Danfoss FC 300 Operating guide [bg]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
High Power
Инструкции за експлоатация
VLT® AutomationDrive FC 300
Съдържание
Съдържание
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
1 Как да четем тези инструкции за експлоатация
1.1.1 Одобрения 4
1.1.2 Символи 5
1.1.3 Съкращения 5
2 Инструкции за безопасност и общи предупреждения
2.1.2 Високо напрежение 6
2.1.3 Инструкции за безопасност 7
2.1.6 Избягвайте нежелан пуск 8
2.1.7 Безопасно спиране 8
2.1.9 IT мрежа 9
3 Инсталиране
3.1 Преди инсталиране
3.1.1 Планиране на мястото на инсталация
3.1.2 Получаване на Честотен преобразувател 10
3.1.3 Транспортиране и разопаковане 10
3.1.4 Повдигане
4
6
10
10
10
10
3.1.5 Механични размери 12
3.1.6 Номинална мощност 19
3.2 Механично инсталиране
3.2.1 Необходими инструменти 20
3.2.2 Общи положения 20
3.2.3 Местоположения на клемите – тип корпус D
3.2.4 Местоположения на клемите – тип корпус E 24
3.2.5 Местоположения на клемите – тип корпус F 30
3.2.6 Охлаждане и въздушен поток
3.2.7 Монтаж на стена – устройства IP21 (NEMA 1) и IP54 (NEMA 12) 37
3.2.8 Вход за уплътнение/канал – IP21 (NEMA 1) и IP54 (NEMA12) 37
3.2.9 IP21 Инсталиране на противокапков щит (корпуси тип D1 и D2)
3.3 Инсталиране на опции в условия на експлоатация
3.3.1 Монтиране на комплект за проходно охлаждане в Rittal корпуси 39
3.3.2 Инсталиране на комплект за проходно охлаждане само за горна част
3.3.3 Инсталиране на горен и долен капак за корпуси Rittal 40
3.3.4 Инсталиране на горен и долен капак 41
20
22
35
38
39
40
3.3.5 Външно инсталиране/Комплект NEMA 3R за Rittal корпуси
3.3.6 Външно инсталиране/комплект NEMA 3R за индустриални корпуси 42
3.3.7 Инсталиране на комплекти от IP00 до IP20 42
3.3.8 Инсталиране на кабелна скоба IP00s D3, D4 и E2 42
3.3.9 Инсталиране на подставка 43
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 1
41
Съдържание
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3.3.10 Инсталиране на екранировка на мрежата за честотни преобразуватели 43
3.3.11 Инсталиране на опции на входната пластина 44
3.3.12 Инсталиране на опция за разпределение на товара D или E 44
3.4.1 Опции за тип корпус F 44
3.5 Инсталиране на електрическата част
3.5.1 Силови връзки 46
3.5.2 Заземяване 57
3.5.4 RFI ключ 57
3.5.5 Сила на затягане 57
3.5.6 Екранирани кабели 58
3.5.7 Кабел на електродвигателя 58
3.5.9 Разпределeние на товара 59
3.5.10 Защита от електрически смущения 60
3.5.11 Свързване към мрежата 60
3.5.12 Захранване на външния вентилатор 60
3.5.13 Предпазители 60
3.5.15 Контактори за мрежовото захранване за корпус F 72
3.5.17 Токове на лагерите на електродвигателя 73
3.5.18 Температурен превключвател на спирачния резистор 73
3.5.19 Схема на окабеляване на кабелите за управление 74
3.5.21 Електрическо инсталиране, клеми на управлението 76
46
3.6 Примери на свързване
3.6.1 Пускане/спиране 76
3.6.2 Импулсно пускане/спиране 77
3.7.1 Електрическо инсталиране, Кабели за управление 78
3.7.2 Превключватели S201, S202 и S801 81
3.8 Заключителна настройка и тестване
3.9 Допълнителни съединения
3.9.1 Управление на механична спирачка 82
3.9.3 Термична защита на ел.мотора 84
4 Програмиране
4.1 Графичният и цифров LCP
4.1.1 Как се програмира графичният LCP 85
4.1.2 Програмиране на цифровия локален панел за управление 86
4.2 Бърза настройка
4.3 Списъци с параметри
5 Общи спецификации
76
81
82
85
85
88
91
127
6 Предупреждения и аларми
2 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
142
Съдържание
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
6.1 Съобщения за състояние
6.1.1 Предупреждения/Съобщения за аларма 142
Индекс
142
156
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 3
Как да четем тези инструкци...
