4.1.2 Kako programirati na Numeričkom lokalnom upravljačkom panelu73
4.2 Brzo podešavanje
4.3 Liste parametara
5 Opšte specifikacije
64
70
71
73
73
76
78
108
6 Upozorenja i alarmi
6.1 Poruke o statusu
6.1.1 Upozorenja/Poruke alarma123
Indeks
2MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
123
123
136
Kako da čitate ova uputstva...
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
1 Kako da čitate ova uputstva za rukovanje
1.1.1 Kako da čitate ova uputstva za
rukovanje
Frekventni pretvarač je projektovan da pruži visoke
performanse vratila na električnim motorima. Molimo vas
da pažljivo pročitate ovaj priručnik radi ispravnog
korišćenja. Nepravilno rukovanje frekventnim pretvaračem
može da prouzrokuje neregularan rad frekventnog
pretvarača ili pripadajuće opreme, skraćeni vek trajanja i
druge probleme.
Ova uputstva za rukovanje će vam pomoći da se upoznate,
da montirate, programirate i rešite probleme na vašem
frekventnom pretvaraču.
Poglavlje 1, Kako da čitate uputstva za rukovanje,
objašnjava ovaj priručnik i obaveštava vas o odobrenjima,
simbolima i skraćenicama korišćenim u ovoj publikaciji.
Poglavlje 2, Sigurnosne instrukcije i opšta upozorenja, daje
uputstva kako da pravilno rukujete frekventnim
pretvaračem.
Poglavlje 3, Montaža, vodi vas kroz mehaničku i tehničku
montažu.
Poglavlje 4, Kako da programirate, prikazuje kako da
rukujete i programirate frekventni pretvarač preko LCP.
Poglavlje 5, Opšte specifikacije, sadrži tehničke podatke o
frekventnom pretvaraču.
Poglavlje 6, Upozorenja i alarmi, pomaže vam da rešite
probleme do kojih može da dođe prilikom korišćenja
frekventnog pretvarača.
Dostupna literatura
-VLT AutomationDrive Uputstva za rukovanje -
-VLT AutomationDrive Uputstvo za projektovanje
-VLT AutomationDrive Vodič za programiranje MG.
-VLT AutomationDrive Profibus uputstva za
-VLT AutomationDrive DeviceNet uputstva za
X = Broj revizije
Y = Kod jezika
Danfoss Tehnička literatura za takođe je dostupna na
Internet adresi www.danfoss.com/drives.
11
velika snaga, MG.33.UX.YY obezbeđuju
neophodne informacije o pokretanju i radu
frekventnog pretvarača.
MG.33.BX.YY sadrži sve tehničke informacije o
frekventnom pretvaraču i korisničkom
projektovanju i aplikacijama.
33.MX.YY pruža informacije o programiranju i
sadrži potpuni opis parametara.
rukovanje MG.33.CX.YY pružaju informacije za
kontrolisanje, nadzor i programiranje frekventnog
pretvarača preko Profibus-a komunikacionog
protokola.
rukovanje MG.33.DX.YY pružaju informacije za
kontrolisanje, nadzor i programiranje frekventnog
pretvarača preko DeviceNet-a komunikacionog
protokola.
Odobrenja
1.1.2
Tablica 1.1
1.1.3 Simboli
Simboli koji se koriste u ovim uputstvima za rukovanje.
Označava nešto na šta čitalac mora da obrati pažnju.
Označava opšte upozorenje.
Označava upozorenje na prisustvo visokog napona.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.3
Kako da čitate ova uputstva...
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
11
Označava standardno podešavanje
∗
Tablica 1.2
1.1.4 Skraćenice
Naizmenična strujaAC
Američki presek žiceAWG
Amper/AMPA
Automatska adaptacija motoraAMA
Granična strujaI
Stepeni Celzijusa
LIM
°C
Jednosmerna strujaDC
Zavisno od pogonaD-TYPE
Elektromagnetna usklađenostEMC
Elektronski termički relejETR
Frekventni pretvaračFC
Gramg
HercHz
KiloherckHz
Lokalni upravljački panelLCP
Metarm
Milli Henry induktivnostmH
MiliampermA
Milisekundams
Minutmin
Alat za kontrolu kretanjaMCT
NanofaradnF
NjutnmetarNm
Nominalna struja motoraI
Nominalna frekvencija motoraf
Nominalna snaga motoraP
Nominalni napon motoraU
M,N
M,N
M,N
M,N
Parametarpar.
Zaštitni veoma mali naponPELV
Štampana pločaPCB
Nazivna izlazna struja invertoraI
INV
Obrtaja u minutio/min
Regenerativni terminaliRegener.
Sekundas
Sinhrona brzina motoran
Ograničenje obrtnog momentaT
s
LIM
VoltiV
Maksimalna izlazna strujaI
Nazivna izlazna struja koju isporučuje frekventni pretvaračI
VLT,MAX
VLT,N
Tablica 1.3
4MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Sigurnosna uputstva i opšta...
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
2 Sigurnosna uputstva i opšta upozorenja
2.1.1 Uputstvo za uklanjanje
Oprema koja sadrži električne komponente ne sme se uklanjati zajedno sa kućnim
otpadom.
Ona se mora se uklanjati zajedno sa električnim i elektronskim otpadom u skladu sa
lokalnim i važećim propisima.
Tablica 2.1
Pažnja
Kondenzatori u jednosmernom međukolu ostaju pod naponom i nakon isključenja mrežnog napajanja. Da biste izbegli opasnost od
električnog udara, isključite frekventni pretvarač sa mrežnog napajanja pre održavanja. Pre početka servisiranja frekventnog pretvarača,
posle isključenja sačekajte onoliko minuta koliko je naznačeno u nastavku:
380 - 500 V 90 - 200 kW20 minuta
250 - 800 kW40 minuta
525 - 690 V 37 - 315 kW20 minuta
355 - 1200 kW30 minutа
Tablica 2.2
22
AutomationDrive
VLT
Uputstvo za rukovanje
Verzija softvera: 5.5x
Ova uputstva za rukovanje se mogu koristiti za sve VLT AutomationDrive frekventne pretvarače sa verzijom softvera 5.5x.
Broj verzije softvera možete pogledati u 15-43 Verzija softvera.
Tablica 2.3
Visoki napon
2.1.2
Napon frekventnog pretvarača opasan je uvek kada je
frekventni pretvarač priključen na napajanje. Nepravilna
montaža ili rad motora ili frekventnog pretvarača mogu da
prouzrokuju oštećenja opreme, teške telesne povrede ili
smrt. Uputstva iz ovog priručnika moraju se dosledno
poštovati, kao i važeći lokalni i nacionalni propisi i
sigurnosna pravila.
Instalacija na velikim nadmorskim visinama
380 - 500 V: Kod nadmorskih visina iznad 3 km
kontaktirajte Danfoss u vezi sa PELV strujnim kolom.
525 - 690 V: Kod nadmorskih visina iznad 2 km
kontaktirajte Danfoss u vezi sa PELV strujnim kolom.
2.1.3 Uputstva o bezbednosti
Proverite da li je frekventni pretvarač ispravno
•
priključen na uzemljenje.
Zaštitite korisnike od mrežnog napona.
•
Zaštitite motor od preopterećenja u skladu sa
•
nacionalnim i lokalnim propisima.
Zaštita od preopterećenja motora nije uključena u
•
podrazumevana podešavanja. Da biste dodali ovu
funkciju, postavite 1-90 Termička zaštita motora na
vrednost ETR isključenje ili ETR upozorenje. Za
tržište Severne Amerike: funkcije ETR
omogućavaju zaštitu od preopterećenja klase 20,
u skladu sa standardom NEC.
Struja curenja ka uzemljenju premašuje 3,5mA.
•
Taster [OFF] (isključeno) nije sigurnosni prekidač.
•
On ne isključuje mrežno napajanje frekventnog
pretvarača.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.5
Sigurnosna uputstva i opšta...
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
2.1.4 General Warning
22
Warning:
Touching the electrical parts may be fatal - even after the
equipment has been disconnected from mains.
Also make sure that other voltage inputs have been
disconnected, such as load-sharing (linkage of DC
intermediate circuit), as well as the motor connection for
kinetic back-up.
When using the frequency converter: wait at least 40
minutes.
Shorter time is allowed only if indicated on the nameplate
for the specific unit.
Leakage Current
The earth leakage current from the frequency converter
exceeds 3.5 mA. To ensure that the earth cable has a good
mechanical connection to the earth connection (terminal
95), the cable cross section must be at least 10 mm2 or 2
rated earth wires terminated separately. For proper
earthing for EMC, see section Earthing in the How to Install
chapter.
Residual Current Device
This product can cause a D.C. current in the protective
conductor. Where a residual current device (RCD) is used
for extra protection, only an RCD of Type B (time delayed)
shall be used on the supply side of this product. See also
RCD Application Note MN.90.Gx.02 (x=version number).
Protective earthing of the frequency converter and the use
of RCD's must always follow national and local regulations.
Pre početka popravki
2.1.5
1.Prekinite napajanje frekventnog pretvarača
2.Skinite stezaljke bus-a 88 i 89 jednosmerne struje
sa aplikacija raspodele opterećenja
3.Sačekajte da se isprazni kolo jednosmerne struje.
Dužinu vremenskog perioda možete pročitati na
nalepnici za upozorenje
4.Uklonite kabl motora
Izbegavanje neželjenog starta
2.1.6
Dok je frekventni pretvarač priključen na mrežno
napajanje, motor može da se pokreće/zaustavlja digitalnim
komandama, komandama bus-a, referencama ili preko
lokalnog upravljačkog panela (LCP):
Isključite mrežno napajanje frekventnog
•
pretvarača kad god je zbog lične sigurnosti
neophodno izbeći neželjeni start.
Da biste izbegli neželjeni start, uvek aktivirajte
•
taster [OFF] pre promene parametara.
Greška elektronike, privremeno preopterećenje,
•
otkaz mrežnog napajanja ili prekinuta veza ka
2.1.7 Sigurnosni stop
FC 302 može da vrši zaštitnu funkciju Sigurni obrtni
moment isključen (kao što je definisano nacrtom CD IEC
61800-5-2) ili Zaustavna kategorija 0 (kao što je definisano
u EN 60204-1).
Projektovan je i odobren kao prikladan u skladu sa
zahtevima sigurnosne kategorije 3 standarda EN 954-1. Ova
funkcionalnost se naziva sigurnosni stop. Pre integracije i
upotrebe Sigurnosnog stopa na nekom uređaju treba da
izvršite detaljnu analizu rizika uređaja da biste utvrdili da li
su funkcionalnost i kategorija bezbednosti Sigurnosnog
stopa odgovarajući i dovoljni. Da biste instalirali i koristili
funkciju Sigurnosnog stopa prema zahtevima sigurnosne
kategorije 3 standarda EN 954-1, morate da se pridržavate
informacija i uputstava iz FC 300 Uputstva za projektovanje
MG.33.BX.YY! Informacije i uputstva iz Uputstva za
rukovanje nisu dovoljni za pravilno i sigurno korišćenje
funkcije Sigurnosnog stopa!
2.1.8
Da biste izveli instaliranje stopa kategorije 0 (EN60204) u
skladu sa sigurnosnom kategorijom 3 (EN954-1), sledite
ova uputstva:
motoru mogu da prouzrokuju pokretanje
zaustavljenog motora. Frekventni pretvarač sa
sigurnosnim stopom obezbeđuje zaštitu od
neželjenog starta, ako je priključak sigurnosnog
stopa 37 deaktiviran ili isključen.
Instalacija sigurnosnog stopa
1.Most (kratkospojnik) između priključaka 37 i 24
V= struje mora biti uklonjen. Sečenje ili lomljenje
kratkospojnika nije dovoljno. Izvadite ga celog
kako bi se izbegao kratki spoj. Pogledajte
kratkospojnik na Slika 2.1.
2.Povežite priključak 37 na 24 V= pomoću kabla
koji je zaštićen od kratkog spoja. Prekid napajanja
jednosmernim naponom 24 V mora da se
obezbedi pomoću prekidačkog sklopa kategorije
3 prema EN954-1. Ako su prekidački sklop i
frekventni pretvarač postavljeni na isti instalacioni
panel, možete da upotrebiti kabl bez omotača
umesto kabla sa omotačem.
6MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
37
12
130BT314.10
Control
board
Rectier
Inverter
Safe
channel
Safety device Cat.3 (Circuit interrupt
device, possibly with release input)
Coast
Short-circuit protected cable
(if not inside installation cabinet)
Door contact
Mains
Frequency
Converter
M
37
5Vdc
12
R
1
R
2
6 phase
130BB566.10
Sigurnosna uputstva i opšta...
Slika 2.1 Kratkospojnik za premošćavanje veze između priključka
37 i 24 V=
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 2.2 prikazuje zaustavnu kategoriju 0 (EN 60204-1) sa
sigurnosnom kategorijom 3 (EN 954-1). Prekid strujnog
kola je uzrokovan kontaktom pri otvaranju vrata. Ilustracija
takođe prikazuje na koji način treba da priključite
hardverski prekidač koji nema sigurnosnu svrhu.
22
Slika 2.2 Ilustracija bitnih aspekata instalacije kako bi se postigla
zaustavna kategorija 0 (EN 60204-1) sa sigurnosnom kategorijom 3 (EN 954-1).
IT mreža
2.1.9
14-50 RFI 1 se može koristiti za isključkivanje inernih RFI
kondenzatora iz RFI filtera za uzemljenje u frekventnim
pretvaračima 380 - 500 V. Time se smanjuju performanse
RFI na nivou A2. Za frekventne konvertere 525 - 690 V,
14-50 RFI 1 nema funkciju. RFI prekidač se ne može otvoriti.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.7
176FA245.10
130BA832.11
Montaža
3 Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3.1 Priprema montaže
3.1.1 Planiranje mesta montaže
OPREZ
Pre izvođenja montaže važno je da isplanirate montažu
frekventnog pretvarača. Ako ovo zanemarite mogu da se
pojave dodatni poslovi tokom ili nakon montaže.
Izaberite najbolje moguće radno mesto uzimajući u obzir
sledeće (detaljnije informacije potražite na sledećim
stranama i u odgovarajućim Uputstvima za projektovanje):
Radna temperatura okoline
•
Metod montaže
•
Kako da ohladite jedinicu
•
Položaj frekventnog pretvarača
•
Polaganje kablova
•
Proverite da li napajanja imaju ispravan napon i
•
da li mogu da daju neophodnu struju
Proverite da li je nominalna struja motora manja
•
od maksimalne struje sa frekventnog pretvarača
Ako frekventni pretvarač nema ugrađene
•
osigurače, proverite da li nominalne vrednosti
spoljašnjih osigurača ispravno izabrane.
Slika 3.1 Preporučeni metod podizanja, veličina kućišta D i E .
UPOZORENJE
Šipka za podizanje mora da izdrži težinu frekventni
pretvarač. Mase različitih veličina kućišta potražite u
odeljku Mehaničke dimenzije. Maksimalni prečnik šipke je
2,5 cm (1 inč). Ugao između frekventnog pretvarača i kabla
za podizanje treba da bude 60° ili veći.
Prijem frekventnog pretvarača
3.1.2
Prilikom prijema frekventnog pretvarača proverite da li je
pakovanje neoštećeno i da li postoje oštećenja jedinice
koja su mogla da nastanu tokom transporta. Ako oštećenje
postoji, odmah kontaktirajte transportnu kompaniju da
biste prijavili oštećenje.
Transport i otpakivanje
3.1.3
Pre otpakivanja frekventnog pretvarača preporučuje se da
ga postavite što je moćuće bliže konačnom mestu
montaže.
Uklonite kutiju i što je moguće duže rukujte frekventnim
pretvaračem na paleti.
3.1.4
frekventni pretvarač uvek podižite koristeći namenske ušice
za podizanje. Za sve D i E2 sa (IP00) kućištima, upotrebite
šipku da biste izbegli savijanje otvora za podizanje
frekventni pretvarač.
Podizanje
Slika 3.2 Preporučeni metod podizanja, veličina kućišta F1
(460V, 600 do 900 KS, 575/690V, 900 do 1150 KS).
8MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
130BA834.11
130BA833.11
130BA835.11
Montaža
Slika 3.3 Preporučeni metod podizanja, veličina kućišta F2
(460V, 1000 do 1200 KS, 575/690V, 1250 do 1350 KS).
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAPOMENA!
Podnožje se isporučuje u istom pakovanju kao i frekventni
pretvarač, ali nije priključeno na kućišta veličine F1-F4
tokom transporta. Podnožje je neophodno kako bi se
obezbedio protok vazduha ka frekventnom pretvaraču radi
ispravnog hlađenja. F kućišta treba da budu postavljena na
vrh podnožja na mestu konačne montaže. Ugao između
vrha frekventnog pretvarača i kabla za podizanje treba da
bude 60° ili veći.
Pored gore prikazanih crteža, razuporna šipka je prihvatljiv
način za podizanje F kućišta.
3
3
Slika 3.4 Preporučeni metod podizanja, veličina kućišta F3
(460V, 600 do 900 KS, 575/690V, 900 do 1150 KS).
Slika 3.5 Preporučeni metod podizanja, veličina kućišta F4
(460V, 1000 do 1200 KS, 575/690V, 1250 do 1350 KS).
