Danfoss FC 300 Operating guide [pl]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
High Power
Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
VLT® AutomationDrive FC 300
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Spis zawartości
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji techniczno-rucho­wej
Zezwolenia 3
Symbole 4
Skróty 4
Spis zawartości
3
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrzeżenie
Wysokie napięcie 5 Instrukcje bezpieczeństwa 6
Zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu 7
Bezpieczny stop 7
Zasilanie IT 10
3 Sposób instalacji
Montaż wstępny 11 Planowanie miejsca montażu 11 Odbiór przetwornicy częstotliwości 11 Transport i odpakowanie urządzenia 12
Podnoszenie 12
Wymiary fizyczne 14
Moc znamionowa 21
Instalacja mechaniczna 22 Położenia zacisków - rozmiar ramy D 24 Położenie zacisków - rozmiar ramy E 26
5
11
Położenie zacisków - rozmiar ramy F 30 Chłodzenie i przepływ powietrza 33
Instalacja opcji 39 Montaż zestawów kanałów chłodzących w obudowach Rittal 39 Montaż zestawów kanałów chłodzących wyłącznie na górze 40 Instalacja górnych i dolnych osłon dla obudów Rittal 41 Instalacja górnych i dolnych osłon 41 Instalacja na zewnątrz/ Zestaw NEMA 3R do obudów Rittal 42 Instalacja na zewnątrz/ Zestaw NEMA 3R dla obudów przemysłowych 43 Instalacja osłony zacisków dla IP00 D3 i D4 44
Instalacja wsporników obejm kablowych IP00 D3, D4 i E2 44 Montaż na podstawie 44 Instalacja osłony zasilania dla przetwornic częstotliwość 45 Instalacja opcji płyty wejściowej 46 Instalacja opcji podziału obciążenia D1, D2, D3 i D4 46
Opcje panelu dla rozmiaru ramy F 47
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
1
Spis zawartości
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
Instalacja elektryczna 49 Podłączenie zasilania 49 Podłączenie zasilania 63
Bezpieczniki 64
Izolacja silnika 67 Prądy na łożyskach silnika 68
Prowadzenie przewodów sterowania 69
Instalacja elektryczna, Zaciski sterowania 71 Przykłady podłączenia 72
Start/Stop 72
Start/Stop impulsowy 72
Instalacja elektryczna, przewody sterownicze 74 Przełączniki S201, S202 i S801 76 Końcowe ustawienie parametrów i test 77 Złącza dodatkowe 79
Sterowanie hamulcem mechanicznym 79
Zabezpieczenie termiczne silnika 79
4 Sposób programowania
Graficzny i numerycznyLCP 81
Sposób Programowaniana graficznym LCP 81
Sposób programowania na numerycznym lokalnym panelu sterowania 81
Listy parametrów 88
5 Ogólne warunki techniczne
6 Ostrzeżenia i alarmy
Komunikaty na temat statusu 125 Ostrzeżenia/Komunikaty alarmowe 125
Indeks
81
83
109
125
135
2
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji
techniczno-ruchowej
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji techniczno-rucho-
wej
1.1.1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej
Przetwornica częstotliwości jest zaprojektowana tak, aby zapewniać wysokowydajne działanie wału w silnikach elektrycznych. Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby prawidłowo korzystać z urządzenia. Nieprawidłowe obchodzenie się z przetwornicą częstotliwości może spowodować jej niewłaściwą pracę lub związanych z nią innych urządzeń, skrócić okres jej trwałości mechanicznej lub spowodować inne problemy.
Niniejsza dokumentacja techniczno-ruchowa ma za zadanie pomóc uruchomić, zainstalować i zaprogramować przetwornicę częstotliwości oraz usunąć problemy związane z jej działaniem.
Rozdział 1, Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej, wprowadza w instrukcję i informuje o stosowanych zatwierdzeniach,
symbolach i skrótach.
Rozdział 2, Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze
Rozdział 3, Sposób instalacji, zapoznaje użytkownika z instalacją mechaniczną i techniczną.
Rozdział 4, Sposób programowania, zawiera opis obsługi i programowania urządzenia za pomocą lokalnego panelu sterowania.
Rozdział 5, Ogólne warunki techniczne, zawiera dane techniczne przetwornicy częstotliwości.
żenia, obejmuje instrukcje prawidłowej obsługi urządzenia.
1
Rozdział 6, Ostrzeżenia i alarmy, umożliwia rozwiązywanie problemów występujących podczas eksploatacji przetwornicy częstotliwości.
Dostępna literatura dla FC 300
- Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AutomationDrive - duża moc, MG.33.UX.YY zawiera informacje niezbędne do uruchomienia i pracy
przetwornicy częstotliwości.
- Zalecenia projektowe VLT AutomationDrive MG.33.BX.YY obejmują wszystkie informacje techniczne dotyczące przetwornicy częstotliwości oraz konfiguracji i aplikacji użytkowników.
- Przewodnik programowania VLT AutomationDrive MG.33.MX.YY zawiera informacje na temat programowania oraz pełne opisy parametrów.
- Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AutomationDrive Profibus MG.33.CX.YY zawiera informacje wymagane do sterowania, monitorowania i
programowania przetwornicy czę
- Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AutomationDrive DeviceNet MG.33.DX.YY zawiera informacje wymagane do sterowania, monitorowania i programowania przetwornicy częstotliwości za pomocą DeviceNet magistrali komunikacyjnej.
X = Numer wersji YY = kod języka
Literatura techniczna Danfoss jest również dostępna online, na stronie internetowej www.danfoss.com/drives.
stotliwości za pomocą Profibus magistrali komunikacyjnej.
1.1.2 Zezwolenia
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
3
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji techniczno-ruchowej
1.1.3 Symbole
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
1
Symbole użyte w niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej.
Uwaga
Wskazuje fragment, na który czytający powinien zwrócić uwagę.
Oznacza ogólne ostrzeżenia.
Wskazuje ostrzeżenie o wysokim napięciu.
Wskazuje nastawę fabryczną, domyślną
1.1.4 Skróty
Prąd przemienny AC Amerykańska miara grubości kabla AWG Amper/AMP A Automatyczne dopasowanie silnika AMA Ograniczenie prądu I Stopnie Celsjusza Prąd stałyDC Zależnie od przetwornicy częstotliwości D-TYPE Kompatybilność Elektromagnetyczna EMC Elektroniczny przekaźnik termiczny ETR Przetwornica częstotliwości FC Gram g Herc Hz Kiloherc kHz Lokalny panel sterowania LCP Metr m Indukcyjność milihenry mH Miliamper mA Milisekunda ms Minuta min. Oprogramowanie Motion Control Tool MCT Nanofarad nF Niutonometry Nm Prąd znamionowy silnika I Częstotliwość znamionowa silnika f Moc znamionowa silnika P Napięcie znamionowe silnika U Parametr par. Zabezpieczenie przy pomocy bardzo niskiego napięcia PELV Płyta z obwodami drukowanymi PCB Znamionowy prąd wyjściowy inwertora I Obroty na minutę obr./min. Zaciski regeneratorowe Regen Sekunda s Prędkość silnika synchronicznego n Ograniczenie momentu obrotowego T Wolty V Maksymalny prąd wyjściowy I Znamionowy prąd wyjściowy dostarczany przez przetwornicę częstotliwości I
LIM
°C
M,N
M,N
M,N
M,N
INV
s
LIM
VLT,MAX
VLT,N
4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze-
moc
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrzeżenie
2.1.1 Postępowanie z odpadami
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne nie można usuwać wraz z odpadami domowymi. Sprzęt taki należy oddzielić od innych odpadów i dołączyć do odpadów elektrycznych oraz elek­tronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Uwaga
Kondensatory obwodu DC przetwornicy częstotliwości pozostają naładowane po odłączeniu mocy. Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z porażeniem elektrycznym, odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania przed przystąpieniem do konserwacji. Przed przystąpieniem do serwi­sowania przetwornicy częstotliwości, należy zaczekać co najmniej okres czasu wskazany poniżej:
380 - 500 V 90 - 200 kW 20 minut
250 - 800 kW 40 minut
525 - 690 V 37 - 315 kW 20 minut
355 - 1200 kW 30 minut
żenie
2
VLT AutomationDrive
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa
Wersja oprogramowania: 5,5x
Ta dokumentacja techniczno-ruchowa może być używana w przypadku wszystkich przetwornic częstotliwości VLT AutomationDrive z oprogramo-
waniem w wersji 5,5x. Numer wersji oprogramowania można odczytać z parametr 15-43
Wersja oprogramowania
.
2.1.2 Wysokie napięcie
Napięcie przetwornicy częstotliwości jest groźne zawsze, gdy jest ona podłączona do zasilania. Nieprawidłowa instalacja lub eksploa­tacja silnika czy przetwornicy częstotliwości może spowodować uszkodzenia sprzętu, poważne zranienie lub śmierć. Należy bezwzględ- nie stosować się do instrukcji opisanych w niniejszym dokumencie oraz przestrzegać obowiązujących przepisów lokalnych i krajowych.
Instalacja na dużych wysokościach
380 - 500 V: Na wysokościach powyżej 3 km, należy skontaktować się z Danfoss odnośnie PELV. 525 - 690 V: Na wysokościach powyżej 3 km, należy skontaktować się z Danfoss odnośnie PELV.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
5
2
VLT® Automation Drive FC 300
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze-
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
żenie
2.1.3 Instrukcje bezpieczeństwa
•Upewnić się, że przetwornica częstotliwości jest odpowiednio uziemiona.
•Chronić użytkowników przed napięciem zasilania.
•Chronić silnik przed przeciążeniem zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami.
Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem nie zostało uwzględnione w ustawieniach fabrycznych, domyślnych. Aby dodać tę funkcję, ustawić
parametr 1-90 ETR zapewniają klasę 20 zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem, zgodnie z NEC.
•Prąd upływu przekracza 3,5 mA.
Przycisk [OFF] nie jest przełącznikiem bezpieczeństwa. Nie odłącza on przetwornicy częstotliwości od zasilania.
Zabezp. termiczne silnika
2.1.4 Ogólne ostrzeżenie
Ostrzeżenie:
Dotknięcie części elektrycznych może być śmiertelne - nawet po odłączeniu urządzenia od zasilania. Należy pamiętać o odłączeniu pozostałych wejść napięcia, takich jak podział obciążenia (połączenie obwodu pośredniego DC) oraz połączenie silnika w zakresie podtrzymania kinetycznym odzyskiem energii. Podczas korzystania z przetwornicy częstotliwości: odczekać co najmniej 40 minut. Krótszy okres jest dozwolony jedynie w przypadku, gdy jest on oznaczony na tabliczce znamionowej danego urządzenia.
na wartość
Wyłączenie awaryjne ETR
lub
Ostrzeżenie ETR
. Na rynku północnoamerykańskim: Funkcje
moc
Prąd upływowy
Prądu upływu z przetwornicy częstotliwości przekracza 3,5 mA. Aby zapewnić dobre połączenie mechaniczne kabla uziemienia z przy- łączem uziemienia (zacisk 95), przekrój poprzeczny kabla musi wynosić przynajmniej 10 mm
zakończone oddzielnie przewody znamionowe. Informacje dotyczące odpowiedniego uziemienia dla kompatybilności elektromagne­tycznej znajdują się w części
Wyłącznik różnicowoprądowy
Ten produkt może generować prąd DC w przewodzie ochronnym. Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) stosowany jest jako za­bezpieczenie dodatkowe, po stronie zasilania tego produktu, należy używać tylko RCD typu B (z opóźnieniem czasowym). Patrz również
Nota aplikacyjna RCD MN.90.GX.02 (x = nr wersji). Uziemienie ochronne przetwornicy częstotliwości i zastosowanie wyłącznika RCD powinno być zawsze zgodne z przepisami krajowymi
i lokalnymi.
Uziemienie
w rozdziale
Sposób instalacji
.
2.1.5 Przed przystąpieniem do naprawy
1. Odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania.
2. Odłączyć zaciski 88 i 89 magistrali DC od zastosowań dotyczących dzielenia obciążenia
3. Zaczekać na wyładowanie obwodu DC. Sprawdzić okres czasu na etykiecie ostrzegawczej
4. Odłączyć kabel silnika
2
lub należy zastosować 2 uziemione,
6
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze-
moc
2.1.6 Zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu
Kiedy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania, silnik można uruchomić/zatrzymać za pomocą poleceń cyfrowych, poleceń magistrali, wartości zadanych lub lokalnego panelu sterowania (LCP):
•Jeśli wymaga tego bezpieczeństwo osobiste, należy zawsze odłączać przetwornicę częstotliwości od zasilania, aby zapobiec przypadkowemu
rozruchowi.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi, przed zmianą parametrów należy zawsze wcisnąć przycisk [OFF].
Na skutek awarii elektroniki, chwilowego przeciążenia, błędu zasilania lub utraty przyłącza silnika, może dojść do rozruchu zatrzymanego silnika. Przetwornica częstotliwości z funkcją bezpiecznego stopu zabezpiecza urządzenie przed przypadkowym uruchomieniem, jeśli zacisk 37 bez­piecznego stopu jest dezaktywowany lub odłączony.
2.1.7 Bezpieczny stop
żenie
2
Przetwornica częstotliwości FC 302 może realizować funkcję bezpieczeństwa
61800-5-2) lub
Została zaprojektowana i zatwierdzona jako zgodna z wymogami Kategorii bezpieczeństwa 3 według EN 954-1. Tę funkcję określa się jako Bezpieczny Stop. Przed przyłączeniem i użyciem funkcji Bezpiecznego stopu do instalacji, należy przeprowadzić na instalacji dokładną analizę ryzyka, w celu określenia, czy funkcja Bezpiecznego stopu i kategoria bezpieczeństwa są stosowne i wystarczające. W celu zainstalowania i korzystania z funkcji Bezpieczny stop zgodnie z wymogami Kategorii bezpieczeństwa 3 według EN 954-1, należy postępować zgodnie z odpowiednimi informacjami i instrukcjami podanymi w Zaleceniach projektowych FC 300 MG.33.BX.YY! Informacje i instrukcje zawarte w Dokumentacji Techniczno-Ruchowej nie gwarantują prawidłowego i
bezpiecznego korzystania z funkcji Bezpiecznego stopu!
Kategoria stop 0
(zgodnie z EN 60204-1).
Bezpieczne wyłączenie momentu obrotowego
(zgodnie z projektem CD IEC
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
7
2
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze- żenie
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
8
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze-
moc
2.1.8 Instalacja bezpiecznego Stopu
Aby przeprowadzić instalację Stopu Kategorii 0 (EN60204) zgodnie z Kategorią bezpieczeństwa 3 (EN954-1), należy przestrzegać następujących instrukcji:
1. Należy usunąć mostek (zworkę) między zaciskami 37 i 24 V DC. Odcięcie lub przerwanie zworki nie jest wystarczające. Należy ją wyjąć całkowicie,
aby zapobiec zwarciu. Patrz zworka na ilustracji.
2. Połączyć zacisk 37 z 24 V DC, kablem zabezpieczonym przed zwarciem. Zasilanie o napięciu 24 V DC powinno być przerywalne za pomocą urządzenia przerywającego obwód Kategorii 3 EN954-1. Jeśli urządzenie przerywające i przetwornica częstotliwości znajdują się na tym samym panelu montażowym, można wykorzystać standardowy kabel zamiast zabezpieczonego.
żenie
2
Ilustracja 2.1: Zworka mostkująca miedzy zaciskiem 37 i 24 VDC.
Poniższy rysunek przedstawia Kategorię stopu 0 (EN 60204-1) z Kat. bezpieczeństwa 3 (EN 954-1). Przerwanie obwodu następuje poprzez otwarcie kontaktu drzwiowego. Rysunek przedstawia również sposób połączenia sprzętowego wybiegu silnika bez zabezpieczenia.
Ilustracja 2.2: Przedstawienie podstawowych aspektów instalacji, umożliwiających uzyskanie Kategorii zatrzymania 0 (EN 60204-1) z Kate­gorią bezpieczeństwa 3 (EN 954-1).
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
9
2 Instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrze­żenie
2.1.9 Zasilanie IT
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
2
Parametr 14-50 wości 380 - 500 V. W przypadku, gdy jest to wykonane, wydajność RFI zostanie zredukowana do poziomu A2. W przypadku przetwornic częstotliwości
525 - 690 V, parametr 14-50
Filtr RFI
może być zastosowany do odłączenia wewnętrznych kondensatorów RFI od uziemianego filtra RFI w przetwornicach częstotli-
Filtr RFI
nie ma żadnej funkcji. Wyłącznik RFI nie może być otwarty.
10
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3.1 Montaż wstępny
3.1.1 Planowanie miejsca montażu
3 Sposób instalacji
Uwaga
Przed wykonaniem montażu przetwornicy częstotliwości, należy go dokładnie zaplanować. Dzięki temu, można uniknąć dodatkowej pracy w trakcie i po zakończeniu montażu.
Wybrać najlepsze miejsce dla urządzenia biorąc pod uwagę następujące czynniki (patrz informacje w dalszej części dokumentu oraz
odpowiednie zalecenia projektowe):
Robocza temperatura otoczenia
•Metoda montażu
•Chłodzenie urządzenia
•Położenie przetwornicy częstotliwości
Prowadzenie przewodów
Sprawdzić, czy źródło zasilania dostarcza odpowiednie napięcie i prąd.
Sprawdzić, czy wartość znamionowa prądu silnika znajduje się w zakresie prądu przetwornicy częstotliwości.
•Jeśli przetwornica nie jest wyposażona we wbudowane bezpieczniki, sprawdzić, czy montowane bezpieczniki mają odpowiednie wartości zna-