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
1
1 Как да четем тези инструкции за експлоатация
Честотният преобразувател служи за осигуряване на високи работни показатели на вала при електродви­гатели. За правилна употреба прочетете внимателно тези инструкции. При неправилно боравене с честотния преобразувател може да се стигне до неправилна експлоатация на честотния преобразувател или подобно оборудване, до съкращаване на срока на експлоатация или предизвикване на други неизправности.
Тези инструкции за експлоатация ще ви помогнат да започнете работа, да инсталирате, програмирате и отстранявате неизправности, свързани с вашия честотен преобразувател.
Глава 1, Как се четат тези инструкции за експлоатация, е въведение в ръководството и ви информира за одобренията, символите и съкращенията, използвани в тази литература.
Глава 2, Инструкции за безопасност и общи предупреждения, включва инструкции за правилно боравене с честотния преобразувател.
Глава 3, Инсталиране, ви води през механичното и техническо инсталиране.
Глава 4, Програмиране, ви показва как да експлоатирате и програмирате честотния преобразувател с помощта на LCP.
Предлагана литература
- Инструкции за експлоатация на VLT AutomationDrive High Power, MG33UXYY осигуряват необходимата информация за подготовка и пускане на честотния преобра­зувател в експлоатация.
- Наръчник по проектиране на VLT AutomationDrive MG33BXYY предлага цялата техническа информация за честотния преобра­зувател, проектирането и приложенията за клиента.
- Ръководство за програмиране на VLT AutomationDrive MG33MXYY осигурява информация за програмирането и включва пълни описания на параметрите.
- Инструкции за експлоатация на VLT AutomationDrive Profibus MG33CXYY предлагат информацията, необходима за управлението, наблюдението и програмирането на честотния преобразувател с помощта на полева бус шина Profibus.
- Инструкции за експлоатация на VLT AutomationDrive DeviceNet MG33DXYY предлагат информацията, необходима за управлението, наблюдението и програмирането на честотния преобразувател с помощта на полева бус шина DeviceNet.
X = Номер на издание YY = Код на език
Глава 5, Общи спецификации, съдържа технически данни за честотния преобразувател.
Глава 6, Отстраняване на неизправности, ви помага при решаването на проблеми, които могат да възникнат при използване на честотния преобразувател.
Техническа литература на Danfoss може да се намери и в интернет на адрес www.danfoss.com/drives.
1.1.1 Одобрения
Таблица 1.1
4 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
®
Automation Drive FC 300
Как да четем тези инструкци...
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
1.1.2 Символи
Символи, използвани в тези „Инструкции за експлоатация“.
Показва, че нещо трябва да се отбележи от читателя.
Показва общо предупреждение.
Показва предупреждение за високо напрежение.
Показва настройка по подразбиране
Таблица 1.2
1.1.3 Съкращения
Променлив ток AC Американска номенклатура проводници AWG Ампер/AMP A Автоматична адаптация на електродвигателя AMA Пределен ток I Градуси Целзий Постоянен ток DC Зависи от задвижването D-TYPE Електромагнитна съвместимост EMC Електронно термично реле ETR Честотен преобразувател FC Грам g Херц Hz Килохерц kHz Локален контролен панел LCP Метър m Индуктивно съпротивление в милихенри mH Милиампер mA Милисекунда ms Минута min Инструмент за управление на движението MCT Нанофарад nF Нютон-метри Nm Номинален ток на електродвигателя I Номинална честота на електродвигателя f Номинална мощност на електродвигателя P Номинално напрежение на електродвигателя U Параметър пар. Предпазно извънредно ниско напрежение PELV Печатна платка PCB Номинален изходен ток на инвертора I Обороти в минута Об./мин. Регенериращи клеми Реген. Секунда s Скорост на синхронния електродвигател n Пределен момент T Волта V Максималният изходен ток I Оцененият изходен ток, предоставен от честотния преобразувател I
LIM
°
C
M,N
M,N
M,N
M,N
INV
s
LIM
VLT,MAX
VLT,N
1
1
Таблица 1.3
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 5
®
Automation Drive FC 300
Инструкции за безопасност и...