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.9
3
Montaža
3.1.5 Mehaničke dimenzije
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Tablica 3.1
* Obratite pažnju na smerove protoka vazduha
10MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Tablica 3.2
* Obratite pažnju na smerove protoka vazduha
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.11
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
12MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
* Obratite pažnju na smerove protoka vazduha
Tablica 3.3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Tablica 3.4
* Obratite pažnju na smerove protoka vazduha
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.13
1
130BB027.10
2281.4
(89.82)
2206.4
(86.87)
1499.2
(59.02)
1400.0
(55.12)
ø29.0
(1.14)
225.0
(8.85)
607.0
(23.9)
225.0
(8.85)
1
130BB029.10
2280
(89.7)
2205
(86.8)
1497
(58.9)
1997
(78.6)
ø29
( 1.1)
607
(23.9)
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
F1IP 21/54 - NEMA 1/12F3IP 21/54 - NEMA 1/12
Tablica 3.5
1) Minimalna udaljenost od tavanice
14MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
225.0
(8.85)
2281
(89.8)
1499
(59.0)
Ø29
(1.1)
1804
(71.0)
2206
(86.9)
606
(23.8)
130BB028.10
1
1
130BB030.10
2280
(89.7)
2205
(86.8)
1497
(58.9)
2401
(94.5)
Ø29
(1.1)
225.0
(8.85)
604
(23.8)
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
F2IP 21/54 - NEMA 1/12F4IP 21/54 - NEMA 1/12
Tablica 3.6
1) Minimalna udaljenost od tavanice
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.15
3
Montaža
veličina kućištaD1D2D3D4
90 - 110 kW
(380 - 500 V)
37 - 132 kW
(525-690 V)
IP
NEMA
Dimenzije pri
isporuci
Dimenzije
frekventnog
pretvarača
Tablica 3.7
Visina
Širina1730 mm1730 mm1730 mm1730 mm1220 mm1490 mm
Dubina570 mm570 mm570 mm570 mm570 mm570 mm
Visina1209 mm1209 mm1589 mm1589 mm1046 mm1327 mm
Širina420 mm420 mm420 mm420 mm408 mm408 mm
Dubina380 mm380 mm380 mm380 mm375 mm375 mm
Maks.
masa
21
Tip 1
650 mm650 mm650 mm650 mm650 mm650 mm
104 kg104 kg151 kg151 kg91 kg138 kg
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Mehaničke dimenzije , veličina kućišta D
132 - 200 kW
(380 - 500 V)
160 - 315 kW
(525-690 V)
54
Tip 12
21
Tip 1
54
Tip 12
00
Kućište
90 - 110 kW
(380 - 500 V)
37 - 132 kW
(525-690 V)
132 - 200 kW
(380 - 500 V)
160 - 315 kW
(525-690 V)
00
Kućište
Mehaničke dimenzije, veličina kućišta E i F
veličina kućištaE1E2F1F2F3F4
IP
NEMA
Dimenzije pri
isporuci
Dimenzije
frekventnog
pretvarača
Tablica 3.8
250 - 400 kW
(380 - 500 V)
355 - 560 kW
(525-690 V)
21, 54
Tip 12
Visina
Širina2197 mm1705 mm1569 mm1962 mm2159 mm2559 mm
Dubin
a
Visina2000 mm1547 mm2204220422042204
Širina600 mm585 mm1400180020002400
Dubin
a
Maks.
masa
840 mm831 mm2324 mm2324 mm2324 mm2324 mm
736 mm736 mm1130 mm1130 mm1130 mm1130 mm
494 mm498 mm606606606606
313 kg277 kg1004124612991541
250 - 400 kW
(380 - 500 V)
355 - 560 kW
(525-690 V)
00
Kućište
450 - 630 kW
(380 - 500 V)
630 - 800 kW
(525-690 V)
21, 54
Tip 12
710 - 800 kW
(380 - 500 V)
900 - 1200 kW
(525-690 V)
21, 54
Tip 12
450 - 630 kW
(380 - 500 V)
630 - 800 kW
(525-690 V)
21, 54
Tip 12
710 - 800 kW
(380 - 500 V)
900 - 1200 kW
(525-690 V)
21, 54
Tip 12
16MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
130BA816.10
130BA817.10
130BA819.10
130BA820.10
130BA818.10
130BA821.10
F3
F1
130BA959.10
F4
F3
130BB092.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.1.6 Nominalna snaga
Veličina kućištaD1D2D3D4
3
3
zaštitakućišta
Veliko preopterećenje
nominalna snaga 160% obrtnog
momenta
Tablica 3.9
Veličina kućišta
zaštita
kućišta
preopterećenje
nominalna snaga -
160% obrtnog
momenta
IP21/5421/540000
NEMAtip 1/ tip 12tip 1/ tip 12KućišteKućište
IP21/540021/5421/54
NEM
A
Veliko
90 - 110 - kW na 400 V
(380 - 500 V)
37 - 132 kW na 690 V
(525-690 V)
E1E2F1/F3F2/F4
tip 1/ tip 12Kućištetip 1/ tip 12tip 1/ tip 12
250 - 400 kW na 400 V
(380 - 500 V)
355 - 560 kW na 690 V
(525-690 V)
132 - 200 kW na 400 V
(380 - 500 V)
160 - 315 kW na 690 V
(525-690 V)
240 - 400 kW na 400 V
(380 - 500 V)
355 - 560 kW na 690 V
(525-690 V)
90 - 110 - kW na 400 V
(380 - 500 V)
37 - 132 kW na 690 V
(525-690 V)
450 - 630 kW na 400 V
(380 - 500 V)
630 - 800 kW na 690 V
(525-690 V)
132 - 200 kW na 400 V
160 - 315 kW na 690 V
710 - 800 kW na 400 V
900 - 1200 kW na 690 V
(380 - 500 V)
(525-690 V)
(380 - 500 V)
(525-690 V)
Tablica 3.10
F kućišta imaju četiri različite veličine F1, F2, F3 i F4.
Veličine F1 i F2 sastoje se ormana invertora na desnoj
strani i ormana ispravljača na levoj strani. Kućišta F3 i F4
imaju dodatni opcioni orman levo od ormana ispravljača.
Kućište F3 je kućište F1 sa dodatnim opcionim ormanom.
Kućište F4 je kućište F2 sa dodatnim opcionim ormanom.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.17
176FA235.11
<105,0°
526
(20.7)
399
(15.7)
748
(29.5)
579
(22.8)
176FA276.12
≤105,0°
130BB003.13
578
(22.8)
776
(30.6)
2X578
[22.8]
776
[30.6]
130BB004.13
130BB005.13
624
[24.6]
579
[22.8]
578
[22.8]
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.2 Mechanická instalace
Priprema montaže frekventnog pretvarača mora da se
izvede pažljivo kako bi se obezbedio odgovarajući rezultat
i izbegao dodatni rad tokom montaže. Započnite tako što
ćete pažljivo pogledati mehaničke crteže na kraju ovog
uputstva kako biste se upoznali sa zahtevima o potrebnom
prostoru.
3.2.1 neophodan alat
Da biste izvršili mehaničku montažu potreban vam je
sledeći alat:
Bušilica sa burgijom 10 ili 12 mm
•
Merna traka
•
Ključ za odvijanje sa odgovarajućim metričkim
•
nastavcima (7-17 mm)
Produženja za ključ za odvijanje
•
Probojac za metalni lim za zaštitne cevi ili
•
kablovske uvodnike na IP 21/Nema 1 i IP 54
jedinicama
Šipka za podizanje da biste podigli jedinicu (šipka
•
ili cev maks. Ø 25 mm (1 inč), koja može da
podigne minimalno 400 kg (880 lbs)).
Dizalica ili drugo sredstvo za podizanje da biste
•
postavili frekventni pretvarač na mesto
Torx alat T50 je neophodan da biste montirali E1
•
u tipove kućišta IP21 i IP54 .
Opšta razmatranja
3.2.2
Pristup žicama
Uverite se da postoji ispravan pristup kablom uzimajući u
obzir i dodatak za neophodno savijanje. Kako je IP00
kućište otvoreno odozdo kablovi moraju da budu
pričvršćeni za zadnju ploču kućišta na koje je montiran
frekventni pretvarač, npr. pomoću kablovskih obujmica.
Slika 3.6 Prostor ispred kućišta tipa IP21/IP54, veličina kućišta D1
i D2 .
Slika 3.7 Prostor ispred kućišta tipa IP21/IP54, veličina kućišta E1.
Slika 3.8 Prostor ispred tipa kućišta IP21/IP54, veličina kućišta F1
OPREZ
Svi priključci za kablove/ stopice moraju da se montiraju
unutar širine ploče sa priključcima bus-a.
Prostor
Obezbedite odgovarajući prostor iznad i ispod frekventnog
pretvarača da biste omogućili protok vazduha i pristup
kablovima. Takođe, prostor ispred jedinice mora da bude
takav da omogućava otvaranje vrata panela.
18MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Slika 3.9 Prostor ispred kućišta tipa IP21/IP54, veličina kućišta F3
Slika 3.10 Prostor ispred kućišta tipa IP21/IP54, veličina kućišta
F2
624
(24.6)
2x579
578
(22.8)
130BB006.10
0,
(0,)
0,
(0,)
O
P
Q0,
(0,)
NMLJKEFGHI
A
B
C
D
176FA238.10
R/12 91
W/T3 98V/T2 97U/T1 96
+R 82-R 81
+DC 89-DC 88
T/L3 93S/L2 92
Montaža
Slika 3.11 Prostor ispred kućišta tipa IP21/IP54, veličina kućišta
F4
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.2.3 Lokacije priključaka - veličina kućišta D
Kada projektujete pristup kablovima uzmite u obzir
položaje priključaka koji su dati daljem tekstu.
3
3
Slika 3.12 Položaj priključaka mrežnog napajanja, veličine kućišta D3 i D4
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.19
R/L1S/L2
U/T1 96V/T2 97W/T398
T/L391
8182
9392
-DC+DC
-R+R
0,
(0,)
UTS
R
0,
(0,)
176FA239.10
0,
(0,)
V
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.13 Položaj priključaka prekidača za isključenje, veličine kućišta D1 i D2
Vodite računa da su napojni kablovi teški i da se teško
savijaju. Pronađite optimalan položaj frekventnog
pretvarača kako biste obezbedili laku montažu kablova.
NAPOMENA!
Sva D kućišta su dostupna sa standardnim ulaznim
priključcima ili prekidačem za isključenje. Sve dimenzije
priključaka mogu da se pronađu u sledećoj tabeli.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Lokacije priključaka - Veličina kućišta E2
Kada projektujete uvođenje kabla uzmite u obzir sledeće položaje priključaka.
Slika 3.17 Položaji priključaka mrežnog napajanja kod IP00 kućišta
Slika 3.18 Položaj priključaka mrežnog napajanja kod IP00 kućišta
24MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
176FA281.10
0[0.0]
0[0.0]0[0.0]ABCD
F
E
104[4.1]
35[1.4]
10[0.4]
0[0.0]
0[0.0]
40[1.6]
78[3.1]
0[0.0]
26[1.0]
26[1.0]
176FA271.10
BB
BB
A
A
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.19 Položaji priključaka za napajanje prekidača za isključivanje kod IP00 kućišta
Vodite računa da su napojni kablovi teški i da se teško
savijaju. Pronađite optimalan položaj frekventnog
kutije. Uzemljenje je povezano za relevantnu razdelnu
tačku na frekventnom pretvaraču.
pretvarača kako biste obezbedili laku montažu kablova.
Svaki priključak omogućava upotrebu do 4 kabla sa
priključcima za kablove ili upotrebu standardne priključne
Slika 3.20 Detaljnije o priključcima
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.25
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
572.1 [22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
130BA849.10
2
2
1
3
3
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAPOMENA!
Mrežno napajanje može da se priključi na položaje A i B
F kućišta imaju četiri različite veličine F1, F2, F3 i F4.
Veličine F1 i F2 sastoje se ormana invertora na desnoj
strani i ormana ispravljača na levoj strani. Kućišta F3 i F4
imaju dodatni opcioni orman levo od ormana ispravljača.
Kućište F3 je kućište F1 sa dodatnim opcionim ormanom.
Kućište F4 je kućište F2 sa dodatnim opcionim ormanom.
Bez
primene
Lokacije priključaka - Veličina kućišta F1 i F3
Slika 3.21 Lokacije priključaka - orman invertora - F1 i F3 (pogled spreda, sleva i zdesna).
Ploča uvodnika je 42 mm ispod .0 nivoa.
1) Ploča uzemljenja
2) Priključci motora
3) Priključci kočnice
26MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
S1 F1
F1
DC ‘-’
DC ‘+’
1739.1
805.0
765.0
1694.1
1654.1
710.0
130BB377.10
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
253,1 [9,96]
0,0 [0,00]
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
465,6 [18,33]
465,6 [18,33]
308,3 [12,14]
180,3 [7,10]
210,1 [8,27]
0,0 [0,00]
66,4 [2,61]
181,4 [7,14]
296,4 [11,67]
431,0 [16,97]
546,0 [21,50]
661,0 [26,03]
795,7 [31,33]
910,7 [35,85]
1025,7 [40,38]
246,1 [9,69]
294,1 [11,58]
330,1 [13,00]
574,7 [22,63]
610,7 [24,04]
658,7 [25,93]
694,7 [27,35]
939,4 [36,98]
975,4 [38,40]
1023,4 [40,29]
1059,4 [41,71]
144,3 [5,68]
219,3 [8,63]
512,3 [20,17]
587,3 [23,12]
880,3 [34,66]
955,3 [37,61]
LOKACIJE PRIKLJUČAKAPOGLED SPREDA
LOKACIJE PRIKLJUČAKAPOGLED SA DESNE STRANE
LOKACIJE PRIKLJUČAKAPOGLED SA LEVE STRANE
1
2
3
2
3
130BA850.10
146x91
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
OBRTNI MOMENT PRIČVRŠĆIVAČA: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
OBRTNI MOMENT PRIČVRŠĆIVAČA: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
OBRTNI MOMENT PRIČVRŠĆIVAČA: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.22 Lokacija priključaka - Regen. priključci - F1 i F3
Lokacija priključaka - Veličina kućišta F2 i F4
3
3
Slika 3.23 Lokacija priključaka - orman invertora - F2 i F4 (pogled spreda, sleva i zdesna). Ploča uvodnika je 42 mm ispod .0 nivoa.
1) Ploča uzemljenja
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.27
Slika 3.25 Lokacija priključaka - ispravljač (pogled sleva, spreda i zdesna). Ploča uvodnika je 42 mm ispod .0 nivoa.
1) Priključak raspodele opterećenja (-)
2) Ploča uzemljenja
3) Priključak raspodele opterećenja (+)
28MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
1
0.0[0.00]
76.4[3.01]
128.4[5.05]
119.0[4.69]
171.0[6.73]
294[11.60]
344.0[13.54]
3639[14.33]
438.9[17.28]
75.3[2.96]
150.3[5.92]
3639[6.06]
219.6[18.65]
0.0[0.00]
244.4[9.62]
244.4[1.75]
939.0[36.97]
1031.4[40.61]
0.0[0.00]
134.6[5.30]
130BA851.10
0.0[1.75]
0.0 [0.00]
134.6 [5.30]
104.3 [4.11]
0.0 [0.00]
179.3 [7.06]
219.6 [8.65]
294.6 [11.60]
334.8 [13.18]
409.8 [16.14]
436.9 [17.20]
0.0 [0.00]
532.9 [20.98]
0.0 [0.00]
44.4 [1.75]
244.4 [9.62]
154.0 [6.06]
344.0 [13.54]
1
234
5
130BA852.11
Montaža
Lokacija priključaka - opcioni orman (F3 i F4)
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.26 Lokacija priključaka - opcioni orman (pogled sleva, spreda i zdesna). Ploča uvodnika je 42 mm ispod .0 nivoa.
1) Ploča uzemljenja
Lokacija priključaka - opcioni orman sa prekidačem/ uklopnim prekidačem (F3 i F4)
Slika 3.27 Lokacija priključaka - opcioni orman sa prekidačem/ uklopnim prekidačem (pogled sleva, spreda i zdesna). Ploča uvodnika je 42
mm ispod .0 nivoa.
1) Ploča uzemljenja
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.29
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
34,986,9122,2174,2
46,398,3119,0171,0
3
Tablica 3.14 Dimenzije priključaka
3.2.6 Hlađenje i protok vazduha
Hlađenje
Hlađenje može da se postigne na različite načine:
korišćenjem kanala za hlađenje na donjoj i gornjoj strani
jedinice; dovođenjem vazduha ka i odvođenjem vazduha
sa jedinice; ili kombinacijom mogućnosti za hlađenje.
Hlađenje korišćenjem kanala
Razvijena je namenska opcija kako bi se optimizovala
montaža frekventnih pretvarača IP00/sa kućištem u Rittal
TS8 kućišta, koja koristi ventilator frekventnog pretvarača
za pojačano hlađenje vazduhom zadnjeg kanala. Vazduh sa
vrha kućišta može da se kanalom sprovede izvan pogona,
pa tako toplotni gubici iz zadnjeg kanala nisu disipirani u
prostoriji za upravljanje, čime se smanjuju zahtevi za
hlađenje vazduha u pogonu.
Detaljnije informacije potražite u Montaža opreme zahlađenje kanala za strujanje vazduha u Rittal kućištima.
Hlađenje zadnjeg kanala
Vazduh u zadnjem kanalu takođe može da se provetrava
unutar i izvan poleđine Rittal TS8 kućišta. Ovo obezbeđuje
rešenje tamo gde zadnji kanal može da zahvati vazduh
Zaštita kućišta
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1F1, F2, F3 i F4
IP54 / NEMA 12F1, F2, F3 i F4
IP00 / kućišteD3 i D4
* Protok vazduha po vent. Veličina kućišta F sadrži više ventilatora.
Veličina kućišta
D1 i D2
E1 P250T5, P355T7, P400T7
E1P315-P400T5, P500-P560T7
30MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
00,54,91327,3 45,96689,3 115,7 147
(%)
(Pa)
Povećanje pritiska
Smanjenje izlazne snage frekventnog pretvarača
130BB007.10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Smanjenje izlazne snage frekventnog pretvarača
000,13,69,8 21,5 43,476237,5 278,9
(Pa)
Promena pritiska
130BB010.10
147,1
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Smanjenje izlazne snage frekventnog pretvarača
00,20,62,25,811,4 18,1 30,8152,8 210,8
(Pa)
Promena pritiska
130BB011.10
69,5
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Smanjenje izlazne snage frekventnog pretvarača
0255075100125150175225
130BB190.10
200
Promena pritiska
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAPOMENA!
Ventilator radi zbog sledećih razloga:
1.AMA
2.Držanje jednosmernim naponom
3.Predmagnetizacija
4.Kočenje jednosmernim naponom
5.Premašeno je 60% nominalne vrednosti struje
6.Premašena je određena temperatura hladnjaka (u
zavisnosti od snage).
7.Premašena je temperatura energetske kartice (u
zavisnosti od snage)
8.Premašena je određena temperatura upravljačke
kartice
Kada se pokrene ventilator će raditi najmanje 10 minuta.
Spoljašnji kanali za strujanje vazduha
Ako je van Ritall ormara izvršeno dodatno spoljašnje
kanalisanje strujanje vazduha, mora da se izračuna pad
pritiska u kanalu. Upotrebite donje dijagrame da biste
smanjili izlaznu snagu frekventnog pretvarača u skladu sa
padom pritiska.
Slika 3.29 Smanjenje izlazne snage za E kućište u funkciji od
promene pritiska (mali ventilator), P250T5 i P355T7-P400T7
Protok vazduha oko frekventnog pretvarača: 650 cfm (1105
m3/h)
3
3
Slika 3.28 Smanjenje izlazne snage za D kućište u funkciji od
promene pritiska
Protok vazduha oko frekventnog pretvarača: 450 cfm (765 m3/h)
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.31
Slika 3.30 Smanjenje izlazne snage za E kućište u funkciji od
promene pritiska (veliki ventilator), P315T5-P400T5 i P500T7P560T7
Protok vazduha oko frekventnog pretvarača: 850 cfm (1445
m3/h)
Slika 3.31 Smanjenje izlazne snage za F1, F2, F3, F4 kućište u
funkciji od promene pritiska
Protok vazduha oko frekventnog pretvarača: 580 cfm (985 m3/h)
176FA245.10
130BB073.10
2
1
176FA289.11
98.6
62.5
130.0
35
202.8
350
2
1
176FA289.11
98.6
62.5
130.0
35
202.8
350
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3.2.7 Montaža na zid - jedinice IP21 (NEMA
1) i IP54 (NEMA 12)
Ovo se odnosi samo na veličine kućišta D1 i D2 . Mora da
se razmotri gde će da se montira jedinica.
