5.3.9 Restabilirea congurărilor implicite cu LCP33
5.4 Programarea de bază
5.4.1 Congurarea motorului asincron33
5.4.2 Congurarea motorului cu magneți permanenți în VVC
5.4.3 Adaptarea automată a motorului (AMA)35
+
5.5 Vericarea sensului de rotaţie a motorului
5.6 Vericarea sensului de rotaţie a encoderului
5.7 Testul comenzilor locale
5.8 Pornirea sistemului
5.9 Modulul de memorie
5.9.1 Sincronizarea între datele convertizorului de frecvență și un nou modul de memorie (crearea unor date de rezervă pentru convertizorul de frecvență)37
5.9.2 Copierea datelor către un alt convertizor de frecvență37
5.9.3 Copierea datelor către mai multe convertizoare de frecvență37
5.9.4 Transferul informațiilor despre rmware38
5.9.5 Copierea de rezervă a modicărilor parametrilor în modulul de memorie38
5.9.6 Ștergerea datelor38
5.9.7 Performanțele și instrucțiunile privind transferul38
5.9.8 Activarea convertizorului PROFIBUS39
33
34
35
36
36
36
36
6 Safe Torque O (STO)
6.1 Măsuri de precauţie legate de siguranţă pentru funcţia STO
6.2 Instalarea funcţiei Safe Torque O
6.3 Punerea în funcţiune a funcţiei STO
6.3.1 Activarea funcției Safe Torque O43
6.3.2 Dezactivarea funcției Safe Torque O43
6.3.3 Test de punere în funcțiune a funcției STO43
6.3.4 Test pentru aplicațiile STO în modul de repornire manuală44
6.3.5 Test pentru aplicațiile STO în modul de repornire automată44
Acest ghid de operare oferă informații pentru instalarea în
siguranță și punerea în funcțiune a convertizorului de
frecvență VLT® Midi Drive FC 280.
Ghidul de operare este destinat utilizării de către
personalul calicat.
Pentru a utiliza convertizorul de frecvență în siguranță și în
mod profesional, citiți ghidul de operare și urmați-l.
Acordați atenție specială instrucțiunilor de siguranță și
avertismentelor generale. Păstrați întotdeauna la îndemână
acest ghid de operare, lângă convertizorul de frecvență.
VLT® este marcă comercială înregistrată.
Prezentarea generală a produsului
1.4
1.4.1 Scopul utilizării
Convertizorul de frecvență este un regulator electronic al
motorului, destinat pentru:
reglarea vitezei motorului ca răspuns la reacția
•
sistemului sau la comenzile de la distanță de la
regulatoarele externe. Un sistem cu variator de
turație este alcătuit din convertizorul de
frecvență, motorul și echipamentul acționat de
motor.
Supravegherea stării sistemului și a motorului.
•
Convertizorul de frecvență poate utilizat și pentru
protecția motorului la suprasarcină.
1.2 Resurse suplimentare
Resurse disponibile pentru a înțelege funcțiile avansate,
programarea și întreținerea convertizorului de frecvență:
În funcție de congurare, convertizorul de frecvență poate
utilizat în instalațiile autonome sau ca parte dintr-o
aplicație sau instalație mai complexă.
Ghidul de proiectare pentru VLT® Midi Drive FC
•
280, care oferă informații detaliate despre
proiectarea și aplicațiile convertizorului de
frecvență.
Ghidul de programare pentru VLT® Midi Drive FC
•
280, care oferă informațiile necesare privind
programarea și cuprinde descrierea completă a
parametrilor.
Sunt disponibile publicații și manuale suplimentare de la
Danfoss. Consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ pentru listări.
Versiunea documentului şi a
1.3
programului software
Acest manual este revizuit și actualizat în mod periodic.
Toate sugestiile de îmbunătățire sunt binevenite. Tabel 1.1
arată versiunea documentului și versiunea de program
software corespunzătoare.
EdițieObservații
Actualizarea software-ului și
MG07A5
suport pentru modulul de
memorie.
Versiune de
program software
1.5
Convertizorul de frecvență poate utilizat în medii
rezidențiale, industriale și comerciale în conformitate cu
legile și standardele locale.
AVERTISMENT!
Într-un mediu rezidențial, acest produs poate cauza
perturbații radio, caz în care sunt necesare măsuri
suplimentare de atenuare.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Nu utilizați convertizorul de frecvență în aplicații care nu
respectă condițiile și mediile de funcționare specicate.
Asigurați conformitatea cu condițiile specicate în
capitol 9 Specicaţii.
1.4.2 Schema bloc a convertizorului de
frecvență
Ilustraţia 1.1 este o schemă bloc cu componentele interne
ale convertizorului de frecvență.
Tabel 1.1 Versiunea documentului și a programului software
transformă intrarea de c.a. în
curent continuu pentru a
alimenta invertorul.
Circuitul intermediar al
•
magistralei de c.c. tratează
curentul continuu.
Filtrează curentul în circuitul
•
intermediar de c.c.
Oferă protecție la variația
•
tranzitorie a tensiunii rețelei.
Reduce curentul ecace.