mionowe.
3.1.2 Odbiór przetwornicy częstotliwości
Przy odbiorze urządzenia należy sprawdzić, czy opakowanie jest nienaruszone oraz, czy przetwornica nie została uszkodzona podczas transportu. Jeśli została ona uszkodzona, należy natychmiast zawiadomić o tym fakcie firmę transportową.
3
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
11
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.1.3 Transport i odpakowanie urządzenia
Przed odpakowaniem przetwornicy częstotliwości należy sprawdzić, czy znajduje się ona w niewielkiej odległości od miejsca jej docelowej instalacji. Zdjąć pudło i przenosić przetwornicę na palecie, tak długo jak to możliwe.
Uwaga
Na pokrywie pudła znajduje się schemat wykonywania otworów montażowych w ramach D. W przypadku rozmiaru E proszę skorzystać
z punktu
Rozmiary mechaniczne
w dalszej części tego rozdziału.
moc
Ilustracja 3.1: Szablon montażowy
3.1.4 Podnoszenie
Przetwornice należy zawsze podnosić za odpowiednie ucho do podnoszenia. Dla wszystkich ram D i E2 (IP00), korzystać z odpowiedniego pręta, aby nie wygiąć otworów do podnoszenia na przetwornicy.
Ilustracja 3.2: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiary ram D i E .
12
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Uwaga
Pręt do podnoszenia musi być dostosowany do ciężaru przetwornicy częstotliwości. Patrz ciężaru poszczególnych rozmiarów ram. Maksymalna średnica pręta to 2,5 cm (1 cal). Kąt mierzony od góry przetwornicy do linki do podnoszenia musi wynosić 60° lub więcej.
Wymiary mechaniczne
3 Sposób instalacji
w celu sprawdzenia
3
Ilustracja 3.3: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar ramy
F1.
Ilustracja 3.4: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar ramy
F2.
Ilustracja 3.5: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar ramy
F3.
Ilustracja 3.6: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar ramy
F4.
Uwaga
Uwaga: cokół ma takie samo opakowanie, jak przetwornica częstotliwości, lecz nie jest przymocowany do rozmiarów ram F1-F4 podczas dostawy. Cokół musi umożliwiać przepływ powietrza do przetwornicy, aby zapewnić odpowiednią wentylację. RamyF należy umieszczać na górze cokołu, w miejscu ostatecznej instalacji. Kąt mierzony od góry przetwornicy do linki do podnoszenia musi wynosić 60° lub więcej.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
13
3
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3.1.5 Wymiary fizyczne
14
* Proszę pamiętać o kierunkach przepływu powietrza
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
* Proszę pamiętać o kierunkach przepływu powietrza
15
3
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
16
* Proszę pamiętać o kierunkach przepływu powietrza
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
* Proszę pamiętać o kierunkach przepływu powietrza
17
3
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
18
F1 IP 21/54 - NEMA 1/12 F3 IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Minimalna odległość od sufitu
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3
F2 IP 21/54 - NEMA 1/12 F4 IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Minimalna odległość od sufitu
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
19
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3
Rozmiar ramy D1 D2 D3 D4
IP NEMA Wymiary transpor­towe
Wymiary prze­twornicy częstotli- wości
Wymiary fizyczne, rozmiar ramy E i F
Rozmiar ramy E1 E2 F1 F2 F3 F4
IP NEMA Wymiary transporto­we
Wymiary przetworni­cy częstotli- wości
Wyso­kość
Szero­kość Głębo­kość
Wyso­kość
Szero­kość Głębo­kość Ciężar maks.
Wyso­kość Szero­kość Głębo­kość
Wyso­kość
Szero­kość Głębo­kość Ciężar maks.
250 - 400 kW (380 - 500 V) 355 - 560 kW
(525-690 V)
21, 54 Typ 12
840 mm 831 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm
2197 mm 1705 mm 1569 mm 1962 mm 2159 mm 2559 mm
736 mm 736 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm
2000 mm 1547 mm 2204 2204 2204 2204
600 mm 585 mm 1400 1800 2000 2400
494 mm 498 mm 606 606 606 606
313 kg 277 kg 1004 1246 1299 1541
90 - 110 kW
(380 - 500 V)
37 - 132 kW (525-690 V)
21 Typ 1
650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm
1730 mm 1730 mm 1730 mm 1730 mm 1220 mm 1490 mm
570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm
1209 mm 1209 mm 1589 mm 1589 mm 1046 mm 1327 mm
420 mm 420 mm 420 mm 420 mm 408 mm 408 mm
380 mm 380 mm 380 mm 380 mm 375 mm 375 mm
104 kg 104 kg 151 kg 151 kg 91 kg 138 kg
Wymiary fizyczne , rozmiar ramy D
132 - 200 kW (380 - 500 V) 160 - 315 kW
54 Typ 12
250 - 400 kW (380 - 500 V) 355 - 560 kW
(525-690 V)
00 Chassis
(525-690 V)
21 Typ 1
450 - 630 kW
(380 - 500 V)
630 - 800 kW
(525-690 V)
21, 54 Typ 12
54 Typ 12
00 Chassis
710 - 800 kW (380 - 500 V)
900 - 1200 kW
(525-690 V)
21, 54 Typ 12
90 - 110 kW
(380 - 500 V)
37 - 132 kW (525-690 V)
450 - 630 kW (380 - 500 V) 630 - 800 kW
(525-690 V)
21, 54 Typ 12
132 - 200 kW (380 - 500 V) 160 - 315 kW
(525-690 V)
00 Chassis
710 - 800 kW (380 - 500 V)
900 - 1200 kW
(525-690 V)
21, 54 Typ 12
20
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.1.6 Moc znamionowa
Rozmiar ramy D1 D2 D3 D4
3 Sposób instalacji
3
Ochrona
obudowy
Wysoka moc zna­mionowa przeciąże-
nia - 160% momen­tu przeciążenia
Rozmiar ramy E1 E2 F1/F3 F2/F4
Ochrona
obudowy
Wysoka moc zna-
mionowa przecią- żenia - 160% mo-
mentu przeciąże-
IP
NEMA Typ 1/ Typ 12 Typ 1/ Typ 12 Chassis Chassis
IP
NEMA Typ 1/ Typ 12 Chassis Typ 1/ Typ 12 Typ 1/ Typ 12
250 - 400 kW przy 400 V
355 - 560 kW przy 690 V
nia
21/54 21/54 00 00
90 - 110 - kW przy 400 V
(380 - 500 V)
37 - 132 kW przy 690 V
(525-690 V)
21/54 00 21/54 21/54
(380 - 500 V)
(525-690 V)
132 - 200 kW przy 400 V
(380 - 500 V)
160 - 315 kW przy 690 V
(525-690 V)
240 - 400 kW przy 400 V
(380 - 500 V)
355 - 560 kW przy 690 V
(525-690 V)
90 - 110 - kW przy 400 V
(380 - 500 V)
37 - 132 kW przy 690 V
(525-690 V)
450 - 630 kW przy 400 V
(380 - 500 V)
630 - 800 kW przy 690 V
(525-690 V)
900 - 1200 kW przy 690 V
132 - 200 kW przy 400 V
(380 - 500 V)
160 - 315 kW przy 690 V
710 - 800 kW przy 400 V
(380 - 500 V)
(525-690 V)
(525-690 V)
Uwaga
Obudowy F występują w czterech rozmiarach, F1, F2, F3 and F4 Obudowa F1 i F2 zawiera szafkę falownika po prawej i szafkę pros- townika po lewej. W F3 i F4 jest dodatkowa szafka opcji, na lewo od szafki prostownika. F3 to F1 z dodatkową szafką opcji. F4 to F2 z dodatkową szafką opcji.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
21
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.2 Instalacja mechaniczna
Przygotowania do instalacji mechanicznej przetwornicy częstotliwości muszą zostać przeprowadzone metodycznie, aby zapewnić jej odpowiedni rezultat i uniknąć dodatkowej pracy podczas montażu. Na początku należy zapoznać się z rysunkami znajdującymi się na końcu niniejszego dokumentu, aby dokładnie określić wymagania przestrzenne.
moc
3
3.2.1 Wymagane narzędzia
Do montażu mechanicznego wymagane są następujące narzędzia:
•Wiertło 10 lub 12 mm
•Miarka
Klucz z odpowiednimi gniazdami metrycznymi (7-17 mm)
•Przedłużenie klucza
Punktak do blachy cienkiej wykorzystywany w przypadku rur kablowych oraz dławików kablowych w IP 21/Nema 1 i urządzeniach IP 54.
•Pręt do podnoszenia urządzenia (pręt lub rura maks. Ø 25 mm) o udźwigu minimum 400 kg.
•Dźwig lub inne urządzenie podnoszące do umieszczania przetwornicy w odpowiednim położeniu
Klucz Torx T50 wymagany do montażu E1w typach obudów IP21 i IP54.
3.2.2 Uwagi ogólne
Przestrzeń
Zapewnić odpowiednią przestrzeń nad i pod przetwornicą, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza. Należy także umożliwić otwarcie drzwi w przedniej części urządzenia.
Ilustracja 3.7: Przestrzeń przed obudową typu IP21/IP54,
rozmiarem ramy D1 i D2.
22
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
Ilustracja 3.8: Przestrzeń przed obudową typu IP21/IP54,
rozmiarem ramy E1.
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Ilustracja 3.9: Przestrzeń przed obudową typu IP21/IP54,
rozmiarem ramy F1
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.10: Przestrzeń przed obudową typu IP21/IP54,
rozmiarem ramy F3
Ilustracja 3.12: Przestrzeń przed obudową typu IP21/IP54,
Ilustracja 3.11: Przestrzeń przed obudową typu IP21/IP54,
rozmiarem ramy F2
Dostęp do przewodów
Zapewnić odpowiedni dostęp do przewodów biorąc pod uwagę konieczne zagięcia. Jako, że obudowa IP00 jest otwarta, dolne kable należy zamocować na tylnym panelu obudowy, na którym montowana jest przetwornica, tzn. za pomocą zacisków kabli.
Uwaga
Wszystkie uchwyty na kable/ stopki muszą być zamontowane na szerokości szyny zbiorczej zacisków
rozmiarem ramy F4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
23
3
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.2.3 Położenia zacisków - rozmiar ramy D
Podczas projektowania dostępu do przewodów należy wziąć pod uwagę następujące Położenie zacisków.
VLT® Automation Drive FC 300
moc
Ilustracja 3.13: Położenie złączy zasilania, rozmiar ramy D3 i D4
Ilustracja 3.14: Położenie złączy zasilania z przełącznikiem odcinającym, rozmiar ramy D1 i D2
Należy pamiętać, że kable zasilania są ciężkie i trudno je zgiąć. Określić optymalne położenie przetwornicy częstotliwości, aby zapewnić łatwy montaż
kabli.
Uwaga
Wszystkie ramy D są dostępne ze standardowymi zaciskami wejściowymi lub przełącznikiem odcinającym. Wszystkie wymiary zacisków można znaleźć w poniższej tabeli.
24
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
IP 21 (NEMA 1) / IP 54 (NEMA 12) IP 00 / Chassis
Rozmiar ramy D1 Rozmiar ramy D2 Rozmiar ramy D3 Rozmiar ramy D4
A 277 (10,9) 379 (14,9) 119 (4,7) 122 (4,8)
B 227 (8,9) 326 (12,8) 68 (2,7) 68 (2,7)
C 173 (6,8) 273 (10,8) 15 (0,6) 16 (0,6)
D 179 (7,0) 279 (11,0) 20,7 (0,8) 22 (0,8)
E 370 (14,6) 370 (14,6) 363 (14,3) 363 (14,3)
F 300 (11,8) 300 (11,8) 293 (11,5) 293 (11,5)
G 222 (8,7) 226 (8,9) 215 (8,4) 218 (8,6)
H 139 (5,4) 142 (5,6) 131 (5,2) 135 (5,3)
I 55 (2,2) 59 (2,3) 48 (1,9) 51 (2,0)
J 354 (13,9) 361 (14,2) 347 (13,6) 354 (13,9)
K 284 (11,2) 277 (10,9) 277 (10,9) 270 (10,6)
L 334 (13,1) 334 (13,1) 326 (12,8) 326 (12,8)
M 250 (9,8) 250 (9,8) 243 (9,6) 243 (9,6)
N 167 (6,6) 167 (6,6) 159 (6,3) 159 (6,3)
O 261 (10,3) 260 (10,3) 261 (10,3) 261 (10,3)
P 170 (6,7) 169 (6,7) 170 (6,7) 170 (6,7)
Q 120 (4,7) 120 (4,7) 120 (4,7) 120 (4,7)
R 256 (10,1) 350 (13,8) 98 (3,8) 93 (3,7)
S 308 (12,1) 332 (13,0) 301 (11,8) 324 (12,8)
T 252 (9,9) 262 (10,3) 245 (9,6) 255 (10,0)
U 196 (7,7) 192 (7,6) 189 (7,4) 185 (7,3)
V 260 (10,2) 273 (10,7) 260 (10,2) 273 (10,7)
3 Sposób instalacji
3
Tabela 3.1: Położenie kabli jest ukazane na poniższych rysunkach. Wymiary mm (cale).
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
25
3
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.2.4 Położenie zacisków - rozmiar ramy E
Położenie zacisków - E1
Podczas projektowania dostępu do przewodów należy wziąć pod uwagę następujące położenie zacisków.
VLT® Automation Drive FC 300
moc
Ilustracja 3.15: Położenie złączy zasilania w obudowie IP21 (NEMA Typ 1) i IP54 (NEMA Typ 12)
Ilustracja 3.16: Położenie złączy zasilania w obudowie IP21 (NEMA Typ 1) i IP54 (NEMA Typ 12) (rysunek B)
26
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.17: Położenie złączy zasilania wyłącznika w obudowie IP21 (NEMA Typ 1) i IP54 (NEMA Typ 12)
Rozmiar
ramy
E1
IP54/IP21 UL ORAZ NEMA1/NEMA12
250/315 kW (400V) ORAZ 355/450-500/630
Typ urządzenia Wymiar dla zacisku odłączania
KW (690 V)
315/355-400/450 kW (400V) 371 (14,6) 371 (14,6) 341 (13,4) 431 (17,0) 431 (17,0) 455 (17,9)
381 (15,0) 253 (9,9) 253 (9,9) 431 (17,0) 562 (22,1) N/A
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
27
3
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
Położenie zacisków - rozmiar ramy E2
Podczas projektowania dostępu do przewodów należy wziąć pod uwagę następujące położenie zacisków.
VLT® Automation Drive FC 300
moc
Ilustracja 3.18: Położenie złączy zasilania w obudowie IP00
Ilustracja 3.19: Położenie złączy zasilania w obudowie IP00
28
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Ilustracja 3.20: Położenie złączy zasilania wyłącznika w obudowie IP00
3 Sposób instalacji
3
Należy pamiętać, że kable zasilania są ciężkie i trudno je zgiąć. Określić optymalne położenie przetwornicy częstotliwości, aby zapewnić łatwy montaż
kabli. Każdy zacisk umożliwia wykorzystanie maks. 4 kabli z uchwytami lub wykorzystanie standardowego uchwytu skrzynkowego. Uziemienie jest podłączane
do odpowiedniego zacisku w przetwornicy.
Ilustracja 3.21: Informacje na temat zacisków
Uwaga
Zasilanie można podłączyć do pozycji A lub B
Rozmiar
ramy
E2
Typ urządzenia Wymiar dla zacisku odłączania
IPOO/CHASSIS A B C D E F
250/315 kW (400V) ORAZ 355/450-500/630
KW (690 V)
315/355-400/450 kW (400V) 383 (15,1) 244 (9,6) 334 (13,1) 424 (16,7) 109 (4,3) 149 (5,8)
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
381 (15,0) 245 (9,6) 334 (13,1) 423 (16,7) 256 (10,1) nie dot.
29
3 Sposób instalacji
3.2.5 Położenie zacisków - rozmiar ramy F
Uwaga
Ramy F mają cztery różne rozmiary, F1, F2, F3 i F4. W F1 i F2 znajduje się szafka falownika po prawej stronie i szafka prostownika po lewej. W F3 i F4 jest dodatkowa szafka opcji, na lewo od szafki prostownika. F3 to F1 z dodatkową szafką opcji. F4 to F2 z dodatkową szafką opcji.
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3
Położenie zacisków – rozmiar ramy F1 i F3
Ilustracja 3.22: Położenie zacisków - szafka falownika - F1 i F3 (widok od przodu, od lewej i od prawej) Płyta dławika jest 42 mm poniżej
poziomu 0.
1) Szyna uziemienia bar
2) Zaciski silnika
3) Zaciski hamulca
30
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Położenie zacisków - rozmiar ramy F2 i F4
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.23: Położenie zacisków - szafka falownika - F2 i F4 (widok od przodu, od lewej i od prawej) Płyta dławika jest 42 mm poniżej
poziomu 0.
1) Szyna uziemienia
Położenie zacisków - prostownik (F1, F2, F3 i F4)
Ilustracja 3.24: Położenie zacisków - prostownik (widok od lewej, od przodu i od prawej). Płyta dławika jest 42 mm poniżej poziomu 0.
1) Zacisk podziału obciążenia (-)
2) Szyna uziemienia
3) Zacisk podziału obciążenia (+)
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
31
3
3 Sposób instalacji
Położenie zacisków - szafka opcji (F3 i F4)
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
Ilustracja 3.25: Położenie zacisków - szafka opcji (widok od lewej, od przodu i od prawej). Płyta dławika jest 42 mm poniżej poziomu 0.
1) Szyna uziemienia bar
Położenie zacisków - szafka opcji z wyłącznikiem/przełącznikiem w obudowie formowanej (F3 i F4)
Ilustracja 3.26: Położenie zacisków - szafka opcji z wyłącznikiem/przełącznikiem w obudowie formowanej (widok od lewej, od przodu i od prawej). Płyta dławika jest 42 mm poniżej poziomu 0.
1) Szyna uziemienia bar
Moc 2 3 4 5
450 kW (480 V), 630-710 kW
(690 V)
500-800 kW (480 V), 800-1000
kW (690 V)
Tabela 3.2: Wymiar dla zacisku
32
34,9 86,9 122,2 174,2
46,3 98,3 119,0 171,0
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.2.6 Chłodzenie i przepływ powietrza
Chłodzenie
Chłodzenie można zapewnić na różne sposoby, za pomocą kanałów chłodzących na dole i na górze urządzenia, poprzez pobieranie i wypuszczanie powietrza z tyłu urządzenia lub łącząc możliwości chłodzenia.
Kanały chłodzące
Stworzona została specjalna opcja optymalizująca instalację przetwornic częstotliwości IP00/obudowa w ramie Rittal TS8, wykorzystująca wentylator przetwornicy do zapewnienia wentylacji wymuszonej tylnego kanału. Powietrze wydobywające się z górnej części obudowy może być odprowadzane kanałami na zewnątrz zakładu, tak aby ciepło oddawane z tylnego kanału nie było rozpraszane w sterowni, zmniejszając wymogi dot. klimatyzacji w zakładzie. Więcej informacji - patrz
Chłodzenie od tyłu
Powietrze z tylnego kanału może również być przepuszczane do i na zewnątrz z tyłu obudowy Rittal TS8. Jest to rozwiązanie, w którym powietrze do tylnego kanału może być pobierane z zewnątrz zakładu, zaś ciepło oddawane jest z powrotem na zewnątrz zakładu, co zmniejsza wymogi w zakresie
klimatyzacji.
Montaż zestawów kanałów chłodzących w obudowach Rittal
Uwaga
Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać tracone ciepło, nieodprowadzone przez tylny kanał przetwornicy, a także wszelkie ciepło generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy wyliczyć cał- kowity wymagany strumień powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Niektórzy producenci obudów oferują oprogramowanie służące do tego rodzaju obliczeń (np. oprogramowanie Rittal Therm). Jeżeli VLT jest jedynym elementem w obudowie generującym ciepło, minimalny wymagany przepływ powietrza dla temperatury otoczenia 45 Minimalne natężenie przepływu powietrza wymagane przy temperaturze otoczenia 45
cfm).
.
o
C dla przetwornic D3 i D4 wynosi 391 m3/h (230 cfm).
o
C dla przetwornicy E2 wynosi 782 m3/h (460
3 Sposób instalacji
3
Przepływ powietrza
Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza nad radiatorem. Natężenie tego przepływu zostało opisane poniżej.
Ochrona obudowy
Rozmiar ramy
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1 F1, F2, F3 i F4
IP54 / NEMA 12 F1, F2, F3 i F4
IP00 / Obudowa D3 i D4
* Przepływ powietrza dla każdego wentylatora. Ramy rozmiaru F zawierają wiele wentylatorów.
Tabela 3.3: Przepływ powietrza przez radiator
Uwaga
Wentylator pracuje z następujących powodów:
1. AMA
2. Wstrzymanie DC
3. Pre-Mag
4. Hamowanie DC
5. Przekroczono 60% nominalnego prądu
6. Przekroczona określona temperatura radiatora (zależnie od wielkości mocy).
Gdy wentylator się uruchomi, będzie pracować przez co najmniej 10 minut.
D1 i D2
E1 P250T5, P355T7, P400T7
E1 P315-P400T5, P500-P560T7
E2 P250T5, P355T7, P400T7
E2 P315-P400T5, P500-P560T7
Przepływ powietrza przez wen-
tylator(y) w drzwiach / górny
wentylator
170 m3/h (100 cfm) 765 m3/h (450 cfm)
3
/h (200 cfm) 1105 m3/h (650 cfm)
340 m
340 m3/h (200 cfm) 1445 m3/h (850 cfm)
3
/h (412 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
700 m
525 m3/h (309 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
3
/h (150 cfm) 765 m3/h (450 cfm)
255 m
255 m3/h (150 cfm) 1105 m3/h (650 cfm)
3
/h (150 cfm) 1445 m3/h (850 cfm)
255 m
Wentylator(y) radiatora
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
33
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
Zewnętrzne kanały
Jeżeli do szafki Rittal dodawany jest zewnętrzny układ kanałów, należy wyliczyć spadek ciśnienia w kanałach. Skorzystać z poniższych tabel, aby obniżyć wartości znamionowe przetwornicy częstotliwości, zgodnie ze spadkiem ciśnienia.
Ilustracja 3.27: Obniżanie wartości znamionowych ramy D w funkcji zmiany ciśnienia Przepływ powietrza w przetwornicy: 450 cfm (765 m3/h)
moc
Ilustracja 3.28: Obniżanie wartości znamionowych ramy E w funkcji zmiany ciśnienia (mały wentylator), P250T5 i P355T7-P400T7 Przepływ powietrza w przetwornicy: 650 cfm (1105 m3/h)
Ilustracja 3.29: Obniżanie wartości znamionowych ramy E w funkcji zmiany ciśnienia (duży wentylator), P315T5-P400T5 i P500T7-P560T7 Przepływ powietrza w przetwornicy: 850 cfm (1445 m3/h)
Ilustracja 3.30: Obniżanie wartości znamionowych ramy F1, F2, F3, F4 w funkcji zmiany ciśnienia
3
Przepływ powietrza w przetwornicy: 580 cfm (985 m
34
/h)
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.2.7 Montaż na ścianie – urządzenia IP21 (NEMA 1) i IP54 (NEMA 12)
Dotyczy to wyłącznie rozmiarów ram D1 i D2 . Należy odpowiednio wybrać miejsce montażu urządzenia.
Przed wyborem docelowego miejsca montażu, należy wziąć pod uwagę następujące czynniki:
•Przestrzeń zapewniająca chłodzenie
•Możliwość otwarcia drzwi
•Możliwość poprowadzenia kabli od dolnej części urządzenia
Dokładnie zaznaczyć otwory montażowe na ścianie za pomocą szablonu i wykonać odpowiednie otwory. Zaplanować odpowiednią odległość od podłoża i sufitu, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie. Wymagany jest min. odstęp 225 mm w dolnej części przetwornicy częstotliwości. Zamontować śruby na dolnej części urządzenia i umieścić na nich przetwornicę. Pochylić przetwornicę śruby, aby zamocować przetwornicę na ścianie.
i oprzeć ją o ścianę oraz zamontować górne śruby. Dokręcić wszystkie
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.31: Metoda podnoszenia urządzenia w celu wykonania jego montażu na ścianie
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
35
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.2.8 Wejście dławika/rury kablowej - IP21 (NEMA 1) i IP54 (NEMA12)
Kable są podłączane przez płytę dławika znajdującą się w dolnej części urządzenia. Zdemontować płytę i zaplanować wejście dławika lub rur kablowych. Przygotować otwory w miejscach zaznaczonych na rysunku.
Uwaga
Płyta dławika musi być zamocowana do przetwornicy, aby zapewnić odpowiedni poziom ochrony oraz odpowiedni poziom chłodzenia urządzenia. Jeśli płyta ta nie jest zamocowana, może to spowodować wyłączenie awaryjne przetwornicy częstotliwości z Alarmem 69, Temp. karty zasilającej
moc
Ilustracja 3.32: Przykład poprawnej instalacji płyty dławika.
Rozmiar ramy D1 + D2
rozmiar ramy E1
Wejścia kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości - 1) Strona zasilania 2) Strona silnika
36
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
rozmiar ramy F1
rozmiar ramy F2
3 Sposób instalacji
3
Rozmiar ramy F3
Rozmiar ramy F4
F1-F4:Wejścia kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości - 1) Umieścić rury kablowe w oznaczonych miejscach
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
37
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
Ilustracja 3.33: Montaż dolnej płyty, rozmiar ramy E1.
Dolna płyta ramy E1 może zostać zamontowana od zarówno od wewnętrznej, jak i zewnętrznej strony obudowy, ułatwiając w ten sposób proces mon­tażowy, tzn. jeśli zostanie zamontowana w dolnej części przetwornicy, umożliwi to montaż d ławików i kabli przed ustawieniem przetwornicy na podstawie.
moc
3.2.9 Montaż osłony ściekowej IP21 (rozmiar ramy D1 i D2)
Aby spełnić wymagania wartości znamionowych IP21, należy, w określony poniżej sposób, zainstalować oddzielną osłonę ściekową:
•Zdjąć dwie przednie śruby.
•Zamontować osłonę i przykręcić śruby.
•Dokręcić śruby momentem 5,6 Nm
Ilustracja 3.34: Montaż osłony ściekowej.
38
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3.3 Instalacja opcji
3.3.1 Montaż zestawów kanałów chłodzących w obudowach Rittal
W tej części opisana została procedura montażu przetwornic częstotliwości w obudowie IP00 z zestawami kanałów chłodzących w obudowach Rittal. Oprócz obudowy wymagana jest 200 mm podstawa/cokół.
3
Ilustracja 3.35: Instalacja IP00 wobudowie Rittal TS8.
Minimalny wymiar obudowy to:
Rama D3 i D4: głębokość 500 mm i szerokość 600 mm.
Rama E2: głębokość 600 mm i szerokość 800 mm.
Głębokość i szerokość maksymalną należy dopasować do danej instalacji. W przypadku korzystania z kilku przetwornic częstotliwości w jednej obudowie, zaleca się montaż każdej z nich na oddzielnym panelu tylnym oraz oparcie ich w środkowej części danego panelu. Niniejsze zestawy kanałów przewodo­wych nie są przeznaczone do montażu panelu „na ramie” (patrz katalog Rittal TS8). Zestawy przewodów chłodzących wypisane w poniższej tabeli mogą być wykorzystane tylko w przypadku przetwornic IP 00 / Chassis w obudowach Rittal TS8 IP 20 i UL oraz NEMA 1 i IP 54 i UL oraz NEMA 12.
W przypadku ram E2, należy zamontować płytę w tylnej części obudowy Rittal biorąc pod uwagę ciężar przetwornicy częstotliwości.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
39
3
3 Sposób instalacji
Uwaga
Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać tracone ciepło, nieodprowadzone przez tylny kanał przetwornicy, a także wszelkie ciepło generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy wyliczyć cał- kowity wymagany strumień powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Niektórzy producenci obudów oferują oprogramowanie służące do tego rodzaju obliczeń (np. oprogramowanie Rittal Therm). Jeżeli VLT jest jedynym elementem generującym ciepło w danej obudowie, minimalny wymagany przepływ powietrza przy temperaturze otoczenia wynoszącej 45
3
/h (230 cfm). Minimalny przepływ powietrza wymagany przy temperaturze otoczenia wynoszącej 45oC dla przetwornicy E2 to
391 m
3
/h (460 cfm).
782 m
Informacje dotyczące zamawiania
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
o
C dla przetwornic D3 i D4 wynosi
Obudowa Rittal TS-8
1800 mm 176F1824 176F1823 Niemożliwe
2000 mm 176F1826 176F1825 176F1850
2200 mm 176F0299
Uwaga
Więcej informacji na ten temat znajduje się w
Zewnętrzne kanały
Jeżeli do szafki Rittal dodawany jest zewnętrzny układ kanałów, należy wyliczyć spadek ciśnienia w kanałach. W celu uzyskania dalszych informacji proszę zapoznać się z rozdziałem
Chłodzenie i przepływ powietrza
Nr części zestawu ramy D3 Nr części zestawu ramy D4 Rama E2 Nr części
Instrukcji montażu zestawu kanału chłodzącego
.
175R5640
3.3.2 Montaż zestawów kanałów chłodzących wyłącznie na górze
Niniejszy opis dotyczy instalacji wyłącznie górnej części zestawów tylnych kanałów chłodzących dostępnych dla rozmiarów ram D3, D4 i E2. Oprócz
obudowy wymagana jest odpowietrzana podstawa 200 mm. Minimalna głębokość obudowy wynosi 500 mm (600 mm dla ramy E2), zaś minimalna szerokość obudowy to 600 mm (800 mm dla ramy E2). Głębokość i szerokość maksymalną należy dopasować do danej instalacji. W przypadku korzystania z kilku przetwornic częstotliwości w jednej obudowie, należy zamontować każdą z nich na oddzielnym panelu tylnym oraz wesprzeć je w środkowej części danego panelu. Zestawy tylnych kanałów chłodzących mają bardzo podobną konstrukcję dla wszystkich ram. Zestawów D3 i D4 nie można zastosować do montażu "w ramie" przetwornicy częstotliwości. Zestaw E2 jest montowany "w ramie", aby zapewnić dodatkowe wsparcie dla przetwornicy częstotliwości. Używanie tych zestawów zgodnie z opisem zapewnia usunięcie 85% strat poprzez tylny kanał za pośrednictwem wentylatora głównego radiatora prze­twornicy. Pozostałe 15% musi być usunię
te przez drzwi obudowy.
Uwaga
Więcej informacji znajduje się w
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3 i D4: 176F1775
Rozmiar ramy E2: 176F1776
40
Instrukcji zestawu tylnego kanału chłodzącego wyłącznie na górze, 175R1107
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.3.3 Instalacja górnych i dolnych osłon dla obudów Rittal
Dolne i górne osłony, instalowane na przetwornicach częstotliwości IP00, kierują powietrze chłodzące radiator do i na zewnątrz tylnej części przetwornicy częstotliwości. Zestawy te stosuje się w obudowach D3, D4 i E2 przetwornic IP00. Te zestawy zostały zaprojektowane i są testowane wraz z wersjami
IP00/ Chassis tych ram w obudowach Rittal TS8.
Uwagi:
1. Jeżeli do trasy wylotowej przetwornicy dodane będą zewnętrzne układy kanałów, powstanie dodatkowe ciśnienie, które pogorszy chłodzenie przetwornicy. Należy obniżyć wartości znamionowe przetwornicy, aby przystosować ją do gorszego chłodzenia. Najpierw należy wyliczyć spadek ciśnienia, a następnie skorzystać z tabel obniżania wartości znamionowych, znajdujących się we wcześniejszej części tego rozdziału.
2. Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać tracone ciepło, nieodprowadzone przez tylny kanał przetwornicy, a takż strumień powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Niektórzy producenci obudów oferują oprogramowanie służące do tego rodzaju ob­liczeń (np. oprogramowanie Rittal Therm). Jeżeli przetwornica częstotliwości jest jedynym elementem generującym ciepło w obudowie, minimalny wymagany przepływ powietrza przy
temperaturze otoczenia 45°C dla przetwornic w ramach D3 i D4 wynosi 391 m
temperaturze otoczenia 45°C dla przetwornicy w ramie E2 wynosi 782 m
Uwaga
Proszę skorzystać z instrukcji
e wszelkie ciepło generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy wyliczyć całkowity wymagany
3
/h (230 cfm). Minimalny przepływ powietrza wymagany przy
3
/h (460 cfm).
Górne i dolne osłony - obudowa Rittal, 177R0076,
aby uzyskać więcej informacji
3 Sposób instalacji
3
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3: 176F1781
Rozmiar ramy D4: 176F1782
Rozmiar ramy E2: 176F1783
3.3.4 Instalacja górnych i dolnych osłon
Górne i dolne osłony można zainstalować na rozmiarach ram D3, D4 i E2. Zestawy te zaprojektowano z myślą o skierowaniu przepływu powietrza z tylnego kanału do i na zewnątrz tylnej części przetwornicy, w przeciwieństwie do wprowadzania powietrza na dole i wyprowadzania na górze przetwornicy (gdy jest ona montowana bezpośrednio na ścianie lub wewnątrz spawanej obudowy).
Uwagi:
1. Jeżeli do trasy wylotowej przetwornicy dodane będą zewnętrzne układy kanałów, powstanie dodatkowe ciśnienie, które pogorszy chłodzenie przetwornicy. Należy obniżyć wartości znamionowe przetwornicy, aby przystosować ją do gorszego chłodzenia. Najpierw należy wyliczyć spadek ciśnienia, a następnie skorzystać z tabel obniżania wartości znamionowych, znajdujących się we wcześniejszej części tego rozdziału.
2. Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać tracone ciepło, nieodprowadzone przez tylny kanał
przetwornicy, a tak strumień powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Niektórzy producenci obudów oferują oprogramowanie służące do tego rodzaju ob­liczeń (np. oprogramowanie Rittal Therm). Jeżeli przetwornica częstotliwości jest jedynym elementem generującym ciepło w obudowie, minimalny wymagany przepływ powietrza przy
temperaturze otoczenia 45°C dla przetwornic w ramach D3 i D4 wynosi 391 m
temperaturze otoczenia 45°C dla przetwornicy w ramie E2 wynosi 782 m
że wszelkie ciepło generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy wyliczyć całkowity wymagany
3
/h (230 cfm). Minimalny wymagany przepływ powietrza przy
3
/h (460 cfm).
Uwaga
Proszę skorzystać z
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3 i D4: 176F1862
Rozmiar ramy E2: 176F1861
Instrukcji wyłącznie dla górnych i dolnych osłon, 175R1106,
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
aby uzyskać więcej informacji
41
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.3.5 Instalacja na zewnątrz/ Zestaw NEMA 3R do obudów Rittal
W niniejszym rozdziale opisana została instalacja zestawów NEMA 3R dostępnych dla przetwornic częstotliwości z ramami D3, D4 i E2. Te zestawy zostały zaprojektowane i są testowane pod kątem wersji IP00/ Chassis tych ram w obudowach Rittal TS8 NEMA 3R lub NEMA 4. Obudowa NEMA-3R jest obudową stosowaną na zewnątrz, dającą pewien stopień ochrony przed deszczem i lodem. Obudowa NEMA-4 jest obudową stosowaną na zewnątrz, która zapewnia większy stopień ochrony przed warunkami pogodowymi i polewaniem wodą. Minimalna głębokość obudowy wynosi 500 mm (600 mm dla ramy E2), zaś zestaw zaprojektowano dla szerokości 600 mm (800 mm dla ramy E2) obudowy. Możliwe są inne szerokości obudowy, jednak potrzebny jest dodatkowy sprzęt Rittal. Głębokość i szerokość maksymalną należy dopasować do danej
instalacji.
moc
Uwaga
Wartość prądu znamionowego przetwornic w ramach D3 i D4 jest zmniejszona o 3%, gdy dodaje się zestaw NEMA 3R. Przetwornice w ramach E2 nie wymagają obniżenia wartości znamionowych
Uwaga
Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać tracone ciepło, nieodprowadzone przez tylny kanał przetwornicy, a także wszelkie ciepło generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy wyliczyć cał- kowity wymagany strumień powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Niektórzy producenci obudów oferują oprogramowanie służące do tego rodzaju obliczeń (np. oprogramowanie Rittal Therm). Jeżeli VLT jest jedynym elementem w obudowie generującym ciepło, minimalny wymagany przepływ powietrza przy temperaturze otoczenia 45 cfm). Minimalny przepływ powietrza wymagany przy temperaturze otoczenia wynoszącej 45
cfm).
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3: 176F4600
Rozmiar ramy D4: 176F4601
Rozmiar ramy E2: 176F1852
Uwaga
Więcej informacji znajduje się w instrukcji
175R5922
o
C dla przetwornic D3 i D4 wynosi 391 m3/h (230
o
C dla przetwornicy E2 to 782 m3/h (460
42
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.3.6 Instalacja na zewnątrz/ Zestaw NEMA 3R dla obudów przemysłowych
Te zestawy są dostępne dla rozmiarów ram D3, D4 i E2. Te zestawy zostały zaprojektowane i są testowane pod kątem używania z przetwornicami IP00/ Chassis w obudowach o konstrukcji spawanej z oznaczeniem środowiskowym NEMA-3R lub NEMA-4. Obudowa NEMA-3R jest obudową stosowaną na zewnątrz budynków, odporną na kurz, deszcz i lód. Obudowa NEMA -4 jest obudową odporną na kurz i wodę. Zestaw ten został przetestowany i spełnia wymogi środowiskowe UL typu 3R. Uwaga: Wartość prądu znamionowego przetwornic w ramach D3 i D4 jest zmniejszona o 3%, gdy instaluje się je w obudowach NEMA-3R. Przetwornice w ramach E2 nie wymagają obniżania wartości znamionowych przy instalacji w obudowie NEMA-3R.
