać wartości parametru podczas pracy silnika. Silnik należy zatrzymać przed zapisaniem prolu MCO w parametr 8-10 Prol słowa sterującego.
OSTRZEŻENIE 77, Tryb zreduk. mocy
To ostrzeżenie oznacza, że przetwornica częstotliwości pracuje w trybie zredukowanej mocy (z mniejszą liczbą sekcji inwertera niż dozwolona). To ostrzeżenie będzie generowane w trakcie cyklu mocy, gdy przetwornica częstotliwości jest ustawiona na pracę z mniejszą liczbą inwerterów, i pozostanie włączone.
ALARM 78, Błąd wyszukiwania
Różnica między wartością zadaną a wartością rzeczywistą przekracza wartość w parametr 4-35 Błąd wyszukiwania.
Usuwanie usterek
Wyłączyć funkcję lub wybrać alarm/ostrzeżenie w
parametr 4-34 Funkcja błędu wyszuk.
Sprawdzić elementy mechaniczne wokół
obciążenia i silnika. Sprawdzić połączenia sprzężenia zwrotnego z enkodera silnika do przetwornicy częstotliwości.
Wybrać funkcję dla sprzężenia zwrotnego silnika
w parametr 4-30 Funkcja przy utracie sprz. zwr. silnika.
Dostosować pasmo błędu wyszukiwania w
parametr 4-35 Błąd wyszukiwania i parametr 4-37 Błąd wyszuk. podczas rozpędz./ zwaln.
ALARM 79, Nieprawidłowa konguracja sekcji mocy
Karta skalująca ma niewłaściwy numer lub nie jest zainsta­lowana. Oprócz tego nie można było zainstalować dławika MK102 na karcie mocy.
prol
7 7
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 33
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 80, Przetwornica częstotliwości sprowadzona do nastaw fabrycznych
Po ręcznym resecie ustawienia parametrów są sprowadzane do ustawień fabrycznych, domyślnych. Aby usunąć alarm, należy zresetować jednostkę.
ALARM 81, Uszkodz. CSIV
Plik CSIV ma błędy składniowe.
ALARM 82, Błąd parametru CSIV
CSIV nie zainicjowało parametru.
ALARM 83, Nieprawidłowa kombinacja opcji
Zainstalowane opcje nie są kompatybilne.
ALARM 84, Brak opcji bezpieczeństwa
Opcja bezpieczeństwa została usunięta bez wykonania ogólnego resetu. Ponownie podłączyć opcję bezpie­czeństwa.
ALARM 88, Wykrywanie opcji
77
Wykryto zmianę w rozkładzie opcji. Parametr 14-89 Wykrywanie opcji jest ustawiony na [0] Konguracja zatrzaśnięta, a rozkład opcji został zmieniony.
Aby zastosować zmiany, należy włączyć zmiany w
rozkładzie opcji w parametr 14-89 Wykrywanie opcji.
Ewentualnie należy przywrócić poprawną
kongurację opcji.
OSTRZEŻENIE 89, Poślizg hamulca mechanicznego
Monitor zwolnienia hamulca wykrył, że prędkość obrotowa silnika przekracza 10 obr./min.
ALARM 90, Monitor sprzężenia zwrotnego
Sprawdzić połączenie z opcją enkodera/resolwera i w razie potrzeby wymienić VLT® Encoder Input MCB 102 lub VLT
Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, Błędne ustawienia wejścia analogowego 54
Przełącznik S202 musi zostać ustawiony w pozycji OFF (wejście napięcia), gdy czujnik KTY jest podłączony do zacisku 54 wejścia analogowego.
ALARM 99, Wirnik zablokowany
Wirnik jest zablokowany.
OSTRZEŻENIE/ALARM 104, Błąd wentylatora miesza­jącego
Wentylator nie pracuje. Monitor wentylatora sprawdza, czy wentylator obraca się podczas uruchomienia lub gdy ma być włączony. Błąd wentylatora mieszającego można skongurować jako ostrzeżenie lub wyłączenie awaryjne alarmem w parametr 14-53 Monitoring wentylatora.
Usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie
przetwornicy częstotliwości w celu określenia, czy ostrzeżenie/alarm pojawi się ponownie.
OSTRZEŻENIE/ALARM 122, Nieoczek. obroty silnika
Przetwornica częstotliwości wykonuje funkcję wymagającą, aby silnik znajdował się w stanie spoczynku, na przykład trzymanie stałoprądowe DC dla silników PM.
®
OSTRZEŻENIE 163, Ostrzeż. ogr.prądu ETR ATEX
Przetwornica częstotliwości pracowała powyżej skraju charakterystyki przez ponad 50 sekund. Ostrzeżenie jest włączane przy 83% i wyłączane przy 65% dopuszczalnego przeciążenia termicznego.
ALARM 164, Alarm ogr. pr. ETR ATEX
Praca powyżej skraju charakterystyki przez ponad 60 sekund w okresie 600 sekund aktywuje alarm i wyłączenie awaryjne przetwornicy częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 165, Ostrzeż. ogr.częst. ETR ATEX
Przetwornica częstotliwości pracuje przez ponad 50 sekund poniżej minimalnej dozwolonej częstotliwości (parametr 1-98 Punkty interpol. ETR ATEX - częstotl.).
ALARM 166, Alarm ogr. częst. ETR ATEX
Przetwornica częstotliwości pracowała przez ponad 60 sekund (w okresie 600 sekund) poniżej minimalnej dozwolonej częstotliwości (parametr 1-98 Punkty interpol. ETR ATEX - częstotl.).
OSTRZEŻENIE 250, Nowa część zapasowa
Wymieniono jeden z komponentów układu przetwornicy częstotliwości.
Usuwanie usterek
Zresetować układ przetwornicy częstotliwości w
celu przywrócenia normalnej pracy.
OSTRZEŻENIE 251, Nowy kod typu
Wymieniono kartę mocy lub inne podzespoły i kod typu został zmieniony.
34 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8 Dane techniczne
8.1 Dane elektryczne
8.1.1 Zasilanie 200–240 V
Oznaczenie typu PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Typowa moc na wale [kW] (KM), wysoka przeciążalność Klasa ochrony obudowy IP20 (tylko FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 A1 – Klasa ochrony obudowy IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Klasa ochrony obudowy IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Prąd wyjściowy
Ciągły (200–240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Przerywany (200–240 V) [A] 2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7 Ciągły kVA (208 V) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (200–240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Przerywany (200–240 V) [A] 2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
4)
2),5)
w
2),5)
w
3)
0,25
(0,34)
21 29 42 54 63 82 116 155 185
0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
0,37 (0,5)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
4, 4, 4 (12,12,12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
1,5
(2,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
(5,0)
3,7
8 8
Tabela 8.1 Zasilanie 200–240 V, PK25–P3K7
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 35
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Oznaczenie typu P5K5 P7K5 P11K
Duża/normalna przeciążalność
1)
DP NP DP NP DP NP Typowa moc na wale [kW] (KM) 5,5 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10) 11 (15) 11 (15) 15 (20) Klasa ochrony obudowy IP20 B3 B3 B4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2
Prąd wyjściowy
Ciągły (200–240 V) [A] 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4 Przerywany (przeciążenie 60 s) (200–240 V) [A] 38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3 Ciągły kVA (208 V) [kVA] 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (200–240 V) [A] 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 54,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (200–240 V) [A] 35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4
Dodatkowe dane techniczne
IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
IP21 maksymalny przekrój poprzeczny kabla zasilania, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
IP21 maksymalny przekrój poprzeczny kabla silnika [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla
88
rozłącznika [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
3)
4)
2),5)
w przypadku
2),5)
w przypadku
2),5)
w przypadku
2),5)
w przypadku
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-)
16,10,16 (6, 8, 6) 16,10,16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,25,25 (2, 4, 4)
16,10,10 (6, 8, 8)
239 310 371 514 463 602
0,96 0,96 0,96
Tabela 8.2 Zasilanie 200–240 V, P5K5–P11K
36 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P15K P18K P22K P30K P37K
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW] (KM)
Klasa ochrony obudowy IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (200–240 V) [A] 59,4 74,8 74,8 88,0 88,0 115 115 143 143 170 Przerywany (przeciążenie 60 s) (200–240 V) [A] 89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187 Ciągły kVA (208 V) [kVA] 21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (200–240 V) [A] 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 104 104 130 130 154 Przerywany (przeciążenie 60 s) (200–240 V) [A] 81,0 74,8 102 88,0 120 114 156 143 195 169
Dodatkowe dane techniczne
IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania i silnika [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika [mm2] ([AWG])
Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
4)
1)
2),5)
w
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
15
18,5
(20)
624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636
(25)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
18,5 (25)22(30)22(30)30(40)30(40)37(50)37(50)45(60)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
50, 35, 35 (1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
8 8
Tabela 8.3 Zasilanie 200–240 V, P15K–P37K
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 37
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.1.2 Zasilanie 380–500 V
Oznaczenie typu PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Typowa moc na wale [kW] (KM), wysoka przeciążalność Klasa ochrony obudowy IP20 (tylko FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 – Klasa ochrony obudowy IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Klasa ochrony obudowy IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Prąd wyjściowy — duże przeciążenie 160% przez 1 minutę
Moc na wale [kW/(KM)] 0,37
Ciągły (380–440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Przerywany (380–440 V) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6 Ciągły (441–500 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Przerywany (441–500 V) [A] 1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2 Ciągły kVA (400 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11 Ciągły kVA (460 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (380–440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Przerywany (380–440 V) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23
88
Ciągły (441–500 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13 Przerywany (441–500 V) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8
Dodatkowe dane techniczne
IP20, IP21 maksymalny przekrój poprzeczny
2),5)
kabla
w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG]) IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny
2),5)
kabla
w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
4)
2),5)
w
3)
0,37
(0,5)
(0,5)
35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
0,55
(0,75)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
1,1
(1,5)
1,5
(2,0)
1,5
(2,0)
4, 4, 4 (12,12,12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12,12,12)
6, 4, 4 (10,12,12)
2,2
(3,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
3,0
(4,0)
4,0
(5,0)
4,0
(5,0)
5,5
(7,5)
5,5
(7,5)
7,5
(10)
7,5
(10)
Tabela 8.4 Zasilanie 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), PK37–P7K5
38 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P11K P15K P18K P22K
Duża/normalna przeciążalność
1)
Typowa moc na wale [kW] (KM) 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) Klasa ochrony obudowy IP20 B3 B3 B4 B4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2
Prąd wyjściowy
Ciągły (380–440 V) [A] 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61 Przerywany (przeciążenie 60 s) (380–440 V) [A] 38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1 Ciągły (441–500 V) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52 Przerywany (przeciążenie 60 s) (441–500 V) [A] Ciągły kVA (400 V) [kVA] 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3 Ciągły kVA (460 V) [kVA] 21,5 27,1 31,9 41,4
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (380–440 V) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55 Przerywany (przeciążenie 60 s) (380–440 V) [A] Ciągły (441–500 V) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47 Przerywany (przeciążenie 60 s) (441–500 V) [A]
Dodatkowe dane techniczne
IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla
2),5)
w przypadku zasilania, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla
2),5)
w przypadku silnika [mm2] ([AWG])
IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla
5)
w przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla
2),5)
w przypadku rozłącznika [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
4)
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP
33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2
35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
2),
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291 392 379 465 444 525 547 739
0,98 0,98 0,98 0,98
8 8
Tabela 8.5 Zasilanie 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), P11K–P22K
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 39
Dane techniczne
Oznaczenie typu P30K P37K P45K P55K P75K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] (KM) 30 (40) 37 (50) 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Klasa ochrony obudowy IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55, IP66
Prąd wyjściowy
Ciągły (380–440 V) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177 Przerywany (przeciążenie 60 s) (380–440 V) [A] Ciągły (441–500 V) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160 Przerywany (przeciążenie 60 s) (441–500 V) [A] Ciągły kVA (400 V) [kVA] 42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123 Ciągły kVA (460 V) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (380–440 V) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161 Przerywany (przeciążenie 60 s) (380–440 V) [A] Ciągły (441–500 V) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145
88
Przerywany (przeciążenie 60 s) (441–500 V) [A]
Dodatkowe dane techniczne
IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania i silnika [mm2] ([AWG]) IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania i silnika [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG]) Maksymalny przekrój poprzeczny
2),5)
kabla
w przypadku rozłącznika zasilania [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
3)
4)
1)
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474
VLT® AutomationDrive FC 301/302
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
C1 C1 C1 C2 C2
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Tabela 8.6 Zasilanie 380–500 V (FC 302), 380–480 V (FC 301), P30K–P75K
40 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.1.3 Zasilanie 525–600 V (tylko FC 302)
Oznaczenie typu PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Typowa moc na wale [kW] (KM) 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3 (4,0) 4 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Klasa ochrony obudowy IP20, IP21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 Klasa ochrony obudowy IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Prąd wyjściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 Przerywany (525–550 V) [A] 2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4 Ciągły (551–600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Przerywany (551–600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Ciągły kVA (525 V) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 Ciągły kVA (575 V) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (525–600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 Przerywany (525–600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
4)
2),5)
w
2),5)
w
3)
35 50 65 92 122 145 195 261
0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
4, 4, 4 (12,12,12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10,12,12)
8 8
Tabela 8.7 Zasilanie 525–600 V (tylko FC 302), PK75–P7K5
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 41
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Oznaczenie typu P11K P15K P18K P22K P30K
Wysoka/normalna przeciążalność
1)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP Typowa moc na wale [kW] (KM) 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) 30 (40) 37 (50) Klasa ochrony obudowy IP20 B3 B3 B4 B4 B4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55,
IP66
B1 B1 B2 B2 C1
Prąd wyjściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54 Przerywany (525–550 V) [A] 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59 Ciągły (551–600 V) [A] 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52 Przerywany (551–600 V) [A] 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57 Ciągły kVA (550 V) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4 Ciągły kVA (575 V) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A] 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49 Przerywany przy 550 V [A] 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54 Ciągły przy 575 V [A] 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47 Przerywany przy 575 V [A] 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52
Dodatkowe dane techniczne
IP20 maksymalny przekrój
88
poprzeczny kabla zasilania, hamulca, silnika i podziału
2),5)
w przypadku
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
obciążenia [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla zasilania, hamulca i podziału
2),5)
w przypadku
16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)
obciążenia [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla
2),5)
w przypadku
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-) silnika [mm2] ([AWG]) Maksymalny przekrój poprzeczny
2),5)
kabla
w przypadku rozłącznika
[mm2] ([AWG])
16, 10, 10
(6, 8, 8)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
3)
4)
220 300 300 370 370 440 440 600 600 740
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabela 8.8 Zasilanie 525–600 V (tylko FC 302), P11K–P30K
42 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P37K P45K P55K P75K
Wysoka/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] (KM) 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Klasa ochrony obudowy IP20 C3 C3 C3 C4 C4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137 Przerywany (525–550 V) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151 Ciągły (551–600 V) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131 Przerywany (551–600 V) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144 Ciągły kVA (550 V) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5 Ciągły kVA (575 V) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3 Przerywany przy 550 V [A] 74 65 89 87 118 105 143 137 Ciągły przy 575 V [A] 47 56 56 75 75 91 91 119 Przerywany przy 575 V [A] 70 62 85 83 113 100 137 131
Dodatkowe dane techniczne
IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania i silnika [mm2] ([AWG])
IP20 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania i silnika [mm2] ([AWG]) IP21, IP55, IP66 maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika zasilania [mm2] ([AWG])
Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
3)
4)
1)
2),5)
w
DP NP DP NP DP NP DP NP
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
8 8
Tabela 8.9 Zasilanie 525–600 V P37K–P75K (tylko FC 302), P37K–P75K
Informacje o wartościach znamionowych bezpieczników — patrz rozdział 8.7 Bezpieczniki i wyłączniki.
1) Duża przeciążalność = 150% lub 160% momentu obrotowego przez 60 s. Normalna przeciążalność = 110% momentu obrotowego przez 60 s.
2) Trzy wartości określające maksymalny przekrój poprzeczny kabla dotyczą odpowiednio: przewodu jednożyłowego, przewodu elastycznego i przewodu elastycznego z osłoną izolującą.
3) Dotyczy wymiarowania chłodzenia przetwornicy częstotliwości. Jeśli częstotliwość przełączania będzie wyższa niż nastawa domyślna, straty mocy mogą wzrosnąć. Uwzględniono pobór mocy panelu LCP i standardowej karty sterującej. Dane dotyczące strat mocy zgodnie z normą EN 50598-2 — patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Sprawność mierzona przy prądzie znamionowym. Informacje o klasie sprawności energetycznej — patrz rozdział 8.4 Warunki otoczenia. Straty przy częściowym obciążeniu — patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Przekrój poprzeczny kabla dotyczy kabli miedzianych.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 43
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.1.4 Zasilanie 525–690 V (tylko FC 302)
Oznaczenie typu P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] (KM) 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Klasa ochrony obudowy IP20 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Prąd wyjściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Przerywany (525–550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Ciągły (551–690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10,0 Przerywany (551–690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12,0 16,0 Ciągły kVA 525 V 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10,0 Ciągły kVA 690 V 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12,0
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,1 9,9 Przerywany (525–550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,0 8,8 12,9 15,8 Ciągły (551–690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Przerywany (551–690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla
88
przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
3)
4)
1)
2),5)
w
2),5)
w
DP/NP DP/NP DP/NP DP/NP DP/NP DP/NP DP/NP
4, 4, 4 (12, 12, 12) (minimum 0,2 (24)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
44 60 88 120 160 220 300
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
Tabela 8.10 Obudowa A3, zasilanie 525–690 V IP20/obudowa zabezpieczona, P1K1–P7K5
44 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P11K P15K P18K P22K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale przy 550 V [kW] (KM) 7,5
Typowa moc na wale przy 690 V [kW] (KM) 11
Klasa ochrony obudowy IP20 B4 B4 B4 B4 Klasa ochrony obudowy IP21, IP55 B2 B2 B2 B2
Prąd wyjściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 14,0 19,0 19,0 23,0 23,0 28,0 28,0 36,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (525–550 V) [A] 22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6 Ciągły (551–690 V) [A] 13,0 18,0 18,0 22,0 22,0 27,0 27,0 34,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (551–690 V) [A] 20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4 Ciągły KVA (przy 550 V) [kVA] 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 Ciągły kVA (przy 690 V) [kVA] 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] 15,0 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (przy 550 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6 Ciągły (przy 690 V) [A] 14,5 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (przy 690 V) (A) 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku zasilania/silnika, podziału obciążenia i hamulca [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla przypadku rozłącznika zasilania [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
4)
1)
2),5)
w
2),5)
w
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP
11
(10)
(15)
150 220 220 300 300 370 370 440
(15)
15
(20)
0,98 0,98 0,98 0,98
11
(15)
15
(20)
15
(20)
18,5
(25)
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
15 (20) 18,5 (25)
18,5 (25)
22
(30)
18,5 (25)
22
(30)
(30)
(40)
22
30
8 8
Tabela 8.11 Obudowa B2/B4, zasilanie 525–690 V IP20/IP21/IP55 — obudowa/NEMA 1/NEMA 12 (tylko FC 302), P11K–P22K
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 45
Dane techniczne
Oznaczenie typu P30K P37K P45K P55K P75K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale przy 550 V [kW] (KM) 22
Typowa moc na wale przy 690 V [kW] (KM) 30
Klasa ochrony obudowy IP20 B4 C3 C3 D3h D3h Klasa ochrony obudowy IP21, IP55 C2 C2 C2 C2 C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (525–550 V) [A] 36,0 43,0 43,0 54,0 54,0 65,0 65,0 87,0 87,0 105 Przerywany (przeciążenie 60 s) (525–550 V) [A] 54,0 47,3 64,5 59,4 81,0 71,5 97,5 95,7 130,5 115,5 Ciągły (551–690 V) [A] 34,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 62,0 83,0 83,0 100 Przerywany (przeciążenie 60 s) (551–690 V) [A] 51,0 45,1 61,5 57,2 78,0 68,2 93,0 91,3 124,5 110 Ciągły KVA (przy 550 V) [kVA] 34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 Ciągły kVA (przy 690 V) [kVA] 40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] 36,0 49,0 49,0 59,0 59,0 71,0 71,0 87,0 87,0 99,0 Przerywany (przeciążenie 60 s)
88
(przy 550 V) [A] 54,0 53,9 72,0 64,9 87,0 78,1 105,0 95,7 129 108,9 Ciągły (przy 690 V) [A] 36,0 48,0 48,0 58,0 58,0 70,0 70,0 86,0 – Przerywany (przeciążenie 60 s) (przy 690 V) (A) 54,0 52,8 72,0 63,8 87,0 77,0 105 94,6
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku zasilania i silnika [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla5) w przypadku podziału obciążenia i hamulca [mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku rozłącznika zasilania [mm2] ([AWG]) Szacowane straty mocy przy maksymalnym obciążeniu znamionowym [W]
Sprawność
3)
4)
1)
2),5)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
37
(30)30(40)30(40)37(50)
(40)37(50)37(50)45(60)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
600 740 740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
(50)
45
(60)
150 (300 MCM)
45
(60)45(60)
55
(75)55(75)75(100)75(100)90(125)
95 (3/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
55
(75)
MCM, 4/0)
55
(75)75(100)
Tabela 8.12 Obudowa B4, C2, C3, zasilanie 525–690 V IP20/IP21/IP55 — Chassis/NEMA 1/NEMA 12 (tylko FC 302), P30K–P75K
Informacje o wartościach znamionowych bezpieczników — patrz rozdział 8.7 Bezpieczniki i wyłączniki.
