Este guia de operação fornece informações para a
instalação segura e a colocação em funcionamento do
conversor de frequência.
O guia de operação destina-se a ser utilizado por pessoal
qualicado.
Leia e siga as instruções para usar o conversor de
frequência de forma segura e prossional, e preste atenção
especialmente nas instruções de segurança e advertências
gerais. Mantenha sempre este guia de operação disponível
com o conversor de frequência.
VLT® é uma marca registrada.
1.2 Recursos adicionais
Outros recursos estão disponíveis para entender a
programação e as funções avançadas do conversor de
frequência.
O VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302 Guia de
•
Programação fornece mais detalhes sobre como
trabalhar com parâmetros e mostra muitos
exemplos de aplicativos.
O VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302 Guia de
•
Design fornece informações detalhadas sobre
recursos e funcionalidades para projetar sistemas
de controle do motor.
Instruções para operação com equipamento
•
opcional.
Publicações e manuais complementares estão disponíveis
na Danfoss. Consulte www.danfoss.com/en/search/?lter=type%3Adocumentation%2Csegment%3Adds para
listagens.
Versão do Software e do Manual
1.3
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as
sugestões de melhoria são bem-vindas. Tabela 1.1 mostra a
versão manual e a versão de software correspondente.
Visão Geral do Produto
1.4
1.4.1 Uso pretendido
O conversor de frequência é um controlador eletrônico de
motor destinado para:
regulagem de velocidade do motor em resposta
•
ao sistema de feedback ou a comandos remotos
de controladores externos. Um sistema de drive
de potência consiste em conversor de frequência,
motor e equipamento acionado pelo motor.
Vigilância do status do motor e do sistema.
•
O conversor de frequência também pode ser usado para
proteção de sobrecarga do motor.
Dependendo da conguração, o conversor de frequência
pode ser usado em aplicações autônomas ou fazer parte
de um aparelho ou instalação maior.
O conversor de frequência é permitido para uso em
ambientes residenciais, comerciais e industriais de acordo
com as leis e normas locais.
AVISO!
Em um ambiente residencial, este produto pode causar
interferência nas frequências de rádio, que em tal caso
podem ser necessárias medidas suplementares de
mitigação.
Má utilização previsível
Não utilize o conversor de frequência em aplicações que
não são compatíveis com ambientes e condições de
operação especicados. Garanta a conformidade com as
condições especicadas em capétulo 8 Especicações.
AVISO!
A frequência de saída do conversor de frequência é
limitada a 590 Hz.
Para demandas acima de 590 Hz, entre em contato com
a Danfoss.
1Painel de controle local (LCP)11 Relé 2 (04, 05, 06)
2Tampa12 Anel de elevação
3Bucha do eldbus RS48513 Slot de montagem
4Conector de entrada/saída digital14 Conexão do terra (PE)
5Conector de entrada/saída digital15 Bucha da blindagem do cabo
6Aterramento e alívio do cabo blindado16 Terminal do freio (-81, +82)
7Bucha USB17 Terminal de load sharing (-88, +89)
8Interruptor de terminação RS48518 Terminal do motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)
9Chave tipo DIP para A53 e A5419 Terminais de entrada da rede elétrica 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10Relé 1 (01, 02, 03)20 Conector do LCP
Ilustração 1.1 Visão explodida do tamanho do gabinete A, IP20 (esquerda), e com tamanho do gabinete tamanho C, IP55/IP66
(direita)
A lista a seguir é uma seleção de possíveis aprovações de
tipo e certicações para Danfoss conversores de
frequência:
11
AVISO!
As aprovações especícas e a certicação para o
conversor de frequência estão na plaqueta de identicação do conversor de frequência. Para mais
informações, entre em contato com o Danfoss escritório
ou parceiro local.
Para obter mais informações sobre os requisitos de
retenção de memória térmica da UL 508C, consulte a seção
Proteção térmica do motor no guia de designespecíco do
produto.
Para obter mais informações sobre a conformidade com o
Acordo Europeu relativo ao Transporte Internacional de
Mercadorias Perigosas por Vias Navegáveis Internas (ADN),
consulte a seção Instalação compatível com ADN no guia dedesignespecíco do produto.