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
2 Инструкции за безопасност и общи предупреждения
2
2.1.1 Инструкция за изхвърляне
Оборудване, съдържащо електрически компоненти, не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. То трябва да се събира отделно, заедно с електрическите и електронни отпадъци, в съответствие с действащото местно законодателство.
Таблица 2.1
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Кондензаторната батерия на честотния преобразувател остава заредена и след изключване на захранването. За да се избегне опасност от токов удар, изключете честотен преобразувател от мрежата преди извършване на поддръжка. Преди сервизно обслужване на честотен преобразувател, изчакайте най-малко следния интервал от време
380 – 500 V 90 – 200 kW 20 минути 250 – 800 kW 40 минути 525-690V 37 – 315 kW 20 минути 355 – 1 200 kW 30 минути
Таблица 2.2
VLT AutomationDrive
Инструкции за експлоатация
Версия на софтуера: 5.5x
Тези Инструкции за експлоатация може да се използват за всички VLT AutomationDrive честотни преобразуватели с версия на софтуера 5.5x. Номерът на версията на софтуера може да се види от 15-43 Софтуерна версия.
Таблица 2.3
2.1.2 Високо напрежение
Напрежението на честотния преобразувател е опасно винаги когато честотният преобразувател е свързан към мрежата. При неправилно инсталиране или експлоатация на електродвигателя или честотния преобразувател може да се стигне до повреда на оборудване, сериозно нараняване на лица или смърт. Инструкциите в това ръководство трябва да бъдат спазвани последователно, също както и действащите местни и национални правилници и нормативна уредба за техническа безопасност.
Инсталиране на голяма надморска височина 380 - 500 V: При надморска височина над 3 км се свържете с Danfoss по отношение на PELV. 525 - 690 V: При надморска височина над 2 км се свържете с Danfoss по отношение на PELV.
6 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Инструкции за безопасност и...
2
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
2.1.3 Инструкции за безопасност
Уверете се, че честотният преобразувател е
правилно заземен.
Защитете потребителите от захранващото
напрежение.
Защитете електродвигателя срещу
претоварване в съответствие с националните и местните нормативни уредби.
Във фабричните настройки не е включена
защита срещу претоварване на електродви­гателя. За да добавите тази функция, задайте 1-90 Термична защита на ел.моторана стойност ETR изключване или ETR предупреждение. За пазара в Северна Америка: Функциите на ETR предоставят клас 20 защита на електродвигателя от претоварване, в съответствие с NEC.
Токът на утечка към земя превишава 3,5 mA.
Бутонът [Off] (Изкл.) не е ключ осигуряващ
безопасност. Той не изключва честотния преобразувател от мрежата.
ВНИМАHИЕ
Токът на утечка към земя от честотния преобразувател надвишава 3,5 mA. За да гарантирате, че кабелът на заземяването има добра механична връзка към земя (клема 95), напречното сечение на кабела трябва да бъде минимум 10 mm или 2 номинални заземителни проводника с отделни накрайници. За правилно заземяване за EMC вижте . Устройство за остатъчен ток (Residual Current Device, RCD) Това изделие може да предизвика постоянен ток в предпазния проводник. Когато за допълнителна защита се използва устройство за остатъчен ток (RCD), за включване към захранването на това изделие може да се използва само RCD от тип B (със забавяне по време). Вижте още Бележка за приложение на RCD MN90GX02 (x=номер на версия). Защитното заземяване на честотния преобразувател и използването на RCD трябва винаги да отговаря на националните и местните нормативни уредби.
