Alta Tensão5
Instruções de Segurança6
Evite Partidas Acidentais7
Parada Segura7
Rede Elétrica IT10
3 Como Instalar
Pré-instalação11
Planejamento do Local da Instalação11
Recepção do Conversor de Freqüência11
Transporte e Desembalagem12
Içamento12
3
5
11
Dimensões Mecânicas14
Potência Nominal21
Instalação Mecânica23
Posições dos blocos de terminais - Tamanho de chassi D25
Posição dos Bloco de Terminais - Chassi tamanho E27
Posição do Bloco de Terminais - Chassi tamanho F31
Resfriando e Fluxo de Ar34
Instalação de Opcionais no Campo40
Instalação do Kit do Duto de Resfriamento em Gabinetes Metálicos.40
Instalação do Kit de Resfriamento somente da Parte superior do Duto41
Instalação das Tampas Superior e Inferior dos Gabinetes Metálicos da Rittal42
Instalação das Tampas Superior e Inferior42
Instalação externa/ kit NEMA 3R para Gabinetes Metálicos da Rittal43
Instalação Externa/ Kit NEMA 3R para Gabinetes Metálicos Industriais44
Instalação da Tampa do Terminal dos IP00s D3 e D445
Instalação da Tampa do Suporte da Braçadeira de Cabo dos IP00s D3, D4 e E245
Instalação sobre Pedestal45
Instalação da Proteção de Rede Elétrica para Conversores de Freqüência46
Instalação dos Opcionais de Placa de Entrada47
Instalação do Opcional de Divisão da Carga do D1, D2, D3 e D447
Opcionais de Painel de Tamanho de Chassi F48
Instalação Elétrica50
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
1
Índice
Instruções Operacionais do High Power do
FC 300 do VLT
Conexões de Energia50
Conexão de Rede Elétrica64
Fusíveis65
Isolação do Motor68
Correntes de Rolamento do Motor69
Roteamento do Cabo de Controle71
Instalação Elétrica, Terminais de Controle72
Exemplos de Conexão74
Partida/Parada74
Partida/Parada por Pulso74
Instalação Elétrica, Cabos de Controle76
Chaves S201, S202 e S80178
Setup Final e Teste79
Conexões Adicionais81
®
AutomationDrive
Controle do Freio Mecânico81
Proteção Térmica do Motor82
4 Como programar
O LCPGráfico e Numérico83
Como Programar no LCP Gráfico83
Como Programar no Painel de Controle Local Numérico83
Quick Setup (Setup Rápido)85
Listas de Parâmetros90
5 Especificações Gerais
6 Advertências e Alarmes
Mensagens de Status127
Mensagens de Alarme/Advertência127
Índice
83
111
127
137
2
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
1 Como Consultar estas Instruções Operacio-
1 Como Consultar estas Instruções Operacionais
1.1.1 Como Ler estas Instruções Operacionais
O conversor de freqüência foi desenvolvido para oferecer alto desempenho de eixo nos motores elétricos. Leia esta manual com atenção para o uso
apropriado. O manuseio errôneo do conversor de freqüência pode redundar em operação inadequada do mesmo ou do equipamento a ele relacionado,
afetar a sua vida útil ou causar outros problemas.
Estas Instruções Operacionais auxiliarão a dar início, instalar, programar e solucionar problemas do conversor de freqüência.
Capítulo 1, Como Ler Estas Instruções Operacionais, apresenta o manual e informa sobre as aprovações, símbolos e abreviações utilizadas nesta
literatura.
Capítulo 2, Instruções de Segurança e Advertências Gerais, abrange instruções sobre como trabalhar com o conversor de freqüência corretamente.
Capítulo 3, Como Instalar, orienta-o como fazer a instalação mecânica e técnica.
Capítulo 4, Como Programar, mostra como operar e programar o conversor de freqüência por meio do Painel de Controle Local.
nais
1
Capítulo 5, Especificações Gerais, contém dados técnicos sobre o conversor de freqüência.
Capítulo 6, Advertências e Alarmes, auxilia a solucionar problemas que possam ocorrer ao utilizar o conversor de freqüência.
Literatura disponível para o FC 300
-As VLT AutomationDrive Instruções Operacionais - High Power, MG.33.UX.YY, fornecem as informações necessárias para colocar o drive em
funcionamento.
-O VLT AutomationDrive Guia de Design MG.33.BX.YY engloba todas as informações técnicas sobre o drive e projeto e aplicações do cliente.
-O VLT AutomationDriveGuia de Programação MG.33.MX.YY fornece as informações sobre como programar e inclui descrições completas dos
parâmetros.
-As VLT AutomationDriveInstruções Operacionais do ProfibusMG.33.CX.YY fornecem as informações necessárias para controlar, monitorar e
programar o drive, através de um fieldbus do tipo Profibus.
-As VLT AutomationDriveInstruções Operacionais do DeviceNetMG.33.DX.YY fornecem as informações requeridas para controlar, monitorar e
programar o drive através de um fieldbus do tipo DeviceNet.
X = Número da revisão
YY = Código do idioma
Danfoss A literatura técnica dos também está disponível online no endereço www.danfoss.com/drives.
1.1.2 Aprovações
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
3
1 Como Consultar estas Instruções Operacionais
1.1.3 Símbolos
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
1
Símbolos usados nestas Instruções Operacionais.
NOTA!
Indica algum item que o leitor deve observar.
a advertência geral.
indica uma advertência de alta-tensão.
∗
Indica configuração padrão
1.1.4 Abreviações
Corrente alternadaAC
American wire gaugeAWG
Ampère/AMPA
Adaptação Automática do MotorAMA
Limite de correnteI
Graus Celsius
Corrente contínuaDC
Dependente do DriveD-TYPE
Compatibilidade EletromagnéticaEMC
Relé Térmico EletrônicoETR
Conversor de FrequênciaFC
Gramag
HertzHz
KilohertzkHz
Painel de Controle LocalLCP
Metrom
Indutância em mili-HenrymH
MiliampèremA
Milissegundoms
Minutomin
Ferramenta de Controle de Movimento (MCT)MCT
NanofaradnF
Newton metroNm
Corrente nominal do motorI
Freqüência nominal do motorf
Potência nominal do motorP
Tensão nominal do motorU
ParâmetroPar.
Tensão Extra Baixa ProtetivaPELV
Placa de Circuito ImpressoPCB
Corrente de Saída Nominal do InversorI
Rotações Por MinutoRPM
Terminais regenerativosRegen
Segundos
Velocidade do Motor Síncronon
Limite de torqueT
VoltsV
A máxima corrente de saídaI
A corrente de saída nominal fornecida pelo conversor de freqüênciaI
LIM
°C
M,N
M,N
M,N
M,N
INV
s
LIM
VLT,MAX
VLT,N
4
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
2 Instruções de Segurança e Advertências Ge-
2 Instruções de Segurança e Advertências Gerais
2.1.1 Instruções para Descarte
O equipamento que contiver componentes elétricos não pode ser descartado junto com o lixo
doméstico.
Deve ser recolhido em separado com o lixo elétrico e eletrônico, de acordo com a legislação local
e válida atualmente.
Cuidado!
Os capacitores do barramento CC do conversor de freqüência permanecem com carga elétrica, mesmo depois que a energia foi desconectada. Para
evitar o perigo de choque elétrico, desconecte o conversor de freqüência da rede elétrica, antes de executar a manutenção. Antes de efetuar
manutenção no conversor de freqüência, espere pelo menos o tempo indicado abaixo:
380 - 500 V 90 - 200 kW20 minutos
250 - 800 kW40 minutos
525 - 690 V 37 - 315 kW20 minutos
355 - 1200 kW30 minutos
rais
2
VLT AutomationDrive
Instruções Operacionais
Versão de software: 5.5x
Estas Instruções Operacionais podem ser utilizadas em todos os VLT AutomationDrive conversores de freqüência , com versão de software 5.5x.
O número da versão de software pode ser encontrado no par. 15-43
Versão de Software
.
2.1.2 Alta Tensão
As tensões presentes no conversor de freqüência são perigosas, sempre que o equipamento estiver ligado à rede elétrica. A instalação
ou operação incorreta do motor ou do conversor de freqüência pode causar danos ao equipamento, ferimentos graves nas pessoas ou
até a morte. As instruções de segurança deste manual, conseqüentemente, devem ser obedecidas bem como as normas e regulamentação de segurança, nacionais e locais.
Instalação em altitudes elevadas
380 - 500 V, chassi de tamanho D, E e F: Para altitudes acima de 3 km, entre em contacto com a Danfoss em relação à PELV.
525 - 690 V: Para altitudes acima de 2 km, entre em contacto com a Danfoss em relação à PELV.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
5
2
2 Instruções de Segurança e Advertências Gerais
Instruções Operacionais do High Power do
FC 300 do VLT
2.1.3 Instruções de Segurança
•Garanta que o conversor de freqüência esteja aterrado corretamente.
•Proteja os usuários contra os perigos da tensão de alimentação.
•Proteja o motor contra sobrecargas, em conformidade com os regulamentos locais e nacionais.
•A Proteção a sobrecarga do motor não está incluída na configuração padrão. Se esta função for necessária, programe o par. par. 1-90
Térmica do Motor
classe 20 contra sobrecarga do motor, em conformidade com a NEC.
•A corrente de fuga para o terra excede 3,5 mA.
•A tecla [OFF] não é um interruptor de segurança. Ela não desconecta o conversor de freqüência da rede elétrica.
com o valor
desarme por ETR ou por advertência de ETR.
Para o mercado Norte Americano: As funções ETR oferecem proteção
2.1.4 Advertência Geral
Advertência:
Tocar as partes elétricas pode até causar morte - mesmo depois que o equipamento tenha sido desconectado da rede elétrica.
Além disso, certifique-se de que as outras entradas de tensão foram desconectadas, como a divisão de carga (vinculação de circuito
CC intermediário), bem como a conexão de motor para backup cinético.
Ao utilizar o conversor de frequência: aguarde pelo menos 40 minutos.
Um tempo menor somente será permitido, se estiver especificado na plaqueta de identificação da unidade em questão.
®
AutomationDrive
Proteção
Corrente de Fuga
A corrente de fuga do terra do conversor de freqüência excede 3,5 mA. Para garantir que o cabo do terra tenha um bom contacto
mecânico com a conexão do terra (terminal 95), a seção transversal do cabo deve ser de no mínimo 10 mm
terminados separadamente. Para aterramento adequado para o EMC, consulte a seção
Dispositivo de Corrente Residual
Este produto pode causar uma corrente CC no condutor de proteção. Onde um dispositivo de corrente residual (RCD) for utilizado
como proteção extra, somente um RCD do Tipo B (de retardo) deverá ser usado, no lado da alimentação deste produto. Consulte
também a Nota MN.90.Gx.02 (x=número da versão) sobre a Aplicação do RCD.
O aterramento de proteção do conversor de freqüência e o uso de RCD's devem sempre obedecer às normas nacional e local.
2.1.5 Antes de Começar o Trabalho de Reparo
1.Desconecte o conversor de freqüência da rede elétrica
2.Desconecte os terminais 88 e 89 do bus CC das aplicações de divisão de carga
3.Aguarde a descarga do barramento CC. Consulte o tempo do período na etiqueta de advertência
4.Remova o cabo do motor
Aterramento,
2
ou 2 fios terra nominais,
no capítulo
Como Instalar.
6
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
2 Instruções de Segurança e Advertências Ge-
2.1.6 Evite Partidas Acidentais
Enquanto o conversor de freqüência estiver conectado à rede elétrica é possível dar partida/parar o motor por meio de comandos
digitais, comandos de barramento, referências, ou então, pelo Painel de Controle Local (LCP):
•Desligue o conversor de freqüência da rede elétrica sempre que houver necessidade de precauções de segurança pessoal, com o objetivo de
evitar partidas acidentais.
•Para evitar partidas acidentais, acione sempre a tecla [OFF] antes de fazer alterações nos parâmetros.
•Um defeito eletrônico, uma sobrecarga temporária, um defeito na alimentação de rede elétrica ou a perda de conexão do motor pode provocar
a partida em um motor parado. O conversor de freqüência com Parada Segura oferece proteção contra partida acidental, caso o Terminal 37
Parada Segura estiver desativado ou desconectado.
2.1.7 Parada Segura
rais
2
O FC 302 pode executar a função de segurança
0
(como definida na EN 60204-1).
Foi projetado e aprovado como adequado para os requisitos da Categoria de Segurança 3, na EN 954-1. Esta funcionalidade é denominada Parada Segura.
Antes da integração e uso da Parada Segura em uma instalação deve-se conduzir uma análise de risco completa na instalação, a fim de determinar se a
funcionalidade da Parada Segura e a categoria de segurança são apropriadas e suficientes. Com a finalidade de instalar e utilizar a função Parada Segura,
em conformidade com os requisitos da Categoria de Segurança 3 constantes da EN 954-1, as respectivas informações e instruções do FC 300 Guia de
DesignMG.33.BX.YY devem ser seguidas à risca! As informações e instruções, contidas nas Instruções Operacionais, não são suficientes para um uso
correto e seguro da funcionalidade da Parada Segura!
Torque Seguro Desligado
(conforme definida no rascunho da IEC 61800-5-2), ou
Categoria de Parada
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
7
2
2 Instruções de Segurança e Advertências Gerais
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
8
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
2 Instruções de Segurança e Advertências Ge-
2.1.8 Instalação da Parada Segura
Para executar a instalação de uma Parada de Categoria 0 (EN60204), em conformidade com a Categoria de Segurança 3 (EN954-1),
siga estas instruções:
1.A conexão (jumper) entre o Terminal 37 e o 24 V CC deve ser removido. Cortar ou interromper o jumper não é suficiente. Remova-o completamente para evitar curto-circuito. Veja esse jumper na ilustração.
2.Conecte o terminal 37 ao 24 V CC, com um cabo com proteção a curto-circuito. A fonte de alimentação de 24 V CC deve ter um dispositivo de
interrupção de circuito que esteja em conformidade com a EN954-1Categoria 3. Se o dispositivo de interrupção e o conversor de freqüência
estiverem no mesmo painel de instalação, pode-se utilizar um cabo normal em vez de um blindado.
rais
2
Ilustração 2.1: Coloque um jumper de conexão entre o terminal 37 e os 24 VCC.
A ilustração abaixo mostra uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com Categoria de segurança 3 (EN 954-1). A interrupção de circuito é causada por
um contato de abertura de porta. A ilustração também mostra como realizar um contato de hardware não-seguro.
Ilustração 2.2: Ilustração dos aspectos essenciais de uma instalação para obter uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com uma Categoria
de Parada 3 (EN 954-1).
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
9
2 Instruções de Segurança e Advertências Gerais
2.1.9 Rede Elétrica IT
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
2
Par. 14-50
de freqüência de 380 - 500 V Esta providência reduzirá o desempenho do RFI para o nível A2. Para os conversores de freqüência de 525 V - 690 V, o
par. 14-50
Filtro de RFI
Filtro de RFI
O pode ser utilizado para desconectar os capacitores de RFI internos, a partir do seu filtro de RFI para o terra, nos conversores
não tem função. A chave de RFI não pode ser aberta .
10
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3 Como Instalar
3.1 Pré-instalação
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação
NOTA!
Antes de executar a instalação é importante planejar como o conversor de freqüência deverá ser instalado. Negligenciar este planejamento, poderá redundar em trabalho adicional desnecessário durante e após a instalação.
Selecione o melhor local operacional possível levando em consideração os seguintes critérios (consulte os detalhes nas páginas seguintes e os respectivos Guias de Design):
•Temperatura do ambiente operacional
•Método de instalação
•Como refrigerar a unidade
•Posição do conversor de freqüência
•Rota de passagem do cabo
•Garanta que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e a corrente necessária
•Garanta que a corrente nominal do motor esteja dentro do limite de corrente máxima do conversor de freqüência.
•Se o conversor de freqüência não tiver fusíveis internos, garanta que os fusíveis externos estejam dimensionados corretamente.
3.1.2 Recepção do Conversor de Freqüência
Ao receber o conversor de freqüência, assegure que a embalagem está intacta e observe se ocorreu algum dano à unidade durante o transporte. Caso
haja algum dano entre em contacto imediatamente com a empresa transportadora para registrar o dano.
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
11
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.1.3 Transporte e Desembalagem
Antes de desembalar o conversor de freqüência, recomenda-se que o conversor esteja localizado tão próximo do local de instalação quanto possível.
Remova a caixa de embalagem e manuseie o conversor de freqüência ainda sobre o palete, enquanto for possível.