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em ferimentos leves ou moderados. Também
podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que
podem resultar em danos no equipamento ou na
propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
São necessários transporte, armazenagem, instalação,
operação e manutenção corretos e conáveis para a
operação sem problemas e segura do conversor de
frequência. Somente pessoal qualicado tem permissão
para instalar e operar este equipamento.
Pessoal
autorizado a instalar, comissionar e manter o equipamento,
os sistemas e circuitos em conformidade com as leis e
normas pertinentes. Além disso, o pessoal qualicado deve
estar familiarizado com as instruções e medidas de
segurança descritas neste manual.
qualicado é denido como pessoal treinado,
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores contêm alta tensão quando estão
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a
inicialização e a manutenção por pessoal qualicado
pode resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar a
•
instalação, a inicialização e a manutenção.
Antes de realizar qualquer serviço de
•
manutenção ou reparo, use um dispositivo de
medição de tensão adequado para se certicar
de que não há tensão residual no conversor.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à
rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o
motor pode dar partida a qualquer momento. Partida
acidental durante a programação, serviço ou serviço de
manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves
ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por
meio de um interruptor externo, um comando do
eldbus, um sinal de referência de entrada do LCP ou
após uma condição de falha eliminada.
Para impedir a partida do motor:
Desconecte o conversor da rede elétrica.
•
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
•
programar parâmetros.
Conecte toda a ação e monte completamente
•
o conversor, o motor e qualquer equipamento
acionado antes de conectar o conversor à rede
elétrica CA, alimentação CC ou load sharing.
O conversor de frequência contém capacitores de
barramento CC, que podem permanecer carregados
mesmo quando o conversor de frequência não está
energizado. Pode haver alta tensão presente mesmo
quando as luzes indicadoras LED de advertência
estiverem apagadas. Se o tempo especicado após a
energia ter sido desligada não for aguardado para
executar ou serviço de manutenção, isto pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
Pare o motor.
•
Desconecte as fontes de alimentação da rede
•
elétrica CA e do barramento CC, incluindo os
backups de bateria, UPS e conexões do
barramento CC para os outros conversores de
frequência.
Desconecte ou trave o motor PM.
•
Aguarde os capacitores se descarregarem por
•
completo. O tempo de espera mínimo está
especicado em Tabela 2.1 e também é visível
na etiqueta do produto, no topo do conversor
de frequência.
Antes de realizar qualquer serviço de
•
manutenção, use um dispositivo de medição de
tensão apropriado para ter certeza de que os
capacitores estejam completamente descarregados.
Tensão [V]Tempo de espera mínimo (minutos)
4715
200–2400,25–3,7 kW
(0,34–5 hp)
380–5000,25–7,5 kW
(0,34–10 hp)
525–6000,75–7,5 kW
(1–10 hp)
525–690–1,5–7,5 kW
Tabela 2.1 Tempo de descarga
–5,5–37 kW
(7,5–50 hp)
–11–75 kW
(15–100 hp)
–11–75 kW
(15–100 hp)
(2–10 hp)
(15–100 hp)
11–75 kW
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Falha em aterrar o
conversor de frequência corretamente pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Assegure o aterramento correto do
•
equipamento por um eletricista certicado.
ADVERTÊNCIA
PERIGO PARA O EQUIPAMENTO
Contato com eixos rotativos e equipamentos elétricos
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Garanta que apenas pessoal treinado e
•
qualicado realize a instalação, inicialização e
manutenção.
Garanta que o trabalho elétrico esteja em
•
conformidade com os códigos elétricos
nacionais e locais.
Siga os procedimentos deste guia.
•
ADVERTÊNCIA
ROTAÇÃO DO MOTOR ACIDENTAL
ROTAÇÃO LIVRE
A rotação acidental de motores de imã permanente gera
uma tensão e pode carregar a unidade, resultando em
morte, ferimentos graves ou danos ao equipamento.