1) Duża przeciążalność = 150% lub 160% momentu obrotowego przez 60 s. Normalna przeciążalność = 110% momentu obrotowego przez 60 s.
2) Trzy wartości określające maksymalny przekrój poprzeczny kabla dotyczą odpowiednio: przewodu jednożyłowego, przewodu elastycznego i przewodu elastycznego z osłoną izolującą.
3) Dotyczy wymiarowania chłodzenia przetwornicy częstotliwości. Jeśli częstotliwość przełączania będzie wyższa niż nastawa domyślna, straty mocy mogą wzrosnąć. Uwzględniono pobór mocy panelu LCP i standardowej karty sterującej. Dane dotyczące strat mocy zgodnie z normą EN 50598-2 — patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Sprawność mierzona przy prądzie znamionowym. Informacje o klasie sprawności energetycznej — patrz rozdział 8.4 Warunki otoczenia. Straty przy częściowym obciążeniu — patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Przekrój poprzeczny kabla dotyczy kabli miedzianych.
46 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.2 Zasilanie
Zasilanie Zaciski zasilania (6-impulsowe) L1, L2, L3 Zaciski zasilania (12-impulsowe) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Napięcie zasilania 200–240 V ±10% Napięcie zasilania FC 301: 380–480 V/FC 302: 380–500 V ±10% Napięcie zasilania FC 302: 525–600 V ±10% Napięcie zasilania FC 302: 525–690 V ±10%
Niskie napięcie zasilania/zanik napięcia zasilania: Przy niskim napięciu zasilania lub zaniku napięcia zasilania przetwornica częstotliwości nadal działa, dopóki napięcie obwodu DC nie spadnie poniżej minimalnego poziomu zatrzymania, który odpowiada zwykle 15% poniżej najniższego napięcia znamio­nowego zasilania dla danej przetwornicy częstotliwości. Nie można oczekiwać załączenia zasilania i osiągnięcia pełnego momentu obrotowego, gdy napięcie zasilania jest niższe o ponad 10% od najniższego napięcia znamionowego zasilania przetwornicy częstotliwości.
Częstotliwość zasilania 50/60 Hz ±5% Maksymalna tymczasowa asymetria między fazami zasilania 3,0% napięcia znamionowego zasilania Rzeczywisty współczynnik mocy (λ) 0,9 wartości znamionowej przy obciążeniu znamionowym Współczynnik przesunięcia fazowego (cos ϕ) bliski jedności (> 0,98) Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) 7,5 kW (10 KM) Maksymalnie 2 razy na minutę. Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) 11–75 kW (15–101 KM) Maksymalnie raz na minutę. Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) 90 kW (121 KM) Maksymalnie raz na 2 minuty. Środowisko zgodne z EN60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
Urządzenie można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej RMS, maksymalnie 240/500/600/690 V.
8 8
Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
8.3
Wyjście silnikowe z przetwornicy (U, V, W) Napięcie wyjściowe 0–100% napięcia zasilania Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Częstotliwość wyjściowa w trybie Flux 0–300 Hz Przełączanie na wyjściu Nieograniczone Czasy rozpędzania/zatrzymania 0,01–3600 s
1) Zależy od napięcia i mocy.
Charakterystyka momentu Moment rozruchowy (stały moment) Maks. 160% przez 60 s1), raz na 10 minut Moment rozruchowy/przeciążenia (moment zmienny) Maks. 110% do 0,5 s1), raz na 10 minut Czas narastania momentu obrotowego w trybie Flux (dla fsw 5 kHz) 1 ms Czas narastania momentu obrotowego w trybie VVC+ (niezależnie od fsw) 10 ms
1) Wartości procentowe dotyczą znamionowego momentu obrotowego.
1)
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 47
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.4 Warunki otoczenia
Środowisko Obudowa IP20/Obudowa, IP21/Typ 1, IP55/ Typ 12, IP66/ Typ 4X Test drgań 1,0 g Maks. THD Maksymalna wilgotność względna 5–93% (IEC 721-3-3; Klasa 3K3 (bez kondensacji) podczas pracy Środowisko agresywne (IEC 60068-2-43) test H2S Klasa Kd Temperatura otoczenia Minimalna temperatura otoczenia podczas pracy znamionowej 0°C (32 °F) Minimalna temperatura otoczenia przy zredukowanej wydajności -10°C (14 °F) Temperatura podczas magazynowania/transportu -25 do +65/70°C (-13 do +149/158°F) Maksymalna wysokość nad poziomem morza bez obniżania wartości znamionowych Normy EMC, emisja EN 61800-3 Normy EMC, odporność EN 61800-3 Klasa sprawności energetycznej
1) Patrz warunki specjalne w Zaleceniach Projektowych:
88
2) Określana zgodnie z normą EN 50598-2 przy:
v
1)
2)
Obniżanie wartości znamionowych dla wyższych temperatur otoczenia
Obniżanie wartości znamionowych przy dużej wysokości nad poziomem morza
obciążeniu znamionowym,
90% częstotliwości znamionowej,
nastawie domyślnej (fabrycznej) częstotliwości kluczowania,
nastawie domyślnej (fabrycznej) schematu kluczowania.
Maks. 50°C (122 °F) (maksimum 45°C (113 °F) dla średniej dobowej)
1)
1000 m (3280 ft)
10%
IE2
Dane techniczne kabli
8.5
Długości i przekroje poprzeczne kabli dla przewodów sterowniczych Maksymalna długość kabla silnika, ekranowanego FC 301: 50 m (164 ft)/FC 302: 150 m (492 ft) Maksymalna długość kabla silnika, nieekranowanego FC 301: 75 m (246 ft)/FC 302: 300 m (984 ft) Maksymalny przekrój poprzeczny kabla elastycznego/sztywnego bez końcowej osłony izolującej podłączonego do zacisków sterowania 1,5 mm2/16 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny kabla elastycznego z końcową osłoną izolującą podłączonego do zacisków sterowania 1 mm2/18 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny kabla elastycznego z końcową osłoną izolującą z kołnierzem podłączonego do zacisków sterowania 0,5 mm2/20 AWG Minimalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania 0,25 mm2/24 AWG
1) W przypadku przewodów silnoprądowych patrz rozdział 8.1 Dane elektryczne, tabele danych elektrycznych.
1)
8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
Wejścia cyfrowe Programowalne wejścia cyfrowe FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6) Numer zacisku 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logika PNP lub NPN Poziom napięcia 0–24 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP < 5 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 PNP > 10 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP Poziom napięcia, logiczne 1 PNP Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Zakres częstotliwości impulsowej 0–110 kHz (Cykl pracy) minimalna szerokość impulsu 4,5 ms
2)
2)
> 19 V DC < 14 V DC
1)
48 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Rezystancja wejściowa, R
i
Około 4 kΩ
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wyjścia.
2) Z wyjątkiem zacisku 37 wejścia funkcji STO.
Zacisk 37 funkcji STO
1, 2)
(zacisk 37 pracuje tylko w logice PNP) Poziom napięcia 0–24 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP < 4 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 PNP > 20 V DC Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Typowy prąd wejściowy przy 24 V 50 mA rms Typowy prąd wejściowy przy 20 V 60 mA rms Pojemność wejściowa 400 nF
Wszystkie wejścia cyfrowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
1) Patrz rozdział 4.7.1 Safe Torque O (STO), aby uzyskać więcej informacji o zacisku 37 i funkcji STO.
2) W przypadku używania stycznika z dławikiem DC w połączeniu z funkcją STO należy wykonać połączenie powrotne dla prądu z cewki celem jej wyłączenia. Połączenie takie można wykonać za pomocą diody typu „freewheel” (lub MOV o napięciu 30 V lub 50 V, który zapewnia szybszy czas odpowiedzi) na cewce. Typowe styczniki można nabyć wraz z taką diodą.
Wejścia analogowe Liczba wejść analogowych 2 Numer zacisku 53, 54 Tryby Napięcie lub prąd Wybór trybu Przełącznik S201 i przełącznik S202 Tryb napięciowy Przełącznik S201/przełącznik S202 = WYŁ. (U) Poziom napięcia od -10 V do +10 V (skalowalne) Rezystancja wejściowa, R
i
Około 10 kΩ Napięcie maksymalne ±20 V Tryb prądowy Przełącznik S201/przełącznik S202 = WŁ. (I) Poziom prądu 0/4 do 20 mA (skalowany) Rezystancja wejściowa, R
i
Około 200 Ω Prąd maksymalny 30 mA Rozdzielczość dla wejść analogowych 10 bitów (+ znak) Dokładność wejść analogowych Maksymalny błąd 0,5% pełnej skali Szerokość pasma 100 Hz
Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
8 8
Ilustracja 8.1 Izolacja PELV
Wejścia impulsowe/enkodera Programowalne wejścia impulsowe/enkodera 2/1 Numer zacisku impulsowego/enkodera 291), 332)/323), 33 Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 32, 33 110 kHz (przeciwsobne) Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 32, 33 5 kHz (otwarty kolektor) Minimalna częstotliwość na zaciskach 29, 32, 33 4 Hz Poziom napięcia Patrz grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe w przewodniku programowania. Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Rezystancja wejściowa, R
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 49
i
Około 4 kΩ
3)
Dane techniczne
Dokładność wejścia impulsowego (0,1–1 kHz) Maksymalny błąd: 0,1% pełnej skali Dokładność wejścia enkodera (1–11 kHz) Maksymalny błąd: 0,05% pełnej skali
Wejścia impulsowe i enkodera (zaciski 29, 32, 33) są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
1) Tylko FC 302 .
2) Wejścia impulsowe to 29 i 33.
3) Wejścia enkodera: 32=A, 33=B.
Wyjście cyfrowe Programowalne wyjścia cyfrowe/impulsowe 2 Numer zacisku 27, 29 Poziom napięcia przy wyjściu cyfrowym/częstotliwościowym 0–24 V Maksymalny prąd wyjściowy (ujście lub źródło) 40 mA Maksymalne obciążenie przy wyjściu częstotliwościowym 1 kΩ Maksymalne obciążenie pojemnościowe przy wyjściu częstotliwościowym 10 nF Minimalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym 0 Hz Maksymalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym 32 kHz Dokładność wyjścia częstotliwościowego Maksymalny błąd: 0,1% pełnej skali Rozdzielczość wyjść częstotliwościowych 12 bitów
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wejścia.
88
Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Wyjście analogowe Liczba programowalnych wyjść analogowych 1 Numer zacisku 42 Zakres prądowy przy wyjściu analogowym 0/4–20 mA Maks. obciążenie GND – wyjście analogowe mniejsze niż 500 Ω Dokładność na wyjściu analogowym Maksymalny błąd: 0,5% pełnej skali Rozdzielczość na wyjściu analogowym 12 bitów
Wyjście analogowe jest izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Karta sterująca, wyjście 24 V DC Numer zacisku 12, 13 Napięcie wyjściowe 24 V +1, -3 V Maksymalne obciążenie 200 mA
Zasilanie zewnętrzne 24 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV), lecz ma ten sam potencjał, co wejścia i wyjścia analogowe i cyfrowe.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
1)
Karta sterująca, wyjście 10 V DC Numer zacisku ±50 Napięcie wyjściowe 10,5 V ±0,5 V Maksymalne obciążenie 15 mA
Zasilanie 10 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485 Numer zacisku 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Numer zacisku 61 Masa dla zacisków 68 i 69
Obwód komunikacji szeregowej RS485 jest funkcjonalnie oddzielony od pozostałych obwodów centralnych i galwanicznie izolowany od napięcia zasilania (PELV).
Karta sterująca, komunikacja szeregowa USB Standard USB 1,1 (pełna szybkość) Wtyczka USB Wtyczka USB typ B
Połączenie z komputerem PC jest nawiązywane za pomocą standardowego kabla USB host/urządzenie. Złącze USB jest izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia. Połączenie z uziemioną masą USB nie jest izolowane galwanicznie od uziemienia ochronnego. Należy używać izolowanego laptopa jako połączenia PC do dławika złącza USB na przetwornicy częstotliwości.
50 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Wyjścia przekaźnikowe Programowalne wyjścia przekaźnikowe FC 301 wszystkie moce: 1/FC 302 wszystkie moce: 2 Przekaźnik 01 — numer zacisku 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 240 V AC, 2 A Maks. obciążenie zacisku (AC-15)1) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 1-2 (zwierny), 1-3 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 60 V DC, 1 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Przekaźnik 02 (tylko FC 302) — numer zacisku 4-6 (rozwierny), 4-5 (zwierny) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 80 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 240 V AC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 50 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Minimalne obciążenie zacisku na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny), 4-6 (rozwierny), 4-5 (zwierny) 24 V DC 1 mA, 24 V AC 20 mA Środowisko zgodne z EN 60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
1) IEC 60947 część 4 i 5 Styki przekaźników są izolowane galwanicznie od reszty obwodu przez wzmocnioną izolację (PELV).
2) Kategoria przepięć II.
3) Aplikacje UL 300 V AC 2 A.
Wydajność karty sterującej Odstęp czasu skanowania 1 ms
1)
na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne)
2),3)
Kategoria przepięć II 400 V AC, 2 A
8 8
Charakterystyka sterowania Rozdzielczość częstotliwości wyjściowej przy 0–590 Hz ±0,003 Hz Dokładność powtarzania dla dokładnego startu/stopu (zaciski 18, 19) ≤±0,1 ms Czas reakcji systemu (zaciski 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Zakres regulacji prędkości (pętla otwarta) 1:100 prędkości synchronicznej Zakres regulacji prędkości (pętla zamknięta) 1:1000 prędkości synchronicznej Dokładność prędkości (pętla otwarta) 30–4000 obr./min: Błąd ±8 obr./min Dokładność prędkości (pętla zamknięta), zależna od rozdzielczości urządzenia sprzężenia zwrotnego 0–6000 obr./min: Błąd ±0,15 obr./min Dokładność regulacji momentu (sprzężenie zwrotne prędkości)
Wszystkie charakterystyki sterowania opierają się na 4-biegunowym silniku asynchronicznym.
Maksymalny błąd ±5% znamionowego momentu
obrotowego
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 51
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.7 Bezpieczniki i wyłączniki
Należy stosować zalecane bezpieczniki i/lub wyłączniki po stronie zasilania w charakterze zabezpieczenia w przypadku awarii komponentów wewnątrz przetwornicy częstotliwości (pierwszego błędu).
NOTYFIKACJA
Użycie bezpieczników po stronie zasilania jest obowiązkowe w przypadku instalacji zgodnych z normami IEC 60364 (CE) i NEC 2009 (UL).
Zalecenia
Bezpieczniki typu gG.
Wyłączniki typu Moeller. W przypadku używania innych wyłączników należy się upewnić, że energia w
przetwornicy częstotliwości jest równa lub mniejsza niż energia dostarczana przez wyłączniki typu Moeller.
Zastosowanie zalecanych bezpieczników/wyłączników zapewnia, że potencjalne uszkodzenia przetwornicy częstotliwości będą ograniczone do wnętrza jednostki. Więcej informacji przedstawiono w Nocie aplikacyjnej Bezpieczniki i wyłączniki.
Bezpieczniki określone w sekcjach rozdział 8.7.1 Zgodność z CE do rozdział 8.7.2 Zgodność z UL można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 A częstotliwości. Przy zastosowaniu właściwych bezpieczników wartość znamionowa prądu zwarcia przetwornicy częstotliwości
88
(SCCR) to 100 000 A
rms
.
(symetrycznie), w zależności od napięcia znamionowego przetwornicy
rms
52 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.7.1 Zgodność z CE
200–240 V
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A1 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-16 16 A2 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
2,2 (3,0) gG-16
A3 3,0 (4,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
3,7 (5,0) gG-20
A4 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
2,2 (3,0) gG-16
A5 0,25–1,5 (0,34–2,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
2,2–3,0 (3,0–4,0) gG-16
3,7 (5,0) gG-20
B1 5,5 (7,5) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
7,5 (10,0) gG-32 B2 11,0 (15,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 B3 5,5 (7,5) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50 B4 7,5 (10,0) gG-32 gG-125 NZMB1-A100 100
11,0 (15,0) gG-50 15,0 (20,0) gG-63
C1 15,0 (20,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
18,5 (25,0) gG-80 22,0 (30,0) gG-100 aR-160
C2 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
C3 18,5 (25,0) gG-80 gG-150 NZMB2-A200 150
22,0 (30,0) aR-125 aR-160
C4 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
Zalecany wyłącznik
Moeller
Maksymalny poziom
awaryjnego [A]
wyłączenia
8 8
Tabela 8.13 200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 53
Dane techniczne
380–500 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A1 0,37–1,5 (0,5–2,0) gG-10 gG-25 PKZM0-16 16 A2 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
4,0 (5,0) gG-16 A3 5,5–7,5 (7,5–10,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25 A4 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
4,0 (5,0) gG-16 A5 0,37–3,0 (0,5–4,0) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
4,0–7,5 (5,0–10,0) gG-16 B1 11–15 (15,0–20,0) gG-40 gG-80 PKZM4-63 63 B2 18,5 (25,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63 B3 11–15 (15,0–20,0) gG-40 gG-63 PKZM4-50 50 B4 18,5 (25,0) gG-50 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63
30,0 (40,0) gG-80
88
C1 30,0 (40,0) gG-80 gG-160 NZMB2-A200 160
37,0 (50,0) gG-100
45,0 (60,0) gG-160 C2 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-250
C3 37,0 (50,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-160 gG-160 C4 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-250
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
Zalecany wyłącznik
Moeller
Maksymalny poziom
wyłączenia
awaryjnego [A]
Tabela 8.14 380–500 V, rozmiary obudowy A, B i C
54 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
525–600 V
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A2 0-75-4,0 (1,0–5,0) gG-10 gG-25 PKZM0-25 25 A3 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
A5 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
B1 11,0 (15,0) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
15,0 (20,0) gG-32 18,5 (25,0) gG-40
B2 22,0 (30,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
30,0 (40,0) gG-63
B3 11,0 (15,0) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
15,0 (20,0) gG-32
B4 18,5 (25,0) gG-40 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-50 30,0 (40,0) gG-63
C1 37,0 (50,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
45,0 (60,0) gG-100
55,0 (60,0) aR-160 aR-250 C2 75,0 (100,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250 C3 37,0 (50,0) gG-63 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 C4 55,0 (75,0) aR-160 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-200
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
Zalecany wyłącznik
Moeller
Maksymalny poziom
awaryjnego [A]
wyłączenia
8 8
Tabela 8.15 525–600 V, rozmiary obudowy A, B i C
525–690 V
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A3 1,1 (1,5)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
B2/B4 11,0 (15,0)
15,0 (20,0)
18,5 (25,0)
22,0 (30,0)
B4/C2 30,0 (40,0) gG-63 gG-80
C2/C3 37,0 (50,0)
45,0 (60,0) C2 55,0 (75,0)
75,0 (100,0)
Tabela 8.16 525–690 V, rozmiary obudowy A, B i C
gG-6 gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16 gG-25 gG-32 gG-32 gG-40
gG-63 gG-80
gG-100 gG-125
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63
gG-100 gG-125 gG-160
Zalecany wyłącznik
Moeller
PKZM0-16 16
Maksymalny poziom
wyłączenia
awaryjnego [A]
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 55
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.7.2 Zgodność z UL
200–240 V
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc [kW
(KM)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2,0) KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 (3,0) KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 (4,0) KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 (5,0) KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5,5 (7,5) KTN-R-50 KS-50 JJN-50
7,5 (10,0) KTN-R-60 JKS-60 JJN-60
11,0 (15,0) KTN-R-80 JKS-80 JJN-80
15–18,5
(20,0–25,0)
88
22,0 (30,0) KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 – 30,0 (40,0) KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 – 37,0 (50,0) KTN-R-250 JKS-250 JJN-250
Bussmann
1)
Typ RK1
KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTN-R-125 JKS-125 JJN-125
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Tabela 8.17 200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc [kW
(KM)]
0,25–0,37
(0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2,0) 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 HSJ-15 2,2 (3,0) 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 HSJ-20 3,0 (4,0) 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 HSJ-25 3,7 (5,0) 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 HSJ-30 5,5 (7,5) 5014006-050 KLN-R-50 A2K-50-R FWX-50 HSJ-50
7,5 (10,0) 5014006-063 KLN-R-60 A2K-60-R FWX-60 HSJ-60
11,0 (15,0) 5014006-080 KLN-R-80 A2K-80-R FWX-80 HSJ-80
15–18,5
(20,0–25,0)
22,0 (30,0) 2028220-150 KLN-R-150 A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 30,0 (40,0) 2028220-200 KLN-R-200 A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 37,0 (50,0) 2028220-250 KLN-R-250 A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabela 8.18 200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
1) Bezpieczniki KTS rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki KTN w prz ypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
2) Bezpieczniki FWH rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki FWX w prz ypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
3) Bezpieczniki A6KR rmy Ferraz Shawmut mogą zastępować bezpieczniki A2KR w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
SIBA
Typ RK1
5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R FWX-5 HSJ-6
5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 HSJ-10
2028220-125 KLN-R-125 A2K-125-R FWX-125 HSJ-125
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
Typ CC
Ferraz-
Shawmut
Typ RK1
Bussmann
Typ JFHR2
3)
4) Bezpieczniki A50X rmy Ferraz Shawmut mogą zastępować bezpieczniki A25X w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
2)
Littelfuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
J
56 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
380–500 V
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc [kW (KM)]
0,37–1,1 (0,5–1,5) KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 1,5–2,2 (2,0–3,0) KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3,0 (4,0) KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 – 15,0 (20,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 18,5 (25,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 22,0 (30,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 30,0 (40,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 37,0 (50,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 45,0 (60,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 55,0 (75,0) KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – 75,0 (100,0) KTS-R-250 JKS-250 JJS-250
Bussmann
Typ RK1
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Tabela 8.19 380–500 V, rozmiary obudowy A, B i C
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Ferraz
Moc [kW (KM)]
0,37–1,1 (0,5–1,5) 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6 – 1,5–2,2 (2,0–3,0) 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 – 3,0 (4,0) 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 – 4,0 (5,0) 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 – 5,5 (7,5) 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 – 7,5 (10,0) 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 – 11,0 (15,0) 5014006-040 KLS-R-40 A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 – 15,0 (20,0) 5014006-050 KLS-R-50 A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 – 18,5 (25,0) 5014006-063 KLS-R-60 A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 – 22,0 (30,0) 2028220-100 KLS-R-80 A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 – 30,0 (40,0) 2028220-125 KLS-R-100 A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 – 37,0 (50,0) 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 – 45,0 (60,0) 2028220-160 KLS-R-150 A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 – 55,0 (75,0) 2028220-200 KLS-R-200 A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 75,0 (100,0) 2028220-250 KLS-R-250 A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
SIBA
Typ RK1
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
Typ CC
Ferraz
Shawmut
Typ RK1
Bussmann
JFHR2
Shawmut
JFerraz
Shawmut
J
Ferraz
Shawmut
JFHR2
Littelfuse
JFHR2
1)
8 8
Tabela 8.20 380–500 V, rozmiary obudowy A, B i C
1) Bezpieczniki Ferraz Shawmut A50QS mogą zastępować bezpieczniki A50P.