NOTA!
A tampa da caixa de contém uma máscara guia para perfuração dos furos de montagem, nos chassi D Para o E, consulte a seção
Dimensões Mecânicas
mais adiante, neste mesmo capítulo.
®
AutomationDrive
Ilustração 3.1: Gabarito de Montagem
3.1.4 Içamento
Sempre efetue o içamento do conversor de freqüência utilizando os orifícios apropriados para esse fim. Para todos os gabinetes metálicosD e E2 (IP00),
utilize uma barra para evitar que os orifícios para içamento do conversor de freqüência sejam danificados.
Ilustração 3.2: Método de içamento recomendado, Tamanho de chassis D e E .
12
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
A barra para içamento deve ser capaz de suportar o peso do conversor de freqüência. Consulte
diferentes tamanhos de chassis. O diâmetro máximo para a barra é 2,5 cm (1 polegada). O ângulo desde o topo do drive até o cabo
de içamento deve ser 60° ou maior.
Dimensões Mecânicas
para o peso dos
3
Ilustração 3.3: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F1.
Ilustração 3.4: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F2.
Ilustração 3.5: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F3.
Ilustração 3.6: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F4.
NOTA!
Observe que o pedestal é fornecido na mesma embalagem do conversor de freqüência, mas não está anexo aos tamanhos de chassis
F1-F4 durante o embarque. O pedestal é necessário para permitir que o ar flua para o drive, a fim de prover resfriamento adequado.
As F chassi devem ser posicionadas no topo do pedestal, no local da instalação final. O ângulo desde o topo do drive até o cabo de
içamento deve ser 60° ou maior.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
13
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
3.1.5 Dimensões Mecânicas
14
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
15
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
16
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
17
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
18
F1IP 21/54 - NEMA 1/12F3IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Mínimo espaço livre até o teto
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3
F2IP 21/54 - NEMA 1/12F4IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Mínimo espaço livre até o teto
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
19
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
3
Chassi unidadeD1D2D3D4
IP
NEMA
Dimensões para
transporte
Dimensões do drive
Dimensões mecânicas, tamanhos de chassi E e F
Chassi unidadeE1E2F1F2F3F4
IP
NEMA
Dimensões
para transporte
Dimensões
do drive
Altura
Largura1730 mm1730 mm1730 mm1730 mm1220 mm1490 mm
Profundidade
Altura1209 mm1209 mm1589 mm1589 mm1046 mm1327 mm
Largura420 mm420 mm420 mm420 mm408 mm408 mm
Profundidade
Peso máx104 kg104 kg151 kg151 kg91 kg138 kg
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.1.6 Potência Nominal
Tamanho do chassiD1D2D3D4
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Proteção do
Gabinete
Metálico
Potência nominal
com sobrecarga alta
- 160% de torque
de sobrecarga
Tamanho do chas-
IP
NEMATipo 1/ Tipo 12Tipo 1/ Tipo 12ChassiChassi
si
21/5421/540000
90 - 110 - kW em 400 V
(380 - 500 V)
37 - 132 kW em 690 V
(525-690 V)
E1E2F1/F3F2/F4
132 - 200 kW em 400 V
(380 - 500 V)
160 - 315 kW em 690 V
(525-690 V)
90 - 110 - kW em 400 V
(380 - 500 V)
37 - 132 kW em 690 V
(525-690 V)
132 - 200 kW em 400 V
(380 - 500 V)
160 - 315 kW em 690 V
(525-690 V)
Proteção do
Gabinete
Metálico
Potência nominal
com sobrecarga
alta - 160% de
torque de sobre-
NEMATipo 1/ Tipo 12ChassiTipo 1/ Tipo 12Tipo 1/ Tipo 12
carga
IP
250 - 400 kW em 400 V
(380 - 500 V)
355 - 560 kW em 690 V
(525-690 V)
21/540021/5421/54
240 - 400 kW em 400 V
(380 - 500 V)
355 - 560 kW em 690 V
(525-690 V)
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
450 - 630 kW em 400 V
(380 - 500 V)
630 - 800 kW em 690 V
(525-690 V)
710 - 800 kW em 400 V
(380 - 500 V)
900 - 1200 kW em 690 V
(525-690 V)
21
3
3 Como Instalar
NOTA!
Os gabinetes metálicos F têm quatro tamanhos diferentes, F1, F2, F3 e F4. O F1 e F2 consiste de uma cabine para o inversor, no lado
direito, e uma cabine para o retificador, no lado esquerdo. O F3 e o F4 têm uma cabine adicional para opcionais, à esquerda da cabine
do retificador. O F3 é um F1 com uma cabine adicional para opcionais. O F4 é um F2 com uma cabine adicional para opcionais.
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
22
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3.2 Instalação Mecânica
A preparação da instalação mecânica do conversor de freqüência deve ser feita cuidadosamente para assegurar um resultado positivo e para evitar
trabalho perdido durante a instalação mecânica. Comece por examinar os desenhos mecânicos no final desta instrução para familiarizar-se com as
necessidades de espaço.
3.2.1 Ferramentas Necessárias
Para executar a instalação mecânica são necessárias as seguintes ferramentas:
•Furadeira com broca de 10 ou 12 mm
•Fita métrica
•Chave de porca com soquetes métricos adequados (7-17 mm)
•Extensões para chave de porca
•Furador de chapa metálica para conduítes ou buchas para cabo nas unidades IP 21/Nema 1 e IP 54
•Barra de içamento para erguer a unidade (bastão ou tubo de Ø 25 mm (1 polegada),capaz de erguer 400 kg (880 libras), no mínimo).
•Guindaste ou outro dispositivo de içamento para colocar o conversor de freqüência no lugar
•É necessária uma ferramenta Torx T50 para instalar o gabinete metálico E1, em tipos de gabinetes metálicos IP21 e IP54..
3.2.2 Considerações Gerais
Espaço
Assegure que haja espaço adequado, acima e debaixo do conversor de freqüência para a circulação de ar e acesso aos cabos. Além disso, deve-se
considerar um espaço em frente da unidade para permitir a abertura da porta do painel.
3
Ilustração 3.7: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanhos dos chassis D1 e D2.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Ilustração 3.8: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, chassi tamanho E1.
23
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.9: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, chassi tamanho F1
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Ilustração 3.10: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, chassi tamanho F3
AutomationDrive
Ilustração 3.12: Espaço na frente do tipo de gabinete me-
Ilustração 3.11: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho do chassi F2
Acesso ao cabo
Assegure que exista espaço adequado para acesso ao cabo, inclusive para as suas dobras. Como a parte debaixo do gabinete metálico IP00 é aberta
para baixo, deve-se fixar os cabos no painel traseiro do gabinete metálico, onde o conversor de freqüência está montado, utilizando braçadeiras para
cabos.
NOTA!
Todos os fixadores/encaixes de cabo devem ser acomodados dentro da largura da barra do barramento dos terminais
tálico IP21/IP54, chassi tamanho F4
24
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.2.3 Posições dos blocos de terminais - Tamanho de chassi D
Leve em consideração a seguinte posição dos terminais ao estabelecer o acesso aos cabos.
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.13: Posição das conexões de energia, tamanhos de chassi D3 e D4
Ilustração 3.14: Posição das conexões de energia com chave de desconexão, Tamanho de chassi D1/ D2
Tenha em mente que os cabos de energia são pesados e difíceis de serem dobrados. Procure colocar o conversor de freqüência na melhor posição,
visando facilitar a instalação dos cabos.
NOTA!
Todos os chassi D estão disponíveis com bloco de terminais de entrada padrão ou chave de desconexão. Todas as dimensões de
terminal podem ser encontradas na tabela seguinte.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Posição do bloco de terminais - Chassi tamanho E2
Leve em consideração as seguintes posições dos terminais, ao estabelecer o acesso aos cabos.
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.18: IP00 gabinete metálico posições da conexão de energia
Ilustração 3.19: IP00 gabinete metálico posições da conexão de energia
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
29
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.20: IP00 gabinete metálico posições de conexões de energia da chave de desconexão
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
Observe que os cabos de energia são pesados e difíceis de dobrar. Procure colocar o conversor de freqüência na melhor posição, visando facilitar a
instalação dos cabos.
Cada terminal comporta até 4 cabos com encaixes de cabo ou encaixe de cabo padrão. O aterramento é conectado ao ponto de terminação relevante
no drive.
Ilustração 3.21: Detalhes do bloco de terminais
NOTA!
As conexões de energia podem ser feitas nas posições A ou B
Chassi ta-
manho
E2
30
Tipo de unidadeDimensão para terminal de desconexão
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.2.5 Posição do Bloco de Terminais - Chassi tamanho F
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
Os chassi F têm quatro tamanhos, F1, F2, F3 e F4. O F1 e F2 consistem de uma cabine para o inversor, à direita, e uma cabina para
o retificador, à esquerda. O F3 e F4 têm uma cabine adicional para opcionais, à esquerda da cabine do retificador. O F3 é um F1 com
uma cabine adicional para opcionais. O F4 é um F2 com uma cabine adicional para opcionais.
Posição do bloco de terminais - Chassi tamanho F1 e F3
Ilustração 3.22: Posição do bloco de terminais - Cabine do Inversor- F1 e F3 (vistas frontal, esquerda e direita). A placa da glande esta 42
mm abaixo do nível .0.
1) Aterramento do terra terra
2) Terminais do motor
3) Terminais para o freio
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
31
3
3 Como Instalar
Posição do bloco de terminais - Chassi tamanho F2 e F4
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
Ilustração 3.23: Posição do bloco de terminais - Cabine do Inversor- F2 e F4 (vistas frontal, esquerda e direita). A placa da glande esta 42
mm abaixo do nível .0.
1) Aterramento ao terra terra
Posições do bloco de terminais - Retificador (F1, F2, F3 e F4)
Ilustração 3.24: Posição do bloco de terminais - Retificador (Vistas esquerda, frontal e direita) A placa da glande esta 42 mm abaixo do
nível .0.
1) Terminal da Divisão da Carga (-)
2) Aterramento ao terra terra
3) Terminal da Divisão da Carga (-)
32
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Posições do bloco de terminais - Cabine de Opcionais (F3 e F4)
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.25: Terminal locations - Options Cabinet (Vistas esquerda, frontal e direita). A placa da glande esta 42 mm abaixo do nível .0.
1) Aterramento do terra terra
Posição do bloco de terminais - Cabine de Opcionais com disjuntor/ chave com cápsula moldada (F3 e F4)
Ilustração 3.26: Posição do bloco de terminais - Cabine de Opcionais com disjuntor/ chave com cápsula moldada (Vistas esquerda, frontal
e direita) A placa da glande esta 42 mm abaixo do nível .0.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
33
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.2.6 Resfriando e Fluxo de Ar
Resfriamento
O resfriamento pode ser conseguido por diferentes meios, utilizando os dutos de resfriamento na parte inferior e no topo da unidade, aspirando e exaurindo
o ar pela parte de trás da unidade ou fazendo as combinações possíveis de resfriamento.
Resfriamento do duto
Uma alternativa dedicada foi desenvolvida para otimizar a instalação dos conversores de frequência IP00/chassi em gabinetes metálicos TS8 da Rittal,
utilizando o ventilador do conversor de frequência para o resfriamento com ar forçado do canal traseiro. A saída de ar, no topo do gabinete metálico,
podia ser direcionada para fora do gabinete metálico de modo que as perdas de calor do canal traseiro não fossem dissipadas no interior da sala,
diminuindo assim as necessidades de ar condicionado da instalação.
Instalação do Kit do Duto de Resfriamento em gabinetes metálicos da Rittal
Consulte
Resfriamento da parte traseira
O ar do canal traseiro pode também ser ventilado para dentro e para fora da traseira do gabinete metálico do TS8 da Rittal. Esta alternativa oferece uma
solução onde o canal traseiro poderia aspirar o ar exterior da instalação e devolver as perdas de calor para fora da instalação, desse modo diminuindo
as necessidades de ar condicionado.
NOTA!
Um ou mais ventiladores de porta são requeridos no gabinete metálico, para exaurir as perdas de calor não contidos no canal traseiro
do drive e quaisquer perdas adicionais, geradas a partir de outros componentes instalados no interior do gabinete. O fluxo de ar total
requerido deve ser calculado no sentido de possibilitar a seleção de ventiladores adequados. Alguns fabricantes de gabinetes metálicos
oferecem software que permite efetuar os cálculos (ou seja, o software Rittal Therm). Se o VLT for o único componente que gera calor
no gabinete metálico, o fluxo de ar mínimo requerido, na temperatura ambiente de 45
cfm). O fluxo de ar mínimo, em uma temperatura ambiente de 45
, para informações detalhadas.
o
C para os drives D3 e D4 é 391 m3/h (230
o
C, requerido para o drive E2 é de 782 m3/h (460 cfm).
®
AutomationDrive
Fluxo de ar
Deve ser garantido o fluxo de ar necessário sobre o dissipador de calor. A velocidade do fluxo é mostrada abaixo.
Proteção do Gabinete Metálico
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1F1, F2, F3 e F4
IP54 / NEMA 12F1, F2, F3 e F4
IP00 / ChassisD3 e D4
* Fluxo de ar por ventilador Tamanho de chassi F contêm vários ventiladores.
Tabela 3.3: Fluxo de Ar no Dissipador de Calor
NOTA!
Os ventiladores funcionam pelas seguintes razões:
1.AMA
2.Retenção CC
3.Premagnet.
4.Freio CC
5.a corrente nominal foi excedida em 60%
6.Temperatura específica do dissipador de calor excedida (dependente da capacidade de potência).
Uma vez que o ventilador começou a girar ele funcionará no mínimo durante 10 minutos.
Tamanho de chassi
D1 e D2
E1 P250T5, P355T7, P400T7
E1 P315-P400T5, P500-P560T7
Ventilador(es) da porta / Fluxo
de ar no ventilador do topo
170 m3/h (100 cfm)765 m3/h (450 cfm)
3
/h (200 cfm)1105 m3/h (650 cfm)
340 m
340 m3/h (200 cfm)1445 m3/h (850 cfm)
3
700 m
/h (412 cfm)*985 m3/h (580 cfm)*
525 m3/h (309 cfm)*985 m3/h (580 cfm)*
3
255 m
/h (150 cfm)765 m3/h (450 cfm)
255 m3/h (150 cfm)1105 m3/h (650 cfm)
3
/h (150 cfm)1445 m3/h (850 cfm)
255 m
Ventilador(es) do Dissipador de
Calor
34
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Dutos externos
Se for realizado algum trabalho adicional externamente em duto da cabine da Rittal, deve-se calcular a queda de pressão no encanamento. Utilize as
cartas abaixo para efetuar o derate do conversor de freqüência, de acordo com a queda da pressão.
Ilustração 3.27: Derating do chassi D vs. Alteração de Pressão
Vazão do ar no drive: 450 cfm (765 m3/h)
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.28: Derating do chassi E vs. Alteração de Pressão (Ventilador Pequeno), P250T5 e P355T7-P400T7
Vazão do ar no drive: 650 cfm (1105 m3/h)
Ilustração 3.29: Derating do chassi E vs. Alteração de Pressão (Ventilador Grande), P315T5-P400T5 e P500T7-P560T7
Vazão do ar no drive: 850 cfm (1445 m3/h)
Ilustração 3.30: Derating dos chassis F1, F2, F3, F4 vs. Alteração de Pressão
3
Vazão do ar no drive: 580 cfm (985 m
/h)
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
35
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.2.7 Instalação na Parede - Unidades IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12)
Esta recomendação se aplica somente aos chassis de tamanhos D1 e D2 . Deve-se levar em consideração onde a unidade será instalada.
Considere os pontos importantes, antes de escolher o local de instalação definitivo:
•Espaço livre para resfriamento
•Acesso para abertura da porta
•Entrada de cabo pela parte debaixo
Marque a posição dos furos de montagem cuidadosamente, utilizando o gabarito de montagem em parede e faça os furos, conforme está indicado.
Garanta uma distância adequada do piso e do teto para resfriamento. É necessário um mínimo de 225 mm (8,9 polegadas) abaixo do conversor de
freqüência. Monte os parafusos na parte de baixo e erga o conversor de freqüência sobre os parafusos. Incline o conversor de freqüência contra a parede
e monte os parafusos superiores. Aperte os quatro parafusos para fixar o conversor de freqüência na parede.
