VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Tartalom
Tartalom
1 A kezelési útmutató használata
Teljesített előírások3
Jelzések4
Rövidítések4
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmeztetés
Nagyfeszültség5
Biztonsági előírások5
A véletlen indítás megelőzése6
Biztons. stop6
Szigetelt csillagpontú hálózat9
3 Telepítés
Előtelepítés11
A telepítési hely megtervezése11
A frekvenciaváltó átvétele11
Szállítás és kicsomagolás11
Emelés12
3
5
11
Méretek14
Névleges teljesítmény21
Mechanikus telepítés22
A csatlakozók helye – D méretű ház24
A csatlakozók helye – E méretű ház26
A csatlakozók helye – F méretű ház30
Hűtés és légáramlás33
Opciók terepi telepítése39
Csöves hűtőkészlet telepítése Rittal készülékházba39
Csak felső csöves hűtőkészlet telepítése40
Rittal készülékházak felső és alsó burkolatának felszerelése40
Felső és alsó burkolatok telepítése41
Kültéri telepítés/NEMA 3R készlet Rittal készülékházhoz41
Kültéri telepítés/ipari készülékházak NEMA 3R készlete42
IP00 D3 és D4 csatlakozóburkolatának telepítése43
IP00 D3, D4 és E2 rögzítőbilincs-tartójának telepítése43
Talapzat telepítése43
Frekvenciaváltók hálózati árnyékolásának telepítése44
Bemeneti lemez opciók telepítése44
D1, D2, D3 és D4 terhelésmegosztási opció telepítése45
F méretű ház panelopciói45
Elektromos telepítés48
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
1
Tartalom
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Teljesítménycsatlakoztatás48
Hálózati csatlakozás62
Biztosítékok63
A motor szigetelése66
Csapágyáramok a motorban66
A vezérlőkábel nyomvonala67
Elektromos telepítés, vezérlőkapcsok69
Kapcsolási példák71
Start/stop71
Impulzus start/stop71
Elektromos telepítés, vezérlőkábelek73
S201-es, S202-es és S801-es kapcsoló75
Végső beállítás és próba76
További csatlakoztatások78
Mechanikus fék vezérlése78
Motor hővédelme78
4 Programozás
A grafikus és a numerikus LCP79
Programozás a grafikus LCP segítségével79
Programozás a numerikus kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével79
Gyors beüzemelés81
Paraméterlisták85
5 Általános specifikációk
6 Figyelmeztetések és vészjelzések
Állapotüzenetek121
Figyelmeztetések és vészjelző üzenetek121
Mutató
79
105
121
131
2
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
1 A kezelési útmutató használata
1 A kezelési útmutató használata
1.1.1 A kezelési útmutató használata
A frekvenciaváltó arra szolgál, hogy nagy tengelyteljesítményt biztosítson az elektromotorokban. A megfelelő használat érdekében figyelmesen olvassa
el ezt a kézikönyvet. A frekvenciaváltó helytelen kezelése a készülék vagy a kapcsolódó berendezések helytelen működéséhez, élettartamuk rövidüléséhez
és egyéb problémákhoz vezethet.
Ez a kezelési útmutató a berendezés használatbavételéhez, telepítéséhez, programozásához és hibáinak elhárításához nyújt segítséget.
Az útmutató használata című, 1. fejezet bemutatja a kézikönyvet, tájékoztat a teljesített előírásokról, és ismerteti a kiadványban használt jelzéseket
és rövidítéseket.
A 2. fejezet, a Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés a frekvenciaváltóval való helyes bánásmódot ismerteti.
A Telepítés című, 3. fejezet a mechanikai és műszaki telepítés menetét írja le.
A 4. fejezet (Programozás) a frekvenciaváltónak a kijelző- és kezelőegység segítségével történő vezérlésével és programozásával ismerteti meg a
felhasználót.
1
Az 5. fejezet, az Általános specifikációk a frekvenciaváltó műszaki adatait tartalmazza.
A Figyelmeztetések és vészjelzések címet viselő 6. fejezet a frekvenciaváltó használatakor esetleg felmerülő problémák megoldásához nyújt segítséget.
Szakirodalom a FC 300 berendezéshez
-A VLT AutomationDrive kezelési útmutató – High Power (MG.33.UX.YY) a frekvenciaváltó üzembe helyezéséhez és működtetéséhez szükséges
tudnivalókat tartalmazza.
-A VLT AutomationDrive tervezői segédletben (MG.33.BX.YY) minden információ megtalálható a frekvenciaváltó kialakításáról és alkalmazásairól.
-A VLT AutomationDrive programozási útmutatóban (MG.33.MX.YY) a programozás módjának ismertetése mellett a frekvenciaváltó paraméte-
reinek teljes leírása is megtalálható.
-A VLT AutomationDrive Profibus kezelési útmutatója (MG.33.CX.YY) a frekvenciaváltó Profibus terepi busz segítségével történő vezérléséhez,
felügyeletéhez és programozásához szükséges tudnivalókat tartalmazza.
-A VLT AutomationDrive DeviceNet kezelési útmutatója (MG.33.DX.YY) a frekvenciaváltó DeviceNet terepi busz segítségével történő vezérléséhez,
felügyeletéhez és programozásához szükséges tudnivalókat tartalmazza.
X = verziószám
YY = nyelv kódja
A Danfoss szakirodalma a világhálón is megtalálható, a www.danfoss.com/drives címen.
1.1.2 Teljesített előírások
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
3
1 A kezelési útmutató használata
1.1.3 Jelzések
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
1
A kezelési útmutatóban az alábbi jelzések fordulnak elő.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmez-
kezelési útmutató – High Power
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmeztetés
2.1.1 Útmutatás az ártalmatlanításhoz
Az elektromos alkatrészeket tartalmazó készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
Az ilyen készülékeket a külön gyűjtött elektromos és elektronikus hulladékba kell helyezni, a helyi
előírásoknak és a hatályos törvényeknek megfelelően.
Vigyázat!
A frekvenciaváltó DC-köri kondenzátorainak az áramellátás lekapcsolása után is megmarad a töltése. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében
karbantartás végzése előtt kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról. A frekvenciaváltó szervizelésének megkezdése előtt várjon, amíg le nem telik
legalább az itt megadott idő:380–500 V90–200 kW20 perc
250–800 kW40 perc
525–690 V37–315 kW20 perc
355–1200 kW30 perc
tetés
2
VLT AutomationDrive
– kezelési útmutató
Szoftververzió: 5,5x
Ez a kezelési útmutató valamennyi 5,5x szoftververziójú VLT AutomationDrive frekvenciaváltó esetén használható.
A szoftver verziószáma a par. 15-43
Szoftververzió
értékéből állapítható meg.
2.1.2 Nagyfeszültség
A hálózatra csatlakoztatott frekvenciaváltó feszültsége veszélyt jelent. A motor vagy a frekvenciaváltó hibás telepítése vagy kezelése
kárt tehet a berendezésben, és súlyos, akár halálos kimenetelű személyi sérüléshez is vezethet. Ezért eleget kell tenni az ebben a
kézikönyvben található utasításoknak, valamint a hatályos helyi és országos szabályoknak és biztonsági előírásoknak.
Telepítés nagy magasságban
380–500 V: Ha a magasság meghaladja a 3 km-t, a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél.
525–690 V: Ha a magasság meghaladja a 2 km-t, a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél.
2.1.3 Biztonsági előírások
•Gondoskodjon a frekvenciaváltó helyes csatlakoztatásáról a földhöz.
•Gondoskodjon a felhasználók hálózati feszültségtől való védelméről.
•Védje a motort a túlterheléstől az országos és a helyi előírásoknak megfelelően.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
5
2
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmeztetés
•A motortúlterhelés elleni védelem nem része az alapértelmezett beállításoknak. Ha szükség van erre a funkcióra, akkor válassza ki az
par. 1-90
Motor hővédelme ETR-leoldás
túlterhelés elleni védelmét (20-as osztály), a NEC-előírásokkal összhangban.
•A kúszóáram értéke meghaladja a 3,5 mA-t.
•Az [OFF] gomb nem biztonsági kapcsoló. Nem kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról.
vagy
ETR-figyelmeztetés
értékét. Az észak-amerikai piacok esetében: az ETR funkciók biztosítják a motor
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
2.1.4 Általános figyelmeztetés
Figyelmeztetés:
Az elektromos részek érintése életveszélyes még a tápellátás lekapcsolása után is.
Győződjön meg róla, hogy az egyéb feszültségbemenetek is le vannak kapcsolva, például a terhelésmegosztás (a közbenső DC-kör
csatlakoztatása), valamint a motor kinetikus visszatáplálásának csatlakoztatása.
A frekvenciaváltó használatakor: várjon legalább 40 percet.
Rövidebb várakozási idő csak abban az esetben engedélyezett, ha ez fel van tüntetve az adott egység adattábláján.
Kúszóáram
A frekvenciaváltó kúszóáramának értéke meghaladja a 3,5 mA-t. Annak biztosítására, hogy a földelővezeték és a (95-ös) földelőcsat-
lakozás mechanikai csatlakozása megfelelő legyen, legalább 10 mm
földelővezeték szükséges. Az EMC szempontjából helyes földeléshez lásd a
Életvédelmi relé
A berendezés egyenáramot hozhat létre a védővezetőben. A többletvédelem érdekében életvédelmi relé (RCD) is alkalmazható, de
csak B típusú (időkésleltetett), a termék hálózati csatlakozás felőli oldalán. Lásd még az MN.90.Gx.02 jelű RCD-alkalmazási jegyzetet
(x=verziószám).
A frekvenciaváltó védőföldelésének és az RCD-k használatának mindig összhangban kell lennie az országos és a helyi előírásokkal.
2
-es kábelkeresztmetszet vagy 2 elkülönítetten végződő előírásos
Telepítés
fejezet
Földelés
című részét.
2.1.5 A javítási munka megkezdése előtt
1.Kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról.
2.Csatolja le a 88-as és 89-es DC-buszcsatlakozót a terhelésmegosztó alkalmazásokról
3.Várja meg a DC-kör kisülését. A szükséges időtartam fel van tüntetve a figyelmeztető címkén.
4.Csatolja le a motorkábelt.
2.1.6 A véletlen indítás megelőzése
Amikor a frekvenciaváltó csatlakoztatva van az elektromos hálózatra, a motor digitális vagy buszparanccsal, referenciákkal vagy a
kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével elindítható, illetve leállítható.
•Ha a személyi biztonsági megfontolások indokolttá teszik a véletlen indítás megelőzésének biztosítását, kapcsolja le a frekvenciaváltót az elektromos hálózatról.
•Paraméter-változtatás előtt mindig aktiválja az [OFF] gombot a véletlen indítás megakadályozása érdekében.
•Az álló motor elektronikai hiba, ideiglenes túlterhelés, a hálózati tápellátás zavara, illetve megszakadt motorcsatlakozás következtében is elindulhat. A biztonsági stop funkcióval ellátott frekvenciaváltók védelmet nyújtanak a véletlen indítás ellen, ha a 37-es biztonsági stop csatlakozó
nem aktív vagy le van kapcsolva.
2.1.7 Biztons. stop
Az FC 302 képes a
biztonsági funkció végrehajtására.
Biztonságos gépállás
6
(vázolva az IEC 61800-5-2 szabványban) vagy a
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
0. leállítási kategória
(definiálva az EN 60204-1 szabványban)
VLT® Automation Drive FC 300
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmez-
kezelési útmutató – High Power
Ezt a biztonsági stop nevű funkciót úgy alakították ki, hogy megfeleljen az EN 954-1 szabvány 3. biztonsági kategóriája követelményeinek; a megfelelést
alkalmassági jóváhagyás erősítette meg. A frekvenciaváltó biztonsági stop funkciójának integrálása előtt egy telepítésbe alapos kockázatanalízist kell
végezni annak megállapítására, hogy megfelelő és elégséges-e a frekvenciaváltó biztonsági stop funkciója és biztonsági kategóriája. Hogy a biztonsági
stop funkció telepítése és használata az EN 954-1 szabvány 3. biztonsági kategóriája követelményeinek megfelelően történjen, feltétlenül az FC 300
tervezői segédlet (MG.33.BX.YY) vonatkozó információi és útmutatása alapján járjon el. A kezelési útmutatóban található információk és útmutatás nem
elégségesek a biztonsági stop funkció helyes és biztonságos használatához!
tetés
2
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
7
2
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmeztetés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
8
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
2 Biztonsági utasítások és általános figyelmez-
kezelési útmutató – High Power
2.1.8 Biztonsági stop telepítése
0 stopkategória (EN60204) az alábbi eljárással telepíthető a 3. biztonsági kategóriának (EN954-1) megfelelően:
1.El kell távolítani a hidat (átkötőt) a 37-es csatlakozó és a 24 V DC közül. Az átkötőt nem elég elvágni vagy eltörni. A rövidzárlat elkerülése
érdekében teljes egészében el kell távolítani. Az átkötőt lásd az ábrán.
2.Csatlakoztassa a 37-es kapcsot rövidzárlat-védelemmel ellátott kábellel 24 V DC táphoz. A 24 V DC tápnak megszakíthatónak kell lennie egy
EN954-1 szabványnak megfelelő, 3. kategóriás áramkör-megszakító berendezéssel. Ha a megszakítóberendezés és a frekvenciaváltó azonos
szerelőlapon vannak, árnyékolt helyett árnyékolatlan kábel is használható.
tetés
2
Ábra 2.1: Átkötőhíd a 37-es csatlakozó és a 24 V DC között
Az ábrán 0. kategóriájú stop (EN 60204-1) látható 3. biztonsági kategóriával (EN 954-1). Az áramkör megszakításáról egy biztonsági nyitóérintkező
gondoskodik. Az ábra a nem a biztonsággal kapcsolatos hardver csatlakoztatását is bemutatja.
Ábra 2.2: A telepítés alapvető szempontjainak ábrája 0. kategóriájú stop (EN 60204-1) eléréséhez 3. biztonsági kategóriával (EN 954-1).
2.1.9 Szigetelt csillagpontú hálózat
Par. 14-50
esetben az RFI-teljesítmény A2-es szintre csökken. Az 525–690 V-os frekvenciaváltók esetében a par. 14-50
nem nyitható ki.