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 57
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
525–600 V
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika Moc [kW (KM)]
0,75– 1,1 (1,0– 1,5) 1,5–2,2 (2,0– 3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0)
88
11 (15,0) 15,0 (20,0) 18,5 (25,0) 22,0 (30,0) 30,0 (40,0) 37,0 (50,0)
(100,0)
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45,0
KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
(60,0)
55,0
KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
(75,0)
75,0
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
SIBA
Typ RK1
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
J
Tabela 8.21 525–600 V, rozmiary obudowy A, B i C
58 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
525–690 V
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika Moc [kW (KM)]
1,1 (1,5) KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1,5–2,2 (2,0–3,0) 3,0 (4,0) KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 – 15,0 (20,0) KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 – 18,5 (25,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 22,0 (30,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 30,0 (40,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 37,0 (50,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 45,0 (60,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 55,0 (75,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 75,0 (100,0)
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
8 8
Tabela 8.22 525–690 V, rozmiary obudowy A, B i C
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Maks. Moc [kW (KM)]
11,0 (15,0) 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30 15–18,5 (20,0–25,0) 22,0 (30,0) 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 30,0 (40,0) 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 37,0 (50,0) 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 45,0 (60,0) 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 55,0 (75,0) 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 75,0 (100,0) 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabela 8.23 525–690 V, rozmiary obudowy A, B i C
bezpieczni
k
wejściowy
45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
Littelfuse
E81895
RK1/JDDZ
Ferraz Shawmut E163267/
E2137
RK1/JDDZ
Ferraz
Shawmut
E2137
J/HSJ
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 59
Dane techniczne
8.8 Momenty dokręcania połączeń
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Rozmiar obudowy
A2
A3
A4
A5
B1
B2 11 (15)
B3
88
B4
C1
C2
C3
C4
200–240 V [kW (KM)]
0,25–2,2
(0,34–3,0)
3–3,7 (4,0–5,0) 0,25–2,2
(0,34–3,0)
3–3,7 (4,0–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
11–15
(15–20)
15–22
(20–30)
30–37
(40–50)
18,5–22
(25–30)
37–45
(50–60)
380–500 V [kW (KM)]
0,37–4
(0,5–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
0,37–4
(0,5–5,0)
5,5–7,5
(7,5–10,0)
11–15
(15–20)
18,5–22 (25–30)
11–15
(15–20)
18,5–30 (25–40)
30–45
(40–60)
55–75
(75–100)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
525–690 V [kW (KM)]
1,1–7,5
(1,5–10,0)
11–22
(15–30)
11–30
(15–40)
30–75
(40–100)
37–45
(50–60)
11–22
(15–30)
Cel Moment dokręcania
Zasilanie, rezystor hamowania, podział obciążenia, kable silnika
Zasilanie, rezystor hamowania, podział obciążenia, kable silnika Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, rezystor hamowania, kable podziału obciążenia 4,5 (39,8) Kable silnika 4,5 (39,8) Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, rezystor hamowania, podział obciążenia, kable silnika Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, rezystor hamowania, podział obciążenia, kable silnika Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, rezystor hamowania, kable podziału obciążenia 10 (89) Kable silnika 10 (89) Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, kable silnika
Podział obciążenia, kable rezystora hamowania. 14 (124) Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, rezystor hamowania, podział obciążenia, kable silnika Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6) Zasilanie, kable silnika
Podział obciążenia, kable rezystora hamowania. 14 (124) Przekaźnik 0,5–0,6 (4,4–5,3) Uziemienie 2–3 (17,7–26,6)
[Nm] (funtocale)
0,5–0,6 (4,4–5,3)
1,8 (15,9)
1,8 (15,9)
4,5 (39,8)
14 (124) (do 95 mm (3 AWG)) 24 (212) (ponad 95 mm (3 AWG))
10 (89)
14 (124) (do 95 mm (3 AWG)) 24 (212) (ponad 95 mm (3 AWG))
2
2
2
2
Tabela 8.24 Moment dokręcania dla kabli
60 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.9 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary
(0,34–5)
0,25–3,7
(0,34–3)
0,25–2,2
(4–5)
3–3,7
(0,5–10)
0,37–7,5
0,37–4
(0,5–5)
5,5–7,5
(7,5–10)
(1–10)
0,75–7,5
(1–10)
0,75–7,5
1,1–7,5
(1,5–10)
55/66
55/66
21
20
21
Typ 12/4X
Typ 12/4X
Typ 1
Chassis
Typ 1
420
390
375
268
375
(16,5)
(15,4)
(14,8)
(10,6)
(14,8)
374
(14,7)
402
401
350
257
350
(15,8)
(15,8)
(13,8)
(10,1)
(13,8)
242
200
130
130
90
(9,5)
(7,9)
(5,1)
(5,1)
(3,5)
242
170
170
130
(9,5)
(6,7)
(6,7)
(5,1)
190
190
150
242 (9,5)
(7,5)
(7,5)
(5,9)
8 8
(0,34–3)
0,25–2,2
(0,34–2)
200–240 V 0,25–1,5
0,37–4
(0,5–5)
(0,5–2)
20
20
Chassis
Chassis
268
200
1)
(10,6)
(7,9)
A
374
316
A
(14,7)
(12,4)
257
190
(10,1)
(7,5)
90
75
(3,5)
(3)
130
(5,1)
150
(5,9)
c 6,0 (0,24) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,25 (0,32) 8,25 (0,32)
e ø5 (ø0,2) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø5,5 (ø0,22) ø6,5 (ø0,26) ø6,5 (ø0,26)
d ø8 (ø0,31) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø11 (ø0,43) ø12 (ø0,47) ø12 (ø0,47)
f 5 (0,2) 9 (0,35) 9 (0,35) 6,5 (0,26) 6,5 (0,26) 6 (0,24) 9 (0,35)
Rozmiar obudowy A1 A2 A3 A4 A5
Moc znamionowa
[kW] (KM)
380–480/500 V 0,37–1,5
525–600 V
525–690 V
IP
NEMA
Wysokość [mm (cale)]
Wysokość płyty montażowej
Wysokość z szyną uziemiającą dla kabli magistrali
komunikacyjnej
Odległość między otworami montażowymi a
Szerokość [mm (cale)]
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 61
Szerokość płyty montażowej z 1 opcją C B
Szerokość płyty montażowej B
Szerokość płyty montażowej z 2 opcjami C B
Odległość między otworami montażowymi b 60 (2,4) 70 (2,8) 70 (2,8) 110 (4,3) 110 (4,3) 171 (6,7) 215 (8,5)
Głębokość [mm (cale)]
Głębokość bez opcji A/B C 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 175 (6,9) 200 (7,9)
Z opcją A/B C 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 175 (6,9) 200 (7,9)
Otwory na śruby [mm] (cale)
Ciężar maksymalny [kg (funty)] 2,7 (6) 4,9 (10,8) 5,3 (11,7) 6,6 (14,6) 7 (15,4) 9,7 (21,4) 13,5/14,2 (30/31)
Moment dokręcania dla pokrywy przedniej [Nm (funtocale)]
Plastikowa osłona (niskie IP) Trzask Trzask Trzask
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
(0,5–10)
0,75–7,5
(0,5–5)
(7,5–10)
0,75–7,5
(1–10)
(1–10)
1,1–7,5
(1,5–10)
(0,34–5)
0,25–3,7
(0,34–3)
0,25–2,2
(4–5)
3–3,7
0,37–7,5
0,37–4
5,5–7,5
88
0,37–4
(0,5–5)
(0,34–3)
0,25–2,2
Rozmiar obudowy A1 A2 A3 A4 A5
(0,34–2)
200–240 V 0,25–1,5
Moc znamionowa
[kW] (KM)
(0,5–2)
380–480/500 V 0,37–1,5
525–600 V
525–690 V
Pokrywa metalowa (IP55/66) 1,5 (13,3) 1,5 (13,3)
Tabela 8.25 Moce znamionowe, ciężar i wymiary, rozmiary obudowy A1–A5
1) Górne i dolne otwory montażowe — patrz Ilustracja 8.2 i Ilustracja 8.3.
62 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
11–15
(15–20)
5,5–7,5
(7,5–10)
15
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
20
Chassis
20
Chassis
21/55/66
Typ 1/12/4X
520
399
650
(20,5)
(15,7)
(25,6)
595
420
(23,4)
(16,5)
495
380
624
(19,5)
(15)
(24,6)
230
165
242
(9,1)
(6,5)
(9,5)
230
205
242
(9,1)
(8,1)
(9,5)
8 8
(7,5–10)
200–240 V 5,5–7,5
(15–20)
(15–20)
21/55/66
Typ 1/12/4X
480
1)
(18,9)
A
454
(17,9)
242
(9,5)
242
(9,5)
c 12 (0,47) 12 (0,47) 8 (0,31)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 7,9 (0,31) 15 (0,59)
e ø9 (ø0,35) ø9 (ø0,35) 6,8 (0,27) 8,5 (0,33)
d ø19 (ø0,75) ø19 (ø0,75) 12 (0,47)
Rozmiar obudowy B1 B2 B3 B4
Moc znamionowa
[kW] (KM)
380–480/500 V 11–15
525–600 V 11–15
525–690 V
IP
NEMA
Wysokość [mm (cale)]
Wysokość płyty montażowej
Wysokość z szyną uziemiającą dla kabli magistrali komunikacyjnej A
Odległość między otworami montażowymi a
Szerokość [mm (cale)]
Szerokość płyty montażowej B
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 63
Szerokość płyty montażowej z 2 opcjami C B 242 (9,5) 242 (9,5) 225 (8,9) 230 (9,1)
Szerokość płyty montażowej z 1 opcją C B
Odległość między otworami montażowymi b 210 (8,3) 210 (8,3) 140 (5,5) 200 (7,9)
Głębokość [mm (cale)]
Głębokość bez opcji A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 249 (9,8) 242 (9,5)
Z opcją A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 262 (10,3) 242 (9,5)
Otwory na śruby [mm] (cale)
Ciężar maksymalny [kg (funty)] 23 (51) 27 (60) 12 (26,5) 23,5 (52)
Moment dokręcania dla pokrywy przedniej [Nm (funtocale)]
Plastikowa osłona (niskie IP) Trzask Trzask Trzask Trzask
Pokrywa metalowa (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5)
Dane techniczne
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11–15
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
5,5–7,5
15
88
(7,5–10)
18,5–22
(7,5–10)
(15–20)
(25–30)
(15–20)
(25–40)
18,5–30
11–15
(15–20)
(25–30)
18,5–22
(15–20)
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
200–240 V 5,5–7,5
Rozmiar obudowy B1 B2 B3 B4
Moc znamionowa
[kW] (KM)
380–480/500 V 11–15
525–600 V 11–15
525–690 V
64 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Tabela 8.26 Moce znamionowe, ciężar i wymiary; rozmiary obudowy B1–B4
1) Górne i dolne otwory montażowe — patrz Ilustracja 8.2 i Ilustracja 8.3.
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Rozmiar obudowy C1 C2 C3 C4 D3h Moc znamionowa [kW] (KM) 380–480/500 V 30–45
525–600 V 30–45
525–690 V
IP NEMA
Wysokość [mm (cale)]
Wysokość płyty montażowej
Wysokość z szyną uziemiającą dla kabli magistrali komunikacyjnej
Odległość między otworami montażowymi a
Szerokość [mm (cale)]
Szerokość płyty montażowej B
Szerokość płyty montażowej z 1 opcją C B
Szerokość płyty montażowej z 2 opcjami C B 308 (12,1) 370 (14,6) 308 (12,1) 370 (14,6) – Odległość między otworami montażowymi b 272 (10,7) 334 (13,1) 270 (10,6) 330 (13)
Głębokość [mm (cale)]
Głębokość bez opcji A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8) Z opcją A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8)
Otwory na śruby [mm] (cale)
Ciężar maksymalny [kg (funty)] 45 (99) 65 (143) 35 (77) 50 (110) 62 (137) Moment dokręcania dla pokrywy przedniej [Nm (funtocale)]
Plastikowa osłona (niskie IP) Trzask Trzask 2 (17,7) 2 (17,7) – Pokrywa metalowa (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5) 2 (17,7) 2 (17,7)
1) Górne i dolne otwory montażowe — patrz Ilustracja 8.2 i Ilustracja 8.3.
200–240 V
15–22
(20–30)
(40–60)
(40–60)
1)
A
A
c 12,5 (0,49) 12,5 (0,49) – d ø19 (ø0,75) ø19 (ø0,75) – e ø9 (ø0,35) ø9 (ø0,35) 8,5 (0,33) 8,5 (0,33)
f 9,8 (0,39) 9,8 (0,39) 17 (0,67) 17 (0,67)
21/55/66
Typ 1/12/4X
680
(26,8)
648
(25,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
30–75
(40–100)
21/55/66
Typ 1/12/4X
770
(30,3)
739
(29,1)
370
(14,6)
370
(14,6)
18,5–22 (25–30)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
20
Chassis
550
(21,7)
630
(24,8)
521
(20,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
37–45
(50–60)
20
Chassis
660
(26)
800
(31,5)
631
(24,8)
370
(14,6)
370
(14,6)
55–75
(75–100)
20
Chassis
909
(35,8)
250
(9,8)
8 8
Tabela 8.27 Moce znamionowe, ciężar i wymiary; rozmiary obudowy C1–C4 i D3h
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 65
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Dane techniczne
Ilustracja 8.2 Górne i dolne otwory montażowe (patrz rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
88
Ilustracja 8.3 Górne i dolne otwory montażowe (B4, C3 i C4)
66 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Załącznik Instrukcja obsługi
9 Załącznik
9.1 Symbole, skróty i konwencje
°C °F
AC Prąd przemienny AEO Automatyczna optymalizacja energii AWG Amerykańska miara kabli AMA Automatyczne dopasowanie do silnika DC Prąd stały Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Kompatybilność elektromagnetyczna ETR Elektroniczny przekaźnik termiczny f
M,N
FC Przetwornica częstotliwości I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IP Stopień ochrony LCP Lokalny panel sterowania MCT Oprogramowanie Motion Control Tool n
s
P
M,N
PELV Obwód bardzo niskiego napięcia z uziemieniem PCB Płytka drukowana Silnik PM Silnik z magnesami trwałymi PWM Modulacja szerokości impulsu obr./min Obroty na minutę Regeneracyjne Zaciski regeneracyjne T
LIM
U
M,N
Stopnie Celsjusza Stopnie Fahrenheita
Częstotliwość znamionowa silnika
Znamionowy prąd wyjściowy inwertera Ograniczenie prądu Znamionowa wartość prądu silnika Maksymalny prąd wyjściowy Znamionowy prąd wyjściowy dostarczany przez przetwornicę częstotliwości
Prędkość obrotowa silnika synchronicznego Moc znamionowa silnika
Ograniczenie momentu Znamionowe napięcie silnika
9 9
Tabela 9.1 Symbole i skróty
Konwencje
Listy numerowane oznaczają procedury. Listy punktowane oznaczają inne informacje.
Tekst zapisany kursywą oznacza:
odniesienie,
łącze,
nazwę parametru.
nazwę grupy parametrów.
opcje parametru,
przypis.
Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w mm (calach).
Struktura menu parametrów
9.2
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 67
Załącznik
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3-55 Rampa 2 współ. S-ramp przy przys.
2-12 Ograniczenie mocy hamowania (kW )
początek
3-56 Rampa 2 współ. S-ramp przy przys.
2-13 Monitorowanie mocy hamowania
2-15 Kontrola hamulca
koniec
3-57 Rampa 2 współ. S-ramp przy zwal.
2-16 Maks. prąd hamulca AC
2-17 Kontrola przepięć
koniec
początek
3-58 Rampa 2 współ. S-ramp przy zwal.
2-18 Warunek kontroli hamulca
2-19 Wzmocnienie przepięcia
2-2* Hamulec mechaniczny
3-61 Czas rozpędzania 3
3-60 Typ prolu rozp./zatrzym. 3
3-6* Czas rozp/zatrz 3 (Rampa 3)
2-20 Prąd zwalniania hamulca
2-21 Prędkość do załącz hamulca [obr./min]
2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz]
początek
3-65 Rampa 3 współ. S-ramp przy przys.
3-62 Czas zatrzymania 3
2-24 Opóź. stopu
2-25 Czas zwolnienia hamulca
2-23 Opóźnienie załącz. hamulca
3-66 Rampa 3 współ. S-ramp przy przys.
2-26 Wart. zadana mom. obr.
koniec
2-27 Czas rozpędz./zatrz.-tryb momentowy
koniec
początek
3-68 Rampa 3 współ. S-ramp przy zwal.
3-67 Rampa 3 współ. S-ramp przy zwal.
2-28 Współcz. zwiększenia wzmocnienia
2-29 Czas zatrz.-tryb momentowy
2-3* Zaaw. hamulec mech.
2-30 Proporcj. wzmocnienie pocz. położenia
początek
3-78 Rampa 4 współ. S-ramp przy zwal.
3-77 Rampa 4 współ. S-ramp przy zwal.
3-76 Rampa 4 współ. S-ramp przy przys.
3-75 Rampa 4 współ. S-ramp przy przys.
3-72 Czas zatrzymania 4
3-71 Czas rozpędzania 4
3-70 Typ prolu rozp./zatrzym. 4
3-7* Czas rozp/zatrz 4 (Rampa 4)
P
prędkości
3-02 Minimalna wartość zadana
3-03 Maksymalna wartość zadana
2-31 Początk. wzmoc. proporcj. PID
2-33 St czas. ltru dolnop. pocz. PID pręd.
2-32 Czas całkowania pocz. PID prędk.
3-** Wart. zad/Cz. roz/zat
3-0* Ogr. wart. zad
3-01 Jednostka wart. zad./sprzęż. zwrotnego
3-00 Zakres wart. zadanej
3-8* Inne cz. rozp/zatrz
3-04 Funkcja wartości zadanej
3-1* Wartości zadane
jog
3-80 Czas rozpędz./zatrz. pracy manew. -
3-10 Programowana wart. zadana
3-11 Prędkość pracy manewrowej [Hz]
3-81 Czas rozpędz/zatrzym. dla szybk. zatrz.
3-82 Typ prolu rozp./zatrz dla szybk.zatrz.
3-13 Miejsce wartości zadanej
3-12 Wartość doganiania/zwalniania
zwal. początek
3-83 Szybkie zatrz. współcz. zatrz. S przy
3-14 Programowana względna wart. zadana
3-15 Wart. zadana źródło 1
3-84 Szybkie zatrz. współcz. zatrz. S przy
3-16 Wart. zadana źródło 2
zwal. koniec
3-89 St. czasowa ltru dolnop. rozp./zatrz.
3-18 Źródło wart. zadanej skalowanej wzgl.
3-17 Wart. zadana źródło 3
3-9* Potencjometr cyfr.
3-90 Wielkość kroku
3-19 Prędkość pracy manewrowej [obr./min]
3-4* Czas rozp/zatrz 1 (Rampa 1)
3-91 Czas rozpędzenia/zatrzymania
3-92 Przywrócenie zasilania
3-41 Czas rozpędzania 1
3-40 Typ prolu rozpędz./zatrzym. 1
3-95 Opóźnienie rozpędzania/zatrzymania
3-94 Ograniczenie minimalne
3-93 Ograniczenie maksymalne
4-** Ogr. / Ostrz.
początek
3-46 Rampa 1 współ. S-ramp przy przys.