®
AutomationDrive
Ilustração 3.31: Método de içamento para montar o drive na parede
36
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.2.8 Entrada de Bucha/Conduíte - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
Os cabos são conectados através da placa da bucha, pela parte inferior. Remova a placa e selecione a posição do orifício para passagem das buchas ou
conduítes. Prepare os orifícios na área marcada no desenho.
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
A placa da bucha deve ser instalada no conversor de freqüência para garantir o nível de proteção especificado, bem como garantir
resfriamento apropriado da unidade. Se a placa da bucha não estiver montada, o conversor de freqüência pode desarmar no Alarme
69, Pwr. Cartão Temp
3
Ilustração 3.32: Exemplo de instalação correta da placa da bucha.
Chassi tamanho D1 + D2
Chassi tamanho E1
Entradas do cabo vista por baixo do conversor de freqüência - 1) Lado da rede elétrica 2) Lado do motor
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
37
3
3 Como Instalar
Chassi tamanho F1
Chassi tamanho F2
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
Chassi tamanho F3
Chassi tamanho F4
F1-F4: Entradas do cabo vista por baixo do conversor de freqüência - 1) Coloque os conduítes nas áreas assinaladas
38
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Ilustração 3.33: Montagem da placa inferior,chassi tamanho E1.
A placa inferior do E1 pode ser montada, tanto pelo lado de dentro como pelo lado de fora do gabinete metálico, permitindo flexibilidade no processo de
instalação, ou seja, se for montado a partir da parte inferior, as buchas e os cabos podem ser montados antes do conversor de freqüência ser colocado
no pedestal.
AutomationDrive3 Como Instalar
3
3.2.9 IP21 Instalação da Proteção contra Gotejamento (Chassis de tamanhos D1 e D2 )
Para estar em conformidade com a classificação do IP21, uma
proteção contra gotejamento separada deve ser instalada, como explicado a seguir:
•Remova os dois parafusos frontais
•Insira a proteção contra gotejamento e substitua os parafusos.
•Aperte os parafusos com torque de 5,6 NM (50 pol-lbs)
Ilustração 3.34: Instalação da proteção contra gotejamento.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
39
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3.3 Instalação de Opcionais no Campo
3.3.1 Instalação do Kit do Duto de Resfriamento em Gabinetes Metálicos.
Esta seção trata da instalação de conversores de freqüência embutidos no chassi IP00, com kits de tubulações de resfriamentogabinetes metálicos da
Rittal. Além do gabinete metálico, é necessário uma base/pedestal de 200 mm.
Ilustração 3.35: Instalação do do IP00 no gabinete metálico no TS8 da Rittal.
A dimensão mínima do gabinete metálico é:
•Chassi D3 e D4: 500 mm de profundidade e 600 mm de largura.
•Chassi E2: Profundidade de 600 mm e largura de 800 mm.
A profundidade e largura máximas dependem da necessidade da instalação. Ao utilizar vários conversores de freqüência em um gabinete metálico,
recomenda-se que cada drive seja montado em seu próprio painel traseiro e apoiado ao longo da seção central do painel. Esses kits de tubulação não
suportam a montagem do painel "em chassi" (consulte o catálogo TS8 da Rittal, para maiores detalhes). Os kits de duto de resfriamento listados na
tabela abaixo, são apropriados para uso somente em conversores de freqüência com IP00 / Chassi em gabinetes metálicos TS8 da Rittal, IP20 e UL e
NEMA 1, e IP54 e UL e NEMA 12 .
Para os chassi E2, é importante montar a chapa na traseira do gabinete metálico da Rittal, devido ao peso do conversor de freqüência.
40
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
Um ou mais ventiladores de porta são requeridos no gabinete metálico, para exaurir as perdas de calor não contidos no canal traseiro
do drive e quaisquer perdas adicionais, geradas a partir de outros componentes instalados no interior do gabinete. O fluxo de ar total
requerido deve ser calculado no sentido de possibilitar a seleção de ventiladores adequados. Alguns fabricantes de gabinetes metálicos
oferecem software que permite efetuar os cálculos (ou seja, o software Rittal Therm). Se o VLT for o único componente que gera calor
no gabinete metálico, o fluxo de ar mínimo requerido, na temperatura ambiente de 45
cfm). O fluxo de ar mínimo, em uma temperatura ambiente de 45
o
C, para os drives D3 e D4 é 391 m3/h (230
o
C , requerido para o E2 é 782 m3/h (460 cfm).
Informação sobre o Pedido de Compra
Gabinete Metálico TS-8 da Rittal
1800 mm176F1824176F1823Não é possível
2000 mm176F1826176F1825176F1850
2200 mm176F0299
NOTA!
Consulte o
Dutos externos
Se for realizado algum trabalho adicional externamente em duto da cabine da Rittal, deve-se calcular a queda de pressão no encanamento. Consulte a
seção
Resfriamento e Fluxo de Ar
Manual de Instrução do Kit do Duto, 175R5640
№ de Peça do Kit do Chassi D3 № de Peça do Kit do Chassi D4 № de Peçado Chassi E2
, para obter mais informações.
para maiores detalhes.
3.3.2 Instalação do Kit de Resfriamento somente da Parte superior do Duto
Esta descrição aplica-se somente para a instalação da seção superior dos kits de resfriamento do canal traseiro, disponíveis para os chassis tamanhos
D3, D4 e E2. Além do gabinete metálico, é necessário um pedestal de 200 mm.
A profundidade mínima do gabinete metálico é de 500 mm (600 mm para o chassi E2) e a profundidade mínima do gabinete metálico é de 600 mm (800
mm para o chassi E2). A profundidade e largura máximas dependem da necessidade da instalação. Ao utilizar vários conversores de freqüência em um
gabinete metálico, recomenda-se que cada drive seja montado em seu próprio painel traseiro e apoiado ao longo da seção central do painel. Os kits para
resfriamento do canal traseiro são muito semelhantes em construção, para todos os chassis. Os kits para o D3 e D4 não suportam a montagem “no
chassi” dos conversores de frequência. O kit para o E2 é montado “no chassi”, para suporte adicional do conversor de frequência.
Ao utilizar estes kits, conforme descrito, são removidas 85% das perdas via canal traseiro, usando o ventilador do dissipador de calor principal do drive.
Os 15% restantes devem ser removidos por meio da porta do gabinete metálico.
3
NOTA!
Consulte a Instrução do Kit de Resfriamento Somente da Parte Superior do Canal Traseiro,
Informação sobre o Pedido de Compra
Chassis Tamanhos D3 e D4: 176F1775
Chassi tamanho E2: 176F1776
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
175R1107,
para obter mais informações
41
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.3.3 Instalação das Tampas Superior e Inferior dos Gabinetes Metálicos da Rittal
As tampas superior e inferior, instaladas nos conversores de frequência IP00, direcionam o ar para resfriamento do dissipador de calor para dentro e
para fora do conversor de frequência. Os kits são aplicáveis aos chassis D3, D4 e E2 do drive IP00. Estes kits são projetados e testados para serem
utilizados com drives IP00/Chassi em gabinetes metálicos TS8 da Rittal.
Notas:
1.Se uma estrutura de duto externo for adicionada no curso de exaustão do drive, será criada uma pressão com efeito retroativo adicional que
diminuirá o resfriamento do drive. O drive deve ser derated para compensar o resfriamento reduzido. Primeiro deve-se calcular a queda de
pressão e, em seguida, consultar as tabelas de derating, localizadas no início desta seção.
2.Um ou mais ventiladores de porta são requeridos no gabinete metálico, para exaurir as perdas de calor não contidos no canal traseiro do drive
e quaisquer perdas adicionais, geradas a partir de outros componentes instalados no interior do gabinete. O fluxo de ar total requerido deve
ser calculado no sentido de possibilitar a seleção de ventiladores adequados. Alguns fabricantes de gabinetes metálicos oferecem software que
permite efetuar os cálculos (ou seja, o software Rittal Therm).
Se o conversor de frequência for o único componente que gera calor no gabinete metálico, o fluxo de ar mínimo requerido, na temperatura
3
ambiente de 45°C para os drives com chassi D3 e D4, é 391 m
3
45°C para o drive com chassi E2 é 782 m
NOTA!
Consulte a instrução para
/h (460 cfm).
Tampas Superior e Inferior - Gabinete Metálico da Rittal, 177R0076,
/h (230 cfm). O fluxo de ar mínimo requerido em temperatura ambiente de
As tampas superior e inferior podem ser instaladas nos chassis tamanhos D3, D4 e E2. Estes kits são projetados para direcionar o fluxo de ar do canal
traseiro para dentro e para fora da traseira do drive, em oposição ao fluxo para dentro da parte inferior e para fora da parte superior do drive (quando
os drives forem montados diretamente na parede ou no interior de um gabinete metálico soldado).
Notas:
1.Se uma estrutura de duto externo for adicionada no curso de exaustão do drive, será criada uma pressão com efeito retroativo adicional que
diminuirá o resfriamento do drive. O drive deve ser derated para compensar o resfriamento reduzido. Primeiro deve-se calcular a queda de
pressão e, em seguida, consultar as tabelas de derating, localizadas no início desta seção.
2.Um ou mais ventiladores de porta são requeridos no gabinete metálico, para exaurir as perdas de calor não contidos no canal traseiro do drive
e quaisquer perdas adicionais, geradas a partir de outros componentes instalados no interior do gabinete. O fluxo de ar total requerido deve
ser calculado no sentido de possibilitar a seleção de ventiladores adequados. Alguns fabricantes de gabinetes metálicos oferecem software que
permite efetuar os cálculos (ou seja, o software Rittal Therm).
Se o conversor de frequência for o único componente que gera calor no gabinete metálico, o fluxo de ar mínimo requerido, na temperatura
ambiente de 45°C para os drives com chassi D3 e D4, é 391 m
45°C para drive com chassi E2 é 782 m
3
/h (460 cfm).
3
/h (230 cfm). O fluxo de ar mínimo requerido em temperatura ambiente de
NOTA!
Consulte a
Informação sobre o Pedido de Compra
Chassis tamanhos D3 e D4: 176F1862
Chassi tamanho E2: 176F1861
Instrução Somente Tampas Superior e Inferior, 175R1106,
42
para obter mais informações
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.3.5 Instalação externa/ kit NEMA 3R para Gabinetes Metálicos da Rittal
Esta seção descreve a instalação de kits NEMA 3R, disponíveis para os chassis D3, D4 e E2 do conversor de frequência. Estes kits são projetados e testados
para serem utilizados com as versões IP00/ Chassi destes chassi em gabinetes metálicos TS8 d a Ri tta l, NE MA 3 R ou NEMA 4. O gab inete metálico NEMA-3R
é um gabinete metálico para ambiente externo que propicia um grau de proteção à chuva e gelo. O gabinete metálico NEMA-4 é um gabinete metálico
para ambiente externo que propicia um grau maior de proteção à intempérie e água espirrada.
A profundidade mínima do gabinete metálico 'e500 mm (600 mm para o chassi E2) e o kit é projetado para 600 mm (800 mm para o chassi E2) de
larguragabinete metálico. Outras larguras de gabinete metálico são possíveis, no entanto, é necessário hardware adicional da Rittal. A profundidade e
largura máximas dependem da necessidade da instalação.
AutomationDrive3 Como Instalar
3
NOTA!
O valor nominal da corrente dos drives nos chassi D3 e D4 são derated de 3%, ao adicionar o kit NEMA 3R. Os drives nos chassi E2
não requerem derating
NOTA!
Um ou mais ventiladores de porta são requeridos no gabinete metálico, para exaurir as perdas de calor não contidos no canal traseiro
do drive e quaisquer perdas adicionais, geradas a partir de outros componentes instalados no interior do gabinete. O fluxo de ar total
requerido deve ser calculado no sentido de possibilitar a seleção de ventiladores adequados. Alguns fabricantes de gabinetes metálicos
oferecem software que permite efetuar os cálculos (ou seja, o software Rittal Therm). Se o VLT for o único componente que gera calor
no gabinete metálico, o fluxo de ar mínimo requerido na temperatura ambiente de 45
cfm). O fluxo de ar mínimo, em uma temperatura ambiente de 45
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
43
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.3.6 Instalação Externa/ Kit NEMA 3R para Gabinetes Metálicos Industriais
Os kits estão disponíveis para os tamanhos de chassis D3, D4 e E2. Estes kits são projetados e testados para serem utilizados com drives com IP00/
Chassi, em gabinetes metálicos construídos em caixa soldada, com uma classificação ambiental NEMA-3R ou NEMA-4. O gabinete metálico NEMA-3R é
um gabinete para ambiente externo, resistente a poeira, chuva, gelo. O gabinete metálico NEMA-4 é um gabinete para ambiente externo, resistente a
poeira e água.
Este kit foi testado e atende a conformidade com a classificação ambiental Tipo 3R do UL.
Nota: A classificação atual dos drives com chassis D3 e D4 é decrescida de 3%, quando instaladas em um gabinete metálico NEMA-3R. Os drives com
chassi E2 não necessitam de derating, quando instalados em gabinete metálico NEMA-3R.
NOTA!
Consulte a instrução para
Informação sobre o Pedido de Compra
Tamanho de chassi D3: 176F0296
Tamanho de chassi D4: 176F0295
Tamanho de chassi E2: 176F0298
Instalação Externa /NEMA 3R kit de gabinetes metálicos, 175R1068,
para obter mais informações
®
AutomationDrive
44
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.3.7 Instalação da Tampa do Terminal dos IP00s D3 e D4
A tampa do bloco de terminais pode ser instalada nos chassis tamanhos D3 e D4 (IP00).
Informação sobre o Pedido de Compra
Chassi tamanho D3/D4: 176F1779
3.3.8 Instalação da Tampa do Suporte da Braçadeira de Cabo dos IP00s D3, D4 e E2
Os suportes da braçadeira de cabo do motor podem ser instaladas nos chassis tamanhos D3 e D4 (IP00).
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
Consulte a instrução para a
NOTA!
Consulte a instrução para o
Instalação da Tampa do Bloco de Terminais, 175R1108,
Esta seção descreve a instalação de um pedestal, disponível para os seguintes conversores de freqüênciachassis D1 e D2. É um pedestal com
200 mm de altura, que permite que esses chassi sejam montados no piso.
A frente do pedestal tem aberturas para a entrada de ar para resfriamento dos componentes de energia.
A chapa da bucha do conversor de freqüência deve ser instalada de modo
a fornecer ar de resfriamento adequado para os componentes de controle
do conversor de freqüência, por meio do ventilador de porta e para manter os graus de proteção do gabinete metálico IP21/NEMA 1 ou IP54/
NEMA 12.
Ilustração 3.36: Drive sobre pedestal
Há um pedestal que atende a ambos os chassi D1 e D2. O código de compra é 176F1827. O pedestal é padrão para o chassi E1.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
45
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.37: Montagem do drive no pedestal.
NOTA!
Consulte o
Manual de Instruções do Kit do Pedestal, 175R5642
Instruções Operacionais do High Power do
, para obter mais informações.
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3.3.10 Instalação da Proteção de Rede Elétrica para Conversores de Freqüência
Esta seção descreve a instalação de uma proteção dos chassi D1, D2 e E1 para conversores de freqüência. Não é possível instalar nos tipos de drives
nas IP00/ Chassi, uma vez que estes já têm uma tampa metálica como padrão. Estes protetores atendem os requisitos da VBG-4.
Códigos de compra:
Chassis D1 e D2 : 176F0799
Chassi E1: 176F1851
NOTA!
Para mais informações, consulte a Folha de Instrução,
175R5923
46
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.3.11 Instalação dos Opcionais de Placa de Entrada
Esta seção é para a instalação em campo de kits de opcionais de entrada, para os conversores de freqüência, em todos os chassis D e E.
Não tente remover os filtros de RFI das placas de entrada. Podem ocorrer danos aos filtros de RFI se eles forem removidos da placa de entrada.
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
Onde os filtros de RFI estiverem disponíveis, há dois tipos diferentes de filtros, dependendo combinação da placa de entrada e da
intercambiabilidade dos filtros de RFI. Os kits instaláveis em campo, em determinados casos, são os mesmos para todas as tensões.