•
Crește factorul de putere
•
reectat înapoi în rețea.
Reduce armonicele pe intrarea
•
de c.a.
Stochează energia de c.c.
•
Oferă protecție tranzitorie la
•
căderi scurte de putere.
Transformă curentul continuu
•
într-o formă controlată de
undă de c.a. cu modulație în
lărgime a impulsurilor, pentru
o ieșire variabilă controlată
către motor.
Putere controlată la ieșirea
•
trifazată către motor.
1
2Redresor
3Magistrală de c.c.
4
5
6Invertor
7Ieșire spre motor
Alimentare de la
rețea
Bobină de șoc în
c.c.
Baterie de condensatoare
ZonăComponentăFuncții
Puterea de intrare, procesarea
•
internă, ieșirea și curentul de
sarcină al motorului sunt
monitorizate pentru a furniza
o funcționare și un control
eciente.
8Circuit de comandă
9PFC
10Chopper de frânare
Ilustraţia 1.1 Exemplu de schemă bloc pentru un convertizor
de frecvență
Comenzile de la interfața
•
pentru utilizator și comenzile
externe sunt monitorizate și
executate.
Se pot furniza ieșirea și
•
comanda pentru stare.
Corecția factorului de putere
•
modică forma de undă a
curentului extras de convertizorul de frecvență pentru a
îmbunătăți factorul de putere.
Chopperul de frânare este
•
utilizat în circuitul intermediar
de c.c. pentru a controla
tensiunea c.c. când sarcina
reintroduce energia în rețea.
1.4.3 Dimensiuni de carcasă și puteri
nominale
Pentru dimensiunile de carcasă și puterile nominale ale
convertizoarelor de frecvență, consultați
capitol 9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale şi
dimensiuni.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Convertizorul de frecvență VLT® Midi Drive FC 280 acceptă
funcția Safe Torque O (STO). Consultați capitol 6 SafeTorque O (STO) pentru detalii cu privire la instalarea,
punerea în funcțiune, întreținerea și datele tehnice ale
funcției STO.
Pentru informații despre conformitatea cu Acordul
european cu privire la transportul internațional al
mărfurilor periculoase pe căile navigabile interne (ADN),
consultați capitolul Instalarea în conformitate cu ADN din
Ghidul de proiectare pentru VLT® Midi Drive FC 280.
Convertizorul de frecvență este în conformitate cu UL 508C
privind cerințele de păstrare a memoriei termice. Pentru
informații suplimentare, consultați capitolul Protecția
termică a motorului din Ghidul de proiectare pentruVLT® Midi
Drive FC 280.
Standardele aplicate și conformitatea pentru funcția STO
Utilizarea funcției STO la bornele 37 și 38 necesită
îndeplinirea tuturor recomandărilor de siguranță, inclusiv
legile, reglementările și instrucțiunile relevante. Funcția
integrată STO respectă următoarele standarde:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
•
IEC/EN 62061:2015, SILCL din SIL2
•
EN ISO 13849-1:2015, Categoria 3 PL d
•
Dezafectare
1.6
Nu aruncați echipamentul ce conține piese
electrice împreună cu gunoiul menajer.
Colectați-l separat în conformitate cu
legislația locală în vigoare în prezent.
În acest document sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la
deces sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la
răniri minore sau moderate. Poate utilizat, de
asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor
nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce
la avarierea echipamentului sau a proprietății.
2.2 Personalul calicat
Pentru o funcționare fără probleme și sigură a convertizorului de frecvență, sunt necesare transportul,
depozitarea, instalarea, operarea și întreținerea acestuia
într-un mod corect și abil. Instalarea sau operarea acestui
echipament sunt permise numai unui personal calicat.
Personalul calicat este reprezentat de oameni pregătiți,
care sunt autorizați să instaleze, să pună în funcțiune și să
întrețină echipamentul, sistemele și circuitele, în conformitate cu legile și reglementările în vigoare. De asemenea,
personalul trebuie să aibă cunoștință despre instrucțiunile
și măsurile de siguranță descrise în acest manual.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când
sunt conectate la intrarea în rețeaua de alimentare cu
c.a., la sursa de alimentare cu c.c. sau la distribuirea de
sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt
efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce
la răniri grave sau la deces.
Numai personalul calicat trebuie să efectueze
•
instalarea, pornirea și întreținerea.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
•
sau de reparație, utilizați un dispozitiv
corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a
vă asigura că s-a descărcat complet convertizorul de frecvență.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvență este conectat la rețeaua
de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau
prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice
moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al
lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la
deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății.
Pornirea motorului se poate face cu un comutator extern,
o comandă prin magistrala de câmp, un semnal de
referință de intrare de la LCP, prin intermediul operării la
distanță utilizând Program MCT 10 Set-up Software sau
după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Deconectați convertizorul de frecvență de la
•
rețeaua de alimentare.
Apăsați pe [O/Reset] (Oprire/Resetare) de pe
•
LCP, înainte de programarea parametrilor.