Certique-se de que os motores de imã
•
permanente estejam bloqueados para impedir a
rotação acidental.
CUIDADO
RISCO DE FALHA INTERNA
Uma falha interna no conversor de frequência pode
resultar em lesões graves quando o conversor de
frequência não estiver fechado corretamente.
Assegure que todas as tampas de segurança
•
estão no lugar e bem presas antes de aplicar
energia.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 4 min.
Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalação Mecânica
3 Instalação Mecânica
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Desembalagem
33
3.1.1 Itens fornecidos
Os itens fornecidos variam de acordo com a conguração
do produto.
AVISO!
Não remova a plaqueta de identicação do conversor de
frequência (perda de garantia).
Certique-se de que os requisitos para armazenamento
sejam cumpridos. Consulte capétulo 8.4 Condições ambiente
para mais detalhes.
Certique-se de que os itens fornecidos e as
•
informações na plaqueta de identicação corres-
3.2 Ambientes de instalação
pondem à conrmação do pedido.
AVISO!
Inspecione visualmente a embalagem e o
•
conversor de frequência quanto a danos causados
por manuseio inadequado durante o envio.
Preencha uma reivindicação por danos com a
transportadora. Guarde as peças danicadas para
maior esclarecimento.
Em ambientes com gotículas, partículas ou gases
corrosivos em suspensão no ar, garanta que as características nominais de IP/tipo do equipamento é
compatível com o ambiente de instalação. Deixar de
atender os requisitos em relação às condições ambiente
pode reduzir o tempo de vida do conversor de
frequência. Certique-se de que os requisitos de
umidade do ar, temperatura e altitude são atendidos.
Vibração e choque
O conversor de frequência está em conformidade com os
requisitos para unidades montadas em paredes e pisos de
instalações de produção, bem como em painéis
aparafusados em paredes ou pisos.
Montagem inadequada pode resultar em superaquecimento e desempenho reduzido.
Refrigeração
Garanta que há folga acima e abaixo para o
•
resfriamento de ar. Consulte Ilustração 3.2 para
obter os requisitos de espaço.
ADVERTÊNCIA
CARGA PESADA
Cargas desbalanceadas podem cair e as cargas podem
tombar. Não adotar as precauções de içamento
adequadas aumenta o risco de morte, lesões graves ou
danos aos equipamentos.
Nunca ande sob cargas suspensas.
•
Para proteger-se contra lesões, use
•
equipamento de proteção individual como
luvas, óculos de segurança e calçados de
segurança.
Certique-se de usar dispositivos de içamento
•
com as características nominais de peso
adequado. Para determinar um método de
elevação seguro, verique o peso da unidade,
consulte capétulo 8.9 Valor Nominal da Potência,Peso e Dimensões.
O ângulo da parte superior do módulo do
•
conversor aos cabos de elevação afeta na força
de carga máxima no cabo. Esse ângulo deverá
ser de 65° ou mais. Fixe e dimensione os cabos
de elevação corretamente.
33
Ilustração 3.2 Espaço de resfriamento acima e abaixo
GabineteA1–A5B1–B4C1, C3C2, C4
a [mm (pol)]100 (3,9)200 (7,8)200 (7,8)225 (8,9)
Tabela 3.1 Requisitos de espaço para uxo de ar mínimo
Elevação
Garanta que o dispositivo de içamento é
•
apropriado para a tarefa.
Se necessário, planeje um guincho, guindaste ou
•
empilhadeira com as características nominais
apropriadas para mover a unidade.
Para içamento, use anéis de guincho na unidade,
•
quando fornecidos.
Montagem
1.Garanta que a força da posição de montagem
suporta o peso da unidade. O conversor de
frequência permite instalação lado a lado.
2.Posicione a unidade o mais próximo possível do
motor. Mantenha o cabo de motor o mais curto
possível.
3.Monte a unidade na posição vertical em uma
superfície plana sólida ou na placa traseira
opcional para fornecer uxo de ar de arrefecimento.
4.Use os orifícios para montagem ranhurados para
montagem na parede, quando fornecidos.