2.1.5 Преди започване на ремонтни работи
2
2.1.4 Общо предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Докосването на електрическите части може да бъде фатално, дори и след като оборудването е изключено от мрежата. Освен това, уверете се, че другите входове на напрежение са изключени, например като за разпре­деляне на товара (свързване на междинна верига по постоянен ток), а също и свързването на електродви­гателя за кинетично резервиране. При използване на честотния преобразувател: изчакайте поне 40 минути. По-кратко време се позволява само ако е посочено табелката с данни за съответното устройство.
1. Изключвайте честотния преобразувател от захранващата мрежа
2. Изключете постояннотоковите клеми за бус шина 88 и 89 от приложения с разпределяне на товара
3. Изчакайте разреждането на кондензаторната батерия. Вижте периода от време върху предупредителната табелка
4. Извадете кабела на електродвигателя.
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 7
Инструкции за безопасност и...
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
2
2.1.6 Избягвайте нежелан пуск
Докато честотният преобразувател е свързан към мрежата, електродвигателят може да се пуска/спира чрез цифрови команди, команди по шина, задания или с локалния контролен панел (LCP).
Изключвайте честотния преобразувател от
мрежата винаги, когато съображенията за лична безопасност налагат избягването на нежелан пуск.
За да избегнете нежелан пуск, винаги преди
промяна на параметрите натискайте бутона [Off] (Изкл.).
Неизправност на електрониката, временно
претоварване, неизправност в мрежовото захранване или прекъсната връзка с електрод­вигателя могат да накарат спрял електродвигател да се включи. Честотният преобразувател с безопасно спиране осигурява защита срещу нежелан пуск, ако клема за безопасно спиране 37 е деактивирана или не е свързана.
2.1.7 Безопасно спиране
2.1.8 Инсталиране на „Безопасно спиране“
За да извършите инсталиране на спиране категория 0 (EN60204) в съответствие с безопасност категория 3 (EN954-1), изпълнете следните инструкции:
1. Мостчето между клема 37 и извода за 24 V постоянен ток трябва да се отстрани. Срязване или счупване на мостчето не е достатъчно. Отстранете го изцяло, за да се избегне късо съединение. Вж. мостче в Илюстрация 2.1.
2. Свържете клема 37 към извода за 24 V DC чрез кабел защитен от късо съединение. 24 V DC захранващото напрежение трябва да бъде прекъсваемo по EN954 -1 категория 3, устройство за прекъсване на верига. Ако устройството за прекъсване и честотният преобразувател са поставени в един и същ инсталационен панел, използвайте неекраниран кабел вместо екраниран.
FC 302 може да извърши функцията за безопасност Безопасен въртящ момент изключен (както е дефинирано в CD IEC 61800-5-2) или Стоп категория 0 (както е дефинирано в EN 60204-1).
Това е предписано и одобрено в съответствие с изискванията на Категория на безопасност 3 в EN 954-1. Тази функционална характеристика се нарича безопасно спиране. Преди интегриране и използване на безопасно спиране в дадена инсталация, трябва да се извърши задълбочен анализ на риска за инсталацията с цел да се определи дали функционалността на функцията за безопасно спиране и категорията за безопасност са подходящи и достатъчни. За да се инсталира и използва функцията Безопасно спиране в съответствие с изискванията на Категория на безопасност 3 в EN 954-1, трябва да се съблюдават съответните информация и инструкции в Наръчника по проектиране на FC 300 MG.
33.BX.YY. Информацията и инструкциите на Инструкциите за експлоатацията не са достатъчни за правилно и безопасно използване на функцията Безопасно спиране.
Илюстрация 2.1 Мостче между клема 37 и 24 V DC
Илюстрация 2.2 показва спиране категория 0 (EN 60204-1) с безопасност категория 3 (EN 954-1). Прекъс­ването на веригата е предизвикано от отваряне на контакт на вратичката. На илюстрацията е показано и как да се свърже хардуерно спиращо устройство, което не е свързано с безопасността.
8 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Инструкции за безопасност и...
2
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
2
Илюстрация 2.2 Съществени аспекти на дадена инсталация, за да се постигне спиране категория 0 (EN 60204-1) с безопасност категория 3 (EN 954-1).