Uzmite u obzir sve važne tačke pre nego što izaberete
konačno mesto montaže:
Slobodan prostor za hlađenje
•
Pristup da biste otvorili vrata
•
Ulaz kabla odozdo
•
Pomoću obrasca za montažu pažljivo označite otvore za
montažu na zidu i izbušite otvore kao što je naznačeno.
Omogućite odgovarajuće rastojanje za hlađenje do poda i
tavanice. Potrebno je da minimalna visina ispod
frekventnog pretvarača bude 225 mm (8,9 inča). Montirajte
zavrtnje na dno i podignite frekventni pretvarač na
zavrtnje. Nagnite frekventni pretvarač ka zidu i montirajte
gornje zavrtnje. Pritegnite sva četiri zavrtnja da biste
učvrstili frekventni pretvarač za zid.
Ulazi kablova viđeni sa donje strane frekventni pretvarač -
1) sa strane mrežnog napajanja 2) sa strane motora
Slika 3.33 Primer ispravne montaže ploče uvodnika.
Slika 3.32 Metod podizanja za montažu frekventnog pretvarača
na zid
Ulaz za uvodnik/cev - IP21 (NEMA 1) i
3.2.8
IP54 (NEMA12)
Kablovi su priključeni kroz ploču uvodnika sa zadnje strane.
Uklonite ploču i isplanirajte gde ćete da postavite ulaz za
uvodnike ili zaštitne cevi. Pripremite otvore u označenoj
oblasti na crtežu.
NAPOMENA!
Ploča uvodnika mora da bude postavljena na frekventni
pretvarač da bi se obezbedio predviđeni stepen zaštite,
kao i da bi se omogućilo hlađenje jedinice. Ako ploča
uvodnika nije montirana ploča, frekventni pretvarač može
da se isključi pri alarmu 69, Napajanje. Temp. kart.
Slika 3.34 Veličine kućišta D1 + D2
Slika 3.35 Veličina kućišta E1
32MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
1
130BA837.12
1328.8
(52.315)
595.8
(23.457)
533.0
(20.984)
36.2
(1.425)
281.8
(11.096)
535.0
(21.063)
216.5
(8.524)
37.7
(1.485)
460.0
(18.110)
668.3
(26.311)
593.0
(23.346)
199.5
(7.854)
258.5
(10.177)
35.5
(1.398)
533.0
[20.984]
594.8
[23.417]
1727.8
[68.024]
35.5
[1.398]
[21.063]
258.2
[10.167]
199.5
[7.854]
37.7
[1.485]
460.0
[18.110]
655.9
[25.825]
994.3
[39.146]
216.5
[8.524]
36.2
[1.425]
281.8
[11.096]
1
130BA841.12
535.0
1
130BA843.12
37.7
(1.485)
535.0
(21.063)
35.5
(1.398)
36.2
(1.425)
533.0
(20.984)
597.0
(23.504)
1130.0
(44.488)
1192.8
(46.961)
1925.8
(75.819)
258.5
(10.177)
199.5
(7.854)
2X 460.0
(18.110)
634.7
(24.989)
1265.3
(49.815)
593.0
(23.346)
2X 281.3
(11.075)
2X 216.5
(8.524)
130BA839.10
1
37.7
(1.485)
533.0
(20.984)
597.0
(23.504)
1130.0
(44.488)
2324.8
(91.528)
535.0
(21.063)
2X 216.5
(8.524)
2X 460.0
(18.110)
634.7
(24.989)
35.5
(1.398)
258.2
(10.167)
199.5
(7.854)
1252.8
(49.321)
994.3
(39.146)
2X 281.8
(11.096)
36.2
(1.425)
1191.8
(46.921)
176FA285.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
F1-F4: Ulazi kablova viđeni sa donje strane frekventni
pretvarač - 1) Postavite zaštitne cevi u označene površine
Slika 3.36 Veličina kućišta F1
3.2.9 IP21 Montaža štitnika protiv
okapljivanja (Veličina kućišta D1 i D2 )
Radi usaglašenosti sa nominalnim podacima za IP21,
odvojeni štitnik protiv okapljivanja treba da se montira
kao što je dole objašnjeno:
Uklonite dva prednja zavrtnja
•
Ubacite štitnik protiv okapljivanja i ponovo
•
postavite zavrtnje
Pritegnite zavrtnje obrtnim momentom od 5,6
•
Nm (50 inč-funta)
3
3
Slika 3.37 Veličina kućišta F2
Slika 3.38 Veličina kućišta F3
Slika 3.39 Veličine kućišta F4
Slika 3.40 Montaža štitnika protiv okapljivanja.
3.3 Montaža opcija
3.3.1 Montaža opreme za hlađenje kanala
za strujanje vazduha u Rittal
kućištima
Ovaj odeljak govori o montaži frekventnih pretvarača
obuhvaćenih IP00 / kućištem sa opremom za hlađenje
kanala za strujanje vazduha u Rittal kućišta. Pored
visinekućišta neophodno je dodati 200 mm za osnovu/
stropnu ploču.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.33
176FA252.10
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Minimalna dimenzija kućišta je:
D3 i D4 okvir: dubina 500 mm i širina 600 mm.
•
E2 okvir: dubina 600 mm i širina 800 mm.
•
Maksimalna dubina i širina su u skladu sa zahtevima
montaže. Kada se više frekventnih pretvarača koristi u
jednom kućištu preporučuje se da se svaki frekventni
pretvarač bude montiran na sopstvenom zadnjem panelu i
učvršćen duž središnje sekcije panela. Ova oprema za
kanalisanje strujanja vazduha ne podržava montažu panela
"u okvir" (detaljnije informacije potražite u Rittal TS8
katalogu). Kompleti opreme za hlađenje kanala za strujanje
vazduha koji su navedeni u donjoj tabeli pogodni su za
upotrebu samo sa frekventnim pretvaračima sa IP 00 /
kućištem u Rittal TS8 IP 20 i UL i NEMA 1 i IP 54 i UL i
NEMA 12 kućištima.
OPREZ
Kod E2 okvira važno je da se ploča montira na samoj
pozadini Rittal kućišta zbog težine frekventnog pretvarača.
Slika 3.41 Montaža IP00 u Rittal TS8 kućište.
OPREZ
Na kućištu je neophodan ventilator(i) na vratima da bi se
uklonili toplotni gubici koji se ne nalaze u zadnjem kanalu,
kao i svi dodatni gubici koji nastaju na ostalim
komponentama koje su montirane unutar kućišta. Da bi se
izabrali odgovarajući ventilatori mora da se izračuna
neophodan ukupan protok vazduha. Neki proizvođači
kućišta nude softver za izvođenje izračunavanja (npr. Rittal
Therm softver). Ako je VLT jedina komponenta koja stvara
toplotu u kućištu, minimalni protok vazduha koji je
neophodan pri temperaturi okoline od 45°C za D3 i D4
frekventne pretvarače iznosi 391 m3/h (230 cfm (kubna
stopa u minutu)). Minimalni protok vazduha koji je
neophodan pri temperaturi okoline od 45°C za E2
frekventni pretvarač iznosi 782 m3/h (460 cfm).
Informacije o poručivanju
Rittal TS-8 kućišteOkvir D3 Kataloški br. kompletaOkvir D4Kataloški br. kompletaOkvir E2 Part No.
1800 mm176F1824176F1823Nije moguće
2000 mm176F1826176F1825176F1850
2200 mm176F0299
Tablica 3.16
34MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAPOMENA!
Potpunije informacije potražite u Uputstvu za opremu zakanalisanje strujanja vazduha, 175R5640,obratite se
kompaniji GE.
Spoljašnji kanali za strujanje vazduha
Ako je van Ritall ormara izvršeno dodatno spoljašnje
kanalisanje strujanje vazduha, mora da se izračuna pad
pritiska u kanalu. Detaljnije informacije potražite u odeljku
Hlađenje i protok vazduha.
3.3.2 Montaža opreme koja samo odozgo
hladi kanal za strujanje vazduha
Ovaj opis odnosi se samo na gornji deo opreme za
hlađenje zadnjeg kanala, a koja je dostupna za kućište
veličine D3, D4 i E2. Osim kućišta potrebno je i podnožje
za ventilaciju visine 200 mm.
Minimalna dubina kućišta je 500 mm (600 mm za E2
kućište), a minimalna širina kućišta je 600 mm (800 mm za
E2 kućište). Maksimalna dubina i širina su u skladu sa
zahtevima montaže. Kada koristite više frekventnih
pretvarača u jednom kućištu montirajte svaki frekventni
pretvarač na poseban zadnji panel i pričvrstite ga duž
središnjeg dela panela. Kompleti opreme za hlađenje
zadnjeg kanala su slične konstrukcije za sva kućišta.
Kompleti za D3 i D443 i 44 ne podržavaju montažu
frekventnih pretvarača "u kućište". Komplet za E2 montira
se “u kućište” zbog dodatne podrške frekventnom
pretvaraču.
Upotreba ovih kompleta, na način kao što je opisano,
uklanja 85% toplotnih gubitaka kroz zadnji kanal pomoću
glavnog ventilatora hladnjaka frekventnog pretvarača.
Preostalih 15% mora da se ukloni kroz vrata kućišta.
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u Uputstvu za opreme kojasamo odozgo hladi kanal za strujanje vazduha, 175R1107.
Napomene:
1.Ako je na izduvnoj putanji frekventnog potrošača
izvršeno dodatno kanalisanje protoka vazduha,
onda će nastati dodatni povratni pritisak, koji
smanjuje hlađenje frekventnog pretvarača. Izlazna
snaga frekventnog pretvarača mora da se smanji
da bi se izvršilo prilagođavanje smanjenom
hlađenju. Najpre mora da se izračuna pad pritiska,
a zatim treba da se pogledaju tabele u vezi sa
smanjenjem izlazne snage, koje se nalaze gore u
ovom odeljku.
2.Na kućištu je neophodan ventilator(i) na vratima
da bi se uklonili toplotni gubici koji se ne nalaze
u zadnjem kanalu, kao i svi dodatni gubici koji
nastaju na ostalim komponentama koje su
montirane unutar kućišta. Da bi se izabrali
odgovarajući ventilatori mora da se izračuna
neophodan ukupan protok vazduha. Neki
proizvođači kućišta nude softver za izvođenje
izračunavanja (npr. Rittal Therm softver).
Ako je frekventni pretvarač jedina komponenta
koja oslobađa toplotu u kućištu, minimalni protok
vazduha koji je neophodan pri temperaturi
okoline od 45°C za frekventne pretvarače sa D3 i
D4 kućištem iznosi 391 m3/h (230 cfm). Minimalni
protok vazduha koji je neophodan pri temperaturi
okoline od 45°C za frekventni pretvarač sa E2
kućištem iznosi 782 m3/h (460 cfm).
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u uputstvu za Gornji i donji
poklopac - Rittal kućište, 177R0076.
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3: 176F1781
Veličina kućišta D4: 176F1782
Veličina kućišta E2: 176F1783
Montaža gornjeg i donjeg poklopca
3.3.4
3
3
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3 i D4: 176F1775
Veličina kućišta E2: 176F1776
Montaža gornjih i donjih poklopaca
3.3.3
za Rittal kućišta
Gornji i donji poklopac, koji su montirani na IP00
frekventnim pretvaračima, usmeravaju vazduh za hlađenje
hladnjaka u i iz poleđine frekventnog pretvarača. Kompleti
opreme koji mogu da se primene sa kućištima D3, D4 i E2
IP00 frekventnog pretvarača. Ovi kompleti opreme
projektovani su i testirani za upotrebu frekventnih
pretvarača IP00/sa kućištem u Rittal TS8 kućištima.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.35
Gornji i donji poklopac mogu da se montiraju na kućišta
veličine D3, D4 i E2. Ovi kompleti opreme su projektovani
da usmeravaju protok vazduha u zadnjem kanalu ka i od
poleđine frekventnog pretvarača, a ne ka vrhu i sa dna
frekventnog pretvarača (kada su frekventni pretvarači
montirani direktno na zid ili unutar zavarenog kućišta).
Napomene:
1.Ako je na izduvnoj putanji frekventnog potrošača
izvršeno dodatno kanalisanje protoka vazduha,
onda će nastati dodatni povratni pritisak, koji
smanjuje hlađenje frekventnog pretvarača. Izlazna
snaga frekventnog pretvarača mora da se smanji
da bi se izvršilo prilagođavanje smanjenom
hlađenju. Najpre mora da se izračuna pad pritiska,
176FT261.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
a zatim treba da se pogledaju tabele u vezi sa
smanjenjem izlazne snage, koje se nalaze gore u
ovom odeljku.
2.Na kućištu je neophodan ventilator(i) na vratima
da bi se uklonili toplotni gubici koji se ne nalaze
u zadnjem kanalu, kao i svi dodatni gubici koji
nastaju na ostalim komponentama koje su
montirane unutar kućišta. Da bi se izabrali
odgovarajući ventilatori mora da se izračuna
neophodan ukupan protok vazduha. Neki
proizvođači kućišta nude softver za izvođenje
izračunavanja (npr. Rittal Therm softver).
Ako je frekventni pretvarač jedina komponenta
koja oslobađa toplotu u kućištu, onda minimalni
protok vazduha koji je neophodan pri temperaturi
okoline od 45°C za frekventne pretvarače sa D3 i
D4 kućištem iznosi 391 m3/h (230 cfm). Minimalni
protok vazduha koji je neophodan pri temperaturi
okoline od 45°C za frekventni pretvarač sa E2
kućištem iznosi 782 m3/h (460 cfm).
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u Uputstvu samo za gornji i
donji poklopac, 175R1106.
Montaža na otvorenom prostoru/
3.3.5
NEMA 3R komplet za Rittal kućišta
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3 i D4: 176F1862
Veličina kućišta E2: 176F1861
Slika 3.42
Ovaj odeljak odnosi se na NEMA 3R komplete koji su
dostupni za frekventne pretvarače sa kućištem D3, D4 i E2.
Ovi kompleti su projektovani i testirani za upotrebu IP00/
kućište verzija ovih kućišta u Rittal TS8 NEMA 3R ili NEMA
4 kućištima. NEMA-3R kućište je kućište za upotrebu na
otvorenom prostoru koje obezbeđuje stepen zaštite od
kiše i leda. NEMA-4 kućište je kućište za upotrebu na
otvorenom prostoru koje obezbeđuje stepen zaštite od
atmosferske i točeće vode.
Minimalna dubina kućišta je 500 mm (600 mm za E2
kućište) a komplet je projektovan za kućišta širine 600 mm
(800 mm za E2 kućište). Moguće su i druge širine kućišta,
međutim potreban i dodatni Rittal hardver. Maksimalna
dubina i širina su u skladu sa zahtevima montaže.
36MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAPOMENA!
Nominalni podaci za struju frekventnih pretvarača u D3 i
D4 kućištima smanjeni su za 3%, kada se doda NEMA 3R
komplet. Frekventni pretvarači u E2 kućištima ne zahtevaju
smanjenje.
NAPOMENA!
Na kućištu je neophodan ventilator(i) na vratima da bi se
uklonili toplotni gubici koji se ne nalaze u zadnjem kanalu,
kao i svi dodatni gubici koji nastaju na ostalim
komponentama koje su montirane unutar kućišta. Da bi se
izabrali odgovarajući ventilatori mora da se izračuna
neophodan ukupan protok vazduha. Neki proizvođači
kućišta nude softver za izvođenje izračunavanja (npr. Rittal
Therm softver). Ako je VLT jedina komponenta koja
oslobađa toplotu u kućištu, minimalni protok vazduha koji
je neophodan pri temperaturi okoline od 45°C za
frekventne pretvarače sa D3 i D4 kućištem iznosi 391 m3/h
(230 cfm). Minimalni protok vazduha pri temperaturi
okoline od 45°C za E2 frekventni pretvarač iznosi 782 m3/h
(460 cfm).
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3: 176F4600
Veličina kućišta D4: 176F4601
Veličina kućišta E2: 176F1852
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u uputstvu 175R5922.
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3: 176F0296
Veličina kućišta D4: 176F0295
Veličina kućišta E2: 176F0298
3.3.7 Montaža IP00 na IP20 komplet
Ovi kompleti mogu da se montiraju na veličine kućišta D3,
D4 i E2 (IP00).
OPREZ
Detaljnije informacije potražite u uputstvu za Montažu IP20
kompleta, 175R1108.
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3/D4: 176F1779
Veličina kućišta E2: 176FXXXX
Montaža podmetača kablovskih
3.3.8
obujmica na IP00 D3, D4 i E2
Podmetači kablovskih obujmica za kabl motora mogu da
se montiraju na veličinama kućišta D3 i D4 (IP00).
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u uputstvu za Kompletpodmetača za kablovske obujmice, 175R1109.
3
3
3.3.6 Montaža na otvorenom prostoru /
NEMA 3R komplet za industrijska
kućišta
Kompleti su dostupni za veličinu kućišta D3, D4 i E2. Ovi
kompleti su projektovani i testirani za upotrebu frekventnih
pretvarača IP00/sa kućištem u konstruisanim kutijastim
varenim kućištima sa klasom zaštite životne sredine koju
ima NEMA-3R ili NEMA-4. NEMA-3R kućište je kućište za
upotrebu na otvorenom prostoru koje ne propušta prašinu,
kišu i led. NEMA-4 kućište je kućište koje ne propušta
prašinu i vodu.
Ovaj komplet je testiran i u skladu je sa UL klasom zaštite
životne sredine tip-3R.
Napomena: Nominalni podaci za struju frekventnih
pretvarača sa D3 i D4 kućištem su smanjeni za 3% kada se
montiraju u NEMA- 3R kućište. Frekventni pretvarači sa E2
kućištem ne zahtevaju smanjenje kada su montirani u
NEMA-3R kućište.
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u uputstvu za Montažu na
otvorenom prostoru / NEMA 3R komplet za industrijska
kućišta, 175R1068.
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D3: 176F1774
Veličina kućišta D4: 176F1746
Veličina kućišta E2: 176F1745
Montaža na podnožje
3.3.9
Ovaj odeljak opisuje montažu podnožja jedinice koje je
dostupno za frekventne pretvarače sa D1 i D2 kućištem.
Ovo je podnožje visine 200 mm koje omogućava ovim
kućištima da budu montirane na pod. Prednja strana
podnožja ima otvore za dotok vazduha ka energetskim
komponentama.