Montagem com placa de montagem e trilhos
Uma placa de montagem é requerida quando montada em
trilhos.
Ilustração 3.3 Montagem correta com a placa de montagem
Consulte capétulo 2 Segurança para instruções de
segurança gerais.
44
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída que
correm juntos pode carregar os capacitores do
equipamento, mesmo com o equipamento desligado e
bloqueado. Não passar os cabos de motor de saída
separadamente ou não usar cabos blindados pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Passe os cabos de motor de saída separa-
•
damente, ou
Use cabos blindados.
•
Tipos e características nominais dos os
Toda a ação deverá estar em conformidade com
•
as regulamentações locais e nacionais com
relação à seção transversal e aos requisitos de
temperatura ambiente.
Recomendação de o de conexão de energia: Fio
•
de cobre com classicação mínima de 75 °C
(167 °F).
Consulte capétulo 8.1 Dados Elétricos e capétulo 8.5 Especi-cações de Cabo para tamanhos e tipos de os
recomendados.
4.2 Instalação compatível com EMC
Para obter uma instalação compatível com EMC, siga as
instruções fornecidas em capétulo 4.3 Aterramento,
capétulo 4.4 Esquemático de ação, capétulo 4.5 Conexão do
Motor, e capétulo 4.7 Fiação de Controle.
4.3 Aterramento
CUIDADO
PERIGO DE CHOQUE
O conversor de frequência pode causar uma corrente CC
no condutor PE. Não seguir a recomendação pode levar
o RCD a não fornecer a proteção pretendida.
Quando um dispositivo de proteção operado
•
por corrente residual (RCD) for usado para
proteção contra choque elétrico, somente um
RCD do Tipo B é permitido no lado da
alimentação.
Proteção de sobrecorrente
Equipamentos extra de proteção, como proteção
•
contra curto-circuito ou proteção térmica do
motor entre o conversor de frequência e o motor,
são necessários para aplicações com múltiplos
motores.
A fusão de entrada é necessária para fornecer
•
proteção contra curto-circuito e sobrecorrente. Se
não for fornecido de fábrica, o instalador deve
fornecer fusíveis. Consulte as características
nominais máximas do fusível em
capétulo 8.7 Fusíveis e Disjuntores.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Não aterrar o
conversor de frequência corretamente poderá resultar
em morte ou lesões graves.
Assegure o aterramento correto do
•
equipamento por um eletricista certicado.
Para segurança elétrica
Aterre o conversor de frequência de acordo com
•
os padrões e diretivas aplicáveis.
Use um o terra dedicado para potência de
•
entrada, potência do motor e ação de controle.
Não aterre um conversor de frequência ao outro
•
em modo encadeado (consulte Ilustração 4.1).
Mantenha as conexões do o terra tão curtas
•
quanto possível.
Atenda aos requisitos de ação do fabricante do
•
motor.
Seção transversal mínima do cabo de os terra:
•
10 mm2 (7 AWG).
Termine os os terra individuais separadamente,
•
seguindo em ambos os requisitos de dimensão
de cabo.
do cabo e o gabinete do conversor de frequência
usando buchas de cabo metálicas ou as
braçadeiras fornecidas com o equipamento
(consulte capétulo 4.5 Conexão do Motor).
Use o de cabo resistente para reduzir transiente
•
de ruptura.
Não use rabichos.
•
AVISO!
EQUALIZAÇÃO DO POTENCIAL
Risco de transiente de ruptura quando o potencial do
ponto de aterramento entre o conversor de frequência e
o sistema de controle for diferente. Instale cabos de
equalização entre os componentes do sistema.
Recomenda-se a seção transversal do cabo: 16 mm
(6 AWG).
1) O terminal 37 (opcional) é usado para Safe Torque O (STO). Para instruções de instalação, consulte o VLT® Guia de
Operação Safe Torque O. Para FC 301, o terminal 37 é incluído apenas no tamanho do gabinete A1. O relé 2 e o terminal 29
não têm função no FC 301.
8Cabo do freio (blindado).17Motor.
9Cabo de motor (blindado).18Bucha de cabo EMC.