2.1.9 IT мрежа
14-50 RFI филтър може да се ползва за изключване на вътрешните кондензатори на филтъра за радиочестотни смущения (RFI) от филтъра към земята в честотните преобразуватели за 380 - 500 V. Ако това се направи, то ще понижи показателите на RFI до ниво A2. За честотните преобразуватели за 525 - 690 V 14-50 RFI филтър няма функция. Ключът за радиочестотни смущения.
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 9
Инсталиране
3 Инсталиране
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3.1.4 Повдигане
3
3.1 Преди инсталиране
3.1.1 Планиране на мястото на инсталация
ВНИМАHИЕ
Преди да извършите инсталирането на честотния преобразувател е важно да планирате самото инсталиране. Пренебрегването на това може да доведе до необходимост от допълнителна работа по време на и след инсталирането.
Изберете възможно най-доброто място за експлоатация, като вземете предвид следното (вижте подробности на следващите страници и в съответния Наръчник по проектиране):
Околна работна температура
Метод на инсталиране
Как да се охлажда устройството
Местоположение на честотния преобразувател
Схема на окабеляване
Уверете се, че захранващият източник
осигурява правилното напрежение и необходимия ток
Уверете се, че големината на номиналният ток
на електродвигателя е в рамките на максималния ток на честотен преобразувател
Ако честотен преобразувател е без вградени
предпазители, уверете се, че външните предпа­зители са оразмерени правилно.
Винаги повдигайте честотен преобразувател чрез предназначените халки за повдигане. За всички корпуси D и E2 (IP00), използвайте подемен лост, за да избегнете огъване на халките за повдигане на честотен преобразувател.
Илюстрация 3.1 Препоръчителен метод на повдигане, корпуси тип D и E.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Подемния лост трябва да може да поеме тежестта на честотен преобразувател. Вижте Механични размери за теглото на различните типове корпуси. Максималният диаметър за подемния лост е 2,5 cm (1 инч). Ъгълът между горния край на задвижването и подемното въже трябва да е 60° или по-голям.
3.1.2 Получаване на Честотен преобразувател
Когато получите честотен преобразувател се уверете, че опаковката е непокътната и внимавайте за повреди, които може да са възникнали в устройството по време на транспортирането. В случай на повреда, свържете се незабавно с транспортната компания, за да предявите претенция за повредата.
3.1.3 Транспортиране и разопаковане
Преди да разопаковате честотен преобразувател, препоръчително е да го поставите възможно най-близо до крайното мястото на инсталация. Махнете кутията и работете с честотен преобразувател на докато е на палета възможно най-дълго време.
10 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Илюстрация 3.2 Препоръчителен метод на повдигане, Тип корпус F1 (460 V, от 600 до 900 HP, 575/690 V, от 900 до 1 150 HP)
®
3
Automation Drive FC 300
Инсталиране
Илюстрация 3.3 Препоръчителен метод на повдигане, Тип корпус F2 (460 V, от 1 000 до 1 200 HP, 575/690 V, от 1 250 до 1 350 HP)
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
ЗАБЕЛЕЖКА
Плинтът е в същата опаковка, като честотен преобразувател, но не е прикрепен към типове корпуси F1-F4 по време на транспортирането. Плинтът е необходим, за да позволи навлизане на въздушен поток към честотния преобразувател и да се осигури правилно охлаждане. Корпуси F трябва да бъдат поставени върху плинта на окончателното място на инсталиране. Ъгълът между горния край на задвиж­ването и подемното въже трябва да е 60° или по-голям. Наред с чертежите по-горе, приемливо е да се използва надлъжна разпънка за повдигане на корпуса F.
