Danfoss FC 280 Operating guide [ro]

ENGINEERING TOMORROW

Ghid de operare

VLT® Midi Drive FC 280

www.danfoss.ro/vlt

Conţinut

Ghid de operare

 

 

Conţinut

1 Introducere

4

1.1 Scopul acestui manual

4

1.2 Resurse suplimentare

4

1.3 Versiunea documentului şi a programului software

4

1.4 Prezentarea generală a produsului

4

1.5 Aprobări şi certi‚cări

6

1.6 Dezafectare

6

2 Siguranţa

7

2.1 Simboluri referitoare la siguranță

7

2.2 Personalul cali‚cat

7

2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă

7

3 Instalarea mecanică

9

3.1 Despachetarea

9

3.2 Mediul în care se face instalarea

9

3.3 Montare

10

4 Instalaţia electrică

13

4.1 Instrucțiuni privind siguranța

13

4.2 Instalarea în conformitate cu EMC

13

4.3 Împământare

13

4.4 Schema de cablare

15

4.5 Accesul

17

4.6 Conectarea motorului

17

4.7 Conectarea la reţeaua de c.a.

18

4.8 Cablurile de control

19

4.8.1 Tipurile de borne de control

19

4.8.2 Conectarea la bornele de control

20

4.8.3 Activarea operării motorului (borna 27)

20

4.8.4 Controlul frânei mecanice

21

4.8.5 Comunicații de date prin USB

22

4.9 Tabela de control pentru instalare

23

5 Punerea în funcţiune

25

5.1 Instrucţiuni de siguranţă

25

5.2 Alimentarea

25

5.3 Funcţionarea panoului de comandă local

25

5.3.1 Panou de comandă local numeric (NLCP)

25

5.3.2 Funcția tastei Dreapta de pe NLCP

27

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

1

Conţinut

VLT® Midi Drive FC 280

5.3.3 Quick Menu (Meniu rapid) pe panoul NLCP

27

5.3.4 Meniul principal pe panoul NLCP

29

5.3.5 Panou de comandă gra‚c, local (GLCP)

30

5.3.6 Setările parametrilor

32

5.3.7 Modi‚carea setările parametrilor cu panoul GLCP

32

5.3.8 Încărcarea/descărcarea datelor în/din panoul LCP

32

5.3.9 Restabilirea con‚gurărilor implicite cu LCP

33

5.4 Programarea de bază

33

5.4.1 Con‚gurarea motorului asincron

33

5.4.2 Con‚gurarea motorului cu magneți permanenți în VVC+

34

5.4.3 Adaptarea automată a motorului (AMA)

35

5.5 Veri‚carea sensului de rotaţie a motorului

35

5.6 Veri‚carea sensului de rotaţie a encoderului

36

5.7 Testul comenzilor locale

36

5.8 Pornirea sistemului

36

5.9 Modulul de memorie

36

5.9.1 Sincronizarea între datele convertizorului de frecvență și un nou modul de me-

 

morie (crearea unor date de rezervă pentru convertizorul de frecvență)

37

5.9.2 Copierea datelor către un alt convertizor de frecvență

37

5.9.3 Copierea datelor către mai multe convertizoare de frecvență

37

5.9.4 Transferul informațiilor despre ‚rmware

38

5.9.5 Copierea de rezervă a modi‚cărilor parametrilor în modulul de memorie

38

5.9.6 Ștergerea datelor

38

5.9.7 Performanțele și instrucțiunile privind transferul

38

5.9.8 Activarea convertizorului PROFIBUS

39

6 Safe Torque Oƒ (STO)

41

6.1 Măsuri de precauţie legate de siguranţă pentru funcţia STO

42

6.2 Instalarea funcţiei Safe Torque Off

42

6.3 Punerea în funcţiune a funcţiei STO

43

6.3.1 Activarea funcției Safe Torque Off

43

6.3.2 Dezactivarea funcției Safe Torque Off

43

6.3.3 Test de punere în funcțiune a funcției STO

43

6.3.4 Test pentru aplicațiile STO în modul de repornire manuală

44

6.3.5 Test pentru aplicațiile STO în modul de repornire automată

44

6.4 Întreţinere şi service pentru funcţia STO

44

6.5 Date tehnice despre STO

45

7 Exemple de aplicaţii

47

7.1 Introducere

47

7.2 Exemple de aplicaţii

47

2

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Conţinut

Ghid de operare

 