3-42 Czas zatrzymania 1
3-45 Rampa 1 współ. S-ramp przy przys.
4-1* Ogr. silnika
4-10 Kierunek obrotów silnika
koniec
3-47 Rampa 1 współ. S-ramp przy zwal.
4-11 Dolna granica pr.obr.silnika [obr./min]
4-12 Dolna granica prędk. obr. silnika [Hz]
początek
3-48 Rampa 1 współ. S-ramp przy zwal.
4-13 Górna granica pr.obr.silnika [obr./min]
4-14 Górna granica prędk. obr. silnika [Hz]
koniec
3-5* Czas rozp/zatrz 2 (Rampa 2)
4-18 Ograniczenie prądu
4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow.
4-17 Ogranicz momentu w trybie generat.
3-52 Czas zatrzymania 2
3-51 Czas rozpędzania 2
3-50 Typ prolu rozp./zatrzym. 2
koniec
początek
koniec
99
ATEX
1-50 Strumień przy zerowej prędk.
1-51 Min pręd przy norm strum mag
0-79 Błąd zegara
0-81 Dni robocze
8.12
9.2.1 Oprogramowanie
1-52 Min pręd przy norm strum mag
0-82 Dodatkowe dni robocze
1-54 Ogranicz. napięcia przy osłab. pola
1-53 Model przesunięcie częstotliwości
0-84 Czas dla magistrali komunikacyjnej
0-83 Dodatkowe dni wolne od pracy
0-** Praca/Wyświetlacz
1-59 Częst. impulsów test. startu w locie
1-56 Charakterystyka U/f — F
1-58 Prąd impulsów test. startu w locie
1-55 Charakterystyka U/f — U
komunikacyjnej
komunikacyjnej
0-86 Koniec czasu letniego dla magistr.
0-85 Pocz. czasu letniego dla magistr.
0-03 Ustawienia regionalne
0-0* Ustawienia podst.
0-01 Język
0-02 Jednostka prędkości silnika
1-6* Nast. zależ. od obc.
1-60 Kompensac. obciąż. przy niskich prędk.
0-89 Odczyt daty i czasu
1-** Obciążenie i silnik
0-09 Monitor sprawności
0-04 Stan pracy przy zał. zasilania (Hand)
1-62 Kompensacja poślizgu
1-61 Kompensac. obciąż. przy wys prędk.
1-0* Ustawienia ogólne
1-00 Tryb konguracji
0-1* Działania kong.
0-10 Aktywny zestaw par
1-63 Stała czasowa kompensacji poślizgu
1-01 Zasada sterowania silnikiem
0-11 Edytowany zestaw parametrów
1-64 Tłumienie rezonansu
1-02 Flux źródło sprzęż.zwr. silnika
0-13 Odczyt: Połączone zest. parametrów
0-12 Ten zestaw parametrów połącz. z
1-65 Stała czasowa tłumienia rezonansu
1-66 Prąd minimalny przy niskiej prędk.
1-03 Charakterystyka momentu
1-04 Tryb przeciążenia
0-14 Odczyt: Edyt. zestawy par. / Kanał
0-15 Odczyt: bież. zest.par.
1-67 Typ obciążenia
1-68 Minimalny moment bezwład.
1-05 Konguracja trybu lokalnego
1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara
0-2* Wyświetlacz LCP
1-69 Maks. moment bezwład.
1-7* Regulacja startu
1-70 Tryb rozruchu
wału
1-07 Regulacja osetu kątowego położ.
1-1* Ustawienia specjalne
0-22 Pozycja 1,3 wyświetlacza
0-21 Pozycja 1,2 wyświetlacza
0-20 Pozycja 1,1 wyświetlacza
1-71 Opóźnienie startu
1-72 Funkcja startu
1-73 Start w locie
1-10 Budowa silnika
1-11 Model silnika
1-14 Wzmocnienie tłumienia
0-25 Moje menu osobiste
0-23 Druga linia wyświetlacza
0-24 Trzecia linia wyświetlacza
1-75 Prędkość startu [Hz]
1-74 Prędkość startu [obr./min]
1-16 Stała czasowa ltra wysokiej prędkości
1-15 Stała czasowa ltra niskiej prędkości
0-3* Odczyt def.użyt.LCP
0-30 Jedn. dla odczytu zdef. przez użytk.
1-76 Prąd startowy
1-8* Regulacja stopu
1-18 Min. prąd przy braku obciążenia
1-17 Stała czasowa ltru napięcia
0-32 Maks. wart. odczytu zdef. przez użytk.
0-31 Wart. min. odczytu zdef. przez użytk.
1-80 Funkcja przy stopie
1-2* Dane silnika
0-33 Źródło dla odczytu zdef. przez użytk.
1-81 Min.pręd. dla f. przy zatrz. [obr./min]
1-20 Moc silnika [kW]
0-37 Tekst na wyświetlaczu 1
1-82 Min. pręd. dla funkcji przy zatrz. [Hz]
1-21 Moc silnika [KM]
0-38 Tekst na wyświetlaczu LCP 2
1-83 Funkcja precyzyjnego zatrzymania
1-84 Wart. liczn. prec.
1-22 Napięcie silnika
1-23 Częstotliwość silnika
0-39 Tekst na wyświetlaczu LCP 3
0-4* Klawiatura LCP
1-85 Opóźn. kompens. prędk. precyz.zatrz.
1-24 Prąd silnika
0-40 Przycisk [Hand on] na LCP
1-93 Źródło termistor
1-9* Temperatura silnika
1-25 Znamionowa prędkość silnika
0-41 Przycisk [O] na LCP
1-94 Redukcja prędk. przy ogr. prąd. ETR
1-90 Zabezp. termiczne silnika
1-91 Wentylator zewn. silnika
1-26 Ster. silnikiem moment nominalny
1-29 Autom. dopasowanie do silnika (AMA)
1-3* Zaaw. dane silnika
1-30 Rezystancja stojana (Rs)
1-31 Rezystancja wirnika (Rr)
0-45 Przycisk [Drive Bypass] na LCP
0-44 Przycisk [O/Reset] na LCP
0-43 Przycisk [Reset] na LCP
0-42 Przycisk [Auto on] na LCP
0-5* Kopiuj/Zapisz
1-98 Punkty interpol. ETR ATEX – częstotl.
1-99 Punkty interpol. ETR ATEX – prąd
1-97 Wartość progowa termistora
1-96 Źródło czujnika termistora
1-95 Typ czujnika termistora
1-34 Reaktancja rozprosz. wirnika (X2)
1-33 Reaktancja rozproszenia stojana (X1)
0-51 Kopiowanie zestawów parametrów
0-50 Kopiowanie LCP
1-35 Reaktancja główna (Xh)
0-6* Hasło
0-60 Hasło do menu głównego
1-36 Rezystancja strat w żelazie (Rfe)
1-37 Indukcyjność w osi d (Ld)
0-61 Dostęp do menu głównego bez hasła
2-** Hamulce
1-38 Indukcyjność (Lq) w osi q
0-65 Hasło szybkiego menu
0-66 Dostęp do szybkiego menu bez hasła
2-0* Hamulec DC
1-39 Bieguny silnika
2-00 Prąd trzymania DC
1-40 Ind. siła elektrom. przy 1000 obr./min
0-67 Hasło dostępu do magistr.
2-01 Prąd hamowania DC
1-41 Oset kątowy położenia wału
0-68 Hasło parametrów bezpieczeństwa
2-02 Czas hamowania DC
1-44 Nasycenie indukcyjności w osi d
0-69 Zabezp. par. bezpieczeństwa hasłem
2-03 Pręd.dla załącz.hamow.DC[obr./min]
(LdSat)
0-7* Ustawienia zegara
0-70 Data i godzina
2-04 Pręd. dla załączenia hamow. DC [Hz]
1-45 Nasycenie indukcyjności w osi q
2-06 Prąd parkowania
2-05 Maksymalna wartość zadana
(LqSat)
1-46 Wzmocnienie wykrywania położenia
0-71 Format daty
0-72 Format czasu
2-07 Czas parkowania
1-47 Kalibracja momentu obrotowego
0-73 Przesunięcie strefy czasowej
2-1* Funkcja ener. ham.
1-48 Punkt nasycenia indukcyjn.
0-74 DST/czas letni
0-76 Początek DST/czasu letniego
2-11 Rezystor hamowania (om)
2-10 Funkcja hamowania
1-49 q-Axis Inductance Saturation Point
1-5* Nast. niez. od obc.
0-77 Koniec DST/czasu letniego
68 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Załącznik Instrukcja obsługi
7-5* Zaaw. PID II procesu
6-73 Zacisk X45/1. Sterowanie magistrali
7-50 PID procesu rozszerzony PID
7-51 Wzmoc. pos. do prz. PID procesu
6-74 Zacisk X45/1. Zaprogr. time-out wyjścia
6-8* Wyjście analogowe 4
7-52 Rozpędz. pos. do prz. PID procesu
6-80 Zacisk X45/3. Wyjście
7-53 Zatrz. pos. do prz. PID procesu
6-81 Zacisk X45/3. Skalowanie min. zakres
7-56 Wart. zad. PID procesu czas ltra
6-82 Zacisk X45/3. Skalowanie max. zakres
7-57 Sprz. zwr. PID procesu czas ltra
6-83 Zacisk X45/3. Sterowanie magistrali
8-** Komunik. i opcje
8-0* Ustawienia ogólne
6-84 Zacisk X45/3. Zaprogr. time-out wyjścia
7-** Regulatory
8-01 Miejsce sterowania
7-0* Reg. PID prędkości
8-02 Źródło słowa sterującego
7-00 Źródło sprzęż. zwrotnego PID
8-03 Czas time-out słowa steruj.
8-04 Funkcja time-out słowa sterującego
prędkości
7-01 Statyzm charakterystyki PID prędkości
8-05 Funkcja po time-out
7-02 Wmoc. proporc. reg. PID prędk.
8-06 Reset time-out słowa steruj.
7-03 Czas całkowania PID prędk.
wartość
8-08 Filtrowanie odczytów
8-07 Aktywacja diagnostyki
7-05 Współ.róż.regul.PID różniczkowania PID
7-04 Czas różniczkowania PID prędkości
wartość
8-1* Ustawienia słowa ster.
7-06 St czasowa ltra dolnoprzep. PID
8-10 Prol słowa sterującego
prędk.
8-35 Minimalne opóźn. odpowiedzi
8-36 Maksymalne opóźnienie odpowiedzi
momentu
7-18 Współcz. wyprzedzenia reg. PI
8-37 Maksymalne opóźnienie między
7-19 Czas narastania regulatora prądu
znakami
7-2* Ster. proc, sprz. zwr.
8-55 Wybór zestawu parametrów
8-56 Wybór programowanej wart. zadanej
8-57 Wybór Prodrive WYŁ2
7-42 Wyjście PID procesu poz. zacisk
7-41 Wyjście PID procesu neg. zacisk
7-43 Skala wzm. PID proc. przy min.
8-58 Wybór Prodrive WYŁ3
wart.zad
8-8* Diagnostyka portu FC
7-44 Skala wzm. PID proc. przy maks. w.zad.
8-4* Nast. MC prot.
8-40 Wybór komunikatu
8-41 Parametry dla sygnałów
8-42 Konguracja zapisu PCD
8-43 Konguracja odczytu PCD
8-45 Polecenie transakcji BTM
8-46 Status transakcji BTM
8-47 Time-out BTM
8-48 Maks. liczba błędów BTM
8-49 Dziennik błędów BTM
procesu
7-22 Reg.proc., zam.pętla, źródło sprz.zw. 2
7-20 Reg.proc., zam.pętla, źródło sprz.zw. 1
7-3* Regul.PID procesu
7-30 Regulacja PID procesu norm./odwr.
7-31 Przetwarzanie Anti-windup PID
7-32 Prędkość startowa PID procesu
7-33 Wzmoc. proporcjonalne PID procesu
7-34 Stała czasowa całkowania PID procesu
7-35 Stała czasowa różniczkowania PID
8-5* Wej. binarne/Mag.
7-36 Różniczk.PID procesu różniczkowania
8-50 Wybór wybiegu silnika
PID
8-51 Wybór szybkiego zatrzym.
7-38 Współcz. wyprz. regulatora PID procesu
8-52 Wybór hamowania DC
7-39 Na referencyjnej szerokości pasma
7-4* Zaaw. PID I procesu
7-40 Reset części I PID procesu
8-53 Wybór startu
8-54 Wybór zmiany kierunku obr.
8-80 Licznik komunikatów magistrali
7-45 Źródło pos. do prz. PID procesu
8-83 Liczba błędów slave
8-82 Otrz. komunikaty slave
8-81 Liczba błędów magistrali
7-46 PID proc. pos. do prz. norm./odwr. ster.
7-48 Zas. do przodu PCD
7-49 Norm./odwr. wyjście PID proc. ster.
ostrzeżenia
8-14 Kongurowalne słowo sterujące CTW
7-08 Współ. wyprzedzenia pręd.reg. PID
8-17 Kongurowalny alarm i Słowo
7-09 Korek. błędów PID pręd. z przysp/
zwaln.
8-19 Kod produktu
8-3* Ustaw. portu FC
7-1* Ster. PI momentu
7-10 Źródło sprzężenia zwrotnego PI
8-30 Protokół
momentu
8-13 Kongurowalne słowo statusowe STW
7-07 Współ. przełoż. sprzęż.zwr. PID prędk.
8-34 Szacowany czas cyklu
8-33 Parzystość / Bity stopu
8-31 Adres
8-32 Szybkość transmisji portu FC
momentu
7-13 Czas całk. reg. PI momentu
7-16 Stała czasowa ltru dolnop. PI
7-12 Wzmoc. proporc. reg. PI momentu
9 9
wartość
wartość
wyjścia
dla wyjścia
5-97 Wyj. impuls. #X30/6, ster. magistrali
5-98 Wyj. impuls. #X30/6, zaprog. time-out
5-95 Wyj. impulsowe 29# ster. magistr.
5-96 Wyj. impulsowe #29. Zaprogr. time-out
5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe
5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe
5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe
5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe
4-19 Maks. częstotliwość wyjś.
4-2* Czynn.ograniczenia
4-20 Źródło cz ynnika ogr.mom.obr.
4-21 Źródło cz ynnika ograniczenia prędkości
6-** We/wy analogowe
6-0* Tryb we/wy analog
6-00 Czas time-out Live zero
5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe
5-15 Zacisk 33 - wej. cyfrowe
5-16 Zacisk X30/2. Wej. cyfrowe
4-25 Power Limit Motor Factor Source
4-24 Czynnik ogranicz. kontroli hamulca
4-23 Źr. czynnika ogranicz. kontroli hamulca
6-01 Funkcja time-out Live zero
5-17 Zacisk X30/3. Wej. cyfrowe
4-26 Power Limit Gener. Factor Source
6-1* Wej. analogowe 1
6-10 Zacisk 53. Dolny zakres napięcia
5-19 Zacisk 37 - bezp. stop
5-18 Zacisk X30/4. Wej. cyfrowe
4-3* Mon. pręd. silnika
4-30 Funkcja przy utracie sprz. zwr. silnika
6-13 Zacisk 53. Górny zakres prądu
6-12 Zacisk 53. Dolny zakres prądu
6-11 Zacisk 53. Górny zakres napięcia
5-20 Wejście cyfrowe zacisku X46/1
5-21 Wejście cyfrowe zacisku X46/3
5-22 Wejście cyfrowe zacisku X46/5
4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt.
4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt.
4-34 Funkcja błędu wyszuk.
6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr.
5-23 Wejście cyfrowe zacisku X46/7
5-24 Wejście cyfrowe zacisku X46/9
4-35 Błąd wyszukiwania
4-36 Time out błędu wyszuk.
5-25 Wejście cyfrowe zacisku X46/11
5-26 Wejście cyfrowe zacisku X46/13
4-38 Time-out błędu wyszuk. przy rozp/
4-37 Błąd wyszuk. podczas rozpędz./zwaln.
5-3* Wyjścia cyfrowe
zwaln.
6-2* Wej. analogowe 2
6-20 Zacisk 54. Dolny zakres napięcia
5-30 Wyjście cyfrowe zacisku 27
5-31 Wyjście cyfrowe zacisku 29
4-39 Tracking error po rozpędz/zwaln
4-4* Monitor prędkości
6-23 Zacisk 54. Górny zakres prądu
6-22 Zacisk 54. Dolny zakres prądu
6-21 Zacisk 54. Górny zakres napięcia
5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6 (MCB 101)
5-4* Przekaźniki
4-45 Time out monitora prędkości obr.
4-44 Maks. monitora prędkości obr. silnika
4-43 Funkcja monitora prędkości obr. silnika
6-24 Zacisk 54. Dolna skala zad./sprz. zwr.
5-40 Przekaźnik, funkcja
silnika
6-16 Zacisk 53. Stała czasowa ltru
6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-25 Zacisk 54. Górna skala zad./sprz. zwr.
5-41 Przekaźnik, Opóźnienie załącz.
5-42 Przekaźnik, Opóźnienie wyłącz.
4-5* Ostrzeżenia Ostrzeżenia
4-50 Ostrzeżenie o małym prądzie
5-5* Wejście impulsowe
4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie
6-26 Zacisk 54. Stała czasowa ltru
6-3* Wejście analogowe 3
5-50 Zacisk 29 - niska częstotliwość
5-51 Zacisk 29 - wysoka częstotliwość
4-53 Ostrzeżenie o dużej prędkości
4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości
6-34 Zacisk X30/11. Dln skala wart. wartość
6-31 Zacisk X30/11. Górny zakres napięcia
6-30 Zacisk X30/11. Dolny zakres napięcia
wartość
5-52 Zacisk 29 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-53 Zacisk 29. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
4-55 Ostrzeż. o wysokiej wartości zadanej
4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr
4-54 Ostrzeżenie o niskiej wartości zadanej
6-35 Zacisk X30/11. Grn skala wart. wartość
wartość
4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
6-36 Zacisk X30/11. Stała czasowa ltru
5-54 Stała czasowa ltru impulsowego #29
4-58 Funkcja braku fazy silnika
6-4* Wejście analogowe 4
6-40 Zacisk X30/12. Dolny zakres napięcia
5-56 Zacisk 33 - wysoka częstotliw.
5-55 Zacisk 33 - niska częstotliwość
4-59 Sprawdzenie silnika przy starcie
4-6* Prędkość zabr.
6-45 Zacisk X30/12. Grn skala wart. wartość
6-44 Zacisk X30/12. Dln skala wart. wartość
6-41 Zacisk X30/12. Górny zakres napięcia
wartość
5-57 Zacisk 33 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-58 Zacisk 33. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
4-60 Prędkości zabronione od [obr./min]
4-61 Prędkości zabronione od: [obr/min]
4-62 Prędkości zabronione do [obr./min]
6-46 Zacisk X30/12. Stała czasowa ltra
wartość
4-63 Prędkości zabronione do [Hz]
6-5* Wyjście analogowe 1
5-59 Stała czasowa ltru impulsowego #33
4-8* Power Limit
6-50 Zacisk 42. Wyjście
6-51 Zacisk 42. Skala min. wyjścia
5-6* Wyjście impulsowe
5-60 Zmienna wyjścia impulsowego zacisku
4-81 Power Limit Func. Generator Mode
4-80 Power Limit Func. Motor Mode
6-52 Zacisk 42. Skala maks. wyjścia
27
4-82 Power Limit Motor Mode
6-53 Zacisk 42. Ster. wyj. przez magistralę
5-62 Maks. częst. wyjścia impulsowego #27
4-83 Power Limit Generator Mode
6-54 Zacisk 42. Ustawienie time-out dla
5-63 Zacisk 29 - zmienna wyjścia impuls.
5-65 Maks. częst. wyjścia impulsowego #29
4-9* Directional Limits
4-90 Directional Limit Mode
6-55 Filtr wyjścia analogowego
5-66 Zacisk X30/6 - zmienna wyjścia impuls.
4-91 Positive Speed Limit [RPM]
6-60 Zacisk X30/8. Wyjście
6-6* Wyjście analogowe 2
5-68 Maks. częst. wyj. impulsowego #X30/6
5-7* Wej. enkodera 24V
4-93 Negative Speed Limit [RPM]
4-92 Positive Speed Limit [Hz]
6-64 Zacisk X30/8. Nastawa timeout
6-63 Zacisk X30/8. Sterowanie magistrali
6-62 Zacisk X30/8. Skalowanie, max zakres
6-61 Zacisk X30/8. Skalowanie, min. zakres
AHF
5-71 Zacisk 32/33 Kierunek enkodera
5-70 Zacisk 32/33 Liczba impulsów na obrót
5-8* Opcje we/wy
5-80 Opóźnienie ponownego podłącz. kond.
4-95 Positive Torque limit
4-96 Negative Torque limit
4-94 Negative Speed Limit [Hz]
5-** Wej./Wyj. cyfr.
5-0* Tryb we/wy. cyfr
6-72 Zacisk X45/1. Skalowanie max. zakres
6-71 Zacisk X45/1. Skalowanie min. zakres
6-70 Zacisk X45/1. Wyjście
6-7* Wyjście analogowe 3
5-94 Wyj. impulsowe #27 Zaprogr. time-out
5-93 Wyj. impulsowe #27 ster. magistr.