3
Илюстрация 3.4 Препоръчителен метод на повдигане, Тип корпус F3 (460 V, от 600 до 900 HP, 575/690 V, от 900 до 1 150 HP)
Илюстрация 3.5 Препоръчителен метод на повдигане, Тип корпус F4 (460 V, от 1 000 до 1 200 HP, 575/690 V, от 1 250 до 1 350 HP)
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 11
3
Инсталиране
3.1.5 Механични размери
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
Таблица 3.1
* Имайте предвид посоката на въздушния поток
12 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Инсталиране
3
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3
Таблица 3.2
* Имайте предвид посоката на въздушн ия поток
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 13
3
Инсталиране
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
14 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Таблица 3.3
* Имайте предвид посоката на въздушн ия поток
Инсталиране
3
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3
Таблица 3.4
* Имайте предвид посоката на въздушн ия поток
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 15
3
Инсталиране
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
F1 IP21/54 – NEMA 1/12 F3 IP21/54 – NEMA 1/12
Таблица 3.5
1) Минимална междина от тавана
16 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Инсталиране
3
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3
F2 IP21/54 – NEMA 1/12 F4 IP21/54 – NEMA 1/12
Таблица 3.6
1) Минимална междина от тавана
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 17
Инсталиране
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3
Тип корпус D1 D2 D3 D4
IP NEMA Размери при транспортиране
Размери на задвиж­ването
Височина [mm] Ширина [mm] Дълбочи на [mm] Височина [mm] Ширина [mm] Дълбочи на [mm] Макс. тегло [kg]
90 – 110 kW
(380 – 500 V)
37 – 132 kW
(525 – 690 V)
21
Тип 1
650 650 650 650 650 650 mm
1730 1730 1730 1730 1220 1 490 mm
570 570 570 570 570 570 mm
1209 1209 1589 1589 1046 1 327 mm
420 420 420 420 408 408 mm
380 380 380 380 375 375 mm
104 104 151 151 91 138 kg
Механични размери, тип корпус D
132 – 200 kW (380 – 500 V) 160 – 315 kW
54
Тип 12
(525 – 690 V)
21
Тип 1
54
Тип 12
90 – 110 kW
(380 – 500 V)
37 – 132 kW
(525 – 690 V)
00
Шаси
132 – 200 kW (380 – 500 V) 160 – 315 kW (525 – 690 V)
00
Шаси
Таблица 3.7
Тип корпус E1 E2 F1 F2 F3 F4
IP NEMA Размери при транспор­тиране
Размери на задвижването
Механични размери, типове корпус E и F
Височи на [mm] Ширин а [mm] Дълбоч ина [mm] Височи на [mm] Ширин а [mm] Дълбоч ина [mm] Макс. тегло [kg]
250 – 400 kW (380 – 500 V) 355 – 560 kW (525 – 690 V)
21, 54
Тип 12
840 831 2324 2324 2324 2324
2197 1705 1569 1962 2159 2559
736 736 1130 1130 1130 1130
2000 1547 2204 2204 2204 2204
600 585 1400 1800 2000 2400
494 498 606 606 606 606
313 277 1004 1246 1299 1541
250 – 400 kW (380 – 500 V) 355 – 560 kW (525 – 690 V)
00
Шаси
450 – 630 kW (380 – 500 V) 630 – 800 kW (525 – 690 V)
21, 54
Тип 12
710 – 800 kW (380 – 500 V)
900 – 1 200 kW
(525 – 690 V)
21, 54
Тип 12
450 – 630 kW (380 – 500 V) 630 – 800 kW (525 – 690 V)
21, 54
Тип 12
710 – 800 kW
(380 – 500 V)
900 – 1 200 kW
(525 – 690 V)
21, 54
Тип 12
Таблица 3.8
18 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
®
3
Automation Drive FC 300
Инсталиране
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3.1.6 Номинална мощност
Тип корпус D1 D2 D3 D4
3
Защита на корпус
Висока номинална мощност на претоварване – 160% претоварване по въртящ момент
Таблица 3.9
Тип корпус E1 E2 F1/F3 F2/F4
Защита на
корпус
Висока номинална
мощност на
претоварване –
претоварване по
въртящ момент
IP 21/54 21/54 00 00 NEMA Тип 1/Тип 12 Тип 1/Тип 12 Шаси Шаси
160%