3
380 - 480 V
380 - 500 V
D1Todas as capacidades de
potência do D1
D2Todas as capacidades de
potência do D2
E1FC 102/ : 315 kW
FC 302: 250 kW
FC 102/ : 355 - 450 kW
FC 302: 315 - 400 kW
525 - 690 VFusíveisFusíveis de Desco-
D1FC 102/ : 45-90 kW
FC 302: 37-75 kW
FC 102/ : 110-160 kW
FC 302: 90-132 kW
D2Todos as capacidades de
potência do D2
E1FC 102/ : 450-500 kW
FC 302: 355-400 kW
FC 102/ : 560-630 kW
FC 302: 500-560 kW
FusíveisFusíveis de Desco-
nexão
176F8442176F8450176F8444176F8448176F8446
176F8443176F8441176F8445176F8449176F8447
176F0253176F0255176F0257176F0258176F0260
176F0254176F0256176F0257176F0259176F0262
nexão
175L8829175L8828175L8777NANA
175L8442175L8445175L8777NANA
175L8827175L8826175L8825NANA
176F0253176F0255NANANA
176F0254176F0258NANANA
RFIFusíveis de RFIFusíveis de Des-
conexão para RFI
RFIFusíveis de RFIFusíveis de Des-
conexão para RFI
NOTA!
Para maiores informações, consulte a Folha de Instrução, 175R5795
3.3.12 Instalação do Opcional de Divisão da Carga do D1, D2, D3 e D4
O opcional de divisão da carga pode ser instalado nos chassis tamanhos D1, D2, D3 e D4.
Instruções do Kit do Terminal de Divisão da Carga, 175R5637,
para obter mais informações
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
47
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.4.1 Opcionais de Painel de Tamanho de Chassi F
Aquecedores de Espaço e Termostato
Montado no interior da cabine de conversores de freqüência com tamanho de chassi F, os aquecedores de espaço, controlados por meio de termostato
automático, ajudam a controlar a umidade dentro do gabinete metálico, prolongando a vida útil dos componentes do drive em ambientes úmidos. As
configurações padrão do termostato ligam os aquecedores em 10° C (50° F) e os desligam em 15,6° C (60° F).
Lâmpada da Cabine com Ponto de Saída de Energia
Uma lâmpada instalada no interior da cabine dos conversores de freqüência com tamanho de chassi F aumenta a visibilidade, durante alguma assistência
técnica ou manutenção. O compartimento da lâmpada inclui um ponto de saída de energia para ferramentas temporárias energizadas ou outros dispositivos, disponível em duas tensões:
•230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
•120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Setup do Tap do Transformador
Se a Luz da Cabine e Ponto de Saída e/ou os Aquecedores de Espaço e Termostato estiverem instalados, o Transformador T1 necessitará que o seu tap
seja posicionado para a tensão de entrada apropriada. Um drive de 380-480/ 500 V380-480 V inicialmente será programado para o tap de 525 V e um
drive de 525-690 V será programado para o tap de 690 V, para garantir que não ocorrerá nenhuma sobretensão do equipamento secundário, se o tap
não for mudado previamente para a energia que estiver sendo aplicada. Consulte a tabela abaixo para programar o tap apropriadamente no terminal T1
na cabine do retificador. Para a localização no drive, veja a ilustração do retificador na seção
Faixa da Tensão de EntradaTap a Selecionar
380V-440V400V
441V-490V460V
491V-550V525V
551V-625V575V
626V-660V660V
661V-690V690V
Conexões de Energia.
®
AutomationDrive
Terminais da NAMUR
NAMUR é uma associação internacional de usuários da tecnologia da informação em indústrias de processo, principalmente indústrias química e farmacêutica na Alemanha. A seleção desta opção fornece terminais organizados e rotulados com as especificações da norma NAMUR para terminais de entrada
e saída do drive. Isto requer o Cartão do Termistor do MCB 112 PTC e o Cartão de Relé Estendido do MCB 113.
RCD (Dispositivo de Corrente Residual)
Utiliza o método da estabilidade do núcleo para monitorar as correntes de fuga para o terra e os sistemas de alta resistência aterrada (sistemas TN e TT
na terminologia de IEC). Há uma pré-advertência (50% do setpoint do alarme principal) e um setpoint de alarme principal. Associado a cada setpoint há
um relé de alarme SPDT para uso externo. Requer um transformador de corrente do "tipo janela" (fornecido e instalado pelo cliente)
•Integrado no circuito de parada segura do drive
•O dispositivo IEC 60755 do Tipo B monitora correntes CA, CC pulsadas e correntes CC puras de defeito do terra.
•Indicador gráfico de barra de LED do nível da corrente de fuga do terra desde 10-100% do setpoint
•Memória falha
•Botão de TEST / RESET
Monitor de Resistência de Isolação (IRM)
Monitora a resistência de isolação em sistemas sem aterramento (sistemas IT na terminologia IEC) entre os condutores de fase do sistema e o terra. Há
uma pré-advertência ôhmica e um setpoint de alarme principal do nível de isolação. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso
externo. Nota: apenas um monitor de resistência de isolação pode ser conectado a cada sistema sem aterramento (IT).
•Integrado no circuito de parada segura do drive
•Display LCD d valor ôhmico da resistência de isolação
•Memória falha
•Botões INFO, TEST e RESET
Parada de Emergência IEC com Relé de Segurança da Pilz
Inclui um botão de parada de emergência redundante de 4 fios, montado na frente do gabinete metálico e um relé da Pilz que o monitora, em conjunto
com o circuito de parada segura do drive e o contactor de rede elétrica, localizado na cabine de opcionais.
48
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Starters de Motor Manuais
Fornecem energia trifásica para ventiladores elétricos freqüentemente requeridos para motores maiores. A energia para os starters é fornecida pelo lado
da carga de qualquer contactor, disjuntor ou chave de desconexão. A energia passa por um fusível antes do starter de cada motor, e está desligada
quando a energia de entrada para o drive estiver desligada. São permitidos até dois starters (apenas um se for encomendado um circuito protegido com
fusível de 30 A). Integrado no circuito de parada segura do drive
Os recursos da unidade incluem:
•Chave operacional (liga/desliga)
•Proteção contra curto-circuito e sobrecarga com a função teste
•Função reset manual
30 Ampère, Terminais Protegidos com Fusível
•Tensão de rede elétrica de entrada de energia trifásica para equipamento de cliente para energização auxiliar
•Não disponível se forem selecionados dois starters para motor manuais
•Os terminais estão desligados quando a energia de entrada para o drive estiver desligada
•A energia para os terminais protegidos com fusível será fornecida pelo lado da carga de qualquer por meio de qualquer contactor, disjuntor ou
chave de desconexão.
Fonte de Alimentação de 24 VCC
•5 A, 120 W, 24 VCC
•Protegido contra sobrecorrente de saída, sobrecarga, curtos-circuitos e superaquecimento
•Para energizar dispositivos acessórios fornecidos pelo cliente, como sensores, E/S de PLC, contactores, pontas de prova para temperatura, luzes
indicadoras e/ou outros hardware eletrônicos
•Os diagnósticos incluem um contacto seco CC-ok, um LED verde para CC-ok e um LED vermelho para sobrecarga
Desativa o monitoramento da temperatura.
Projetado para monitorar temperaturas de componente de sistema externo, como enrolamentos e/ou rolamentos de motor. Inclui oito módulos de entrada
universal mais dois módulos de entrada do termistor dedicados. Todos os módulos estão integrados no circuito de parada segura do drive e podem ser
monitorados por meio de uma rede de fieldbus (requer a aquisição de um acoplador de módulo/barramento).
Entradas universais (8)
Tipos de sinal:
•Entradas RTD (inclusive Pt100), 3 ou 4 fios
•Acoplador térmico
•Corrente analógica ou tensão analógica
Recursos adicionais:
•Uma saída universal, configurável para tensão analógica ou corrente analógica
•Dois relés de saída (N.A.)
•Display LC de duas linhas e diagnósticos de LED
•Detecção de fio de sensor interrompido, curto-circuito e polaridade incorreta
•Software de setup de interface
Entradas de termistor dedicadas (2)
Recursos:
•Cada módulo é capaz de monitorar até seis termistores em série
•Diagnóstico de falha para fio interrompido ou curto circuito de terminais do sensor
•Certificação ATEX/UL/CSA
•Uma terceira entrada de termistor pode ser providenciada pelo Cartão do Opcional MCB 112 para o Termistor PTC, se necessário
AutomationDrive3 Como Instalar
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
49
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3.5 Instalação Elétrica
3.5.1 Conexões de Energia
Itens sobre Cabos e Fusíveis
NOTA!
Geral sobre Cabos
Todo feixe de fios deve estar em conformidade com os regulamentos nacional e local relativos a seções transversais e temperatura
ambiente. As aplicações UL exigem condutores de cobre de 75 °C. Os condutores de cobre de 75 e 90 °C são termicamente aceitáveis
para o conversor de frequência quer será usado em aplicações não UL.
As conexões dos cabos de energia estão posicionados como mostrado a seguir. O dimensionamento da seção transversal do cabo deve ser feita de acordo
com os valores nominais de corrente e de acordo com a legislação local. Consulte a
Para proteção do conversor de freqüência deve-se utilizar os fusíveis recomendados ou a unidade deve estar provida com fusíveis internos. Os fusíveis
recomendados podem ser encontrados nas tabelas da seção sobre fusíveis. Garanta sempre que o item sobre fusíveis seja efetuado de acordo com a
legislação local.
seção Especificações
, para obter mais detalhes.
A conexão de rede é encaixada na chave de rede elétrica, se esta estiver incluída.
NOTA!
O cabo do motor deve ser blindado/encapado metalicamente. Se um cabo não blindado/não encapado metalicamente for utilizado,
alguns dos requisitos de EMC não serão atendidos. Utilize um cabo de motor blindado/encapado metalicamente, para atender as
especificações de emissão EMC. Para maiores detalhes, consulte as
Consulte a seção Especificações Gerais para o dimensionamento correto da seção transversal e comprimento do cabo do motor.
Blindagem de cabos:
Evite a instalação com as extremidades da malha metálica torcidas (rabichos). Elas diminuem o efeito da blindagem nas freqüências altas. Se for necessário
interromper a blindagem para instalar um isolador de motor ou relé de motor, a blindagem deve ter continuidade com a impedância de HF mais baixa
possível.
Conecte a malha da blindagem do cabo do motor à placa de desacoplamento do conversor de freqüência e ao compartimento metálico do motor.
Faça as conexões da malha de blindagem com a maior área superficial possível (braçadeira do cabo). Isto pode ser conseguido utilizando os dispositivos
de instalação, fornecidos com o conversor de freqüência.
Comprimento do cabo e seção transversal:
O conversor de freqüência foi testado para fins de EMC com um determinado comprimento de cabo. Mantenha o cabo do motor o mais curto possível,
a fim de reduzir o nível de ruído e correntes de fuga.
Freqüência de chaveamento:
Quando conversores de freqüência são utilizados junto com filtros de Onda senoidal, para reduzir o ruído acústico de um motor, a freqüência de chaveamento deverá ser programada de acordo com as instruções no par. 14-01
Freqüência de Chaveamento
Especificações de EMC
.
no
Guia de Design.
50
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
Term. nº96979899
U1V1W1
U1V1W1
1)
Conexão de Aterramento Protegido
UVW
W2U2V26 fios de saída do motor
1)
PE
1)
PE
1)
PE
Tensão do motor 0-100 % da tensão de rede.
3 fios de saída do motor
Ligados em Delta
U2, V2, W2 ligados em Estrela
U2, V2 e W2 a serem interconectados separadamente
NOTA!
Em motores sem o papel de isolação de fases ou outro
reforço de isolação adequado para operação com fonte
de tensão (como um conversor de freqüência), instale
um filtro de Onda senoidal, na saída do conversor de
freqüência.
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
51
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.38: IP21 Compacto (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12), tamanho de chassi D1
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
Ilustração 3.39: IP21 Compacto (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12), com desconexão, fusível e filtro de RFI, tamanho de chassi D2
1)AUX Relay5)Freio
010203 -R+R
040506 8182
2)Chave de Temp6)Fusível SMPS (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da peça)
1061041057)AUX Fan
3)Linha 100101102103
RSTL1L2L1 L2
9192938)Fusível do Ventilador (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da pe-
ça)
L1L2L39)Aterramento de rede elétrica
4)Divisão da car-ga 10)Motor
-DC+DC U VW
8889 969798T1T2T3
52
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Ilustração 3.40: IP 00 Compacto (Chassi), tamanho de chassi D3
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.41: IP00 Compacto (Chassi) com desconexão, fusível e filtro de RFI, tamanho de chassi D4
1)AUX Relay5)Freio
010203 -R+R
040506 8182
2)Chave de Temp6)Fusível SMPS (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da peça)
1061041057)AUX Fan
3)Linha 100101102103
RSTL1L2L1 L2
9192938)Fusível do Ventilador (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da pe-
ça)
L1L2L39)Aterramento de rede elétrica
4)Divisão da car-ga 10)Motor
-DC+DC U VW
8889 969798
T1T2T3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
53
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.42: Posição dos terminais terra do IP00, tamanho de chassi D
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
NOTA!
D2 e D4 mostrados como exemplos. D1 e D3 são equivalentes.
Ilustração 3.43: Posição dos terminais terra IP21 (NEMA tipo
1) e IP54 (NEMA tipo 12)
Ilustração 3.44: IP 21 Compacto (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) tamanho de chassi E1
54
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Ilustração 3.45: IP 00 Compacto (Chassi) com desconexão, fusível e filtro de RFI, tamanho de chassi E2
AutomationDrive3 Como Instalar
3
1)AUX Relay5)Divisão da carga
010203 -DC+DC
040506 8889
2)Chave de Temp6)Fusível SMPS (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da peça)
1061041057)Fusível do Ventilador (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da pe-
ça)
3)Linha8)AUX Fan
RST 100101 102103
919293L1L2L1 L2
L1L2L39)Aterramento de rede elétrica
4)Freio10)Motor
-R+R UVW
8182 969798T1T2T3
Ilustração 3.46: Posição dos terminais terra IP00, tamanhos de chassi E
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
55
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
Ilustração 3.47: Cabine do Retificador, tamanhos de chassi F1, F2, F3 e F4
1)24 V CC, 5 A5)Divisão de carga
T1 Derivações de Saída-DC+DC
Chave de Temp 8889106 104 1056)Fusíveis do Transformador de Controle (2 ou 4 peças). Consulte as tabelas de fusíveis
por códigos de peças
2)Starters de Motor Manuais7)Fusível SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
3)Terminais de Potência Protegidos por Fusível
de 30 A
4)Linha9)Fusíveis de linha, chassis de tamanhos F1 e F2 (3 peças). Consulte as tabelas de fusíveis
RST10)Fusíveis para Potência Protegida por Fusível de 30 A
L1L2 L3
8)Fusíveis para Controlador de Motor Manual (3 ou 6 peças). Consulte as tabelas de fusíveis
por códigos de peças
por códigos de peças
56
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.48: Cabine do Inversor, tamanhos de chassi F1 e F3
1) Desativa o monitoramento da temperatura.6)Motor
2) AUX RelayUVW
010203 969798
040506 T1T2T3
3) NAMUR7)Fusível da NAMUR. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
4) AUX Fan8)Fusíveis de Ventilador. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de
peças
100 101 102 1039)Fusíveis SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
L1L2 L1L2
5) Freio
-R+R
8182
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
57
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
Ilustração 3.49: Cabine do Inversor, tamanhos de chassi F2 e F4
1) Desativa o monitoramento da temperatura.6)Motor
2) AUX RelayUVW
010203 969798
040506 T1T2T3
3) NAMUR7)Fusível da NAMUR. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
4) AUX Fan8)Fusíveis de Ventilador. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de
peças
100 101 102 1039)Fusíveis SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
L1L2 L1L2
5) Freio
-R+R
8182
58
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Ilustração 3.50: Cabine de Opcionais, tamanhos de chassi F3 e F4
1) Terminal de Relé Pilz4)Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Relé da PILS
2) Terminal RCD ou IRMConsulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
3) Rede elétrica5)Fusíveis de Linha, F3 e F4 (3 peças)
RST Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
91 92 93 6)Bobina do Rele do Contactor (230 VCA). Contactos Aux N/F e N/A
L1 L2L3 7)Terminais para Controle de Desarme do Shunt do Disjuntor (230 VCA ou
230 VCC)
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
59
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.5.2 Aterramento
Para obter compatibilidade eletromagnética (EMC), durante a instalação de um conversor de freqüência, deve-se levar em consideração as regras básicas a seguir.
•Aterramento de segurança: Observe que o conversor de freqüência tem uma corrente de fuga elevada, devendo portanto ser apropriadamente
aterrado por razões de segurança. Aplique as normas de segurança locais.
•Aterramento das altas freqüências: Mantenha as conexões de terra tão curtas quanto possível.