5-9* Ster. przez magistr.
5-90 Cyfr. przekaźnik ster. magistr.
5-01 Tryb zacisku 27
5-02 Tryb zacisku 29
5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr.
5-1* Wejścia cyfrowe
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 69
Załącznik
14-89 Wykrywanie opcji
14-88 Magazynowanie danych opcji
14-9* Ustawienia błędu
14-90 Poziom błędu
15-** Inf. o przetw. częst
15-0* Dane eksploat.
15-00 Godziny eksploatacji
15-01 Godziny pracy
15-02 Licznik kWh
15-03 Załączenia zasilania
15-04 Przekroczenia temp.
15-05 Przepięcia
15-06 Resetowanie licznika kWh
VLT® AutomationDrive FC 301/302
częstot.
15-51 Nr seryjny przetwornicy częstotliwości
15-53 Nr seryjny karty mocy
15-07 Resetowanie licznika godzin pracy
15-1* Ust.rejestr.danych
15-10 Źródło rejestrowania
15-11 Częstotliwość rejestrowania
15-12 Zdarzenie wyzwalające
15-14 Próbkowanie przed wyzwoleniem
15-13 Tryb rejestrowania
15-2* Rejestr pracy
15-20 Rejestr pracy: zdarzenie
15-21 Rejestr pracy: wartość
15-22 Rejestr pracy: czas
15-3* Dziennik błędów
15-30 Dziennik błędów: kod błędu
15-31 Dziennik błędów: wartość
15-32 Dziennik błędów: czas
15-33 Rej. alarm: Data i czas
15-4* Identyf. przetwornicy częst.
15-40 Typ FC
15-41 Sekcja mocy
15-42 Napięcie
15-43 Wersja oprogramowania
15-46 Nr zamówieniowy przetwornicy
15-45 Aktualny ciąg kodu typu
15-44 Typoszereg znaków kodu zamów.
15-58 Nazwa pliku intel. konf. aplikacji
15-59 Nazwa pliku
15-6* Identykacja opcji
15-60 Opcja zamontowana
15-61 Wersja SW opcji
15-62 Nr zamówieniowy opcji
15-63 Nr seryjny opcji
15-71 Wersja SW opcji gniazda A
15-72 Opcja w gnieździe B
15-70 Opcja w gnieździe A
15-54 Nazwa pliku konguracji
15-50 Karta mocy ID SW
15-48 Nr ID LCP
15-49 Karta sterująca ID SW
15-47 Numer zamówieniowy karty mocy
15-73 Wersja SW opcji gniazda B
15-75 Wersja SW opcji gniazda C0/E0
15-74 Opcja w gnieździe C0/E0
15-76 Opcja w gnieździe C1/E1
inwertera
temperaturze
14-61 Funkcja przy przec. inwertera
14-62 Znamionowy prądu przy przeciążeniu
14-7* Kompatybilność
14-72 Słowo alarmowe VLT
14-73 Słowo ostrzeżenia VLT
DC
14-74 Hist. Zewnętrz. Słowo statusowe
14-8* Opcje
14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V
14-0* Przeł. inwertera
14-00 Schemat kluczowania
14-06 Kompensacja czasu martwego
14-01 Częstotliwość przełączania
14-03 Nadmodulacja
14-04 Redukcja hałasu akustycznego
14-1* Awaria zasilania:
14-10 Awaria zasilania:
14-11 Poziom napięcia przy błędzie zasilania
zasilania
14-12 Odpowiedź na niezrównoważenie
AEO
14-29 Kod serwisowy
14-26 Opóź. wył. awar. przy błęd. inw.
14-28 Ustawienia fabryczne
14-25 Opóźn. wył. aw. przy ogran. mom.
14-24 Opóź. wył. awar. przy ogr. prądu
14-22 Tryb pracy
14-20 Tryb resetowania
14-23 Ustawienie kodu typu
14-21 Czas automatycznego restartu
14-15 Czas kinet odzysku powr. z wył. aw.
14-16 Czas kinet. back-up
14-14 Czas time out trybu "kinetic back-up"
14-2* Reset po wył. awar.
14-3* Reg. ogr. prądu
14-32 Ster. ogr. prądu, stała czasowa ltru
14-31 Ster.ogr. prądu, czas całkowania
14-30 Ster. ogr. prądu, wzmoc. proporc.
14-35 Ochrona przed utknięciem
14-36 Funkcja osłabienia pola
14-37 Prędkość osłabienia pola
14-4* Optymaliz.energii
14-40 VT poziom
14-41 Minimalne magnesowanie dla trybu
14-42 Minimalna częstotliwość AEO
14-43 Cos silnika
14-52 Sterow. wentylatorem
14-5* Środowisko
14-50 Filtr RFI
14-51 Kompensacja obwodu pośr. DC
14-57 Filtr wyj. indukcyjności
14-59 Rzeczywista liczba inwerterów
14-55 Filtr wyjściowy
14-56 Filtr wyjściowy pojemn.
14-53 Monitorow. wentylatora
14-6* Automatyczne obniżenie
14-60 Zachowanie przy wysokiej
99
użytkownika
13-44 Reguła logiczna - argument 3
13-43 Reguła logiczna - operator 2
13-42 Reguła logiczna - argument 2
12-62 Timeout SDO
12-63 Podstawowy timeout ethernet
12-85 Ostatni konikt ACD
12-67 Liczniki progu
12-68 Liczniki zbiorcze
12-69 Status Ethernet PowerLink
12-81 Serwer HTTP
12-66 Wartości progowe
12-82 Usługa SMTP
12-8* Inne usługi ethernetowe
12-80 Serwer FTP
12-83 Agent SNMP
12-84 Wykrywanie koniktów adresów
12-89 Port kanału przezroczystego gniazda
12-9* Zaawansowane usługi ethernetowe
12-90 Diagnostyka przewodów
12-91 Autom. krosowanie (Auto Cross-Over)
12-92 Podsłuch IGMP
12-93 Błędna dł. przewodów
12-95 Time out nieaktywności
12-96 Konguracja portów
12-97 Priorytet QoS
12-98 Liczniki interfejsu
12-94 Ochrona przed zakłóc. transmisji
12-99 Liczniki mediów
13-01 Początek zdarzenia
13-** Logiczny ster. zd.
13-02 Koniec zdarzenia
13-0* Nastawy SLC
13-00 Tryb sterownika SLC
13-03 Resetuj SLC
13-1* Komparatory
13-10 Argument komparatora
13-11 Operator komparatora
13-16 RS-FF Operand R
13-12 Wartość komparatora
13-1* Przerzutniki RS
13-15 RS-FF Operand S
13-2* Zegary
13-41 Reguła logiczna - operator 1
13-20 Zegar sterownika SLC
13-4* Reguły logiczne
13-40 Reguła logiczna - argument 1
13-5* Stany
13-51 Zdarzenie sterownika SLC
13-52 Akcja sterownika SLC
13-9* Alerty zdeniowane przez
13-90 Alert Trigger
13-91 Działanie alertu
13-92 Tekst alertu
13-97 Słowo alarmowe alertu
13-98 Słowo ostrzeżenia alertu
13-9* User Dened Readouts
13-99 Słowo statusowe alertu
14-** Funkcje specjalne
12-05 Dzierżawa wygasa
12-06 Serwery nazw
12-07 Nazwa domeny
12-08 Nazwa hosta
9-63 Rzeczyw. sz ybk. transmisji
9-64 Identykacja urządzenia
12-09 Adres zyczny
9-65 Numer prolu
9-67 Słowo sterujące 1
12-1* Parametry połączenia ethernetowego
12-12 Autom. negocjacja
12-10 Stan połączenia
12-11 Trwałość połączenia
9-71 Zapis wartości danych Probus
9-70 Edytowany zestaw parametrów
9-68 Słowo statusowe 1
9-72 ProbusDriveReset
12-13 Prędkość połączenia
9-75 Identyf. obiektu przetwornicy częst.
12-14 Dupleks połączenia
9-80 Zdeniowane parametry (1)
12-18 Adres MAC nadzor.
12-19 Adres IP nadzor.
12-2* Dane procesu
9-81 Zdeniowane parametry (2)
9-82 Zdeniowane parametry (3)
9-83 Zdeniowane parametry (4)
10-31 Zachowaj wartości danych
10-30 Indeks tablicy
10-23 Filtr COS 4
10-3* Dostęp do param.
8-91 Prędkość 2 pracy jog z magistrali
8-9* Praca jog z magistrali
8-90 Prędkość 1 pracy jog z magistrali
9-** PROFIdrive
10-32 Wersja DeviceNet
10-33 Zawsze zapamięta
9-00 Wartość zadana
9-07 Wartość aktualna
10-34 Kod produktu DeviceNet
9-15 Konguracja zapisu PCD
10-39 Parametry F Devicenet
9-16 Konguracja odczytu PCD
10-5* CANOpen
9-18 Adres węzła
10-50 Zapis konguracji danych procesu
9-19 Numer sys. przetwornicy częstotliwości
10-51 Odczyt konguracji danych procesu
9-22 Wybór komunikatu
12-** Ethernet
12-0* Ustawienia IP
9-23 Parametry dla sygnałów
9-27 Edycja parametru
12-00 Przypisanie adresu IP
9-28 Regulacja procesu
12-01 Adres IP
12-02 Maska podsieci
9-45 Kod błędu
9-44 Licznik komunikatów o błędach
12-03 Domyślna brama
12-04 Serwer DHCP
9-47 Nr błędu
9-52 Licznik sytuacji awaryjnych
9-53 Słowo ostrzeżenia Probus
12-20 Wystąpienie sterowania
9-84 Zdeniowane parametry (5)
12-21 Zapis kong danych procesu
9-85 Zdeniowane parametry (6)
12-22 Odczyt konguracji danych procesu
9-90 Zmienione parametry (1)
12-23 Rozm zapis kong. danych procesu
9-91 Zmienione parametry (2)
12-30 Parametr ostrzeżenia
12-31 Sieciowa wartość zadana
10-00 Magistrala CAN
10-0* Ustawienia wspólne
12-33 Wersja CIP
12-32 Sterowanie sieciowe
10-01 Wybór szybkości transmisji
10-02 MAC ID
12-3* EtherNet/IP
9-92 Zmienione parametry (3)
9-93 Zmienione parametry (4)
9-94 Zmienione parametry (5)
9-99 Licznik wersji Probus
10-** Mag. kom. CAN
12-34 Kod produktu CIP
10-05 Odczyt licz. bł. transmisji przy nadaw.
12-35 Parametr EDS
10-06 Odczyt licznika błędów przy odbiorze
12-37 Zegar blok. COS
10-07 Odczyt licznika wyłączeń magistrali
12-38 Filtr COS
10-1* DeviceNet
12-4* Modbus TCP
10-10 Wybór typu danych procesu
12-40 Parametr statusu
12-41 Liczba komunikatów slave
10-12 Odczyt konguracji danych procesu
10-11 Zapis kong danych procesu
12-42 Liczba komunikatów wyjątków slave
10-13 Parametr ostrzeżenia
12-5* EtherCAT
12-50 Alias konf. stacji
10-15 Sterowanie sieciowe
10-14 Sieciowa wartość zadana
12-51 Adres konf. stacji
10-2* Filtry COS
12-59 Status EtherCAT
10-20 Filtr COS 1
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 ID węzła
10-21 Filtr COS 2
10-22 Filtr COS 3
12-27 Adres mastera
12-28 Zachowaj wartości danych
12-29 Zawsze zapamięta
12-24 Rozm odczyt kong. danych procesu
70 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Załącznik Instrukcja obsługi
32-01 Rozdzielczość enkodera przyrostowego
23-11 Działanie konserwacyjne
32-02 Protokół absolutny
23-12 Podstawa czasowa konserwacji
32-05 Długość danych enkodera absolutnego
32-06 Częst. zegara enkodera absolutnego
32-03 Rozdzielczość enkodera absolutnego
32-04 Szyb. trans. enk. abs. X55
23-14 Data i godzina konserwacji
23-13 Odstęp czasu konserwacji
23-1* Resetowanie konserwacji
23-15 Resetowanie słowa konserwacji
absolutnego
32-07 Generator zegara enkodera
32-08 Długość kabla enkodera absolutnego
23-16 Tekst konserwacji
30-** Funkcje specjalne
30-0* Kiwak
32-09 Monitorowanie enkodera
30-00 Tryb wahań
absolutnego
32-15 Ochr. CAN enk. 2
32-13 Ster. enk. 2
32-11 Mianownik jednostki użytkownika
30-02 Częstotliwość wahań delta [%]
32-12 Licznik jednostki użytkownika
30-03 Źródło skalowania częstot. wahań delta
32-14 ID węzła enk. 2
30-05 Częstotliwość zwierania wahań [%]
30-06 Czas zwierania wahań
30-04 Częstotliwość zwierania wahań [Hz]
32-3* Enkoder 1
30-07 Czas cyklu wahań
32-30 Typ sygnału enkodera przyrostowego
30-08 Czas rozpędz./zwal. dla cyklu wahań
32-31 Rozdzielczość enkodera przyrostowego
30-09 Funkcja losowa dla wahań
32-32 Protokół absolutny
30-10 Proporcja wahań
32-33 Rozdzielczość enkodera absolutnego
32-35 Długość danych enkodera absolutnego
30-12 Min. przypadkowa proporcja wahań
30-11 Maks. przypadkowa proporcja wahań
32-38 Długość kabla enkodera absolutnego
32-36 Częst. zegara enkodera absolutnego
32-37 Generator zegara enkodera
30-19 Częstot. wahań delta skalowana
30-21 Prąd wysokiego momentu rozruch. [%]
30-2* Zaaw. regul. startu
30-20 Czas wysokiego momentu rozruch. [s]
32-39 Monitorowanie enkodera
30-22 Zabezp. zablok. wirnika
32-10 Kierunek obrotów
30-01 Częstotliwość wahań delta [Hz]
32-45 Ochr. CAN enk. 1
32-44 ID węzła enk. 1
32-40 Zakończenie enkodera
32-43 Ster. enk. 1
30-26 Prąd nisk. obciąż. [%]
30-25 Opóźnienie nisk. obciąż. [s]
30-24 Wykr. zablok. wirnika - błąd prędk. [%]
30-23 Czas wykryw. blokowania wirnika [s]
32-5* Źródło sprzęż. zwr.
30-27 Prędkość nisk. obciąż. [%]
32-52 Master źródła
32-50 Źródło slave
32-51 Ostatnie działanie MCO 302
30-5* Konguracja jednostki
30-50 Tryb wentylatora radiatora
32-6* Regulator PID
30-8* Kompatybilność (I)
30-80 Indukcyjność w osi d (Ld)
32-61 Współczynnik różniczkowania
32-62 Współczynnik całkowania
32-63 Wart. gran. dla sumy członu całk.
32-60 Współczynnik członu proporcjonalnego
30-84 Wzmoc. proporcjonalne PID procesu
30-81 Rezystor hamowania (om)
30-83 Wmoc. proporc. reg. PID prędk.
30-9* Wi LCP
32-64 Szerokość pasma PID
32-65 Wyprzedzenie regulacji prędkości
30-90 SSID
30-91 Channel
32-66 Wyprzedzenie regulacji prz yspieszenia
30-92 Hasło
32-67 Maks. tolerowany błąd położenia
30-93 Security type
32-69 Czas próbkowania dla sterowania PID
32-68 Odwrócenie kierunku dla slave
30-94 Adres IP
30-95 Submask
32-70 Czas skanowania dla generatora proli
32-71 Wielkość okna sterowania (aktywacja)
30-96 Port
30-97 Wi Timeout Action
32-74 Cas ltrowania błędu poz.
32-72 Wielk.okna ster.(deakt.)
32-73 Czas ltra ogr. całkowania
31-** Opcja obejścia
31-00 Tryb obejścia
31-01 Opóź. czasu włącz. obejścia
32-8* Pręd. i przysp.
32-80 Maksymalna prędkość (enkoder)
31-02 Opóź. czasu wyłącz. obejścia
31-03 Aktyw. trybu test.
32-83 Rozdzielczość prędkości
32-82 Typ prolu rozpędzania/zatrzymania
32-81 Najkrótsze rozpędz./zatrzymanie
31-11 Godz. pracy obejścia
31-19 Aktywacja zdalnego obejścia
31-10 Słowo statusowe obejścia
32-84 Prędkość domyślna
32-** Podst. ust. MCO
32-85 Przyspieszenie domyślne
32-0* Enkoder 2
32-86 Przysp. w górę dla ogr. szarp.
32-00 Typ sygnału enkodera przyrostowego
9 9
17-59 Interfejs resolwera
17-6* Monitor.i zastosow.
16-53 Wart. zadana potencjometru cyfr.
16-52 Sprzężenie zwrotne [jednostka]
15-77 Wersja SW opcji gniazda C1/E1
15-8* Dane eksploatac. II
17-61 Monitorowanie sygnału sprz. zwr.
17-60 Kierunek sprzężenia zwrotnego
16-57 Sprzężenie zwrotne [obr./min]
16-6* Wejścia i wyjścia
15-81 Zadane godziny pracy wentylatora
15-80 Godziny pracy wentylatora
17-72 Licznik jednostki pozycji
17-7* Skalowanie pozycji
17-70 Jednostka pozycji
17-71 Skala jednostki pozycji
16-63 Zacisk 54. Ustawienie przełącznika
16-62 Wejście analogowe 53
16-60 Wejście cyfrowe
16-61 Zacisk 53. Ustawienie przełącznika
15-89 Licznik zmian konguracji
15-9* Info. o parametrach
15-92 Parametry zdeniowane
15-93 Parametry zmienione
17-73 Mianownik jednostki pozycji
17-74 Przesunięcie pozycji
18-** Odczyty danych 2
18-0* Dziennik konserwacji
18-00 Dziennik konserwacji: pozycja
18-02 Dziennik konserwacji: czas
18-03 Dziennik konserwacji: Data i godzina
18-01 Dziennik konserwacji: działanie
16-71 Wyjście przekaźnikowe [bin]
16-70 Wyjście impulsowe #29 [Hz]
16-68 Zacisk 33. Częstot. wejścia impuls.[Hz]
16-66 Wyjście cyfrowe [bin]
16-** Odczyty danych
16-69 Wyjście impulsowe #27 [Hz]
16-67 Zacisk 29. Częstot. wejścia impuls.[Hz]
16-03 Słowo statusowe
16-02 Wartość zadana %
16-0* Status ogólny
16-00 Słowo sterujące
16-01 Wartość zadana [ jednostka]
16-65 Wyj. analogowe 42 [mA]
16-64 Wejście analogowe 54
15-98 Identyf. przetwornicy częst.
15-99 Metadane parametrów
18-28 Safe Opt. Meas. Speed
18-2* Motor Readouts
18-27 Safe Opt. Est. Speed
16-72 Licznik A
16-73 Licznik B
16-74 Licznik precyzyjnego zatrzymania
16-06 Pozycja rzeczywista
16-09 Odczyt niestandardowy
16-05 Rzeczywista wartość główna [%]
18-29 Safe Opt. Speed Error
16-75 Wej. analogowe X30/11
16-1* Status silnika
18-3* Odczyty analogowe
18-36 Wej. analog. X48/2 [mA]
16-77 Wyjście analogowe X30/8 [mA]
16-76 Wej. analogowe X30/12
16-10 Moc [kW ]
16-11 Moc [KM]
18-38 Wej. temp. X48/7
18-37 Wej. temp. X48/4
16-78 Wyjście analogowe X45/1 [mA]
16-79 Wyjście analogowe X45/3 [mA]
16-12 Napięcie silnika
16-13 Częstotliwość
18-39 Wej. temp. X48/10
18-4* Odczyty danych PGIO
16-80 1 CT W magistrali komunik.
16-8* Mag. kom i port FC
16-14 Prąd silnika
16-15 Częstotliwość [%]
18-44 Wyj.analog. X49/9
18-43 Wyj.analog. X49/7
16-84 STW opcji komunikacji
16-82 1 REF magistrali komunik.
16-16 Moment obrotowy [Nm]
16-17 Prędkość [obr./min]
18-45 Wyj.analog. X49/11
18-5* Aktywne alarmy/ostrzeżenia
16-86 1 REF portu FC
16-85 1 CT W portu FC
16-19 Temperatura czujnika termistora
16-18 Stan termiczny silnika
18-55 Aktywne numery alarmów
18-56 Aktywne numery ostrzeżeń
18-6* Wejścia i wyj. 2
18-60 Wejście cyfrowe 2
18-7* Status prostownika
ostrzeżenia
16-87 Alarm/ostrzeż. odczytu magistrali
16-89 Kongurowalne słowo alarmu/
16-9* Odczyty diagnostyki
16-90 Słowo alarmowe
16-21 Moment obr [%], wys. rozdz.
16-22 Moment obrotowy [%]
16-23 Moc na wale silnika [kW ]
16-24 Skalibrowana rezystancja stojana
16-20 Kąt silnika
18-70 Napięcie zasilania
18-71 Częstotliwość zasilania
18-72 Niezrów. zasilania
16-91 Słowo alarmowe 2
16-92 Słowo ostrzeżenia
16-93 Słowo ostrzeżenia 2
16-25 Moment obrotowy [Nm] wysoki
16-3* Status przetwornicy
16-30 Napięcie w obw. pośr. DC
18-75 Napięcie DC prostownika
16-94 Zewnętrz. Słowo statusowe
16-31 Temp. systemu
18-9* Odczyty PID
16-95 Zewnętrz. słowo statusowe 2
16-32 Energia hamow./s
18-90 Błąd PID procesu
16-96 Słowo konserwacji
16-33 Średnia energia hamow.