RFI-szűrő
segítségével a belső RFI-kondenzátorok leválaszthatók az RFI-szűrőről a földhöz a 380–500 V-os frekvenciaváltóknál. Ebben az
RFI-szűrő
funkció nélküli. Az RFI-kapcsoló
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
9
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
10
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3.1 Előtelepítés
3.1.1 A telepítési hely megtervezése
3 Telepítés
Figyelem!
A telepítés megkezdése előtt fontos megtervezni a frekvenciaváltó telepítését. Ennek elhanyagolása esetén a telepítés idején és azt
követően további munkákra lehet szükség.
Válassza ki a lehető legjobb telepítési helyet az alábbiak figyelembevételével (a részleteket lásd a következő oldalakon és a megfelelő
tervezői segédletekben):
•Környezeti hőmérséklet a működéshez
•A telepítés módja
•A berendezés hűtésének módja
•A frekvenciaváltó pozíciója
•A kábelek nyomvonala
•Megfelelő feszültséget és a szükséges áramot nyújtó áramforrás biztosítása
•Motor névleges árama a frekvenciaváltó maximális árama alatt
•Beépített biztosítékok nélküli frekvenciaváltó esetén: megfelelő névleges értékű külső biztosítékok
3.1.2 A frekvenciaváltó átvétele
A frekvenciaváltó átvételekor győződjön meg arról, hogy a csomagolás sértetlen, és vizsgálja meg a frekvenciaváltót, hogy nem sérült-e meg a szállítás
során. Sérülés esetén azonnal tegyen panaszt a szállítócégnél.
3
3.1.3 Szállítás és kicsomagolás
Kicsomagolása előtt ajánlott a frekvenciaváltót minél közelebb vinni a végső telepítési helyéhez.
Távolítsa el a dobozt, és a frekvenciaváltót hagyja minél tovább a raklapon.
Figyelem!
A kartondobozon megtalálható a fúrási terv a D házaknak megfelelő lyukak kifúrásához. Az E méretet illetően lásd a
a jelen fejezetben lejjebb.
Méretek
című részt
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
11
3
3 Telepítés
Ábra 3.1: Szerelési sablon
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.1.4 Emelés
A frekvenciaváltót mindig az erre szolgáló szemescsavarok segítségével kell emelni. Minden D és E2 (IP00) készülékház esetén rudat kell használni, hogy
ne hajoljanak meg a frekvenciaváltó emelőlyukai.
Ábra 3.2: Javasolt emelési módszer, D és E méretű házak .
Figyelem!
Az emelőrúdnak megfelelően erősnek kell lennie a frekvenciaváltó emeléséhez. A különböző méretű házak tömegét lásd a
című részben. A rúd átmérője legfeljebb 2,5 cm (1 hüvelyk) lehet. A frekvenciaváltó teteje és az emelőkötél közötti szög legalább
60° legyen.
Méretek
12
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3
Ábra 3.3: Javasolt emelési módszer, F1 méretű ház.
Ábra 3.4: Javasolt emelési módszer, F2 méretű ház.
Ábra 3.5: Javasolt emelési módszer, F3 méretű ház.
Ábra 3.6: Javasolt emelési módszer, F4 méretű ház.
Figyelem!
Jóllehet szállításkor a lábazat is a frekvenciaváltó dobozában található, az F1–F4 házméretű berendezésre nincs felszerelve. A lábazatra
azért van szükség, hogy a légáramlás kellőképpen tudja hűteni a frekvenciaváltót. Az F méretű házat a telepítés végleges helyén kell
felhelyezni a lábazatra. A frekvenciaváltó teteje és az emelőkötél közötti szög legalább 60° legyen.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
13
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.1.5 Méretek
14
Ügyeljen a légáramlás irányára
*
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
Ügyeljen a légáramlás irányára
*
15
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
16
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
Ügyeljen a légáramlás irányára
*
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
Ügyeljen a légáramlás irányára
*
17
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
18
F1IP 21/54 – NEMA 1/12F3IP 21/54 – NEMA 1/12
1) Minimális távolság a mennyezettől
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3
F2IP 21/54 – NEMA 1/12F4IP 21/54 – NEMA 1/12
1) Minimális távolság a mennyezettől
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
19
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3
Ház méreteD1D2D3D4
IP
NEMA
Szállítási méretek Magas-
Frekvenciaváltó
méretei
Ház méreteE1E2F1F2F3F4
IP
NEMA
Szállítási
méretek
Frekvenciaváltó méretei
ság
Szélesség
Mélység570 mm570 mm570 mm570 mm570 mm570 mm
Magasság
Szélesség
Mélység380 mm380 mm380 mm380 mm375 mm375 mm
Max. tömeg
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.1.6 Névleges teljesítmény
HázméretD1D2D3D4
3 Telepítés
3
Készülékház
védettsége
Magas túlterhelés
névleges teljesítménye – 160%-os
túlterhelési nyomaték
HázméretE1E2F1/F3F2/F4
IP
NEMAType 1/ Type 12Type 1/ Type 12ChassisChassis
21/5421/540000
90–110 kW 400 V-nál
(380–500 V)
37–132 kW 690 V-nál
(525–690 V)
132–200 kW 400 V-nál
(380–500 V)
160–315 kW 690 V-nál
(525–690 V)
90–110 kW 400 V-nál
(380–500 V)
37–132 kW 690 V-nál
(525–690 V)
132–200 kW 400 V-nál
160–315 kW 690 V-nál
(380–500 V)
(525–690 V)
Készülék-
ház
védettsége
Magas túlterhelés
névleges teljesít-
ménye – 160%-os
túlterhelési nyo-
maték
IP
NEMAType 1/ Type 12ChassisType 1/ Type 12Type 1/ Type 12
Figyelem!
Az F készülékházaknak négy különböző méretük van: F1, F2, F3 és F4. Az F1 és az F2 jobboldalt egy inverterszekrényt, baloldalt egy
egyenirányító-szekrényt tartalmaz. Az F3 és az F4 az egyenirányító-szekrénytől balra egy opciószekrénnyel is rendelkezik. Az F3 tulajdonképpen opciószekrénnyel kiegészített F1, az F4 pedig opciószekrénnyel kiegészített F2.
21/540021/5421/54
250–400 kW 400 V-nál
(380–500 V)
355–560 kW 690 V-nál
(525–690 V)
240–400 kW 400 V-nál
(380–500 V)
355–560 kW 690 V-nál
(525–690 V)
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
450–630 kW 400 V-nál
(380–500 V)
630–800 kW 690 V-nál
(525–690 V)
710–800 kW 400 V-nál
(380–500 V)
900–1200 kW 690 V-nál
(525–690 V)
21
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
kezelési útmutató – High Power
3.2 Mechanikus telepítés
A frekvenciaváltó mechanikus telepítését mindig gondosan elő kell készíteni a megfelelő eredmény érdekében és azért, hogy a telepítés során egyéb
munkára ne legyen szükség. Kezdje a kézikönyvünk végén található műszaki rajzok tanulmányozásával, hogy megismerkedjen a helyigényekkel.
3.2.1 Szükséges eszközök
3
A mechanikus telepítéshez az alábbi eszközök szükségesek:
•Fúrógép 10 vagy 12 mm-es fúróval
•Mérőszalag
•Csavarkulcs a megfelelő metrikus dugókulcsokkal (7–17 mm)
•Kulcshosszabbító
•Fémlemezlyukasztó a védőcsövekhez és kábeltömszelencékhez IP 21/Nema 1 és IP 54 egységeknél.
•Emelőrúd a berendezés emeléséhez (max. Ø 25 mm átmérőjű rúd vagy cső, amely képes legalább 400 kg emelésére).
•Daru vagy egyéb emelőeszköz, amellyel a frekvenciaváltó a helyére emelhető.
•Torx T50 kucs az E1 ház telepítéséhez IP21 és IP54 típusú készülékházban.
3.2.2 Általános szempontok
Szabad tér
A frekvenciaváltó alatt és felett elegendő szabad teret kell hagyni a légáramlás számára és a kábelek bevezetéséhez. Szükség van továbbá szabad térre
a berendezés előtt is, hogy ki lehessen nyitni a panel ajtaját.
Ábra 3.7: Szabad tér IP21/IP54 típusú készülékház (D1 és
D2 házméret) előtt.
22
Ábra 3.8: Szabad tér IP21/IP54 típusú készülékház (E1 házméret) előtt.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.9: Szabad tér IP21/IP54 típusú készülékház (F1 házméret) előtt.
3 Telepítés
3
Ábra 3.10: Szabad tér IP21/IP54 típusú készülékház (F3
házméret) előtt
Ábra 3.12: Szabad tér IP21/IP54 típusú készülékház (F4
Ábra 3.11: Szabad tér IP21/IP54 típusú készülékház (F2
házméret) előtt
Huzalok elérése
Gondoskodjon a kábelek megfelelő eléréséről, beleértve behajlásokhoz szükséges ráhagyást. Mivel az IP00 készülékház alul nyitott, a kábeleket rögzíteni
kell (pl. rögzítőbilincsekkel) készülékház hátsó paneljéhez, amelyre fel van szerelve a frekvenciaváltó.
Figyelem!
Minden kábelsarut a csatlakozósín hosszán belül kell felszerelni.
házméret) előtt
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
23
3
3 Telepítés
3.2.3 A csatlakozók helye – D méretű ház
A kábelek elérésének tervezésekor vegye figyelembe a csatlakozók elhelyezkedését.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.13: A teljesítménycsatlakozók helye, D3 és D4 méretű ház
Ábra 3.14: A teljesítménycsatlakozók helye lekapcsolóval, D1 és D2 méretű ház
Számoljon azzal, hogy az erősáramú kábelek nehezek és nehezen hajlíthatók. Mérlegelje a frekvenciaváltó optimális elhelyezését a kábelek egyszerű
telepítése szempontjából.
Figyelem!
Minden D ház alapkiszerelésben rendelkezik a standard bemeneti csatlakozókkal vagy lekapcsolóval. Az alábbi táblázatban minden
csatlakozóméret megtalálható.
24
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Számoljon azzal, hogy az erősáramú kábelek nehezek és nehezen hajlíthatók. Mérlegelje a frekvenciaváltó optimális elhelyezését a kábelek egyszerű
telepítése szempontjából.
Mindegyik csatlakozó lehetővé teszi max. 4 kábel használatát kábelsarukkal vagy szabványos kábelsarudoboz használatát. A földelést a megfelelő lezárópontba kell bekötni a hajtásban.
Ábra 3.21: Csatlakozó részletes rajza
Figyelem!
Teljesítménycsatlakozás az A és B pozícióban lehetséges.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
29
3
3 Telepítés
3.2.5 A csatlakozók helye – F méretű ház
Figyelem!
Az F házak négy különböző méretben léteznek: F1, F2, F3 és F4. Az F1 és F2 jobboldalt egy inverterszekrényt, baloldalt egy egyenirányító-szekrényt tartalmaz. Az F3 és F4 az egyenirányító-szekrénytől balra egy opciószekrénnyel is rendelkezik. Az F3 tulajdonképpen
opciószekrénnyel kiegészített F1, az F4 pedig opciószekrénnyel kiegészített F2.
A csatlakozók helye – F1 és F3 méretű ház
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.22: A csatlakozók helye – egyenirányító-szekrény – F1 és F3 (elölnézet, bal és jobb oldali nézet). A tömítőlemez 42 mm-rel a 0,0
szint alatt helyezkedik el.
1) Földelősín
2) Motorcsatlakozók
3) Fékcsatlakozók
30
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
A csatlakozók helye – F2 és F4 méretű ház
3 Telepítés
3
Ábra 3.23: Csatlakozók helye – egyenirányító-szekrény – F2 és F4 (elölnézet, bal és jobb oldali nézet). A tömítőlemez 42 mm-rel a 0,0 szint
alatt helyezkedik el.
1) Földelősín
A csatlakozók helye – egyenirányító (F1, F2, F3 és F4)
Ábra 3.24: A csatlakozók helye – egyenirányító (bal oldali nézet, elölnézet, jobb oldali nézet). A tömítőlemez 42 mm-rel a 0,0 szint alatt
helyezkedik el.
1) Terhelésmegosztás-csatlakozó (-)
2) Földelősín
3) Terhelésmegosztás-csatlakozók (+)
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
31
3
3 Telepítés
A csatlakozók helye – opciószekrény (F3 és F4)
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.25: A csatlakozók helye – opciószekrény (bal oldali nézet, elölnézet, jobb oldali nézet). A tömítőlemez 42 mm-rel a 0,0 szint alatt
helyezkedik el.
1) Földelősín
A csatlakozók helye – opciószekrény megszakítóval/sajtolt műanyagházas kapcsolóval (F3 és F4)
Ábra 3.26: A csatlakozók helye – opciószekrény megszakítóval/sajtolt műanyagházas kapcsolóval (bal oldali nézet, elölnézet, jobb oldali
nézet). A tömítőlemez 42 mm-rel a 0,0 szint alatt helyezkedik el.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.2.6 Hűtés és légáramlás
Hűtés
A hűtésnek többféle módja van – hűtőcsatornák használatával a berendezés alsó és felső részén, levegő be- majd kiömlésével a berendezés hátsó részén,
illetve a különböző lehetőségek ötvözésével.
Hűtés hűtőcsatornával
Ez az opció, amely a frekvenciaváltó ventilátorát használja a hátsó csatorna levegős kényszerhűtésére, kifejezetten a Rittal TS8 készülékházban elhelyezett
IP00/chassis frekvenciaváltókhoz lett kifejlesztve. A készülékház felső részén kilépő levegő a létesítmények kívülre vezethető, így a berendezés által termelt
hő a hátsó csatornából nem disszipálódik a vezérlőteremben, és csökkennek a légkondicionálási igények.
További tudnivalókat a
Hátsó hűtés
A hátsó csatorna levegője szellőzéssel cserélhető a Rittal TS8 készülékház hátsó részében. Ez megvalósítható úgy, hogy a hátsó csatorna a létesítményen
kívülről vesz levegőt, és a termelt hőt ugyancsak a létesítményen kívülre adja le, csökkentve ezzel a légkondicionálási igényeket.
A készülékházban ajtóventilátor(ok)ra van szükség a hajtás hátsó csatornája által nem kezelt, valamint a készülékházba telepített
minden egyéb komponens által termelt hő elvezetése érdekében. A megfelelő ventilátorok kiválasztásához ki kell számítani a teljes
szükséges légáramlás értékét. E számítások elvégzésére egyes készülékházgyártók szoftvert kínálnak (ilyen pl. a Rittal Therm szoftver).