Realizați toate conexiunile și asamblați conver-
•
tizorul de frecvență, motorul și orice
echipament antrenat înainte de a conecta
convertizorul de frecvență la rețeaua de
alimentare în c.a., la sursa de alimentare în c.c.
sau la distribuirea de sarcină.
Convertizorul de frecvență include condensatoare în
circuitul intermediar, care pot rămâne încărcate chiar și
atunci când convertizorul de frecvență nu este alimentat.
Poate exista tensiune ridicată chiar și atunci când indicatoarele de avertizare cu LED-uri sunt stinse.
Nerespectarea timpului de așteptare specicat după
deconectare, înainte de a efectua lucrări de întreținere
sau de reparație, poate avea ca rezultat decesul sau
vătămări grave.
Opriți motorul.
•
Deconectați rețeaua de alimentare cu c.a. și
•
sursele de alimentare în circuit intermediar de
la distanță, inclusiv bateriile de rezervă,
conexiunile UPS și conexiunile circuitului
intermediar către alte convertizoare de
frecvență.
Deconectați sau blocați motorul cu magneți
•
permanenți.
Așteptați să se descarce complet condensa-
•
toarele. Timpul minim de așteptare este
specicat în Tabel 2.1.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
•
sau de reparație, utilizați un dispozitiv
corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a
vă asigura că s-au descărcat complet condensatoarele.
AVERTISMENT
ECHIPAMENT PERICULOS
Contactul cu arborii rotativi și cu echipamentul electric
poate duce la deces sau la răniri grave.
Asigurați-vă că numai personalul instruit și
•
calicat efectuează instalarea, pornirea și
întreținerea.
Asigurați-vă că lucrările electrice respectă
•
normele electrice naționale și locale.
Urmați procedurile din acest ghid.
•
ATENŢIONARE
PERICOL DE DEFECȚIUNE INTERNĂ
O defecțiune internă în convertizorul de frecvență poate
duce la răniri grave, atunci când convertizorul de
frecvență nu este închis corespunzător.
Înainte de alimentare, asigurați-vă că toate
•
capacele de protecție sunt xate și strânse bine.
Tensiune [V]
200–2400,37 – 3,7 (0,5 – 5)4
380–480
Tabel 2.1 Timp de descărcare
Gamă de putere
[kW (CP)]
0,37 – 7,5 (0,5 – 10)4
11–22 (15–30)15
Timp minim de
așteptare
(minute)
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea
instrucțiunilor de legare la pământ a convertizorului de
frecvență în mod corespunzător poate avea ca rezultat
decesul sau vătămarea corporală gravă.
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual
5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min.
Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Instalarea mecanicăGhid de operare
3 Instalarea mecanică
3.1 Despachetarea
3.1.1 Elementele furnizate
Elementele furnizate pot varia în funcție de congurația
produsului.
Asigurați-vă că elementele furnizate și informațiile
•
de pe plăcuța nominală corespund
comenzii.
Vericați vizual ambalajul și convertizorul de
•
frecvență, pentru a depista avariile provocate de
o manevrare incorectă în timpul livrării. Depuneți
la operatorul de transport toate plângerile legate
de avariere. Păstrați piesele avariate pentru
claricare.
conrmării
Tensiune, frecvență și curent la intrare (la tensiuni
18
scăzute/ridicate)
19Putere nominală
20Cod de comandă
21Cod tip
Ilustraţia 3.1 Plăcuța nominală a produsului (exemplu)
AVERTISMENT!
Nu îndepărtați plăcuța nominală de pe convertizorul de
frecvență (pierderea garanției).
Pentru informații suplimentare privind codul de tip,
consultați capitolul Codul de tip din Ghidul de proiectare
pentru VLT® Midi Drive FC 280.
3.1.2 Depozitarea
Asigurați-vă că sunt îndeplinite cerințele pentru depozitare.
Consultați capitol 9.4 Mediul ambiant pentru detalii
suplimentare.
3.2 Mediul în care se face instalarea
33
1Sigla produsului
2Numele produsului
3Dezafectarea
4Marcajul CE (Conformitate europeană)
5Număr de serie
6Sigla TÜV
7Sigla UkrSEPRO
8Codul de bare
9Țara de proveniență
10Referință pentru tipul de carcasă
11Sigla EAC
12Sigla RCM
13Referință pentru UL
14Specicații de avertizare
15Sigla UL
16Clasă IP
Tensiune, frecvență și curent la ieșire (la tensiuni scăzute/
În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive,
asigurați-vă că valoarea nominală pentru IP/Tip a echipamentului se potrivește cu cea a mediului de instalare.
Nerespectarea cerințelor de mediu ambiant poate reduce
ciclul de viață al convertizorului de frecvență. Asigurațivă că sunt îndeplinite cerințele pentru umiditatea
aerului, temperatură și altitudine.
Vibrație și șoc
Convertizorul de frecvență respectă cerințele unităților ce
pot montate pe pereții și podelele încăperilor de
producție, precum și în panouri montate pe pereți și
podele.
Pentru specicații detaliate privind condițiile mediului
ambiant, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.
130BE615.12
130BF642.10
G
Instalarea mecanică
VLT® Midi Drive FC 280
3.3 Montare
AVERTISMENT!