90 – 110 kW при 400 V
(380 – 500 V)
37 – 132 kW при 690 V
(525 – 690 V)
IP 21/54 00 21/54 21/54
NEM
A
Тип 1/Тип 12 Шаси Тип 1/Тип 12 Тип 1/Тип 12
250 – 400 kW при 400 V
(380 – 500 V)
355 – 560 kW при 690 V
(525 – 690 V)
132 – 200 kW при 400 V
(380 – 500 V)
160 – 315 kW при 690 V
(525 – 690 V)
240 – 400 kW при 400
V
(380 – 500 V)
355 – 560 kW при 690
V
(525 – 690 V)
90 – 110 kW при 400 V
(380 – 500 V)
37 – 132 kW при 690 V
(525 – 690 V)
450 – 630 kW при 400 V
(380 – 500 V)
630 – 800 kW при 690 V
(525 – 690 V)
132 – 200 kW при 400 V
160 – 315 kW при 690 V
710 – 800 kW при 400 V
900 – 1 200 kW при 690 V
(380 – 500 V)
(525 – 690 V)
(380 – 500 V)
(525 – 690 V)
Таблица 3.10
ЗАБЕЛЕЖКА
Корпусите F имат четири различни размера - F1, F2, F3 и F4. F1 и F2 се състоят от инверторен шкаф отдясно и токоиз­правителен шкаф отляво. F3 и F4 имат допълнителен шкаф за екстри отляво на токоизправителния шкаф. F3 е F1 с допълнителен шкаф за екстри. F4 е F2 с допълнителен шкаф за екстри.
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 19
Инсталиране
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3
3.2 Механично инсталиране
Подготовката за механично инсталиране на честотния преобразувател трябва да се извършва внимателно, за да се осигури добър резултат и да се избегне допълнителна работа по време на инсталирането. Разгледайте внимателно чертежите на механичната конструкция в края на тези инструкции, за да се запознаете с пространствените изискванията.
3.2.1 Необходими инструменти
За да извършите механично инсталиране, необходими са следните инструменти:
Бормашина със свредло 10 или 12 mm
Рулетка
Гаечен ключ със съответните метрични гнезда
(7 – 17 mm)
Удължители за гаечен ключ
Поансон за ламарина за канали или
уплътнения на кабели за устройства IP21/Nema 1 и IP54
Подемен лост за повдигане на устройството
(прът или тръба макс. Ø 5 mm (1 in) с възможност за повдигане на минимум 400 kg (880 lbs)).
Кран или друга помощ при повдигане, за
поставяне на честотен преобразувател на място
Необходим е инструмент Torx T50 за
инсталиране на E1 в типове корпус IP21 и IP54.
3.2.2 Общи положения
Достъп до проводниците Уверете се, че има подходящ достъп до кабела, включително място за огъване. Тъй като корпус IP00 е отворен в долната част, кабелите трябва да са захванати към задния панел на корпуса, където е монтиран честотният преобразувател, например с кабелни скоби.
20 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
®
3
Automation Drive FC 300
Инсталиране
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
ВНИМАHИЕ
Всички кабелни клеми/обувки трябва да се монтират в рамките на ширината на клемната събирателна шина.
Пространство Осигурете достатъчно пространство над и под честотния преобразувател, за да осигурите достатъчно въздушен поток и достъп до кабела. Освен това, трябва да се остави допълнително място в пред устройството за да може да се отваря на вратата на панела.
Илюстрация 3.6 Разстояние пред тип корпус IP21/IP54, тип корпус D1 и D2.
Илюстрация 3.9 Разстояние пред тип корпус IP21/IP54, тип корпус F3.
3
Илюстрация 3.10 Разстояние пред тип корпус IP21/IP54, тип корпус F2.
Илюстрация 3.11 Разстояние пред тип корпус IP21/IP54, тип корпус F4.
Илюстрация 3.7 Разстояние пред тип корпус IP21/IP54, тип корпус E1.
Илюстрация 3.8 Разстояние пред тип корпус IP21/IP54, тип корпус F1.
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 21
3
®
Automation Drive FC 300
Инсталиране
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3.2.3 Местоположения на клемите – тип корпус D
Вземете предвид следната позиция на клемите, когато планирате достъпа до кабелите.