Uwaga
Proszę skorzystać z instrukcji
informacji
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3: 176F0296
Rozmiar ramy D4: 176F0295
Rozmiar ramy E2: 176F0298
Instalacji zewnętrznej zestawów /NEMA 3R dla obudów przemysłowych, 175R1068,
3 Sposób instalacji
aby uzyskać więcej
3
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
43
3
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.3.7 Instalacja osłony zacisków dla IP00 D3 i D4
Osłonę zacisków można zainstalować dla rozmiarów ram D3 i D4 (IP00).
Uwaga
Proszę skorzystać z instrukcji
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3/D4: 176F1779
3.3.8 Instalacja wsporników obejm kablowych IP00 D3, D4 i E2
Wsporniki obejm kabli silnika mogą być zainstalowane dla rozmiarów ram D3 i D4 (IP00).
Uwaga
Proszę skorzystać z instrukcji dla
Instalacji osłony zacisków, 175R1108,
Zestawu wsporników obejm kablowych, 175R1109,
aby uzyskać więcej informacji
aby uzyskać więcej informacji
VLT® Automation Drive FC 300
moc
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D3: 176F1774
Rozmiar ramy D4: 176F1746
Rozmiar ramy E2: 176F1745
3.3.9 Montaż na podstawie
W niniejszym rozdziale opisana została instalacja urządzenia na podsta­wie, dostępnej dla przetwornic częstotliwości w ramach D1 i D2. Jest to podstawa o wysokości 200 mm, umożliwiająca montaż tych ram na pod­łożu. W przedniej części podstawy znajdują się otwory umożliwiające wlot powietrza do podzespołów zasilania.
Należy zainstalować płytę d ławikową przetwornicy częstotliwości, aby za­pewnić odpowiedni dopływ powietrza chłodzącego do podzespołów ste­rowniczych poprzez wentylator drzwiowy oraz aby utrzymać odpowiedni
poziom ochrony obudowy IP21/NEMA 1 lub IP54/NEMA 12.
Ilustracja 3.36: Przetwornica na podstawie
Ta sama podstawa pasuje zarówno do ram D1 i D2. Jej numer zamówieniowy to 176F1827. Ta podstawa jest standardowa dla ramy E1.
44
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Ilustracja 3.37: Montaż przetwornicy częstotliwości na pod-
stawie.
Uwaga
Więcej informacji na ten temat znajduje się w
Instrukcji montażu zestawu podstawy 175R5642
3 Sposób instalacji
3
.
3.3.10 Instalacja osłony zasilania dla przetwornic częstotliwość
W niniejszej części opisana jest instalacja osłony zasilania dla przetwornic częstotliwości z serii z ramami D1, D2 i E1. Nie ma możliwości zainstalowania w wersjach IP00/ Chassis, gdyż zawierają pokrywy metalowe w standardzie. Osłony te spełniają wymogi VBG-4.
Numery zamówieniowe:
Ramy D1 i D2 : 176F0799
Rama E1: 176F1851
Uwaga
Więcej informacji znajduje się w Arkuszu instrukcji,
175R5923
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
45
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.3.11 Instalacja opcji płyty wejściowej
Ta część dotyczy instalacji zewnętrznej opcjonalnych zestawów wejściowych dostępnych dla przetwornic częstotliwości we wszystkich ramach D i E. Nie próbować zdejmować filtrów RFI z płyt wejściowych. Filtry RFI mogą zostać uszkodzone, jeżeli będą zdjęte z płyty wejściowej.
Uwaga
Tam, gdzie dostępne są filtry RFI, istnieją dwa różne typy filtrów RFI, zależnie od kombinacji płyt wejściowych i filtrów RFI, zamiennie. Zestawy instalowane field są w niektórych przypadkach takie same dla wszystkich napięć.
moc
380 - 480 V
380 - 500 V
D1 Wszystkie wielkości mocyD1176F8442 176F8450 176F8444 176F8448 176F8446
D2 Wszystkie wielkości mocyD2176F8443 176F8441 176F8445 176F8449 176F8447
E1 FC 102/ : 315 kW
FC 302: 250 kW
FC 102/ : 355 - 450 kW
FC 302: 315 - 400 kW
525 - 690 V Bezpieczniki Bezpieczniki odłą-
D1 FC 102/ : 45-90 kW
FC 302: 37-75 kW
FC 102/ : 110-160 kW
FC 302: 90-132 kW
D2 Wszystkie wielkości mo-
cy D2
E1 FC 102/ : 450-500 kW
FC 302: 355-400 kW
FC 102/ : 560-630 kW
FC 302: 500-560 kW
Bezpieczniki Bezpieczniki odłą-
czania
176F0253 176F0255 176F0257 176F0258 176F0260
176F0254 176F0256 176F0257 176F0259 176F0262
czania
175L8829 175L8828 175L8777 NA NA
175L8442 175L8445 175L8777 NA NA
175L8827 175L8826 175L8825 NA NA
176F0253 176F0255 NA NA NA
176F0254 176F0258 NA NA NA
RFI Bezpieczniki RFI Bezpieczniki odłą-
czania RFI
RFI Bezpieczniki RFI Bezpieczniki odłą-
czania RFI
Uwaga
Więcej informacji znajduje się w Arkuszu instrukcji, 175R5795
3.3.12 Instalacja opcji podziału obciążenia D1, D2, D3 i D4
Opcję podziału obciążenia można zainstalować dla rozmiarów ram D1, D2, D3 i D4.
Uwaga
Proszę skorzystać z
Informacje dotyczące zamawiania
Rozmiar ramy D1/D3: 176F8456
Rozmiar ramy D2/D4: 176F8455
Instrukcji dla zestawów zacisków podziału obciążenia, 175R5637,
aby uzyskać więcej informacji
46
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.4.1 Opcje panelu dla rozmiaru ramy F
Grzejniki przeciwkondensacyjne i termostat
Grzejniki przeciwkondensacyjne kontrolowane za pośrednictwem automatycznego termostatu, zamontowane wewnątrz szafki przetwornic częstotliwości o rozmiarze ramy F, pomagają kontrolować wilgotność wewnątrz obudowy, co przedłuża czas życia elementów przetwornicy w wilgotnym środowisku. Przy domyślnym ustawieniu termostatu grzejniki włączają się przy 10° C (50° F) i wyłączają się przy 15,6° C (60° F).
Oświetlenie szafki z wyjściem zasilania
Oświetlenie zamontowane wewnątrz szafki przetwornicy częstotliwości o rozmiarze ramy F poprawia widoczność podczas obsługi i konserwacji. Obudowa oświetlenia zawiera wyjście zasilania do tymczasowego podłączenia narzędzi lub innych urządzeń i dostępne są dwa napięcia:
230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Konfiguracja zaczepów transformatora
Jeżeli oświetlenie i wyjście szafki i/lub grzejniki przeciwkondensacyjne i termostat są zainstalowane, konieczne jest ustawienie zaczepów transformatora T1 na odpowiednie napię V będzie ustawiona na zaczep 690 V, aby zapewnić, iż nie nastąpi przepięcie sprzętu podrzędnego, jeżeli zaczep nie jest naładowany przed włączeniem zasilania. Aby ustawić odpowiedni zaczep na zacisku T1, znajdującym się w szafce prostownika, patrz poniższa tabela. Aby znaleźć położenie w prze­twornicy częstotliwości, patrz ilustracja przedstawiająca prostownik w punkcie
Zakres napięcia wejściowego Wybór zaczepu
380V-440V 400V
441V-490V 460V
491V-550V 525V
551V-625V 575V
626V-660V 660V
661V-690V 690V
cie wejściowe. Przetwornica 380-480/ 500 V380-480 V będzie początkowo ustawiona na zaczep 525 V, zaś przetwornica 525-690
Podłączanie zasilania
.
3 Sposób instalacji
3
Zaciski NAMUR
NAMUR jest międzynarodowym stowarzyszeniem użytkowników technologii automatycznych w przemyśle przetwórczym, głównie przemysłu chemicznego
i farmaceutycznego w Niemczech. Wybranie tej opcji prowadzi do zorganizowania i oznaczenia zacisków zgodnie z postanowieniami normy NAMUR dotyczącej zacisków wejściowych i wyjściowych przetwornicy częstotliwości. Wymaga to karty termistora MCB 112 PTC i rozszerzonej karty przekaźnika
MCB 113.
RCD (wyłącznik różnicowoprądowy)
Korzysta z metody równoważenia rdzenia w celu monitorowania prądów doziemienia w układach uziemionych, również o dużej rezystancji (układy TN i TT wg terminologii IEC). Jest jedna wartość zadana dla wstępnego ostrzeżenia (50% głównej wartości zadanej alarmu) i jedna główna wartość zadana. Z każdą wartością zadaną jest powiązany przekaźnik alarmu SPDT, do użytku na zewnątrz. Potrzebny jest zewnętrzny transformator prądu "typu okien-
nego" (dostarczany i instalowany przez klienta).
Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy częstotliwości
•Urządzenie typu B IEC 60755 monitoruje prądy doziemienia pr
•Wskaźnik LED w postaci wykresu słupkowego poziomu prądu doziemienia od 10 do 100% wartości zadanej
•Pamięć błędów
Przycisk TEST / RESET
Monitor rezystancji izolacji (IRM)
Monitoruje rezystancję izolacji w układach nieuziemionych (układy IT w terminologii IEC) pomiędzy przewodami fazy układu a uziemieniem. Jest jedno wstępne ostrzeżenie omowe i główna wartość zadana alarmu dla poziomu izolacji. Z każdą wartością zadaną jest powiązany przekaźnik alarmu SPDT, do użytku na zewnątrz. Uwaga: do każdego układu nieuziemionego (IT) można podłączyć tylko jeden monitor rezystancji izolacji.
Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy częstotliwości
•Wyświetlacz LCD wartości omowej rezystancji izolacji
•Pamięć błędów
Przyciski INFO, TEST i RESET
Zatrzymanie awaryjne IEC z przekaźnikiem bezpieczeństwa Pilz
Zawiera nadmiarowy 4-żył połączeniu z obwodem bezpiecznego stopu przetwornicy oraz stycznikiem zasilania, znajdującym się w szafce opcji.
owy guzik przyciskowy zatrzymania awaryjnego, zamontowany z przodu obudowy oraz przekaźnik Pilz, który go monitoruje w
ądu przemiennego, impulsowego prądu stałego i czystego prądu stałego.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
47
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
Ręczne rozruszniki silnika
Zapewnić zasilanie 3-fazowe dla dmuchaw elektrycznych, często potrzebnych w większych silnikach. Zasilanie dla rozruszników jest dostarczane od strony obciążenia dowolnego zasilanego stycznika, wyłącznika lub przełącznika odcinającego. Zasilanie posiada bezpieczniki przed każdym rozrusznikiem silnika i jest wyłączane gdy wyłączane jest zasilanie dostarczane do przetwornicy. Dozwolone są maksymalnie dwa rozruszniki (jeden, jeżeli zamówi się chroniony
bezpiecznikiem 30 A obwód). Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy. Funkcje urządzenia obejmują:
•Przełącznik działania (wł./wył.)
Ochrona przed zwarciami i przeciążeniem z funkcją testowania
•Funkcja ręcznego resetowania
Zaciski chronione bezpiecznikami 30 amperów
Zasilanie 3-fazowe, dopasowane do dostarczanego napięcia sieci zasilającej, do zasilania dodatkowego sprzętu klienta
•Niedostępne, jeżeli wybrano dwa ręczne rozruszniki silnika
•Zaciski są wyłączone, gdy zasilanie dostarczane do przetwornicy jest wyłączone
Zasilanie dla zacisków chronionych bezpiecznikami będzie dostarczane od strony obciążenia dowolnego zasilanego stycznika, wyłącznika lub przełącznika odcinającego.
Zasilanie 24 V DC
5 amp, 120 W, 24 VDC
Ochrona przed przetężeniem na wyjściu, przeciążeniem, zwarciami i nadmierną
Do zasilania dostarczonych przez klienta urządzeń dodatkowych, takich jak czujniki, we/wy PLC, styczniki, czujniki temperatury, światełka wskaźników i/lub inny sprzęt elektroniczny
Diagnostyka obejmuje styczność bezprądową DC-ok, zieloną diodę LED DC-ok i czerwoną diodę LED przeciążenia
Zewnętrzne monitorowanie temperatury
Służy do monitorowania temperatury zewnętrznych elementów systemu, takich jak uzwojenie silnika i/lub łożyska. Zawiera dwa uniwersalne moduły wejściowe oraz dwa specjalne moduły wejściowe termistora. Wszystkie dziesięć modułów jest wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy i można je monitorować przez sieć magistrali komunikacyjnej (wymaga nabycia osobnego modułu/łącznika sprzęgłowego szyn).
Wejścia uniwersalne (8)
Typy sygnałów:
•Wejścia RTD (w tym Pt100), 3-żyłowe lub 4-żyłowe
•Termopara
•Prąd analogowy lub napięcie analogowe
Dodatkowe funkcje:
Jedno uniwersalne wyjście, z możliwością konfiguracji napięcia analogowego lub dla prądu analogowego
•Dwa przekaźniki wyjściowe (zwierne)
•Dwuliniowy wyświetlacz LC i diagnostyka LED
Wykrywanie przerwania żyły przewodu czujnika, zwarcia i nieprawidłowej biegunowości
Oprogramowanie konfiguracyjne interfejsu
Dedykowane wejścia termistora (2)
Funkcje:
•Każdy moduł może monitorować do sześciu termistorów w szeregu
Diagnostyka błędów związanych z przerwaniem żyły lub zwarciami przewodów czujników
Certyfikaty ATEX/UL/CSA
•Można udostępnić trzecie wejście termistora dzięki Karcie Opcji Termistora PTC MCB 112, w razie potrzeby
temperaturą
moc
48
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3.5 Instalacja elektryczna
3.5.1 Podłączenie zasilania
Okablowanie i bezpieczniki
Uwaga
Informacje ogólne na temat kabli
Wszystkie kable muszą spełniać krajowe i lokalne przepisy w zakresie przekrojów poprzecznych i temperatury otoczenia. Zastosowania UL wymagają przewodów miedzianych 75 °C. Przewody miedziane 75 i 90 °C są dopuszczalne pod względem termicznym dla prze­twornic częstotliwości używanych w zastosowaniach innych, niż UL.
Połączenia kabla zasilania są położone w sposób ukazany poniżej. Wymiarowanie przekroju kabla musi być wykonane zgodnie z wartością znamionową prądu oraz przepisami lokalnymi. Informacje na ten temat znajdują się w
Aby zapewnić ochronę przetwornicy częstotliwości, należy użyć zalecanych bezpieczników lub korzystać z przetwornicy z wbudowanymi bezpiecznikami. Zalecane bezpieczniki są opisane w tabelach w rozdziale na temat bezpieczników. Zamontowane bezpieczniki muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
Zacisk zasilania jest dopasowany do wyłącznika zasilania, jeśli został on dołączony do urządzenia.
rozdziale na temat specyfikacji
.
3
Uwaga
Przewody silnika muszą być ekranowane/zbrojone. W razie stosowania przewodów nieekranowanych/niezbrojonych, nie są spełniane niektóre wymogi kompatybilności elektromagnetycznej. Aby spełnić wymogi specyfikacji na temat kompatybilności elektromagnetycz­nej (EMC), należy korzystać z ekranowanego/zbrojonego kabla silnika. Dodatkowe informacje podano w
Elektromagnetycznej (EMC)
Prawidłowe wymiary przekroju poprzecznego i długości kabli silnika znajdują się w sekcji
Ekranowanie kabli
Należy unikać instalacji ze skręconymi końcówkami ekranu (skręconych końcówek oplotu ekranu lub przewodu wielożyłowego). Niszczą one skuteczność ekranu przy wyższych częstotliwościach. Jeśli zachodzi konieczność przerwania ekranu w celu zainstalowania osprzętu zapewniającego przerwę izolacyjną, np. stycznika silnika, należy tak wykonać montaż, by w całym torze kablowym zachować ciągłość ekranu z najniższą możliwą impedancją dla wysokich częstotliwości.
Podłączyć ekran kabla silnika do płytki odsprzęgającej mocowania mechanicznego przetwornicy częstotliwości oraz do metalowej szafy silnika.
Połączenie ekranu powinno mieć jak największą możliwą powierzchni
Długość i przekrój poprzeczny kabla
Przetwornica częstotliwości została przetestowana pod kątem zgodności EMC przy określonej długości kabla. Kabel silnika powinien być jak najkrótszy, aby zredukować poziom zakłóceń i prądy upływowe.
Częstotliwość kluczowania:
Kiedy przetwornice częstotliwości używane są razem z filtrami fal sinusoidalnych w celu ograniczenia poziomu hałasu silnika, należy ustawić częstotliwość kluczowania zgodnie z instrukcją filtru fal sinusoidalnych w parametr 14-01
w
Zaleceniach projektowych.
Ogólne warunki techniczne
ę (zacisk kablowy). Umożliwiają to akcesoria instalacyjne dostarczone z urządzeniem.
Częstotliwość kluczowania
.
Specyfikacji Kompatybilności
.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
49
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3
Nr zac. 96 97 98 99
U1 V1 W1
U1 V1 W1
1)
Zabezpieczone przyłącze uziemienia
U V W
W2 U2 V2 6 przewodów poza silnikiem
1)
PE
1)
PE
1)
PE
Napięcie silnika 0-100% napięcia zasilania
3 przewodów poza silnikiem
Łączenie w trójkąt
Łączenie w gwiazdę U2, V2, W2
U2, V2, W2 należy połączyć między sobą oddzielnie
Uwaga
W silnikach bez elektrycznej izolacji papierowej lub in-
nego wzmocnienia izolacyjnego odpowiedniego do pracy z zasilaniem napięciowym (takim jak przetwor­nica częstotliwości), zamocować filtr fali sinusoidal­nejna wyjściu przetwornicy częstotliwości.
50
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Ilustracja 3.38: Compact IP 21 (NEMA 1) i IP 54 (NEMA 12), rozmiar ramy D1
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.39: Compact IP 21 (NEMA 1) i IP 54 (NEMA 12) z odłączaniem, bezpiecznikiem i filtrem RFI, rozmiar ramy D2
1) PRZEKAŹNIK POMOCNICZY 5) Hamulec
01 02 03 -R +R
04 05 06 81 82
2) Przełącznik temp. 6) Bezpiecznik SMPS (numer części - patrz tabela bezpieczników )
106 104 105 7) WENTYLATOR POMOCNICZY
3) Linia 100 101 102 103
R S T L1 L2 L1 L2 91 92 93 8) Bezpiecznik wentylatora (numer części - patrz tabela bezpieczników)
L1 L2 L3 9) Uziemienie zasilania
4) Podział obcią- żenia
-DC +DC U V W
88 89 96 97 98
T1 T2 T3
10) Silnik
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
51
3
3 Sposób instalacji
Ilustracja 3.40: Compact IP 00 (obudowa), rozmiar ramy D3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
Ilustracja 3.41: Compact IP 00 (obudowa) z odłączeniem, bezpiecznikiem i filtrem RFI, rozmiar ramy D4
1) PRZEKAŹNIK POMOCNICZY 5) Hamulec
01 02 03 -R +R
04 05 06 81 82
2) Przełącznik temp. 6) Bezpiecznik SMPS (numer części - patrz tabela bezpieczników )
106 104 105 7) WENTYLATOR POMOCNICZY