Ha a készülékházban a VLT az egyetlen hőtermelő elem, akkor 45 °C-os környezeti hőmérséklet és D3 vagy D4 ház esetén a szükséges
légáramlás minimális értéke 391 m
3
/h. E2 hajtás esetén 45 °C-os környezeti hőmérsékleten a szükséges légáramlás 782 m3/h.
című rész tartalmaz.
3 Telepítés
3
Légáramlás
Biztosítani kell a szükséges légáramlást a hűtőborda fölött. Az alábbi táblázat a megfelelő áramlásisebesség-értékeket ismerteti.
Készülékház védettsége
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1F1, F2, F3 és F4
IP54 / NEMA 12F1, F2, F3 és F4
IP00 / ChassisD3 és D4
* Légáramlás/ventilátor. Az F méretű házak több ventilátort tartalmaznak.
Táblázat 3.3: Légáramlás a hűtőbordánál
Figyelem!
A ventilátor üzemelésének a következő okai lehetnek:
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
33
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
Külső csövek
Ha a Rittal szekrényhez külsőleg további csővezetéket adnak hozzá, ki kell számítani a nyomáscsökkenés mértékét a vezetékben. A frekvenciaváltó
nyomáscsökkenés miatti leértékeléséhez az alábbi grafikonokat használja.
Ábra 3.27: D ház: leértékelés – nyomásváltozás
Hajtás légáramlása: 765 m
3
/h
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.28: E ház: leértékelés – nyomásváltozás (kis ventilátor), P250T5 és P355T7-P400T7
3
Hajtás légáramlása: 1105 m
Ábra 3.29: E ház: leértékelés – nyomásváltozás (nagy ventilátor), P315T5-P400T5 és P500T7-P560T7
Hajtás légáramlása: 1445 m
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.2.7 Fali telepítés – IP21 (NEMA 1) és IP54 (NEMA 12) berendezések
Ez a rész csak a D1 és D2 házméretre vonatkozik . A berendezés telepítésének helyét alaposan mérlegelni kell.
A végleges telepítési hely kiválasztása előtt vegye figyelembe az alábbi fontos szempontokat:
•Szabad tér a hűtéshez
•Hozzáférhetőség az ajtó kinyitásához
•Kábelek bevezetése alulról
Gondosan jelölje meg a furatok helyét a falon a szerelési sablon alapján, és fúrja ki a lyukakat. Ügyeljen arra, hogy a berendezés és a padló, illetve
mennyezet közötti távolság elegendő legyen a megfelelő hűtéshez. A frekvenciaváltó alatt legalább 225 mm-nek szabadon kell maradnia. Helyezze be az
alsó csavarokat, és emelje rájuk a frekvenciaváltót. Döntse a frekvenciaváltót a falnak, és helyezze be a felső csavarokat. Húzza meg mind a négy csavart,
hogy szilárdan tartsák a berendezést a falon.
3 Telepítés
3
Ábra 3.31: Emelési módszer fali szereléshez
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
35
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
3.2.8 Kábelbemenet tömszelencével/védőcsővel – IP21 (NEMA 1) és IP54 (NEMA12)
A kábelek bekötése alulról, a tömítőlemezen át történik. Vegye le a lemezt, és tervezze meg, hol lesz a tömszelencék és védőcsövek bemenete. Készítse
el a furatokat a rajzon megjelölt területen.
Figyelem!
A tömítőlemezt azért kell felhelyezni a frekvenciaváltóra, hogy bizonyos fokú védelmet nyújtson, és biztosítsa a berendezés megfelelő
hűtését. Ha nincs felszerelve a tömítőlemez, a frekvenciaváltó leoldhat a 69-es vészjelzéssel: Telj. kártya hőm.
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.32: Példa a tömítőlemez helyes felszerelésére
D1 + D2 méretű ház
E1 méretű ház
Kábelbemenetek a frekvenciaváltó aljáról nézve – 1) Hálózati oldal 2) Motoroldal
36
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
F1 méretű ház
F2 méretű ház
3 Telepítés
3
F3 méretű ház
F4 méretű ház
F1–F4: Kábelbemenetek a frekvenciaváltó aljáról nézve – 1) A védőcsövek a megjelölt területekre kerüljenek
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
37
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
Ábra 3.33: Az alsó lemez felszerelése, E1 méretű ház.
Az E1 alsó lemeze a készülékház belső és külső részére is felszerelhető, rugalmasabbá téve a telepítést – ha az alsó lemezt alulról szerelik fel, akkor a
tömszelencék és a kábelek még a frekvenciaváltó talapzatra helyezése előtt beszerelhetők.
kezelési útmutató – High Power
3.2.9 IP21 cseppvédő telepítése (D1 és D2 méretű ház )
A IP21 besorolásnak való megfelelés érdekében külön cseppvédőt kell telepíteni a következő módon:
•Csavarja ki a két elülső csavart.
•Helyezze be a cseppvédőt, és illessze vissza a csavarokat.
•Húzza meg a csavarokat 5,6 Nm nyomatékkal.
Ábra 3.34: Cseppvédő telepítése
38
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ez a rész a csöves hűtőkészlettel rendelkező IP00/Chassis típusú frekvenciaváltók Rittal készülékházba történő telepítését tárgyalja. A készülékházon kívül
egy 200 mm-es alapzatra/lábazatra is szükség van.
•D3 és D4 ház: 500 mm-es mélység, 600 mm-es szélesség.
•E2 ház: 600 mm-es mélység, 800 mm-es szélesség.
A mélység és szélesség maximális értékét az adott telepítés határozza meg. Ha egy készülékházban több frekvenciaváltót használ, akkor tanácsos mindegyik hajtást külön hátpanelre szerelni és a panel közepe mentén megtámasztani. Ezek a csővezetékkészletek nem támogatják a panel „házon belüli”
szerelését (a részleteket lásd a Rittal TS8 katalógusban). A csöves hűtőkészletek, amelyeket az alábbi táblázat tartalmaz, csak IP 00/Chassis frekvenciaváltókkal használhatók Rittal TS8 IP 20 és UL és NEMA 1 és IP 54 és UL és NEMA 12 készülékházakban.
E2 házak esetében a frekvenciaváltó súlya miatt fontos, hogy a lapot a Rittal készülékház leghátuljára szereljék.
Figyelem!
A készülékházban ajtóventilátor(ok)ra van szükség a hajtás hátsó csatornája által nem kezelt, valamint a készülékházba telepített
minden egyéb komponens által termelt hő elvezetése érdekében. A megfelelő ventilátorok kiválasztásához ki kell számítani a teljes
szükséges légáramlás értékét. E számítások elvégzésére egyes készülékházgyártók szoftvert kínálnak (ilyen pl. a Rittal Therm szoftver).
Ha a készülékházban a VLT az egyetlen hőtermelő komponens, a 45 °C-os környezeti hőmérsékleten szükséges minimális légáramlás
D3 és D4 ház esetén 391 m
3
/h. E2 hajtás esetén 45 °C-os környezeti hőmérsékleten a szükséges légáramlás 782 m3/h.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
39
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
Rendelési információ
Rittal TS-8 készülékházD3 ház – készlet cikkszámaD4 ház – készlet cikkszámaE2 ház – cikkszám
Ha a Rittal szekrényhez külsőleg további csővezetéket adnak hozzá, ki kell számítani a nyomáscsökkenés mértékét a vezetékben. További tudnivalókért
lásd a
Hűtés és légáramlás
című részt.
3.3.2 Csak felső csöves hűtőkészlet telepítése
Ez a leírás a D3, D4 és E2 méretű házakhoz készült hátsócsatorna-hűtő készletek felső részének telepítésével foglalkozik. A készülékház mellett egy 200
mm-es szellőztetett talapzatra is szükség van.
A készülékház minimális mélysége 500 mm (E2 ház esetén 600 mm), minimális szélessége 600 mm (E2 ház esetén 800 mm). A mélység és szélesség
maximális értékét az adott telepítés határozza meg. Ha egy készülékházban több frekvenciaváltót használ, akkor tanácsos mindegyik hajtást külön hátpanelre szerelni és a panel közepe mentén megtámasztani. A hátsócsatorna-hűtő készletek felépítése minden ház esetén nagyon hasonló. A D3 és a D4
készlet nem támogatja a frekvenciaváltók „házon belüli” szerelését. A „házon belüli” szerelésű E2 készlet további támaszul szolgál a frekvenciaváltó
számára.
A készletek leírás szerinti alkalmazásával a termelt hő 85%-a elvezethető a hátsó csatornán keresztül a hajtás fő hűtőborda-ventilátorának használatával.
A megmaradó 15%-ot a készülékház ajtaján keresztül kell elvezetni.
Csőkészlet kezelési útmutatóját (175R5640)
.
kezelési útmutató – High Power
Figyelem!
További tudnivalók:
Rendelési információ
D3 és D4 méretű ház: 176F1775
E2 méretű ház: 176F1776
Csak felső hátsócsatorna-hűtő készlet útmutatója (175R1107)
.
3.3.3 Rittal készülékházak felső és alsó burkolatának felszerelése
Az IP00 frekvenciaváltókra telepített felső és alsó burkolatok be-, majd kivezetik a frekvenciaváltóból a hűtőborda hűtőlevegőjét. A készletek IP00 hajtásokon használhatók D3, D4 és E2 ház esetén. A készletek IP00/Chassis hajtáshoz készültek Rittal TS8 készülékházban, és ilyen összeállításban tesztelték
őket.
Megjegyzések:
1.Ha a hajtás kiömlési útvonala külső csővezetékben folytatódik, az így kialakuló többletellennyomás csökkenti a hajtás hűtésének hatásfokát. A
hajtást le kell értékelni, hogy megfeleljen a gyengébb hűtésnek. Először számítsa ki a nyomáscsökkenést, majd tekintse meg az ebben a részben
feljebb található leértékelési táblázatokat.•
2.A készülékházban ajtóventilátor(ok)ra van szükség a hajtás hátsó csatornája által nem kezelt, valamint a készülékházba telepített minden egyéb
komponens által termelt hő elvezetése érdekében. A megfelelő ventilátorok kiválasztásához ki kell számítani a teljes szükséges légáramlás
értékét. E számítások elvégzésére egyes készülékházgyártók szoftvert kínálnak (ilyen pl. a Rittal Therm szoftver).
Ha a készülékházban a frekvenciaváltó az egyetlen hőtermelő elem, akkor 45 °C-os környezeti hőmérséklet és D3 vagy D4 méretű ház esetén
a szükséges légáramlás minimális értéke 391 m
3
/h. E2 ház esetén 45 °C-os környezeti hőmérsékleten a szükséges légáramlás 782 m3/h.
40
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Figyelem!
További tudnivalók:
Rendelési információ
D3 méretű ház: 176F1781
D4 méretű ház: 176F1782
E2 méretű ház: 176F1783
3.3.4 Felső és alsó burkolatok telepítése
Felső és als ó bur kola tok D3, D 4 és E 2 mér etű házakra telepíthetők. Ezek a készletek úgy vannak kialakítva, hogy a hátsó csatorna légáramlását bevezessék
a hajtás hátuljába, majd kivezessék onnan, szemben a hajtás alján történő be- és tetején történő kivezetéssel (ha a hajtás közvetlenül a falra vagy egy
hegesztett készülékház belsejébe van szerelve).
Megjegyzések:
1.Ha a hajtás kiömlési útvonala külső csővezetékben folytatódik, az így kialakuló többletellennyomás csökkenti a hajtás hűtésének hatásfokát. A
hajtást le kell értékelni, hogy megfeleljen a gyengébb hűtésnek. Először számítsa ki a nyomáscsökkenést, majd tekintse meg az ebben a részben
feljebb található leértékelési táblázatokat.•
2.A készülékházban ajtóventilátor(ok)ra van szükség a hajtás hátsó csatornája által nem kezelt, valamint a készülékházba telepített minden egyéb
komponens által termelt hő elvezetése érdekében. A megfelelő ventilátorok kiválasztásához ki kell számítani a teljes szükséges légáramlás
értékét. E számítások elvégzésére egyes készülékházgyártók szoftvert kínálnak (ilyen pl. a Rittal Therm szoftver).
Ha a készülékházban a frekvenciaváltó az egyetlen hőtermelő elem, akkor 45 °C-os környezeti hőmérséklet és D3 vagy D4 méretű ház esetén
a szükséges légáramlás minimális értéke 391 m
Felső és alsó burkolatok – Rittal készülékház (177R0076)
3
/h. E2 ház esetén 45 °C-os környezeti hőmérsékleten a szükséges légáramlás 782 m3/h.
.
3 Telepítés
3
Figyelem!
További tudnivalók:
Rendelési információ
D3 és D4 méretű ház: 176F1862
E2 méretű ház: 176F1861
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
41
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
Ebben a részben a D3, D4 és E2 méretű házzal rendelkező frekvenciaváltókhoz rendelkezésre álló NEMA 3R készletek telepítését ismertetjük. A készletek
e házak IP00/ Chassis verziójával való használatra készültek Rittal TS8 NEMA 3R vagy NEMA 4 készülékházban, és ilyen összeállításban tesztelték őket.
A NEMA-3R kültéri készülékház adott fokozatú védettséget biztosít az esővel és a jéggel szemben. A NEMA-4 kültéri készülékház magasabb fokozatú
védettséget nyújt az időjárással és a locsolt vízzel szemben.
A készülékház minimális mélysége 500 mm (E2 ház esetén 600 mm); a készlet 600 mm (E2 ház esetén 800 mm ) széles készülékházhoz van kialakítva.
Ettől eltérő szélességű készülékház is használható, ehhez azonban további Rittal szerelvények szükségesek. A mélység és szélesség maximális értékét az
adott telepítés határozza meg.
kezelési útmutató – High Power
3
Figyelem!
NEMA 3R készlet hozzáadása esetén a frekvenciaváltó névleges áramát D3 és D4 ház esetén 3%-kal le kell értékelni. E2 ház esetén
nincs szükség leértékelésre.
Figyelem!
A készülékházban ajtóventilátor(ok)ra van szükség a hajtás hátsó csatornája által nem kezelt, valamint a készülékházba telepített
minden egyéb komponens által termelt hő elvezetése érdekében. A megfelelő ventilátorok kiválasztásához ki kell számítani a teljes
szükséges légáramlás értékét. E számítások elvégzésére egyes készülékházgyártók szoftvert kínálnak (ilyen pl. a Rittal Therm szoftver).