Montarea necorespunzătoare poate duce la
supraîncălzire și la performanțe reduse.
33
Răcirea
Asigurați-vă că există un spațiu de 100 mm (3,9
•
inchi) în partea de sus și de jos, pentru răcirea
aerului.
Ridicare
Pentru a determina o metodă sigură de ridicare,
•
vericați greutatea unității. Consultați
capitol 9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale
şi dimensiuni.
Asigurați-vă că dispozitivul de ridicare este
•
potrivit pentru această operațiune.
Dacă este necesar, utilizați un troliu, o macara sau
•
un încărcător cu furcă cu puterea nominală
corespunzătoare pentru a muta unitatea.
Pentru ridicare, utilizați inelele troliului de pe
•
unitate, atunci când există.
Montare
Pentru adaptarea găurilor de montaj de pe unitatea VLT
Midi Drive FC 280, luați legătura cu furnizorul local Danfoss
pentru a comanda un panou posterior separat.
Pentru a monta convertizorul de frecvență:
1.Asigurați-vă că locul de montare este
solid pentru a suporta greutatea unității. Convertizorul de frecvență permite instalarea de unități
una lângă alta.
2.Amplasați unitatea cât mai aproape de motor.
Cablurile către motor trebuie să e cât mai scurte.
sucient de
®
3.3.1 Instalarea “unul lângă altul”
Instalarea “unul lângă altul”
Toate unitățile VLT® Midi Drive FC 280 pot instalate una
lângă alta, în poziție verticală sau orizontală. Unitățile nu
necesită ventilare suplimentară pe părțile laterale.
Ilustraţia 3.2 Instalarea „unul lângă altul”
AVERTISMENT!
RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE
Dacă este utilizat kitul de conversie IP21, montarea
unităților una lângă alta poate duce la supraîncălzire și la
deteriorarea unității.
Este necesar un spațiu de cel puțin 30 mm (1,2
•
in) între marginile capacului superior ale kitului
de conversie IP21.
3.3.2 Montare orizontală
3.Pentru a furniza un curent de aer de răcire,
montați unitatea în poziție verticală pe o
suprafață netedă solidă sau pe panoul posterior
opțional.
4.Atunci când există, utilizați găurile de montaj
alungite de pe unitate pentru montarea pe
perete.
AVERTISMENT!
Pentru dimensiunile găurilor de montare, consultați
capitol 9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale şi
dimensiuni.
Ilustraţia 3.3 Mod corect de montare orizontală (partea stângă
în jos)
130BF643.10
G
1
2
3
130BE480.10
Instalarea mecanicăGhid de operare
Ilustraţia 3.4 Mod incorect de montare orizontală (partea
dreaptă în jos)
3.3.3 Set de cuplare la magistrale
Setul de cuplare la magistrale asigură xarea mecanică și
ecranarea electrică a cablurilor pentru următoarele variante
de casete de control:
Casetă de control cu PROFIBUS.
•
Casetă de control cu PROFINET.
•
Casetă de control cu CANopen.
•
Casetă de control cu Ethernet.
•
Casetă de control cu POWERLINK.
•
Fiecare set de cuplare la magistrale conține 1 placă de
cuplare orizontală și 1 placă de cuplare verticală. Montarea
plăcii de cuplare verticală este opțională. Placa de cuplaj
verticală oferă un suport mecanic mai bun pentru
conectorii și cablurile PROFINET, Ethernet și POWERLINK.
33
1Arcuri mecanice
2Cleme metalice
3Șuruburi
Ilustraţia 3.5 Fixarea cu șuruburi a plăcii de cuplaj orizontale
3.3.4 Montare
Pentru montarea setului de cuplare la magistrale:
1.Poziționați placa de cuplaj orizontală pe caseta de
control care este montată pe convertizorul de
frecvență și xați placa utilizând 2 șuruburi, așa
cum se arată în Ilustraţia 3.5. Cuplul de strângere
este de 0,7 – 1,0 Nm (6,2 – 8,9 in-lb).
2.Opțional: Montați placa de cuplaj verticală astfel:
2aÎndepărtați cele 2 arcuri mecanice și cele
2 cleme metalice de pe placa orizontală.
2bMontați arcurile mecanice și clemele
metalice pe placa verticală.
2cFixați placa prin cele 2 șuruburi, așa cum
se arată în Ilustraţia 3.6. Cuplul de
strângere este de 0,7 – 1,0 Nm (6,2 – 8,9
in-lb).
AVERTISMENT!
Dacă este utilizat capacul superior IP21, nu montați placa
de cuplaj verticală, deoarece înălțimea ei afectează
instalarea corectă a capacului superior IP21.
Ilustraţia 3.6 Fixarea cu șuruburi a plăcii de cuplaj verticale
Atât Ilustraţia 3.5 cât și Ilustraţia 3.6 prezintă conectori
pentru Ethernet (RJ45). Tipul de conector existent depinde
de versiunea de eldbus a convertizorului de frecvență.