3) Linia 100 101 102 103
R S T L1 L2 L1 L2 91 92 93 8) Bezpiecznik wentylatora (numer części - patrz tabela bezpieczników)
L1 L2 L3 9) Uziemienie zasilania
4) Podział obcią- żenia
-DC +DC U V W
88 89 96 97 98
T1 T2 T3
10) Silnik
52
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Ilustracja 3.42: Położenie zacisków uziemienia IP00, roz-
miary ram D
3 Sposób instalacji
3
Uwaga
D2 i D4 pokazane jako przykłady. D1 i D3 są równoważne.
Ilustracja 3.43: Położenie zacisków uziemienia IP21 (typ
NEMA 1) i IP54 (typ NEMA 12)
Ilustracja 3.44: Compact IP 21 (NEMA 1) oraz IP 54 (NEMA 12) rozmiar ramy E1
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
53
3
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
Ilustracja 3.45: Compact IP 00 (obudowa) z odłączeniem, bezpiecznikiem i filtrem RFI, rozmiar ramy E2
VLT® Automation Drive FC 300
moc
1) PRZEKAŹNIK POMOCNICZY 5) Podział obciążenia
01 02 03 -DC +DC
04 05 06 88 89
2) Przełącznik temp. 6) Bezpiecznik SMPS (numer części - patrz tabela bezpieczników )
106 104 105 7) Bezpiecznik wentylatora (numer części - patrz tabela bezpieczników)
3) Linia 8) WENTYLATOR POMOCNICZY
R S T 100 101 102 103
91 92 93 L1 L2 L1 L2
L1 L2 L3 9) Uziemienie zasilania
4) Hamulec 10) Silnik
-R +R U V W
81 82 96 97 98
T1 T2 T3
Ilustracja 3.46: Położenie zacisków uziemienia IP00 rozmiary ram E
54
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.47: Szafka prostownika, rozmiar ramy F1, F2, F3 i F4
1) 24 V DC, 5 A 5) Podział obciążenia T1 Zaczepy wyjściowe -DC +DC Przełącznik temp. 88 89 106 104 105 6) Bezpieczniki transformatora regulacyjnego (2 lub 4 sztuki). Numery części - patrz tabela
bezpieczników
2) Ręczne rozruszniki silnika 7) Bezpiecznik SMPS. Numery części - patrz tabela bezpieczników
3) Zaciski zasilania chronione przez bezpiecznik
30 A
4) Linia 9) Bezpieczniki liniowe, rama F1 i F2 (3 sztuki). Numery części - patrz tabela bezpieczników
R S T 10) Bezpieczniki zasilania chronionego przez bezpieczniki 30 A
L1 L2 L3
8) Bezpieczniki ręcznego regulatora silnika (3 lub 6 sztuk). Numery części - patrz tabela
bezpieczników
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
55
3
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
Ilustracja 3.48: Szafka falownika, rozmiar ramy F1 i F3
1) Zewnętrzne monitorowanie temperatury 6) Silnik
2) PRZEKAŹNIK POMOCNICZY U V W
01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Bezpiecznik NAMUR. Numery części - patrz tabela bezpieczników
4) WENTYLATOR
POMOCNICZY
100 101 102 103 9) Bezpieczniki SMPS. Numery części - patrz tabela bezpieczników
L1 L2 L1 L2
5) Hamulec
-R +R
81 82
8) Bezpieczniki wentylatora. Numery części - patrz tabela bezpieczników
56
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3
Ilustracja 3.49: Szafka falownika, rozmiar ramy F2 i F4
1) Zewnętrzne monitorowanie temperatury 6) Silnik
2) PRZEKAŹNIK POMOCNICZY U V W
01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Bezpiecznik NAMUR. Numery części - patrz tabela bezpieczników
4) WENTYLATOR
POMOCNICZY
100 101 102 103 9) Bezpieczniki SMPS. Numery części - patrz tabela bezpieczników
L1 L2 L1 L2
5) Hamulec
-R +R
81 82
8) Bezpieczniki wentylatora. Numery części - patrz tabela bezpieczników
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
57
3
3 Sposób instalacji
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
Ilustracja 3.50: Szafka opcji, rozmiar ramy F3 i F4
1) Zacisk przekaźnika Pilz 4) Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z przekaźnikiem
PILS
2) Zacisk RCD lub IRM Numery części - patrz tabela bezpieczników
3) Zasilanie 5) Bezpieczniki linii, F3 i F4 (3 sztuki)
RST Numery części - patrz tabela bezpieczników 91 92 93 6) Cewka przekaźnika stycznikowego (230 VAC). Styki pomocnicze rozwier-
ne i zwierne
L1 L2 L3 7) Zaciski sterowania awaryjnym wyłączaniem bocznikującym wyłącznika
(230 VAC lub 230 VDC)
58
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.5.2 Uziemienie
Przy montażu przetwornicy częstotliwości należy wziąć pod uwagę następujące podstawowe sprawy, aby zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną (EMC).
Uziemienie ochronne: Należy pamiętać, że w przetwornicy częstotliwości występuje duży prąd upływowy i ze względów bezpieczeństwa należy
ją odpowiednio uziemić. Stosować lokalne przepisy bezpieczeństwa.
•Uziemienie dużej częstotliwości: Połączenia kabla uziemienia silnika muszą być jak najkrótsze.
Podłączyćżne systemy uziemienia przy jak najniższej impedancji przewodu. Najniższa możliwa impedancja przewodu uzyskiwana jest poprzez utrzy­mywanie jak najmniejszej długości przewodu oraz wykorzystanie jak największego obszaru powierzchni. Metalowe szafy różnych urządzeń są montowane na tylnej p napięć HF dla poszczególnych urządzeń oraz zapobiec niebezpieczeństwu powstawania prądów zakłóceń radiowych w kablach połączeniowych, które mogą być wykorzystywane do łączenia urządzeń. W ten sposób zakłócenia radiowe zostaną ograniczone. Aby uzyskać niską impedancję HF, urządzenia zamocować do tyln ej płyty za pomocą ich własnych śrub mocujących. Z punktów mocowania należy usunąć farbę izolacyjną lub inne substancje.
3.5.3 Zabezpieczenie dodatkowe (RCD)
Jako zabezpieczenie dodatkowe można stosować przekaźniki ELBC, wielopunktowe uziemienie ochronne lub uziemienie pod warunkiem, że zostaną speł- nione wymogi lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
łycie szafy przy użyciu jak najniższej impedancji HF. Dzięki temu można uniknąćżnych
3 Sposób instalacji
3
Jeśli wystąpi błąd uziemienia, element DC może doprowadzić do błędu prądu.
Jeżeli stosowane są przekaźniki ELCB, należy przestrzegać lokalnych przepisów. Przekaźniki muszą być odpowiednie do zabezpieczenia sprzętu 3-fazowego z prostownikiem mostkowym oraz krótkiego wyładowania podczas załączania zasilania.
Patrz sekcja dotycząca
Warunków Specjalnych
w Zaleceniach Projektowych.
3.5.4 Wyłącznik RFI
Zasilanie izolowane od uziemienia
Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT, nieuziemiony trójkąt lub uziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą, należy wyłączyć przełącznik RFI (WYŁ.) przypadku, gdy konieczne jest optymalne działanie EMC, podłączone są równoległe silniki lub długość przewodu silnika wynosi ponad 25 m, zaleca się ustawić parametr 14-50
1)
Niedostępne dla przetwornic częstotliwości 525-600/690 V o rozmiarach ram D, E i F. Dla OFF (wył.), wewnętrzne pojemności filtru RFI (kondensatorów filtru) między obudową i obwodem pośrednim są odłączone, aby zapobiec uszkodzeniu obwodu pośredniego i zredukować pojemnościowe prądy doziemne (zgodnie z IEC 61800-3). Patrz również uwaga o stosowaniu energoelektroniką (IEC 61557-8).
Filtr RFI
w położeniu [ON] (włączone).
VLT przy zasilaniu IT, MN.90.CX.02.
1)
za pomocą parametr 14-50
Należy korzystać z monitorów izolacyjnych, które można wykorzystywać razem z
Filtr RFI
. Więcej informacji na ten temat znajduje się w IEC 364-3. W
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
59
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.5.5 Moment obrot.
Wszystkie połączenia elektryczne należy dokręcać stosując odpowiedni moment obrotowy. Zbyt duży lub zbyt mały moment spowoduje utwo­rzenie nieprawidłowego połączenia. Odpowiedni moment obrotowy na­leży zapewnić za pomocą klucza dynamometrycznego.
Ilustracja 3.51: Śruby należy zawsze dokręcać za pomocą
klucza dynamometrycznego.
Rozmiar ramy Zacisk Moment obrotowy Wielkość śruby
D1, D2, D3 i D4 Zasilanie
Silnik Podział obciążenia
Hamulec
E1 i E2 Zasilanie
Silnik Podział obciążenia
Hamulec 9,5 Nm (84 in-lbs) M8
F1, F2, F3 i F4 Zasilanie
Silnik Podział obciążenia
Hamulec
Regen
19 Nm M10
9,5 Nm (84 in-lbs) M8
19 Nm M10
19 Nm M10
19 Nm
9,5 Nm (84 in-lbs)
19 Nm
M10
M8
M10
moc
Tabela 3.4: Moment obrotowy - zaciski
3.5.6 Kable ekranowane
Kable ekranowane i zbrojone muszą być odpowiednio podłączone, aby zapewnić wysoki poziom odporności EMS i niską emisję zakłóceń.
Połączenia należy wykonać za pomocą albo dławików kablowych, albo zacisków:
•Dławiki kablowe EMC: Aby zapewnić optymalne połączenie EMC, można korzystać z ogólnie dostępnych dławików kablowych.
Zaciski kablowe EMC: Zaciski ułatwiające wykonanie połączeń są dostarczane wraz z urządzeniem.
60
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.5.7 Kabel silnika
Silnik musi być podłączony do zacisków U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. Uziemienie do zacisku 99. W przetwornicy częstotliwości można wykorzystać dowolny typ standardowego asynchronicznego silnika trójfazowego. Nastawa fabryczna odnosi się do obrotów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przy następującym podłączeniu wyjścia przetwornicy częstotliwości:
3 Sposób instalacji
Zacisk nr
96, 97, 98, 99 Zasilanie U/T1, V/T2, W/T3
•Zacisk U/T1/96 podłączony do fazy U
• Zacisk V/T2/97 podłączony do fazy V
• Zacisk W/T3/98 podłączony do fazy W
Kierunek obrotów można zmienić przełączając dwie fazy w kablu silnika lub zmieniając ustawienie parametr 4-10 Sprawdzenie obrotów silnika można wykonać przy użyciu parametr 1-28
Funkcja
Uziemienie
Kontrola obrotów silnika
, zgodnie z krokami pokazanymi na wyświetlaczu.
Kierunek obrotów silnika
3
.
Rama F - wymogi F1/F3 - wymogi: Liczba kabli fazy silnika musi być wielokrotnością 2 i wynosić 2, 4, 6 lub 8 (nie może być 1 kabel), aby uzyskać tę samą liczbę przewodów
podłączonych do obu zacisków modułu falownika. Kable pomiędzy zaciskami modułu falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładnością do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
F2/F4 - wymogi: Liczba kabli fazy silnika musi być wielokrotnością 3 i wynosić 3, 6, 9 lub 12 (nie może być 1 lub 2 kable), aby uzyskać tę samą liczbę przewodów podłączonych do każdego zacisku modułu falownika. Kable pomiędzy zaciskami modułu falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładno
Wymogi dla wyjściowej skrzynki przyłączeniowej: Długość, minimum 2,5 metra, oraz liczba kabli musi być taka sama pomiędzy każdym modułem falownika a wspólnym zaciskiem w skrzynce przyłączowej.
Uwaga
Jeżeli w związku z modernizacją konieczna jest liczba kabli różna dla różnych faz, proszę się porozumieć z producentem w sprawie wymogów i dokumentacji lub użyć opcji szafki z wejściem od góry/od dołu.
ścią do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
61
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.5.8 Kabel rezystora hamowania Przetwornice z fabrycznie zainstalowaną opcją przerywa-
cza hamulca
(Tylko kabel standardowy z literą B w pozycji 18 kodu typu).
Kabel łączący z rezystorem hamowania musi być ekranowany, a jego maks. długość od przetwornicy częstotliwości do szyny DC jest ograniczona do 25
metrów.
moc
3
Zacisk nr
81, 82 Zaciski rezystora hamowania
Kabel połączeniowy rezystora hamulca musi być ekranowany. Podłączyć ekran za pomocą zacisków kablowych do przewodzącej płyty montażowej na przetwornicy częstotliwości oraz do szafy metalowej rezystora hamulca. Przekrój poprzeczny kabla hamulca należy dopasować do momentu hamowania. Dodatkowe informacje na temat bezpiecznej instalacji znajdują się w
Instrukcji hamulca: MI.90.Fx.yy
Należy pamiętać, że na zaciskach mogą wystąpić napięcia do 1099 V DC, zależnie od napięcia zasilania.
Wymogi dotyczące ram F
Rezystor(y) hamulca muszą być podłączone do zacisków hamulca w każdym module falownika.
i
MI.50.Sx.yy
Funkcja
.
3.5.9 Podział obciążenia
Zacisk nr Funkcja 88, 89 Podział obciążenia
Kabel połączeniowy musi być ekranowany, a jego maks. długość od przetwornicy częstotliwości do szyny DC jest ograniczona do 25 metrów. Podział obciążenia umożliwia łączenie obwodów pośrednich DC kilku przetwornic częstotliwości.
Należy pamiętać, że na zaciskach mogą wystąpić napięcia do 1099 V DC. Podział obciążenia wymaga dodatkowego sprzętu oraz uwzględnienia środków bezpieczeństwa. Dodatkowe informacje znajdują się w Instrukcji podziału obciążenia MI.50.NX.YY.
Proszę pamiętać, że odłączenie zasilania może nie wystarczyć do odizolowania przetwornicy częstotliwości ze względu na połączenie
obwodu DC.
62
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.5.10 Osłona chroniąca przed zakłóceniami elektrycznymi
Przed zamontowaniem kabla zasilającego, zamontować metalową pokrywę EMC, aby zapewnić optymalne działanie EMC.
UWAGA: Pokrywa metalowa EMC jest dołączana tylko do urządzeń z filtrem RFI.
Ilustracja 3.52: Montaż osłony EMC.
3 Sposób instalacji
3
3.5.11 Podłączenie zasilania
Zasilanie musi zostać podłączone do zacisków 91, 92 i 93. Uziemienie jest podłączone do zacisku znajdującego się po prawej stronie zacisku 93.
Zacisk nr
91, 92, 93
94
Sprawdzić dane na tabliczce znamionowej, aby upewnić się, czy zasilanie przetwornicy częstotliwości odpowiada zasilaniu w zakładzie.
Sprawdzić także, czy źródło zasilania dostarcza odpowiedni rodzaj prądu.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone we wbudowane bezpieczniki, sprawdzić, czy instalowane bezpieczniki mają odpowiednie wartości znamionowe.
Funkcja
Zasilanie R/L1, S/L2, T/L3
Uziemienie
3.5.12 Zasilanie zewnętrzne wentylatorów
Rozmiar ramy D-E-F
Jeśli przetwornica jest zasilana przez prąd stały lub wentylator musi działać niezależnie od głównego źródła zasilania, można zastosować zewnętrzne źródło zasilania. Należy wtedy wykonać połączenie na karcie mocy.
Zacisk nr
100, 101
102, 103
Złącze znajdujące się na karcie mocy umożliwia podłączenie napięcia liniowego dla wentylatorów chłodzących. Fabrycznie podłączone wentylatory są zasilane ze wspólnej linii prądu zmiennego (zworki między 100-102 i 101-103). Jeśli wymagane jest zasilanie zewnętrzne, należy zdemontować zworki i podłączyć zasilanie do zacisków 100 i 101. Do ochrony należy użyć bezpiecznika 5 Amp. W zastosowaniach zgodnych z UL musi to być bezpiecznik
LittleFuse KLK-5 lub jego odpowiednik.
Funkcja
Zasilanie pomocnicze S, T Zasilanie wewnętrzne S, T
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
63
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.5.13 Bezpieczniki
Zabezpieczenie obwodów odgałęzionych:
Aby zabezpieczyć instalację przed zagrożeniem elektrycznym i pożarowym, wszystkie obwody odgałęzione w instalacji, aparaturze rozdzielczej, maszy­nach, itp., powinny zostać zabezpieczone przed zwarciem i przetężeniem, zgodnie z przepisami krajowymi/międzynarodowymi.
Zabezpieczenieprzeciwzwarciowe:
Przetwornica częstotliwości musi być chroniona przed zwarciem, aby uniknąć zagrożeń związanych z prądem lub niebezpieczeństwa pożaru. Danfoss zaleca stosowanie wymienionych poniżej bezpieczników, aby ochronić pracowników obsługi oraz urządzenia w razie wewnętrznej awarii przetwornicy częstotliwości. Przetwornica częstotliwości zapewnia pełne zabezpieczenie przeciwzwarciowe w przypadku zwarcia na wyjściu silnika.
Zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe
Przetwornicę częstotliwości należy zabezpieczyć przed przeciążeniem, aby wykluczyć zagrożenie pożarowe z powodu przegrzania kabli w instalacji. Prze­twornica częstotliwości wyposażona jest w wewnętrzne zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe, które moż czenia przed przeciążeniem (oprócz aplikacji UL). Patrz parametr 4-18 przetężeniowego w instalacji. Zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe należy zawsze wykonać zgodnie z przepisami krajowymi.
Brak zgodności z UL
Jeśli występuje brak zgodności z UL/cUL, zalecamy stosowanie bezpieczników podanych obok, które zapewnią zgodność z normą EN50178: W razie wadliwego działania, nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować niepotrzebne uszkodzenie przetwornicy częstotliwości.
Ogr. prądu
. Ponadto bezpieczniki lub wyłączniki mogą pełnić funkcję zabezpieczenia
e pełnić funkcję przeciwprądowego zabezpie-
moc
P90 - P200 380 - 500 V typ gG
P250 - P400 380 - 500 V typu gR
Standard UL
380-500 V, rozmiary ram D, E i F
Poniższe bezpieczniki można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej RMS, 240V, albo 480V, albo 500V, albo 600V, w zależności od napięcia znamionowego przetwornicy częstotliwości. Przy zastosowaniu właściwych bezpieczników, wartość znamionowa prądu zwarcia (SCCR) to 100 000 Arms.
Wiel­kość/
Typ
P90K FWH-
P110 FWH-
P132 FWH-
P160 FWH-
P200 FWH-
Tabela 3.5: Rozmiar ramy D, bezpieczniki liniowe, 380-500 V
Wielkość/Typ
P250 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700 P315 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P355 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P400 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