Ha a készülékházban a VLT az egyetlen hőtermelő elem, akkor 45 °C-os környezeti hőmérséklet és D3 vagy D4 ház esetén a szükséges
légáramlás minimális értéke 391 m
Rendelési információ
D3 méretű ház: 176F4600
D4 méretű ház: 176F4601
E2 méretű ház: 176F1852
Figyelem!
További tudnivalókat az
175R5922
3
/h. E2 hajtás esetén 45 °C-os környezeti hőmérsékleten a szükséges légáramlás 782 m3/h.
útmutató tartalmaz.
3.3.6 Kültéri telepítés/ipari készülékházak NEMA 3R készlete
Ezek a készletek D3, D4 és E2 méretű házakhoz használhatók. A készletek hegesztett szekrény felépítésű, NEMA-3R vagy NEMA-4 környezeti védettségű
készülékházban elhelyezett IP00/Chassis hajtással való használatra vannak kialakítva, és ilyen összeállításban tesztelték őket. A NEMA-3R készülékház
por- és esőbiztos, jégálló kültéri készülékház. A NEMA-4 készülékház porbiztos és vízálló.
A készlet a tesztek során megfelelt a Type-3R UL-környezeti védettség követelményeinek.
Megjegyzés: A NEMA- 3R készülékházba telepített D3 és D4 házméretű hajtások névleges áramát 3%-kal le kell értékelni. E2 házméretnél ilyen leértékelés
nem szükséges, ha a hajtást NEMA-3R készülékházba telepítik.
Figyelem!
További tudnivalók:
Rendelési információ
D3 méretű ház: 176F0296
D4 méretű ház: 176F0295
E2 méretű ház: 176F0298
Kültéri telepítés/ipari készülékházak NEMA 3R készlete (175R1068)
.
42
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.3.7 IP00 D3 és D4 csatlakozóburkolatának telepítése
A csatlakozóburkolat D3 és D4 méretű házra (IP00) telepíthető.
Figyelem!
További tudnivalók:
Rendelési információ
D3/D4 méretű ház: 176F1779
3.3.8 IP00 D3, D4 és E2 rögzítőbilincs-tartójának telepítése
A motorkábel rögzítőbilincs-tartói D3 és D4 méretű házra (IP00) telepíthetők.
Figyelem!
További tudnivalók:
Csatlakozóburkolat telepítése (175R1108)
Rögzítőbilincs-tartó készlet (175R1109)
.
.
3 Telepítés
3
Rendelési információ
D3 méretű ház: 176F1774
D4 méretű ház: 176F1746
E2 méretű ház: 176F1745
3.3.9 Talapzat telepítése
Ebben a részben a D1 és D2 házméretű frekvenciaváltókhoz tartozó talapzategység telepítését ismertetjük. A 200 mm magas talapzat használatával ezek a házak a padlóra szerelhetők. A talapzat előlapján nyílások
találhatók, amelyeken beáramolhat a levegő az elektromos részekhez.
A frekvenciaváltó tömítőlemezét telepíteni kell, hogy biztosítva legyen a
frekvenciaváltó vezérlőkomponensei számára a megfelelő hűtőlevegő az
ajtóventilátor által, és fenn legyen tartva a készülékház IP21/NEMA 1
vagy IP54/NEMA 12 védettségi fokozata.
Ábra 3.36: Talapzaton álló frekvenciaváltó
Egyfajta talapzat van, amely a D1 és D2 házhoz egyaránt használható. Ennek rendelési száma 176F1827. E1 ház esetén a talapzat az alapkiszerelés része.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
43
3
3 Telepítés
Ábra 3.37: A frekvenciaváltó talapzatra szerelése.
Ebben a részben a D1, D2 és E1 méretű házzal rendelkező frekvenciaváltó-sorozatok a hálózati árnyékolásának telepítését tárgyaljuk. IP00/ Chassis
verziók esetében ilyen telepítésre nincs mód, mivel ezek a berendezések alapkiszerelésben fémburkolattal rendelkeznek. A szóban forgó árnyékolások
megfelelnek a VBG-4 követelményeinek.
Rendelési számok:
D1 és D2 ház: 176F0799
E1 ház: 176F1851
Figyelem!
További információkért tekintse meg a
175R5923
számú útmutató lapot
3.3.11 Bemeneti lemez opciók telepítése
Ebben a részben a valamennyi D és E házméretű frekvenciaváltókhoz rendelkezésre álló bemeneti opciókészletek terepi telepítésével foglalkozunk.
Ne szerelje le a bemeneti lemezekről az RFI-szűrőket. A bemeneti lemezről eltávolított RFI-szűrők megsérülhetnek.
44
Figyelem!
Ahol rendelkezésre állnak RFI-szűrők, ott két különböző RFI-szűrő lehetséges a bemenetilemez-kombinációtól függően; az RFI-szűrők
felcserélhetők. A terepi telepítésű készletek bizonyos esetekben minden feszültség esetén azonosak.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Az F méretű házak szekrényének belsejébe szerelt frekvenciaváltók esetén az automatikus termosztáttal vezérelt léghevítők segítségével könnyebben
szabályozható a páratartalom a készülékházon belül, meghosszabbítva a frekvenciaváltó alkatrészeinek élettartamát a nedves környezetekben. A termosztát az alapértelmezett beállítás szerint 10 °C-nál mellett kapcsolja be és 15,6 °C-nál kapcsolja ki a léghevítőket.
Szekrényvilágítás dugaljjal
Az F méretű házak szekrényének belsejébe lámpa szerelhető, mely hasznos lehet a szervizelés és karbantartás során. A lámpa házában egy dugalj is
található szerszámok és egyéb készülékek átmeneti áramellátására, kétféle feszültségben:
•230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
•120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Transzformátorkivezetés kiválasztása
Ha telepítve van a szekrényvilágítás dugaljjal és/vagy a léghevítők és termosztát, akkor a megfelelő bemeneti feszültségre kell beállítani a T1 transzformátor kivezetéseit. A 380–480/ 500 V-os380–480 V-os frekvenciaváltókhoz először az 525 V-os, az 525–690 V-osakhoz pedig a 690 V-os kivezetést kell
kiválasztani annak érdekében, hogy ne alakuljon ki túlfeszültség a másodlagos berendezéseken, ha az áram bekapcsolása előtt nem módosítják a csat-
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
45
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
lakozást. Lásd az alábbi táblázatot a megfelelő kivezetés kiválasztásához az egyenirányító-szekrényben található T1 csatlakozónál. A frekvenciaváltón
belül elhelyezkedéssel kapcsolatban lásd az egyenirányító ábráját a
Feszültségbemenet tartománya Választandó kivezetés
380–440 V400 V
441–490 V460 V
491–550 V525 V
551–625 V575 V
626–660 V660 V
661–690 V690 V
NAMUR csatlakozók
A NAMUR a feldolgozóiparon (elsősorban a németországi vegy- és gyógyszeriparon) belüli automatizálási technológia felhasználóinak nemzetközi szövetsége. Ennek az opciónak a kiválasztása esetén a frekvenciaváltó be- és kimeneti csatlakozóinak elrendezése és feliratozása megfelel a NAMUR szabványnak. Ehhez MCB 112 PTC termisztorkártya és MCB 113 bővített relékártya szükséges.
Életvédelmi relé (RCD)
A kúszóáram figyelésére szolgál gyűrűs transzformátor segítségével földelt és nagy ellenállású földelt rendszerek (az IEC-terminológiában TN és TT
rendszerek) esetén. Egy fő riasztási és egy előfigyelmeztetési alapjellel (a fő riasztási alapjel 50%-a) rendelkezik. Mindkét alapjelhez hozzá van rendelve
egy SPDT-riasztórelé külső használatra. Az életvédelmi relé használatához szükséges egy külső „ablak típusú” áramtranszformátor (az ügyfél szerzi be és
telepíti).
•Integrálva a frekvenciaváltó biztonságistop-áramkörébe
•IEC 60755 Type B készülék által figyelt kúszóáramok (váltakozó áram, pulzáló és tiszta egyenáram)
•LED-es oszlopdiagrammal jelzett kúszóáramszint az alapjel 10 és 100%-a között
•Hibamemória
•TESZT/TÖRLÉS gomb
Szigetelésiellenállás-figyelő (IRM)
A rendszer fázisvezetői és a föld közötti szigetelési ellenállás figyelésére szolgál földelés nélküli rendszer (az IEC-terminológiában IT rendszer) esetén.
Egy ohmos előfigyelmeztetési és egy fő riasztási alapjellel rendelkezik a szigetelési szintet illetően. Mindkét alapjelhez hozzá van rendelve egy SPDTriasztórelé külső használatra. Megjegyzés: minden földelés nélküli (IT) rendszerhez csak egy szigetelésiellenállás-figyelő csatlakoztatható.
•Integrálva a frekvenciaváltó biztonságistop-áramkörébe
Egy redundáns, 4 vezetékes vészleállító nyomógomb a készülékház elejére szerelve és egy Pilz relé, mely figyeli azt a frekvenciaváltó biztonságistopáramkörével és az opciószekrényben található hálózati kontaktorral együtt.
Kézi motorindítók
3 fázisú árammal látják el a nagyobb motorokhoz gyakran szükséges elektromos hűtőventilátorokat. Az indítóknak szolgáltatott áram a táplált kontaktorok,
megszakítók vagy kikapcsolók terhelési oldaláról származik. Minden egyes motorindító táplálása biztosítékon keresztül történik. Ha a frekvenciaváltó
tápellátása ki van kapcsolva, akkor a motorindítók sem kapnak áramot. Legfeljebb két indító használható (30 A-es, biztosítékkal védett áramkör rendelése
esetén csak egy). Integrálva a frekvenciaváltó biztonságistop-áramkörébe.
Az egység jellemzői:
•Be-ki kapcsoló
•Rövidzárlat- és túlterhelés-védelem tesztfunkcióval
•Kézi hibatörlés funkció
30 A-es, biztosítékkal védett csatlakozók
•A bejövő hálózati feszültségnek megfelelő 3 fázisú áram az ügyfél kiegészítő berendezésének táplálására
•Nem használható, ha két kézi motorindító van kiválasztva
•Amikor a frekvenciaváltó áramellátása ki van kapcsolva, akkor a csatlakozók sincsenek áram alatt
•A biztosítékkal védett csatlakozóknak szolgáltatott áram a táplált kontaktorok, megszakítók vagy kikapcsolók terhelési oldalár
Teljesítménycsatlakoztatás
című részben.
kezelési útmutató – High Power
ól származik.
46
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
24 V-os egyenáramú tápegység
•5 A, 120 W, 24 V DC
•Védve a kimeneti túláram, a túlterhelés, a rövidzárlat és a túlmelegedés ellen
•Az ügyfél által beszerzett kiegészítő egységek, például érzékelők, PLC I/O, kontaktorok, hőmérsékletszondák, jelzőlámpák és egyéb elektronikus
hardver táplálására
•Diagnosztika: DC OK száraz érintkező, zöld DC OK jelzőlámpa, piros túlterhelési LED
Külső hőmérséklet-figyelő
Külső rendszerkomponensek, például motortekercsek vagy csapágyak hőmérsékletének figyelésére szolgál. Nyolc univerzális bemeneti modult, valamint
két speciális termisztorbemeneti modult tartalmaz. Mind a tíz modul integrálva van a frekvenciaváltó biztonságistop-áramkörébe, és a terepibusz-hálózaton
keresztül figyelhető (külön modul/buszcsatolót kell beszerezni).
Univerzális bemenetek (8)
Jeltípusok:
•RTD-bemenetek (köztük a Pt100), 3 vagy 4 vezetékes
•Termoelem
•Analóg áram vagy analóg feszültség
További funkciók:
•Egy univerzális bemenet beállítható analóg feszültségre vagy analóg áramra
•Két kimeneti relé (munkaáramú)
•Kétsoros LCD kijelző és LED-es diagnosztika
•Érzékelővezeték-szakadás, rövidzárlat és hibás polaritás észlelése
•Interfészbeállító szoftver
Speciális termisztorbemenetek (2)
Funkciók:
•Egy modul akár hat sorba kapcsolt termisztort is képes figyelni
•Érzékelővezetékek szakadásának vagy rövidzárlatának diagnosztikája
•ATEX/UL/CSA-tanúsítvány
•Szükség esetén harmadik termisztorbemenet is lehetséges, MCB 112 PTC termisztorkártya telepítésével
3 Telepítés
3
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
47
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
kezelési útmutató – High Power
3.5 Elektromos telepítés
3.5.1 Teljesítménycsatlakoztatás
Kábelezés és biztosítékok
Figyelem!
Általános megjegyzés a kábelekről
A kábelekkel kapcsolatban mindig vegye figyelembe a kábelkeresztmetszetre és a környezeti hőmérsékletre vonatkozó országos és a
helyi előírásokat. Az UL-alkalmazások 75 °C-os rézvezetőket igényelnek. Az UL-előírásokat nem teljesítő alkalmazások esetén a frekvenciaváltón 75 és 90 °C-os rézvezetők használata is elfogadható termikus szempontból.
Az erősáramú kábelek csatlakoztatását a lenti ábra mutatja be. A kábelkeresztmetszet meghatározásakor figyelembe kell venni a névleges áramértékeket
és a helyi előírásokat. Részleteket a
A frekvenciaváltó védelme érdekében az ajánlott biztosítékokat kell használni, hacsak a berendezés nem rendelkezik beépített biztosítékokkal. Az ajánlott
biztosítékokat a biztosítékokkal foglalkozó részben szereplő táblázat ismerteti. Mindig gondoskodjon róla, hogy a biztosítékok megfeleljenek a helyi előí-
rásoknak.
Specifikációk
című részben találhat.
A hálózati csatlakoztatáshoz a hálózati kapcsolót kell felhasználni, amennyiben van ilyen.
Figyelem!
Feltétlenül árnyékolt/páncélozott motorkábelt használjon. Árnyékolatlan/páncélozatlan kábel használata esetén bizonyos EMC-követelmények nem teljesülnek. Az EMC-kibocsátási előírások teljesítéséhez árnyékolt/páncélozott motorkábel szükséges. További tudnivalókat a
A motorkábelek keresztmetszetének és hosszának helyes meghatározásához lásd az
Kábelek árnyékolása:
Kerülje a sodort árnyékolásvégek alkalmazását. Ezek nagy frekvencián rontják az árnyékolás hatékonyságát. Ha meg kell szakítani az árnyékolást egy
motorszigetelő vagy motorrelé beszereléséhez, amint lehet, folytassa az árnyékolást a lehető legkisebb nagyfrekvenciás impedancia mellett.