 

7.2.1 AMA

47

7.2.2 Viteza

47

7.2.3 Pornire/Oprire

48

7.2.4 Resetarea alarmei externe

49

7.2.5 Termistor motor

49

7.2.6 SLC

49

8 Întreţinerea, diagnosticarea şi depanarea

50

8.1 Întreţinere şi service

50

8.2 Tipurile de avertismente şi de alarme

50

8.3 A‚şarea avertizărilor şi alarmelor

51

8.4 Lista de avertismente şi alarme

52

8.4.1 Listă de coduri pentru avertismente și alarme

52

8.5 Depanarea

57

9 Speci†caţii

59

9.1 Date electrice

59

9.2 Rețeaua de alimentare

61

9.3 Ieşirea motorului şi date despre motor

62

9.4 Mediul ambiant

62

9.5 Speci‚caţii ale cablului

63

9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă

63

9.7 Cupluri de strângere pentru racordare

66

9.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit

66

9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale şi dimensiuni

69

10 Anexă

72

10.1 Simboluri, abrevieri și convenții

72

10.2 Structura meniului de parametri

72

Index

84

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

3

Introducere VLT® Midi Drive FC 280

1

1

1 Introducere

 

 

 

 

 

1.1 Scopul acestui manual

Acest ghid de operare oferă informații pentru instalarea în siguranță și punerea în funcțiune a convertizorului de frecvență VLT® Midi Drive FC 280.

Ghidul de operare este destinat utilizării de către personalul cali‚cat.

Pentru a utiliza convertizorul de frecvență în siguranță și în mod profesional, citiți ghidul de operare și urmați-l. Acordați atenție specială instrucțiunilor de siguranță și avertismentelor generale. Păstrați întotdeauna la îndemână acest ghid de operare, lângă convertizorul de frecvență.

VLT® este marcă comercială înregistrată.

1.4 Prezentarea generală a produsului 1.4.1 Scopul utilizării

Convertizorul de frecvență este un regulator electronic al motorului, destinat pentru:

reglarea vitezei motorului ca răspuns la reacția sistemului sau la comenzile de la distanță de la regulatoarele externe. Un sistem cu variator de turație este alcătuit din convertizorul de frecvență, motorul și echipamentul acționat de motor.

Supravegherea stării sistemului și a motorului.

Convertizorul de frecvență poate ‚ utilizat și pentru protecția motorului la suprasarcină.

1.2 Resurse suplimentare

Resurse disponibile pentru a înțelege funcțiile avansate, programarea și întreținerea convertizorului de frecvență:

Ghidul de proiectare pentru VLT® Midi Drive FC 280, care oferă informații detaliate despre proiectarea și aplicațiile convertizorului de frecvență.

Ghidul de programare pentru VLT® Midi Drive FC 280, care oferă informațiile necesare privind programarea și cuprinde descrierea completă a parametrilor.

Sunt disponibile publicații și manuale suplimentare de la Danfoss. Consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/ pentru listări.

1.3Versiunea documentului şi a programului software

Acest manual este revizuit și actualizat în mod periodic. Toate sugestiile de îmbunătățire sunt binevenite. Tabel 1.1 arată versiunea documentului și versiunea de program software corespunzătoare.

Ediție

Observații

Versiune de

program software

 

 

 

 

 

 

Actualizarea software-ului și

 

MG07A5

suport pentru modulul de

1.5

 

memorie.

 

 

 

 

Tabel 1.1 Versiunea documentului și a programului software

În funcție de con‚gurare, convertizorul de frecvență poate ‚ utilizat în instalațiile autonome sau ca parte dintr-o aplicație sau instalație mai complexă.