Илюстрация 3.12 Позиция на силовите връзки, тип корпус D3 и D4
Илюстрация 3.13 Позиция на силовите връзки с прекъсваем комутатор
Имайте предвид, че силовите кабели са тежки и трудни за огъване. Обмислете кое е оптималното положение на
22 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
честотния преобразувател осигуряващо лесно поставяне на кабелите.
®
3
Automation Drive FC 300
Инсталиране
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
ЗАБЕЛЕЖКА
Всички D корпуси се предлагат със стандартни входни клеми или прекъсваем комутатор. Всички размери на клемите могат да се намерят в следната таблица.
IP21 (NEMA 1)/IP54
(NEMA 12)
Тип корпусD1Тип корпусD2Тип корпусD3Тип корпус
A 277 (10,9) 379 (14,9) 119 (4,7) 122 (4,8) B 227 (8,9) 326 (12,8) 68 (2,7) 68 (2,7) C 173 (6,8) 273 (10,8) 15 (0,6) 16 (0,6) D 179 (7,0) 279 (11,0) 20,7 (0,8) 22 (0,8) E 370 (14,6) 370 (14,6) 363 (14,3) 363 (14,3) F 300 (11,8) 300 (11,8) 293 (11,5) 293 (11,5) G 222 (8,7) 226 (8,9) 215 (8,4) 218 (8,6) H 139 (5,4) 142 (5,6) 131 (5,2) 135 (5,3) I 55 (2,2)59 (2,3)48 (1,9)51 (2,0) J 354 (13,9) 361 (14,2) 347 (13,6) 354 (13,9) K 284 (11,2) 277 (10,9) 277 (10,9) 270 (10,6) L 334 (13,1) 334 (13,1) 326 (12,8) 326 (12,8) M 250 (9,8) 250 (9,8) 243 (9,6) 243 (9,6) N 167 (6,6) 167 (6,6) 159 (6,3) 159 (6,3) O 261 (10,3) 260 (10,3) 261 (10,3) 261 (10,3) P 170 (6,7) 169 (6,7) 170 (6,7) 170 (6,7) Q 120 (4,7) 120 (4,7) 120 (4,7) 120 (4,7) R 256 (10,1) 350 (13,8) 98 (3,8) 93 (3,7) S 308 (12,1) 332 (13,0) 301 (11,8) 324 (12,8) T 252 (9,9) 262 (10,3) 245 (9,6) 255 (10,0) U 196 (7,7) 192 (7,6) 189 (7,4) 185 (7,3) V 260 (10,2) 273 (10,7) 260 (10,2) 273 (10,7)
IP00/шаси
D4
3
Таблица 3.11 Положение на кабелите както е показано от чертежите по-горе. Размерите са в mm (inch).
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 23
3
®
Automation Drive FC 300
Инсталиране
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3.2.4 Местоположения на клемите – тип корпус E
Местоположения на клемите – E1 Вземете под внимание следното местоположение на клемите при проектирането на достъпа до кабелите.
Илюстрация 3.14 Местоположения на силовите връзки за корпус IP21 (NEMA тип 1) и IP54 (NEMA тип 12)
24 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Инсталиране
3
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
3
Илюстрация 3.15 Местоположения на силовите връзки за корпус IP21 (NEMA тип 1) и IP54 (NEMA тип 12) (детайл B)
MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss 25
3
Инсталиране
®
Automation Drive FC 300
VLT Инструкции за експлоатация на High Power
Илюстрация 3.16 Местоположение на силовата връзка на прекъсваемия комутатор за корпус IP21 (NEMA тип 1) и IP54 (NEMA тип 12)
Тип
корпус
E1
Таблица 3.12
250/315 kW (400 V) И 355/450 – 500/630
Тип устройство Размер за прекъсваема клема
IP54/IP21 UL И NEMA1/NEMA12
KW (690 V)
315/355 – 400/450 kW (400 V) 371 (14,6) 371 (14,6) 341 (13,4) 431 (17,0) 431 (17,0) 455 (17,9)
381 (15,0) 253 (9,9) 253 (9,9) 431 (17,0) 562 (22,1) НЯМА
26 MG33U344 - VLT® е регистрирана търговска марка на Danfoss
Loading...
+ 133 hidden pages