A motorkábel árnyékolását csatlakoztassa a frekvenciaváltó tehermentesítő keretéhez és a motor fémházához.
Az árnyékolást a lehető legnagyobb felülettel csatlakoztassa (rögzítőbilincseket használva). Ez a frekvenciaváltóhoz mellékelt szerelési eszközökkel valósítható meg.
Kábelhossz és -keresztmetszet:
A frekvenciaváltót tesztelték adott kábelhosszra az EMC szempontjából. A motorkábel a lehető legrövidebb legyen – így csökkenthető a zajszint és a
kúszóáram.
Kapcsolási frekvencia:
Ha a motor akusztikus zajának csökkentéséhez a frekvenciaváltót szinuszszűrőkkel használja, a kapcsolási frekvenciát az útmutatásnak megfelelően kell
beállítani a par. 14-01
Tervezői segédlet EMC-előírások
Kapcsolási frekvencia
segítségével.
című részében talál.
Általános specifikációk
című részt.
48
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
Csatl. sz.96979899
U1V1W1
U1V1W1
1)
Földelőcsatlakozás
UVW
W2U2V26 huzal a motorból
1)
A motorfeszültség a hálózati feszültség 0–100%-a.
PE
1)
PE
1)
PE
3 huzal a motorból
Deltakapcsolás
Csillagkapcsolás U2, V2, W2
U2, V2 és W2: külön kell őket összekötni.
Figyelem!
A fázisszigetelő papír vagy egyéb, tápegységgel (pl.
frekvenciaváltóval) való üzemelésre alkalmas szigeteléserősítés nélküli motorokba szinuszszűrőt kell szerelni a frekvenciaváltó kimenetére.
3
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
49
3
3 Telepítés
Ábra 3.38: Compact IP 21 (NEMA 1) és IP 54 (NEMA 12), D1 méretű ház
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.39: Compact IP 21 (NEMA 1) és IP 54 (NEMA 12) lekapcsolással, biztosítékkal és RFI-szűrővel, D2 méretű ház
1)Segédrelé5)Fék
010203 -R+R
040506 8182
2)Hőmérséklet-kapcsoló6)SMPS biztosíték (a cikkszámot lásd a biztosítékok táblázatában)
1061041057)Segédventilátor
3)Hálózati 100101 102103
RSTL1L2L1 L2
9192938)Ventilátorbiztosíték (a cikkszámot lásd a biztosítékok táblázatában)
L1L2L39)Hálózati föld
4)Terhelésmegosztás
-DC+DC U VW
8889 969798T1T2T3
10)Motor
50
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.40: Compact IP 00 (Chassis), D3 méretű ház
3 Telepítés
3
Ábra 3.41: Compact IP 00 (Chassis) lekapcsolással, biztosítékkal és RFI-szűrővel, D4 méretű ház
1)Segédrelé5)Fék
010203 -R+R
040506 8182
2)Hőmérséklet-kapcsoló6)SMPS biztosíték (a cikkszámot lásd a biztosítékok táblázatában)
1061041057)Segédventilátor
3)Hálózati 100101102103
RSTL1L2L1 L2
9192938)Ventilátorbiztosíték (a cikkszámot lásd a biztosítékok táblázatában)
L1L2L39)Hálózati föld
4)Terhelésmegosztás
-DC+DC U VW
8889 969798
T1T2T3
10)Motor
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
51
3
3 Telepítés
Ábra 3.42: A földcsatlakozók helye – IP00, D méretű házak
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Figyelem!
A példákban D2 és D4 látható. A D1 és D3 ekvivalens ezekkel.
Ábra 3.43: A földcsatlakozók helye – IP21 (NEMA type 1) és
IP54 (NEMA type 12)
Ábra 3.44: Compact IP 21 (NEMA 1) és IP 54 (NEMA 12) E1 méretű ház
52
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.45: Compact IP 00 (Chassis) lekapcsolással, biztosítékkal és RFI-szűrővel, E2 méretű ház
1)Segédrelé5)Terhelésmegosztás
010203 -DC+DC
040506 8889
2)Hőmérséklet-kapcsoló6)SMPS biztosíték (a cikkszámot lásd a biztosítékok táblázatában)
1061041057)Ventilátorbiztosíték (a cikkszámot lásd a biztosítékok táblázatában)
3)Hálózati8)Segédventilátor
RST 100101102103
919293L1L2L1 L2
L1L2L39)Hálózati föld
4)Fék10) Motor
-R+R UVW
8182 969798T1T2T3
3 Telepítés
3
Ábra 3.46: A földcsatlakozók helye – IP00, E méretű házak
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
53
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.47: Egyenirányító szekrény, F1, F2, F3 és F4 méretű ház
1)24 V DC, 5 A5)Terhelésmegosztás
T1 kivezetések -DC+DC
Hőmérséklet-kapcsoló 8889106 104 1056)Kontrolltranszformátor-biztosítékok (2 vagy 4 db). A cikkszámokat lásd a biztosítékok
táblázatában
2)Kézi motorindítók7)SMPS biztosíték. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
3)30 A-es biztosítékkal védett teljesítménycsatlakozók
4)Hálózati9)Hálózati biztosíték, F1 és F2 ház (3 db). A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
RST10)30 A-es biztosítékkal védett teljesítménybiztosíték
L1L2 L3
8)Kézi motorvezérlő biztosítékai (3 vagy 6 db). A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
54
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3
Ábra 3.48: Inverterszekrény, F1 és F3 méretű ház
1) Külső hőmérséklet-figyelő6)Motor
2) Segédrelé UVW
010203 969798
040506 T1T2T3
3) NAMUR7)NAMUR biztosíték. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
4) Segédventilátor8)Ventilátorbiztosítékok. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
100 101 102 1039)SMPS biztosítékok. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
L1L2 L1L2
5) Fék
-R+R
8182
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
55
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Ábra 3.49: Inverterszekrény, F2 és F4 méretű ház
1) Külső hőmérséklet-figyelő6)Motor
2) Segédrelé UVW
010203 969798
040506 T1T2T3
3) NAMUR7)NAMUR biztosíték. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
4) Segédventilátor 8)Ventilátorbiztosítékok. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
100 101 102 1039)SMPS biztosítékok. A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
L1L2 L1L2
5) Fék
-R+R
8182
56
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3 Telepítés
3
Ábra 3.50: Opciószekrény, F3 és F4 méretű ház
1) Pilz relé csatlakozója4)Biztonsági relétekercs biztosítéka PILS relével
2) RCD vagy IRM csatlakozóA cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
3) Hálózat5)Hálózati biztosítékok, F3 és F4 (3 db)
RST A cikkszámokat lásd a biztosítékok táblázatában
91 92 93 6)Kontaktorrelé-tekercs (230 V AC). Nyitó és záró segédérintkezőkL1L2 L3 7)Hálózati megszakító feszültségkioldási vezérlőkapcsai (230 V AC vagy
230 V DC)
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
57
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
3.5.2 Földelés
Az elektromágneses kompatibilitás (EMC) érdekében két alapvető tényezőt kell megfontolni a frekvenciaváltó üzembe helyezésekor.
•Biztonsági földelés: Vegye figyelembe, hogy a frekvenciaváltó zárlati árama nagy, és a készüléket biztonsági okokból gondosan földelni kell.
Alkalmazza a hazai biztonsági előírásokat.
•Nagyfrekvenciás földelés: A földelővezeték-csatlakozások a lehető legrövidebbek legyenek.
A különböző földelőrendszereket a lehető legkisebb vezetési impedanciával kell összekötni. Ez úgy érhető el, ha a vezetékek a lehető legrövidebbek és a
lehető legnagyobb felületűek.
A különféle eszközök fémszekrényét a villamos kapcsolószekrény szerelőlapjára kell szerelni a lehető legkisebb nagyfrekvenciás impedanciával. Így elkerülhető, hogy az egyes eszközök nagyfrekvenciás szempontból különböző feszültségpotenciálon legyenek, és ezáltal az egyes eszközöket összekötő vezetékekben nem alakul ki rádiófrekvenciás kúszóáram, és csökken a rádiófrekvenciás kisugárzás.
A készülékeket a villamos kapcsolószekrény szerelőlapjára rögzítőcsavarokkal úgy erősítse fel, hogy a frekvenciaváltó és a szerelőlap közül távolítsa el a
szigetelőréteget (festék, védőfólia, korrózió stb.).
3.5.3 Különleges védelem (RCD)
Életvédelmi relék (FI relék), többszörös védelmi földelés vagy földelés használható többletvédelemként, feltéve hogy ezek használata megfelel a helyi
biztonsági előírásoknak.
kezelési útmutató – High Power
Földzárlat esetén a hibaáramnak lehet egyenáramú összetevője is.
Életvédelmi relé használata esetén be kell tartani a hazai biztonsági előírásokat. A relének alkalmasnak kell lennie a Graetz-egyenirányítóval rendelkező
háromfázisú berendezések védelmére, és bekapcsoláskor rövid kisülési idővel kell rendelkeznie.
Különleges körülmények
Lásd a
című részt a tervezői segédletben.
3.5.4 RFI-kapcsoló
Szigetelt csillagpontú hálózati táp
Ha a frekvenciaváltó szigetelt csillagpontú hálózatról ( IT-hálózat, lebegő delta és szigetelt delta) vagy földelt ágú TT/TN-S-hálózatról kapja a tápot,
1)
javasolt kikapcsolni (Kikapcsolva) az RFI-kapcsolót
EMC-teljesítmény szükségessége, párhuzamosan kapcsolt motorok vagy 25 m-nél hosszabb motorkábel esetén javasolt a par. 14-50
csolva] beállítását választani.
1)
D, E és F házméretű 525–600/690 V-os frekvenciaváltó esetén nem áll rendelkezésre.
Kikapcsolás esetén a készülékváz és a közbensőkör közötti belső RFI-kapacitások (szűrőkondenzátorok) ki vannak kapcsolva, hogy ne sérülhessen meg
a közbensőkör, és kisebb legyen a földkapacitáson átfolyó áram (az IEC 61800-3 szerint).
Lásd még a
alkalmazni (IEC 61557-8).
VLT használata IT-hálózatról
alkalmazási jegyzetet (
a par. 14-50
RFI-szűrő
MN.90.CX.02
segítségével. További referenciaként lásd az IEC 364-3 szabványt. Optimális
RFI-szűrő
[Bekap-
). Fontos erősáramú elektronikával együtt használható szigetelésfigyelőket
58
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.5.5 Nyomaték
Az elektromos csatlakozások meghúzásakor fontos a helyes nyomaték
használata. Túlságosan kicsi vagy nagy meghúzási nyomaték esetén a
csatlakozás rossz lehet. A csavarokat mindig nyomatékkulccsal húzza
meg.
Ábra 3.51: A csavarokat mindig nyomatékkulccsal húzza
meg.
HázméretCsatlakozóNyomatékCsavarméret
D1, D2, D3 és D4Hálózat
Motor
Terhelésmegosztás
Fék
E1 és E2Hálózat
Motor
Terhelésmegosztás
Fék9,5 NmM8
F1, F2, F3 és F4Hálózat
Motor
Terhelésmegosztás
Fék
Regen
19 NmM10
9,5 NmM8
19 NmM10
19 NmM10
19 Nm
9,5 Nm
19 Nm
M10
M8
M10
3 Telepítés
3
Táblázat 3.4: Csatlakozók meghúzási nyomatéka
3.5.6 Árnyékolt kábelek
Fontos hogy az árnyékolt és páncélozott kábelek megfelelő módon legyenek csatlakoztatva a jó EMC-védettség és az alacsony kibocsátás érdekében.
A csatlakoztatáshoz kábeltömszelencék vagy bilincsek szükségesek:
•EMC-kábeltömszelencék: az optimális EMC-csatlakozás biztosításához megfelelnek a szaküzletekben kapható kábeltömszelencék.
•EMC-rögzítőbilincs: az egyszerű csatlakoztatást lehetővé tévő bilincsek a frekvenciaváltóhoz vannak mellékelve.
3.5.7 Motorkábel
A motort az U/T1/96-os, V/T2/97-es, W/T3/98-as csatlakozókhoz kell kapcsolni. A földet a 99-es csatlakozóra kösse. A frekvenciaváltóval bármilyen típusú
szabványos háromfázisú aszinkron motor használható. A gyári beállítás szerint (óramutató járásával egyező irány) a frekvenciaváltó kimenete a következőképpen csatlakozik:
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
59
3
3 Telepítés
• U/T1/96-os csatlakozó: U-fázis
• U/T2/97-es csatlakozó: V-fázis
• U/T3/98-as csatlakozó: W-fázis
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
A forgásirány megváltoztatható a motorkábel két fázisának felcserélésével vagy a par. 4-10
A motor forgásiránya az par. 1-28
F ház – követelmények
F1/F3 követelményei: A motorfáziskábelek száma a 2 többszöröse kell, hogy legyen (2, 4, 6 vagy 8 – 1 kábel nem lehetséges), hogy az invertermodul
két csatlakozójához azonos számú huzal vezessen. Az invertermodul csatlakozói és az adott fázis első közös pontja közötti kábeleknek legfeljebb 10%
százalékos eltéréssel azonos hosszúságúnak kell lenniük. Közös pontként javasolt a motorcsatlakozókat használni.
F2/F4 követelményei: A motorfáziskábelek száma a 3 többszöröse kell, hogy legyen (3, 6, 9 vagy 12 – 1 vagy 2 kábel nem lehetséges), hogy az
invertermodul valamennyi csatlakozójához azonos számú huzal vezessen. Az invertermodul csatlakozói és az adott fázis első közös pontja közötti kábeleknek legfeljebb 10% százalékos eltéréssel azonos hosszúságúnak kell lenniük. Közös pontként javasolt a motorcsatlakozókat használni.
Kimeneti elágazódoboz követelményei: Az egyes invertermodul-csatlakozók és az elágazódoboz közös csatlakozója közötti kábelek hosszának
(minimum 2,5 méter) és számának azonosnak kell lennie.
Figyelem!
Ha egy retrofit alkalmazás fázisonként eltérő számú kábelt igényel, akkor a követelményekért és dokumentációért forduljon a gyártóhoz,
vagy használjon felső/alsó csatlakoztathatóságú oldalsó szekrény opciót.
Motorforg. ellenőrzése
segítségével, a kijelzőn megjelenő lépések végrehajtásával ellenőrizhető.