Ploča uvodnika mora da se instalira na frekventni pretvarač
kako bi se omogućilo adekvatno vazdušno hlađenje
upravljačkih komponenti frekventnog pretvarača pomoću
ventilatora na vratima i kako bi očuvali IP21/NEMA 1 ili
IP54/NEMA 12 stepeni zaštite kućišta.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.37
175ZT976.10
176FA242.10
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.44 Montaža frekventnog pretvarača na podnožje
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u Uputstvu za korišćenjekompleta za montažu podnožja, 175R5642.
Slika 3.43 Frekventni pretvarač na podnožju
Postoji jedno podnožje koje odgovara za oba kućišta D1 i
D2. Njegov broj za poručivanje je 176F1827. Podnožje se
standardno isporučuje sa E1 kućištem.
3.3.10 Montaža štitnika mrežnog napajanja
za frekventne pretvarače
Ovaj odeljak odnosi se na montažu štitnika mrežnog
napajanja na serijama frekventnih pretvarača sa D1, D2 i E1
kućištima. Ne može da se montira na IP00/ Kućište verzije,
jer one sadrže standardni metalni poklopac. Ovi štitnici
zadovoljavaju zahteve u skladu sa VBG-4.
Brojevi za poručivanje:
Kućišta D1 i D2 : 176F0799
kućište E1: 176F1851
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u Tabeli sa uputstvima,
175R5923
3.3.11 Montaža opcione ulazne ploče
Ovaj odeljak se odnosi na montažu ulazne opcione opreme
za frekventne pretvarače u svim D i E kućištima.
Ne pokušavajte da uklonite RFI filtere sa ulaznih ploča. Ako
se RFI filteri uklone sa ulazne ploče može da dođe do
njihovog oštećenja.
NAPOMENA!
Kada su dostupni RFI filteri, postoje dva različita tipa RFI
filtera u zavisnosti od kombinacije ulazne ploče i
zamenjivih RFI filtera. U određenim slučajevima kompleti za
montažu na mestu upotrebe su isti za sve napone.
38MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
380 - 480 V
380 - 500 V
D1Sve D1 vrednosti snage 176F8442176F8450176F8444176F8448176F8446
D2Sve D2 vrednosti snage 176F8443176F8441176F8445176F8449176F8447
E1FC 102/ : 315 kW
FC 302: 250 kW
FC 102/ : 355 - 450 kW
FC 302: 315 - 400 kW
Tablica 3.17
525 - 690 VOsiguračiOsigurači za
D1FC 102/ : 45-90 kW
FC 302: 37-75 kW
FC 102/ : 110-160 kW
FC 302: 90-132 kW
D2Sve D2vrednosti snage 175L8827175L8826175L8825Bez primeneBez primene
E1FC 102/ : 450-500 kW
FC 302: 355-400 kW
FC 102/ : 560-630 kW
FC 302: 500-560 kW
Tablica 3.18
OsiguračiOsigurači za
isključivanje
176F0253176F0255176F0257176F0258176F0260
176F0254176F0256176F0257176F0259176F0262
isključivanje
175L8829175L8828175L8777Bez primeneBez primene
175L8442175L8445175L8777Bez primeneBez primene
176F0253176F0255Bez primeneBez primeneBez primene
176F0254176F0258Bez primeneBez primeneBez primene
RFIRFI osiguračiOsigurači za RFI
isključenje
RFIRFI osiguračiOsigurači za RFI
isključenje
3
3
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u Tabeli sa uputstvima,
175R5795
3.3.12 Instalacija opcione raspodele
opterećenja D ili E
Opciona raspodela opterećenja može da se instalira na
veličine kućišta D1, D2, D3, D4, E1 i E2.
NAPOMENA!
Detaljnije informacije potražite u Uputstvu za komplet za
priključak raspodele opterećenja, 175R5637 (D kućišta) ili
177R1114 (E kućišta).
Informacije o poručivanju
Veličina kućišta D1/D3: 176F8456
Veličina kućišta D2/D4: 176F8455
Veličina kućišta E1/E2: 176F1843
Opcije za veličinu kućišta F
3.4.1
Grejači prostora i termostat
Montirani u unutrašnjosti ormana frekventnih pretvarača sa
kućištem veličine F, grejači prostora koji se kontrolišu
preko automatskog termostata pomažu u regulaciji
vlažnosti unutar kućišta, produžavajući životni vek
komponenata pretvarača u vlažnim okruženjima. U skladu
sa podrazumevanom postavkom termostat uključuje
grejače na 10° C (50° F), a isključuje ih na 15,6° C (60° F).
Svetlo u ormanu sa utičnicom za mrežni napon
Svetlo koje je montirano u unutrašnjosti ormana
frekventnih pretvarača sa veličinom kućišta F poboljšava
vidljivost tokom servisiranja i održavanja. Kućište za svetlo
obuhvata i mrežnu utičnicu za privremeno napajanje
električnih alata ili drugih uređaja i dostupna za dva
napona:
230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
•
120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
•
Podešavanje izvoda transformatora
Ako su montirani svetlo u ormanu i mrežna utičnica / ili
grejači prostora i termostat, izvode transformatora T1 treba
podesiti na odgovarajući ulazni napon. Frekventni
pretvarači za napon 380-480/ 500 V biće inicijalno
podešeni na izvod 525 V, a frekventni pretvarači za napon
525-690 V biće podešeni na izvod 690 V tap kako bi se
obezbedilo da ne dođe do pojave nadnapona na
sekundarnoj ako pre početka primene nije promenjen
izvod transformatora. Da biste na priključku T1, koji se
nalazi u ormanu ispravljača, ispravno podesili izvod
pogledajte donju tabelu. Položaj u frekventnom pretvaraču
potražite na ilustraciji ispravljača u odeljku Povezivanjenapajanja.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.39
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAMUR priključci
NAMUR je međunarodno udruženje korisnika
automatizovanih tehnologija u procesnim industrijama,
pretežno hemijskoj i farmaceutskoj industriji u Nemačkoj.
Izbor ove opcije omogućava organizaciju i označavanje
priključaka prema specifikacijama NAMUR standarda za
ulazne i izlazne priključke frekventnog pretvarača. Zahteva
MCB 112 PTC karticu termistora i MCB 113 proširenu
relejnu karticu.
ZUDS (zaštitni uređaj diferencijalne struje)
Koristi metod uravnoteženog jezgra da bi nadzirao struje
pri otkazu uzemljenja u uzemljenim sistemima i
uzemljenim sistemima sa velikim otporom (TN i TT sistemi
u IEC terminologiji). Postoje zadate vrednosti za
predupozorenje (50% zadate vrednosti glavnog alarma) i
glavni alarm. Svakoj zadatoj vrednosti pridružen je alarmi
relej sa preklopnim kontaktom za spoljašnju upotrebu.
Zahteva spoljašnji obuhvatni strujni transformator (nabavlja
ga i instalira korisnik).
Integrisan u strujno kolo sigurnosnog stopa
•
frekventnog pretvarača
IEC 60755 uređaj tipa B vrši nadzor naizmeničnih,
•
impulsnih jednosmernih i čisto jednosmernih
struja ka uzemljenju
Grafički trakasti LED indikator nivoa curenja
•
diferencijalne struje od 10–100% zadate vrednosti
Memorija otkaza
•
Taster TEST / RESET
•
Monitor otpornosti izolacije (IRM)
Nadzire otpor izolacije u neuzemljenim sistemima (IT
sistemi u IEC terminologiji) između provodnika faza sistema
i uzemljenja. Postoji omsko predupozorenje i zadata
vrednost glavnog alarma za nivo izolacije. Svakoj zadatoj
vrednosti pridružen je alarmi relej sa preklopnim
kontaktom za spoljašnju upotrebu. Napomena: samo jedan
monitor otpornosti izolacije može da se priključi na svaki
neuzemljen (IT) sistem.
Integrisan u strujno kolo sigurnosnog stopa
•
frekventnog pretvarača
LCD prikaz omske vrednosti otpornosti izolacije
•
Memorija otkaza
•
Tasteri INFO, TEST i RESET
•
IEC zaustavljanje u slučaju opasnosti sa Pilz sigurnosnim
relejom
Obuhvata redundantni 4-žični potisni taster za
zaustavljanje u slučaju opasnosti, koji je montiran sa
prednje strane kućišta i Pilz relej koji ga nadgleda zajedno
sa strujnim kolom sigurnosnog stopa i kontaktorom
mrežnog napajanja, koji se nalazi u opcionom ormanu.
Sigurnosni stop + Pilz relej
Obezbeđuje rešenje za opciono "Zaustavljanje u slučaju
opasnosti" bez kontaktora na frekventnim pretvaračima sa
F kućištem.
Ručni pokretači motora
Obezbeđuje 3-fazno napajanje za električne rashlađivače
koji su često neophodni za veće motore. Napajanje za
pokretače obezbeđuje se sa strane opterećenja bilo kog
ugrađenog kontaktora, prekidača strujnog kola ili prekidača
za isključenje. Napajanje prolazi kroz osigurače pre nego
što dospe do svakog od pokretača motora i isključuje se
kada se ulazno napajanje pretvarača isključi. Dozvoljena su
do dva pokretača (jedan ako se naruči strujno kolo
zaštićeno osiguračima 30 A). Integrisani u strujno kolo
sigurnosnog stopa pretvarača.
Karakteristike jedinice obuhvataju:
Radni prekidač (uklj./isklj.)
•
Zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja sa test
•
funkcijom
Funkcija ručnog resetovanja
•
30 A, priključci zaštićeni osiguračima
3-fazno napajanje usaglašeno sa ulaznim
•
naponom mreže za napajanje pomoćne opreme
korisnika
Nije dostupno ako se odaberu dva ručna
•
pokretača motora
Priključci se isključuju kada se ulazno napajanje
•
pretvarača isključi
Napajanje za priključke zaštićene osiguračima
•
obezbeđuje se sa strane opterećenja bilo kog
ugrađenog kontaktora, prekidača strujnog kola ili
prekidača za isključenje.
Napajanje jednosmernim naponom od 24 V
5 A, 120 W, 24 V=
•
Zaštićeno od prevelike izlazne struje,
•
preopterećenja, kratkih spojeva i pregrevanja
Za napajanje dodatnih uređaja koje je nabavio
•
korisnik, kao što su senzori, PLC I/O, kontaktori,
sonde temperature, indikatorske lampice i/ili
drugi elektronski hardver
Dijagnostika obuhvata suvi DC-ok kontakt, zelenu
•
DC-ok LED lampicu i crvenu LED lampicu za
preopterećenje
40MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
Nadzor spoljašnje temperature
Projektovano za praćenje temperature spoljašnjih
komponenti sistema, kao što su namotaji motora i/ili
ležajevi. Uključuje pet univerzalnih ulaznih modula. Moduli
su integrisani unutar strujnog kola sigurnosnog stopa
pretvarača i mogu se nadzirati preko mreže
komunikacionog protokola (zahteva kupovinu posebnog
modula/bus spojnice).
Univerzalni ulazi (5
Tipovi signala:
RTD ulazi (uključujući Pt100), 3-žični ili 4-žični
•
Termopar
•
Analogna struja ili analogni napon
•
Dodatne karakteristike:
Jedan univerzalni izlaz, koji može da se
•
konfiguriše za analogni napon ili analognu struju
fDva izlazna releja (N.O.)
•
Dvolinijski LC displej i LED dijagnostika
•
Prekid žičnog voda senzora, kratki spoj i detekcija
•
nepravilnog polariteta
Softver za podešavanje interfejsa
•
3.5
Električna instalacija
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.5.1 Priključci napajanja električnom
energijom
Kablovi i osigurači
NAPOMENA!
Opšte o kablovima
Svi položeni kablovi moraju da budu u skladu sa
nacionalnim i lokalnim propisima o preseku kablova i
temperaturi okoline. UL aplikacije zahtevaju bakarne
provodnike za 75 °C . Bakarni provodnici za 75 i 90 °C su
termički prihvatljivi za frekventni pretvarač koji se koristi za
ne-UL aplikacijama.
Priključci energetskog kabla su postavljeni kao na donjem
prikazu. Određivanje vrednosti poprečnog preseka kabla
mora da se izvrši u skladu sa nominalnim podacima za
struju i lokalnim propisima. Detaljnije informacije potražite
u odeljku Specifikacije.
Slika 3.45
NAPOMENA!
Kabl motora mora da bude ekraniran/oklopljen. Ako se
koristi neekraniran/neoklopljen kabl, neće biti ispunjeni svi
zahtevi EMC-a. Koristite ekraniran/oklopljen kabl motora
kako biste zadovoljili EMC specifikacije za emisiju.
Detaljnije potražite u odeljku EMC specifikacije u Uputstvuza projektovanje.
U poglavlju Opšte specifikacije potražite ispravne dimenzije
preseka kabla motora i dužine.
Zaštita kablova:
Izbegavajte instalaciju sa uvrnutim krajevima omotača
(neobrađeni kraj omotača kabla). Oni umanjuju efekat
zaštite pri višim frekvencijama. Ako je potrebno rascepiti
omotač da bi se montirala izolacija ili relej motora, omotač
treba da se nastavi najnižom mogućom visokofrekventnom
impedansom.
Postavite omotač kabla motora i na razdelnu ploču
frekventnog pretvarača i na metalno kućište motora.
Spojevi na omotaču treba da imaju najveću moguću
površinu (kablovska obujmica). To se postiže pomoću
priloženih montažnih uređaja u frekventnom pretvaraču.
Dužina i presek kabla:
Usklađenost frekventnog pretvarača sa zahtevima EMC-a je
testirana sa datom dužinom i presekom kabla. Kabl motora
neka treba da bude što je moguće kraći, da bi se smanjio
nivo šuma i struje curenja.
Učestanost komutacije:
Kada se frekventni pretvarači koriste sa sinusnim filterima
da bi se smanjio šum motora, prekidačka učestanost mora
da bude podešena u skladu sa uputstvom u 14-01 Nosećafrekvencija.
3
3
Zbog zaštite frekventnog pretvarača moraju da se koriste
preporučeni osigurači ili jedinica mora da ima ugrađene
osigurače. Preporučene osigurače možete da pronađete u
tabelama u odeljku o osiguračima. Uvek proverite da li je
izvršena pravilna zaštita osiguračima u skladu sa lokalnim
propisima.
Priključak mrežnog napajanja se povezuje na prekidač
mrežnog napajanja ako je isporučen.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.41
UVW
175ZA114.10
VUW
969798
969798
3
Montaža
Term.
96 97 9899
br.
UVW
U1 V1 W1
W2 U2 V26 žica iz motora
U1 V1 W1
Tablica 3.20
1)
Zaštićeni priključak za uzemljenje
1)
Napon motora 0-100% mrežnog
PE
napona.
3 žice iz motora
Povezano u trougao
1)
PE
1)
Povezano u zvezdu U2, V2, W2
PE
U2, V2 i W2 treba da budu posebno
međusobno povezane.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
OPREZ
Kod motora bez izolacije faze hartijom ili bez drugog tipa
ojačane izolacije pogodnog za rad sa izvorom napona
(kakav je frekventni pretvarač), na izlaz frekventnog
pretvarača treba da se montira sinusni filter.
Slika 3.46
42MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
DOWN
DOWNDOWN
DOWN
R/L1 91
S/L2 92
FASTENER TORQUE: M10 19 NM (14 FT-LB
T/L3 93
FASTENER TORQUE: M8 9.6 NM (7 FT-LB)
FASTENER TORQUE: M8 9.6 NM (7 FT-LB)
FASTENER TORQUE: M1019 NM (14 FT-LB)
-DC 88
+DC 89
-R 81
+R 82
U/T1 96
V/T2 97
W/T3 98
130BB015.10
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
130BB016.10
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
FASTENER
TORQUE.
M10 19 NM (14 FT-LB)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FASTENER TORQUE:
FASTENER TORQUE: M10 19 NM (7 FT-LB)
FASTENER TORQUE:
-DV 88
-R 81
+R 82
U/T1 96
V/T2 97
W/T3 98
+DC 89
M8 9.6 NM (7 FT-LB)
M8 9.6 NM (7 FT-LB)
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.47 Kompakt IP 21 (NEMA 1) i IP 54 (NEMA 12), veličina
kućišta D1
AUX relej5)Kočnica
1)
010203-R+R0405068182
2)Term. prekidač6)SMPS osigurač (broj dela potražite u tabeli sa osiguračima)
1061041057)AUX ventilator
3)Mreža100101102103
Slika 3.48 Kompakt IP 21 (NEMA 1) i IP 54 (NEMA 12) bez
rastavljača, osigurača i RFI filtera, veličina kućišta D2
RSTL1L2L1L2
9192938)Osigurač ventilatora (broj dela potražite u tabeli sa osiguračima)
L1L2L39)Uzemljenje mrežnog napajanja
4)Raspodela
opterećenja
-DC+DC UVW
10)Motor
8889969798T1T2T3
Tablica 3.21
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.43
130BB017.10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
130BB018.10
FASTEMER TORQUE: M10 19 NM (14 FT-LB)
FASTEMER TORQUE: M8 9.6 NM (7 FT-LB)
R/L1 91
-DC 88
+DC 89
FASTEMER TORQUE: M8 9.6 NM (7 FT-LB)
FASTEMER TORQUE: M10 19 NM (14 FT-LB)
R 81
+DR 82
U/T1 96
V/T2 97
W/T3 98
S/L2 92
T/L3 93
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.49 Kompakt IP 00 (kućište), veličina kućišta D3
Slika 3.50 Kompakt IP 00 (kućište) sa rastavljačem, osiguračem i
RFI filterom, veličina kućišta D4
44MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
130BA455.10
M10 19 NM (14 FT -LB)
T2 97
W/T3 98
UZEMLJENJEPRIKLJUČCI
Montaža
1)AUX relej5)Kočnica
010203-R+R0405068182
2)Term. prekidač6)SMPS osigurač (broj dela potražite u tabeli sa osiguračima)
1061041057)AUX ventilator
3)Mreža100101102103
RSTL1L2L1L2
9192938)Osigurač ventilatora (broj dela potražite u tabeli sa osiguračima)
L1L2L39)Uzemljenje mrežnog napajanja
4)Raspodela
opterećenja
-DC+DC UVW
8889969798T1T2T3
Tablica 3.22
10)Motor
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.51 Položaj priključaka uzemljenja IP00, veličina kućišta D
Slika 3.52 Položaj priključaka uzemljenja IP21 (NEMA tip 1) i IP54
(NEMA tip 12)
NAPOMENA!