Ilustração 4.3 Exemplo de instalação de EMC correta
Para obter mais informações sobre EMC, consulte capétulo 4.2 Instalação compatível com EMC
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
AVISO!
INTERFERÊNCIA DE EMC
Use cabos blindados para a ação do motor e de
controle, e separe os cabos de potência de entrada,
ação do motor e o de controle. A falta de isolamento
de cabos de energia, motor e controle pode resultar em
comportamento não desejado ou desempenho reduzido.
É necessário um espaçamento mínimo de 200 mm (7,9
pol.) entre os cabos de energia, do motor e de controle.
4.5 Conexão do Motor
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída que
correm juntos pode carregar os capacitores do
equipamento, mesmo com o equipamento desligado e
bloqueado. Se os cabos de motor de saída não forem
estendidos separadamente ou não forem utilizados
cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões
graves.
Passe os cabos de motor de saída separadamente,
•
ou
Use cabos blindados.
•
Atenda os códigos elétricos locais e nacionais
•
para tamanhos do cabo. Para obter os tamanhos
máximos dos os, consulte capétulo 8.1 DadosElétricos.
Atenda aos requisitos de ação do fabricante do
•
motor.
Extratores da ação do motor ou painéis de
•
•
acesso são fornecidos na base do IP21
(NEMA1/12) e unidades superiores.
Não conecte um dispositivo de mudança de
partida ou de polo (por exemplo, motor
Dahlander ou motor assíncrono de deslizamento)
entre o conversor de frequência e o motor.
Procedimento para aterramento da blindagem do cabo
1.Descasque um pedaço do isolamento do cabo
externo.
2.Posicione o o desencapado sob a braçadeira de
cabo para estabelecer xação mecânica e contato
elétrico entre a blindagem do cabo e o ponto de
aterramento.
3.Conecte o o de aterramento ao terminal de
aterramento mais próximo de acordo com as
instruções de aterramento fornecidas em
capétulo 4.3 Aterramento, consulte Ilustração 4.4.
4.Conecte a ação trifásica do motor aos terminais
96 (U), 97 (V) e 98 (W), consulte Ilustração 4.4.
5.Aperte os terminais de acordo com as
informações fornecidas em capétulo 8.8 Torques deAperto de Conexão.
Ilustração 4.4 Conexão do motor
Ilustração 4.5 mostra entrada da rede elétrica, motor, e
ponto de aterramento para conversores de frequência
básica. As congurações reais variam com os tipos de
unidade e equipamentos opcionais.
Ilustração 4.5 Exemplo de ação do motor, da rede elétrica e
do aterramento
Ligação da Rede Elétrica CA
4.6
Dimensione a ação com base na corrente de
•
entrada do conversor de frequência. Para obter os
tamanhos máximos dos os, consulte
capétulo 8.1 Dados Elétricos.
Atenda os códigos elétricos locais e nacionais
•
para tamanhos do cabo.
Procedimento
1.Conecte a ação trifásica de potência de entrada
CA aos terminais L1, L2 e L3 (consulte
Ilustração 4.5).
2.Dependendo da conguração do equipamento,
conecte a potência de entrada nos terminais de
entrada da rede elétrica ou na desconexão de
entrada.
3.Aterre o cabo de acordo com as instruções de
aterramento fornecidas em
capétulo 4.3 Aterramento.
4.Quando fornecido a partir de uma fonte de rede
elétrica isolada (rede elétrica IT ou delta
utuante) ou rede TT/TN-S com um trecho
aterrado (delta aterrado), garanta que
parâmetro 14-50 Filtro de RFI esteja programado
para [0] O (Desligado). Esta conguração previne
danos ao barramento CC e reduz as correntes de
capacidade do terra de acordo com a norma IEC
61800-3.
Fiação de Controle
4.7
Isole o o de controle dos componentes de alta
•
potência no conversor de frequência.
Quando o conversor de frequência está
•
conectado a um termistor, certique-se de que o
o de controle do termistor esteja blindada e
possua um isolamento reforçado/duplo.