A fékellenállás összekötő kábele árnyékolt kell legyen. Az árnyékolást rögzítőbilinccsel a frekvenciaváltó vezető hátlapjához és a fékellenállás fém szekrényéhez kell csatlakoztatni.
A fékkábel átmérőjét igazítsa a féknyomatékhoz. A biztonságos telepítésről bővebb tájékoztatást a fékkel kapcsolatos útmutatást tartalmazó kiadványokban (
MI.90.Fx.yy
60
és
MI.50.Sx.yy
Ne feledje, hogy a tápfeszültségtől függően a csatlakozók egyenfeszültsége elérheti akár az 1099 V-ot is.
) talál.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
F ház követelményei
A fékellenállás(ok) minden egyes invertermodulban csatlakoztatva kell, hogy legyen(ek) a fékcsatlakozókhoz.
3.5.9 Terhelésmegosztás
Csatlakozó sz.Funkció
88, 89Terhelésmegosztás
Árnyékolt csatlakozókábelt kell használni, melynek hossza a frekvenciaváltó és a DC-sín között legfeljebb 25 méter lehet.
A terhelésmegosztás lehetővé teszi több frekvenciaváltó közbenső DC-körének láncba kötését.
Kérjük vegye figyelembe, hogy akár 1099 V feszültségű egyenáram is felléphet a csatlakozókon.
A terhelésmegosztáshoz kiegészítő felszerelés és biztonsági megfontolások szükségesek. További tudnivalókért lásd a terhelésmegosztási útmutatót (MI.50.NX.YY).
Ne feledje, hogy a főkapcsoló a közbensőköri csatlakozás miatt nem izolálja a frekvenciaváltót
3 Telepítés
3
3.5.10 Elektromos zaj elleni védelem
A hálózati tápkábel telepítése előtt helyezzen fel EMC-fémburkot az optimális EMC-teljesítmény érdekében.
FONTOS: EMC-fémburok csak RFI-szűrővel rendelkező berendezésekhez van mellékelve.
Ábra 3.52: EMC-védőmodul felszerelése
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
61
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
3.5.11 Hálózati csatlakozás
A hálózati tápfeszültséget a 91-es, 92-es és 93-as csatlakozókhoz kell kapcsolni. A földelést a 93-astól jobbra lévő csatlakozóhoz kell kapcsolni.
Csatlakozó sz.Funkció
91, 92, 93
94
Ellenőrizze az adattáblán, hogy a frekvenciaváltó hálózati feszültsége megfelel-e a berendezések tápjának.
Győződjön meg arról, hogy a táp el tudja látni a frekvenciaváltót a szükséges árammal.
Ha a berendezés nem rendelkezik beépített biztosítékokkal, gondoskodjon arról, hogy az adott biztosítékok névleges árama megfelelő legyen.
3.5.12 Külső ventilátortáp
Hálózat R/L1, S/L2, T/L3
Föld
kezelési útmutató – High Power
D-E-F méretű ház
Ha a frekvenciaváltó tápja egyenáramú, vagy ha a ventilátornak az áramellátástól függetlenül kell működnie, akkor külső ventilátortáp használható. Ezt
a teljesítménykártyára kell csatlakoztatni.
Csatlakozó sz.Funkció
100, 101
102, 103
A hűtőventilátorok táplálására szolgáló hálózati feszültség a teljesítménykártyán található csatlakozóra köthető. A ventilátorok gyárilag úgy vannak bekötve, hogy közös váltakozó áramú hálózatról kapják a tápot (átkötők: 100–102 és 101–103). Ha külső táp szükséges, akkor az átkötőket le kell venni,
és a tápot a 100-as és 101-es csatlakozókra kell kötni. Védelem céljára 5 A-es biztosítékot kell alkalmazni. UL-alkalmazásokban ez csak LittleFuse KLK-5
vagy ezzel egyenértékű biztosíték lehet.
Segédtáp S, T
Belső táp S, T
62
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.5.13 Biztosítékok
Mellékáramkör-védelem:
A berendezés elektromos és tűzveszélytől való védelme érdekében a berendezés, a kapcsolómű, a gépek stb. valamennyi mellékáramköre esetében
gondoskodni kell az adott országban érvényes, illetve a nemzetközi előírásoknak megfelelő rövidzárlat- és túláramvédelemről.
Rövidzárlat-védelem:
Az elektromos és tűzveszély elkerülése érdekében a frekvenciaváltónak rövidzárlat-védelemmel kell rendelkeznie. A Danfoss az alább ismertetett biztosítékok használatát javasolja a kezelőszemélyzet és a berendezés védelmére a frekvenciaváltó esetleges belső hibája esetén. A frekvenciaváltó teljes
zárlatvédelmet biztosít a motorkimeneten fellépő rövidzárlat esetére.
Túláramvédelem
A berendezés kábeleinek esetleges túlmelegedése okozta tűzveszély megelőzése érdekében túlterhelés-védelemre van szükség. A frekvenciaváltó belső
túláramvédelemmel rendelkezik, mely upstream túlterhelés-védelemként használható (az UL-alkalmazások kizárásával); lásd par. 4-18
lett biztosítékok és megszakítók is alkalmazhatók a berendezés túláramvédelmének biztosítására. A túláramvédelemnek mindig meg kell felelnie az adott
országban érvényes előírásoknak.
UL-inkompatibilitás
Ha nem szükséges megfelelni az UL/cUL-előírásoknak, akkor a következő, EN50178-kompatibilitást kínáló biztosítékok használatát javasoljuk:
Az előírások figyelmen kívül hagyása rendellenes működés esetén a frekvenciaváltó elkerülhető károsodásához vezethet.
Áramkorlát
3 Telepítés
. Emel-
3
P90–P200380–500 VgG típus
P250–P400380–500 VgR típus
UL-kompatibilitás
380–500 V, D, E és F méretű ház
Az alábbi biztosítékok olyan áramkörben használhatók, amely képes 100 000 A-es effektív szimmetrikus áramerősséget és 240, 480, 500vagy 600 V-os
feszültséget nyújtani, a frekvenciaváltó névleges feszültségétől függően. Helyes biztosítékhasználat mellett a frekvenciaváltó névleges zárlati árama
(SCCR) 100 000 A.
Telje-
mény/
típus
P90KFWH-
P110FWH-
P132FWH-
P160FWH-
P200FWH-
Táblázat 3.5: D méretű ház, hálózati biztosítékok, 380–500 V
Teljesítmény/
típus
P250170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P315170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P355170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P400170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
sít-
Bussmann
E1958
JFHR2**
300
350
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS300
JJS350
JJS400
JJS500
JJS600
Bussmann PN*Névleges értékFerrazSiba
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.
315
2061032.
35
2061032.
4
2061032.
5
2062032.
63
LittelFuse
E71611
JFHR2**
L50S-3006.6URD30D08A
L50S-3506.6URD30D08A
L50S-4006.6URD30D08A
L50S-5006.6URD30D08A
L50S-6006.6URD32D08A
Ferraz-
Shawmut
E76491
JFHR2
0315
0350
0400
0500
630
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
NOS-
300
NOS-
350
NOS-
400
NOS-
500
NOS-
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M3017170M3018
170M3018170M3018
170M4012170M4016
170M4014170M4016
170M4016170M4016
Belső
Opció
Bussmann
Táblázat 3.6: E méretű ház, hálózati biztosítékok, 380–500 V
Teljesítmény/típus
P450170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P500170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P560170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P630170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P710170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
P800170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
Táblázat 3.7: F méretű ház, hálózati biztosítékok, 380–500 V
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
63
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
Teljesítmény/típusBussmann PN*Névleges értékSiba
P450170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P500170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P560170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P630170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P710170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P800170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
Táblázat 3.8: F méretű ház, invertermodul egyenáramú hálózati biztosítékai, 380–500 V
kezelési útmutató – High Power
3
*A Bussmann 170M biztosítékok -/80 vizuális indikátort alkalmaznak. Ezek külső használat esetén felhasználhatók az azonos méretű és áramú, -TN/80 T
típusú, -/110-as vagy TN/110 T típusú indikátoros biztosítékok helyett.
**A felsoroltak közül bármely minimum 500 V-os UL-biztosíték a megfelelő névleges árammal alkalmas az UL-előírások teljesítésére.
P355170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P400170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P500170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P560170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
Táblázat 3.10: E méretű ház, 525–690 V
Bussmann
E125085
JFHR2
Bussmann PN*Névleges értékFerrazSiba
A
SIBA
E180276
JFHR2
Ferraz-Shawmut
E76491
JFHR2
Belső
Opció
Bussmann
Teljesítmény/típus
P630170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P710170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P800170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P900170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P1M0170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P1M2170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
Táblázat 3.11: F méretű ház, hálózati biztosítékok, 525–690 V
Teljesítmény/típusBussmann PN*Névleges értékSiba
P630170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P710170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P800170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P900170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P1M0170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P1M2170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
Táblázat 3.12: F méretű ház, invertermodul egyenáramú hálózati biztosítékai, 525–690 V
*A Bussmann 170M biztosítékok -/80 vizuális indikátort alkalmaznak. Ezek külső használat esetén felhasználhatók az azonos méretű és áramú, -TN/80 T
típusú, -/110-as vagy TN/110 T típusú indikátoros biztosítékok helyett.
Olyan áramkörben használható, mely nem több mint 100 000 amperes effektív szimmetrikus áramerősség biztosítására képes maximum 500/600/690
voltos feszültség mellett.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Kiegészítő biztosítékok
HázméretBussmann PN*Névleges érték
D, E és FKTK-44 A, 600 V
Táblázat 3.13: SMPS biztosíték
Méret/típusBussmann PN*LittelFuseNévleges érték
P90K–P250, 380–500 VKTK-44 A, 600 V
P37K–P400, 525–690 VKTK-44 A, 600 V
P315–P800, 380–500 VKLK-1515 A, 600 V
P500–P1M2, 525–690 VKLK-1515 A, 600 V
Az általános specifikációk táblázataiban megadott maximális hosszúságot
meg nem haladó motorkábelek esetében a következők a javasolt névleges motorszigetelési értékek, mivel a motorkábelben fellépő távvezetékhatás miatt a csúcsfeszültség legfeljebb kétszerese lehet a DC-köri feszültségnek, illetve 2,8-szorosa a hálózati feszültségnek. Ha a motor névleges szigetelése ennél kisebb, akkor javasolt dU/dt- vagy szinuszszűrőt
használni.
Névleges hálózati feszültségA motor szigetelése
UN ≤ 420 VStandard ULL = 1300 V
420 V < U
500 V < UN ≤ 600 VMegerősített ULL = 1800 V
600 V < U
≤ 500 VMegerősített ULL = 1600 V
N
≤ 690 VMegerősített ULL = 2000 V
N
3.5.18 Csapágyáramok a motorban
FC 302 90 kW vagy nagyobb teljesítményű hajtás esetén a motorokat NDE (hajtással ellenkező oldali) szigetelt csapágyakkal kell telepíteni a csapágyak
köráramának kiküszöbölése érdekében. A DE (hajtásoldali) csapágy- és tengelyáramok minimalizálásához megfelelően kell földelni a hajtást, a motort, a
meghajtott gépet, valamint a motort a meghajtott gépen.
66
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Standard csökkentési stratégiák:
1.Szigetelt csapágyat használjon.
2.Pontosan tartsa magát a telepítés előírt menetéhez.
-Gondoskodjon a motor és a terhelőmotor egyenesbe állításáról.
-Pontosan az EMC telepítési útmutató szerint járjon el.
-Erősítse meg a PE-t, hogy a nagyfrekvenciás impedancia kisebb legyen benne, mint a bemeneti teljesítményvezetékekben.
-Biztosítson jó nagyfrekvenciás csatlakozást a motor és a frekvenciaváltó között, például olyan árnyékolt kábellel, amelynek 360°-os
csatlakozása van a motoron és a frekvenciaváltón.
-Gondoskodjon arról, hogy a frekvenciaváltó impedanciája az épület földelésébe kisebb legyen, mint a gép földelési impedanciája. Szivattyúk esetén ez nehézségbe ütközhet.
-Alakítson ki közvetlen földelőcsatlakozást a motor és a terhelőmotor között.
3.Csökkentse az IGBT kapcsolási frekvenciáját.
4.Módosítsa az inverter hullámformáját (60° AVM vagy SFAVM).
5.Telepítsen tengelyföldelő rendszert, vagy használjon leválasztó tengelykapcsolót.
8.Igyekezzen biztosítani a hálózati feszültség földszimmetriáját. Ez IT-, TT-, TN-CS- vagy földelt ágú rendszer esetében nehézségbe ütközhet.
9.Használjon dU/dt- vagy szinuszszűrőt.
3 Telepítés
3
3.5.19 Fékellenállás hőmérséklet-kapcsolója
D-E-F méretű ház
Nyomaték: 0,5–0,6 Nm
Csavarméret: M3
Ez a bemenet egy külső csatlakoztatású fékellenállás hőmérsékletének figyelésére szolgál. A 104-es és 106-os között kialakított bemenet esetén a frekvenciaváltó 27-es figyelmeztetéssel/vészjelzéssel („Fék IGBT”) leold. A 104-es és a 105-ös közötti kapcsolat zárása esetén a frekvenciaváltó 27-es figyelmeztetéssel/vészjelzéssel („Fék IGBT”) leold.
Alaphelyzetben zárt: 104–106 (gyárilag telepített átkötő)
Alaphelyzetben nyitott: 104–105
Ha a fékellenállás hőmérséklete túlságosan megnövekszik, és a hőkioldó kapcsoló kiold, és a frekvenciaváltó abbahagyja a fékezést. A motor szabadonfutásba
kezd.
A KLIXON-kapcsolónak alaphelyzetben zárt (NC) érintkezőnek kell lennie. Ha ezt a funkciót nem használják,
akkor a 106-os és a 104-es pontot rövidre kell zárni.
3.5.20 A vezérlőkábel nyomvonala
Minden vezérlőhuzalt rögzítsen a kijelölt nyomvonal mentén, amint az az ábrán látható. Az optimális elektromos védettség biztosítása érdekében megfelelő
módon csatlakoztassa az árnyékolásokat.
Terepi busz csatlakoztatása
A csatlakoztatásnak a vezérlőkártya megfelelő opcióihoz kell történnie. A részleteket lásd a vonatkozó terepibusz-útmutatóban. A kábelt a frekvenciaváltó
belsejében baloldalt kell elhelyezni, és a többi vezérlőhuzallal együtt kell rögzíteni (lásd az ábrát).