Ligue os diferentes sistemas de terra mantendo a mais baixa impedância de condutor possível. A mais baixa impedância de condutor possível é obtida
mantendo o cabo condutor tão curto quanto possível e utilizando a maior área de contato possível.
Os armários metálicos dos vários dispositivos são montados na placa traseira do armário, usando a impedância de HF mais baixa possível. Esta prática
evita ter diferentes tensões HF para os dispositivos individuais e evita o risco de correntes de interferência de rádio fluindo nos cabos de conexão que
podem ser usados entre os dispositivos. A interferência de rádio será reduzida.
Para obter uma baixa impedância de HF, utilize os parafusos de fixação do dispositivo na conexão de HF na placa traseira. É necessário remover a pintura
ou o revestimento similar dos pontos de fixação.
3.5.3 Proteção Adicional (RCD)
Relés ELCB, aterramento de proteção múltiplo ou aterramento pode ser utilizado como proteção extra, desde que esteja em conformidade com a legislação
de segurança local.
®
AutomationDrive
No caso de uma falha de aterramento, uma componente CC pode surgir na corrente em falha.
Se relés de falha de aterramento forem utilizados, as normas locais devem ser obedecidas. Os relés devem ser apropriados para a proteção de equipamento trifásico com uma ponte retificadora e uma pequena descarga na energização.
Consulte também a seção
Condições Especiai
s, no Guia de Design.
3.5.4 Drives com Chave de RFI
Alimentação de rede isolada do ponto de aterramento
Se o conversor de freqüência for alimentado a partir de uma rede elétrica isolada (rede elétrica IT ,delta flutuante ou delta aterrado) ou rede elétrica TT/
TN-S com uma perna aterrada, recomenda-se que a chave de RFI esteja desligada (OFF) 1),
adicionais, consulte a IEC 364-3. Caso seja exigido que o desempenho de EMC seja ótimo, ou que os motores sejam conectados em paralelo ou o cabo
de motor tenha comprimento acima de 25 m, recomenda-se programar o para par. 14-50
1)
. Não está disponível para conversores de freqüência de 525-600/690 V nos chassis tamanhos D, E e F.
Na posição OFF, as capacitâncias de RFI internas (capacitores de filtro), entre o chassi e o circuito intermediário, são interrompidas para evitar danos ao
circuito intermediário e para reduzir as correntes de fuga de terra (de acordo com a norma IEC 61800-3).
Consulte também a nota de aplicação
conjunto com os circuitos de potência (IEC 61557-8).
VLT em redes elétricas IT , MN.90.CX.02
. É importante utilizar monitores de isolação que possam ser usados em
1)
por meio do par. 14-50
Filtro de RFI
[ON] (Ligado)
Filtro de RFI
. Para detalhes
60
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.5.5 Torque
Ao apertar todas as conexões elétricas, é importante fazê-lo com o torque
correto. Um torque muito fraco ou muito forte redunda em uma conexão
elétrica ruim. Utilize uma chave de torque para garantir o torque correto.
Chassi tamanhoTerminalTorqueTamanho do parafuso
D1, D2, D3 e D4Rede elétrica
E1 e E2Rede elétrica
F1, F2, F3 e F4Rede elétrica
AutomationDrive3 Como Instalar
Ilustração 3.51: Utilize sempre uma chave de torque para
apertar os parafusos.
É importante que os cabos blindados e encapados metalicamente estejam conectados apropriadamente, para garantir alta imunidade de EMC e emissões
baixas.
A conexão pode ser feita ou com buchas para cabo ou braçadeiras:
•Buchas para cabo de EMC: Em geral, pode-se utilizar buchas para cabo para assegurar uma conexão de EMC ótima.
•Braçadeira de cabo de EMC: Braçadeiras que permitem conexão fácil são fornecidas junto com o conversor de freqüência.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
61
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.5.7 Cabo do Motor
O motor deve estar conectado aos terminais U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98, Conecte o terra ao terminal 99. Todos os tipos de motores trifásicos assíncronos
podem ser utilizados com uma unidade de conversor de freqüência. A configuração de fábrica é para a rotação no sentido horário, com a saída do
conversor de freqüência conectado da seguinte maneira:
O sentido de rotação pode ser mudado, invertendo duas fases do cabo do motor ou alterando a configuração do par. 4-10
Motor
.
Verificação da rotação do motor pode ser executada utilizando o par. 1-28
Função
Ponto de aterramento
Verificação da Rotação do motor
e seguindo a seqüência indicada no display.
Sentido de Rotação do
Requisitos do chassi F
Requisitos do F1/F3: As quantidades de cabos das fases do motor devem ser 2, 4, 6 ou 8 (múltiplos de 2, 1 cabo apenas não é permitido) para obter
igual número de cabos ligados a ambos os terminais do módulo do inversor. Recomenda-se que os cabos tenham o mesmo comprimento, dentro de
10%, entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos: F2/F4 As quantidades de cabos das fases do motor devem ser múltiplos de 3, resultando em 3, 6, 9 ou 12 (1 ou 2 cabos não são permitidos)
para obter igual número de cabos ligados em cada terminal do módulo do inversor. Os cabos devem ter o mesmo comprimento com tolerância de 10%,
entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos da caixa de junção dos cabos: Requisitos da caixa de junção dos cabos: O comprimento, no mínimo de 2,5 metros e a quantidade de
cabos deve ser igual, desde o módulo do inversor até o terminal comum na caixa de junção.
NOTA!
Se uma aplicação de reinstalação necessitar uma quantidade desigual de cabos por fase, consulte a fábrica em relação aos requisitos
e documentação ou uso do opcional de cabine para entrada pelo topo/pela parte inferior.
62
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.5.8 Drives com Cabo de Freio com Opcionais de Chopper de Freio Instalados de Fábrica
(Somente padrão com a letra B na posição 18 do código do tipo).
O cabo de conexão para o resistor de freio deve ser blindado e o comprimento máximo deve ser de 25 metros (82 pés), desde o conversor de freqüência
até o barramento CC.
AutomationDrive3 Como Instalar
Terminal №
81, 82Terminais do resistor de freio
O cabo de conexão do resistor de freio deve ser blindado. Conecte a blindagem, por meio de braçadeiras, à placa condutora traseira, no conversor de
freqüência, e ao gabinete metálico do resistor de freio.
Dimensione a seção transversal do cabo de freio de forma a corresponder ao torque do freio. Consulte também as
MI.50.SX.YY
Requisitos do Chassi F
O(s) resistor(es) de freio deve(m) ser conectado(s) aos terminais do freio em cada módulo do inversor.
para obter informações adicionais sobre uma instalação segura.
Note que tensões de até 1099 V CC, dependendo da fonte de alimentação, podem ocorrer nos terminais.
Função
Instruções do Freio, MI.90.FX.YY
e
3.5.9 Divisão da carga
Terminal №Função
88, 89Divisão de carga
O cabo de conexão deve ser blindado e o comprimento máximo deve ser de 25 metros (82 pés), desde o conversor de freqüência até o barramento CC.
A divisão da carga permite ligar os circuitos intermediários CC de vários conversores de freqüência.
3
Observe que podem ocorrer tensões de até 1099 VCC nos terminais.
A Divisão da Carga requer equipamento extra e considerações de segurança. Para obter informações adicionais, consulte as Instruções
MI.50.NX.YY sobre load sharing.
Observe que o fato de desconectar da rede elétrica pode não isolar o conversor de freqüência devido à conexão do barramento CC.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
63
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
3.5.10 Proteção contra Ruído Elétrico
Antes de montar o cabo da rede elétrica, monte a tampa metálica de EMC para garantir o melhor desempenho de EMC.
NOTA: A tampa metálica para EMC está incluída somente nas unidades com filtro de RFI.
Ilustração 3.52: Montagem da proteção de EMC
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3.5.11 Conexão de Rede Elétrica
A rede elétrica deve ser conectada aos terminais 91, 92 e 93. O ponto de aterramento está conectado ao terminal à direita do terminal 93.
Terminal №
91, 92, 93
94
Verifique a plaqueta de identificação, para assegurar que a tensão de rede do conversor de freqüência do VLT corresponde à da
alimentação da sua instalação.
Garanta que a fonte de alimentação pode suprir a corrente necessária para o conversor de freqüência.
Se a unidade não tiver fusíveis internos, garanta que os fusíveis utilizados tenham a amperagem correta.
Função
Alimentação de rede elétrica R/L1, S/L2, T/L3
Ponto de aterramento
3.5.12 Alimentação de Ventilador Externo
Tamanhos de chassis D-E-F
No caso do conversor de freqüência ser alimentado por uma fonte CC ou do ventilador necessitar funcionar independentemente da fonte de alimentação,
uma fonte de alimentação externa pode ser aplicada. A conexão é feita no cartão de potência.
Terminal №
100, 101
102, 103
O conector localizado no cartão de potência fornece a conexão da tensão da rede para os ventiladores de resfriamento. Os ventiladores vêm conectados
de fábrica para serem alimentados a partir de uma linha CA comum (jumpers entre 100-102 e 101-103). Se for necessária alimentação externa, os
jumpers deverão ser removidos e a alimentação conectada aos terminais 100 e 101. Um fusível de 5 A deve ser utilizado como proteção. Em aplicações
UL, o fusível deve ser o KLK-5 da LittelFuse ou equivalente.
64
Função
Alimentação auxiliar S, T
Alimentação interna S, T
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.5.13 Fusíveis
Proteção do circuito de ramificação:
A fim de proteger a instalação contra perigos de choques elétricos e de incêndio, todos os circuitos de derivação em uma instalação, engrenagens de
chaveamento, máquinas, etc., devem estar protegidas contra curtos-circuitos e sobre correntes, de acordo com as normas nacional/internacional.
Proteção contra curto-circuito:
O conversor de freqüência deve ser protegido contra curto-circuito para evitar perigos elétricos ou de incêndio. A Danfoss recomenda utilizar os fusíveis
mencionados abaixo, para proteger o pessoal de manutenção e o equipamento, no caso de uma falha interna do drive. O conversor de freqüência fornece
proteção total contra curto-circuito, no caso de um curto-circuito na saída do motor.
Proteção contra sobrecorrente
Fornece proteção a sobrecarga para evitar risco de incêndio, devido a superaquecimento dos cabos na instalação. O conversor de freqüência esta equipado
com uma proteção de sobre corrente interna que pode ser utilizada para proteção de sobrecarga, na entrada de corrente (excluídas as aplicações UL).
Consulte par. 4-18
proteção de sobre corrente deve sempre ser executada de acordo com as normas nacionais.
Não-conformidade com o UL
Se não houver conformidade com o UL/cUL, recomendamos utilizar os seguintes fusíveis, que asseguram a conformidade com a EN50178:
Em caso de mau funcionamento, se as seguintes recomendações não forem seguidas, poderá redundar em dano desnecessário ao conversor de freqüência.
AutomationDrive3 Como Instalar
Limite de Corrente
. Além disso, os ou disjuntores podem ser utilizados para fornecer a proteção de sobrecorrente na instalação. A
3
P90 - P200380 - 500 Vtipo gG
P250 - P400380 - 500 Vtipo gR
Em conformidade com o UL
Tamanho de chassis D, E and F, de 380-500 V
Os fusíveis abaixo são apropriados para uso em um circuito capaz de fornecer 100.000 Arms (simétrico), 240V, ou 480V, ou 500V, ou 600V dependendo
do valor da tensão do drive. Com o fusível apropriado, o Valor de Corrente de Curto-Circuito (SCCR-Short Circuit Current Rating) é 100.000 Arms.
Ferraz-
Shawmut
E76491
JFHR2
0315
0350
0400
0500
630
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
NOS-
300
NOS-
350
NOS-
400
NOS-
500
NOS-
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M3017170M3018
170M3018170M3018
170M4012170M4016
170M4014170M4016
170M4016170M4016
Opcional
Opcional
Bussmann
po
Bussmann
E1958
JFHR2**
300
350
400
500
600
Tama-
nho/Ti-
P90KFWH-
P110FWH-
P132FWH-
P160FWH-
P200FWH-
Tabela 3.5: Tamanho de chassi D, Fusíveis de linha, 380-500 V
Tamanho/Tipo
P250170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P315170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P355170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P400170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS300
JJS350
JJS400
JJS500
JJS600
PN Bussmann*Valor NominalFerrazSiba
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.
315
2061032.
35
2061032.
4
2061032.
5
2062032.
63
LittelFuse
E71611
JFHR2**
L50S-3006.6URD30D08A
L50S-3506.6URD30D08A
L50S-4006.6URD30D08A
L50S-5006.6URD30D08A
L50S-6006.6URD32D08A
Tabela 3.6: Tamanho de chassi E, Fusíveis de linha, 380-500 V
Tamanho/Tipo
P450170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P500170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P560170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P630170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P710170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
P800170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
Tabela 3.7: Tamanho de chassi F, Fusíveis de linha, 380-500 V
PN Bussmann*Valor NominalSiba
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Opcional Interno da Buss-
mann
65
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
Tamanho/TipoPN Bussmann*Valor NominalSiba
P450170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P500170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P560170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P630170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P710170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P800170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
Tabela 3.8: Tamanho de chassi F, Módulo do Inversor Fusíveis do Barramento CC, 380-500 V
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3
*Os fusíveis 170M da Bussmann exibidos utilizam o indicador visual -/80, -TN/80 Tipo T, indicador -/110 ou TN/110 Tipo T, fusíveis do mesmo tamanho
e amperagem podem ser substituídos para uso externo
**Qualquer fusível listado pelo UL de valor mínimo de 500 V, com valor nominal de corrente associado pode ser utilizado para estar conforme os requisitos
do UL.
P355170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P400170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P500170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P560170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
Tabela 3.10: Tamanho de chassi E, 525-690 V
Bussmann
E125085
JFHR2
PN Bussmann*Valor NominalFerrazSiba
Amps
SIBA
E180276
JFHR2
Ferraz-Shawmut
E76491
JFHR2
Opcional
Opcional
Bussmann
Tamanho/Tipo
P630170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P710170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P800170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P900170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P1M0170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P1M2170M70832500A, 700V20 695 32.2500170M7083
Tabela 3.11: Tamanho de chassi F, Fusíveis de linha, 525-690 V
Tamanho/Tipo
P630170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P710170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P800170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P900170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P1M0170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P1M2170M86111100A, 1000V20 781 32.1000
Tabela 3.12: Tamanho de chassi F, Fusíveis do Barramento CC do módulo do Inversor, 525-690 V
Os fusíveis *170M da Bussmann exibidos utilizam o indicador visual -/80, -TN/80 Tipo T, indicador -/110 ou TN/110 Tipo T, fusíveis do mesmo tamanho
e amperagem podem ser substituídos para uso externo.
Apropriada para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 100.000 Ampère RMS simétrico, máximo de 500/600/690 Volts máximo, quando
protegido pelos fusíveis acima mencionados.