Convertizorul de frecvență poate ‚ utilizat în medii rezidențiale, industriale și comerciale în conformitate cu legile și standardele locale.

AVERTISMENT!

Într-un mediu rezidențial, acest produs poate cauza perturbații radio, caz în care sunt necesare măsuri suplimentare de atenuare.

Utilizare necorespunzătoare previzibilă

Nu utilizați convertizorul de frecvență în aplicații care nu respectă condițiile și mediile de funcționare speci‚cate. Asigurați conformitatea cu condițiile speci‚cate în capitol 9 Speci€caţii.

1.4.2Schema bloc a convertizorului de frecvență

Ilustraţia 1.1 este o schemă bloc cu componentele interne ale convertizorului de frecvență.

4

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Introducere

Ghid de operare

 

 

 

 

 

4

 

7

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE200.12

 

 

 

T2/T4

 

 

 

1

2

 

3

10

6

 

 

 

 

5

 

 

M

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

S2

 

 

 

1

2

 

3

 

6

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

9

4

5

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Zonă

Componentă

 

Funcții

 

 

 

 

 

Alimentare de la

Alimentarea convertizorului de

1

 

frecvență de la rețeaua de

rețea

 

 

 

alimentare cu c.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puntea redresorului

2

Redresor

 

transformă intrarea de c.a. în

 

curent continuu pentru a

 

 

 

 

 

 

alimenta invertorul.

 

 

 

 

 

 

Circuitul intermediar al

3

Magistrală de c.c.

 

magistralei de c.c. tratează

 

 

 

curentul continuu.

 

 

 

 

 

 

Filtrează curentul în circuitul

 

 

 

intermediar de c.c.

 

 

Oferă protecție la variația

 

 

 

tranzitorie a tensiunii rețelei.

4

Bobină de șoc în

Reduce curentul e‚cace.

c.c.

 

Crește factorul de putere

 

 

 

 

 

reflectat înapoi în rețea.

 

 

Reduce armonicele pe intrarea

 

 

 

de c.a.

 

 

 

 

 

Baterie de conden-

Stochează energia de c.c.

5

Oferă protecție tranzitorie la

 

satoare

 

căderi scurte de putere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transformă curentul continuu

 

 

 

într-o formă controlată de

6

Invertor

 

undă de c.a. cu modulație în

 

lărgime a impulsurilor, pentru

 

 

 

 

 

 

o ieșire variabilă controlată

 

 

 

către motor.

 

 

 

 

7

Ieșire spre motor

Putere controlată la ieșirea

 

trifazată către motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

Zonă

Componentă

 

Funcții

 

 

Puterea de intrare, procesarea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

internă, ieșirea și curentul de

 

 

 

 

 

 

sarcină al motorului sunt

 

 

 

 

 

 

monitorizate pentru a furniza

 

 

 

 

 

 

o funcționare și un control

 

 

 

 

 

 

e‚ciente.

 

 

 

8

Circuit de comandă

Comenzile de la interfața

 

 

 

 

 

 

pentru utilizator și comenzile

 

 

 

 

 

 

externe sunt monitorizate și

 

 

 

 

 

 

executate.

 

 

 

 

 

Se pot furniza ieșirea și

 

 

 

 

 

 

comanda pentru stare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corecția factorului de putere

 

 

 

 

 

 

modi‚că forma de undă a

 

 

 

9

PFC

 

curentului extras de conver-

 

 

 

 

 

 

tizorul de frecvență pentru a

 

 

 

 

 

 

îmbunătăți factorul de putere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chopperul de frânare este

 

 

 

 

 

 

utilizat în circuitul intermediar

 

 

 

10

Chopper de frânare

 

de c.c. pentru a controla

 

 

 

 

 

 

tensiunea c.c. când sarcina

 

 

 

 

 

 

reintroduce energia în rețea.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustraţia 1.1 Exemplu de schemă bloc pentru un convertizor de frecvență

1.4.3Dimensiuni de carcasă și puteri nominale

Pentru dimensiunile de carcasă și puterile nominale ale convertizoarelor de frecvență, consultați

capitol 9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale şi dimensiuni.