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
67
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
A vezérlőkártya huzalozási nyomvonala D3 ház esetén. A vezérlőkártya
huzalozása D1, D2, D4, E1 és E2 ház esetén ugyanilyen nyomvonalon
történik.
Chassis (IP00) és NEMA 1 berendezéseknél a terepi busz a berendezés
tetején keresztül is csatlakoztatható, amint az a jobb oldali ábrán látható.
NEMA 1 berendezés esetén le kell szerelni a fedőlemezt.
A készlet cikkszáma a terepi busz felső csatlakoztatásához: 176F1742
A vezérlőkártya huzalozási nyomvonala F1/F3 ház esetén. A vezérlőkártya
huzalozása F2/F4 ház esetén ugyanilyen nyomvonalon történik.
Ábra 3.53: A terepi busz csatlakoztatása felülről
24 V-os külső egyenáramú táp telepítése
Nyomaték: 0,5–0,6 Nm
Csavarméret: M3
Sz.Funkció
35 (-), 36 (+)24 V-os külső egyenáramú táp
24 V-os külső egyenáramú táp használható a vezérlőkártya és bármely telepített opcióskártya kisfeszültségű tápellátásához. Ezzel a kijelző- és kezelő-
egység (LCP) teljes működése (beleértve a paraméterek beállítását is) biztosítható a hálózatra való csatlakozás nélkül is. A 24 V-os egyenfeszültség
csatlakoztatásakor kis feszültségre figyelmeztet a készülék, leoldás azonban nem történik.
68
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
A frekvenciaváltó vezérlőcsatlakozóinak megfelelő (PELV típusú) galvanikus szigeteléshez PELV típusú 24 V-os külső egyenáramú tápot
kell használni.
3.5.21 Hozzáférés a vezérlőkapcsokhoz
3 Telepítés
A vezérlőkábelek valamennyi csatlakozója az LCP alatt található. A hozzáférésükhöz ki kell nyitni az IP21/ 54 verzió ajtaját, vagy le kell venni az IP00
verzió burkolatait.
3.5.22 Elektromos telepítés, vezérlőkapcsok
A kábel csatlakoztatása a csatlakozóhoz:
1.Távolítsa el a szigetelést 9-10 mm-es szakaszon.
2.
Szúrjon egy csavarhúzót
3.Illessze a kábelt a szomszédos kör alakú nyílásba.
4.Húzza ki a csavarhúzót. Ezzel rögzítette a kábelt a csatlakozóban.
A kábel leválasztása a csatlakozóról:
1.
Szúrjon egy csavarhúzót
2.Húzza ki a kábelt.
1)
Max. 0,4 x 2,5 mm
1)
a szögletes nyílásba.
1)
a szögletes nyílásba.
3
1.
2.
3.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
69
3
3 Telepítés
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
70
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
71
3
3 Telepítés
3.6.3 Gyorsítás/lassítás
29-es/32-es csatlakozó = gyorsítás/lassítás:
18-as csatlakozó = par. 5-10
(alapértelmezés)
27-es csatlakozó = par. 5-12
befagy. [19]
29-es csatlakozó = par. 5-13
[21]
32-es csatlakozó = par. 5-14
[22]
Megjegyzés: FC x02 esetén csak 29-es csatlakozó (x=sorozattípus).
3.6.4 Potenciométer-referencia
Potenciométeren keresztüli feszültségreferencia:
1. referenciaforrás = [1]
53-as csatl., alsó feszültség = 0 V
53-as csatl., felső feszültség = 10 V
53-as csatl. alsó ref./visszacs. érték = 0 min-1
53-as csatl. felső ref./visszacs. érték = 1500 min-1
S201-es kapcs. = KI (U)
18-as digitális bemenet
27-es digitális bemenet
29-es digitális bemenet
32-es digitális bemenet
53-as analóg bem.
Start [9]
Referencia
Gyorsítás
Lassítás
(alapértelmezés)
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
72
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
9
;<
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.7.1 Elektromos telepítés, vezérlőkábelek
3 Telepítés
:61
12;--+-,
!
! !
! !
%
>
>
%
())(
!
!
%
$%
*+,-./012
(6-25.7&))(+8*,7&
%
$%"
"#
$
$
.-60
.-60
>
$%"
$%"
)0=-66-+56651
&!'
"
()3..51()34& 51
3,3.
3
&!'
&!'
$%
Ábra 3.54: Az összes villamos csatlakozót tartalmazó rajz, opciók nélkül
A 37-es csatlakozó a biztonsági stophoz szolgáló bemenet. A biztonsági stop telepítésének leírását a frekvenciaváltó tervezői segédletének
A biztonsági stop telepítése
című része tartalmazza. Lásd még a „Biztonsági stop” és a „Biztonsági stop telepítése” című részt.
Nagyon hosszú vezérlőkábelek és analóg jelek esetén bizonyos ritka esetekben, a telepítéstől függően, 50/60 Hz-es földzárlati hibahurkok alakulhatnak
a hálózati kábelekből származó zaj miatt.
Ilyen esetben valószínűleg meg kell szakítani az árnyékolást, és be kell iktatni egy 100 nF-os kondenzátort az árnyékolás és a készülékváz közé.
A digitális és az analóg be- és kimeneteket külön kell csatlakoztatni a frekvenciaváltó közös bemeneteire (20-as, 55-ös és 39-es csatlakozó), hogy egyik
csoport földáramai se hathassanak a többi csoportra. Egy kapcsolás a digitális bemeneten például zavarhatja az analóg bemeneti jelet.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
73
3
3 Telepítés
Vezérlőkapcsok bemeneti polaritása
Figyelem!
A vezérlőkábelek csak árnyékolt/páncélozott kábelek lehetnek.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Csatlakoztassa a kábeleket a frekvenciaváltó kezelési útmutatójában olvasható leírás alapján. Az optimális elektromos védettség biztosítása érdekében
megfelelő módon csatlakoztassa az árnyékolásokat.
74
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
3.7.2 S201-es, S202-es és S801-es kapcsoló
Az S201-es (A53), illetve S202-es (A54) kapcsoló az 53-as, illetve 54-es analóg bemeneti csatlakozó áramának (0–20 mA) vagy feszültségének (-10–10
V) kiválasztására szolgál.
Az S801-es kapcsoló (BUS TER.) az RS-485-ös port (68-as és 69-es csatlakozó) lezárásának engedélyezésére használható.
3 Telepítés
Az összes villamos csatlakozót tartalmazó rajzot
Lásd
Alapértelmezett beállítás:
S201 (A53) = KI (feszültségbemenet)
S202 (A54) = KI (feszültségbemenet)
S801 (buszlezárás) = KI
Ügyeljen rá, hogy az S201-es, S202-es vagy S801-es funkciójának módosításakor ne használjon nagy erőt az átkapcsoláshoz. A kapcsolók kezeléséhez ajánlott levenni az LCP-tartót (-keretet). Bekapcsolt frekvenciaváltón nem szabad kezelni a kapcsolókat.
az
Elektromos telepítés
című részben.
3
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
75
3
3 Telepítés
3.8 Végső beállítás és próba
Az alábbi módon tesztelheti a beállítást és biztosíthatja a frekvenciaváltó működését.
1. lépés: A motor adattáblája értékeinek leolvasása
Figyelem!
A motor vagy csillag- (Y) vagy deltakapcsolású (Δ). Ezt az információt a motor adattáblája tartalmazza.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
2. lépés: A motor adattáblája tartalmazta értékek beírása a paraméterlistába.
A lista hozzáféréséhez nyomja meg a [QUICK MENU] (GYORSMENÜ)
gombot, majd válassza a „Q2 Gyors beüzemelés” pontot.
3. lépés: Az automatikus motorillesztés (AMA) aktiválása
AMA végrehajtásával biztosítható az optimális teljesítmény. Az AMA a motor modelljének ekvivalens diagramjából állapítja meg az
értékeket.
1.Csatlakoztassa a 37-es és a 12-es csatlakozót (amennyiben rendelkezésre áll a 37-es csatlakozó).
2.Csatlakoztassa a 27-es csatlakozót a 12-eshez, vagy változtassa az par. 5-12
(par. 5-12
3.Aktiválja az AMA-t – par. 1-29
4.Válasszon a teljes és a korlátozott AMA közül. Beépített szinuszszűrő esetén csak korlátozott AMA-t futtasson, vagy távolítsa el a szinuszszűrőt
az AMA idejére.
5.Nyomja meg az [OK] gombot. A kijelzőn „Az AMA indítása: [Hand on]” felirat jelenik meg.
6.Nyomja meg a [Hand on] gombot. Az AMA futásának menetét egy folyamatjelző mutatja.
Az AMA futásának leállítása
1.Nyomja meg az [OFF] (KI) gombot. A frekvenciaváltó vészjelzési állapotba lép, s a kijelzőn tájékoztatás jelenik meg arról, hogy a felhasználó
megszakította az AMA futását.
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
Sikeres AMA
1.A kijelzőn „Az AMA befejezése: [OK]” felirat jelenik meg.
2.Nyomja meg az [OK] gombot; ezzel az AMA bezáródik.
Sikertelen AMA
1.A frekvenciaváltó vészjelzési állapotba lép. A vészjelzés leírása a
2.Az [Alarm L og ] (V és zje lz ési na pló ) „ Jele nt ési ér ték” ad ata az AMA által legutóbb, a frekvenciaváltó vészjelzési állapotba kerülése előtt végrehajtott
méréssorozatot mutatja meg. Ez a szám a vészjelzés leírásával együtt segítségére lesz a hibaelhárítás során. Ha szervizelés céljából a Danfoss
céghez fordul, ne feledje megadni a vészjelzés számát és leírását.
Figyelem!
Az AMA sikertelensége gyakran a helytelenül megadott motoradattábla-értékek vagy a motor és a frekvenciaváltó teljesítménye közötti
túl nagy eltérés következménye.
4. lépés: A fordulatszámkorlát és a rámpaidő beállítása.
Figyelmeztetések és vészjelzések
című részben található.
3 Telepítés
3
Par. 3-02
Par. 3-03
Táblázat 3.20: Állítsa be a kívánt fordulatszámkorlátokat és a rámpaidőt.
Par. 4-11
par. 4-12
Par. 4-13
par. 4-14
Par. 3-41
Par. 3-42
Min. referencia
Maximális referencia
Motor f.szám alsó korlát [1/min]
Motor f.szám alsó korlát [Hz]
Motor f.szám felső korlát [1/min]
Motor f.szám felső korlát [Hz]
1. felfutási rámpaidő
1. fékezési rámpaidő
vagy
vagy
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
77
3
VLT® Automation Drive FC 300
3 Telepítés
kezelési útmutató – High Power
3.9 További csatlakoztatások
3.9.1 Mechanikus fék vezérlése
Az emelő/leeresztő alkalmazásoknál szükség van egy vezérelhető elektromechanikus fékre.
•A féket relékimeneten vagy digitális kimeneten (27-es vagy 29-es csatlakozó) keresztül vezérelheti.
•Amíg a frekvenciaváltó nem tudja „támogatni” a motort (például túlterhelés miatt), tartsa a kimenetet zárva (feszültségmentesen).
•Az elektromechanikus fékkel rendelkező alkalmazások esetén az 5-4*-es paraméterben válassza a
•A fék akkor oldódik ki, ha a motoráram túllépi a par. 2-20
•A fék akkor kapcsolódik be, ha a kimeneti frekvencia kisebb, mint a par. 2-21
beállított frekvenciája, de csak abban az esetben, ha a frekvenciaváltó leállítási parancsot hajt végre.
[Hz]
Ha a frekvenciaváltó vészjelzési üzemmódban vagy túlfeszültségi helyzetben van, a mechanikus fék azonnal bekapcsol.
Fékkioldási áram
beállított értékét.
Fékaktiv. ford.szám [1/min]
Mech. fék vezérl.
3.9.2 Motorok párhuzamos kapcsolása
A frekvenciaváltó képes több, párhuzamosan kapcsolt motor vezérlésére.
Ezek együttes áramfelvétele nem haladhatja meg a frekvenciaváltó I
névleges kimeneti áramát.
M,N
[32] beállítást.
vagy par. 2-22
Fékaktiv. ford.szám
Figyelem!
Közös csatlakozóba kapcsolt kábelek használata a telepítéshez (mint az alábbi ábrán) csak kis hosszúságú
kábelek esetén ajánlott.
Figyelem!
A párhuzamosan kapcsolt motoroknál nem alkalmazható az par. 1-29
paraméter.
Figyelem!
A párhuzamosan kapcsolt motorokat működtető rendszereknél a frekvenciaváltó elektronikus hőkioldó reléje (ETR) nem használható motorvédelemként az egyes
motorokhoz, ezért további motorvédelmet kell biztosítani, pl. termisztort minden egyes motornál vagy külön
hőkioldó reléket (a megszakítók nem nyújtanak megfelelő védelmet).
Indításnál vagy kisebb fordulatszámnál problémák merülhetnek fel a jelentősen eltérő motorméretek esetén, mivel a kis motoroknak indításkor és kisebb
fordulatszámon az állórész viszonylag nagy ohmos ellenállása miatt nagyobb feszültségre van szükségük.
Automatikus motorillesztés (AMA)
3.9.3 Motor hővédelme
A frekvenciaváltó elektronikus hőkioldó reléje megfelel a motorvédelmi UL-szabványoknak (egy motornál), ha az par. 1-90
ETR-leoldás, az
A motor hővédelme az opcionális MCB 112 PTC termisztorkártyával is biztosítható. A kártya ATEX tanúsítványt nyújt a motorok robbanásveszélyes környezetben (1/21-es és 2/22-es zóna) való védelméhez. További tudnivalókat a
78
par. 1-24
Motoráram
pedig a névleges motoráram értékére van beállítva (lásd a motor adattábláján).
tervezői segédlet
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
tartalmaz.
Motor hővédelme
beállítása
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
4 Programozás
4 Programozás
4.1 A grafikus és a numerikus LCP
A frekvenciaváltó legegyszerűbben a grafikus kijelző- és kezelőegység LCP ( 102) segítségével programozható. A numerikus kijelző- és kezelőegység
(LCP 101) használatához lapozza fel a frekvenciaváltó tervezői segédletét.