18-91 Wyjście PID procesu
17-** Sprzężenie zwrotne pozycji
16-34 Temp. radiatora
18-92 Ograniczone wyjście PID procesu
17-1* Interfejs Interfejs
16-35 Stan termiczny inwertera
18-93 Wyjście skal. wzmoc. PID procesu
17-10 Typ sygnału
16-36 Znamionowy prąd Prąd
22-** Funkcje Funkcje
17-11 Rozdzielczość (PPR)
16-37 Znamionowy prąd przetwornicy
22-0* Inne
17-2* Abs. enkod. Interfejs
16-38 Stan sterownika SLC
22-00 Opóźnienie blokady zewnętrznej
23-** Funkcje zależne czasowo
17-21 Rozdzielczość (ilość pozycji/obrót)
17-20 Wybór protokołu
16-39 Temp. karty sterującej
16-40 Zapełniony bufor rejestr.
23-0* Działania zaplanowane
23-00 Czas WŁĄCZENIA
23-01 Działanie przy WŁĄCZENIU
17-25 Częstot. zegarowa
17-22 Obroty wielozwojowe
17-24 Długość danych SSI
16-43 Status działań zaplanowanych
16-41 Pomiary wydajności
16-42 Service Log Counter
23-03 Działanie WYŁĄCZENIA
23-02 Czas WYŁĄCZENIA
17-34 HIPERFACE Szybkość transmisji
17-26 Format danych SSI
16-46 Prąd fazy V silnika
16-45 Prąd fazy U silnika
23-04 Występowanie
17-5* Interfejs resolwera
16-47 Prąd fazy W silnika
23-08 Tryb działań. zaplan.
23-0* Ustawienia działań zaplanowanych
17-50 Bieguny
17-51 Napięcie wejściowe
16-49 Źródło błędu prądu
16-48 Wart. zad. pręd. po czasie [obr./min]
23-09 Reaktywacja działań zaplanowanych
17-52 Częstotliwość wejściowa
16-5* Wart zad i sprz zwr
23-1* Konserwacja
23-10 Pozycja konserwacji
17-53 Współczynnik transformacji
17-56 Rozdzielczość sym. enkodera
16-51 Impulsowa wart. zadana
16-50 Zewnętrz. wartość zadana
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 71
Załącznik
VLT® AutomationDrive FC 301/302
42-87 Czas do testu ręcznego
42-86 Informacje o opcji bezpieczeństwa
pośr. DC
40-44 Dziennik błędów: Napięcie w obw.
wywania
42-89 Wersja pliku dostosowania
42-88 Obsługiwana wersja pliku dostoso-
42-9* Specjalne
42-90 Ponowne uruchom. opcji bezpiecz.
43-** Odczyty z jednostki
43-0* Status komponentu
43-00 Temp. komponentu
43-01 Temp. pomocn.
43-02 ID oprogr. składnika
43-1* Status karty mocy
40-45 Dziennik błędów: Słowo sterujące
40-46 Dziennik błędów: Słowo statusowe
40-50 Flux Sensorless Model Shift
40-5* Advanced Control Settings
40-51 Flux Sensorless Corr. Gain
42-** Funkcje bezpieczeństwa
42-1* Monitorowanie prędkości
42-11 Rozdzielczość enkodera
42-10 Źródło pomiaru prędkości
42-12 Kierunek obrotów enkodera
42-13 Współczynnik przełożenia
43-11 Temp radiat. faza V
43-10 Temp radiat. faza U
42-14 Rodzaj sprzężenia zwrotnego
42-15 Filtr sprzężenia zwrotnego
43-12 Temp radiat. faza W
42-17 Błąd tolerancji
43-13 Prędkość wentylatora A karty mocy
43-14 Prędkość wentylatora B karty mocy
42-18 Zegar prędkości zerowej
42-19 Ograniczenie prędkości zerowej
43-15 Prędkość wentylatora C karty mocy
43-21 Karta mocy went. - prędk. went. B
43-20 Karta mocy went. - prędk. went. A
43-2* Status karty mocy wentylatora
42-21 Typ
42-22 Przedział czasowy rozbieżności
42-2* Wejście bezpieczne
42-20 Funkcja bezpieczeństwa
43-24 Karta mocy went. - prędk. went. E
43-25 Karta mocy went. - prędk. went. F
43-22 Karta mocy went. - prędk. went. C
43-23 Karta mocy went. - prędk. went. D
42-24 Ponowne uruchomienie
42-23 Przedział czasowy stabilnego sygnału
42-3* Informacje ogólne
42-30 Reakcja na błąd zewnętrzny
600-** PROFIsafe
42-31 Źródło resetowania
600-22 PROFIdrive/bezpieczny tel. wybrany
42-33 Nazwa zestawu parametrów
600-44 Licznik komunikatów o błędach
600-47 Nr błędu
42-36 Hasło 1 poziomu
42-35 Wartość S-CRC
601-** PROFIdrive 2
600-52 Licznik sytuacji awaryjnych
42-37 Level 1 Password Buer
42-4* SS1
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. Nr
42-40 Typ
42-41 Prol rozpędzania/zatrzymania
42-42 Czas opóźnienia
42-43 Delta T
42-44 Szybkość zwalniania
42-45 Delta V
42-46 Prędkość zerowa
42-47 Czas rozpędzenia/zatrzymania
początek
42-48 Współczynnik S-ramp przy zwalnianiu
36-53 Zacisk X49/9. Skalowanie max. zakres
36-52 Zacisk X49/9. Skalowanie min. zakres
koniec
42-49 Współczynnik S-ramp przy zwalnianiu
36-54 Zacisk X49/9. Sterowanie magistrali
36-55 Zacisk X49/9. Zaprogramowany time -
42-5* SLS
out
42-50 Prędkość odcięcia
42-51 Ograniczenie prędkości
42-52 Uszkodz. w kier. bezpiecznym - reakcja
36-62 Zacisk X49/11. Skalowanie min. zakres
36-6* Wyjście X49/11
36-60 Wyjście analogowe zacisku X49/11
42-54 Czas zatrzymania
42-53 Rozpędzanie przy rozruchu
36-64 Zacisk X49/11. Sterowanie magistrali
36-63 Zacisk X49/11. Skalowanie max. zakres
42-6* Bezpieczna magistrala kom.
36-65 Zacisk X49/11. Zaprogramowany time -
42-61 Adres docelowy
42-60 Wybór komunikatu
out
40-** Ustawienia specjalne
42-8* Status
40-4* Rozsz. dziennik błędów
42-80 Status opcji bezpieczeństwa
40-40 Dziennik błędów: Zewnętrz. Wartość
42-82 Bezpieczne słowo sterujące
42-81 Status opcji bezpieczeństwa 2
zadana
40-41 Dziennik błędów: Częstotliwość
42-83 Bezpieczne słowo statusowe
42-85 Aktywna funkcja bezpieczeństwa
40-42 Dziennik błędów: Prąd
40-43 Dziennik błędów: Napięcie
99
wartość
czenie
wartość
34-57 Błąd synchronizacji
34-56 Szukanie błędu
33-62 Zacisk X59/2 - wejście cyfrowe
33-61 Zacisk X59/1 - wejście cyfrowe
32-88 Zmn.prędk. w górę dla ogr. szarp.
32-87 Przysp. w dół dla ogr. szarp.
34-59 Rzeczywista prędkość mastera
34-58 Rzeczywista prędkość
33-64 Zacisk X59/2 - wyjście cyfrowe
33-63 Zacisk X59/1 - wyjście cyfrowe
32-89 Zmn.prędk. w dół dla ogr. szarp.
32-9* Rozwój
34-61 Status osi
34-60 Status synchronizacji
33-66 Zacisk X59/4 - wyjście cyfrowe
33-65 Zacisk X59/3 - wyjście cyfrowe
32-90 Źródło usuw. błędów
33-** Zaawan. ust. Ustawienia
34-62 Status programu
33-67 Zacisk X59/5 - wyjście cyfrowe
33-0* Ruch w poz. wyj.
34-64 Status MCO 302
34-65 Sterowanie MCO 302
33-69 Zacisk X59/7 - wyjście cyfrowe
33-68 Zacisk X59/6 - wyjście cyfrowe
33-01 Oset pkt. zero z poł. wyj.
33-00 Wymusz. poz. wyj. (HOME)
34-66 Licznik błędów odbioru SPI
33-70 Zacisk X59/8 - wyjście cyfrowe
33-02 Rozp./zatrz. dla ruchu do poz.wyj.
34-7* Odczyty diagnostyki
34-70 Słowo alarmowe MCO 1
33-80 Nr aktywowanego programu
33-8* Parametry ogólne
33-04 Zachow. podczas ruchu do poz.wyj.
33-03 Prędkość ruchu do pozycji wyjściowej
34-71 Słowo alarmowe MCO 2
35-** Opcja wej. czujnika
35-0* Wej. temp.
33-83 Zachowanie po błędzie
33-81 Stan przy załączaniu zasilania
33-82 Monitorowanie statusu przetwornicy
33-1* Synchronizacja
33-10 Współ. synch. mastera (M:S)
33-11 Współczynnik synchronizacji slave (M:S)
35-00 Zacisk X48/4 Temp. Jednostka
35-01 Zacisk X48/4 Typ wejścia
33-84 Zachowanie po wyjściu
33-85 MCO zasilana przez zewnętrzne 24VDC
33-12 Oset położenia dla synchronizacji
33-13 Okno dokładności dla synchr. poł.
35-02 Zacisk X48/7 Temp. Jednostka
33-86 Zacisk przy alarmie
33-14 Względne ograniczenie prędkości slave
35-03 Zacisk X48/7 Typ wejścia
35-04 Zacisk X48/10 Temp. Jednostka
33-88 Słowo status. przy alarmie
33-87 Stan zacisku przy alarmie
33-15 Numer znacznika dla mastera
33-16 Numer znacznika dla slave
35-05 Zacisk X48/10 Typ wejścia
33-9* Ustawienia portu MCO
33-17 Odległość znacznika master
35-06 Funkcja alarmu czujnika temperatury
33-90 ID węzła CAN MCO X62
33-18 Odległość znacznika slave
35-14 Zacisk X48/4 Stała czasowa ltra
35-1* Wej. temp. X48/4
33-91 Szybkość transmisji CAN MCO X62
33-94 Terminacja szereg. RS485 MCO X60
33-19 Typ znacznika mastera
33-20 Typ znacznika slave
35-15 Zacisk X48/4 Temp. — monitorowanie
33-95 Szybkość transmisji szer. RS485 MCO
33-21 Okno tolerancji znacznika mastera
35-17 Zacisk X48/4 Wys. temp. Ograniczenie
35-16 Zacisk X48/4 Niska temp. Ograniczenie
X60
34-** Odczyty danych MCO
33-22 Okno tolerancji znacznika slave
33-23 Zach. start dla syn.zna.
35-24 Zacisk X48/7 Stała czasowa ltra
35-2* Wej. temp. X48/7
34-01 Zapis PCD 1 do MCO
34-0* Par. zapisu PCD
33-25 Liczba znacznika dla gotowości
33-24 Liczba znacznika dla błędu
35-26 Zacisk X48/7 Niska temp. Ograniczenie
35-25 Zacisk X48/7 Temp. — monitorowanie
34-03 Zapis PCD 3 do MCO
34-02 Zapis PCD 2 do MCO
33-27 Czas ltra osetu
33-26 Filtr prędkości
35-27 Zacisk X48/7 Wys. temp. Ograniczenie
34-04 Zapis PCD 4 do MCO
33-28 Konguracja ltru znacznika
35-34 Zacisk X48/10 Stała czasowa ltra
35-3* Wej. temp. X48/10
34-06 Zapis PCD 6 do MCO
34-05 Zapis PCD 5 do MCO
33-30 Maksymalna korekta znacznika
33-29 Czas ltru dla ltru znacznika
35-36 Zacisk X48/10 Niska temp. Ograni-
35-35 Zacisk X48/10 Temp. — monitorowanie
34-08 Zapis PCD 8 do MCO
34-07 Zapis PCD 7 do MCO
33-32 Dopas. pręd. pod. do przodu
33-31 Typ synchronizacji
35-37 Zacisk X48/10 Wys. temp. Ograniczenie
34-10 Zapis PCD 10 do MCO
34-09 Zapis PCD 9 do MCO
33-34 Czas ltru znacznika slave
33-33 Okno ltra prędkości
35-4* Wejście analogowe X48/2
35-42 Zacisk X48/2 Dolna skala prądu
34-2* Par. odczytu PCD
34-21 Odczyt PCD 1 z MCO
33-4* Obsł. ograniczenia
33-40 Zachowanie przy wył. krań.
35-43 Zacisk X48/2. Górna skala prądu
34-22 Odczyt PCD 2 z MCO
33-41 Uj.progr.ogr.krań.
35-44 Zacisk X48/2 Dol.sk.war.zad/sp.zw.
34-23 Odczyt PCD 3 z MCO
33-42 Dod.prog.ogr.krań.
34-24 Odczyt PCD 4 z MCO
33-43 Uj.progr.ogr.krań. aktywne
35-45 Zacisk X48/2 Gór.sk.war.zad/sp.zw.
34-25 Odczyt PCD 5 z MCO
33-44 Dod.prog.ogr.krań. aktywne
34-26 Odczyt PCD 6 z MCO
33-45 Czas w oknie docelowym
35-46 Zacisk X48/2. Stała czasowa ltra
34-27 Odczyt PCD 7 z MCO
33-46 Docelowa wartość graniczna okna
36-** Opcja we/wy programowalnego
36-0* Tryb We/Wy
34-29 Odczyt PCD 9 z MCO
34-28 Odczyt PCD 8 z MCO
33-47 Wielkość okna docelowego
33-5* Kong. we./wy.
36-04 Tryb zacisku X49/9
36-03 Tryb zacisku X49/7
34-30 Odczyt PCD 10 z MCO
34-4* Wejścia i wyjścia
33-51 Zacisk X57/2 - wejście cyfrowe
33-50 Zacisk X57/1 - wejście cyfrowe
36-05 Tryb zacisku X49/11
36-4* Wyjście X49/7
34-40 Wejścia cyfrowe
34-41 Wyjścia cyfrowe
33-53 Zacisk X57/4 - wejście cyfrowe
33-52 Zacisk X57/3 - wejście cyfrowe
36-42 Zacisk X49/7. Min. skalowanie
36-40 Wyjście analogowe zacisku X49/7
34-5* Dane procesu
34-50 Pozycja rzeczywista
33-55 Zacisk X57/6 - wejście cyfrowe
33-54 Zacisk X57/5 - wejście cyfrowe
36-43 Zacisk X49/7. Maks. skalowanie
36-44 Zacisk X49/7. Sterowanie magistrali
34-52 Rzeczywista pozycja mastera
34-51 Pozycja zadana
33-57 Zacisk X57/8 - wejście cyfrowe
33-56 Zacisk X57/7 - wejście cyfrowe
36-45 Zacisk X49/7. Zaprogr. time-out
34-53 Pozycja indeksowa slave
33-58 Zacisk X57/9 - wejście cyfrowe
36-5* Wyjście X49/9
36-50 Wyjście analogowe zacisku X49/9
34-54 Pozycja indeksowa mastera
34-55 Położenie krzywej
33-60 Tryb zacisku X59/1 i X59/2
33-59 Zacisk X57/10 - wejście cyfrowe
72 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Załącznik Instrukcja obsługi
zwal. koniec
zwal. start
4-17 Ogranicz momentu w trybie generat.
3-75 współcz.przy przys Start
3-77 współcz.przy opóźn Start
3-76 współcz.przy przys koniec
3-78 współcz.przy opóźn koniec
3-8* Inne cz. rozp/zatrz
3-80 Czas rozp./zatrz. dla pracy Jog
3-81 Czas szybkiego rozpędz./zatrzym.
3-82 Typ rozpędz./zatrz. dla szybk. stopu
3-83 Szybkie zatrz. współcz. zatrz. S przy
3-9* Potencjometr cyfr.
3-90 Wielkość kroku
3-91 Czas rozpędz. /zatrzym.
3-92 Przywrócenie zasilania
3-93 Ograniczenie maksymalne
3-94 Ograniczenie minimalne
3-95 opóźnienie rozpędzania/zatrzymania
4-** Ogr. / Ostrz.
4-1* Ogr. silnika
4-10 Kierunek obrotów silnika
4-11 Ogranicz. nis. prędk. silnika [obr/min]
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
3-84 Szybkie zatrz. współcz. zatrz. S przy
4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min]
4-12 Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz]
4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow.
4-14 Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz]
4-18 Ogr. prądu
4-19 Maks. częstotliwość wyjś.
4-2* Czynn.ograniczenia
4-20 Źródło cz ynnika.ogr.mom.obr.
4-21 Źródło cz ynnika ograniczenia prędkości
4-23 Brake Check Limit Factor Source
4-24 Brake Check Limit Factor
4-3* Mon. pręd. silnika
4-30 Funk. utraty sprzęż. zwrt.
4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt
4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt.
4-34 Funkcja błędu wyszuk.
4-35 Błąd wyszukiwania
4-39 Bł. wyszuk. po lim. cz. rozp./zatrzym.
4-38 Limit czasu rozp./zatrz. błędu wyszuk.
4-37 Rozp./zatrz. błędu wyszuk.
4-36 Limit czasu błędu wyszuk.
4-4* Speed Monitor
4-43 Motor Speed Monitor Function
4-44 Motor Speed Monitor Max
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Ostrzeżenia reg.
4-50 Ostrzeżenie o małym prądzie
4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie
4-53 Ostrzeżenie o dużej prędkości
4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości
4-55 Ostrzeżenie wysoka wartość zadana
4-54 Ostrzeżenie niska wartość zadana
4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr
3-01 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia
3-02 Minimalna wartość zadana
3-00 Zakres wart. Zadanej
1-72 Funkcja startu
1-73 Start w locie
1-74 Prędkość startu [obr/min]
1-05 Konguracja trybu lokalnego
1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara
1-07 Motor Angle Oset Adjust
3-04 Funkcja wartości zadanej
3-03 Maks. wartość zadana
1-75 Prędkość startu [Hz]
1-76 Prąd startowy
1-1* Wybór silnika
1-10 Budowa silnika
3-05 On Reference Window
1-8* Regulacja stopu
1-11 Motor Model
3-06 Minimum Position
3-07 Maximum Position
1-80 Funkcja przy stopie
1-81 Prędk. min. funkcji przy Stop [obr/min]
1-18 Min. Current at No Load
1-2* Dane silnika
3-19 Prędkość przy pracy przer. [RPM]
3-18 Źródło wart. zadanej skalowanej wzgl.
3-17 Wart. zadana źródło 3
3-09 On Target Time
3-08 On Target Window
3-1* References
3-10 Programowana wart. zadana
3-11 Prędkość przy pracy przerywanej [Hz]
3-12 Wartość. doganiania/zwalniania
3-14 Programowana względna wart. zadana
3-13 Pochodzenie wart. Zadanej
3-16 Wart. zadana źródło 2
3-15 Wart. zadana źródło 1
3-2* References II
3-20 Preset Target
3-21 Touch Target
3-22 Master Scale Numerator
3-23 Master Scale Denominator
3-24 Master Lowpass Filter Time
3-25 Master Bus Resolution
3-26 Master Oset
3-27 Virtual Master Max Ref
3-41 Czas rozpędzania 1
3-42 Czas zatrzymania 1
3-40 Typ rozpędz. / zatrzym.1
3-28 Master Oset Speed Ref
3-4* Czas rozp/zatrz 1
3-48 współcz.przy opóź. koniec
3-47 współcz.przy opóźn Start
3-46 współcz.przy przys End
3-45 współcz.przy przys Start
3-51 Czas rozpędzania 2
3-52 Czas zatrzymania 2
3-50 Typ rozpędz. / zatrzym.2
3-5* Czas rozp/zatrz 2
3-55 współcz.przy przys Start
3-57 współcz.przy opóźn Start
3-56 współcz.przy przys koniec
3-58 współcz.przy opóźn. koniec
3-6* Czas rozp/zatrz 3
3-60 Typ rozpędz. / zatrzym.3
3-62 Czas zatrzymania 3
3-71 Czas rozpędzania 4
3-72 Czas zatrzymania 4
3-70 Typ rozpędz. / zatrzym.4
3-7* Czas rozp/zatrz 4
3-68 współcz.przy opóźn koniec
3-67 współcz.przy opóźn Start
3-66 współcz.przy przys koniec
3-65 współcz.przy przys Start
3-61 Czas rozpędzania 3
9 9
Gain
1-99 ATEX ETR interpol points current
1-82 Min. pręd. dla funkc. przy
1-20 Moc silnika [kW]
1-9* Temp. silnika
1-21 Moc silnika [HP]
1-93 Źródło termistor
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-90 Zabezp. termiczne silnika
1-91 Wentylator zewn. silnika
1-24 Prąd silnika
1-25 Znamionowa prędkość silnika
1-22 Napięcie silnika
1-23 Częstotliwość silnika
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
1-97 Wartość progowa KTY
1-95 Typ czujnika KTY
1-96 Źródło termistor KTY
1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
1-26 Znamionowy, ciągły moment silnika
1-3* Zaaw. dane siln.