3.Realizați conexiunile adecvate ale cablurilor
eldbus (PROFIBUS/CANopen) sau introduceți
presgarniturile cablurilor (RJ45 pentru PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP) în soclurile din caseta de
control.
4.4aPoziționați cablurile PROFIBUS/CANopen
între clemele metalice cu închidere
elastică, pentru a stabili o xare
mecanică și contactul electric între
secțiunile ecranate ale cablurilor și
cleme.
4bPoziționați cablurile PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP între clemele
metalice cu închidere elastică, pentru a
stabili o xare mecanică între cabluri și
cleme.
Consultaţi capitol 2 Siguranţa pentru instrucţiuni generale
de siguranţă.
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă din cablurile de ieșire către motor ale
diferitelor convertizoare de frecvență care funcționează
împreună, poate să încarce condensatoarele echipamentului chiar și cu echipamentul oprit și blocat. În cazul
în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de
ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate,
rezultatul poate moartea sau rănirea gravă.
Trasați separat cablurile de ieșire către motor.
•
Utilizați cabluri ecranate.
•
Închideți simultan toate convertizoarele de
•
frecvență.
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Convertizorul de frecvență poate produce un curent
continuu în conductorul de împământare și prin urmare
poate rezulta moartea sau rănirea gravă.
În cazul în care, pentru protecție împotriva
•
electrocutării, este utilizat un dispozitiv de
protecție la curent rezidual (RCD), este permis
numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de
alimentare.
Dacă nu se respectă recomandările, dispozitivul pentru
curent rezidual nu poate asigura protecția așteptată.
Protecţia la supracurent
Echipamentul suplimentar de protecţie, cum ar
•
protecţia la scurtcircuit sau protecţia termică a
motorului între convertizorul de frecvenţă şi
motor, este necesar la aplicaţiile cu mai multe
motoare.
Pentru protecţia la scurtcircuit şi la supracurent
•
sunt necesare siguranţe de intrare. Dacă
siguranţele nu sunt montate din fabrică, ele
trebuie să e furnizate de instalator. Vedeţi
siguranţele nominale maxime în
capitol 9.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit.
Tipul şi secţiunile cablurilor
Toate cablurile trebuie să respecte reglementările
•
locale şi naţionale cu privire la cerinţele legate de
secţiunea transversală şi de temperatura mediului
ambiant.
Recomandare cu privire la cablurile de conexiune:
•
conductor de cupru calculat pentru minimum
75°C (167°F).
Consultaţi capitol 9.5 Specicaţii ale cablului pentru
dimensiunile şi tipurile de cabluri recomandate.
4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
Pentru a realiza o instalare care să respecte compatibilitatea electromagnetică (EMC), urmați instrucțiunile
furnizate în capitol 4.3 Împământare, capitol 4.4 Schema de
cablare, capitol 4.6 Conectarea motorului și
capitol 4.8 Cablurile de control.
4.3 Împământare
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea
instrucțiunilor de legare la pământ în mod corespunzător
a convertizorului de frecvență poate duce la deces sau la
răniri grave.
Asigurați împământarea echipamentului de
•
către un electrician autorizat.
Pentru siguranță la instalațiile electrice
Împământați corespunzător convertizorul de
•
frecvență în conformitate cu standardele și
directivele în vigoare.
Utilizați un conductor de împământare special
•
pentru cablurile de alimentare, de putere a
motorului și de control.
Nu legați împământarea de la 1 convertizor de
•
frecvență la altul, într-un model înlănțuit
(consultați Ilustraţia 4.1).
Ilustraţia 4.1 Principiul de legare la împământare
Pentru instalarea în conformitate cu EMC
Stabiliți contactul electric între ecranul cablului și
•
carcasa convertizorului de frecvență, cu ajutorul
presetupelor metalice sau cu ajutorul clemelor
furnizate cu echipamentul (consultați
capitol 4.6 Conectarea motorului).
Utilizați o secțiune mare a conductorului pentru a
•
reduce trenurile de impulsuri rapide.
Nu utilizați conductori de conexiune.
•
AVERTISMENT!
EGALIZAREA POTENȚIALELOR
Apare riscul unor trenuri de impulsuri rapide atunci când
potențialul de împământare dintre convertizorul de
frecvență și sistemul de control este diferit. Instalați
cabluri de egalizare a potențialelor între componentele
din sistem. Secțiune transversală a cablului recomandată:
16 mm² (6 medie).
1PLC10Cablu de alimentare (neecranat)
2Cablu de egalizare de minimum 16 mm² (6 medie)11Contactor de ieșire și mai multe opțiuni.
3Cabluri de control12Izolația cablului îndepărtată
4Minimum 200 mm (7,87 in) între cablurile de control,
cablurile către motor și cele de alimentare.
5Rețea de alimentare14Rezistor de frânare
6Suprafață goală (nevopsită)15Casetă metalică
7Șaibe stea16Conexiune la motor
8Cablu de frână (ecranat)17Motor
9Cablu de motor (neecranat)18Presetupă cablu EMC
Ilustraţia 4.3 Legătură electrică tipică
13Bară comună de legare la pământ. Respectați reglementările
Tensiunea indusă din cablurile de ieșire către motor care
sunt alăturate poate duce la încărcarea condensatoarelor
echipamentului, chiar și atunci când echipamentul este
oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea
separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea
cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau
vătămarea corporală gravă.