D2 i D4 su prikazani kao primeri. D1 i D3 su ekvivalentni.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.45
130BB019.10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
130BB020.10
1
2
3
4
5
6
7
8
10
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.53 Kompakt IP 21 (NEMA 1) i IP 54 (NEMA 12) veličina
kućišta E1
Slika 3.54 Kompakt IP 00 (kućište) sa rastavljačem, osiguračem i
RFI filterom, veličina kućišta E2
AUX relej5)Raspodela opterećenja
1)
010203-DC+DC
0405068889
2)Term. prekidač6)SMPS osigurač (broj dela potražite u tabeli sa osiguračima)
1061041057)Osigurač ventilatora (broj dela potražite u tabeli sa osiguračima)
46MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
Slika 3.55 Položaj priključaka uzemljenja IP00, veličina kućišta E
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.47
+DC 89
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14 FT -LB)
+DC 89
130BA860.10
1
5
4
3
2
8
10
9
FUSE
C J3
ONNECT
CH22 CH22 CH22
CTI25MB
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14 FT -LB)
CTI25MB
CH22 CH22 CH22
7
6
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.56 Orman ispravljača, veličina kućišta F1, F2, F3 i F4
24 V=, 5 A5)Raspodela opterećenja
1)
T1 izlazni odvodi-DC+DC
Term. prekidač8889106104 1056)Osigurači regulacionog transformatora (2 ili 4 komada). Brojeve delova potražite u
tabelama sa osiguračima
2)Ručni pokretači motora7)SMPS osigurač. Brojeve delova potražite u tabelama sa osiguračima
3)Energetski priključci zaštićeni osiguračima
30 A
8)Osigurači ručnog upravljača motora (3 ili 6 komada). Brojeve delova potražite u
tabelama sa osiguračima
4)Mreža9)Mrežni osigurači, kućišta F1 i F2 (3 komada). Brojeve delova potražite u tabelama
sa osiguračima
RST10)Mrežni osigurači zaštićeni osiguračem 30 A
L1L2 L3
Tablica 3.24
48MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
2
5
6
4, 8, 9
130BA861.11
1
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.57 Orman invertora, veličina kućišta F1 i F3
Nadzor spoljašnje temperature6)Motor
1)
2) AUX relejUVW
010203 969798
040506 T1T2T3
3) NAMUR7)NAMUR osigurač. Brojeve delova potražite u tabelama sa
4) AUX ventilator8)Osigurači za ventilator. Brojeve delova potražite u tabelama sa
100 101 102 1039)SMPS osigurači. Brojeve delova potražite u tabelama sa osiguračima
L1L2 L1L2
5) Kočnica
-R+R
8182
osiguračima
osiguračima
Tablica 3.25
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.49
3
5
U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
4, 8, 9
2
1
7
130BA862.12
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.58 Orman invertora, veličina kućišta F2 i F4
Nadzor spoljašnje temperature6)Motor
1)
2) AUX relejUVW
010203 969798040506 T1T2T3
3) NAMUR7)NAMUR osigurač. Brojeve delova potražite u tabelama sa
osiguračima
4) AUX ventilator8)Osigurači za ventilator. Brojeve delova potražite u tabelama sa
osiguračima
100 101 102 1039)SMPS osigurači. Brojeve delova potražite u tabelama sa osiguračima
L1L2 L1L2
5) Kočnica
-R+R 8182
Tablica 3.26
50MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
2
3
4
5
6
7
1
130BA853.12
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.59 Opcioni orman, veličina kućišta F3 i F4
Priključak Pilz releja4)Osigurač namotaja zaštitnog releja sa PILZ relejem
1)
2) ZUDS (zaštitni uređaj diferencijalne struje) ili IRM
priključak
3) Mrežno napajanje5)Osigurači mrežnog napajanja, F3 i F4 (3 komada)
RSTBrojeve delova potražite u tabelama sa osiguračima
919293 6)Zavojnica releja kontaktora (230 V~) N/C i N/O Aux kontakti
L1L2L3 7)Upravljački priključci za isključenje šanta prekidača (230 V~ ili 230
Brojeve delova potražite u tabelama sa osiguračima
(isporučuju se na zahtev korisnika)
V=)
Tablica 3.27
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.51
176FA247.12
Nm/in-lbs
-DC 88
+DC 89
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96
V/T2 97
W/T3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3.5.2 Uzemljenje
Pre montaže frekventnog pretvarača treba da se razmotre
sledeća osnovna pitanja kako bi se postigla
elektromagnetna kompatibilnost (EMC).
Zaštitno uzemljenje: Obratite pažnju da frekventni
•
pretvarač ima veliku struju curenja i da iz razloga
bezbednosti mora da bude uzemljen na
odgovarajući način. Pridržavajte se svih lokalnih
propisa o bezbednosti.
Uzemljenje za visoke frekvencije: Priključci žica za
•
uzemljenje treba da budu što je moguće kraći.
Priključite različite sisteme uzemljenja na najmanju moguću
impedansu provodnika. Najmanja moguća impedansa
provodnika postiže se korišćenjem što kraćeg provodnika i
najveće moguće površine.
Metalni ormani različitih uređaja su montirani na zadnju
ploču korišćenjem najmanje moguće visokofrekventne
impendanse. Ovime se izbegava pojavljivanje različitih
visokofrekventnih napona na pojedinačnim uređajima, kao
i rizik od radio smetnji struja koje teku u priključnim
kablovima, koji se možda koriste između uređaja. Radio
smetnje će biti smanjene.
Da biste obezbedili malu visokofrekventnu impedansu
koristite zavrtnje za pritezanje na uređaju, kao što je
visokofrekventni (HF) priključak na zadnjoj ploči.
Neophodno je da sa tačaka pritezanja uklonite izolacionu
boju ili slično.
pomoću
1 na filteru. Za detaljnije informacije pogledajte standard
IEC 364-3. Kada su potrebne optimalne EMC performanse i
kada su priključeni paralelni motori ili je kabl motora duži
od 25 m, preporučuje se da 14-50 RFI 1 postavite na [ON
(uključeno)].
1)
525-600/690V u kućištima veličina D, E i F.
U položaju OFF (isključeno), interni RFI kapaciteti
(kondenzatori filtera) između kućišta i međukola izolovani
su da bi se izbeglo oštećenje međukola i da bi se smanjile
struje curenja od kondenzatora ka uzemljenju (u skladu sa
standardom IEC 61800-3).
Za više informacija, pogledajte opis aplikacije VLT na ITmrežnim napajanjima, MN.90.CX.02. Važno je da koristite
monitore izolacije koji su namenjeni za upotrebu sa
energetskom elektronikom (IEC 61557-8).
3.5.5
Kada pritežete sve električne veze veoma je važno da
pritezanje vršite ispravnim obrtnim momentom. Premali ili
preveliki obrtni moment može da dovede do lošeg
električne veze. Upotrebite moment ključ da biste
obezbedili ispravnu vrednost obrtnog momenta
14-50 RFI 1 na frekventnom pretvaraču i 14-50 RFI
Nije dostupno za frekventne pretvarače za napon
Obrtni moment
Dodatna zaštita (ZUDS (zaštitni uređaj
3.5.3
diferencijalne struje))
ELCB releji, višestruko zaštitno uzemljenje ili uzemljenje
mogu da se koriste kao dodatna zaštita, ako su u skladu sa
lokalnim sigurnosnim propisima.
U slučaju otkaza uzemljenja, u jednosmernoj komponenti
može da se pojavi nedozvoljena vrednost struje.
Ako se koriste ELCB releji, moraju da se poštuju lokalni
propisi. Releji moraju da budu namenjeni za zaštitu
trofazne opreme sa ispravljačkim mostom i brzim
pražnjenjem pri uključivanju napajanja.
Pogledajte i odeljak Specijalni uslovi u Uputstvu za
projektovanje.
3.5.4
Mrežno napajanje koje je izolovano od uzemljenja
Ako se napajanje frekventnog pretvarača vrši sa izolovanog
izvora mrežnog napajanja IT mrežno napajanje , plutajući
trougao ili uzemljeni trougao) ili TT/TN-S mrežnog
napajanja sa uzemljenim krakom, preporučuje se da RFI
prekidač bude prebačen u položaju isključeno (OFF)
RFI prekidač
Slika 3.60 Za pritezanje zavrtanja uvek koristite moment ključ.
1)
52MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
9697
UV
969798
UVW
98
W
130HA036.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Veličina kućišta PriključakObrtni
moment
DMrežno
napajanje
Motor
Raspodela
opterećenja
Kočnica
ЕMrežno
napajanje
Motor
Raspodela
opterećenja
Kočnica8,5-20,5 Nm
FMrežno
napajanje
Motor
Raspodela
opterećenja
Kočnica
Regener.
Smer obrtanja može da se promeni razmenom mesta dve faze u
kablu motora ili promenom podešavanja 4-10 Smer obrtanja motora.
Provera smera obrtanja motora može da se izvrši
korišćenjem 1-28 Motor Rotation Check i praćenjem koraka
koji su prikazani na displeju.
3
3
NAPOMENA!
Danfoss preporučuje da između LCL filtera i AFE jedinice
koristite kablove sa zaštitnim omotačem. Kablovi bez
zaštitnog omotača mogu da se koriste između
transformatora i ulazne strane LCL filtera.
Važno je da kablovi sa zaštitnim omotačem i oklopljeni
kablovi budu povezani na ispravan način kako bi se
obezbedio visok EMC imunitet i malo zračenje.
Veza može da se ostvari ili pomoću kablovskih uvodnika ili
pomoću kablovskih obujmica:
EMC kablovski uvodnici: Opšte dostupni kablovski
•
uvodnici mogu da se koriste kako bi se
obezbedilo optimalno EMC povezivanje.
EMC kablovske obujmice: Obujmice koje
•
omogućavaju jednostavno povezivanje isporučuju
se sa frekventnim pretvaračem.
3.5.7
Motor mora da bude priključen na priključke U/T1/96, V/
T2/97, W/T3/98. Uzemljenje na priključak 99. Svi tipovi
trofaznih asinhronih standardnih motora mogu da se
koriste sa frekventnim pretvaračem. Fabričko podešavanje
Kabl motora
Zahtevi za F kućište
Zahtevi za F1/F3: Broj kablova za fazu motora mora da
budu umnožak broja 2, što daje 2, 4, 6 ili 8 (1 kabl nije
dozvoljen) kako bi se dobio jednak iznos žica koje su
priključene na oba priključka modula invertora. Potrebno je
da kablovi između priključaka modula invertora i prve
zajedničke tačke faze budu iste dužine, u granicama od
10%. Preporučena zajednička tačka je priključak motora.
F2/F4 zahtevi: Broj kablova za fazu motora mora da budu
umnožak broja 3, što daje 3, 6, 9 ili 12 (1 ili 2 kabla nisu
dozvoljeni) kako bi se dobio jednak iznos žica koje su
priključene na svaki priključak modula invertora. Potrebno
je da žice između priključaka modula invertora i prve
zajedničke tačke faze budu iste dužine, u granicama od
10%. Preporučena zajednička tačka je priključak motora.
Zahtevi za izlaznu razvodnu kutiju Dužina, minimalno 2,5
m, i broj kablova od svakog modula invertora do
zajedničkog priključka u razvodnoj kutiji moraju da budu
jednaki.
NAPOMENA!
Ako naknadno uvedena aplikacija zahteva nejednak broj
žica po fazi, u vezi sa zahtevima i dokumentacijom obratite
se fabrici ili upotrebite opciju gornje/donje ulazne strane
ormana.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.53
175ZT975.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3.5.8 Kabl otpornika za kočenje Frekventni
pretvarači sa fabrički instaliranim
opcionim čoperom za kočenje
(Samo standardni sa slovom B u poziciji 18 koda tipova).
Kabl za povezivanje otpornika za kočenje mora da bude sa
omotačem, a maks. dužina od frekventnog pretvarača do
priključaka za jednosmerni napon je ograničena na 25m
(82ft).
Br. priključkaFunkcija
81, 82Priključci otpornika za kočenje
Tablica 3.31
Kabl kojim se povezuje kočioni otpornik mora da bude sa
omotačem. Kablovskim obujmicama priključite omotač na
provodnu zadnju na frekventnom pretvaraču i na metalni
orman otpornika za kočenje.
Odredite dimenzije kabla otpornika za kočenje tako da
odgovaraju obrtnom momentu kočnice. Detaljnije
informacije u vezi sa bezbednom montažom potražite i u
Uputstvu za kočnicu, MI.90.Fx.yy i MI.50.Sx.yy.
UPOZORENJE
Obratite pažnju da isključenje mrežnog napajanja možda
neće izolovati frekventni pretvarač zbog veze sa
jednosmernim međukolom.
3.5.10 Oklapanje protiv električnog šuma
Pre montaže kabla mrežnog napajanja, montirajte EMC
metalni poklopac da biste obezbedili najbolje EMC
performanse.
NAPOMENA: EMC metalni poklopac je uključen samo u
jedinice sa RFI filterom.
UPOZORENJE
Obratite pažnju da na priključcima mogu da se pojave
naponi do 1099 V=, u zavisnosti od napona napajanja.
Zahtevi za F kućište
Otpornik(ci) za kočenje mora da bude priključen na
priključke kočnice u svakom modulu invertora.
Kabl za povezivanje mora da bude sa omotačem, a maks.
dužina od frekventnog pretvarača do priključaka za
jednosmerni napon je ograničena na 25 metara (82ft).
Raspodela opterećenja omogućava povezivanje
jednosmernih međukola nekoliko frekventnih pretvarača.
UPOZORENJE
Obratite pažnju da na priključcima mogu da se pojave
naponi do 1099 V=.
Raspodela opterećenja zahteva dodatnu opremu i
bezbednosne mere. Za detaljnije informacije pogledajte
Uputstva u vezi sa raspodelom opterećenja MI.50.NX.YY.
Slika 3.61 Montaža EMC štitnika.
3.5.11
Korak 3: Priključite mrežno napajanje na priključke 91, 92 i
93. Uzemljenje se priključuje na priključak sa desne strane
priključka 93.
Br. priključka
91, 92, 93
94
Priključivanje na mrežno napajanje
Funkcija
Mrežno napajanje R/L1, S/L2, T/L3
Uzemljenje
Tablica 3.33
54MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
OPREZ
Proverite da li se mrežni napon u vašem pogonu podudara
sa mrežnim naponom na natpisnoj ploči frekventnog
pretvarača.
Proverite da li mrežno napajanje može da obezbedi struju
koja je neophodna za rad frekventnog pretvarača.
Ako jedinica nema ugrađene osigurače, proverite da li
osigurači imaju odgovarajuću nominalnu vrednost struje.
3.5.12 Spoljašnje napajanje ventilatora
Veličina kućišta D-E-F
Ako se frekventni pretvarač napaja jednosmernim
naponom ili ako ventilator mora da radi nezavisno od
mrežnog napajanja, mora da se koristi spoljašnji izvor
napajanja. Povezivanje treba da se izvede na upravljačkoj
kartici.
Br. priključkaFunkcija
100, 101
102, 103
Tablica 3.34
Priključak koji se nalazi na upravljačkoj kartici omogućava
priključivanje ventilatora za hlađenje na mrežni napon.
Ventilatori su u fabrici priključeni za napajanje
naizmeničnim naponom iz mreže (kratkospojnici između
100-102 i 101-103). Ako se koristi spoljašnje napajanje,
kratkospojnici treba da se uklone i napajanje treba da se
priključi na priključke 100 i 101. Za zaštitu treba da se
koristi osigurač 5A. U UL aplikacijama treba da se koristi
LittelFuse KLK-5 ili ekvivalentan osigurač.
P90 - P200
Spoljašnje napajanje S,T
Unutrašnje napajanje S,T
380 - 500 Vtip gG
3.5.13
Zaštita granskog kola:
Da bi se uređaj zaštitio od opasnosti od električnog udara i
požara, sva granska kola u instalaciji, prekidači, mašine, itd.
moraju da se zaštite od kratkog spoja i prevelike struje u
skladu sa nacionalnim/međunarodnim propisima.
Zaštita od kratkog spoja:
Frekventni pretvarač mora da bude zaštićen od kratkog
spoja da bi se izbegla opasnost od električnog udara ili od
požara. Danfoss preporučuje korišćenje dole pomenutih
osigurača da bi se zaštitili serviseri i oprema u slučaju
unutrašnjeg kvara na frekventnom pretvaraču. Frekventni
pretvarač pruža punu zaštitu od kratkog spoja u slučaju
kratkog spoja na izlazu motora.
Zaštita od prevelike struje
Obezbedite zaštitu od preopterećenja da biste izbegli
opasnost od požara zbog pregrevanja kablova u instalaciji.
Frekventni pretvarač opremljen je internom zaštitom od
prevelike struje koja može da posluži kao zaštita od
ulaznog preopterećenja (isključujući UL primene).
Pogledajte 4-18 Granična struja. Štaviše, osigurači ili
prekidači mogu da se koriste kao zaštita od prevelike struje
u instalaciji. Zaštita od prevelike struje mora uvek da se
sprovede u skladu sa nacionalnim propisima.
Nije usklađeno sa UL standardom
Ako nije potrebno poštovati standard UL/cUL, preporučuje
se da upotrebite sledeće osigurače, koji će omogućiti
usklađenost sa standardom EN50178:
U slučaju kvara, nepoštovanje preporuka može da za
posledicu ima nepotrebno oštećenje frekventnog
pretvarača.
Osigurači
3
3
P250 - P400380 - 500 Vtip gR
Tablica 3.35
Usklađenost sa UL
380-500V, veličina kućišta D, E i F
Dole navedeni osigurači su pogodni za upotrebu u
strujnom kolu kroz koje ne može da protekne više od
100000 Arms (simetrično), 240 V ili 480 V ili 500V ili 600 V,
u zavisnosti od nominalnog napona. Sa odgovarajućim
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.55
osiguračima nominalna struja kratkog spoja (SCCR)
frekventnog pretvarača je 100000 A.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
*170M osigurači kompanije Bussmann koriste vizuelni indikator -/80. –TN/80 Tip T, -/110 ili TN/110 Tip T indikatorskih
osigurači iste veličine i za iste jačine struje mogu da se zamene pri spoljašnjoj upotrebi
**Da bi se zadovoljili UL zahtevi može da se upotrebi bilo koji od navedenih UL osigurača za minimalni napon 500V i sa
odgovarajućim nominalnim vrednostima struje.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
*170M osigurači kompanije Bussmann koriste vizuelni
indikator -/80, –TN/80 Tip T, -/110 ili TN/110 Tip T
indikatorskih osigurači iste veličine i za iste jačine struje
mogu da se zamene pri spoljašnjoj upotrebi
Pogodno za upotrebu u kolima koja mogu da imaju ne
više od 100000 RMS simetričnih ampera, 500/600/690 V
maksimalno, kada su zaštićena gore navedenim
osiguračima.