PN Bussmann*Valor NominalSiba
PN Bussmann*Valor NominalSiba
Opcional Interno da Buss-
mann
66
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Fusíveis suplementares
AutomationDrive3 Como Instalar
Tamanho de chassi
D, E e FKTK-44 A, 600 V
Tabela 3.13: Fusível SMPS
Tipo
P90K-P250, 380-500 VKTK-44 A, 600 V
P37K-P400, 525-690 VKTK-44 A, 600 V
P315-P800, 380-500 VKLK-1515A, 600 V
P500-P1M2, 525-690 VKLK-1515A, 600 V
Fusível de 2,5 até 4,0AP450-P800, 380-500 VLPJ-6 SP ou SPI6 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P630-P1M2, 525-690 VLPJ-10 SP ou SPI10 A, 600 VQualquer Elemento Dual
Fusível de 4,0 até 6,3AP450-P800, 380-500 VLPJ-10 SP ou SPI10 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P630-P1M2, 525-690 VLPJ-15 SP ou SPI15 A, 600 VQualquer Elemento Dual
Fusível de 6,3 até 10 A P450-
-P800600HP-1200HP,
380-500 V
P630-P1M2, 525-690 VLPJ-20 SP ou SPI20 A, 600 VQualquer Elemento Dual
Fusível de 10 até 16 A P450-P800, 380-500 VLPJ-25 SP ou SPI25 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P630-P1M2, 525-690 VLPJ-20 SP ou SPI20 A, 600 VQualquer Elemento Dual
PN Bussmann*LittelFuseValor Nominal
PN Bussmann*Valor Nominal
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 6 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 10 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 10 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 15 A
LPJ-15 SP ou SPI15 A, 600 VQualquer Elemento Dual
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 15 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 20 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 25 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 20 A
3
Tabela 3.15: Fusíveis para o Controlador de Motor Manual
Tamanho de chassi
FLPJ-30 SP ou SPI30 A, 600 VQualquer Elemento Dual Classe J lis-
Tabela 3.16: Terminais Protegidos por Fusível de 30 A
Tamanho de chassi
FLPJ-6 SP ou SPI6 A, 600 VQualquer Elemento Dual Classe J lis-
Tabela 3.17: Fusível do Transformador de Controle
Tamanho de chassi
FGMC-800MA800 mA, 250 V
Tabela 3.18: Fusível da NAMUR
Tamanho de chassi
FLP-CC-66 A, 600 VQualquer Classe CC listada, 6 A
Tabela 3.19: Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Relé da PILS
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
tado, Tempo de Retardo, 30 A
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
tado, Tempo de Retardo, 6 A
PN Bussmann*Valor Nominal
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
67
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
3.5.14 Disjuntores de rede elétrica - Tamanho de chassis D, E e F
Tamanho de
chassiPotência e TensãoTipo
D1/D3P90K-P110 380-500V e P90K-P132 525-690VABB OETL-NF200A ou OT200U12-91
D2/D4P132-P200 380-500V e P160-P315 525-690VABB OETL-NF400A ou OT400U12-91
E1/E2P250 380-500V e P355-P560 525-690VABB OETL-NF600A
E1/E2P315-P400 380-500 VABB OETL-NF800A
F3P450 380-500V e P630-P710 525-690VMerlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F3P500-P630 380-500V e P800 525-690VMerlin Gerin NRK36000S20AAYP
F4P710-P800 380-500V e P900-P1M2 525-690VMerlin Gerin NRK36000S20AAYP
3.5.15 Disjuntores para o Chassi F
Tamanho de
chassiPotência e TensãoTipo
F3P450 380-500V e P630-P710 525-690VMerlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP
F3P500-P630 380-500V e P800 525-690VMerlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
F4P710 380-500V e P900-P1M2 525-690VMerlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
F4P800 380-500VMerlin Gerin NRJF36250U31AABSCYP
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3.5.16 Chassi F Contatores da Rede Elétrica
Tamanho de chassiPotência e TensãoTipo
F3P450-P500 380-500V e P630-P800 525-690VEaton XTCE650N22A
F3P560 380-500VEaton XTCE820N22A
F3P630380-500VEaton XTCEC14P22B
F4P900 525-690VEaton XTCE820N22A
F4P710-P800 380-500V e P1M2 525-690VEaton XTCEC14P22B
3.5.17 Isolação do Motor
Para comprimentos de cabo do motor ≤ comprimento máximo do cabo,
listado nas tabelas de Especificações Gerais, os valores nominais de isolação do motor a seguir são recomendados porque a tensão de pico pode
chegar até o dobro da tensão do Barramento CC, 2,8 vezes a tensão da
rede elétrica, devido aos efeitos da linha de transmissão no cabo do motor. Se um motor tiver um valor nominal de isolação inferior, recomenda-
-se utilizar um filtro du/dt ou um filtro de onda senoidal.
Tensão Nominal de RedeIsolação do Motor
UN ≤ 420 VULL Padrão= 1300 V
420 V < U
500 V < UN ≤ 600 VULL Reforçada = 1800 V
600 V < U
≤ 500 VULL Reforçada = 1600 V
N
≤ 690 VULL Reforçada = 2000 V
N
68
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.5.18 Correntes de Rolamento do Motor
Todos os motores instalados com FC 302 de 90 kW, ou com drives com potência maior, têm rolamentos NDE (Non-Drive End, Não da Extremidade do
Drive) com isolação para eliminar a circulação de correntes no rolamento. Para minimizar as correntes de rolamento DE (Drive End, de Extremidade do
Drive) e de eixo, é necessário aterrar adequadamente o drive, motor, máquina sob controle e o motor desta máquina.
Estratégias Atenuantes Padrão
1.Utilize um rolamento com isolação
2.Aplique procedimentos de instalação rigorosos
-Garanta que o motor e o motor de carga estão alinhados
-Siga estritamente a orientação de instalação do EMC
-Reforce o PE de modo que a impedância de alta freqüência seja inferior no PE do que nos condutores de energia de entrada.
-Garantir uma boa conexão de alta freqüência entre o motor e o conversor de freqüência, por exemplo, por meio de um cabo blindado
-Assegure-se de que a impedância do conversor de frequência para o terra do prédio é menor que a impedância de aterramento da
-Faça uma conexão de aterramento direta entre o motor e a sua carga
3.Diminua a freqüência de chaveamento do IGBT
4.Modifique a forma de onda do inversor, 60° AVM vs. SFAVM
5.Instale um sistema de aterramento do eixo ou utilize um acoplamento de isolação
6.Aplique graxa lubrificante que seja condutiva
7.Se possível, utilize as configurações de velocidade mínima
8.Tente assegurar que a tensão de linha esteja balanceada em relação ao terra. Isto pode ser difícil para o IT, TT, TN-CS ou para sistemas com
um Ramo aterrado.
9.Use um filtro dU/dt ou senoidal
AutomationDrive3 Como Instalar
que tenha uma conexão de 360° no motor e no conversor de freqüência.
máquina. Este providência pode ser dificultosa no caso de bombas.
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
69
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.5.19 Chave de Temperatura do Resistor do Freio
Chassi tamanho D-E-F
Torque: 0,5-0,6 Nm (5 pol-lbs)
Tamanho do parafuso: M3
Esta entrada pode ser utilizada para monitorar a temperatura de um resistor de freio conectado externamente. Se for estabelecida a entrada entre 104
e 106, o conversor de freqüência desarmará com a ocorrência de advertência/alarme 27, “IGBT do Freio”. Se a conexão entre 104 e 105 for fechada, o
conversor de freqüência desarmará na ocorrência da advertência/alarme 27, “IGBT do Freio”.
Normalmente fechado: 104-106 (jumper instalado de fábrica)
Normalmente aberto: 104-105
®
AutomationDrive
Terminal №
106, 104, 105Chave de temperatura do resistor de freio.
Se a temperatura do resistor do freio estiver muito alta
e a chave térmica desligar, o conversor de freqüência
não acionará mais o freio. O motor iniciará a parada
por inércia.
Deve-se instalar uma chave KLIXON que é 'normalmente fechada'. Se esta função não for utilizada, 106
e 104 deverão estar em curto-circuito.
Função
70
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.5.20 Roteamento do Cabo de Controle
Fixe todos os fios de controle no roteamento do cabo de controle designado, como mostrado na figura. Lembre-se de conectar as blindagens apropriadamente para garantir imunidade elétrica ótima.
Conexão do Fieldbus
As conexões são feitas para os opcionais de rede no cartão de controle. Para maiores detalhes, consulte as instruções de fieldbus. O cabo deve ser
colocado internamente, no lado esquerdo do conversor de freqüência e fixo junto com os demais fios de controle (ver ilustração).
AutomationDrive3 Como Instalar
3
Trajeto da fiação do cartão de controle para o D3. A fiação do cartão de
controle para o D1, D2, D4, E1 e E2 utiliza o mesmo trajeto.
Nas unidades com os Chassis (IP00) e NEMA 1 também é possível conectar o fieldbus a partir do topo da unidade, como mostrado na ilustração à direita. Na unidade NEMA 1 deve-se remover uma tampa.
Código do kit para a conexão superior do fieldbus: 176F1742
Trajeto da fiação do cartão de controle para o F1/F3. A fiação do cartão
de controle para o F2/F4 utiliza o mesmo trajeto.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
71
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
No.Função
35 (-), 36 (+)Fonte de 24 V CC externa
A fonte de 24 VCC externa pode ser usada como alimentação de baixa tensão, para o cartão de controle e quaisquer cartões opcionais instalados. Isto
habilita a operação completa do LCP (inclusive a configuração de parâmetros), sem que este esteja ligado à rede elétrica. Observe que será emitida uma
advertência de baixa tensão quando a fonte de 24 V CC tiver sido conectada; no entanto, não ocorrerá desarme.
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
3
Use fonte de 24 V CC do tipo PELV para assegurar a isolação galvânica correta (tipo PELV), nos terminais de controle do conversor de
freqüência.
3.5.21 Acesso aos Terminais de Controle
Todos os terminais para os cabos de controle estão localizados sob o LLCP. Para ter acesso aos terminais, abra a porta do IP21/ 54 versão ou remova
as tampas do IP00 versão.
3.5.22 Instalação Elétrica, Terminais de Controle
Para conectar o cabo aos terminais:
1.Descasque a isolação do fio aproximadamente 9-10 mm
2.
Insira uma chave de fenda
3.Insira o cabo no orifício circular adjacente.
4.Remova a chave de fenda. O cabo estará então montado no terminal.
Para removê-lo do bloco de terminais:
1.
Insira uma chave de fenda
2.Puxe o cabo.
1)
Máx. 0,4 x 2,5 mm
1)
no orifício quadrado.
1)
no orifício quadrado.
1.
3.
72
2.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
73
3 Como Instalar
3.6 Exemplos de Conexão
3.6.1 Partida/Parada
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
3
Terminal 18 = par. 5-10
Terminal 27 = par. 5-12
(
Paradp/inérc,reverso
Terminal 37 = Parada segura
Terminal 18 Entrada Digital
Terminal 27, Entrada Digital
padrão)
3.6.2 Partida/Parada por Pulso
Terminal 18 = par. 5-10
Terminal 27= par. 5-12
Terminal 37 = Parada segura
Terminal 18 Entrada Digital
Terminal 27, Entrada Digital
[8]
Partida
[0]
Sem operação
[9]
Partida por pulso
[6]
Parada inversa
74
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3.6.3 Aceleração/Desaceleração
Terminais 29/32 = Aceleração/desaceleração:
Terminal 18 = par. 5-10
(padrão)
Terminal 27 = par. 5-12
referência [19]
Terminal 29 = par. 5-13
[21]
Terminal 32 = par. 5-14
rar [22]
Observação: Terminal 29 somente no FC x02 (x=tipo da série).
3.6.4 Referência do Potenciômetro
Tensão de referência através de um potenciômetro:
Recurso de Referência 1 = [1]
Terminal 53, Tensão Baixa = 0 Volt
Terminal 53, Tensão Alta = 10 Volt
Terminal 53 Ref./Feedb. Baixo = 0 RPM
Terminal 53, Ref./Feedb. Alto= 1.500 RPM
Chave S201 = OFF (U)
AutomationDrive3 Como Instalar
Terminal 18 Entrada Digital
Terminal 27, Entrada Digital
Terminal 29, Entrada Digital
Terminal 32, Entrada Digital
Entrada analógica 53
Partida,[9]
Congelar
Acelerar
Desacele-
(padrão)
3
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
75
3 Como Instalar
3.7.1 Instalação Elétrica, Cabos de Controle
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
*+-& &7/+8*!2&
+-2.9:
*+-5&--&
3
,6+,-*&
!
! !
! !
%
A
A
%
())(
)+,<2
/ /;&0
!
!
%
$%
*+,-.&!,
(/,-2*&34/))(&5,-+/
%
$%"
"
#
$
$
-,<&@
-,<&@
A
$%"
$%"
$,:2:+/- /.-,2/
"
&!'
&!'
&!'
%&= &*&<>?2!&
()/*+,(%/-0, /1-/
/+/-
$%
Ilustração 3.54: Diagrama exibindo todos os terminais elétricos, sem os opcionais.
O terminal 37 é a entrada a ser utilizada para a Parada Segura. Para as instruções sobre a instalação da Parada Segura, consulte a seção
Instalação da Parada Segura
no Guia de Design do conversor de freqüência. Consulte também as seções Parada Segura e Instalação da
Parada Segura.
Cabos de controle muito longos e sinais analógicos podem, em casos raros e dependendo da instalação, resultar em loops de aterramento de 50/60 Hz,
devido ao ruído ocasionado pelos cabos de rede elétrica.
Se isto acontecer, é possível que haja a necessidade de cortar a malha da blindagem ou inserir um capacitor de 100 nF entre a malha e o chassi.
As entradas e saídas digitais e analógicas devem ser conectadas, separadamente, às entradas comuns do conversor de freqüência (terminais 20, 55 e
39), para evitar que correntes de fuga dos dois grupos de sinais afetem outros grupos. Por exemplo, o chaveamento na entrada digital pode interferir
no sinal de entrada analógico.
76
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Polaridade da entrada dos terminais de controle
AutomationDrive3 Como Instalar
NOTA!
Cabos de Controle devem ser blindados/encapados metalicamente.
3
Conecte os cabos, conforme descrito na Instrução Operacional do conversor de freqüência. Lembre-se de conectar as blindagens apropriadamente para
garantir imunidade elétrica ótima.
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
77
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
FC 300 do VLT
3.7.2 Chaves S201, S202 e S801
As chaves S201(A53) e S202 (A54) são usadas para selecionar uma configuração de corrente (0-20 mA) ou de tensão (-10 a 10 V), nos terminais de
entrada analógica 53 e 54, respectivamente.
A chave S801 (BUS TER.) pode ser utilizada para ativar a terminação na porta RS-485 (terminais 68 e 69).
®
AutomationDrive
3
Consulte o desenho
Configuração padrão:
S201 (A53) = OFF (entrada de tensão)
S202 (A54) = OFF (entrada de tensão)
S801 (Terminação de barramento) = OFF
Diagrama mostrando todos os terminais elétricos
Ao alterar a função da S201, S202 ou S801, tome cuidado para não usar força para chaveá-la. É recomendável remover a sustentação
(suporte) do LCP ao acionar as chaves. As chaves não devem ser acionadas com o conversor de freqüência energizado.
na seção
Instalação Elétrica.
78
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3.8 Setup Final e Teste
Para testar o setup e assegurar que o conversor de frequência está funcionando, siga os seguintes passos.
Passo 1, Localize a plaqueta de identificação do motor
NOTA!
O motor está ligado em estrela - (Y) ou em delta (Δ). Esta informação está localizada nos dados da plaqueta de identificação do motor.
3
Passo 2. Digite os dados da plaqueta de identificação do motor
nesta lista de parâmetros.
Para acessar esta lista pressione a tecla [QUICK MENU] (Menu Rápido)
e, em seguida, selecione “Configuração Rápida” Q2 .
Passo 3. Ative a Adaptação Automática do Motor (AMA)
A execução da AMA assegurará um desempenho ótimo. A AMA mede os valores a partir do diagrama equivalente do modelo do motor.
1.Conecte o terminal 37 ao terminal 12 (se o terminal 37 estiver disponível).
2.Conecte o terminal 27 ao 12 ou programe o par. 5-12
[0])
tal
3.Ative a AMA par. 1-29
4.Escolha entre AMA completa ou reduzida. Se um filtro de Onda senoidal estiver instalado conectado, execute somente a AMA reduzida, ou
remova o filtro de Onda senoidal durante o procedimento da AMA .
5.Aperte a tecla [OK]. O display exibe “Pressione [Hand on] (Manual ligado) para iniciar”.
6.Pressione a tecla [Hand on]. Uma barra de progressão mostrará se a AMA está em execução.
Pare a AMA durante a operação
1.Pressione a tecla [OFF] (Desligar) - o conversor de frequência entra no modo alarme e o display mostra que a AMA foi encerrada pelo usuário.
AMA bem sucedida
1.O display exibirá: “Pressione [OK] para encerrar a AMA”.
2.Pressione a tecla [OK] para sair do estado da AMA.
Adaptação Automática do Motor (AMA)
Terminal 27, Entrada Digital
.
1.Par. 1-20
Par. 1-21
2.Par. 1-22
3.Par. 1-23
4.Par. 1-24
5.Par. 1-25
para 'Sem operação' (par. 5-12
Potência do Motor [kW]
Potência do Motor [HP]
Tensão do Motor
Freqüência do Motor
Corrente do Motor
Velocidade nominal do motor
Terminal 27, Entrada Digi-
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
79
3
Instruções Operacionais do High Power do
3 Como Instalar
AMA sem êxito
1.O conversor de freqüência entra no modo alarme. Pode-se encontrar uma descrição do alarme no capítulo
2.O “Valor de Relatório” em [Alarm Log] (Registro de alarme) mostra a última sequência de medição executada pela AMA, antes do conversor de
frequência entrar no modo alarme. Este número, junto com a descrição do alarme, auxiliará na solução do problema. Se necessitar entrar em
contato com Danfoss para assistência técnica, certifique-se de mencionar o número e a descrição do alarme.
NOTA!