Procedură
1.Dezizolați o porțiune a izolației exterioare a
cablului.
2.Poziționați cablul dezizolat sub clema de cablu,
pentru a realiza xarea mecanică și contactul
electric între ecranul cablului și împământare.
3.Conectați cablul de împământare la cea mai
apropiată bornă de împământare, conform
instrucțiunilor de împământare furnizate în
capitol 4.3 Împământare. Consultați Ilustraţia 4.5.
4.Conectați cablurile motorului trifazat la bornele
96 (U), 97 (V) și 98 (W), așa cum se arată în
Ilustraţia 4.5.
5.Strângeți bornele conform informațiilor furnizate
în capitol 9.7 Cupluri de strângere pentru racordare.
44
Trasați separat cablurile de ieșire către motor.
•
Utilizați cabluri ecranate.
•
Respectați normele electrice locale și naționale
•
pentru dimensiunile cablurilor. Pentru
dimensiunile maxime ale cablurilor, consultați
capitol 9.1 Date electrice.
Respectați cerințele pentru cabluri ale
•
producătorului motorului.
Bornele pentru conectarea motorului sau
•
panourile de acces sunt prevăzute la baza
unităților IP21/Tip 1.
Nu conectați un dispozitiv de pornire sau unul cu
•
schimbare a polilor (de exemplu, motor
Dahlander sau motor cu inducție cu inel colector)
între convertizorul de frecvență și motor.
Ilustraţia 4.5 Conectarea motorului
Conexiunile la rețea, motor și împământare pentru convertizoarele de frecvență monofazate și trifazate sunt
prezentate în Ilustraţia 4.6, Ilustraţia 4.7 și respectiv în
Ilustraţia 4.8. Congurațiile reale variază în funcție de
tipurile unităților și de echipamentul opțional.
Ilustraţia 4.6 Conexiunile la rețea, motor și împământare
pentru unitățile monofazate
Ilustraţia 4.7 Conexiunile la rețea, motor și împământare
pentru unitățile trifazate (K1, K2, K3)
Ilustraţia 4.8 Conexiunile la rețea, motor și împământare
pentru unitățile trifazate (K4, K5)
Conectarea la reţeaua de c.a.
4.7
Dimensionați cablurile pe baza curentului de
•
intrare al convertizorului de frecvență. Pentru
dimensiunile maxime ale conductorilor, consultați
capitol 9.1 Date electrice.
Respectați normele electrice locale și naționale
•
pentru dimensiunile cablurilor.
Procedură
1.Conectați cablurile de alimentare în c.a. la bornele
N și L pentru unitățile monofazate (consultați
Ilustraţia 4.6) sau la bornele L1, L2 și L3 pentru
unitățile trifazate (consultați Ilustraţia 4.7).
2.În funcție de congurația echipamentului,
conectați alimentarea la bornele de intrare ale
rețelei de alimentare sau la modulul de
deconectare a intrării.
3.Legați cablul la împământare, respectând
instrucțiunile de împământare aate în
capitol 4.3 Împământare.
4.Când sunt alimentate de la o sursă de alimentare
izolată (rețea de alimentare IT sau triunghi
simetric) sau de la rețeaua de alimentare TT/TN-S
cu împământare (triunghi împământat), asigurațivă că este scos șurubul pentrul ltrul RFI. Prin
scoaterea șurubului ltrului RFI se împiedică
avariile în circuitul intermediar și se reduc curenții
de scurgere la pământ, în conformitate cu
reglementările IEC 61800-3 (consultați
Ilustraţia 9.2, șurubul ltrului RFI se aă pe partea
laterală a convertizorului de frecvență).
4.8 Cablurile de control
4.8.1 Tipurile de borne de control
Ilustraţia 4.9 prezintă conectorii demontabili ai convertizorului de frecvență. Funcțiile bornelor și congurările
implicite sunt rezumate în Tabel 4.1 și Tabel 4.2.
Ilustraţia 4.9 Locațiile bornelor de control
Ilustraţia 4.10 Numerele bornelor
Pentru detalii despre valorile nominale la borne, consultați
capitol 9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă.
BornăParametru
I/E digitale, I/E în impulsuri, codicator
12, 13–+24 V c.c.
Parametru 5-10
18
19
Terminal 18
Digital Input
Parametru 5-11
Terminal 19
Digital Input
Congurare
implicită
[8] Pornire
[10] Reversare
Descriere
Tensiune de
alimentare de 24 V
c.c. Curentul
maxim de ieșire
este de 100 mA
pentru toate
sarcinile de 24 V.
Selectabil, e
pentru intrare
digitală, e pentru
ieșire digitală, e
pentru ieșire în
impulsuri.
Congurarea
implicită este
intrare digitală.
Intrare digitală,
codicator 24 V.
Borna 33 poate
utilizată pentru
intrare în
impulsuri.