Bussmann
E1958
JFHR2**
300
350
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS­300 JJS­350 JJS­400 JJS­500 JJS­600
Bussmann PN* Wartość znamionowa Ferraz Siba
SIBA
E180276
JFHR2
2061032. 315
2061032.
35
2061032.
4
2061032.
5
2062032.
63
LittelFuse
E71611
JFHR2**
L50S-300 6.6URD30D08A
L50S-350 6.6URD30D08A
L50S-400 6.6URD30D08A
L50S-500 6.6URD30D08A
L50S-600 6.6URD32D08A
Ferraz-
Shawmut
E76491
JFHR2
0315
0350
0400
0500
630
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
NOS-
300
NOS-
350
NOS-
400
NOS-
500
NOS-
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M3017 170M3018
170M3018 170M3018
170M4012 170M4016
170M4014 170M4016
170M4016 170M4016
Wewnętrzna
Opcja
Bussmann
Tabela 3.6: Rozmiar ramy E, bezpieczniki liniowe,380-500 V
Wielkość/Typ
P450 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P500 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P560 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082 P630 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082 P710 170M7083 2500 A, 700 V 20 695 32.2500 170M7083 P800 170M7083 2500 A, 700 V 20 695 32.2500 170M7083
Tabela 3.7: Rozmiar ramy F, bezpieczniki liniowe, 380-500 V
64
Bussmann PN* Wartość znamionowa Siba
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
Wewnętrzna opcja Bus-
smann
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Wielkość/Typ Bussmann PN* Wartość znamionowa Siba P450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400 P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400 P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P800 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
Tabela 3.8: Rozmiar ramy F, Bezpieczniki obwodu DC modułu falownika, 380-500 V
3 Sposób instalacji
*Opisane bezpieczniki 170M Bussmann wykorzystują wskaźnik wizualny -/80, -TN/80 typ T, -/110 lub TN/110 typ T; dla użytku zewnętrznego można zamieniać bezpieczniki wskaźnikowe tej samej wielkości oraz o takiej samej wartości prądu w amperach **Aby spełnić wymagania UL, można wykorzystać dowolny opisany bezpiecznik min. 500 V UL o odpowiedniej wartości znamionowej prądu.
525-690 V, rozmiary ram D, E i F
Wielkość/ Typ
P37K 170M3013 125 2061032.125 6.6URD30D08A0125 170M3015 P45K 170M3014 160 2061032.16 6.6URD30D08A0160 170M3015 P55K 170M3015 200 2061032.2 6.6URD30D08A0200 170M3015 P75K 170M3015 200 2061032.2 6.6URD30D08A0200 170M3015 P90K 170M3016 250 2061032.25 6.6URD30D08A0250 170M3018 P110 170M3017 315 2061032.315 6.6URD30D08A0315 170M3018 P132 170M3018 350 2061032.35 6.6URD30D08A0350 170M3018 P160 170M4011 350 2061032.35 6.6URD30D08A0350 170M5011 P200 170M4012 400 2061032.4 6.6URD30D08A0400 170M5011 P250 170M4014 500 2061032.5 6.6URD30D08A0500 170M5011 P315 170M5011 550 2062032.55 6.6URD32D08A550 170M5011
Tabela 3.9: Rozmiar ramy D, 525-690 V
Wielkość/Typ
P355 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700 P400 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700 P500 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P560 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
Tabela 3.10: Rozmiar ramy E, 525-690 V
Wielkość/Typ
P630 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P710 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P800 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P900 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P1M0 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082 P1M2 170M7083 2500A, 700V 20 695 32.2500 170M7083
Bussmann
E125085
JFHR2
Bussmann PN* Wartość znamionowa Ferraz Siba
Bussmann PN* Wartość znamionowa Siba
Ampery
SIBA
E180276
JFHR2
Ferraz-Shawmut
E76491
JFHR2
Wewnętrzna
Opcja
Bussmann
Wewnętrzna opcja Bus-
smann
3
Tabela 3.11: Rozmiar ramy F, bezpieczniki liniowe, 525-690 V
Wielkość/Typ
P630 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000 P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000 P800 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000 P900 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000 P1M0 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000 P1M2 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
Tabela 3.12: Rozmiar ramy F, bezpieczniki obwodu DC modułu falownika 525-690 V
*Opisane bezpieczniki 170M Bussmann wykorzystują wskaźnik wizualny -/80, -TN/80 typ T, -/110 lub TN/110 typ T; dla użytku zewnętrznego można zamieniać bezpieczniki wskaźnikowe tej samej wielkości oraz o takiej samej wartości prądu w amperach. Do wykorzystania w obwodach dostarczających nie więcej niż 100 000 rms (symetrycznie) oraz maks. 500/600/690 V, kiedy są one chronione przez powyższe bezpieczniki.
Bussmann PN* Wartość znamionowa Siba
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
65
3 Sposób instalacji
Dodatkowe bezpieczniki
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3
Rozmiar ramy
D, E oraz F KTK-4 4 A, 600 V
Tabela 3.13: Bezpiecznik SMPS
Wielkość/typ
P90K-P250, 380-500 V KTK-4 4 A, 600 V
P37K-P400, 525-690 V KTK-4 4 A, 600 V
P315-P800, 380-500 V KLK-15 15A, 600 V
P500-P1M2, 525-690 V KLK-15 15A, 600 V
Tabela 3.14: Bezpieczniki wentylatora
Wielkość/typ Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
Bezpiecznik 2,5 - 4,0 A P450-P800, 380-500 V LPJ-6 SP lub SPI 6 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-10 SP lub SPI 10 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
Bezpiecznik 4,0 - 6,3 A P450-P800, 380-500 V LPJ-10 SP lub SPI 10 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-15 SP lub SPI 15 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
Bezpieczniki 6,3 - 10 A P450-
P800600HP-1200HP, 380-500 V
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-20 SP lub SPI 20 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
Bezpieczniki 10 - 16 A P450-P800, 380-500 V LPJ-25 SP lub SPI 25 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-20 SP lub SPI 20 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
Bussmann PN* LittelFuse Wartość znamionowa
Bussmann PN* Wartość znamionowa
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 6A
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 10 A
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 10 A
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 15 A
LPJ-15 SP lub SPI 15 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 15 A
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 20 A
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 25 A
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 20 A
Tabela 3.15: Bezpieczniki ręcznego regulatora silnika
Rozmiar ramy
F LPJ-30 SP lub SPI 30 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuelementowe
Tabela 3.16: Bezpiecznik dla zacisków chronionych przez bezpiecznik 30 A
Rozmiar ramy
F LPJ-6 SP lub SPI 6 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuelementowe
Tabela 3.17: Bezpiecznik transformatora sterowania
Rozmiar ramy
F GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tabela 3.18: Bezpiecznik NAMUR
Rozmiar ramy
F LP-CC-6 6 A, 600 V Wszelkie wypisane klasy CC, 6 A
Tabela 3.19: Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z przekaźnikiem PILS
Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
klasy J, opóźnienie czasowe, 30 A
Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
klasy J, opóźnienie czasowe, 6 A
Bussmann PN* Wartość znamionowa
Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
66
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.5.14 Rozłączniki zasilania - rozmiar ramy D, E i F
Rozmiar ramy Moc i napięcie Typ
D1/D3 P90K-P110 380-500V & P90K-P132 525-690V ABB OETL-NF200A lub OT200U12-91
D2/D4 P132-P200 380-500V & P160-P315 525-690V ABB OETL-NF400A lub OT400U12-91
E1/E2 P250 380-500V & P355-P560 525-690V ABB OETL-NF600A
E1/E2 P315-P400 380-500V ABB OETL-NF800A
F3 P450 380-500V & P630-P710 525-690V Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F3 P500-P630 380-500V & P800 525-690V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
F4 P710-P800 380-500V & P900-P1M2 525-690V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
3.5.15 Wyłączniki - rama F
Rozmiar ramy Moc i napięcie Typ
F3 P450 380-500V & P630-P710 525-690V Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP
F3 P500-P630 380-500V & P800 525-690V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
F4 P710 380-500V & P900-P1M2 525-690V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
F4 P800 380-500V Merlin Gerin NRJF36250U31AABSCYP
3 Sposób instalacji
3
3.5.16 Styczniki zasilania ramy F
Rozmiar ramy Moc i napięcie Typ
F3 P450-P500 380-500V & P630-P800 525-690V Eaton XTCE650N22A
F3 P560 380-500V Eaton XTCE820N22A
F3 P630380-500V Eaton XTCEC14P22B
F4 P900 525-690V Eaton XTCE820N22A
F4 P710-P800 380-500V & P1M2 525-690V Eaton XTCEC14P22B
3.5.17 Izolacja silnika
W przypadku długości kabla mniejszej lub równej maksymalnej długości
kabla podanej w tabelach w Ogólnych warunkach technicznych, zalecane są następujące wartości znamionowe izolacji silnika, gdyż napięcie szczy­towe może być nawet dwukrotnie wyższe od napięcia obwodu pośred- niego DC, 2,8-krotnie wyższe od napięcia zasilania, ze względu na efekty linii przesyłowej w kablu silnika. Jeżeli silnik ma niższą wartość znamio­nową izolacji, zaleca się użycie filtru du/dt lub fali sinusoidalnej.
Znamionowe napięcie zasilania Izolacja silnika
UN 420 V Standardowe ULL = 1300 V
420 V < U
500 V < UN 600 V Wzmocnione ULL = 1800 V
600 V < U
500 V Wzmocnione ULL = 1600 V
N
690 V Wzmocnione ULL = 2000 V
N
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
67
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.5.18 Prądy na łożyskach silnika
Wszystkie silnika instalowane z przetwornicami FC 302 o mocy 90 kW lub wyższej powinny mieć zamontowane łożyska izolowane NDE (nie po stronie przetwornicy), aby wyeliminować prądy krążące po łożyskach. Aby zminimalizować prądy na wale i łożyskach po stronie przetwornicy, konieczne jest odpowiednie uziemienie przetwornicy, silnika i napędzanej maszyny.
Standardowe strategie łagodzenia:
1. Używać łożysk izolowanych
2. Stosować rygorystyczne procedury przy instalacji
- Zapewnić współliniowość silnika i silnika obciążenia
- Ściśle przestrzegać zaleceń EMC dotyczących instalacji
- Wzmocnić PE, tak aby impedancja wysokiej częstotliwości była niższa w PE, niż w wejściowych przewodach zasilania
- Zapewnić dobre połączenie wysokiej częstotliwości pomiędzy silnikiem a przetwornicą częstotliwo
nowany o połączeniu 360° w silniku i przetwornicy częstotliwości.
- Upewnić się, czy impedancja od przetwornicy częstotliwości do uziemienia budynku jest niższa, niż impedancja uziemienia maszyny. Może być to trudne dla pomp
- Utworzyć bezpośrednie połączenie uziemienia pomiędzy silnikiem a silnikiem obciążającym
3. Zmniejszyć częstotliwość przełączania IGBT
4. Zmienić kształt fali falownika, 60° AVM vs. SFAVM
5. Zainstalować układ uziemienia wału lub użyć połączenia izolującego
6. Zastosowań smarowanie przewodzące
7. Używać minimalnych ustawień prędkości, jeśli to możliwe
8. W miarę możliwości zadbać nogą
9. Użyć filtru dU/dt lub sinusoidalnego
, aby napięcie liniowe było zrównoważone do uziemienia. Może być to trudne w układach IT, TT, TN-CS lub z uziemioną
ści, na przykład poprzez kabel ekra-
moc
3.5.19 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania
Rozmiar ramy D-E-F
Moment: 0,5 - 0,6 Nm Rozmiar śrub: M3
Wejście to można wykorzystać do monitorowania rezystora hamowania podłączonego od zewnątrz. Wejście między 104 a 106 jest tworzone, a prze­twornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po wydaniu ostrzeżenia/aktywacji alarmu 27 „IGBT hamulca”. Jeśli połączenie między 104 a 105 zostanie zamknięte, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po wydaniu ostrzeżenia/aktywacji alarmu 27 „IGBT hamulca”.
Rozwierny: 104-106 (zworka montowana fabrycznie)
Zwierny: 104-105
Zacisk nr 106, 104, 105 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania.
Jeżeli temperatura rezystora hamowania nadmiernie wzrasta i przełącznik termiczny zostaje zwolniony, przetwornica częstotliwości zaprzestanie hamowania. Rozpocznie się wybieg silnika. Należy zainstalować przełącznik KLIXON, który jest „zwierny”. Jeżeli ta funkcja nie jest wykorzystywana, wtedy 106 i 104 muszą być zwarte razem.
Funkcja
68
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.5.20 Prowadzenie przewodów sterowania
Zamocować wszystkie przewody sterowania w odpowiednich miejscach, tak jak pokazano na rysunkach. Osłony należy odpowiednio podłączyć, aby zapewnić optymalną odporność elektryczną.
Przyłączanie magistrali komunikacyjnej
Podłączenia należy wykonać do odpowiednich opcji karty sterującej. Szczegóły - patrz odpowiednia instrukcja obsługi magistrali. Kabel należy umieścić po lewej stronie we wnętrzu przetwornicy i zamocować razem z innymi przewodami sterowania (patrz rysunek).
3 Sposób instalacji
3
Trasa okablowania karty sterującej dla D3. Okablowanie karty sterującej
dla D1, D2, D4, E1 i E2 korzysta z tej samej trasy.
W urządzeniach Chassis (IP00) i NEMA 1 można także podłączyć magi­stralę komunikacyjną w górnej części urządzenia, tak jak pokazano na rysunku po prawej stronie. W przypadku NEMA 1, należy zdjąć płytę po-
krywy. Numer zestawu dla górnego podłączenia magistrali komunikacyjnej:
176F1742
Trasa okablowania karty sterującej dla F1/F3. Okablowanie karty steru­jącej dla F2/F4 korzysta z tej samej trasy.
Ilustracja 3.53: Podłączenie magistrali komunikacyjnej w górnej części urządzenia.
Instalacja zewnętrznego zasilania 24 wolt DC
Moment: 0,5 - 0,6 Nm
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
69
3 Sposób instalacji
Rozmiar śrub: M3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3
Nr 35 (-), 36 (+) Zasilanie zewnętrzne 24 V DC
Zewnętrzne zasilanie 24 V DC może być użyte jako źródło niskonapięciowego zasilania dla karty sterującej i dowolnych zainstalowanych kart opcji . Umożliwia to pełną obsługę LCP (razem z ustawianiem parametrów) bez podłączania do zasilania. Należy mieć na uwadze fakt, iż po podłączeniu 24 VDC, sygnalizowane będzie ostrzeżenie „Niskie napięcie DC”, jednak nie wystąpi wyłączenie.
Użycie zasilacza 24 VDC typu PELV zapewni pełną galwaniczną separację (typu PELV) zacisków sterowania przetwornicy częstotliwości.
Funkcja
3.5.21 Dostęp do zacisków sterowania
Wszystkie zaciski przewodów sterowniczych znajdują się pod LCP. Dostęp do nich można uzyskać przez drzwi w wersji IP21/ 54 lub po zdjęciu pokryw w
wersji IP00.
70
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.5.22 Instalacja elektryczna, Zaciski sterowania
Podłączanie przewodu do zacisku:
1. Usunąć izolację na długości około 9-10 mm
2.
Wsunąć śrubokręt
3. Wsunąć przewód w przyległy okrągły otwór.
4. Wyjąć śrubokręt. Przewód został podłączony do zacisku.
Odłączanie przewodu od zacisku:
1.
Wsunąć śrubokręt
2. Wyciągnąć przewód.
1)
Maks. 0,4 x 2,5 mm
1)
w kwadratowy otwór.
1)
w kwadratowy otwór.
3 Sposób instalacji
3
1.
2.
3.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
71
3 Sposób instalacji
3.6 Przykłady podłączenia
3.6.1 Start/Stop
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
3
Zacisk 18 = parametr 5-10
Zacisk 27 = parametr 5-12 (Domyślnie
Zacisk 37 = bezpieczny stop
wybieg silnika, odwr
Zacisk 18 - wej. cyfrowe
Zacisk 27 - wej. cyfrowe
)
3.6.2 Start/Stop impulsowy
Zacisk 18 = parametr 5-10
Zacisk 27= parametr 5-12
Zacisk 37 = bezpieczny stop
Zacisk 18 - wej. cyfrowe
Zacisk 27 - wej. cyfrowe
[8]
Start
[0]
Brak działania
[9]
Start impulsowy
[6]
Stop, odwrócony
72
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3.6.3 Przyspiesz/zwolnij
Zaciski 29/32 = Przyspieszenie/zwolnienie:
Zacisk 18 = parametr 5-10 (ustawienia domyślne)
Zacisk 27 = parametr 5-12 wartość zadaną [19]
Zacisk 29 = parametr 5-13 prędkości [21]
Zacisk 32 = parametr 5-14 nie prędkości [22]
Uwaga: Zacisk 29 tylko w FC x02 (x = typ serii).
3.6.4 Wartość zadana potencjometru
Wartość zadana napięcia przez potencjometr:
Źródło wartości zadanej 1 = [1] wienia domyślne)
Zacisk 53, niskie napięcie = 0 wolt
Zacisk 53, wysokie napięcie = 10 wolt
Zacisk 53, niska wart. zad/sprzęż. zwr = 0 obr./min
Zacisk 53, wysoka wart. zad/sprzęż. zwr = 1500 obr./min
Przełącznik S201 = WYŁ. (U)
Zacisk 18 - wej. cyfrowe
Zacisk 27 - wej. cyfrowe
Zacisk 29 - wej. cyfrowe
Zacisk 32 - wej. cyfrowe
Wejście analogowe 53
zatrzaśnij
Zwiększanie
Zmniejsza-
3 Sposób instalacji
Start [9]
3
(usta-
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
73