1.4.4 Safe Torque Off (STO)

Convertizorul de frecvență VLT® Midi Drive FC 280 acceptă funcția Safe Torque Off (STO). Consultați capitol 6 Safe Torque O„ (STO) pentru detalii cu privire la instalarea, punerea în funcțiune, întreținerea și datele tehnice ale funcției STO.

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

5

 

 

 

Introducere

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

 

1

1

 

1.5 Aprobări şi certi‚cări

 

 

 

 

 

 

089

Pentru informații despre conformitatea cu Acordul european cu privire la transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interne (ADN), consultați capitolul Instalarea în conformitate cu ADN din Ghidul de proiectare pentru VLT® Midi Drive FC 280.

Convertizorul de frecvență este în conformitate cu UL 508C privind cerințele de păstrare a memoriei termice. Pentru informații suplimentare, consultați capitolul Protecția termică a motorului din Ghidul de proiectare pentruVLT® Midi Drive FC 280.

Standardele aplicate și conformitatea pentru funcția STO

Utilizarea funcției STO la bornele 37 și 38 necesită îndeplinirea tuturor recomandărilor de siguranță, inclusiv legile, reglementările și instrucțiunile relevante. Funcția integrată STO respectă următoarele standarde:

IEC/EN 61508:2010, SIL2

IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2

IEC/EN 62061:2015, SILCL din SIL2

EN ISO 13849-1:2015, Categoria 3 PL d

1.6Dezafectare

Nu aruncați echipamentul ce conține piese electrice împreună cu gunoiul menajer. Colectați-l separat în conformitate cu legislația locală în vigoare în prezent.

6

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Siguranţa

Ghid de operare

 

 

2 Siguranţa

2.1 Simboluri referitoare la siguranță

În acest document sunt utilizate următoarele simboluri:

AVERTISMENT

Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la deces sau la răniri grave.

ATENŢIONARE

Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate † utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.

AVERTISMENT!

Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce la avarierea echipamentului sau a proprietății.

2 2

2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă

AVERTISMENT

TENSIUNE RIDICATĂ

Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la intrarea în rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare cu c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt efectuate de personalul cali†cat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.

Numai personalul cali†cat trebuie să efectueze instalarea, pornirea și întreținerea.

Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-a descărcat complet convertizorul de frecvență.

2.2 Personalul cali‚cat

Pentru o funcționare fără probleme și sigură a convertizorului de frecvență, sunt necesare transportul, depozitarea, instalarea, operarea și întreținerea acestuia într-un mod corect și ‚abil. Instalarea sau operarea acestui echipament sunt permise numai unui personal cali‚cat.

Personalul cali‚cat este reprezentat de oameni pregătiți, care sunt autorizați să instaleze, să pună în funcțiune și să întrețină echipamentul, sistemele și circuitele, în conformitate cu legile și reglementările în vigoare. De asemenea, personalul trebuie să aibă cunoștință despre instrucțiunile și măsurile de siguranță descrise în acest manual.

AVERTISMENT

PORNIRE ACCIDENTALĂ

Când convertizorul de frecvență este conectat la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății. Pornirea motorului se poate face cu un comutator extern, o comandă prin magistrala de câmp, un semnal de referință de intrare de la LCP, prin intermediul operării la distanță utilizând Program MCT 10 Set-up Software sau după remedierea unei stări de defecțiune.

Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:

Deconectați convertizorul de frecvență de la rețeaua de alimentare.

Apăsați pe [Oƒ/Reset] (Oprire/Resetare) de pe LCP, înainte de programarea parametrilor.

Realizați toate conexiunile și asamblați convertizorul de frecvență, motorul și orice echipament antrenat înainte de a conecta convertizorul de frecvență la rețeaua de alimentare în c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau la distribuirea de sarcină.