1-30 Rezystancja stojana (Rs)
2-** Hamulce
2-0* Hamulec DC
2-00 Prąd trzymania DC
2-01 Prąd hamulca DC
2-02 Czas hamowania DC
1-37 indukcyjność po osi d (Ld)
1-36 Rezystancja strat w żelazie (Rfe)
1-35 Reaktancja główna (Xh)
1-34 Reaktancja rozproszenia wirnika (X2)
1-33 Reaktancja rozproszenia stojana (X1)
1-31 Rezystancja wirnika (Rr)
2-03 Pręd.dla załącz.hamow.DC[obr./min]
2-04 Pręd. dla załączenia hamow. DC [Hz]
1-38 q-axis Inductance (Lq)
1-39 Bieguny silnika
2-06 Parking Current
2-05 Maks. wartość zadana
1-41 Wyrównany kąt silnika
1-40 Powrót EMF przy 1000 obr./min.
2-07 Parking Time
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
2-1* Funkcja ener. ham.
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
2-10 Funkcja hamowania
1-46 Position Detection Gain
2-11 Rezystor hamulca (om)
1-47 Torque Calibration
2-16 Maks. prąd hamulca AC
2-18 Warunek kontroli hamulca
2-15 Kontrola hamul
2-13 Kontrola mocy hamowania
2-12 Limit mocy hamowania (kW )
1-48 d-axis Inductance Sat. Point
1-49 q-axis Inductance Sat. Point
1-5* Nast niez od obc
2-19 Over-voltage Gain
2-17 Kontrola przepięć
2-2* Hamulec mech.
1-54 Voltage reduction in eldweakening
1-53 Model przesunięcie częstotliwości
1-52 Min pręd przy norm strum mag
1-50 Strumień przy zerowej prędk.
1-51 Min pręd przy norm strum mag
2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz]
2-20 Prąd zwalniania hamulca
2-21 Prędkość do załącz. hamulca [obr/min]
1-57 Torque Estimation Time Constant
1-55 U/f Characterystyka - U
1-56 U/f Characterystyka - F
2-23 Opóźnienie załącz. hamulca
1-58 Prąd impulsów test. startu w locie
2-24 Opóź. Stopu
2-25 Czas zwolnienia hamulca
1-59 Częst. impulsów test. startu w locie
1-6* Nast zal od obc
2-27 Czas rozpędz./zatrz.-tryb momentowy
2-26 Wart. zadana mom. obr.
1-61 Kompensac. obciąż. przy wys prędk.
1-60 Kompensac. obciąż. przy niskich prędk.
2-28 Czynnik doład. wzmocnienia
2-29 Torque Ramp Down Time
2-3* Adv. Mech Brake
2-30 Position P Start Proportional Gain
1-64 Tłumienie rezonansu
1-65 Stała czasowa tłumienia rezonansu
1-62 Kompensacja poślizgu
1-63 Stała czasowa kompensacji poślizgu
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-66 Prąd minimalny przy niskiej prędk.
2-32 Speed PID Start Integral Time
1-67 Typ obciążenia
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
1-68 Minimalny moment bezwład.
2-34 Zero Speed Position P Proportional
1-69 Maks. moment bezwład.
1-7* Regulacja startu
3-** W. zad/Cz. roz/zat
1-70 PM Start Mode
3-0* Ogr. wart. zad
1-71 Opóźnienie startu
parametrów
9.2.2 Struktura menu
0-** Praca/Wyświetlacz
0-0* Ustawienia podst.
0-01 Język
0-02 Jednostka prędkości silnika
0-04 Stan pracy przy zał. zasilania (Hand)
0-03 Ustawienia regionalne
0-09 Performance Monitor
0-1* Działania kong.
0-10 Aktywny zestaw par
0-45 Przyc. [Drive Bypass]na LCP
0-11 Setup edytowany
0-12 Ten zestaw parametrów połącz. Z
0-13 Odczyt: Połączone zest. parametrów
0-14 Odczyt: Edytowany zestaw par./ Kanał
0-15 Readout: actual setup
0-2* Wyświetlacz LCP
0-21 Pozycja 1.2 wyświetlacza
0-20 Pozycja 1.1 wyświetlacza
0-3* Odczy def.użyt.LCP
0-30 Jedn. do odczytu def. przez użytk.
0-25 Moje menu osobiste
0-23 Druga linia wyświetlacza
0-24 Trzecia linia wyświetlacza
0-22 Pozycja 1.3 wyświetlacza
0-37 Tekst 1 wyświetlacza
0-32 Wart.maks.odcz.okr.przez użytk.
0-33 Source for User-dened Readout
0-38 Tekst 2 wyświetlacza
0-31 Wartość min. odczytu okr. przez użytk.
0-39 Tekst 3 wyświetlacza
0-4* Klawiatura LCP
0-40 Przycisk [Hand on] na LCP
0-44 Przycisk [O/Reset] na LCP
0-43 Przycisk [Reset] na LCP
0-42 Przycisk [Auto on] na LCP
0-41 Przycisk [O] na LCP
0-51 Kopiowanie zestawów parametrów
0-5* Kopiuj/Zapisz
0-50 Kopiowanie LCP
0-6* Hasło
0-60 Hasło dla Głównego Menu
0-61 Dostęp do Głównego Menu bez hasła
0-65 Hasło szybkiego menu
0-66 Dostęp do szybkiego menu bez hasła
Parameters
0-67 Hasło dostępu do magistr.
0-68 Safety Parameters Password
0-69 Password Protection of Safety
1-** Obciążenie i silnik
1-0* Ustawienia ogólne
1-00 Tryb konguracyjny
1-01 Algorytm sterowania silnikiem
1-02 Flux źródło sprzęż.zwrot.z silnika
1-03 Charakterystyka momentu
1-04 Tryb przeciążenia
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 73
Załącznik
9-27 Parameter Edit
9-28 Process Control
9-44 Fault Message Counter
9-45 Fault Code
9-52 Fault Situation Counter
9-47 Fault Number
9-53 Probus Warning Word
9-63 Actual Baud Rate
9-68 Status Word 1
9-64 Device Identication
9-65 Prole Number
9-67 Control Word 1
9-70 Edit Set-up
9-71 Probus Save Data Values
9-72 ProbusDriveReset
9-75 DO Identication
VLT® AutomationDrive FC 301/302
10-15 Kontrola magistrali
10-13 Parametr ostrzeżenia
10-14 Wartość zadana magistrali
9-99 Probus Revision Counter
9-93 Changed Parameters (4)
9-94 Changed Parameters (5)
9-92 Changed Parameters (3)
9-80 Dened Parameters (1)
9-81 Dened Parameters (2)
9-82 Dened Parameters (3)
9-83 Dened Parameters (4)
9-91 Changed Parameters (2)
9-84 Dened Parameters (5)
9-85 Dened Parameters (6)
9-90 Changed Parameters (1)
znakami
10-** Mag. kom. CAN
10-00 Magistrala CAN
10-0* Ustawienia wspólne
10-01 Wybór szybkości transmisji
10-02 MAC ID
10-05 Odczyt: Licznika błędów nadawania
10-07 Odczyt licznika wyłączeń magistrali
10-06 Odczyt: Licznika błędów odbioru
10-1* DeviceNet
10-10 Wybór typu danych procesu
10-11 Zapis konguracji danych procesu
10-12 Odczyt konguracji danych procesu
10-2* Filtry COS
10-32 Werykacja Devicenet
10-30 Tablica indeksowa
10-20 COS ltr 1
10-21 COS ltr 2
10-22 COS ltr 3
10-31 Wrtości zapisanych danych
10-23 COS ltr 4
10-3* Dostęp do param.
10-33 Zawsze zapamięta
10-34 Kod produktu DeviceNet
10-39 Parametry F Devicenet
10-51 Odczyt konguracji danych procesu
10-5* CANotwarty
10-50 Zapis konguracji danych procesu
7-99 Position PI Minimum Ramp Time
8-** Komunik. i opcje
8-0* Ustawienia ogólne
8-01 Rodzaj sterowania
8-02 Źródło słowa sterującego
8-03 Czas time-out słowa steruj.
8-04 Funkcja time-out słowa sterującego
8-05 Funkcja po time-out
8-06 Resetuj time-out słowa steruj.
8-08 Filtrowanie odczytów
8-1* Słowo ster. - ust
8-10 Prol słowa sterującego
8-13 Kongurowalne słowo statusu
8-14 Kongurowane słowo sterujące CTW
8-17 Congurable Alarm and Warningword
8-07 Aktywacja diagnostyki
8-19 Product Code
8-32 Szybkość transmisji portu FC
8-3* Ustaw. portu FC
8-30 Protokół
8-31 Adres magistrali
8-33 Parzyste / Bity stopu
8-34 Szacowany czas cyklu
8-36 Maksymalne opóźnienie odpowiedzi
8-35 Minimalne opóźn. Odpowiedzi
8-37 Maksymalne opóźnienie między
8-4* Nast. MC prot.
8-40 Wybór komunikatu
8-41 Parameters for Signals
8-42 Konguracja zapisu PCD
8-43 Konguracja odczytu PCD
8-5* Wej. binarne/Mag.
8-50 Wybór kontroli wybiegu
8-51 Wybór szybkiego zatrzym.
8-52 Wybór hamowania DC
8-55 Wybór zestawu parametrów
8-56 Wybór programowanej wart. zadanej
8-53 Wybór startu
8-57 Prodrive OFF2 Select
8-54 Wybór zmiany kierunku obr.
8-58 Prodrive OFF3 Select
8-8* Diagnostyka portu FC
8-83 Liczba błędów slave
8-82 Otrz. komunikaty slave
8-80 Liczba komunikatów magistrali
8-81 Liczba błędów magistrali
8-9* Jog z magistr.
8-90 Prędk. Jog 1 z magistrali
8-91 Prędk. Jog 2 z magistrali
9-** PROFIdrive
9-00 Setpoint
9-07 Actual Value
9-15 PCD Write Conguration
9-22 Telegram Selection
9-18 Node Address
9-23 Parameters for Signals
9-19 Drive Unit System Number
9-16 PCD Read Conguration
99
Master
Denominator
7-39 Na referencyjnej szerokości pasma
6-61 Zacisk X30/8. Min. skalowanie
5-63 Zacisk 29 zmienne wyj. impulsowe
6-62 Zacisk X30/8. Maks. skalowanie
5-65 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #29
6-63 Zacisk X30/8. Sterowanie magistralą
5-66 Zac. X30/6. Zmien. wyj.
6-64 Zacisk X30/8. Nastawa lim. cz. wyjścia
5-68 Maks. częst. wyj.
6-7* Wyjście analogowe 3
5-7* Wej. enkodera 24V
6-72 Zacisk X45/1Maks. Skala
6-71 Zacisk X45/1 Min. Skala
6-70 Zacisk X45/1. Wyjście
5-71 Zacisk 32/33 Kierunek enkodera
5-72 Term 32/33 Encoder Type
5-70 Zaciski 32/33 obr/min
6-74 Zacisk X45/1. Nastawa lim. cz. wyjścia
6-73 Zacisk X45/1. Sterowanie magistralą
5-8* I/O Options
5-80 AHF Cap Reconnect Delay
7-08 Współ. wyprzedzenia pręd.reg. PID
6-84 Zacisk X45/3. Nastawa lim. cz. wyjścia
6-83 Zacisk X45/3. Sterowanie magistralą
6-82 Zacisk X45/3Maks. Skala
6-81 Zacisk X45/3 Min. Skala
6-80 Zacisk X45/3. Wyjście
6-8* Wyjście analog. 4
5-93 Zmn. wyj. imp. #27. Ster. Mag.
5-9* Magist. ster.
5-90 Cyfr. przekaźnik ster.
5-94 Wyj. impuls. #27.
7-** Regulatory
7-0* Reg. PID prędkości
7-00 Prędkość PID źródło sprzężenia
7-01 Speed PID Droop
5-98 Wyj. impuls. nr X30/6, zaprog. time-out
5-95 Zmn. wyj, imp. #29. Ster. mag.
5-97 Wyj. impuls. nr X30/6, ster. magistrali
5-96 Wyj. impuls. #29.
6-** Wej./Wyj. analog.
6-0* Tryb we/wy analog
7-05 Ogranicz. wzmocn. różniczk. PID prędk.
7-02 Proporc. wzmocnienie PID prędk.
7-03 Czas całkowania PID prędk.
7-04 Czas różniczkowania PID prędkości
6-01 Funkcja time-out Live zero
6-00 Czas time-out Live zero
6-1* Wej. analogowe 1
6-10 Zacisk 53. Dolna skala napięcia
7-07 Współ. przełoż. sprzęż. zwr. pręd. PID
7-06 St czasowa ltra dolnoprzep. PID prędk
6-13 Zacisk 53. Górna skala prądu
6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu
6-11 Zacisk 53. Górna skala napięcia
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp
6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr.
7-10 Torque PI Feedback Source
6-16 Zacisk 53. Stała czasowa ltru
7-12 Wzmoc. proporc. reg. PI momentu
6-2* Wej. analogowe 2
6-20 Zacisk 54. Dolna skala napięcia
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
6-23 Zacisk 54. Górna skala prądu
6-22 Zacisk 54. Dolna skala prądu
6-21 Zacisk 54. Górna skala napięcia
7-2* Ster. proc Sprz.zw
7-20 Regul. proc., zam. pętla/sprzę.
7-22 Regul. proc., zam. pętla/sprzę.
7-3* Regul.PID procesu
6-26 Zacisk 54. Stała czasowa ltru
6-25 Zacisk 54. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-24 Zacisk 54. Niska skala zad./sprz. zwr.
6-3* Wejście analogowe 3
7-1* Ster. PI momentu
6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr.
7-19 Current Controller Rise Time
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-13 Czas całk. reg. PI momentu
7-32 Prędkość startowa PID procesu
7-31 Przetwarzanie PID Anti Windup
7-30 Proces PID ster. norm./odwr.
6-34 Zac. X30/11. Dln skala wart.
6-31 Zacisk X30/11. Górna skala napięcia
6-30 Zacisk X30/11. Dolna skala napięcia
7-33 ProcPID Wzmoc.członu proporc.
6-35 Zac. X30/11. Grn skala wart.
7-34 Proces PID czas całkowania
6-36 Zacisk X30/11. Stała czasowa ltru
7-35 Proces PID czas różniczkowania
7-36 Ogran. wzmoc. różn. PID procesu
6-4* Wejście analogowe 4
6-40 Zacisk X30/12. Dolna skala napięcia
7-38 Przetw.czyn.posuwu do przodu PID
6-44 Zac. X30/12. Dln skala wart.
6-41 Zacisk X30/12. Górna skala napięcia
7-93 Position PI Integral Time
7-92 Position PI Proportional Gain
7-91 Position PI Droop
7-9* Position PI Ctrl.
7-90 Position PI Feedback Source
6-46 Zacisk X30/12. Stała czasowa ltra
6-45 Zacisk Zac. X30/12. Grn skala wart.
6-50 Zacisk 42. Wyjście
6-51 Zacisk 42. Dolna skala wyjścia
6-5* Wyjście analogowe 1
7-95 Position PI Feebback Scale
7-94 Position PI Feedback Scale Numerator
6-53 Zacisk 42. Wyj. sterowania magistralą
6-52 Zacisk 42. Górna skala wyjścia
7-97 Position PI Maximum Speed Above
6-54 Zacisk 42. Wyj. programowania timeout
6-55 Filtr wyjściowy zacisku 42
6-6* Wyjście analogowe 2
7-98 Position PI Feed Forward Factor
6-60 Zacisk X30/8. Wyjście
5-20 Wejście cyfrowe zacisku X46/1
5-21 Wejście cyfrowe zacisku X46/3
5-22 Wejście cyfrowe zacisku X46/5
5-23 Wejście cyfrowe zacisku X46/7
5-24 Wejście cyfrowe zacisku X46/9
5-25 Wejście cyfrowe zacisku X46/11
4-58 Funkcja braku fazy silnika
4-6* Prędkość zabr.
4-60 Prędkości zabronione od: [obr/min]
4-61 Obejście częstot. zabronionej od [Hz]
4-62 Prędkości zabronione do: [obr/min]
4-74 Start Fwd/Rev Function
4-75 Touch Timout
4-73 Position Limit Function
4-72 Position Error Timeout
4-71 Maximum Position Error
4-63 Obejście częstot. zabronionej do [Hz]
4-7* Position Monitor
4-70 Position Error Function
5-01 Zacisk 27. Tryb
5-02 Zacisk 29. Tryb
5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr.
5-** Wej./ wyj. cyfrowe
5-0* Tryb we/wy cyfr
5-1* Wejścia cyfrowe
5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe
5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe
5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe
5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe
5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe
5-15 Zacisk 33 - wej. cyfrowe
5-19 Zacisk 37 - bezp. stop
5-18 Zacisk X30/4. Wej. cyfrowe
5-17 Zacisk X30/3. Wej. cyfrowe
5-16 Zacisk X30/2. Wej. cyfrowe
5-26 Wejście cyfrowe zacisku X46/13
5-3* Wyjścia cyfrowe
5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
5-30 Zacisk 27. Wyjście cyfrowe
5-31 Zacisk 29. Wyjście cyfrowe
5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6 (MCB 101)
5-4* Przekaźniki
5-40 Przekaźnik, funkcja
5-41 Przekaźnik, Opóźnienie załącz.
5-42 Przekaźnik, Opóźnienie wyłącz.
5-5* Wejście impulsowe
5-50 Zacisk 29. niska częstotliwość
5-51 Zacisk 29. wysoka częstotliw.
5-52 Zacisk 29 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-53 Zacisk 29. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
5-54 Zacisk 29 stała czasu ltru impuls.
5-55 Zacisk 33. niska częstotliwość
5-56 Zacisk 33. wysoka częstotliw.
5-57 Zacisk 33 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-58 Zacisk 33. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
5-62 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #27
5-59 Zacisk 33 stała czasu ltru impuls.
5-6* Wyjście impulsowe
5-60 Zacisk 27 zmienne wyj. impulsowe
74 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Załącznik Instrukcja obsługi
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-49 Źródło błędu prądu
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-44 Speed Error [RPM]
16-45 Motor Phase U Current
16-41 Dolna linia statusu LCP
16-39 Temp. karty sterowania.
16-40 Zapełniony bufor rejestracji
16-3* Status napędu
16-30 Nap w obw pośr DC
16-32 Energia hamow./s
16-5* Wart zad i sprz zw
16-50 Zewnętrz. wartość zadana
16-38 Stan regulatora SL
16-36 Znamionowy prąd przetwornicy
16-37 Max prąd przetwornicy
16-34 Temp radiatora
16-35 Stan termiczny invertera
16-33 Energia hamow. /2 min.
16-52 Sprzężenie zwrotne [jednostka]
16-51 Impulsowa wart. zadana
16-57 Feedback [RPM]
16-53 Wart. zadana potencjometru cyfr.
16-6* Wejścia & wyjścia
16-63 Zacisk 54. Nastawa przełącznika
16-62 Wejscie analogowe 53
16-60 Wejście cyfrowe
16-61 Zacisk 53. Nastawa przełącznika
16-79 Wyj. analog. X45/3 [mA]
16-66 Wyjście cyfrowe [bin]
16-69 Zacisk 27. Częstot. wyjścia impuls.[Hz]
16-67 Zacisk 29. Częstot. wejścia impuls.[Hz]
16-65 Wyj. analogowe 42 [mA]
16-64 Wejscie analogowe 54
16-72 Licznik A
16-71 Wyjście przekaźnikowe [bin]
16-73 Licznik B
16-70 Zacisk 29. Częstot. wyjścia impuls.[Hz]
16-68 Zacisk 33. Częstot. wejścia impuls.[Hz]
16-78 Wyj. analog. X45/1 [mA]
16-76 Wej. anala. X30/ X30/12
16-77 Wyjście analogowe X30/8 [mA]
16-75 Wej. anala. X30/X30/11
16-8* Mag. kom i port FC
16-9* Odczyty diagnostyki
16-90 Słowo alarmowe
16-91 Słowo alarmowe 2
16-92 Słowo ostrzeżenia
16-93 Słowo ostrzeżenia 2
16-94 Zewnętrz. słowo statusowe
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-86 1 REF portu FC
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
16-84 STW opcji komunikacji
16-85 1 CT W portu FC
16-83 Fieldbus REF 2
16-80 1 CT W magistrali komunik.
16-82 1 REF magistrali komunik.
15-46 Nr katalogowy VLT
14-32 Kontr. ogr. prądu, czas ltru
12-91 Auto Cross Over
15-47 Nr zamówieniowy karty mocy
15-48 Nr ID LCP
14-35 Ochrona przed utknięciem
14-36 Fieldweakening Function
12-93 Błędna dł. przewodów
12-92 Podsłuch IGMP
15-50 Karta mocy ID SW
15-49 Karta sterująca ID SW
14-4* Optymaliz.energii
14-40 VT poziom
12-95 Filtr zakłóceń transmisji
12-94 Ochrona przed zakłóc. transmisji
15-51 Nr seryjny VLT
15-53 Nr seryjny karty mocy
14-41 Minimalne Magnesowanie AEO
14-42 Minimalna częstotliwość AEO
12-96 Port Cong
12-98 Liczniki interfejsu
15-59 CSIV Filename
15-58 Smart Setup Filename
14-43 Cos silnika
14-5* Środowisko
12-99 Liczniki mediów
13-** Logiczny ster. zd.