4.1.1 Programozás a grafikus LCP segítségével
Az alábbi útmutatás a grafikus LCP-re (LCP 102) vonatkozik:
A kezelőegységet négy funkcionális csoport alkotja:
1.Grafikus kijelző állapotsorokkal.
2.Menügombok és jelzőfények – a paraméterek változtatására és
a kijelzőfunkciók közötti átkapcsolásra.
3.Navigációs gombok és jelzőfények (LED-ek).
4.Vezérlőgombok és jelzőfények (LED-ek).
Valamennyi adat a grafikus LCP kijelzőjén jelenik meg, melyen a [Status]
(Állapot) megjelenítése mellett még öt működési adat kaphat helyet.
A kijelző sorai:
a.Állapotsor: állapotüzenetek megjelenítésére szolgál, ikonok és
ábrák útján.
b.1–2. sor: a kezelő két adatsora, melyben a felhasználó által
definiált vagy kiválasztott adatok jelennek meg. A [Status] gomb
megnyomásával egy további sorral bővíthető.
4.1.2 Programozás a numerikus kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével
4
Az alábbi útmutatás a numerikus LCP-re vonatkozik (LCP101):
A kezelőegységet négy funkcionális csoport alkotja:
1.Numerikus kijelző.
2.Menügombok és jelzőfények – a paraméterek változtatására és
a kijelzőfunkciók közötti átkapcsolásra.
3.Navigációs gombok és jelzőfények (LED-ek).
4.Vezérlőgombok és jelzőfények (LED-ek).
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
79
VLT® Automation Drive FC 300
4 Programozás
4.1.3 Első üzembe helyezés
Az első üzembe helyezés legegyszerűbb módja a Quick Menu gomb megnyomása, majd a gyors beállítás végrehajtása az LCP 102 segítségével (a táblázat
balról jobbra olvasandó). A példa a nyílt hurkú alkalmazásokra vonatkozik:
Nyomja meg:
Q2 Gyors beüzemelés
kezelési útmutató – High Power
4
Par. 0-01
Par. 1-20
Par. 1-22
Par. 1-23
Par. 1-24
Par. 1-25
Par. 5-12
Par. 1-29
(AMA)
Par. 3-02
Par. 3-03
Nyelv
Motorteljesítmény [kW]
Motorfeszültség
Motorfrekvencia
Motoráram
Névleges motorfordulatszám
27-es digitális bemenet
Automatikus motorillesztés
Min. referencia
Maximális referencia
Válasszon nyelvet
Állítsa be a motor adattábláján szereplő teljesítményt
Állítsa be az adattáblán szereplő feszültséget
Állítsa be az adattáblán szereplő frekvenciát
Állítsa be az adattáblán szereplő áramot
Állítsa be az adattáblán szereplő percenkénti fordulatszámot
Ha a bemenet alapértelmezése
Nincs funkciója
nincs szükség csatlakozásra a 27-es bemenettel.
Állítsa be a kívánt AMA-funkciót. A javasolt beállítás a teljes
AMA.
Állítsa be a motortengely minimális fordulatszámát
Állítsa be a motortengely maximális fordulatszámát
beállításra változtatható. Az AMA futtatásához
Szabadonfut., inverz
akkor ez
Par. 3-41
Par. 3-42
Par. 3-13
1. felfutási rámpaidő
1. fékezési rámpaidő
Referencia helye
Állítsa be a felfutási rámpaidőt az ns szinkrón motorfordulatszám figyelembevételével
Állítsa be a fékezési rámpaidőt az ns szinkrón motorfordulatszám figyelembevételével
Állítsa be, honnan kell működnie a referenciának
80
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
4.2 Gyors beüzemelés
0-01 Nyelv
Opció:Funkció:
A kijelző nyelvét határozza meg. A frekvenciaváltó négy különböző nyelvcsomaggal szállítható. Az
angol és a német nyelvet valamennyi csomag tartalmazza. Az angol nem törölhető és módosítható.
[0] *EnglishSzerepel az 1–4-es nyelvcsomagban.
[1]DeutschSzerepel az 1–4-es nyelvcsomagban.
4 Programozás
[2]FrancaisSzerepel az 1-es nyelvcsomagban
[3]DanskSzerepel az 1-es nyelvcsomagban.
[4]SpanishSzerepel az 1-es nyelvcsomagban.
[5]ItalianoSzerepel az 1-es nyelvcsomagban.
[6]SvenskaSzerepel az 1-es nyelvcsomagban.
[7]NederlandsSzerepel az 1-es nyelvcsomagban.
[10]ChineseSzerepel a 2-es nyelvcsomagban.
[20]SuomiSzerepel az 1-es nyelvcsomagban.
[22]English USSzerepel a 4-es nyelvcsomagban
[27]GreekSzerepel a 4-es nyelvcsomagban.
[28]Bras.portSzerepel a 4-es nyelvcsomagban.
[36]SlovenianSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[39]KoreanSzerepel a 2-es nyelvcsomagban.
[40]JapaneseSzerepel a 2-es nyelvcsomagban.
[41]TurkishSzerepel a 4-es nyelvcsomagban.
[42]Trad.ChineseSzerepel a 2-es nyelvcsomagban.
4
[43]BulgarianSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[44]SrpskiSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[45]RomanianSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[46]MagyarSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[47]CzechSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[48]PolskiSzerepel a 4-es nyelvcsomagban.
[49]RussianSzerepel a 3-as nyelvcsomagban.
[50]ThaiSzerepel a 2-es nyelvcsomagban.
[51]Bahasa IndonesiaSzerepel a 2-es nyelvcsomagban.
1-20 Motorteljesítmény [kW]
Tartomány:Funkció:
Application
dependent*
[Application dependant]
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
81
VLT® Automation Drive FC 300
4 Programozás
1-22 Motorfeszültség
Tartomány:Funkció:
400. V* [10. - 1000. V]Adja meg a motor névleges feszültségét a motor adattábláján szereplő értékek alapján. Az alapértelmezett érték megfelel a berendezés névleges kimenetének.
A motor működése közben ez a paraméter nem módosítható.
1-23 Motorfrekvencia
Tartomány:Funkció:
Application
dependent*
[20 - 1000 Hz]
kezelési útmutató – High Power
4
1-24 Motoráram
Tartomány:Funkció:
7.20 A* [0.10 - 10000.00 A]Adja meg a motor névleges áramát a motor adattábláján szereplő értékek alapján. Ez az adat a
motornyomaték, a motorhővédelem stb. kiszámítására szolgál.
Figyelem!
A motor működése közben ez a paraméter nem módosítható.
1-25 Névleges motorfordulatszám
Tartomány:Funkció:
1420. RPM* [100 - 60000 RPM]Adja meg a motor névleges fordulatszámát a motor adattábláján szereplő értékek alapján. Ez az
adat az automatikus motorkompenzációk kiszámítására szolgál.
Figyelem!
A motor működése közben ez a paraméter nem módosítható.
5-12 27-es digitális bemenet
Opció:Funkció:
Választás a digitális bemenet lehetséges funkciói közül.
Az AMA funkció az álló motoron automatikusan beállítja a speciális motorparamétereket (az 1-30astól az 1-35-ösig), ezzel optimalizálva a dinamikus motorműködést.
Az AMA az [1] vagy [2] beállítás kiválasztása után a [Hand on] (Kézi be) gombbal indítható. Lapozza
fel az
Automatikus motorillesztés
AMA befejezése: [OK]” felirat jelenik meg. Az [OK] gomb megnyomása után a frekvenciaváltó készen áll a használatra.
A motor működése közben ez a paraméter nem módosítható.
[0] *KI
[1]Teljes AMAA frekvenciaváltó végrehajtja az R
reaktancia, az X
FC 301: FC 301 esetén a teljes AMA nem terjed ki az X
alapján határozza meg a készülék. Az optimális indulási teljesítmény érdekében beállítható az 1-35ös paraméter.
[2]Korlátozott AMAA korlátozott AMA csupán az R
ezt a lehetőséget, ha a frekvenciaváltó és a motor között LC-szűrőt használ.
szórt forgórész-reaktancia és az Xh fő reaktancia automatikus illesztését.
2
4 Programozás
című részt is. Ha a motorillesztés rendben lezajlott, a kijelzőn „Az
állórész-ellenállás, az Rr forgórész-ellenállás az X1 szórt állórész-
S
mérésére. Az Xh értékét a motor adatbázisa
h
állórész-ellenállás illesztésére terjed ki a rendszerben. Akkor válassza
s
4
Megjegyzés:
•A frekvenciaváltó lehető legjobb illesztése érdekében hideg motoron javasolt futtatni az AMA funkciót.
•A motor működése közben nem végezhető automatikus motorillesztés.
•Állandó mágnesű motoroknál automatikus motorillesztés nem lehetséges.
Figyelem!
Fontos az 1-2*-es motorparaméterek helyes beállítása, mivel az AMA algoritmusa használja őket. Az optimális dinamikus motorteljesítmény biztosítása érdekében szükség van AMA végrehajtására. A folyamat legfeljebb 10 percig tart, a motor névleges teljesítményétől
függően.
Figyelem!
Gondoskodjon róla, hogy AMA végzése közben ne hasson külső forrásból származó nyomaték.
Figyelem!
Ha az 1-2*-es paraméterek egyike megváltozik, a speciális motorparaméterek az 1-30-astól az 1-39-esig visszaállnak alapértelmezett
beállításukra.
3-02 Min. referencia
Tartomány:Funkció:
Application
dependent*
[Application dependant]
3-03 Maximális referencia
Tartomány:Funkció:
Application
dependent*
[Application dependant]
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
83
4
4 Programozás
3-41 1. felfutási rámpaidő
Tartomány:Funkció:
Application
dependent*
3-42 1. fékezési rámpaidő
Tartomány:Funkció:
Application
dependent*
[Application dependant]
[Application dependant]
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
84
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
VLT® Automation Drive FC 300
kezelési útmutató – High Power
4 Programozás
4.3 Paraméterlisták
Működés közbeni módosítások
A „TRUE” (IGEN) azt jelenti, hogy a paraméter a frekvenciaváltó működése közben is megváltoztatható. A „FALSE” (NEM) azt jelenti, hogy a változtatáshoz
le kell állítani a frekvenciaváltót.
4-Set-up (4 setup-érték)
„All set-up” (Különböző): a paramétert a négy setup mindegyikében külön-külön be lehet programozni, azaz egyetlen paraméternek négy különböző
adatértéke lehet.
„1 set-up” (Azonos): az adatérték minden setupban azonos lesz.
Konverziós index
Megadja az érvényes szorzószámot (azaz hogy adatok leolvasásakor a frekvenciaváltóról és írásakor rá hány tizedessel kell eltolni az értéket) soros
kommunikáció használata esetén.
28 bites egészInt8
316 bites egészInt16
432 bites egészInt32
58 bites, előjel nélküli egészUint8
616 bites előjel nélküli egészUint16
732 bites előjel nélküli egészUint32
9Látható karakterláncVisStr
33Normalizált értékű 2 bájtN2
3516 boolean változóból álló bitsorozatV2
54Időkülönbség dátum nélkülTimD
4
A 33-as, 35-ös és 54-es adattípusról a frekvenciaváltó
A frekvenciaváltó paraméterei csoportokba vannak sorolva, ami könnyebbé teszi a megfelelő paraméterek megtalálását a készülék optimális üzemeltetéséhez.
0-** – a működés és a kijelző paraméterei a frekvenciaváltó alapvető beállításaival
1-** – a terheléssel és a motorral kapcsolatos valamennyi paraméter
2-** – fékparaméterek
3-** – referencia- és rámpaparaméterek, beleértve a DigiPot funkciót
4-** – korlátok és figyelmeztetések paraméterei
5-** – digitális be- és kimenetek, beleértve a relévezérlőket
6-** – analóg be- és kimenetek
7-** – fordulatszám- és folyamatvezérlők paraméterei
8-** – kommunikációs és opcióparaméterek az FC RS485 és FC USB-port beállításához
9-** – Profibus-paraméterek
tervezői segédlete
tartalmaz további tudnivalókat.
10-** – DeviceNet és CAN terepibusz-paraméterek
13-** – Smart Logic Control paraméterei
MG.33.U3.47 – A VLT® a Danfoss bejegyzett védjegye.
5-10 18-as digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-11 19-es digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-12 27-es digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-13 29-es digitális bemenetnullAll set-upsxTRUE-Uint8
5-14 32-es digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-15 33-as digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-16 X30/2-es digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-17 X30/3-as digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-18 X30/4-es digitális bemenetnullAll set-upsTRUE-Uint8
5-19 Terminal 37 Safe Stop[1] Safe Stop Alarm1 set-upTRUE-Uint8
5-20 Terminal X46/1 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
5-21 Terminal X46/3 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
5-22 Terminal X46/5 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
5-23 Terminal X46/7 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
5-24 Terminal X46/9 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
5-25 Terminal X46/11 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
5-26 Terminal X46/13 Digital Input[0] Nincs funkciójaAll set-upsTRUE-Uint8
12-10 Link Status[0] No Link1 set-upTRUE-Uint8
12-11 Link DurationExpressionLimitAll set-upsTRUE0TimD
12-12 Auto Negotiation[1] Bekapcsolva2 set-upsTRUE-Uint8
12-13 Link Speed[0] None2 set-upsTRUE-Uint8
12-14 Link Duplex[1] Full Duplex2 set-upsTRUE-Uint8
12-2* Process Data
12-20 Control InstanceExpressionLimit1 set-upTRUE0Uint8
12-21 Process Data Config WriteExpressionLimitAll set-upsTRUE-Uint16
12-22 Process Data Config ReadExpressionLimitAll set-upsTRUE-Uint16
12-28 Store Data Values[0] KikapcsolvaAll set-upsTRUE-Uint8
12-29 Store Always[0] Kikapcsolva1 set-upTRUE-Uint8
12-3* EtherNet/IP
12-30 Warning Parameter0 N/AAll set-upsTRUE0Uint16
12-31 Net Reference[0] Kikapcsolva2 set-upsTRUE-Uint8
12-32 Net Control[0] Kikapcsolva2 set-upsTRUE-Uint8
12-33 CIP RevisionExpressionLimitAll set-upsTRUE0Uint16
12-34 CIP Product CodeExpressionLimit1 set-upTRUE0Uint16
12-35 EDS Parameter0 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
12-37 COS Inhibit Timer0 N/AAll set-upsTRUE0Uint16
12-38 COS Filter0 N/AAll set-upsTRUE0Uint16