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

7

Siguranţa

VLT® Midi Drive FC 280

AVERTISMENT

TIMP DE DESCĂRCARE

2 2 Convertizorul de frecvență include condensatoare în circuitul intermediar, care pot rămâne încărcate chiar și atunci când convertizorul de frecvență nu este alimentat. Poate exista tensiune ridicată chiar și atunci când indicatoarele de avertizare cu LED-uri sunt stinse. Nerespectarea timpului de așteptare speci†cat după deconectare, înainte de a efectua lucrări de întreținere sau de reparație, poate avea ca rezultat decesul sau vătămări grave.

Opriți motorul.

Deconectați rețeaua de alimentare cu c.a. și sursele de alimentare în circuit intermediar de la distanță, inclusiv bateriile de rezervă, conexiunile UPS și conexiunile circuitului intermediar către alte convertizoare de frecvență.

AVERTISMENT

ECHIPAMENT PERICULOS

Contactul cu arborii rotativi și cu echipamentul electric poate duce la deces sau la răniri grave.

Asigurați-vă că numai personalul instruit și cali†cat efectuează instalarea, pornirea și întreținerea.

Asigurați-vă că lucrările electrice respectă normele electrice naționale și locale.

Urmați procedurile din acest ghid.

ATENŢIONARE

PERICOL DE DEFECȚIUNE INTERNĂ

O defecțiune internă în convertizorul de frecvență poate duce la răniri grave, atunci când convertizorul de frecvență nu este închis corespunzător.

Deconectați sau blocați motorul cu magneți

Înainte de alimentare, asigurați-vă că toate

permanenți.

 

capacele de protecție sunt †xate și strânse bine.

Așteptați să se descarce complet condensa-

 

 

toarele. Timpul minim de așteptare este

 

 

speci†cat în Tabel 2.1.

 

 

Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere

 

 

sau de reparație, utilizați un dispozitiv

 

 

corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a

 

 

vă asigura că s-au descărcat complet condensa-

 

 

toarele.

 

 

 

Gamă de putere

Timp minim de

Tensiune [V]

așteptare

[kW (CP)]

 

(minute)

 

 

 

 

 

200–240

0,37 – 3,7 (0,5 – 5)

4

 

 

 

380–480

0,37 – 7,5 (0,5 – 10)

4

 

 

11–22 (15–30)

15

 

 

 

 

Tabel 2.1 Timp de descărcare

AVERTISMENT

PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE

Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ a convertizorului de frecvență în mod corespunzător poate avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă.

Asigurați împământarea echipamentului de către un electrician autorizat.

8

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalarea mecanică

Ghid de operare

 

 

3 Instalarea mecanică

3.1 Despachetarea

3.1.1 Elementele furnizate

Elementele furnizate pot varia în funcție de con‚guraƒia produsului.

Asigurați-vă că elementele furnizate și informațiile de pe plăcuța nominală corespund con‚rmării comenzii.

Veri‚caƒi vizual ambalajul și convertizorul de frecvență, pentru a depista avariile provocate de o manevrare incorectă în timpul livrării. Depuneți la operatorul de transport toate plângerile legate de avariere. Păstrați piesele avariate pentru clari‚care.

20

 

VLT

2

 

 

3

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE616.14

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Midi Drive

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.danfoss.com

 

 

 

 

 

 

19

 

T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P/N: 134U2184

 

 

S/N: 000000G000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

0.37kW 0.5HP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A

 

 

 

 

 

 

17

 

OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A

www.tuv.com

 

 

 

7

 

 

IP20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ID 0600000000

 

 

 

8

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN

 

 

 

9

 

 

Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark

DENMARK

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

US LISTED

Enclosure: See manual

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION / ATTENTION:

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See manual for special condition/mains fuse

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir manual de conditions speciales/fusibles

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

WARNING / AVERTISSEMENT:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stored charge, wait 4 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge résiduelle, attendez 4 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Sigla produsului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Numele produsului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Dezafectarea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Marcajul CE (Conformitate europeană)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Număr de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Sigla TÜV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Sigla UkrSEPRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Codul de bare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Țara de proveniență

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Referință pentru tipul de carcasă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Sigla EAC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Sigla RCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Referință pentru UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Speci‚caƒii de avertizare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Sigla UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Clasă IP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Tensiune, frecvență și curent la ieșire (la tensiuni scăzute/

 

ridicate)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Tensiune, frecvență și curent la intrare (la tensiuni

 

 

 

 

scăzute/ridicate)

 

 

 

 

 

3

 

3

 

 

 

 

 

 

 

19

Putere nominală

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Cod de comandă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Cod tip

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustraţia 3.1 Plăcuța nominală a produsului (exemplu)

AVERTISMENT!