Recomenda-se uma tensão de alimentação de 24
V CC.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de elevação/abaixamento é necessário
controlar um freio eletromecânico.
Controle o freio utilizando uma saída do relé ou
•
saída digital (terminais 27 ou 29).
A saída deve ser mantida fechada (sem tensão)
•
durante o período em que o conversor de
frequência não puder manter o motor parado,
por exemplo, ao fato de a carga ser excessivamente pesada.
Selecione [32] Controle do freio mecânico no grupo
•
do parâmetro 5-4* Relés para aplicações com freio
eletromecânico.
O freio é liberado quando a corrente do motor
•
excede o valor em parâmetro 2-20 Corrente de
Liberação do Freio.
O freio é acionado quando a frequência de saída
•
for menor do que a frequência programada no
parâmetro 2-21 Velocidade de Ativação do Freio
[RPM] ou parâmetro 2-22 Velocidade de Ativação
do Freio [Hz], e somente se o conversor de
frequência executar um comando de parada.
Se o conversor de frequência estiver no modo alarme ou
em uma situação de sobretensão, o freio mecânico é
fechado imediatamente.
AVISO!
O conversor de frequência não é um dispositivo de
segurança. É responsabilidade de quem projetou o
sistema integrar dispositivos de segurança de acordo
com as normas nacionais de elevação pertinentes.
Ilustração 4.6 Conectando o Freio Mecânico ao Conversor de
Frequência
4.8 Lista de Vericação de Instalação
Antes de concluir a instalação da unidade, inspecione a instalação por completo, como está detalhado na Tabela 4.1.
Verique e marque esses itens quando concluídos.
InspecionarDescrição
Equipamento
auxiliar
Disposição dos
cabos
Fiação de controle
Espaço para
ventilação
Condições ambiente•Verique se os requisitos para as condições ambiente foram atendidos.
Fusíveis e
disjuntores
Procure equipamentos auxiliares, chaves, disjuntores ou fusíveis/disjuntores de entrada, residindo no lado
•
de potência de entrada do conversor de frequência ou no lado de saída do motor. Certique-se de que
estão prontos para operação em velocidade total.
Verique a função e a instalação dos sensores usados para feedback para o conversor de frequência.
•
Remova qualquer tampa da correção do fator de potência no motor.
•
Ajuste todos os capacitores de correção do fator de potência no lado da rede elétrica e verique se estão
•
umedecidos.
Assegure que a ação do motor e o o de controle estão separadas ou blindadas ou em três conduítes
•
metálicos separados para isolamento de interferência de alta frequência.
Verique se há os partidos ou danicados e conexões soltas.
•
Verique se o o de controle está isolado da ação do motor e de potência para imunidade de ruído.
•
Verique a fonte de tensão dos sinais, caso necessário.
•
Recomenda-se o uso de cabo blindado ou de par trançado. Garanta que a blindagem esteja com terminação
correta.
Certique-se de que o espaço livre superior e inferior é adequado para garantir o uxo de ar necessário
•
para resfriamento, consulte capétulo 3.3.1 Montagem.
Verique se os fusíveis e os disjuntores estão corretos.
•
Verique se todos os fusíveis estão encaixados rmemente, em condições operacionais e se todos os
Consulte capétulo 2 Segurança para instruções de
segurança gerais.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
55
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando
conectados à potência de entrada da rede elétrica CA.
Instalação, inicialização e manutenção realizadas por
pessoal não qualicado poderá resultar em morte ou
lesões graves.
A instalação, inicialização e manutenção
•
deverão ser executadas somente por pessoal
qualicado.
AVISO!
As tampas frontais com sinais de advertência são parte
integrante do conversor de frequência e são
consideradas tampas de segurança. As tampas devem
estar no lugar antes de ligar a energia e em todos os
momentos.
Antes de aplicar potência:
1.Feche corretamente a tampa de segurança.
2.Verique se todas as buchas de cabo estão
apertadas rmemente.
3.Assegure que a potência de entrada da unidade
esteja desligada e bloqueada. Não cone na
chave de desconexão do conversor de frequência
para isolamento da potência de entrada.