Intrări de siguranță
în funcționare.
Ieșire analogică
programabilă.
Semnalul analogic
este de 0 – 20 mA
sau de 4 – 20 mA
pe o sarcină
maximă de 500 Ω.
De asemenea, pot
congurate ca
ieșiri digitale.
Tensiune de
alimentare de 10 V
c.c. Valoarea
maximă de 15 mA
este utilizată în
mod obișnuit
pentru un
potențiometru sau
un termistor.
Intrare analogică.
Este acceptat
numai mod
tensiune. De
asemenea, poate
utilizată ca intrare
digitală.
Intrare analogică.
Selectabilă între
modurile tensiune
sau curent.
Bornă de comun
pentru intrările
digitale și
analogice.
44
BornăParametru
Comunicație serială
61––
Grupul de
68 (+)
69 (-)
01, 02, 03
parametri 8-3*
Conf. port FC
Grupul de
parametri 8-3*
Conf. port FC
Parametru 5-40
Function Relay
Congurare
implicită
–
–
Relee
[1] Control
preg.
Descriere
Filtrul RC integrat
pentru ecranarea
cablului. NUMAI
pentru conectarea
ecranării când apar
probleme de EMC.
Interfața pentru
RS485. Un
comutator al
cardulului de
control este
furnizat pentru
rezistența de
capăt.
Ieșirea pe releu în
format C. Aceste
relee sunt
amplasate în
diferite locații în
funcție de
congurația și
dimensiunea
convertizorului de
frecvență.
Utilizabilă pentru
tensiune de c.a.
sau de c.c. și
pentru sarcini
rezistive sau
inductive.
AVERTISMENT!
Mențineți cablurile de control cât mai scurte posibil și
separați-le de cablurile de putere, pentru a reduce la
minimum interferența.
1.Slăbiți șuruburile de la borne.
2.Introduceți cablurile de control mufate în sloturi.
3.Strângeți șuruburile de la borne.
4.Asigurați-vă că acest contact este ferm și strâns.
Un cablu de control care este slăbit poate sursa
unor defectări ale echipamentului sau a
funcționării mai puțin optime.
Consultați capitol 9.5 Specicaţii ale cablului pentru a aa
dimensiunile cablurilor de control la borne și
capitol 7 Exemple de aplicaţii pentru conexiunile tipice ale
cablurilor de control.
4.8.3 Activarea operării motorului (borna
27)
Un conductor de șuntare este necesar între borna 12 (sau
13) și borna 27 pentru funcționarea convertizorului de
frecvență când se utilizează valorile de programare
implicite din fabrică.
Borna 27 de intrare digitală este proiectată pentru
•
a primi o comandă de interblocare externă de 24
V c.c.
Când nu se utilizează niciun dispozitiv de
•
interblocare, conectați un conductor de șuntare
între borna de control 12 (recomandată) sau 13 și
borna 27. Conductorul de șuntare furnizează un
semnal intern de 24 V pe borna 27.
Numai pentru GLCP: Când linia de stare din
•
partea de jos a panoului LCP aşează AUTO
REMOTE COAST (ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERȚIE DE
LA DISTANȚĂ), acest lucru indică faptul că unitatea
este gata de funcționare, dar că lipsește un
semnal de intrare pe borna 27.
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
Instalaţia electricăGhid de operare
4.8.4 Controlul frânei mecanice
În aplicațiile de ridicare/coborâre, este necesară
controlarea frânei electromecanice.
Controlați frâna utilizând orice ieșire pe releu sau
•
orice ieșire digitală (borna 27).
Mențineți ieșirea închisă (fără tensiune) atâta timp
•
cât convertizorul de frecvență nu poate menține
motorul oprit, de exemplu din cauza unei sarcini
prea mari.
Pentru aplicațiile cu o frână electromecanică,
•
selectați [32] Contr.frână el.mec. din grupul de
parametri 5-4* Relee.
Frâna este eliberată când curentul de sarcină al
•
motorului depășește valoarea predenită în
parametru 2-20 Release Brake Current.
Frâna este acționată când frecvența de ieșire este
•
mai mică decât frecvența congurată în
parametru 2-22 Activate Brake Speed [Hz] și numai
în cazul în care convertizorul de frecvență execută
o comandă de oprire.
În cazul în care convertizorul de frecvență se aă în una
dintre situațiile următoare, frâna mecanică intervine
imediat.
Convertizorul de frecvență nu este un dispozitiv de
siguranță. Este responsabilitatea proiectantului sistemului
să integreze dispozitivele de siguranță conform
reglementărilor naționale relevante privind macaralele/
ridicarea.
AVERTISMENT!
O magistrală USB nu are nicio capacitate de congurare
a adresei și niciun nume de magistrală de congurat.
Dacă se conectează mai mult de 1 convertizor de
frecvență prin intermediul USB, numele magistralei este
automat incrementat în lista de magistrale Network
(Rețea) din Program MCT 10 Set-up Software.
Conectarea a mai mult de 1 convertizor de frecvență prin
intermediul unui cablu USB determină de obicei
44
computerele instalate cu Windows XP să emită o
excepție și să se blocheze. De aceea, se recomandă să
conectați un singur convertizor de frecvență la PC, prin
intermediul USB.