Nu îndepărtați plăcuța nominală de pe convertizorul de frecvență (pierderea garanției).

Pentru informații suplimentare privind codul de tip, consultați capitolul Codul de tip din Ghidul de proiectare pentru VLT® Midi Drive FC 280.

3.1.2 Depozitarea

Asigurați-vă că sunt îndeplinite cerințele pentru depozitare. Consultați capitol 9.4 Mediul ambiant pentru detalii suplimentare.

3.2 Mediul în care se face instalarea

AVERTISMENT!

În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive, asigurați-vă că valoarea nominală pentru IP/Tip a echipamentului se potrivește cu cea a mediului de instalare. Nerespectarea cerințelor de mediu ambiant poate reduce ciclul de viață al convertizorului de frecvență. Asigurațivă că sunt îndeplinite cerințele pentru umiditatea aerului, temperatură și altitudine.

Vibrație și șoc

Convertizorul de frecvență respectă cerințele unităților ce pot ‚ montate pe pereții și podelele încăperilor de producție, precum și în panouri montate pe pereți și podele.

Pentru speci‚caƒii detaliate privind condițiile mediului ambiant, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

9

Instalarea mecanică

VLT® Midi Drive FC 280

3.3 Montare

AVERTISMENT!

Montarea necorespunzătoare poate duce la supraîncălzire și la performanțe reduse.

3 3 Răcirea

Asigurați-vă că există un spațiu de 100 mm (3,9 inchi) în partea de sus și de jos, pentru răcirea aerului.

Ridicare

Pentru a determina o metodă sigură de ridicare, veri‚caƒi greutatea unității. Consultați

capitol 9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale şi dimensiuni.

Asigurați-vă că dispozitivul de ridicare este potrivit pentru această operațiune.

Dacă este necesar, utilizați un troliu, o macara sau un încărcător cu furcă cu puterea nominală corespunzătoare pentru a muta unitatea.

Pentru ridicare, utilizați inelele troliului de pe unitate, atunci când există.

Montare

Pentru adaptarea găurilor de montaj de pe unitatea VLT® Midi Drive FC 280, luați legătura cu furnizorul local Danfoss pentru a comanda un panou posterior separat.

Pentru a monta convertizorul de frecvență:

1.Asigurați-vă că locul de montare este su‚cient de solid pentru a suporta greutatea unității. Convertizorul de frecvență permite instalarea de unități una lângă alta.

2.Amplasați unitatea cât mai aproape de motor. Cablurile către motor trebuie să ‚e cât mai scurte.

3.Pentru a furniza un curent de aer de răcire, montați unitatea în poziție verticală pe o suprafață netedă solidă sau pe panoul posterior opțional.

4.Atunci când există, utilizați găurile de montaj alungite de pe unitate pentru montarea pe perete.

3.3.1 Instalarea “unul lângă altul”

Instalarea “unul lângă altul”

Toate unitățile VLT® Midi Drive FC 280 pot ‚ instalate una lângă alta, în poziție verticală sau orizontală. Unitățile nu necesită ventilare suplimentară pe părțile laterale.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE615.12

Ilustraţia 3.2 Instalarea „unul lângă altul”

AVERTISMENT!

RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE

Dacă este utilizat kitul de conversie IP21, montarea unităților una lângă alta poate duce la supraîncălzire și la deteriorarea unității.

Este necesar un spațiu de cel puțin 30 mm (1,2 in) între marginile capacului superior ale kitului de conversie IP21.