4
3 Sposób instalacji
3.7.1 Instalacja elektryczna, przewody sterownicze
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
.&456,
5!7
3
,6*
&;10+-&21
 !
 !  !

 !  ! 
   

 

%









:



:


%




( ))(





<&012&!44
 !
 


 
 
 
 
 
 
 !
%

$% *+,-.,/0


(=!1 ))(+6&-+7
%
$%"
" 
#

$
$
:

5*7

$%"
$%"



"


( (/
%12*13
$,470+5- 8&92!&
&!'
&!'
&!'
#7/ !1,&*&25;56,

$%
-> 5 !1,
Ilustracja 3.54: Schemat pokazujący wszystkie zaciski elektryczne bez opcji. Zacisk 37 jest wejściem, które ma być używane do Bezpiecznego stopu. Aby otrzymać instrukcje na temat instalacji Bezpiecznego Stopu proszę przejść do rozdziału
Instalacja bezpiecznego stopu
w zaleceniach projektowych dla przetwornicy częstotliwości. Patrz także rozdziały
na temat funkcji bezpiecznego stopu oraz jej montażu.
Bardzo długie przewody sterownicze oraz sygnały analogowe mogą czasami, w zależności od instalacji, tworzyć 50/60 Hz pętle zwarcia doziemnego z powodu zakłóceń powodowanych przez przewody zasilające.
Jeśli do tego dojdzie, może być konieczne przerwanie ekranu lub umieszczenie kondensatora 100 nF między ekranem i obudową.
Wejścia i wyjścia analogowe i cyfrowe należy podłączać oddzielnie do wejść wspólnych przetwornicy częstotliwości (zacisk 20, 55, 39), aby prądy doziemne z obu grup nie wpływały na pozostałe grupy. Na przykład, włączenie wejścia cyfrowego może zakłócać sygnał wejścia analogowego.
74
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Biegunowość wejścia zacisków sterowania
Uwaga
Przewody sterownicze powinny być ekranowane/zbrojone.
3 Sposób instalacji
3
Przewody sterowania podłączyć w sposób opisany w dokumentacji techniczno-ruchowej przetwornicy częstotliwości. Osłony należy odpowiednio podłą- czyć, aby zapewnić optymalną odporność elektryczną.
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
75
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
3.7.2 Przełączniki S201, S202 i S801
Przełączniki S201 (A53) i S202 (A54) służą do wyboru konfiguracji prądu (0-20 mA) lub napięcia (-10 do 10 V), odpowiednio zacisków wejścia analogowego
53 i 54.
Przełącznik S801 (BUS TER.) może służyć do załączenia zakończenia portu RS-485 (zaciski 68 i 69).
moc
3
Patrz rysunek
Ustawienie domyślne:
Schemat wszystkich zacisków elektrycznych
S201 (A53) = OFF (wejście napięciowe)
S202 (A54) = OFF (wejście napięciowe)
S801 (Zakończenie magistrali) = OFF
Podczas zmiany funkcji S201, S202 lub S801 należy uważać, aby nie użyć siły podczas przełączania. Zaleca się usunięcie wyposażenia LCP (osłonę) podczas obsługi przełączników. Przełączniki nie mogą być obsługiwane gdy przetwornica częstotliwości jest włączona.
w sekcji
Instalacja elektryczna.
76
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3.8 Końcowe ustawienie parametrów i test
Aby przetestować ustawienie parametrów i upewnić się, czy przetwornica częstotliwości pracuje, należy wykonać następujące czynności.
Krok 1. Odszukać tabliczkę znamionową silnika
Uwaga
Silnik jest połączony w gwiazdę (Y) lub w trójkąt (Δ). Informacja ta znajduje się na tabliczce znamionowej silnika.
3
Krok 2. Wpisać dane z tabliczki znamionowej silnika w tę listę
parametrów.
Aby otworzyć tę listę, należy najpierw nacisnąć przycisk [QUICK MENU], a następnie wybrać „Konfiguracja skrócona Q2”.
Krok 3. Uruchomić Automatyczne dopasowanie silnika (AMA)
Przeprowadzenie AMA zapewni optymalizację działania. Funkcja AMA mierzy wartości parametrów odpowiednich dla schematu za­stępczego silnika.
1. Podłączyć zacisk 37 do zacisku 12 (jeżeli zacisk 37 jest dostępny).
2. Podłączyć zacisk 27 do zacisku 12 lub nastawić parametr 5-12
wej. cyfrowe
3. Uruchomić AMA parametr 1-29
4. Wybrać pełne lub ograniczone AMA. W przypadku, gdy zainstalowano filtr fal sinusoidalnych, uruchomić wyłącznie ograniczone AMA, lub usunąć
filtr podczas procedury AMA .
5. Nacisnąć przycisk [OK]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Naciśnij [Hand on], aby rozpocząć”.
6. Nacisnąć przycisk [Hand on]. Pasek postępu wskazuje czy AMA jest w toku.
Zatrzymanie AMA podczas pracy
1. Nacisnąć przycisk [OFF] - przetwornica częstotliwości przechodzi w tryb alarmowy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat oznajmiający, iż AMA zostało zakończone przez użytkownika.
[0])
Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
Zacisk 27 - wej. cyfrowe
1. Parametr 1-20 Parametr 1-21
2. Parametr 1-22
3. Parametr 1-23
4. Parametr 1-24
5. Parametr 1-25
na pozycję „Brak działania” (parametr 5-12
.
Moc silnika [kW] Moc silnika [HP] Napięcie silnika Częstotliwość silnika Prąd silnika Znamionowa prędkość silnika
Zacisk 27 -
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
77
3
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
3 Sposób instalacji
Udane AMA
1. Na wyświetlaczu pokazuje się “Nacisnąć [OK], aby zakończyć AMA”.
2. Nacisnąć przycisk [OK], aby opuścić stan AMA.
Nieudane AMA
1. Przetwornica częstotliwości przechodzi w tryb alarmowy. Opis alarmu znajduje się w sekcji
2. „Zgłaszana wartość” w [Alarm Log] pokazuje ostatnią sekwencję pomiarową, wykonaną przez AMA, zanim przetwornica częstotliwości przeszła w tryb alarmowy. Ten numer razem z opisem alarmu będzie pomocny podczas usuwania usterki. W razie kontaktu z serwisem firmy Danfoss, należy pamiętać, aby podać ten numer i opis alarmu.
Uwaga
Nieudane AMA jest często spowodowane przez niepoprawne zarejestrowanie danych znajdujących się na tabliczce znamionowej silnika lub zbyt dużą różnicę pomiędzy wielkością mocy silnika a wielkością mocy przetwornicy częstotliwości.
Krok 4. Ustawić ograniczenie prędkości i czas rozpędzania/za-
trzymania.
Ostrzeżenia i alarmy
.
moc
Parametr 3-02 Parametr 3-03
Tabela 3.20: Ustawić żądane ograniczenia prędkości i czasu rozpędza-
nia/zatrzymania.
Parametr 4-11 parametr 4-12 Parametr 4-13 parametr 4-14
Parametr 3-41 Parametr 3-42
Minimalna wartość zadana Maks. wartość zadana
Ogranicz. nis. prędk. silnika [obr/min] Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz] Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min] Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz]
Czas rozpędzania 1 Czas zatrzymania 1
lub
lub
78
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3 Sposób instalacji
3.9 Złącza dodatkowe
3.9.1 Sterowanie hamulcem mechanicznym
Przy podnoszeniu/opuszczaniu wymagana jest możliwość sterowania hamulcem elektromechanicznym:
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub cyfrowego (zaciski 27 lub 29).
•Jeśli przetwornica częstotliwości nie może 'obsłużyć' silnika, na przykład z powodu zbyt dużego obciążenia, należy zamknąć wyjście (bez napięcia).
W zastosowaniach wykorzystujących hamulec elektromechaniczny należy wybrać Sterowanie hamulcem mechanicznym [32] w par. 5-4*.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika przekracza wartość zaprogramowaną w parametr 2-20
•Hamulec jest załączony, kiedy częstotliwość wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości ustawionej w parametr 2-21
lub parametr 2-22
[obr/min]
Jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się w trybie alarmowym lub wystąpiło przepięcie, hamulec mechaniczny natychmiast załącza się.
Prędkość do załącz. hamulca [Hz]
pod warunkiem, że przetwornica częstotliwości wykonuje polecenie stop.
Prąd zwalniania hamulca
Prędkość do załącz. hamulca
3.9.2 Równoległe łączenie silników
Przetwornica częstotliwości potrafi sterować kilkoma silnikami połączo- nymi równolegle. Całkowity pobór prądu silników nie może przekraczać znamionowego prądu wyjściowego I
dla przetwornicy częstotliwości.
M,N
.
3
Uwaga
Instalacje z kablami połączonymi w typowy sposób, jak na ilustracji poniżej, są zalecane jedynie przy krótkich długościach kabli.
Uwaga
Kiedy silniki są połączone równolegle, nie można ko­rzystać z parametr 1-29
(AMA)
.
Uwaga
Elektroniczny przekaźnik termiczny (ETR) przetworni­cy częstotliwości nie może pełnić funkcji zabezpiecze-
nia silnika w przypadku silników indywidualnych w systemach z silnikami połączonymi równolegle. Należy zapewnić dodatkowe zabezpieczenie silnika, np. ter­mistory w każdym silniku lub indywidualne przekaźniki termiczne (wyłączniki nie stanowią odpowiedniej
ochrony).
Jeśli wielkość silników jest bardzo różna, mogą wystąpić problemy przy rozruchu oraz przy niskich wartościach prędkości obr./min., ponieważ stosunkowo wysoka rezystancja omowa małych silników w stojanie wymaga wtedy wyższego napięcia.
Auto. dopasowanie do silnika
3.9.3 Zabezpieczenie termiczne silnika
Elektroniczny przekaźnik termiczny w przetwornicy częstotliwości otrzymał zatwierdzenie UL dla zabezpieczenia pojedynczego silnika, kiedy para-
metr 1-90
znamionowa silnika). W przypadku ochrony termicznej można także wykorzystać opcję karty termistora MCB 112 PTC. Karta ta posiada świadectwo ATEX zapewniające ochronę silników w niebezpiecznych obszarach, w strefie 1/21 oraz w strefie 2/22. Dalsze informacje znajdują się w
Zabezp. termiczne silnika
ustawiony jest na
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
ETR, a
parametr 1-24
Prąd silnika
ustawiony jest na prąd znamionowy silnika (patrz tabliczka
Zaleceniach Projektowych
.
79
4
4 Sposób programowania
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
moc
80
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
4 Sposób programowania
4 Sposób programowania
4.1 Graficzny i numerycznyLCP
Najprostszym sposobem programowania przetwornicy częstotliwości jest skorzystanie z graficznego LCP ( 102). Przy używaniu z numerycznego lokalnego panelu sterowania (LCP 101) należy korzystać z zaleceń projektowych dla przetwornicy.
4.1.1 Sposób Programowaniana graficznym LCP
Następujące instrukcje dotyczą graficznego LCP (LCP 102):
Klawiatura panelu sterowaniapodzielona na cztery grupy funk-
cyjne:
1. Wyświetlacz graficzny z liniami statusu.
2. Przyciski sterujące i lampki sygnalizacyjne - zmiana parametrów i przełączanie między funkcjami wyświetlacza.
3. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
4. Przyciski funkcyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
Wszystkie dane wyświetlane są na wyświetlaczuLCP graficznym , który może pokazywać maksymalnie pięć pozycji danych operacyjnych, kiedy jest włączony [Status].
Linie wyświetlacza:
a. Linia statusu: Komunikaty statusu wyświetlające ikony i gra-
fikę.
b. Linia 1-2: Dane operatora zawierające dane zdefiniowane lub
wybrane przez użytkownika. Naciśnięcie przycisku [Status] umożliwia dodanie jednej dodatkowej linii.
c. Linia statusu:
Komunikaty statusu zawierające tekst.
4.1.2 Sposób programowania na numerycznym lokalnym panelu sterowania
4
Następujące instrukcje dotyczą numerycznego LCP (LCP 101):
Panel sterowania został podzielony na cztery grupy funkcyjne:
1. Wyświetlacz numeryczny.
2. Przyciski sterujące i lampki sygnalizacyjne - zmiana parametrów i przełączanie między funkcjami wyświetlacza.
3. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
4. Przyciski funkcyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
81
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
4.1.3 Wstępne uruchomienie przy oddaniu do eksploatacji
Najprostszym sposobem przeprowadzenia wstępnego uruchomienia jest skorzystanie z przycisku szybkiego menu i postępowanie zgodnie z procedurą skróconej konfiguracji, używając do tego LCP 102 (tabelę czytać od lewej do prawej). Przykład ten dotyczy wszystkich zastosowań z otwartą pętlą:
Nacisnąć
Q2 Szybkie Menu
moc
4
Parametr 0-01
Parametr 1-20
Parametr 1-22
Parametr 1-23
Parametr 1-24
Parametr 1-25
nika
Parametr 5-12
Parametr 1-29
nika (AMA)
Parametr 3-02
Parametr 3-03
Język
Moc silnika [kW]
Napięcie silnika
Częstotliwość silnika
Prąd silnika
Znamionowa prędkość sil-
Zacisk 27 - wej. cyfrowe
Auto. dopasowanie do sil-
Minimalna wartość zadana
Maks. wartość zadana
Ustaw język
Ustawić moc silnika korzystając z tabliczki znamionowej
Ustawić napięcie korzystając z tabliczki znamionowej
Ustawić częstotliwość korzystając z tabliczki znamionowej
Ustawić prąd korzystając z tabliczki znamionowej
Ustawić prędkość w obr./min korzystając z tabliczki znamiono­wej
Jeżeli ustawienia domyślne zacisku to możliwa jest zmiana tego ustawienia na wymagane żadne połączenie za zaciskiem 27 do uruchomienia AMA
Ustawić żądaną funkcjęAMA. Zalecane jest umożliwienie kom­pletnego AMA
Ustawić minimalną prędkość wału silnika
Ustawić maksymalną prędkość wału silnika
Wybieg silnika, odwr.
Brak funkcji
. Nie jest
Parametr 3-41
Parametr 3-42
Parametr 3-13
Czas rozpędzania 1
Czas zatrzymania 1
Pochodzenie wart. Zadanej
Ustawić czas rozpędzania odnośnie do prędkości silnika syn­chronicznego, ns
Ustawić czas zwalniania odnośnie do prędkości silnika synchro­nicznego, ns
Ustaw pochodzenie gdzie wartość zadana musi działać
82
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
4.2
0-01 Język
Opcja: Zastosowanie:
Określa język, jaki będzie pojawiał się na wyświetlaczu. Przetwornica częstotliwości może być do­stępna z 4 różnymi pakietami językowymi. Angielski i niemiecki znajdują się w każdym pakiecie. Niemożliwe jest usunięcie lub manipulowanie językiem angielskim.
[0] * English Część pakietów językowych 1 - 4
4 Sposób programowania
[1] Deutsch Część pakietów językowych 1 - 4
[2] Francais Część Pakietu językowego 1
[3] Dansk Część Pakietu językowego 1
[4] Spanish Część Pakietu językowego 1
[5] Italiano Część Pakietu językowego 1
Svenska Część Pakietu językowego 1
[7] Nederlands Część Pakietu językowego 1
Chinese Część Pakietu językowego 2
Suomi Część Pakietu językowego 1
English US Część Pakietu językowego 4
Greek Część Pakietu językowego 4
Bras.port Część Pakietu językowego 4
Slovenian Część Pakietu językowego 3
Korean Część Pakietu językowego 2
Japanese Część Pakietu językowego 2
Turkish Część Pakietu językowego 4
4
Trad.Chinese Część Pakietu językowego 2
Bulgarian Część Pakietu językowego 3
Srpski Część Pakietu językowego 3
Romanian Część Pakietu językowego 3
Magyar Część Pakietu językowego 3
Czech Część Pakietu językowego 3
Polski Część Pakietu językowego 4
Russian Część Pakietu językowego 3
Thai Część Pakietu językowego 2
Bahasa Indonesia Część Pakietu językowego 2
[99] Unknown
1-20 Moc silnika [kW]
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
[Application dependant]
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
83
4
4 Sposób programowania
1-22 Napięcie silnika
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
1-23 Częstotliwość silnika
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
1-24 Prąd silnika
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
[Application dependant]
[20 - 1000 Hz] Min. - Maks. częstotliwość silnika: 20 - 1000 Hz.
Wybrać wartość częstotliwości silnika dla danych tabliczki znamionowej silnika. Jeśli wybrano war­tość inną niż 50 Hz lub 60 Hz, konieczne jest dostosowanie niezależnych ustawień obciążenia w
parametr 1-50 W przypadku pracy 87 Hz z silnikami 230/400 V, należy ustawić dane tabliczki znamionowej dla 230 V/50 Hz. Dopasować parametr 4-13
wartość zadana
[Application dependant]
Strumień przy zerowej prędk.
do zastosowań 87 Hz.
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
do parametr 1-53
Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min]
Model przesunięcie częstotliwości
i parametr 3-03
moc
.
Maks.
Uwaga
Nie można dopasować tego parametru w trakcie pracy silnika.
1-25 Znamionowa prędkość silnika
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
[100 - 60000 RPM] Wprowadzić znamionową wartość prędkości silnika z tabliczki znamionowej silnika. Dane wykorzys-
tywane są do obliczania automatycznych kompensacji silnika.
Uwaga
Ten parametr nie może być zmieniony w czasie pracy silnika.
84
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
5-12 Wejście cyfrowe zacisku 27
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać funkcję z dostępnego zakresu wejść cyfrowych.
Brak działania [0] Reset [1] Wybieg silnika, odwrócony [2] Wybieg silnika i reset, odwrócony [3] Szybkie zatrzymanie, odwrócone [4] Hamowanie DC, odwrócony [5] Stop odwrotny [6] Start [8] Start impulsowy [9] Zmiana kierunku obrotów [10] Uruchamianie w kierunku odwróconym [11] Aktywacja startu do przodu [12] Aktywacja startu wstecz [13] Jog - praca manewrowa [14] Bit 0 zaprogramowanej wart. zad. [16] Bit 1 zaprogramowanej wart. zad. [17] Bit 2 zaprogramowanej wart. zad. [18] Zatrzaśnij wartość zadaną [19] Zatrzaśnij wyjście [20] Zwiększanie prędkości [21] Zmniejszanie prędkości [22] Bit 0 wyboru zestawu parametrów [23] Bit 1 wyboru zestawu parametrów [24] Doganianie [28] Zwalnianie [29] Wejście impulsowe [32] Bit 0 rozpędzania/zatrzymania [34] Bit 1 rozpędzania/zatrzymania [35] Błąd zasilania, odwrócony [36] Wzrost PotCyfr [55] Spadek PotCyfr [56] Kasowanie PotCyfr [57] Zerowanie licznika A [62] Zerowanie licznika B [65]
4 Sposób programowania
4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
85
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
1-29 Automatyczne dopasowanie silnika (AMA)
Opcja: Zastosowanie:
Funkcja AMA optymalizuje dynamiczną pracę silnika poprzez automatyczne optymalizowanie za-
awansowanych parametrów silnika (par. 1-30 do par.1-35), gdy silnik jest w stanie spoczynku. Uruchomić funkcję AMA, naciskając przycisk [Hand on] po wybraniu [1] lub [2]. Patrz również roz- dział
Automatyczne dopasowanie silnika
informacja "Naciśnij [OK], aby zakończyć AMA". Po naciśnięciu przycisku [OK], przetwornica częs- totliwości jest gotowa do pracy. Nie można dopasować tego parametru w trakcie pracy silnika.
[0] * WYŁ.
[1] Aktywne pełne AMA Przeprowadza AMA rezystancji stojana R
X
, reaktancji rozproszenia wirnika X2 i reaktancji głównej Xh.
1
FC 301: Pełne AMA nie obejmuje pomiaru X
przez bazy danych silników. Par. 1-35 może być dostosowany do otrzymania optymalnego osiągu początkowego.
[2] Aktywne ograniczone AMA Przeprowadza ograniczone AMA rezystancji stojana R
jest używany pomiędzy przetwornicą częstotliwości a silnikiem.
Uwaga:
•Aby możliwie jak najlepiej dopasować przetwornicę częstotliwości, należy uruchomić AMA przy zimnym silniku.
•Nie można przeprowadzić AMA w trakcie pracy silnika.
•AMA nie można przeprowadzić na magnesie stałym silników.
. Po standardowej sekwencji na wyświetlaczu pojawi się
, rezystancji wirnika Rr, reaktancji rozproszenia stojana
S
dla FC 301. W zamian za to wartość Xh jest określana
h
tylko w systemie. Wybrać opcję, jeśli filtr LC
s
VLT® Automation Drive FC 300
moc
Uwaga
Ważne jest, aby prawidłowo ustawić par. 1-2* silnika, ponieważ stanowią one część algorytmu AMA. AMA musi zostać przeprowadzone, aby osiągnąć optymalną dynamiczną pracę silnika. Może to zająć do 10 min., zależnie od mocy znamionowej silnika.
Uwaga
Podczas AMA należy unikać generowania zewnętrznego momentu.
Uwaga
Jeśli jedno z ustawień w par. 1-2* zostanie zmienione, par. od 1-30 do par. 1-39 „Zaawansowane parametry silnika” powrócą do ustawień domyślnych.
3-02 Minimalna wartość zadana
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
[Application dependant]
3-03 Maks. wartość zadana
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
[Application dependant]
3-41 Czas rozpędzania 1
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
86
[Application dependant]
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
3-42 Czas zatrzymania 1
Zakres: Zastosowanie:
Application
dependent*
[Application dependant]
4 Sposób programowania
4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
87
4
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
4.3 Listy parametrów
Zmiany podczas pracy „PRAWDA” oznacza, że parametr można zmienić podczas pracy przetwornicy częstotliwości, a „FAŁSZ” - że przed wprowadzeniem zmian należy ją za­trzymać.
4 zestawy parametrów 'All set-up' (wszystkie zestawy parametrów): parametry można ustawić indywidualnie w każdym z czterech zestawów, tj. jeden parametr może przyjąć cztery różne wartości danych. '1 set-up' (1 zestaw parametrów): wartość danych będzie taka sama we wszystkich zestawach.
Indeks konwersji Ta liczba odnosi się do wartości współczynnika konwersji, używanego podczas zapisu lub odczytu za pomocą przetwornicy częstotliwości.
moc
Indeks konwer­sji Współczynnik konwersji
Typ danych Opis Typ
2 Liczba całkowita 8 Int8 3 Liczba całkowita 16 Int16 4 Liczba całkowita 32 Int32 5 Bez znaku 8 Uint8 6 Bez znaku 16 Uint16 7 Bez znaku 32 Uint32 9 Widoczny łańcuch znaków VisStr 33 Wartość znormalizowana 2 bajty N2 35 Sekwencja bitów 16 zmiennych Boole’a V2 54 żnica czasu bez daty TimD
Dodatkowe informacje na temat typów danych 33, 35 i 54 znajdują się w
100 67 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6
1 1/60 1000000 100000 10000 1000 100 10 1 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.00001 0.000001
Zaleceniach projektowych
.
88
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
Parametry przetwornicy częstotliwości są podzielone na różne grupy w celu ułatwienia wyboru poprawnych parametrów do optymalizacji działania prze­twornicy częstotliwości.
0-** Parametry pracy i działania wyświetlacza dla podstawowych ustawień przetwornicy częstotliwości
1-** Parametry obciążenia i silnika zawierają wszystkie parametry związane z obciążeniem i silnikiem
2-** Parametry hamulca
3-** Parametry wartości zadanych i czasu rozpędzenia/zatrzymania zawierają funkcję potencjometru cyfrowego
4 Sposób programowania
4-** Ostrzeżenia o ograniczeniach, ustawianie parametrów ograniczeń i ostrzeżeń
5-** Wejścia/wyjścia cyfrowe wraz z regulatorami przekaźnika
6-** Wejścia/wyjścia analogowe
7-** Regulatory, ustawienia parametrów regulatorów szybkości i regulatorów procesu
8-** Parametry komunikacji i opcji, ustawienia FC RS485 i parametrów portu USB FC.
9-** Parametry Profibus
10-** Parametry DeviceNet i magistrali komunikacyjnej CAN
13-** Parametry logicznego sterowania zdarzeń
14-** Parametry funkcji specjalnych
15-** Parametry zawierające informacje na temat przetwornicy częstotliwości
16-** Parametry odczytów danych
17-** Parametry opcji enkodera
4
32-** MCO 305 Parametry podstawowe
33-** MCO 305 Parametry zaawansowane
34-** MCO Parametry odczytu danych
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
89
4
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
4.3.1 0-** Praca/Wyświetlacz
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
0-0* Ustawienia podst.
0-01 Język [0] English 1 set-up TRUE - Uint8 0-02 Jednostka prędkości silnika [0] obr/min 2 set-ups FALSE - Uint8 0-03 Ustawienia regionalne [0] Międzynarodowy 2 set-ups FALSE - Uint8 0-04 Stan pracy przy zał. zasilania (Hand) [1] Wym stop, w. zad=s All set-ups TRUE - Uint8
0-1* Działania konfig.
0-10 Aktywny zestaw par [1] Zestaw par. 1 1 set-up TRUE - Uint8 0-11 Setup edytowany [1] Zestaw par. 1 All set-ups TRUE - Uint8 0-12 Ten zestaw parametrów połącz. Z [0] Nie połączony All set-ups FALSE - Uint8 0-13 Odczyt: Połączone zest. parametrów 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16 0-14 Odczyt: Edytowany zestaw par./ Kanał 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
0-2* Wyświetlacz LCP
0-20 Pozycja 1.1 wyświetlacza 1617 All set-ups TRUE - Uint16 0-21 Pozycja 1.2 wyświetlacza 1614 All set-ups TRUE - Uint16 0-22 Pozycja 1.3 wyświetlacza 1610 All set-ups TRUE - Uint16 0-23 Druga linia wyświetlacza 1613 All set-ups TRUE - Uint16 0-24 Trzecia linia wyświetlacza 1602 All set-ups TRUE - Uint16 0-25 Moje menu osobiste ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-3* Odczy def.użyt.LCP
0-30 Jedn. do odczytu def. przez użytk. [0] Brak All set-ups TRUE - Uint8 0-31 Wartość min. odczytu okr. przez użytk. 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
Wart.maks.odcz.okr.przez użytk. 100.00 CustomReadoutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
0-32
0-4* Klawiatura LCP
0-40 Przycisk [Hand on] na LCP null All set-ups TRUE - Uint8 0-41 Przycisk [Off] na LCP null All set-ups TRUE - Uint8 0-42 Przycisk [Auto on] na LCP null All set-ups TRUE - Uint8 0-43 Przycisk [Reset] na LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-5* Kopiuj/Zapisz