4.Verique se não há tensão nos terminais de
entrada L1 (91), L2 (92) e L3 (93), de fase para
fase ou de fase para o terra.
5.Verique se não há tensão nos terminais de saída
96 (U), 97 (V) e 98 (W), de fase para fase e de
fase para o terra.
6.Conrme a continuidade do motor medindo os
valores de Ω em U–V (96–97), V–W (97–98) e W–
U (98–96).
7.Verique o aterramento correto do conversor de
frequência e do motor.
8.Inspecione se há conexões frouxas nos terminais
do conversor de frequência.
9.Conrme se a tensão de alimentação corresponde
à tensão do conversor de frequência e do motor.
1 A informação mostrada na área de display dependerá da função ou menu selecionado (neste caso, congurações do
display Quick Menu Q3-13).
2 StatusMostra informações operacionais.
3 Quick MenuPermite acesso aos parâmetros de programação para obter instruções de setup iniciais e muitas instruções
detalhadas da aplicação.
4 VoltarRetorna à etapa ou lista anterior na estrutura de menu.
5 Luz indicadora
Ligado.
verde.
6 Luz indicadora
amarela.
7 Luz indicadora
vermelha.
8 [Hand On]
(Manual Ligado)
9 O (Desligado)Para o motor, mas não remove a energia para o conversor de frequência.
10 [Auto On]Coloca o sistema em modo operacional remoto.
11 Reset
(Reinicializar)
12 OKPressione para acessar grupos do parâmetro ou para ativar uma seleção.
13 Teclas de
navegação
14 InfoPressione para obter uma denição da função exibida.
15 Cancel (Cancelar) Cancela a última alteração ou comando, desde que o modo display não seja alterado.
A luz indicadora acende quando uma advertência está ativa. Aparece um texto na área do display identicando o
Uma condição de falha faz com que a luz indicadora pisque e um texto de alarme é mostrado.
problema.
Coloca o conversor de frequência no modo de controle local, para que ele responda ao LCP.
Um sinal de parada externo por entrada de controle ou comunicação serial substitui o local [Hand On].
•
Responde a um comando de partida externo por terminais de controle ou comunicação serial.
•
Reinicializa o conversor de frequência manualmente após uma falha ser eliminada.
Pressione as teclas de navegação para mover entre os itens no menu.
Colocação em funcionamento
TeclaFunção
16 Main Menu
(Menu Principal)
17 Alarm Log
(Registro de
Alarmes)
Ilustração 5.1 Painel de Controle Local Gráco (GLCP)
Permite acesso a todos os parâmetros de programação.
Mostra uma lista das advertências atuais, os últimos 10 alarmes e o registro de manutenção.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.3 Setup do sistema
55
1.Execute a adaptação automática do motor (AMA):
1aPrograme os seguintes parâmetros básicos do motor, conforme mostrado Tabela 5.1 antes de executar
AMA.
1bOtimizar a compatibilidade entre o motor e o conversor de frequência por meio
parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA).
2.Verique a rotação do motor.
3.Se o feedback do encoder for usado, execute as seguintes etapas:
3aSelecione [0] Malha aberta veloc. em parâmetro 1-00 Modo Conguração .
3bSelecione [1] Encoder de 24V em parâmetro 7-00 Fonte do Feedb. do PID de Veloc..
3cPressione [Hand On].
3d
Pressione [►] para referência de velocidade positiva (parâmetro 1-06 Sentido Horário em [0] Normal).
3eEm parâmetro 16-57 Feedback [RPM], verique se o feedback é positivo.
Parâmetro 1-10 Construção do Motor
ASMPMSynRM
Parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]
Parâmetro 1-21 Potência do Motor [HP]
Parâmetro 1-22 Tensão do MotorX
Parâmetro 1-23 Freqüência do MotorXX
Parâmetro 1-24 Corrente do MotorXXX
Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motorXXX
Parâmetro 1-26 Torque nominal do MotorXX
Parâmetro 1-39 Pólos do MotorX
X
Tabela 5.1 Parâmetros básicos a serem vericados antes da AMA