Dopunski osigurači
Veličina kućištaBussmann PN*Nominalni podaci
D, E i FKTK-44 A, 600 V
Tablica 3.44 SMPS osigurač
Veličina/tip
P90K-P250, 380-500 VKTK-44 A, 600 V
P37K-P400, 525-690 VKTK-44 A, 600 V
P315-P800, 380-500 VKLK-1515A, 600 V
P500-P1M2, 525-690 VKLK-1515A, 600 V
Tablica 3.45 Osigurači za ventilator
Bussmann PN*LittelFuseNominalni podaci
58MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
kućištaSnaga i naponTipPodrazumevana podešavanja prekidača
Nivo isključivanja [A]Vreme [sek.]
P450 380-500V i P630-P710
F3
F3
P710 380-500V i P900-P1M2
F4
F4P800 380-500V
Tablica 3.52 Prekidači strujnog kola za F kućište
3.5.15
Kontaktor mrežnog napajanja za F kućište
Veličina kućištaSnaga i naponTip
F3P450-P500 380-500V i P630-P800 525-690VEaton XTCE650N22A
F3P560 380-500VEaton XTCE820N22A
F3P630380-500VEaton XTCEC14P22B
F4P900 525-690VEaton XTCE820N22A
F4P710-P800 380-500V i P1M2 525-690VEaton XTCEC14P22B
Tablica 3.53
525-690V
P500-P630 380-500V i P800
525-690V
525-690V
Merlin Gerin
NPJF36120U31AABSCYP12000,5
Merlin Gerin
NRJF36200U31AABSCYP20000,5
Merlin Gerin
NRJF36200U31AABSCYP20000,5
Merlin Gerin
NRJF36250U31AABSCYP25000,5
UPOZORENJE
Za kontaktor mrežnog napajanja neophodan je izvor
napona 230V koji se isporučuje korisniku.
60MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.5.16 Izolacija motora
Za dužine kablova motora ≤ maksimalnoj dužini kabla, koja
je navedena u tabelama u odeljku Opšte specifikacije,
preporučuju se nominalni podaci za izolaciju, jer vršni
napon može da bude do dva puta veći od napona
jednosmernog međukola, 2,8 puta veći od mrežnog
napona, kao posledica efekata transmisione linije kroz kabl
motora. Ako motor ima niske vrednosti nominalnih
podataka izolacije preporučuje se upotreba du/dt filtera ili
filtera sinusnih talasa.
Nominalni mrežni naponIzolacija motora
UN ≤ 420 V
420 V < UN ≤ 500 VPojačano ULL = 1600 V
500 V < UN ≤ 600 VPojačano ULL = 1800 V
600 V < UN ≤ 690 VPojačano ULL = 2000 V
Tablica 3.54
3.5.17
Svi motori koji su montirani sa FC 302 snage 90 kW ili
frekventnim pretvaračima veće snage treba da imaju
instalirane NDE (Non-Drive End; kraj suprotan kraju
pretvarača) izolovane ležajeve kako bi se uklonile struje
koje cirkulišu kroz ležajeve. Da bi se minimizovale DE
(Drive End; sa kraja pretvarača) struje kroz ležajeve i vratilo
neophodno je ispravno uzemljenje pretvarača, motora,
upravljane mašine, kao i između motora i upravljane
mašine.
Standardne strategije za ublažavanje:
Struje kroz ležajeve motora
1.Koristite izolovani ležaj
2.Primenite doslovno procedure montaže
-Proverite da li su motor i opterećenje
usaglašeni
-Striktno pratite smernice za montažu u
skladu sa EMC-om
-Pojačajte energetsku elektroniku tako da
visokofrekventna impendansa bude
manja u energetskoj elektronici nego u
ulaznim energetskim vodovima
-Obezbedite dobru visokofrekventnu
vezu između motora i frekventnog
pretvarača, na primer pomoću
ekraniranog kabla koji ima priključak duž
punog kruga na motoru i frekventnom
pretvaraču
-Uverite se da je impendansa između
frekventnog pretvarača i uzemljenja
zgrade manja od impedanse uzemljenja
Standardno ULL = 1300 V
mašine. Ovo može da bude teško kod
pumpi
-Napravite direktan priključak na
uzemljenje između motora i opterećenja
motora
3.Smanjite IGBT učestanost komutacije
4.Modifikujte talasni oblik invertora, 60° AVM u
odnosu na SFAVM
5.Montirajte sistem za uzemljenje vratila ili koristite
izolaciono sprezanje
6.Nanesite provodna sredstva za podmazivanje
7.Upotrebite postavke za minimalnu brzinu, ako je
moguće
8.Pokušajte da obezbedite da linijski napon bude
uravnotežen u odnosu na zemlju. Ovo može da
bude teško za IT, TT, TN-CS sisteme ili sisteme sa
uzemljenim krakom
Ovaj ulaz može da se koristi za nadgledanje temperature
otpornika za kočenje koji je priključen spolja. Ako je
uspostavljen ulaz između 104 i 106, the frekventni
pretvarač isključiće se pri upozorenju / alarmu 27, “Brake
IGBT (kočioni IGBT)”. Ako je zatvorena veza između 104 i
105, the frekventni pretvarač isključiće se pri upozorenju /
alarmu 27, “Brake IGBT (kočioni IGBT)
Mora da se instalira KLIXON prekidač koji je `normalno
zatvoren'. Ako se koristi ova funkcija 106 i 104 moraju da
budu međusobno kratkospojeni.
Normalno zatvoren (mirni): 104-106 (fabrički instaliran
kratkospojnik)
Normalno otvoren (radni): 104-105
Br. priključka
106, 104, 105Temperaturni prekidač otpornika za kočenje.
Tablica 3.55
Funkcija
3
3
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.61
175ZA877.10
106
NC
104
C
105
NO
176FA246.10
U/T1 96
-DC 88
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
+DC 89
V/T2 97
W/13
130BB187.10
1
130BA867.10
Probus Option A
FC300 Service
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
NAPOMENA!
Ako temperatura otpornika za kočenje postane previsoka i
termički prekidač iskoči, frekventni pretvarač prekinuće
kočenje. Motor će započeti slobodno zaustavljanje.
Slika 3.62
3.5.19 Vođice za upravljački kabl
Privežite sve upravljačke žice za postavljene vođice
upravljačkog kabla kao što je prikazano na slici. Setite se
da priključite omotač na ispravan način kako biste
obezbedili optimalni električni imunitet.
Povezivanje komunikacionog protokola
Povezivanja se izvode za odgovarajuće opcije na
upravljačkoj karti. Detaljnije informacije potražite u
odgovarajućem uputstvu za komunikacioni protokol. Kabl
mora da se postavi duž date putanje unutar frekventnog
pretvarača i priveže zajedno sa ostalim upravljačkim žicama
(pogledajte slike).
Slika 3.64 Putanja ožičenja upravljačke kartice za F1/F3. Ožičenje
upravljačke kartice za F2/F4 koristi istu putanju.
Komunikacioni protokol može da se poveže i u jedinicama
sa kućištem (IP00) i NEMA 1, sa gornje strane jedinice kao
što je prikazano na sledećim slikama. Na NEMA 1 jedinici
mora da se ukloni poklopac.
Brojevi kompleta za gornje priključke komunikacionog:
176F1742
Slika 3.65 Gornji priključak komunikacionog protokola.
Slika 3.63 Putanja ožičenja upravljačke kartice za D3. Ožičenje
upravljačke kartice za D1, D2, D4, E1 i E2 koristi istu putanju.
62MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
130BB255.10
130BB256.10
130BA150.10
9 - 10 mm
(0.37 in)
130BT312.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Slika 3.66
Br.
35 (-), 36 (+)Spoljašnje jednosmerno napajanje 24 V
Tablica 3.56
Spoljašnje jednosmerno napajanje 24 V može da se koristi
kao niskonaponsko napajanje za upravljačku karticu, kao i
za opcione kartice koje su instalirane. Ono u potpunosti
omogućava rad LCP-a (uključujući i podešavanje
parametara) bez priključivanja na mrežno napajanje.
Obratite pažnju da će kada je priključeno jednosmerno
napajanje 24 V biti dato upozorenje o niskom naponu;
međutim, neće doći do isključenja.
Funkcija
UPOZORENJE
Upotrebite jednosmerno napajanje 24 V, koje je PELV tipa,
da biste obezbedili ispravnu galvansku izolaciju (tip PELV)
na upravljačkim priključcima frekventnog pretvarača.
3.5.20 Pristup upravljačkim priključcima
Svi priključci za upravljačke kablove nalaze se ispod LCP.
Može da im se pristupi otvaranjem vrata na IP21/ 54 verziji
ili uklanjanjem poklopaca na IP00 verziji.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.7.1 Električna instalacija, upravljački
kablovi
Slika 3.73
66MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
EXTERNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+-
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20
(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED
(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4
AUX FANAUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZ
TERMINALS
REGEN
TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
1
1
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1L1
L2L2
100 101102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER
SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMER
SUPPLIED 24V
INVERTER
CABINET
CUSTOMER
CONNECTION
DETAILS
130BB760.10
NAMUR Terminal Definition
2
81
82
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
W
U
V
4
96
97
98
81
82
R-
R+R+
R-
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3
Slika 3.74 Šema sa prikazom svih električnih priključaka bez opcija
Priključak 37 je ulaz koji se koristi za Sigurnosni stop. Uputstva u vezi sa instalacijom sigurnosnog stopa potražite u odeljku Instalacijasigurnosnog stopa u Uputstvu za projektovanje . Pogledajte i odeljke Sigurnosni stop i Instalacija sigurnosnog stopa.
1) F8/F9 = (1) postavka priključaka.
2) F10/F11 = (2) postavke priključaka.
3) F12/F13 = (3) postavke priključaka.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.67
12131819272932332037
+24 V
jednosmerne
struje
0 V
jednosmerne
struje
130BT106.10
PNP (Izvor)
Ožičenje digitalnog ulaza
NPN (Isklj.)
Ožičenje digitalnog ulaza
12131819272932332037
+24 V
jednosmerne
struje
0 V
jednosmerne
struje
130BT107.11
130BT340.10
3
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
Veoma dugački upravljački kablovi i analogni signali mogu
da, u retkim slučajevima i u zavisnosti od instalacije,
rezultuju 50/60 Hz petljama uzemljenja, usled šuma iz
kablova mrežnog napajanja.
Ako se to desi, možda ćete morati da odvojite omotač ili
umetnete kondenzator od 100 nF između omotača i
kućišta.
Digitalni i analogni ulazi i izlazi moraju da budu odvojeno
povezani na zajedničke ulaze frekventnog pretvarača
(priključci 20, 55, 39) kako bi se izbeglo da struje
uzemljenja obe grupe utiču na druge grupe. Na primer,
uključivanje digitalnog ulaza može da ometa signal
analognog ulaza.
Ulazni polaritet upravljačkih priključaka
Slika 3.76
Slika 3.75
NAPOMENA!
Upravljački kablovi moraju da budu sa omotačem/
oklopom.
Slika 3.77
Povežite žice kao što je opisano u Uputstvu za korišćenje
frekventnog pretvarača. Setite se da priključite omotač na
ispravan način kako biste obezbedili optimalni električni
imunitet.
68MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
130BT310.10
1
2
N O
VLT
BUS TER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.7.2 Prekidači S201, S202 i S801
Prekidači S201 (A53) i S202 (A54) se koriste za izbor struje
(0-20 mA) ili konfiguraciju napona (-10 do 10 V) terminala
analognog ulaza 53 odnosno 54.
Prekidač S801 (BUS TER.) se može koristiti da omogući
terminaciju na RS-485 portu (terminali 68 i 69).
Vidite crtež Šema sa prikazom svih električnih terminala u
delu Električna instalacija.
Fabričko podešavanje:
S201 (A53) = OFF (ulaz napona)
S202 (A54) = OFF (ulaz napona)
S801 (Završetak bus-a) = OFF
Kod promene funkcije S201, S202 ili S801, pazite da ne
upotrebite silu. Preporučuje se skidanje LCP uređaja
(ležišta) kad radite sa prekidačima. Sa prekidačima se ne
sme rukovati kad je uključena struja u frekventnom
pretvaraču.
3
3
Slika 3.78
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.69
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW
400
MOD
MCV 315E
Nr.
135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V
690
A
VA
VA
VA
410.6 CONN Y
CONN
CONN
CONNENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALT
RISE
m
SF
1.15
0.85
AMB
40
1000
80
°C
°C
IP23
40
IL/IN
6.5
HP
536
mm
1481
Hz
DESIGN
50
N
DUTY
INSULWEIGHT 1.83 ton
EFFICIENCY %
95.8%95.8% 75%100%
S1
I
130BA767.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3
3.8 Završno podešavanje i testiranje
Da biste testirali postavku i proverili da li frekventni
pretvarač radi, sledite ove korake.
Korak 1. Locirajte natpisnu ploču motora.
NAPOMENA!
Motor može da bude povezan ili u zvezdu (Y) ili u trougao
(Δ). Ta informacija nalazi se među podacima na natpisnoj
ploči motora.
Slika 3.79
Korak 2 Unesite podatke sa natpisne ploče motora u ovu
listu parametara.
Da biste pristupili ovoj listi, prvo pritisnite taster [QUICK
MENU] i potom izaberite “Q2 Quick Setup”.
1.
2.
3.
4.
5.
1-20 Snaga motora [kW]
1-21 Snaga motora [HP]
1-22 Napon motora
1-23 Frekvencija motora
1-24 Struja motora
1-25 Nominalna brzina motora
Korak 3. Aktivirajte Automatsko određivanje parametara
motora (AMA)
Izvođenje AMA obezbeđuje optimalne performanse. AMA
meri vrednosti sa ekvivalentne šeme modela motora.
1.Povežite priključak 37 sa priključkom 12 (ako
postoji priključak 37).
2.Povežite priključak 27 sa priključkom 12 ili
podesite 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz na 'Nije u
funkciji' (5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz [0])
3.
Aktivirajte AMA 1-29 Automatska adaptacijamotora (AMA).
4.Izaberite da li želite potpuno ili smanjeno AMA.
Ako je montiran sinusni filter, pokrenite samo
smanjeno AMA ili uklonite sinusni filter tokom
procedureAMA.
5.Pritisnite taster [OK]. Na displeju će se prikazati “
Pritisnite [Ručno uključivanje] za start”.
6.Pritisnite taster [Ručno uključivanje]. Traka
napretka pokazuje da li je AMA u toku.
Zaustavljanje AMA tokom rada
1.Pritisnite taster [OFF] - frekventni pretvarač ulazi
u alarmni način rada i displej prikazuje da je
korisnik okončao AMA.
Uspešno AMA
1.Na displeju će se prikazati „Pritisnite [OK] za
završetak AMA“.
2.Pritisnite taster [OK] da biste napustili stanje AMA.
Neuspešno AMA
1.Frekventni pretvarač ulazi u alarmni režim. Opis
alarma možete da pronađete u poglavlju
Upozorenja i alarmi.
2.„Zabeležena vrednost“ u [Dnevniku alarma]
pokazuje poslednji merni sled koji je izvelo AMA,
pre nego što je frekventni pretvarač prešao u
alarmni način rada. Ovaj broj zajedno sa opisom
alarma pomoći će vam prilikom rešavanja
problema. Kada kontaktirate kompaniju Danfoss u
vezi sa servisiranjem, ne zaboravite da navedete
broj i opis alarma.
NAPOMENA!
Neuspešno AMA je često prouzrokovano netačno
zabeleženim podacima sa natpisne ploče motora ili suviše
velikom razlikom između snage motora i snage
frekventnog pretvarača.
Korak 4 Postavite ograničenje brzine i vreme rampe
Tablica 3.57
70MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
3-02 Minim. referenca
3-03 Maksimalna referenca
Tablica 3.58 Podesite željena ograničenja brzine i vremena rampe.
LC lter
130BA170.10
Montaža
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4-11 Donja gran. brzina motora [o/min] ili 4-12 Donja gran. brzina
motora [Hz]
4-13 Gornja gran. brzina motora [o/min] ili 4-14 Gornja gran.
brzina motora [Hz]
Tablica 3.59
3-41 Vreme zaleta Rampe 1
3-42 Vreme zaustavljanja Rampe 1
Tablica 3.60
3.9 Dodatni spojevi
3.9.1 Mehaničko upravljanje kočnicom
U aplikacijama podizanja/spuštanja, neophodna je
mogućnost upravljanja elektromehaničkom kočnicom:
Kontrolišite kočnicu pomoću relejnog ili
•
digitalnog izlaza (terminal 27 ili 29).
Izlaz mora da bude zatvoren (bez napona) sve
•
dok frekventni pretvarač ne bude sposoban da ‘
podržava’ motor, na primer zato jer je
opterećenje preveliko.
Izaberite Mechanical brake control [32] u par. 5-4*
•
za slučajeve primene elektromehaničke kočnice.
Kočnica se otpušta kad struja motora prevaziđe
•
vrednost prepodešenu u 2-20 Struja otpuštanjakočnice.
Kočnica se aktivira kada je izlazna frekvencija niža
•
od frekvencije podešene u 2-21 Meh. kočnica -brzina [o/min]ili 2-22 Meh. kočnica - brzina [Hz] i
samo ako frekventni pretvarač izvršava komandu
zaustavljanja.
Ako je frekventni pretvarač u alarmnom režimu ili u
prenaponu, mehanička kočnica se momentalno aktivira.
Elektronski termički relej (ETR) frekventnog pretvarača ne
može da posluži kao zaštita za pojedinačne motore u
sistemima gde su motori spojeni paralelno. Osigurajte
dodatnu zaštitu motora putem termistora u svakom
motoru ili zasebnih termičkih releja(automatski prekidači
nisu pogodni za zaštitu).
3
3
Paralelno spajanje motora
3.9.2
Frekventni pretvarač može da kontroliše nekoliko paralelno
spojenih motora. Ukupna potrošnja struje motora ne sme
da pređe nominalnu izlaznu struju I
pretvarač.
Instalacije sa kablovima uključenim u zajedničku spojnicu,
kao na ilustraciji dole, preporučuju se samo za kratke
dužine kablova.
Kada su motori spojeni paralelno, 1-29 Automatskaadaptacija motora (AMA) se ne može koristiti.
za frekventni
M,N
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.71
Slika 3.80
Problemi mogu da nastanu kod starta i kod malog broja
obrtaja u minuti, ako se dimenzije motora znatno razlikuju,
pošto relativno visoki omski otpor u statoru malih motora
Montaža
zahteva viši napon u startu i pri malom broju obrtaja u
minuti.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
3.9.3 Termička zaštita motora
3
Elektronski termički relej u frekventnom pretvaraču ima
odobrenje UL za zaštitu jednog motora, ako je
1-90 Termička zaštita motorapodešen na ETR Trip i
1-24 Struja motora podešen na nazivnu struju motora
(vidite natpisnu pločicu motora).
Za termičku zaštitu motora može se koristiti i opcija MCB
112 PTC termistora. Ta kartica nudi ATEX sertifikat za
zaštitu motora u eksplozivnom područjima, Zona 1/21 i
Zona 2/22 Za više informacija pogledajte Projektni vodič.
72MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick
Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(0)
1234rpm10,4A43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130BA018.13
1
2
3
4
b
a
c
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4 Programiranje
4.1 Grafički i numerički LCP
Frekventni pretvarači se najlakše programiraju putem
grafičkog LCP ( 102). Prilikom korišćenja numeričkog
lokalnog upravljačkog panela (LCP 101) neophodno je
pročitati Projektni vodič za frekventni pretvarač.
Sledeća uputstva važe za grafički LCP (LCP 102):
Upravljački panel je podeljen na četiri funkcionalne grupe:
1.Grafički displej sa statusnim linijama.
2.Tasteri menija i signalne sijalice – za promenu
parametara i prelaz između funkcija displeja.
3.Tasteri za navigaciju i signalne sijalice (LED
diode).
4.Radni tasteri i signalne sijalice (LED diode).
Svi podaci se prikazuju na grafičkom LCP displeju, koji
može da priklaže do pet jedinica operativnih podataka za
vreme prikazivanja [Status].
4.1.1 Kako programirati na grafičkom LCP
44
Linije displeja:
a.Statusna linija: Poruke o statusu sa simbolima i
grafikama.
b.Linija 1-2: Linije sa radnim podacima koje je
definisao ili izabrao korisnik. Pritiskom na taster
[Status] moguće je dodati najviše jednu dodatnu
liniju.
c.Statusna linija: Poruke o statusu sa tekstom.
Slika 4.1
Kako programirati na Numeričkom
4.1.2
lokalnom upravljačkom panelu
Za numerički LCP (LCP 101) važe sledeća uputstva:
Kontrolni panel je podeljen na četiri funkcionalne grupe:
1.Numerički displej
2.Tasteri menija i signalne sijalice – za promenu
parametara i prelaz između funkcija displeja.
3.Tasteri za navigaciju i signalne sijalice (LED
diode).
4.Radni tasteri i signalne sijalice (LED diode).
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.73
130BA191.10
1
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Menu
Status
Quick
Setup
Main
Menu
Back
2
3
4
OK
On
Alarm
Warn.
Setup
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
44
Slika 4.2
74MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Quick
Menu
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.1.3 Početno puštanje u rad
Najlakši način početnog puštanja u rad je pomoću
dugmeta brzog menija i sledeći proceduru brzog setup-a
pomoću LCP 102 (tabelu čitajte sleva nadesno). Primer se
odnosi na aplikacije otvorene petlje:
Pritisak
0-01 Language
1-20 Snaga motora [kW]
1-22 Napon motora
1-23 Frekvencija motora
1-24 Struja motora
1-25 Nominalna brzina motora
5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz
Q2 Skraćeni meni
Podešavanje jezika
Podešavanje snage sa natpisne ploče motora
Podešavanje napona sa natpisne ploče
Podešavanje frekvencije sa natpisne ploče
Podešavanje napona sa natpisne ploče
Podešavanje brzine sa natpisne ploče u o/min
Ako je standardni terminal Inverzno slobodno zaustavljanje
moguće je promeniti ovu postavku na Bez funkcije. Onda
nije potrebna veza sa priključkom 27 da bi se pokrenula
AMA
44
1-29 Automatska adaptacija motora
(AMA)
3-02 Minim. referenca
3-03 Maksimalna referenca
3-41 Vreme zaleta Rampe 1
3-42 Vreme zaustavljanja Rampe 1
3-13 Reference Site
Tablica 4.1
Postavite željenu funkciju za AMA. Omogućavanje
kompletne AMA se preporučuje
Postavite minimalnu brzinu osovine motora
Postavite maksimalnu brzinu osovine motora
Postavite vreme zaleta rampe sa referencom na sinhronu
brzinu motora, ns
Postavite vreme zaustavljanja rampe sa referencom na
sinhronu brzinu motora, ns
Pripremite mesto odakle referenca mora raditi
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.75
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.2 Brzo podešavanje
0-01 Language
Opcija:Funkcija:
0-01 Language
Opcija:Funkcija:
Definiše jezik displeja. Frekventni
pretvarač može biti isporučen sa 4
različita jezička paketa. Engleski i
nemački su uključeni u sve pakete.
44
[0] * EnglishUključen u jezičke pakete 1 - 4
[1]DeutschUključen u jezičke pakete 1 - 4
[2]FrancaisUključen u jezički paket 1
[3]DanskUključen u jezički paket 1
[4]SpanishUključen u jezički paket 1
[5]ItalianoUključen u jezički paket 1
[6]SvenskaUključen u jezički paket 1
[7]NederlandsUključen u jezički paket 1
[10] ChineseUključen u jezički paket 2
[20] SuomiUključen u jezički paket 1
[22] English USUključen u jezički paket 4
[27] GreekUključen u jezički paket 4
[28] Bras.portUključen u jezički paket 4
[36] SlovenianUključen u jezički paket 3
[39] KoreanUključen u jezički paket 2
[40] JapaneseUključen u jezički paket 2
[41] TurkishUključen u jezički paket 4
[42] Trad.ChineseUključen u jezički paket 2
[43] BulgarianUključen u jezički paket 3
[44] SrpskiUključen u jezički paket 3
[45] RomanianUključen u jezički paket 3
[46] MagyarUključen u jezički paket 3
[47] CzechUključen u jezički paket 3
[48] PolskiUključen u jezički paket 4
[49] RussianUključen u jezički paket 3
Engleski jezik nije moguće izbrisati niti
menjati.
[50] ThaiUključen u jezički paket 2
[51] Bahasa Indonesia Uključen u jezički paket 2
[52] Hrvatski
1-20 Snaga motora [kW]
Opseg:Funkcija:
Application dependent* [Application dependant]
1-22 Motor Voltage
Opseg:Funkcija:
Size
related*
[ 10. -
1000. V]
Unesite nominalni napon motora koji
piše na natpisnoj ploči motora.
Standardna vrednost odgovara
nominalnom nazivnom izlazu uređaja.
Ovaj parametar se ne može
podešavati dok motor radi.
1-23 Frekvencija motora
Opseg:Funkcija:
Application
dependent*
[20 1000
Hz]
Min - maks frekvencija motora: 20 - 1000
Hz.
Izaberite vrednost frekvencije motora iz
podataka sa natpisne ploče motora Ako
izaberete vrednost koja se razlikuje od 50
Hz ili 60 Hz, potrebno je da prilagodite
podešavanja pojedinačnih opterećenja u
1-50 Motor Magnetisation at Zero Speed do
1-53 Viša frekv. modela. Za rad na 87 Hz sa
motorima od 230/400 V, podesite prema
podacima sa natpisne ploče za 230 V/50
Hz. Prilagodite 4-13 Gornja gran. brzina
motora [o/min] i 3-03 Maksimalna
referenca na aplikaciju od 87 Hz.
1-24 Motor Current
Opseg:Funkcija:
Size
related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
Unesite nominalnu vrednost struje
motora sa natpisne ploče. Ovaj
podatak se koristi za
izračunavanje obrtnog momenta
motora, termičke zaštite, itd.
Ovaj parametar se ne može podešavati dok motor radi.
1-25 Motor Nominal Speed
Opseg:Funkcija:
Size related* [100 - 60000
RPM]
Unesite nominalnu vrednost brzine
motora sa natpisne ploče motora.
Ovaj podatak se koristi za
1-25 Motor Nominal Speed
Opseg:Funkcija:
Ovaj parametar se ne može podešavati dok motor radi.
76MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
izračunavanje automatskih
kompenzacija motora.
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz
Opcija: Funkcija:
Izaberite funkciju iz raspoloživog opsega digitalnog
ulaza.
Nije u funkciji[0]
Reset[1]
Inverzija slobodnog zaustavljanja[2]
Inverzija slobodnog zaustavljanja i reseta[3]
Inverzija brzog zaustavljanja[4]
Inverzija kočnice jednosmerne struje[5]
Inverzna komanda za stop[6]
usporenja[8]
Tasterski start[9]
Promena smera[10]
Promena smera starta[11]
Omogućavanje starta napred[12]
Omogućavanje promene smera starta[13]
Džog[14]
Prethodno postavljanje ref bit 0[16]
Prethodno postavljanje ref bit 1[17]
Prethodno postavljanje ref bit 2[18]
Zamrzavanje reference[19]
Zamrzavanje izlaza[20]
Povećanje brzine[21]
Smanjenje brzine[22]
Odabir setup-a bit 0[23]
Odabir setup-a bit 1[24]
Ubrzavanje[28]
Usporavanje[29]
Impulsni ulaz[32]
Rampa bit 0[34]
Rampa bit 1[35]
Inverzni ispad mrežnog napajanja[36]
DigiPot Povećanje[55]
DigiPot Smanjenje[56]
DigiPot Brisanje[57]
Reset Brojača A[62]
Reset Brojača B[65]
1-29 Automatska adaptacija motora (AMA)
Opcija:Funkcija:
Ovaj parametar se ne može podešavati
dok motor radi.
[0] * ISKLJ.
[1]Omogućavanje
kompletne AMA
[2]Omogućavanje
smanjene AMA
Obavlja automatsku adaptaciju otpora
statora RS, otpora rotora Rr, the reaktansa
rasipanja statora X1, reaktansa rasipanja
rotora X2 i glavnu reaktansu Xh.
FC 301: Kompletna automatska
adaptacija ne uključuje Xh merenje za FC
301. Umesto toga, vrednost Xh se
utvrđuje iz baze podataka motora. Par.
1-35 se može podesiti kako bi se postigla
optimalna performansa starta.
Provodi smanjenu AMA otpora statora R
samo u sistemu. Odaberite ovu opciju
ako se LC filter koristi između
frekventnog pretvarača i motora.
Primedba:
Za najbolju adaptaciju frekventnog pretvarača,
•
izvršite AMA na hladnom motoru.
AMA ne može da se izvrši dok motor radi.
•
AMA ne može da se izvrši na trajnim magnetskim
•
motorima.
Veoma je važno da ispravno podesite par. 1-2* motora, jer
oni čine deo AMA algoritma. AMA mora biti podešena tako
da se postigne optimalni dinamički rad motora. To može
da potraje do 10 min, zavisno od nominalne snage motora.
Za vreme AME-e izbegavajte spoljni obrtni moment.
Ako se neko podešavanje u par. 1-2* promeni, par. 1-30 do
1-39, napredni parametri motora će se vratiti na
standardna podešavanja.
44
s
Tablica 4.2
1-29 Automatska adaptacija motora (AMA)
Opcija:Funkcija:
AMA funkcija optimizuje performanse
motora, automatski podešavajući
napredne parametre motora ( par. 1-30
do par. 1-35 ) dok je motor nepokretan.
Aktivirajte funkciju AMA tako da
pritisnete taster [Hand on] nakon šta
izaberete [1] ili [2]. Pogledajte i odlomak
Automatska adaptacija motora. Nakon
normalnog redosleda radnji, displej će
pokazati: "Pritisnuti [OK] za završetak
AMA". Kad pritisnete taster [OK],
frekventni pretvarač je spreman za rad.
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.77
3-02 Minim. referenca
Opseg:Funkcija:
Application dependent* [Application dependant]
3-03 Maksimalna referenca
Opseg:Funkcija:
Application dependent* [Application dependant]
3-41 Vreme zaleta Rampe 1
Opseg:Funkcija:
Application dependent* [Application dependant]
3-42 Vreme zaustavljanja Rampe 1
Opseg:Funkcija:
Application dependent* [Application dependant]
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
'Grupno podešavanje': parametri se mogu pojedinačno
4.3 Liste parametara
u toku rada
Izmene
„TRUE“ znači da taj parametar može biti promenjen dok
podesiti u svakom od četiri podešavanja, odnosno, jedan
parametar može imati četiri različite vrednosti podataka.
’1. podešavanje’: vrednosti podataka će biti iste u svim
podešavanjima.
frekventni pretvarač radi, a „FALSE“ znači da se on mora
zaustaviti pre nego što se izvrši promena.
Indeks pretvaranja
Ovaj broj predstavlja cifru pretvaranja koja se koristi kod
Tip podatakaOpisTip
2Ceo broj 8Int8
3Ceo broj 16Int16
4Ceo broj 32Int32
5Nepotpisan 8Uint8
6Nepotpisan 16Uint16
7Nepotpisan 32Uint32
9Vidljiv nizVisStr
33Normalizovana vrednost 2 bajtaN2
35Redosled bitova 16 buleanovih promenljivihV2
54Vremenska razlika bez datumaTimD
pisanja ili očitavanja ka ili od frekventnog pretvarača.
Tablica 4.4
Pogledajte Projektni vodič za frekventni pretvarač za dalje informacije
o vrstama podataka 33, 35 i 54.
Parametri za frekventni pretvarač su grupisani u različite
parametarske grupe radi lakog izbora tačnih parametara za
optimalni rad frekventnog pretvarača.
0-** Parametri rada i displeja za osnovne postavke
frekventnog pretvarača
1-** Parametri opterećenja i motora obuhvataju sve
parametre vezane za opterećenje i motor
2-** Parametri kočenja
3-** Parametri referenci i rampi obuhvataju DigiPot
funkciju
4-** Upozorenja za ograničenja, postavljanje parametara za
ograničenja i upozorenja
5-** Digitalni ulazi i izlazi, koji uključuju i relejne kontrole
7-** Kontrole, postavljanje parametara brzine i kontrole
procesa
8-** Komunikacioni i opcioni parametri, postavljanje
parametara USB portova za FC RS485 i FC.
9-** Profibus parametri
10-** DeviceNet i CAN Fieldbus parametri
13-** Smart Logic Control parametri
14-** Parametri posebnih funkcija
15-** Parametri informacija o pretvaraču
16-** Parametri očitavanja
17-** Parametri opcije enkodera
32-** MCO 305 Osnovni parametri
6-** Analogni ulazi i izlazi
33-** MCO 305 Napredni parametri
34-** MCO Parametri očitavanja podataka
78MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.1 0-** Rukovanje /displej
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
0-0* Osnovna podeš.
0-01 Jezik[0] Engleski1 set-upTRUE-Uint8
0-02 Jedinica brzine motora[0] o/min2 set-upsFALSE-Uint8
0-03 Regionalna podeš.[0] Internacionalno2 set-upsFALSE-Uint8
0-04 Radni režim kod uključenja (Ručno)[1] Fors. stop,ref=staroAll set-upsTRUE-Uint8
0-1* Podešavanje
0-10 Aktivni setup[1] Set-up 11 set-upTRUE-Uint8
0-11 Edit Set-up[1] Set-up 1All set-upsTRUE-Uint8
0-12 Ovaj setup povezan sa[0] OdvojenoAll set-upsFALSE-Uint8
0-13 Povezani Setup-i0 N/AAll set-upsFALSE0Uint16
0-14 Edit Set-ups / Channel0 N/AAll set-upsTRUE0Int32
0-2* LCP Displej
0-20 Linija displeja 1.1 mala1617All set-upsTRUE-Uint16
0-21 Linija displeja 1.2 mala1614All set-upsTRUE-Uint16
0-22 Linija displeja 1.3 mala1610All set-upsTRUE-Uint16
0-23 Linija displeja 2 velika1613All set-upsTRUE-Uint16
0-24 Linija displeja 3 velika1602All set-upsTRUE-Uint16
0-25 Moj lični meniExpressionLimit1 set-upTRUE0Uint16
0-3* LCP pril. očitavanje
0-30 Jedinice za koris. očitavanja[0] NemaAll set-upsTRUE-Uint8
0-31 Min. vrednost koris. očitavanja0.00 CustomReadoutUnitAll set-upsTRUE-2Int32
100.00
0-32 Maks. vrednost koris. očitavanja
0-4* LCP Tastatura
0-40 [Hand on] Taster na LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-41 [Off] Taster na LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-42 [Auto on] Taster na LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-43 [Reset] Taster na LCPnullAll set-upsTRUE-Uint8
0-5* Copy/Save
0-50 LCP kopiranje[0] Bez kopiranjaAll set-upsFALSE-Uint8
0-51 Kopiranje setup-a[0] Nema kopiranjaAll set-upsFALSE-Uint8
0-6* Lozinka
0-60 Lozinka glavnog menija100 N/A1 set-upTRUE0Int16
0-61 Pristup glavnom meniju bez lozinke[0] Puni pristup1 set-upTRUE-Uint8
0-65 Lozinka brzog menija200 N/A1 set-upTRUE0Int16
0-66 Pristup brzom meniju bez lozinke[0] Puni pristup1 set-upTRUE-Uint8
0-67 Bus Password Access0 N/AAll set-upsTRUE0Uint16
CustomReadoutUnitAll set-upsTRUE-2Int32
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
>zija
Tip
44
Tablica 4.5
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.79
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.2 1-** Optereć. i motor
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
1-0* Generalna podeš.
1-00 Način konfiguracijenullAll set-upsTRUE-Uint8
44
1-01 Princip kontrole motoranullAll set-upsFALSE-Uint8
1-02 Flux- izvor pov.sprege motora[1] 24V enkoderAll set-upsxFALSE-Uint8
1-03 Karakt. obrtnog momenta[0] Stalni obrt. momentAll set-upsTRUE-Uint8
1-04 Režim preopter.[0] Vis. obrt. mom.All set-upsFALSE-Uint8
1-05 Konfig. lok. režima[2] Kao konfig. u P.1-00All set-upsTRUE-Uint8
1-1* Izbor motora
1-10 Konstrukcija motora[0] AsinhronoAll set-upsFALSE-Uint8
1-2* Podaci o motoru
1-20 Snaga motora [kW]ExpressionLimitAll set-upsFALSE1Uint32
1-21 Snaga motora [HP]ExpressionLimitAll set-upsFALSE-2Uint32
1-22 Napon motoraExpressionLimitAll set-upsFALSE0Uint16
1-23 Frekvencija motoraExpressionLimitAll set-upsFALSE0Uint16
1-24 Struja motoraExpressionLimitAll set-upsFALSE-2Uint32
1-25 Nominalna brzina motoraExpressionLimitAll set-upsFALSE67Uint16
1-26 Nazivni obr. mom. motoraExpressionLimitAll set-upsFALSE-1Uint32
1-29 Automatska adaptacija motora (AMA)[0] IsključenoAll set-upsFALSE-Uint8
1-3* Dod. podaci o mot.
1-30 Otpornost statora (Rs)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-31 Otpornost rotora (Rr)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-33 Reaktansa rasipanja statora (X1)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-34 Reaktansa rasipanja rotora (X2)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-35 Međusobna reaktansa (Xh)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-4Uint32
1-36 Otpor gubitaka u gvožđu (Rfe)ExpressionLimitAll set-upsFALSE-3Uint32
1-37 Induktivnost d-ose (Ld)ExpressionLimitAll set-upsxFALSE-4Int32
1-39 Broj polova motoraExpressionLimitAll set-upsFALSE0Uint8
1-40 kontra EMF pri 1000 o/minExpressionLimitAll set-upsxFALSE0Uint16
1-41 Pomak ugla motora0 N/AAll set-upsFALSE0Int16
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<N
ewline/
>zija
Tip
1-5* Podeš. nez. opter.