Uma AMA sem êxito, freqüentemente, é causada pelo registro incorreto dos dados da plaqueta de identificação do motor ou pela
diferença muito grande entre potência do motor e a potência do conversor de freqüência.
Passo 4. Programe o limite de velocidade e o tempo de rampa
FC 300 do VLT
Advertências e Alarmes.
®
AutomationDrive
Par. 3-02
Par. 3-03
Tabela 3.20: Programe os limites desejados para a velocidade e o tempo de rampa.
Par. 4-11
par. 4-12
Par. 4-13
par. 4-14
Par. 3-41
Par. 3-42
Referência Mínima
Referência Máxima
Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM]
Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz]
Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM]
Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz]
Tempo de Aceleração da Rampa 1
Tempo de Desaceleração da Rampa 1
ou
ou
80
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive3 Como Instalar
3.9 Conexões Adicionais
3.9.1 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de içamento/abaixamento, é necessário ter-se a capacidade de controlar um freio eletromecânico:
•Controle o freio utilizando uma saída do relé ou saída digital (terminais 27 ou 29).
•A saída deve ser mantida fechada (sem tensão) durante o período em que o conversor de freqüência não puder assistir o motor devido, por
exemplo, ao fato de a carga ser excessivamente pesada.
•Selecione
•O freio é liberado quando a corrente do motor exceder o valor predefinido no par. 2-20
•O freio é acionado quando a freqüência de saída for menor que a freqüência programada no par. 2-21
[RPM]
Se o conversor de freqüência estiver no modo alarme ou em uma situação de sobretensão, o freio mecânico é imediatamente acionado.
3.9.2 Conexão de Motores em Paralelo
O conversor de freqüência pode controlar diversos motores ligados em
paralelo. O consumo total de corrente dos motores não deve ultrapassar
a corrente de saída nominal I
Ctrlfreio mecân
ou par. 2-22
[32] , no par. 5-4* , para aplicações com um freio eletromecânico.
Velocidade de Ativação do Freio [Hz]
do conversor de freqüência.
M,N
, e somente se o conversor de freqüência estiver executando um comando de parada.
Corrente de Liberação do Freio
Velocidade de Ativação do Freio
.
3
NOTA!
As instalações com cabos conectados em um ponto
comum, como na ilustração abaixo, somente é recomendado para comprimentos de cabo curtos.
NOTA!
Quando motores são conectados em paralelo, o
par. 1-29
pode ser utilizado.
NOTA!
O relé térmico (ETR) eletrônico do conversor de freqüência não pode ser utilizado como proteção do motor para cada motor, nos sistemas de motores
conectados em paralelo. Deve-se providenciar proteção adicional para os motores, p. ex., instalando termistores em cada motor ou relés térmicos individuais
(disjuntores de circuito não são apropriados como proteção).
Podem surgir problemas na partida e em valores de RPM baixos, se os tamanhos dos motores forem muito diferentes, porque a resistência ôhmica
relativamente alta do estator dos motores menores requer uma tensão maior na partida e nas baixas rotações.
Adaptação Automática do Motor (AMA)
não
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
81
3 Como Instalar
3.9.3 Proteção Térmica do Motor
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive
3
térmica eletrônica do relé do conversor de freqüência recebeu a aprovação do UL para a proteção de um único motor,quando o par. 1-90
do Motor
for programado para
identificação do motor).
Para a proteção térmica do motor também é possível utilizar o Cartão de Termistor PTC do opcional do MCB 112 Este cartão fornece certificado ATEX
para proteger motores em áreas com perigo de explosões, Zona 1/21 e Zona 2/22. Consulte o
Desarme por ETR
e par. 1-24
Corrente do Motor
for programada para corrente nominal do motor (conferir a plaqueta de
Guia de Design
para obter mais informações.
Proteção Térmica
82
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive4 Como programar
4 Como programar
4.1 O LCPGráfico e Numérico
A maneira mais fácil de programar do conversor de frequência é executada por meio do LCP ( 102) Gráfico. E necessário consultar o Guia de Design, ao
utilizar o Painel de Controle Numérico Local (LCP 101).
4.1.1 Como Programar no LCP Gráfico
As instruções seguintes são válidas para o LCP gráfico (LCP 102):
O painel de controle está dividido em quatro grupos funcionais:
1.Display gráfico com linhas de Status.
2.Teclas de menu e luzes indicadoras - para alterar parâmetros e
alternar entre funções de display.
3.Teclas de navegação e luzes indicadoras(LEDs).
4.Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
Todos os dados são exibidos em um display gráficoLCP, que pode mostrar
até cinco itens de dados operacionais, durante a exibição de [Status].
Linhas do display:
a.Linha de status: Mensagens de status exibindo ícones e grá-
fico.
b.Linhas 1- 2: Linhas de dados do operador exibindo dados de-
finidos ou selecionados pelo usuário. Ao pressionar a tecla [Status] pode-se acrescentar mais uma linha.
c.Linha de status: Mensagem de status exibindo um texto.
4.1.2 Como Programar no Painel de Controle Local Numérico
4
As instruções seguintes são válidas para o LCP (LCP 101) numérico:
O painel de controle está dividido em quatro grupos funcionais:
1.Display numérico.
2.Teclas de menu e luzes indicadoras - para alterar parâmetros e
alternar entre funções de display.
3.Teclas de navegação e luzes indicadoras(LEDs).
4.Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
83
Instruções Operacionais do High Power do
4 Como programar
FC 300 do VLT
4.1.3 Colocação em Funcionamento Inicial
A maneira mais fácil de colocar em funcionamento pela primeira vez é utilizando o botão Quick Menu (Menu Rápido) e seguir o procedimento de setup
rápido usando o LCP102 (leia a tabela da esquerda para a direita). O exemplo é válido para aplicações de malha aberta:
Aperte
Q2 Quick Menu
®
AutomationDrive
4
Par. 0-01
Par. 1-20
Par. 1-22
Par. 1-23
Par. 1-24
Par. 1-25
Par. 5-12
Par. 1-29
(AMA)
Par. 3-02
Par. 3-03
Idioma
Potência do Motor [kW]
Tensão do Motor
Freqüência do Motor
Corrente do Motor
Velocidade nominal do motor
Terminal 27, Entrada Digital
Adaptação Automática do Motor
Referência Mínima
Referência Máxima
Programe o idioma
Programe a potência conforme a plaqueta de identificação do
Motor
Programe a tensão de Plaqueta de identificação
Programe a freqüência conforme a Plaqueta de identificação
Programe a corrente de Plaqueta de identificação
Programe a velocidade de Plaqueta de identificação em RPM
Se o terminal padrão for
alterar esta configuração para
necessidade de nenhuma conexão no terminal 27 para executar
a AMA
Programe a função AMA desejada. Recomenda-se ativar a AMA
completa
Programe a velocidade mínima do eixo do motor
Programe a velocidade máxima do eixo do motor
Parada por inércia reversa
Sem operação.
Não há, então,
, é possível
Par. 3-41
1
Par. 3-42
Rampa 1
Par. 3-13
Tempo de Aceleração da Rampa
Tempo de Desaceleração da
Tipo de Referência
Programe o tempo de aceleração com referência à velocidade
do motor síncrono, ns
Programe o tempo de desaceleração com referência à velocidade do motor síncrono, ns
Programe o local a partir do qual a referência deve funcionar.
84
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
AutomationDrive4 Como programar
4.2 Quick Setup (Setup Rápido)
0-01 Idioma
Option:Funcão:
Define o idioma a ser utilizado no display. O conversor de freqüência pode ser entregue com 4
pacotes de idiomas diferentes. Inglês e Alemão estão incluídos em todos os pacotes. O Inglês não
pode ser eliminado ou alterado.
[0] *EnglishParte dos Pacotes de Idiomas 1 - 4
[1]DeutschParte dos Pacotes de Idiomas 1 - 4
[2]FrancaisParte do Pacote de Idioma 1
[3]DanskParte do Pacote de Idioma 1
[4]SpanishParte do Pacote de Idioma 1
[5]ItalianoParte do Pacote de Idioma 1
SvenskaParte do Pacote de Idioma 1
[7]NederlandsParte do Pacote de Idioma 1
ChineseParte do Pacote de idiomas 2
SuomiParte do Pacote de Idioma 1
English USParte do pacote de Idiomas 4
GreekParte do pacote de Idiomas 4
Bras.portParte do pacote de Idiomas 4
SlovenianParte do pacote de Idiomas 3
KoreanParte do pacote de Idiomas 2
JapaneseParte do pacote de Idiomas 2
TurkishParte do pacote de Idiomas 4
4
Trad.ChineseParte do pacote de Idiomas 2
BulgarianParte do pacote de Idiomas 3
SrpskiParte do pacote de Idiomas 3
RomanianParte do pacote de Idiomas 3
MagyarParte do pacote de Idiomas 3
CzechParte do pacote de Idiomas 3
PolskiParte do pacote de Idiomas 4
RussianParte do pacote de Idiomas 3
ThaiParte do pacote de Idiomas 2
Bahasa IndonesiaParte do pacote de Idiomas 2
[99]Unknown
1-20 Potência do Motor [kW]
Range:Funcão:
Application
dependent*
[Application dependant]
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Selecionar o valor da freqüência do motor, a partir dos dados da plaqueta de identificação. Se for
selecionado um valor diferente de 50 Hz ou 60 Hz, será necessário adaptar as configurações independentes de carga, nos par. 1-50
Modelo
. Para funcionamento em 87 Hz, com motores de 230/400 V, programe os dados da plaqueta
de identificação para 230 V/50 Hz. Adapte o par. 4-13
par. 3-03
[Application dependant]
Referência Máxima
Instruções Operacionais do High Power do
Magnetização do Motor a 0 Hz
para a aplicação de 87 Hz.
®
FC 300 do VLT
a par. 1-53
Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM]
AutomationDrive
Freq. Desloc.
e o
NOTA!
Não se pode ajustar este parâmetro enquanto o motor estiver em funcionamento
1-25 Velocidade nominal do motor
Range:Funcão:
Application
dependent*
[100 - 60000 RPM]Digite o valor da velocidade nominal do motor que consta na plaqueta de identificação do motor.
Os dados são utilizados para calcular as compensações automáticas do motor.
NOTA!
Este parâmetro não pode ser alterado enquanto o motor estiver em funcionamento.
86
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
5-12 Terminal 27 Entrada Digital
Option:Funcão:
AutomationDrive4 Como programar
Selecione a função a partir da faixa de entrada digital disponível.
Sem operação[0]
Reset[1]
Paradp/inérc.inverso[2]
PardaP/inérc-rst.inv[3]
QuickStop-Ativoem0[4]
FrenagemCC,reverso[5]
Parada - Ativo em 0[6]
Partida[8]
Partida por pulso[9]
Reversão[10]
Partida em Reversão[11]
Ativar partida direta[12]
Ativar partid revers[13]
Jog[14]
Ref predefinida bit 0[16]
Ref predefinida bit 1[17]
Ref predefinida bit 2[18]
Congelar referência[19]
Congelar saída[20]
Acelerar[21]
Desacelerar[22]
Selç do bit 0 d setup[23]
Selç do bit 1 d setup[24]
Catch up[28]
Slow down[29]
Entrada de pulso[32]
Bit0 da rampa[34]
Bit 1 da rampa[35]
FalhAlimnt-Ativ em 0[36]
Incremento DigiPot[55]
Decremento DigiPot[56]
Apagar Ref.DigiPot[57]
Resetar Contador A[62]
Resetar Contador B[65]
4
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
87
4
Instruções Operacionais do High Power do
4 Como programar
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Option:Funcão:
A função AMA otimiza o desempenho dinâmico do motor, ao otimizar automaticamente os parâmetros avançados do motor (par. 1-30 ao 1-35), com o motor estacionário.
Ative a função AMA, pressionando a tecla [Hand on] (Manual ligado), após selecionar [1] ou [2].
Consulte também a seção
display exibirá "Pressione [OK] para encerrar a AMA". Após pressionar [OK], o conversor de freqüência está pronto para funcionar.
Não se pode ajustar este parâmetro enquanto o motor estiver em funcionamento
[0] *OFF (Desligado)
[1]Ativar AMA completaExecuta a AMA da resistência do estator R
X
, a reatância parasita do rotor X2 e a reatância principal Xh.
1
FC 301: A AMA completa não inclui a medição da X
determinado a partir do banco de dados do motor. O par. 1-35 pode ser ajustado para obter-se um
desempenho de partida ótimo.
[2]Ativar AMA reduzidaExecuta a AMA reduzida da resistência do estator R
for utilizado um filtro LC, entre o drive e o motor.
Observação:
•Para obter a melhor adaptação possível do conversor de freqüência, recomenda-se executar a AMA quando o motor estiver frio.
•A AMA não pode ser executada enquanto o motor estiver funcionando.
•A AMA não pode ser executada em motores de imã permanente.
Adaptação Automática do Motor
, a resistência do rotor Rr, a reatância parasita do estator
S
FC 300 do VLT
. Depois de uma seqüência normal, o
para o FC 301. Em vez disso, o valor da Xh é
h
, somente no sistema. Selecione esta opção se
s
®
AutomationDrive
NOTA!
É importante estabelecer corretamente os par. 1-2* do motor, pois estes fazem parte do algoritmo da AMA. Uma AMA deve ser
executada para obter um desempenho dinâmico ótimo do motor. Isto pode levar até 10 minutos, dependendo da potência nominal do
motor.
NOTA!
Evite gerar um torque externo durante a AMA.
NOTA!
Se uma das configurações do par. 1-2* for alterada, os par. de 1-30 ao par. 1-39, parâmetros avançados do motor, retornarão às suas
configurações de fábrica.
3-02 Referência Mínima
Range:Funcão:
Application
dependent*
[Application dependant]
3-03 Referência Máxima
Range:Funcão:
Application
dependent*
[Application dependant]
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
Range:Funcão:
Application
dependent*
88
[Application dependant]
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1
Range:Funcão:
Application
dependent*
[Application dependant]
AutomationDrive4 Como programar
4
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
89
4
Instruções Operacionais do High Power do
4 Como programar
FC 300 do VLT
®
AutomationDrive
4.3 Listas de Parâmetros
Alterações durante a operação
”TRUE” (Verdadeiro) significa que o parâmetro pode ser alterado, enquanto o conversor de freqüência estiver em funcionamento, e “FALSE” (Falso)
significa que o conversor de freqüência deve ser parado, antes de efetuar uma alteração.
4-Setup
'All setup': os parâmetros podem ser programados individualmente em cada um dos quatro setups, ou seja, um único parâmetro pode ter quatro valores
de dados diferentes.
’1 setup’: o valor dos dados será o mesmo em todos os setups.
Índice de conversão
Este número refere-se a um valor de conversão utilizado ao efetuar-se uma gravação ou leitura, para e a partir de um conversor de freqüência.
Índice de conv.100676543210-1-2-3-4-5-6
Fator de conv.11/6010000001000001000010001001010,10,010,001 0,0001 0,000010,000001
Tipo de dadosDescriçãoTipo
2№ inteiro 8Int8
3№ inteiro 16Int16
4№ inteiro 32Int32
58 sem sinal algébricoUint8
616 sem sinal algébricoUint16
732 sem sinal algébricoUint32
9String VisívelVisStr
33Valor de 2 bytes normalizadoN2
35Seqüência de bits de 16 variáveis booleanasV2
54Diferença de horário s/ dataTimD
Consulte o
Guia de Design
do conversor de freqüência, para mais detalhes sobre os tipos de dados 33, 35 e 54.
90
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
Os parâmetros do conversor de freqüência estão agrupados em diversos grupos de parâmetros para facilitar a seleção dos parâmetros corretos, para
operação otimizada do conversor de freqüência.
0-** parâmetros de Operação e de Display, para configurações básicas de conversor de freqüência
1-** parâmetros de Carga e de Motor, incluem todos os parâmetros relativos à carga e ao motor
2-** parâmetros de Freio
3-** parâmetros de Referências e de rampa, incluem a função DigiPot
AutomationDrive4 Como programar
4-** parâmetros de Limites/Advertêncs, configuração de limites e advertências
5-** Entradas e saídas digitais, incluem controles de relés
6-** Entradas e saídas analógicas
7-** Controles, parâmetros de configuração dos controles de velocidade e processos
8-** Parâmetros de comunicação e de opcionais, configuração de parâmetros das portas RS485 FC e USB do FC FC.