15-6* Identykacja opcji
14-50 Filtr RFI
13-0* Nastawy SLC
15-60 Opcja zamontowany
14-51 Kompensacja obwodu DC
13-00 Sterownik SL - tryb pracy
15-61 Opcja wersja oprogramowania
14-52 Sterowanie Wentylatora
13-01 Początek zdarzenia
15-62 Opcja nr zamówienia
15-63 Opcja nr seryjny
14-55 Filtr wyjścia
14-53 Monitoring wentylatora
13-02 Koniec zdarzenia
13-03 Kasuj SLC
15-71 Wersja SW opcji gniazda A
15-72 Opcja w gnieździe B
15-70 Opcja w gnieździe A
14-57 Filtr wyj. indukcyjności
14-59 Rzeczywista liczba falowników
14-56 Filtr wyjściowy pojemn.
13-1* Komparatory
13-10 Argument komparatora
13-11 Operator komparatora
15-75 Wersja SW opcji gniazda C0
15-74 Opcja w gnieździe C0
15-73 Wersja SW opcji gniazda B
14-7* Kompatybilność
14-72 Słowo alarmowe VLT
14-73 Słowo ostrzeżenia VLT
13-12 Wartość komparatora
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
15-76 Opcja w gnieździe C1
15-77 Wersja SW opcji gniazda C1
15-8* Operating Data II
15-81 Preset Fan Running Hours
15-80 Fan Running Hours
15-89 Conguration Change Counter
15-9* Info. o parametrach
15-92 Parametry zdeniowane
15-93 Parametry zmienione
15-98 Ident. napędu
15-99 Metadane parametrów
16-03 słowo statusowe
16-05 Rzeczywista wart. główna [%]
16-** Odczyty danych
16-02 Wartość zadana %
16-0* Status ogólny
16-00 Słowo sterujące
16-01 Wart. zadana [ jednostka]
16-06 Actual Position
16-07 Target Position
16-09 Odczyt deniowany przez użytkownika
16-08 Position Error
16-12 Napięcie silnika
16-1* Status silnika
16-10 Moc [kW ]
16-11 Moc [hp]
16-13 Częstotliwość
16-16 Moment obrotowy [Nm]
16-14 Prąd silnika
16-15 Częstotliwość [%]
16-19 Temperatura czujnika KTY
16-17 Prędkość [obr/min]
16-18 Stan termiczny silnika
16-20 Kąt silnika
16-21 Torque [%] High Res.
16-22 Moment obrotowy [%]
16-25 Moment obrotowy [Nm] wysoki
16-24 Calibrated Stator Resistance
16-23 Motor Shaft Power [kW]
9 9
DC
14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V
13-20 Sterownik SL - zegar
14-88 Option Data Storage
13-4* Reguły logiczne
13-40 Reguła logiczna - argument 1
14-89 Option Detection
13-41 Reguła logiczna - funkcja 1
14-9* Ustawienia błędu
14-90 Poziom błędu
13-43 Reguła logiczna - funkcja 2
13-42 Reguła logiczna - argument 2
15-** Inf. o przetw. częst
13-44 Reguła logiczna - argument 3
15-02 Licznik kWh
15-0* Dane eksploat.
15-00 Godziny pracy
15-01 Godziny pracy
15-03 Załączenia zasilania
13-5* Stany
13-51 Sterownik SL - zdarzenie
13-52 Sterownik SL - funkcja
14-** Funkcje specjalne
14-0* Przeł. inwertera
14-74 VLT zewnętrzne słowo statusowe
14-8* Opcje
13-16 RS-FF Operand R
13-2* Zegary
15-04 Przekroczenie temp.
14-00 Schemat kluczowania
15-05 Przepięcia w DC
14-01 Częstotliwość kluczowania
15-06 Kasowanie licznika kWh
14-03 Przemodulowanie
15-07 Kasowanie licznika godzin pracy
14-04 Losowe PWM
15-12 Zdarzenie wyzwalające
15-1* Ust.rejestr.danych
15-10 Źródło rejestrowania
15-11 Częstotliwość rejestrowania
14-11 Napięcie zasilania przy błędzie zasilania
14-06 Dead Time Compensation
14-1* Zasilanie zał/wył
14-10 Awaria zasilania
15-14 Próbki przed wyzwoleniem
15-13 Tryb rejestrowania
14-12 Funkcja przy niezrówn. zasilania
14-14 Kin. Backup Time Out
15-22 Dziennik pracy: czas
15-21 Dziennik pracy: wartość
15-2* Dziennik pracy
15-20 Dziennik pracy: zdarzenie
14-16 Kin. Backup Gain
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level
14-2* Reset wył. samocz
14-20 Tryb resetowania
15-3* Dziennik błędów
14-21 Czas auto. ponown. zał.
15-32 Dziennik błędów: czas
15-30 Dziennik błędów: kod błędu
15-31 Dziennik błędów: wartość
15-4* Identykac.napędu
14-25 Opóźn. wył. samocz. przy ogr. mom.
14-24 Opóź. wył. awar. przy ogr. prądu
14-22 Tryb pracy
14-23 Ustawienie kodu typu
15-40 Typ FC
15-41 Sekcja mocy
14-26 Opóź. wyłącz. przy błęd.
14-28 Ustawienia fabryczne
15-44 Zamówieniowy kod specykacji typu
15-42 Napięcie
15-43 Wersja oprogramowania
14-29 Kod serwisowy
14-3* Reg. ogr. prądu
14-30 Kontr. ogr. prądu, wzmoc. proporc.
15-45 Aktualny kod specykacji typu
14-31 Ster. ogr. prądu, czas integracji
12-** Ethernet
12-0* Ustawienia IP
12-04 Serwer DHCP
12-05 Wypoż. wygasa
12-06 Serwery nazw
12-07 Nazwa domeny
12-08 Nazwa hosta
12-01 Adres IP
12-02 Maska podsieci
12-03 Domyślna bramka
12-00 Przypisanie adresu IP
12-09 Adres zyczny
12-1* Parametry połączenia ethernetowego
12-10 Stan połączenia
12-11 Trwałość połączenia
12-12 Auto. negocjowanie
12-13 Prędkość połączenia
12-14 Dupleks połączenia
12-2* Dane procesu
12-20 Przykład sterowania
12-21 Zapis konguracji danych procesu
12-22 Odczyt konguracji danych procesu
12-24 Process Data Cong Read Size
12-23 Process Data Cong Write Size
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parametr ostrzeżenia
12-31 Wartość zadana sieci
12-32 Sterowanie siecią
12-33 Wersja CIP
12-34 Kod produktu CIP
12-35 Parametr EDS
12-37 Zegar blok. COS
12-38 Filtr COS
12-4* Modbus TCP
12-42 Slave Exception Message Count
12-40 Status Parameter
12-41 Slave Message Count
12-59 EtherCAT Status
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
12-51 Congured Station Address
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID
12-63 Basic Ethernet Timeout
12-62 SDO Timeout
12-66 Threshold
12-67 Threshold Counters
12-68 Cumulative Counters
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-81 Serwer HTTP
12-82 Usługa SMTP
12-8* Inne usługi ethernetowe
12-80 Serwer FTP
12-89 Port kanału niewidocznego gniazda
12-9* Zaawansowane usługi ethernetowe
12-90 Diagnostyka przewodów
12-29 Zawsze zapis
12-27 Master Address
12-28 Zapis wartości danych
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 75
Załącznik
VLT® AutomationDrive FC 301/302
99
42-88 Supported Customization File Version
42-86 Safe Option Info
42-89 Customization File Version
42-20 Safe Function
30-22 Locked Rotor Protection
42-21 Type
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
42-22 Discrepancy Time
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
42-24 Restart Behaviour
42-23 Stable Signal Time
[%]
30-8* Kompatybilność (I)
42-35 S-CRC Value
42-36 Level 1 Password
42-33 Parameter Set Name
42-3* General
42-30 External Failure Reaction
42-31 Reset Source
30-81 Rezystor hamulca (om)
30-83 Proporc. wzmoc. PID pręd.
30-80 Indukcyjność po osi d (Ld)
30-84 Wzmoc. proporc. PID procesu
31-** Opcja obejścia
31-00 Bypass Mode
42-4* SS1
31-01 Bypass Start Time Delay
42-40 Type
31-02 Bypass Trip Time Delay
42-41 Ramp Prole
42-42 Delay Time
31-10 Bypass Status Word
31-03 Test Mode Activation
42-43 Delta T
31-11 Bypass Running Hours
42-44 Deceleration Rate
31-19 Remote Bypass Activation
42-45 Delta V
42-46 Zero Speed
35-** Sensor Input Option
35-0* Temp. Input Mode
42-47 Ramp Time
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Start
35-01 Zacisk X48/4. Typ wejścia
42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit
42-5* SLS
35-03 Zacisk X48/7. Typ wejścia
42-50 Cut O Speed
42-51 Speed Limit
35-05 Zacisk X48/10. Typ wejścia
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit
42-52 Fail Safe Reaction
35-06 Funkcja alarmu czujnika temperatury
42-54 Ramp Down Time
42-53 Start Ramp
35-1* Temp. Input X48/4
35-14 Zacisk X48/4. Stała czasowa ltra
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Telegram Selection
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
42-61 Destination Address
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit
42-8* Status
42-80 Safe Option Status
35-2* Temp. Input X48/7
35-24 Zacisk X48/7. Stała czasowa ltra
42-85 Active Safe Func.
42-83 Safe Status Word
42-82 Safe Control Word
42-81 Safe Option Status 2
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
35-3* Temp. Input X48/10
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
600-** PROFIsafe
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant
35-4* Analog Input X48/2
35-42 Zacisk X48/2. Dolna skala prądu
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
35-43 Zacisk X48/2. Górna skala prądu
600-44 Fault Message Counter
600-47 Fault Number
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
600-52 Fault Situation Counter
35-46 Zacisk X48/2. Stała czasowa ltra
601-** PROFIdrive 2
42-** Safety Functions
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
42-1* Speed Monitoring
42-10 Measured Speed Source
42-13 Gear Ratio
42-11 Encoder Resolution
42-12 Encoder Direction
42-14 Feedback Type
42-19 Zero Speed Limit
42-18 Zero Speed Timer
42-15 Feedback Filter
42-17 Tolerance Error
42-2* Safe Input
17-11 Rozdzielczość (PPR)
17-** Opcja sprz. zwr.
17-1* Interf.enkod.przyr
17-10 Typ sygnału
17-2* Interf.enkod.bezwzg
17-20 Wybór protokołu
17-21 Rozdzielczość (ilość pozycji/obrót)
17-22 Multiturn Revolutions
17-24 Długość danych SSI
17-26 Format danych SSI
17-5* Interfejs przelicz.
17-50 Bieguny
17-51 Napięcie wejściowe
17-52 Częstotliwość wejściowa
17-53 Współczynnik transformacji
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-59 Interfejs rezolwera
17-61 Monitorowanie sygnału sprz. zwr.
17-6* Monitor.i zastosow.
17-60 Kierunek sprzężenia zwrotnego
17-7* Position Scaling
17-70 Position Unit
17-34 HIPERFACE Szybkość transmisji
17-25 Częstot. zegarowa
17-71 Position Unit Scale
17-74 Position Oset
17-72 Position Unit Numerator
17-73 Position Unit Denominator
17-75 Position Recovery at Power-up
17-76 Position Axis Mode
17-77 Position Feedback Mode
17-8* Position Homing
17-80 Homing Function
17-81 Home Sync Function
17-82 Home Position
17-83 Homing Speed
17-84 Homing Torque Limit
17-85 Homing Timout
17-9* Position Cong
17-90 Absolute Position Mode
17-91 Relative Position Mode
17-92 Position Control Selection
17-93 Master Oset Selection
17-94 Rotary Absolute Direction
18-** Odczyty danych 2
18-3* Analog Readouts
18-36 Wej. analog. X48/2 [mA]
18-38 Wej. temp. X48/7
18-37 Wej. temp. X48/4
18-39 Wej. temp. X48/10
18-5* Active Alarms/Warnings
18-55 Active Alarm Numbers
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
30-21 High Starting Torque Current [%]
30-20 High Starting Torque Time [s]
18-60 Digital Input 2
30-** Specjalne funkcje
30-2* Adv. Start Adjust
76 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Indeks Instrukcja obsługi
Indeks
A
AC
Wejście AC.......................................................................................... 16
Zasilanie AC........................................................................................ 16
Alarmy
Alarmy.................................................................................................. 24
Lista....................................................................................................... 25
AMA
AMA...................................................................................................... 21
patrz też Automatyczne dopasowanie do silnika
Analogowe
Wyjście analogowe.......................................................................... 50
Asymetria napięcia............................................................................... 25
Automatyczne dopasowanie do silnika....................................... 21
Automatyczne dopasowanie do silnika (AMA)
Ostrzeżenie......................................................................................... 32
B
Bezpieczeństwo....................................................................................... 7
Bezpiecznik........................................................................ 11, 17, 30, 52
C
Certykaty.................................................................................................. 5
Chłodzenie................................................................................................. 9
Ciężar........................................................................................................ 61
Czas wyładowania.................................................................................. 7
D
Dostarczone elementy.......................................................................... 8
Drgania....................................................................................................... 8
E
EN 50598-2.............................................................................................. 48
F
Filtr RFI...................................................................................................... 16
Flux............................................................................................................ 23
Instalacja elektryczna.......................................................................... 11
Instalacja mechaniczna......................................................................... 8
Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromag-
netycznej (EMC)...... 11
Izolacja przeciwzakłóceniowa.......................................................... 17
K
Kabel
Dane techniczne kabla................................................................... 48
Długość i przekrój poprzeczny kabla........................................ 48
silnika............................................................................................. 11, 15
Prowadzenie kabli............................................................................ 17
Kabel ekranowany......................................................................... 15, 17
Karta mocy
Ostrzeżenie......................................................................................... 33
Karta sterująca
Karta sterująca.................................................................... 25, 50, 51
Komunikacja szeregowa................................................................ 50
Komunikacja szeregowa USB...................................................... 50
Ostrzeżenie......................................................................................... 32
RS485.................................................................................................... 50
Wyjście DC, 10 V............................................................................... 50
Komunikacja szeregowa
Komunikacja szeregowa................................................................ 50
Komunikacja szeregowa USB...................................................... 50
RS485.................................................................................................... 50
Konserwacja........................................................................................... 24
Kontrola.................................................................................................... 17
Konwencja............................................................................................... 67
M
Magazynowanie...................................................................................... 8
Materiały dodatkowe............................................................................. 3
Moc
znamionowa...................................................................................... 61
Podłączenie zasilania...................................................................... 11
Współczynnik mocy........................................................................ 17
Zasilanie wejściowe......................................................................... 19
Moment dokręcania dla pokrywy przedniej................ 61, 63, 65
Moment obrotowy
Charakterystyka momentu........................................................... 47
Ograniczenie...................................................................................... 27
Montaż................................................................................................. 9, 17
G
GLCP.......................................................................................................... 21
patrz też
Graczny lokalny panel sterowania............................................... 21
Graczny lokalny panel sterowania
I
IEC 61800-3............................................................................................. 16
Instalacja
Lista kontrolna.................................................................................. 17
Środowisko instalacji......................................................................... 8
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 77
N
Napięcie zasilania................................................................... 16, 19, 30
Nieuziemiony trójkąt........................................................................... 16
O
Obwód pośredni DC............................................................................ 26
Ochrona przed przetężeniem.......................................................... 11
Odstęp dla obiegu chłodzenia........................................................ 17
Indeks
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Okablowanie
silnika.................................................................................................... 15
sterowania.......................................................................................... 15
sterowania termistora.................................................................... 16
Rysunek schematyczny okablowania....................................... 14
Ostrzeżenia
Lista....................................................................................................... 25
Ostrzeżenia......................................................................................... 24
P
PELV........................................................................................................... 22
Płyta tylna.................................................................................................. 9
Podnoszenie............................................................................................. 9
Podział obciążenia........................................................................... 6, 24
Poziom napięcia.................................................................................... 48
Prąd
DC.......................................................................................................... 11
wejściowy........................................................................................... 16
Prąd upływowy................................................................................. 7, 11
Programowanie..................................................................................... 25
Przepięcie................................................................................................ 12
Przypadkowe obroty silnika................................................................ 7
Przypadkowy rozruch..................................................................... 6, 24
Skrót.......................................................................................................... 67
Sprawność energetyczna... 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44,
45, 46, 48
Sprzężenie zwrotne............................................................................. 17
Sprzężenie zwrotne z systemu........................................................... 3
Ś
Środowisko............................................................................................. 48
S
Sterowanie
Charakterystyka sterowania......................................................... 51
Okablowanie...................................................................................... 11
Okablowanie sterowania........................................................ 15, 17
Sterowanie hamulcem mechanicznym................................. 16, 23
Sygnał analogowy................................................................................ 25
Symbol...................................................................................................... 67
T
Tabliczka znamionowa.......................................................................... 8
Termistor
Ostrzeżenie......................................................................................... 33
R
Radiator
Ostrzeżenie.................................................................................. 31, 33
Reset................................................................................................... 24, 33
Rezystor hamowania
Ostrzeżenie......................................................................................... 29
Rozłącznik................................................................................................ 19
Rozmiar przewodu........................................................................ 11, 15
RS485
RS485.................................................................................................... 50
S
Safe Torque O
Ostrzeżenie......................................................................................... 33
Serwis........................................................................................................ 24
Silnik
Kabel silnika................................................................................ 11, 15
Moc silnika.......................................................................................... 11
Okablowanie silnika................................................................. 15, 17
Ostrzeżenie.................................................................................. 26, 29
Przegrzanie......................................................................................... 26
Przypadkowe obroty silnika........................................................... 7
Status silnika......................................................................................... 3
Termistor............................................................................................. 22
Termistor silnika................................................................................ 22
Wydajność wyjściowa (U, V, W)................................................... 47
Wyjście silnikowe z przetwornicy............................................... 47
Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem........................... 3
Zabezpieczenie termiczne silnika.............................................. 22
U
Udary........................................................................................................... 8
Urządzenia opcjonalne....................................................................... 15
Urządzenia wspomagające............................................................... 17
Usuwanie usterek
Ostrzeżenia i alarmy........................................................................ 25
Utrata fazy............................................................................................... 25
Uziemienie
Ostrzeżenie......................................................................................... 31
Połączenie z uziemioną masą...................................................... 17
Przewód uziemienia........................................................................ 11
Uziemienie.......................................................................................... 17
Uziemienie................................................................................ 15, 16, 19
Uziemiony trójkąt................................................................................. 16
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem....................................... 3
W
Wartość zadana
Wartość zadana................................................................................ 22
Warunki otoczenia............................................................................... 48
Wejście
Przewody zasilania wejściowego............................................... 18
Rozłącznik wejściowy..................................................................... 16
Sygnał wejściowy............................................................................. 32
analogowe.......................................................................................... 49
cyfrowe................................................................................................ 48
Zacisk wejściowy....................................................................... 16, 19
Zasilanie wejściowe............................................. 11, 15, 16, 17, 24
78 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG33AT49
Indeks Instrukcja obsługi
Wejście analogowe.............................................................................. 25
Wejście impulsowe/enkodera.......................................................... 49
Wentylatory
Ostrzeżenie.................................................................................. 28, 34
Widok rozwinięty.................................................................................... 4
Wirnik
Ostrzeżenie......................................................................................... 34
Wydajność............................................................................................... 51
Wyjście
Przewody mocy wyjściowej......................................................... 18
analogowe.......................................................................................... 50
cyfrowe................................................................................................ 50
Wyjście DC, 10 V.................................................................................... 50
Wyjście przekaźnikowe...................................................................... 51
Wykwalikowany personel.................................................................. 6
Wyłączenie awaryjne
Wył. awar. z blokadą........................................................................ 24
Wyłączenie awaryjne............................................................... 22, 24
Wyłącznik.......................................................................................... 17, 52
Wymagania dotyczące odstępów..................................................... 9
Wymiar..................................................................................................... 61
Wyrównanie potencjałów................................................................. 12
Wysokie napięcie............................................................................. 6, 19
Z
Zacisk
wyjściowy........................................................................................... 19
Zacisk wejściowy.................................................................................. 25
Zakłócenia EMC..................................................................................... 15
Zasilanie
Zasilanie.......................................................................... 41, 42, 43, 47
Zatwierdzenia typu................................................................................ 5
Zdalne polecenie..................................................................................... 3
Zestaw parametrów systemu........................................................... 21
Zewnętrzny sterownik........................................................................... 3
Zwarcie..................................................................................................... 28
MG33AT49 Danfoss A/S © 05/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 79
Danfoss Sp. z o.o.
ul. Chrzanowska 5 05-825 Grodzisk Mazowiecki Telefon:(22) 755 07 00 Telefax:(22) 755 07 01 e-mail:info@danfoss.pl http://www.danfoss.pl
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modykacji naszych urządzeń. Wszelkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss, logotyp Danfoss są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0300 MG33AT49 05/2018
*MG33AT49*
Loading...