1-50 Magnetizacija motora pri nultoj brzini100 %All set-upsTRUE0Uint16
1-51 Normalno magnet. - min. brzina [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
1-52 Normalno magnet. - min. brzina [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-53 Viša frekv. modelaExpressionLimitAll set-upsxFALSE-1Uint16
1-55 U/f karakteristika - UExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-56 U/f karakteristika - FExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-6* Podeš. zav. opter.
1-60 Kompenz. opterećenja pri maloj brz.100 %All set-upsTRUE0Int16
1-61 Kompenz. opterećenja pri velikoj brz.100 %All set-upsTRUE0Int16
1-62 Kompenzacija klizanjaExpressionLimitAll set-upsTRUE0Int16
1-63 Vrem. konst. kompenzacije klizanjaExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint16
1-64 Prigušivanje rezonancija100 %All set-upsTRUE0Uint16
1-65 Vrem. konst. prigušivanja rezonanc.5 msAll set-upsTRUE-3Uint8
1-66 Min. struja pri maloj brzini100 %All set-upsxTRUE0Uint8
1-67 Tip opterećenja[0] Pasivno opterećenjeAll set-upsxTRUE-Uint8
1-68 Minimalna inercijaExpressionLimitAll set-upsxFALSE-4Uint32
1-69 Maksimalna inercijaExpressionLimitAll set-upsxFALSE-4Uint32
80MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Programiranje
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<N
ewline/
Tip
>zija
1-7* Podešavanja starta
1-71 Kašnj. starta0.0 sAll set-upsTRUE-1Uint8
1-72 Startna funkcija[2] Otpuš.rotor od.startAll set-upsTRUE-Uint8
1-73 Leteći start[0] DisabledAll set-upsFALSE-Uint8
1-74 Početna brzina [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
1-75 Startna brzina [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-76 Polazna struja0.00 AAll set-upsTRUE-2Uint32
1-8* Podešavanja zaust
1-80 Funkcija pri stopu[0] Slob. zaustavljanjeAll set-upsTRUE-Uint8
1-81 Min. brzina za Stop Funkciju [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
1-82 Min. brzina za funkciju pri zaust. [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
1-83 Funkcija prec. stopa[0] Prec. zaust. rampaAll set-upsFALSE-Uint8
1-84 Vredn. brojača prec. stopa100000 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
1-85 Prec. zaust. sa brz. komp. kašnjenjem10 msAll set-upsTRUE-3Uint8
1-9* Temp. motora
1-90 Termička zaštita motora[0] Nema zaštiteAll set-upsTRUE-Uint8
1-91 Spoljašnji ventilator motora[0] NeAll set-upsTRUE-Uint16
1-93 Izvor termistora[0] Ni jedanAll set-upsTRUE-Uint8
1-95 Tip KTY senzora[0] KTY Senzor 1All set-upsxTRUE-Uint8
1-96 Upotreba KTY termistora[0] Ni jedanAll set-upsxTRUE-Uint8
1-97 Nivo reagovanja KTY80 °C1 set-upxTRUE100Int16
44
Tablica 4.6
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.81
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.3 2-** Kočnice
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
2-0* DC kočenje
2-00 DC Struja držanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
44
2-01 Struja DC kočenja50 %All set-upsTRUE0Uint16
2-02 Vreme DC kočenja10.0 sAll set-upsTRUE-1Uint16
2-03 Brzina za uklj. DC koč. [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
2-04 Brzina za uklj. DC koč. [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
2-05 Maximum ReferenceMaxReference (P303)All set-upsTRUE-3Int32
2-1* Uprav. en. kočenja
2-10 Funkcija kočenjanullAll set-upsTRUE-Uint8
2-11 Kočioni otpornik (om)ExpressionLimitAll set-upsTRUE0Uint16
2-12 Ograničenje snage kočenja (kW)ExpressionLimitAll set-upsTRUE0Uint32
2-13 Praćenje snage kočenja[0] IsključenoAll set-upsTRUE-Uint8
2-15 Provera kočnic[0] IsključenoAll set-upsTRUE-Uint8
2-16 Maks.struja AC koč.100.0 %All set-upsTRUE-1Uint32
2-17 Kontrola prenapona[0] OnemogućenoAll set-upsTRUE-Uint8
2-18 Brake Check Condition[0] At Power UpAll set-upsTRUE-Uint8
2-2* Mehanička kočnica
2-20 Struja otpuštanja kočniceImaxVLT (P1637)All set-upsTRUE-2Uint32
2-21 Meh. kočnica - brzina [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
2-22 Meh. kočnica - brzina [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
2-23 Meh. kočnica - kašnjenje0.0 sAll set-upsTRUE-1Uint8
2-24 Stop Delay0.0 sAll set-upsTRUE-1Uint8
2-25 Brake Release Time0.20 sAll set-upsTRUE-2Uint16
2-26 Torque Ref0.00 %All set-upsTRUE-2Int16
2-27 Torque Ramp Time0.2 sAll set-upsTRUE-1Uint8
2-28 Gain Boost Factor1.00 N/AAll set-upsTRUE-2Uint16
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
>zija
Tip
Tablica 4.7
82MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.4 3-** Referenca / rampe
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
3-0* Gran. vredn. ref.
3-00 Opseg referencenullAll set-upsTRUE-Uint8
3-01 Jedinica za Referencu/Povr. spregunullAll set-upsTRUE-Uint8
3-02 Minim. referencaExpressionLimitAll set-upsTRUE-3Int32
3-03 Maksimalna referencaExpressionLimitAll set-upsTRUE-3Int32
3-04 Funkcija reference[0] SumaAll set-upsTRUE-Uint8
3-1* Reference
3-10 Preset Reference0.00 %All set-upsTRUE-2Int16
3-11 Brzina "Džoga" [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
3-12 Vrednost ubrzavanja/usporavanja0.00 %All set-upsTRUE-2Int16
3-13 Rezultujuća referenca[0] Vezano sa Ručno/AutAll set-upsTRUE-Uint8
3-14 Preset Relative Reference0.00 %All set-upsTRUE-2Int32
3-15 Izvor reference 1nullAll set-upsTRUE-Uint8
3-16 Izvor reference 2nullAll set-upsTRUE-Uint8
3-17 Izvor reference 3nullAll set-upsTRUE-Uint8
3-18 Izvor reference relativne reference[0] Nema funkcijuAll set-upsTRUE-Uint8
3-19 Brzina "Džoga" [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
3-4* Rampa 1
3-40 Tip Rampe 1[0] LinearnaAll set-upsTRUE-Uint8
3-41 Vreme zaleta Rampe 1ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-42 Vreme zaustavljanja Rampe 1ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-45 S-rampa 1 Odnos na početku ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-46 S-rampa 1 Odnos na kraju ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-47 S-rampa 1 Odnos na početku usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-48 S-rampa 1 Odnos na kraju usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-5* Rampa 2
3-50 Tip Rampe 2[0] LinearnaAll set-upsTRUE-Uint8
3-51 Vreme zaleta Rampe 2ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-52 Vreme zaustavljanja Rampe 2ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-55 S-rampa 2 Odnos na početku ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-56 S-rampa 2 Odnos na kraju ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-57 S-rampa 2 Odnos na početku usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-58 S-rampa 2 Odnos na kraju usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-6* Rampa 3
3-60 Tip Rampe 3[0] LinearnaAll set-upsTRUE-Uint8
3-61 Vreme zaleta Rampe 3ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-62 Vreme zaustavljanja Rampe 3ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-65 S-rampa 3 Odnos na početku ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-66 S-rampa 3 Odnos na kraju ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-67 S-rampa 3 Odnos na početku usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-68 S-rampa 3 Odnos na kraju usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-7* Rampa 4
3-70 Tip Rampe 4[0] LinearnaAll set-upsTRUE-Uint8
3-71 Vreme zaleta Rampe 4ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-72 Vreme zaustavljanja Rampe 4ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-75 S-rampa 4 Odnos na početku ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-76 S-rampa 4 Odnos na kraju ubrzanja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-77 S-rampa 4 Odnos na početku usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
>zija
Tip
44
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.83
Programiranje
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
Tip
>zija
3-78 S-rampa 4 Odnos na kraju usporenja50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-8* Druge rampe
3-80 Vreme rampe "Džoga"ExpressionLimitAll set-upsTRUE-2Uint32
3-81 Vreme rampe za brzi stopExpressionLimit2 set-upsTRUE-2Uint32
3-82 Quick Stop Ramp Type[0] LinearnaAll set-upsTRUE-Uint8
44
3-83 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. Start50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-84 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. End50 %All set-upsTRUE0Uint8
3-9* Digitalni Pot.metar
3-90 Veličina koraka0.10 %All set-upsTRUE-2Uint16
3-91 Vreme rampe1.00 sAll set-upsTRUE-2Uint32
3-92 Ponovno uključenje napajanja[0] IsključenoAll set-upsTRUE-Uint8
3-93 Maks. ograničenje100 %All set-upsTRUE0Int16
3-94 Min. ograničenje-100 %All set-upsTRUE0Int16
3-95 Kašnj. rampeExpressionLimitAll set-upsTRUE-3TimD
Tablica 4.8
84MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.5 4-** Gran. vredn./upoz.
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
4-1* Ograničenja motora
4-10 Smer obrtanja motoranullAll set-upsFALSE-Uint8
4-11 Donja gran. brzina motora [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-12 Donja gran. brzina motora [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-13 Gornja gran. brzina motora [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-14 Gornja gran. brzina motora [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-16 Granični moment Generatorski režimExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-17 Granični moment Motorni režim100.0 %All set-upsTRUE-1Uint16
4-18 Granična strujaExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint32
4-19 Maks. izlazna frekvencija132.0 HzAll set-upsFALSE-1Uint16
4-2* Faktori ogranič.
4-20 Izvor faktora graničnog momenta[0] Nema funkcijuAll set-upsTRUE-Uint8
4-21 Izvor faktora ograničenja brz.[0] Nema funkcijuAll set-upsTRUE-Uint8
4-3* Nadz. pov.spr. mot.
4-30 Funkcija gubitka povr. spr. mot.[2] Isklj.All set-upsTRUE-Uint8
4-31 Greška povr. spr. mot. po brz.300 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
4-32 Gubitak povr. spr. mot. - timeout0.05 sAll set-upsTRUE-2Uint16
4-34 Tracking Error Function[0] DisableAll set-upsTRUE-Uint8
4-35 Tracking Error10 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
4-36 Tracking Error Timeout1.00 sAll set-upsTRUE-2Uint16
4-37 Tracking Error Ramping100 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
4-38 Tracking Error Ramping Timeout1.00 sAll set-upsTRUE-2Uint16
4-39 Tracking Error After Ramping Timeout5.00 sAll set-upsTRUE-2Uint16
4-5* Podesiva upoz.
4-50 Upozorenje Mala Struja0.00 AAll set-upsTRUE-2Uint32
4-51 Upozorenje Velika StrujaImaxVLT (P1637)All set-upsTRUE-2Uint32
4-52 Upozorenje Mala Brzina0 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
outputSpeedHighLimit
4-53 Upozorenje Velika Brzina
4-54 Upozorenje Referenca mala-999999.999 N/AAll set-upsTRUE-3Int32
4-55 Upozorenje Referenca velika999999.999 N/AAll set-upsTRUE-3Int32
4-56 Upozorenje Povr. sprega mala
4-57 Upozorenje Povr. sprega velika
4-58 Gubitak faze na motorunullAll set-upsTRUE-Uint8
4-6* Premošćenje brz.
4-60 Premošćene brzine - od [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-61 Premošćene brzine od [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
4-62 Premošćene brzine - do [o/min]ExpressionLimitAll set-upsTRUE67Uint16
4-63 Premošćene brzine do [Hz]ExpressionLimitAll set-upsTRUE-1Uint16
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
>zija
Tip
44
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.89
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.8 7-** Kontroleri
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
7-0* PID kontrola brzine
7-00 PID brz. Izvor povr. spregenullAll set-upsFALSE-Uint8
44
7-02 PID Proporcionalni članExpressionLimitAll set-upsTRUE-3Uint16
7-03 PID Vreme integracijeExpressionLimitAll set-upsTRUE-4Uint32
7-04 PID Vreme diferencijalnog članaExpressionLimitAll set-upsTRUE-4Uint16
7-05 PID Ograničenje dif. člana5.0 N/AAll set-upsTRUE-1Uint16
7-06 PID Vrem. konst. filtra10.0 msAll set-upsTRUE-4Uint16
7-07 Speed PID Feedback Gear Ratio1.0000 N/AAll set-upsFALSE-4Uint32
7-08 PID reg. brz. "feed-forward" faktor0 %All set-upsFALSE0Uint16
7-1* Torque PI Ctrl.
7-12 Torque PI Proportional Gain100 %All set-upsTRUE0Uint16
7-13 Torque PI Integration Time0.020 sAll set-upsTRUE-3Uint16
7-2* Pov.spr. kont.proc
7-20 Izvor povr. sprege 1 po proc. vel.[0] Nema funkcijuAll set-upsTRUE-Uint8
7-22 Izvor povr. sprege 2 po proc. vel.[0] Nema funkcijuAll set-upsTRUE-Uint8
7-3* Procesni PID kontr
7-30 Procesni PID norm/inv. reg.[0] NormalniAll set-upsTRUE-Uint8
7-31 Procesni PID Prekid dalje integracije[1] UključenoAll set-upsTRUE-Uint8
7-32 Proc. PID Startna vred.0 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
7-33 Procesni PID Proporcionalni član0.01 N/AAll set-upsTRUE-2Uint16
7-34 Procesni PID integralno vreme10000.00 sAll set-upsTRUE-2Uint32
7-35 Procesni PID diferencijalno vreme0.00 sAll set-upsTRUE-2Uint16
7-36 Proc. PID Ogran. dif. člana5.0 N/AAll set-upsTRUE-1Uint16
7-38 Procesni PID "Feed Forward" Faktor0 %All set-upsTRUE0Uint16
7-39 Odstupanje povr. sprege od ref.5 %All set-upsTRUE0Uint8
7-4* Adv. Process PID I
7-40 Process PID I-part Reset[0] NeAll set-upsTRUE-Uint8
7-41 Process PID Output Neg. Clamp-100 %All set-upsTRUE0Int16
7-42 Process PID Output Pos. Clamp100 %All set-upsTRUE0Int16
7-43 Process PID Gain Scale at Min. Ref.100 %All set-upsTRUE0Int16
7-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref.100 %All set-upsTRUE0Int16
7-45 Process PID Feed Fwd Resource[0] Nema funkcijuAll set-upsTRUE-Uint8
7-46 Process PID Feed Fwd Normal/ Inv. Ctrl.[0] NormalniAll set-upsTRUE-Uint8
7-49 Process PID Output Normal/ Inv. Ctrl.[0] NormalniAll set-upsTRUE-Uint8
7-5* Adv. Process PID II
7-50 Process PID Extended PID[1] OmogućenoAll set-upsTRUE-Uint8
7-51 Process PID Feed Fwd Gain1.00 N/AAll set-upsTRUE-2Uint16
7-52 Process PID Feed Fwd Ramp up0.01 sAll set-upsTRUE-2Uint32
7-53 Process PID Feed Fwd Ramp down0.01 sAll set-upsTRUE-2Uint32
7-56 Process PID Ref. Filter Time0.001 sAll set-upsTRUE-3Uint16
7-57 Process PID Fb. Filter Time0.001 sAll set-upsTRUE-3Uint16
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
>zija
Tip
Tablica 4.12
90MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.9 8-** Kom. i opcije
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
8-0* Generalna podeš.
8-01 Način upravljanja[0] Digital and ctrl.wordAll set-upsTRUE-Uint8
8-02 Control Word SourcenullAll set-upsTRUE-Uint8
8-03 Vreme "Control Word Timeout"1.0 s1 set-upTRUE-1Uint32
8-04 Funkcija "Control Word Timeout"null1 set-upTRUE-Uint8
8-05 Funkcija "End-of-Timeout"[1] Nastav. podešavan.1 set-upTRUE-Uint8
8-06 Reset Control Word Timeout[0] Ne resetovatiAll set-upsTRUE-Uint8
8-07 Diagnosis Trigger[0] Disable2 set-upsTRUE-Uint8
8-1* Ctrl. Word Settings
8-10 Control Word Profile[0] FC profileAll set-upsTRUE-Uint8
8-13 Konfig. Status Word STWnullAll set-upsTRUE-Uint8
8-14 Configurable Control Word CTW[1] Profile defaultAll set-upsTRUE-Uint8
8-3* Podeš. FC Port-a
8-30 Protokol[0] FC1 set-upTRUE-Uint8
8-31 Adresa1 N/A1 set-upTRUE0Uint8
8-32 FC Port Baud Ratenull1 set-upTRUE-Uint8
8-33 Parity / Stop Bits[0] Even Parity, 1 Stop Bit1 set-upTRUE-Uint8
8-35 Min. kašnjenje odziva10 msAll set-upsTRUE-3Uint16
8-36 Maks. kašnjenje odzivaExpressionLimit1 set-upTRUE-3Uint16
8-37 Max Inter-Char DelayExpressionLimit1 set-upTRUE-5Uint16
8-4* FC MC protokoli
8-40 Odabir telegrama[1] Standard telegram 12 set-upsTRUE-Uint8
8-5* Digitalno/Bus
8-50 Izbor načina slobodnog zaustavljanja[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-51 Aktiviranje Quick Stop-a[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-52 Odaberi DC kočenje[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-53 Izbor načina starta[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-54 Izbor načina promene smera[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-55 Odabir setup-a[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-56 Preset Reference Select[3] Logičko "ILI"All set-upsTRUE-Uint8
8-8* FC Port Diagnostics
8-80 Bus Message Count0 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
8-81 Bus Error Count0 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
8-82 Slave Messages Rcvd0 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
8-83 Slave Error Count0 N/AAll set-upsTRUE0Uint32
8-9* Bus Jog
8-90 Bus Jog 1 brzina100 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
8-91 Bus Jog 2 brzina200 RPMAll set-upsTRUE67Uint16
isključivo
Promena
za vreme
rada
Indeks
konver<
Newline/
>zija
Tip
44
Tablica 4.13
MG33U345 - VLT® je registrovani robni žig kompanije Danfoss.91
Programiranje
VLT® Automation Drive FC 300
Uputstva za rukovanje za velike snage
4.3.10 9-** Profibus
Par.
Opis parametraStandardna vrednost4-set-upFC 302
br.
9-00 Setpoint0 N/AAll set-upsTRUE0Uint16
9-07 Actual Value0 N/AAll set-upsFALSE0Uint16