4.8.6 Comunicația serială RS485
Conectați cablurile comunicației seriale RS485 la bornele
(+)68 și (-)69.
Se recomandă un cablu ecranat pentru
•
comunicația serială.
Pentru împământare corespunzătoare, consultați
•
capitol 4.3 Împământare.
Ilustraţia 4.12 Conectarea frânei mecanice la convertizorul de
frecvență
4.8.5 Comunicații de date prin USB
Ilustraţia 4.13 Lista magistralelor din rețea
Când cablul USB este deconectat, convertizorul de
frecvență conectat prin intermediul portului USB este
eliminat din lista de magistrale Network (Rețea).
Ilustraţia 4.14 Diagrama de cablare pentru comunicația serială
Pentru congurarea de bază a comunicației seriale,
selectați următoarele:
1.Tipul de protocol în parametru 8-30 Protocol.
2.Adresa convertizorului de frecvență din
parametru 8-31 Adresă.
3.Rata de transfer în parametru 8-32 Vit.[baud].
Există două protocoale de comunicație în convertizorul de
frecvență. Respectați cerințele pentru cabluri ale
producătorului motorului.
Funcțiile pot
software-ul protocolului și conexiunea RS485 sau din
grupul de parametri 8-** Com. și opțiuni.
•
•
Danfoss FC.
Modbus RTU.
programate de la distanță utilizând
Instalaţia electricăGhid de operare
Selectarea unui anumit protocol de comunicație modică
diferitele setări implicite ale parametrilor pentru a se
potrivi specicațiilor protocolului respectiv și pune la
dispoziție parametri suplimentari specici protocolului.
4.9 Tabela de control pentru instalare
Înainte de nalizarea instalării unității, vericați întreaga instalație așa cum este detaliat în Tabel 4.3. Bifați elementele
respective după nalizare.
Vericare a
următoarelor
elemente
Echipament auxiliar
Direcționarea
cablului
Cabluri de control
Spațiu liber pentru
răcire
Mediul ambiant
Siguranțe fuzibile și
întrerupătoare de
circuit
Împământare
Cabluri de
alimentare pentru
intrare și ieșire
Partea interioară a
panoului
Comutatoare
Vibrație
Descriere
Căutați echipamentul auxiliar, comutatoarele, deconectările sau siguranțele de intrare/întrerupătoarele de
•
circuit care pot amplasate pe partea de alimentare a convertizorului de frecvență sau pe partea de ieșire
către motor. Asigurați-vă că sunt pregătite pentru funcționarea la viteză maximă.
Vericați funcționarea și instalarea tuturor senzorilor utilizați pentru semnalul de reacție la convertizorul de
•
frecvență.
Îndepărtați orice condensatoare de corecție a factorului de putere de la motor (motoare).
•
Reglați condensatoarele de corecție a factorului de putere din partea de alimentare de la rețea și asigurați-
•
vă că sunt echilibrate.
Vericați cablurile motorului și cablurile de control dacă sunt separate, ecranate sau așezate în 3 conducte
•
metalice separate, pentru a le izola față de interferența de înaltă frecvență.
Vericați pentru a detecta conductoare întrerupte sau avariate și conexiuni slăbite.
•
Pentru insensibilitate la zgomot, vericați dacă aceste cabluri de control sunt izolate față de cablurile de
•
alimentare și cablurile motorului.
Vericați sursa de tensiune a semnalelor dacă este necesar.
•
Se recomandă utilizarea cablului ecranat sau a perechii de conductoare torsadate. Asigurați-vă că ecranarea
este corect realizată.
Asigurați-vă că spațiul liber din partea de sus și din partea de jos este corespunzător pentru a asigura un
•
curent de aer adecvat pentru răcire; consultați capitol 3.3 Montare.
Vericați dacă sunt îndeplinite cerințele pentru mediul ambiant.
•
Vericați dacă siguranțele fuzibile și întrerupătoarele de circuit sunt corespunzătoare.
•
Vericați dacă toate siguranțele fuzibile sunt introduse bine, dacă sunt în stare de funcționare și dacă toate
•
întrerupătoarele de circuit sunt în poziția deschis.
Vericați dacă sunt realizate toate conexiunile la împământare și asigurați-vă că acestea sunt strânse și
•
neoxidate.
Nu legați împământarea la conducte și nu montați panoul posterior pe o suprafață metalică.
•
Vericați conexiunile slăbite.
•
Vericați dacă toate cablurile de motor și de rețea sunt în conducte separate sau sunt cabluri ecranate
•
separate.
Vericați dacă partea interioară a unității este lipsită de murdărie, de fragmente metalice, de umezeală și
•
de coroziune.
Vericați dacă unitatea este montată pe o suprafață metalică nevopsită.
•
Vericați dacă toate comutatoarele și setările de separatoarelor de rețea sunt în pozițiile corespunzătoare.
•
Vericați dacă unitatea este montată x sau dacă sunt utilizate suporturile împotriva șocurilor, dacă sunt