9-** parâmetros de Profibus
10-** parâmetros de DeviceNet e Fieldbus CAN
13-** parâmetros do Smart Logic Control
14-** parâmetros de Funções especiais
15-** parâmetros de Informações do drive
16-** parâmetros de Leitura de Dados
17-** parâmetros de Opcionais de Encoder
4
32-** parâmetros básicos do MCO 305
33-** parâmetros Avançados do MCO 305
34-** parâmetros de Leitura de Dados do MCO
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
91
4
Instruções Operacionais do High Power do
4 Como programar
FC 300 do VLT
4.3.1 0-** Operação/Display
Par.
Descrição do parâmetroValor-padrão4-setupSomente para
№ #
0-0* Programaç.Básicas
0-01 Idioma[0] Inglês1 set-upTRUE-Uint8
0-02 Unidade da Veloc. do Motor[0] RPM2 set-upsFALSE-Uint8
0-03 Definições Regionais[0] Internacional2 set-upsFALSE-Uint8
0-04 Estado Operacion. na Energiz.(Manual)[1] Parad forçd,ref=ant.All set-upsTRUE-Uint8
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno1617All set-upsTRUE-Uint16
0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno1614All set-upsTRUE-Uint16
0-22 Linha do Display 1.3 Pequeno1610All set-upsTRUE-Uint16
0-23 Linha do Display 2 Grande1613All set-upsTRUE-Uint16
0-24 Linha do Display 3 Grande1602All set-upsTRUE-Uint16
0-25 Meu Menu PessoalExpressionLimit1 set-upTRUE0Uint16
0-3* Leitura do LCP
0-30 Unid p/ parâm def p/ usuário[0] NenhumAll set-upsTRUE-Uint8
0-31 Valor Mín da Leitura Def p/Usuário0.00 CustomReadoutUnitAll set-upsTRUE-2Int32
Vlr máx d leitur definid p/usuáro100.00 CustomReadoutUnitAll set-upsTRUE-2Int32
0-32
0-4* Teclado do LCP
0-40 Tecla [Hand on] (Manual ligado) do LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-41 Tecla [Off] do LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-42 Tecla [Auto on] (Automát. ligado) do LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-43 Tecla [Reset] do LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-5* Copiar/Salvar
0-50 Cópia do LCP[0] Sem cópiaAll set-upsFALSE-Uint8
0-51 Cópia do Set-up[0] Sem cópiaAll set-upsFALSE-Uint8
0-6* Senha
0-60 Senha do Menu Principal100 N/A1 set-upTRUE0Int16
0-61 Acesso ao Menu Principal s/ Senha[0] Acesso total1 set-upTRUE-Uint8
0-65 Senha do Quick Menu (Menu Rápido)200 N/A1 set-upTRUE0Int16
0-66 Acesso QuickMenu(MenuRápido)s/senha[0] Acesso total1 set-upTRUE-Uint8
0-67 Bus Password Access0 N/AAll set-upsTRUE0Uint16
o FC 302
Alteração
durante a
operação
®
AutomationDrive
Índice de
conversão
Tipo
92
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
4.3.2 1-** Carga/Motor
Par.
Descrição do parâmetroValor-padrão4-setupSomente para
№ #
1-0* Programaç Gerais
1-00 Modo ConfiguraçãonullAll set-upsTRUE-Uint8
1-01 Principio de Controle do MotornullAll set-upsFALSE-Uint8
1-02 Fonte Feedbck.Flux Motor[1] Encoder de 24VAll set-upsxFALSE-Uint8
1-03 Características de Torque[0] Torque constanteAll set-upsTRUE-Uint8
1-04 Modo Sobrecarga[0] Torque altoAll set-upsFALSE-Uint8
1-05 Config. Modo Local[2] Cf par 1-00 modoAll set-upsTRUE-Uint8
1-1* Seleção do Motor
1-10 Construção do Motor[0] AssíncronoAll set-upsFALSE-Uint8
1-2* Dados do Motor
1-20 Potência do Motor [kW]ExpressionLimitAll set-upsFALSE1Uint32
1-21 Potência do Motor [HP]ExpressionLimitAll set-upsFALSE-2Uint32
1-22 Tensão do MotorExpressionLimitAll set-upsFALSE0Uint16
1-23 Freqüência do MotorExpressionLimitAll set-upsFALSE0Uint16
1-24 Corrente do MotorExpressionLimitAll set-upsFALSE-2Uint32
1-25 Velocidade nominal do motorExpressionLimitAll set-upsFALSE67Uint16
1-26 Torque nominal do MotorExpressionLimitAll set-upsFALSE-1Uint32
Adaptação Automática do Motor (AMA)[0] Off (Desligado)All set-upsFALSE-Uint8
1-29
1-3* DadosAvanç d Motr
1-30 Resistência do Estator (Rs)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-31 Resistência do Rotor (Rr)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-33 Reatância Parasita do Estator (X1)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-34 Reatância Parasita do Rotor (X2)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-35 Reatância Principal (Xh)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-36 Resistência de Perda do Ferro (Rfe)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-3Uint32
1-37 Indutância do eixo-d (Ld)ExpressionLimitAll set-upsxFALSE-4Int32
1-39 Pólos do MotorExpressionLimitAll set-upsFALSE0Uint8
1-40 Força Contra Eletromotriz em 1000RPMExpressionLimitAll set-upsxFALSE0Uint16
1-41 Off Set do Ângulo do Motor0 N/AAll set-upsFALSE0Int16
1-5* Prog Indep Carga
1-50 Magnetização do Motor a 0 Hz100 %All set-upsTRUE0Uint16
1-51 Veloc Mín de Magnetizção Norm. [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
1-52 Veloc Mín de Magnetiz. Norm. [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-53 Freq. Desloc. ModeloExpressionLimitAll set-upsxFALSE-1Uint16
1-55 Características U/f - UExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-60 Compensação de Carga em Baix Velocid100 %All set-upsTRUE0Int16
1-61 Compensação de Carga em Alta Velocid100 %All set-upsTRUE0Int16
1-62 Compensação de EscorregamentoExpressionLimitAll set-upsTRUE0Int16
1-63 Const d Tempo d Compens EscorregamExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint16
1-64 Amortecimento da Ressonância100 %All set-upsTRUE0Uint16
1-65 Const Tempo Amortec Ressonânc5 msAll set-upsTRUE-3Uint8
1-66 Corrente Mín. em Baixa Velocidade100 %All set-upsxTRUE0Uint8
1-67 Tipo de Carga[0] Carga passivaAll set-upsxTRUE-Uint8
1-68 Inércia MínimaExpressionLimitAll set-upsxFALSE-4Uint32
1-69 Inércia MáximaExpressionLimitAll set-upsxFALSE-4Uint32
1-7* Ajustes da Partida
1-71 Atraso da Partida0.0 sAll set-upsTRUE-1Uint8
1-72 Função de Partida[2] ParadInérc/tempAtraAll set-upsTRUE-Uint8
1-73 Flying Start[0] DisabledAll set-upsFALSE-Uint8
1-74 Velocidade de Partida [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
1-75 Velocidade de Partida [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-76
Corrente de Partida0.00 AAll set-upsTRUE-2Uint32
1-8* Ajustes de Parada
1-80 Função na Parada[0] Parada por inérciaAll set-upsTRUE-Uint8
1-81 Veloc. Mín. p/ Função na Parada [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
1-82 Veloc. Mín p/ Funcionar na Parada [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-83 Função de Parada Precisa[0] Parada ramp prec.All set-upsFALSE-Uint8
1-84 Valor Contador de Parada Precisa100000 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
1-85 Atraso Comp. Veloc Parada Precisa10 msAll set-upsTRUE-3Uint8
1-9* Temper. do Motor
1-90 Proteção Térmica do Motor[0] Sem proteçãoAll set-upsTRUE-Uint8
1-91 Ventilador Externo do Motor[0] NãoAll set-upsTRUE-Uint16
1-93 Fonte do Termistor[0] NenhumAll set-upsTRUE-Uint8
1-95 Sensor Tipo KTY[0] Sensor KTY 1All set-upsxTRUE-Uint8
1-96 Recurso Termistor KTY[0] NenhumAll set-upsxTRUE-Uint8
1-97 Nível Limiar d KTY80 °C1 set-upxTRUE100Int16
AutomationDrive4 Como programar
o FC 302
Alteração
durante a
operação
Índice de
conversão
Tipo
4
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
93
4
Instruções Operacionais do High Power do
4 Como programar
FC 300 do VLT
4.3.3 2-** Freios
Par.
Descrição do parâmetroValor-padrão4-setupSomente para
№ #
2-0* Frenagem CC
2-00 Corrente de Hold CC50 %All set-upsTRUE0Uint8
2-01 Corrente de Freio CC50 %All set-upsTRUE0Uint16
2-02 Tempo de Frenagem CC10.0 sAll set-upsTRUE-1Uint16
2-03 Veloc.Acion Freio CC [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
2-04 Veloc.Acion.d FreioCC [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
2-05 Maximum ReferenceMaxReference (P303)All set-upsTRUE-3Int32
2-1* Funções do Freio
2-10 Função de FrenagemnullAll set-upsTRUE-Uint8
2-11 Resistor de Freio (ohm)ExpressionLimitAll set-upsTRUE0Uint16
2-12 Limite da Potência de Frenagem (kW)ExpressionLimitAll set-upsTRUE0Uint32
2-13 Monitoramento da Potência d Frenagem[0] Off (Desligado)All set-upsTRUE-Uint8
2-15 Verificação do Freio[0] Off (Desligado)All set-upsTRUE-Uint8
2-16 Corr. Máx. Freio-CA100.0 %All set-upsTRUE-1Uint32
2-17 Controle de Sobretensão[0] DesativadoAll set-upsTRUE-Uint8
2-18
Brake Check Condition[0] At Power UpAll set-upsTRUE-Uint8
2-2* Freio Mecânico
2-20 Corrente de Liberação do FreioImaxVLT (P1637)All set-upsTRUE-2Uint32
2-21 Velocidade de Ativação do Freio [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
2-22 Velocidade de Ativação do Freio [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
2-23 Atraso de Ativação do Freio0.0 sAll set-upsTRUE-1Uint8
2-24 Stop Delay0.0 sAll set-upsTRUE-1Uint8
2-25 Brake Release Time0.20 sAll set-upsTRUE-2Uint16
2-26 Torque Ref0.00 %All set-upsTRUE-2Int16
2-27 Torque Ramp Time0.2 sAll set-upsTRUE-1Uint8
2-28 Gain Boost Factor1.00 N/AAll set-upsTRUE-2Uint16
o FC 302
Alteração
durante a
operação
®
AutomationDrive
Índice de
conversão
Tipo
94
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do High Power do
®
FC 300 do VLT
4.3.4 3-** Referência / Rampas
Par.
Descrição do parâmetroValor-padrão4-setupSomente para
№ #
3-0* Limits de Referênc
3-00 Intervalo de ReferêncianullAll set-upsTRUE-Uint8
3-01 Unidade da Referência/FeedbacknullAll set-upsTRUE-Uint8
3-02 Referência MínimaExpressionLimitAll set-upsTRUE-3Int32
3-03 Referência MáximaExpressionLimitAll set-upsTRUE-3Int32
Função de Referência[0] SomaAll set-upsTRUE-Uint8
3-04
3-1* Referências
3-10 Referência Predefinida0.00 %All set-upsTRUE-2Int16
3-11 Velocidade de Jog [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
3-12 Valor de Catch Up/Slow Down0.00 %All set-upsTRUE-2Int16
3-13 Tipo de Referência[0] Dependnt d Hand/AutoAll set-upsTRUE-Uint8
3-14 Referência Relativa Pré-definida0.00 %All set-upsTRUE-2Int32
3-15 Fonte da Referência 1nullAll set-upsTRUE-Uint8
3-16 Fonte da Referência 2nullAll set-upsTRUE-Uint8
3-17 Fonte da Referência 3nullAll set-upsTRUE-Uint8
3-18 Fonte d Referência Relativa Escalonada[0] Sem funçãoAll set-upsTRUE-Uint8
3-19 Velocidade de Jog [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
3-4* Rampa de velocid 1
3-40 Tipo de Rampa 1[0] LinearAll set-upsTRUE-Uint8
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-45 Rel. Rampa 1 Rampa-S Início Acel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-46 Rel. Rampa 1 Rampa-S Final Acel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-47 Rel. Rampa 1 Rampa-S Início Desac.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-48 Rel. Rampa 1 Rampa-S Final Desac.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-5* Rampa de velocid 2
3-50 Tipo de Rampa 2[0] LinearAll set-upsTRUE-Uint8
3-51 Tempo de Aceleração da Rampa 2ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-52 Tempo de Desaceleração da Rampa 2ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-55 Rel. Rampa 2 Rampa-S Início Acel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-56 Rel. Rampa 2 Rampa-S Final Acel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-57 Rel. Rampa 2 Rampa-S Início Desac.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-58 Rel. Rampa 2 Rampa-S Final Desacel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-6* Rampa 3
3-60 Tipo de Rampa 3[0] LinearAll set-upsTRUE-Uint8
3-61 Tempo de Aceleração da Rampa 3ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-62 Tempo de Desaceleração da Rampa 3ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-65 Rel. Rampa 3 Rampa-S Início Acel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-66 Rel. Rampa 3 Rampa-S Final Acel.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-67 Rel. Rampa 3 Ramp-S Iníc Desac50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-68 Rel. Rampa 3 Rampa-S Final Desac.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-7* Rampa 4
3-70 Tipo de Rampa 4[0] LinearAll set-upsTRUE-Uint8
3-71 Tempo de Aceleração da Rampa 4ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-72 Tempo de Desaceleração da Rampa 4ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-75 Rel. Rampa 4 Rampa-S Início Aceler.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-76 Rel. Rampa 4 Rampa-S Final Aceler.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-77 Rel. Rampa 4 Rampa-S Início Desac.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-78 Rel. Rampa 4 Rampa-S no Final Desac.50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-8* Outras Rampas
3-80 Tempo de Rampa do JogExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-81 Tempo de Rampa da Parada RápidaExpressionLimit2 set-upsTRUE-2Uint32
3-82 Quick Stop Ramp Type[0] LinearAll set-upsTRUE-Uint8
3-83 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. Start50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-84 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. End50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-9* Potenciôm. Digital
3-90 Tamanho do Passo0.10 %All set-upsTRUE-2Uint16
3-91 Tempo de Rampa1.00 sAll set-upsTRUE-2Uint32
3-92 Restabelecimento da Energia[0] Off (Desligado)All set-upsTRUE-Uint8
3-93 Limite Máximo100 %All set-upsTRUE0Int16
3-94 Limite Mínimo-100 %All set-upsTRUE0Int16
3-95 Atraso da Rampa de VelocidadeExpressionLimitAll set-upsTRUE-3TimD
AutomationDrive4 Como programar
o FC 302
Alteração
durante a
operação
Índice de
conversão
Tipo
4
MG.33.U3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
95
4
Instruções Operacionais do High Power do
4 Como programar
FC 300 do VLT
4.3.5 4-** Limites/Advertêncs
Par.
Descrição do parâmetroValor-padrão4-setupSomente para
№ #
4-1* Limites do Motor
4-10 Sentido de Rotação do MotornullAll set-upsFALSE-Uint8
4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-14 Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-16 Limite de Torque do Modo MotorExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-17 Limite de Torque do Modo Gerador100.0 %All set-upsTRUE-1Uint16
4-18 Limite de CorrenteExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint32
4-19
Freqüência Máx. de Saída132.0 HzAll set-upsFALSE-1Uint16
4-2* Fator. Limite
4-20 Fte Fator de Torque Limite[0] Sem funçãoAll set-upsTRUE-Uint8
4-21 Fte Fator Limite de veloc[0] Sem funçãoAll set-upsTRUE-Uint8
4-50 Advertência de Corrente Baixa0.00 AAll set-upsTRUE-2Uint32
4-51 Advertência de Corrente AltaImaxVLT (P1637)All set-upsTRUE-2Uint32
4-52 Advertência de Velocidade Baixa0 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
4-53 Advertência de Velocidade Alta
4-54 Advert. de Refer Baixa-999999.999 N/AAll set-upsTRUE-3Int32
4-55 Advert. Refer Alta999999.999 N/AAll set-upsTRUE-3Int32
4-56 Advert. de Feedb Baixo
4-57 Advert. de Feedb Alto
4-58 Função de Fase do Motor AusentenullAll set-upsTRUE-Uint8
4-6* Bypass de Velocidd
4-60 Bypass de Velocidade de [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-61 Bypass de Velocidade de [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-62 Bypass de Velocidade até [RPM]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-63 Bypass de Velocidade até [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16