0-50 Kopiowanie LCP [0] Kopiowanie nieaktyw All set-ups FALSE - Uint8 0-51 Kopiowanie zestawów parametrów [0] Brak kopiowania All set-ups FALSE - Uint8
0-6* Hasło
0-60 Hasło dla Głównego Menu 100 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16 0-61 Dostęp do Głównego Menu bez hasła [0] Pełny dostęp 1 set-up TRUE - Uint8 0-65 Hasło Szybkiego Menu 200 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16 0-66 Dostęp do Szybkiego Menu bez hasła [0] Pełny dostęp 1 set-up TRUE - Uint8 0-67 Bus Password Access 0 N/AAll set-ups TRUE0Uint16
rametrów
Jedynie
FC 302
Zmiana
podczas
pracy
Indeks kon-
wer
sji
Typ
moc
90
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
4.3.2 1-** Obciążenie/Silnik
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
1-0* Ustawienia ogólne
1-00 Tryb konfiguracyjny null All set-ups TRUE - Uint8 1-01 Algorytm sterowania silnikiem null All set-ups FALSE - Uint8 1-02 Flux źródło sprzęż.zwrot.z silnika [1] 24V enkoder All set-ups x FALSE - Uint8 1-03 Charakterystyka momentu [0] Stały moment All set-ups TRUE - Uint8 1-04 Tryb przeciążenia [0] Wys. mom. obro All set-ups FALSE - Uint8 1-05 Konfiguracja trybu lokalnego [2] Jak tryb par.1-00 All set-ups TRUE - Uint8
1-1* Wybór silnika
1-10 Budowa silnika [0] Asynchroniczny All set-ups FALSE - Uint8
1-2* Dane silnika
1-20 Moc silnika [kW] ExpressionLimit All set-ups FALSE 1 Uint32 1-21 Moc silnika [HP] ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32 1-22 Napięcie silnika ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16 1-23 Częstotliwość silnika ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16 1-24 Prąd silnika ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32 1-25 Znamionowa prędkość silnika ExpressionLimit All set-ups FALSE 67 Uint16 1-26 Znamionowy, ciągły moment silnika ExpressionLimit All set-ups FALSE -1 Uint32
Auto. dopasowanie do silnika (AMA) [0] Wyłączone All set-ups FALSE - Uint8
1-29
1-3* Zaaw. dane siln.
1-30 Rezystancja stojana (Rs) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32 1-31 Rezystancja wirnika (Rr) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32 1-33 Reaktancja rozprosz. stojana (X1) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32 1-34 Reaktancja rozprosz. wirnika (X2) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32 1-35 Reaktancja główna (Xh) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32 1-36 Rezystancja strat w żelazie (Rfe) ExpressionLimit All set-ups FALSE -3 Uint32 1-37 indukcyjność po osi d (Ld) ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Int32 1-39 Bieguny silnika ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint8 1-40 Powrót EMF przy 1000 obr./min. ExpressionLimit All set-ups x FALSE 0 Uint16 1-41 Wyrównany kąt silnika 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
1-5* Nast niez od obc
1-50 Strumień przy zerowej prędk. 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16 1-51 Min pręd przy norm strum mag ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 1-52 Min pręd przy norm strum mag ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 1-53 Model przesunięcie częstotliwości ExpressionLimit All set-ups x FALSE -1 Uint16 1-55 U/f Characterystyka - U ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
U/f Characterystyka - F ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-56
1-6* Nast zal od obc
1-60 Kompensac. obciąż. przy niskich prędk. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16 1-61 Kompensac. obciąż. przy wys prędk. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16 1-62 Kompensacja poślizgu ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16 1-63 Stała czasowa kompensacji poślizgu ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16 1-64 Tłumienie rezonansu 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16 1-65 Stała czasowa tłumienia rezonansu 5 ms All set-ups TRUE -3 Uint8 1-66 Prąd minimalny przy niskiej prędk. 100 % All set-ups x TRUE 0 Uint8 1-67 Typ obciążenia [0] Obciążenie bierne All set-ups x TRUE - Uint8 1-68 Minimalny moment bezwład. ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32 1-69 Maks. moment bezwład. ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32
1-7* Regulacja startu
1-71 Opóźnienie startu 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8 1-72 Funkcja startu [2] Wybieg siln. Czas op All set-ups TRUE - Uint8 1-73 Start w locie [0] Disabled All set-ups FALSE - Uint8 1-74 Prędkość startu [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 1-75 Prędkość startu [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 1-76
Prąd startowy 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
1-8* Regulacja stopu
1-80 Funkcja przy stopie [0] Wybieg silnika All set-ups TRUE - Uint8 1-81 Prędk. min. funkcji przy Stop [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 1-82 Min. pręd. dla funkc. przy ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 1-83 Funkcja precyzyjnego zatrzymania [0] Prec. czas rozp. All set-ups FALSE - Uint8 1-84 Wart. liczn. prec. 100000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32 1-85 Opóź.komp.pręd.dokł. stopu 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-9* Temp. silnika
1-90 Zabezp. termiczne silnika [0] Brak zabezpieczenia All set-ups TRUE - Uint8 1-91 Wentylator zewn. silnika [0] Nie All set-ups TRUE - Uint16 1-93 Źródło termistor [0] Brak All set-ups TRUE - Uint8 1-95 Typ czujnika KTY [0] Czujnik KTY 1 All set-ups x TRUE - Uint8 1-96 Źródło termistor KTY [0] Brak All set-ups x TRUE - Uint8 1-97 Wartość progowa KTY 80 °C 1 set-up x TRUE 100 Int16
rametrów
Jedynie
FC 302
4 Sposób programowania
Zmiana
podczas
pracy
Indeks kon-
wer
sji
Typ
4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
91
4
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
4.3.3 2-** Hamulce
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
2-0* Hamulec DC
2-00 Prąd trzymania DC 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 2-01 Prąd hamulca DC 50 % All set-ups TRUE 0 Uint16 2-02 Czas hamowania DC 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16 2-03 Pręd.dla załącz.hamow.DC[obr./min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 2-04 Pręd. dla załączenia hamow. DC [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 2-05 Maximum Reference MaxReference (P303) All set-ups TRUE -3 Int32
2-1* Funkcja ener. ham.
2-10 Funkcja hamowania null All set-ups TRUE - Uint8 2-11 Rezystor hamulca (om) ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16 2-12 Limit mocy hamowania (kW) ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32 2-13 Kontrola mocy hamowania [0] Wyłączone All set-ups TRUE - Uint8 2-15 Kontrola hamul [0] Wyłączone All set-ups TRUE - Uint8 2-16 Maks. prąd hamulca AC 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint32 2-17 Kontrola przepięć [0] Wyłączona All set-ups TRUE - Uint8 2-18
Brake Check Condition [0] At Power Up All set-ups TRUE - Uint8
2-2* Hamulec mech.
2-20 Prąd zwalniania hamulca ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32 2-21 Prędkość do załącz. hamulca [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 2-23 Opóźnienie załącz. hamulca 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8 2-24 Stop Delay 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8 2-25 Brake Release Time 0.20 s All set-ups TRUE -2 Uint16 2-26 Torque Ref 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 2-27 Torque Ramp Time 0.2 s All set-ups TRUE -1 Uint8 2-28 Gain Boost Factor 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
rametrów
Jedynie
FC 302
Zmiana podczas
pracy
Indeks
konwer
sji
moc
Typ
92
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
4.3.4 3-** Wartość zadana / Czas rozpędzenia/zatrzymania
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
3-0* Ogr. wart. zad
3-00 Zakres wart. Zadanej null All set-ups TRUE - Uint8 3-01 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia null All set-ups TRUE - Uint8 3-02 Minimalna wartość zadana ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32 3-03 Maks. wartość zadana ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
Funkcja wartości zadanej [0] Suma All set-ups TRUE - Uint8
3-04
3-1* Wartości zadane
3-10 Programowana wart. zadana 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 3-11 Prędkość przy pracy przerywanej [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 3-12 Wartość. doganiania/zwalniania 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 3-13 Pochodzenie wart. Zadanej [0] Podł. wg Hand/Auto All set-ups TRUE - Uint8 3-14 Programowana względna wart. zadana 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int32 3-15 Wart. zadana źródło 1 null All set-ups TRUE - Uint8 3-16 Wart. zadana źródło 2 null All set-ups TRUE - Uint8 3-17 Wart. zadana źródło 3 null All set-ups TRUE - Uint8 3-18 Źródło wart. zadanej skalowanej wzgl. [0] Brak funkcji All set-ups TRUE - Uint8 3-19 Prędkość przy pracy przer. [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
3-4* Czas rozp/zatrz 1
3-40 Typ rozpędz. / zatrzym.1 [0] Liniowy All set-ups TRUE - Uint8 3-41 Czas rozpędzania 1 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-42 Czas zatrzymania 1 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-45 współcz.przy przys Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-46 współcz.przy przys End 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-47 współcz.przy opóźn Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-48 współcz.przy opóź. koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-5* Czas rozp/zatrz 2
3-50 Typ rozpędz. / zatrzym.2 [0] Liniowy All set-ups TRUE - Uint8 3-51 Czas rozpędzania 2 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-52 Czas zatrzymania 2 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-55 współcz.przy przys Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-56 współcz.przy przys koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-57 współcz.przy opóźn Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-58 współcz.przy opóźn. koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-6* Czas rozp/zatrz 3
3-60 Typ rozpędz. / zatrzym.3 [0] Liniowy All set-ups TRUE - Uint8 3-61 Czas rozpędzania 3 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-62 Czas zatrzymania 3 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-65 współcz.przy przys Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-66 współcz.przy przys koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-67 współcz.przy opóźn Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-68 współcz.przy opóźn koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-7* Czas rozp/zatrz 4
3-70 Typ rozpędz. / zatrzym.4 [0] Liniowy All set-ups TRUE - Uint8 3-71 Czas rozpędzania 4 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-72 Czas zatrzymania 4 ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-75 współcz.przy przys Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-76 współcz.przy przys koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-77 współcz.przy opóźn Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-78 współcz.przy opóźn koniec 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-8* Inne cz. rozp/zatrz
3-80 Czas rozp./zatrz. dla pracy Jog ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32 3-81 Czas szybkiego rozpędz./zatrzym. ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -2 Uint32 3-82 Quick Stop Ramp Type [0] Liniowy All set-ups TRUE - Uint8 3-83 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-84 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. End 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-9* Potencjometr cyfr.
3-90 Wielkość kroku 0.10 % All set-ups TRUE -2 Uint16 3-91 Czas rozpędz. /zatrzym. 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32 3-92 Przywrócenie zasilania [0] Wyłączone All set-ups TRUE - Uint8 3-93 Ograniczenie maksymalne 100 % All set-ups TRUE 0 Int16 3-94 Ograniczenie minimalne -100 % All set-ups TRUE 0 Int16 3-95 opóźnienie rozpędzania/zatrzymania ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 TimD
rametrów
Jedynie
FC 302
4 Sposób programowania
Zmiana
podczas
pracy
Indeks
konwer
sji
Typ
4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
93
4
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
4.3.5 4-** Ograniczenia / Ostrzeżenia
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
4-1* Ogr. silnika
4-10 Kierunek obrotów silnika null All set-ups FALSE - Uint8 4-11 Ogranicz. nis. prędk. silnika [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 4-12 Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 4-14 Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow. ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 4-17 Ogranicz momentu w trybie generat. 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16 4-18 Ogr. prądu ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint32 4-19
Maks. częstotliwość wyjś. 132.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
4-2* Czynn.ograniczenia
4-20 Źródło czynnika.ogr.mom.obr. [0] Brak funkcji All set-ups TRUE - Uint8 4-21 Źródło czynnika ograniczenia prędkości [0] Brak funkcji All set-ups TRUE - Uint8
4-3* Monit.wart.zad.
4-30 Funk. utraty sprzęż. zwrt. [2] Samoczynne wył. All set-ups TRUE - Uint8 4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt 300 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16 4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt. 0.05 s All set-ups TRUE -2 Uint16 4-34 Tracking Error Function [0] Disable All set-ups TRUE - Uint8 4-35 Tracking Error 10 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16 4-36 Tracking Error Timeout 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16 4-37 Tracking Error Ramping 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16 4-38 Tracking Error Ramping Timeout 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16 4-39 Tracking Error After Ramping Timeout 5.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-5* Ostrzeżenia reg.
4-50 Ostrzeżenie o małym prądzie 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32 4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32 4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-53 Ostrzeżenie o dużej prędkości 4-54 Ostrzeżenie niska wartość zadana -999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32 4-55 Ostrzeżenie wysoka wartość zadana 999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr
4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr. 4-58 Funkcja braku fazy silnika null All set-ups TRUE - Uint8
4-6* Prędkość zabr.
4-60 Prędkości zabronione od: [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 4-61 Obejście częstot. zabronionej od [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16 4-62 Prędkości zabronione do: [obr/min] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16 4-63 Obejście częstot. zabronionej do [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
outputSpeedHighLimit
(P413) All set-ups TRUE 67 Uint16
-999999.999 Reference­FeedbackUnit
999999.999 ReferenceFeed­backUnit All set-ups TRUE -3 Int32
rametrów
All set-ups TRUE -3 Int32
Jedynie
FC 302
Zmiana podczas
pracy
Indeks
konwer
sji
moc
Typ
94
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
VLT® Automation Drive FC 300 Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża moc
4.3.6 5-** We/wy cyfrowe
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
5-0* Tryb we/wy cyfr
5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr. [0] PNP All set-ups FALSE - Uint8 5-01 Zacisk 27. Tryb [0] Wejście All set-ups TRUE - Uint8 5-02
Zacisk 29. Tryb [0] Wejście All set-ups x TRUE - Uint8
5-1* Wejścia cyfrowe
5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe null All set-ups x TRUE - Uint8 5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-15 Zacisk 33 - wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-16 Zacisk X30/2. Wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-17 Zacisk X30/3. Wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-18 Zacisk X30/4. Wej. cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-19 Terminal 37 Safe Stop [1] Safe Stop Alarm 1 set-up TRUE - Uint8 5-20 Terminal X46/1 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8 5-21 Terminal X46/3 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8 5-22 Terminal X46/5 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8 5-23 Terminal X46/7 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8 5-24 Terminal X46/9 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8 5-25 Terminal X46/11 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8
Terminal X46/13 Digital Input [0] Brak działania All set-ups TRUE - Uint8
5-26
5-3* Wyjścia cyfrowe
5-30 Zacisk 27. Wyjście cyfrowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-31 Zacisk 29. Wyjście cyfrowe null All set-ups x TRUE - Uint8 5-32 Wyj. cyfr. zacisku X30/6 (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8 5-33 Wyj. cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-4* Przekaźniki
5-40 Przekaźnik, funkcja null All set-ups TRUE - Uint8 5-41 Przekaźnik, Opóźnienie załącz. 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16 5-42 Przekaźnik, Opóźnienie wyłącz. 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-5* Wej. impulsowe
5-50 Zacisk 29. niska częstotliwość 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32 5-51 Zacisk 29. wysoka częstotliw. 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-52 Zacisk 29 niska.wart.zad./sprzęż.zwr. 5-53 Zacisk 29. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot. ExpressionLimit All set-ups x TRUE -3 Int32 5-54 Zacisk 29 stała czasu filtru impuls. 100 ms All set-ups x FALSE -3 Uint16 5-55 Zacisk 33. niska częstotliwość 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32 5-56 Zacisk 33. wysoka częstotliw. 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-57 Zacisk 33 niska.wart.zad./sprzęż.zwr. 5-58 Zacisk 33. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32 5-59
Zacisk 33 stała czasu filtru impuls. 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-6* Wyj. impulsowe
5-60 Zacisk 27 zmienne wyj. impulsowe null All set-ups TRUE - Uint8 5-62 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #27 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32 5-63 Zacisk 29 zmienne wyj. impulsowe null All set-ups x TRUE - Uint8 5-65 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #29 ExpressionLimit All set-ups x TRUE 0 Uint32 5-66 Zac. X30/6. Zmien. wyj. null All set-ups TRUE - Uint8 5-68 Maks. częst. wyj. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-7* Wej. enkodera 24V
5-70 Zaciski 32/33 obr/min 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16 5-71 Zacisk 32/33 Kierunek enkodera [0] Zgodny z ruchem zeg All set-ups FALSE - Uint8
5-9* Magist. ster.
5-90 Cyfr. przekaźnik ster. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32 5-93 Zmn. wyj. imp. #27. Ster. Mag. 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2 5-94 Wyj. impuls. #27. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16 5-95 Zmn. wyj, imp. #29. Ster. mag. 0.00 % All set-ups x TRUE -2 N2 5-96 Wyj. impuls. #29. 0.00 % 1 set-up x TRUE -2 Uint16 5-97 Pulse Out #X30/6 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2 5-98 Pulse Out #X30/6 Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
0.000 ReferenceFeedbackU­nit
0.000 ReferenceFeedbackU­nit All set-ups TRUE -3 Int32
rametrów
All set-ups x TRUE -3 Int32
Jedynie
FC 302
4 Sposób programowania
Zmiana
podczas
pracy
Indeks
konwer
sji
Typ
4
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
95
4
VLT® Automation Drive FC 300
Dokumentacja techniczno-ruchowa - duża
4 Sposób programowania
4.3.7 6-** We/Wy analogowe
Nr
Opis parametru Wartość domyślna 4 zestawy pa-
par.
6-0* Tryb we/wy analog
6-00 Czas time-out Live zero 10 s All set-ups TRUE 0 Uint8 6-01 Funkcja time-out Live zero [0] Wyłączone All set-ups TRUE - Uint8
6-1* Wej. analogowe 1
6-10 Zacisk 53. Dolna skala napięcia 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-11 Zacisk 53. Górna skala napięcia 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16 6-13 Zacisk 53. Górna skala prądu 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16 6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr. 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32 6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32 6-16 Zacisk 53. Stała czasowa filtru 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-2* Wej. analogowe 2
6-20 Zacisk 54. Dolna skala napięcia 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-21 Zacisk 54. Górna skala napięcia 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-22 Zacisk 54. Dolna skala prądu 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16 6-23 Zacisk 54. Górna skala prądu 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16 6-24 Zacisk 54. Niska skala zad./sprz. zwr. 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32 6-25 Zacisk 54. Górna skala zad./sprz. zwr. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32 6-26 Zacisk 54. Stała czasowa filtru 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-3* Wej. analogowe 3
6-30 Zacisk X30/11. Dolna skala napięcia 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-31 Zacisk X30/11. Górna skala napięcia 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-34 Zac. X30/11. Dln skala wart. 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32 6-35 Zac. X30/11. Grn skala wart. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32 6-36 Zacisk X30/11. Stała czasowa filtru 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-4* Wej. analogowe 4
6-40 Zacisk X30/12. Dolna skala napięcia 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-41 Zacisk X30/12. Górna skala napięcia 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16 6-44 Zac. X30/12. Dln skala wart. 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32 6-45 Zacisk Zac. X30/12. Grn skala wart. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32 6-46 Zacisk X30/12. Stała czasowa filtra 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-5* Wyj. analogowe 1
6-50 Zacisk 42. Wyjście null All set-ups TRUE - Uint8 6-51 Zacisk 42. Dolna skala wyjścia 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-52 Zacisk 42. Górna skala wyjścia 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-53 Zacisk 42. Wyj. sterowania magistralą 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2 6-54 Zacisk 42. Wyj. programowania timeout 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16 6-55
Terminal 42 Output Filter [0] Off 1 set-up TRUE - Uint8
6-6* Wyj. analogowe 2
6-60 Zacisk X30/8. Wyjście null All set-ups TRUE - Uint8 6-61 Zacisk X30/8. Min. skalowanie 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-62 Zacisk X30/8. Maks. skalowanie 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-63 Terminal X30/8 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
Terminal X30/8 Output Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-64
6-7* Analog Output 3
6-70 Terminal X45/1 Output null All set-ups TRUE - Uint8 6-71 Terminal X45/1 Min. Scale 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-72 Terminal X45/1 Max. Scale 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-73 Terminal X45/1 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
Terminal X45/1 Output Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-74
6-8* Analog Output 4
6-80 Terminal X45/3 Output null All set-ups TRUE - Uint8 6-81 Terminal X45/3 Min. Scale 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-82 Terminal X45/3 Max. Scale 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16 6-83 Terminal X45/3 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2 6-84 Terminal X45/3 Output Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
rametrów
Jedynie
FC 302
Zmiana podczas
pracy
Indeks
konwer
sji
moc
Typ
96
MG.33.U3.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss
Loading...