3.3.2 Montare orizontală

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF642.10

AVERTISMENT!

Pentru dimensiunile găurilor de montare, consultați capitol 9.9 Dimensiuni de carcasă, puteri nominale şi dimensiuni.

G

Ilustraţia 3.3 Mod corect de montare orizontală (partea stângă în jos)

10

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalarea mecanică

Ghid de operare

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF643.10

G

Ilustraţia 3.4 Mod incorect de montare orizontală (partea dreaptă în jos)

3.3.3 Set de cuplare la magistrale

Setul de cuplare la magistrale asigură ‚xarea mecanică și ecranarea electrică a cablurilor pentru următoarele variante de casete de control:

Casetă de control cu PROFIBUS.

Casetă de control cu PROFINET.

Casetă de control cu CANopen.

Casetă de control cu Ethernet.

Casetă de control cu POWERLINK.

Fiecare set de cuplare la magistrale conține 1 placă de cuplare orizontală și 1 placă de cuplare verticală. Montarea plăcii de cuplare verticală este opțională. Placa de cuplaj verticală oferă un suport mecanic mai bun pentru conectorii și cablurile PROFINET, Ethernet și POWERLINK.

3.3.4 Montare

Pentru montarea setului de cuplare la magistrale:

1.Poziționați placa de cuplaj orizontală pe caseta de control care este montată pe convertizorul de frecvență și ‚xaƒi placa utilizând 2 șuruburi, așa cum se arată în Ilustraţia 3.5. Cuplul de strângere este de 0,7 – 1,0 Nm (6,2 – 8,9 in-lb).

2.Opțional: Montați placa de cuplaj verticală astfel:

2a Îndepărtați cele 2 arcuri mecanice și cele

2 cleme metalice de pe placa orizontală.

2b Montați arcurile mecanice și clemele metalice pe placa verticală.

2c Fixați placa prin cele 2 șuruburi, așa cum se arată în Ilustraţia 3.6. Cuplul de strângere este de 0,7 – 1,0 Nm (6,2 – 8,9 in-lb).

AVERTISMENT!

Dacă este utilizat capacul superior IP21, nu montați placa de cuplaj verticală, deoarece înălțimea ei afectează instalarea corectă a capacului superior IP21.

1

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE480.10

 

2

 

3 3

3

1Arcuri mecanice

2Cleme metalice

3Șuruburi

Ilustraţia 3.5 Fixarea cu șuruburi a plăcii de cuplaj orizontale

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

11

 

Instalarea mecanică

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE481.10

3

3

1

 

 

 

2

1Placă de cuplaj verticală

2Șuruburi

Ilustraţia 3.6 Fixarea cu șuruburi a plăcii de cuplaj verticale

Atât Ilustraţia 3.5 cât și Ilustraţia 3.6 prezintă conectori pentru Ethernet (RJ45). Tipul de conector existent depinde de versiunea de ‚eldbus a convertizorului de frecvență.

3.Realizați conexiunile adecvate ale cablurilor ‚eldbus (PROFIBUS/CANopen) sau introduceți presgarniturile cablurilor (RJ45 pentru PROFINET/ POWERLINK/Ethernet/IP) în soclurile din caseta de control.

4.4a Poziționați cablurile PROFIBUS/CANopen

între clemele metalice cu închidere elastică, pentru a stabili o ‚xare mecanică și contactul electric între secțiunile ecranate ale cablurilor și cleme.

4b Poziționați cablurile PROFINET/ POWERLINK/Ethernet/IP între clemele metalice cu închidere elastică, pentru a stabili o ‚xare mecanică între cabluri și cleme.

12

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalaţia electrică

Ghid de operare

 

 

4 Instalaţia electrică

4.1 Instrucțiuni privind siguranța

Consultaţi capitol 2 Siguranţa pentru instrucţiuni generale de siguranţă.

AVERTISMENT

TENSIUNE INDUSĂ

Tensiunea indusă din cablurile de ieșire către motor ale diferitelor convertizoare de frecvență care funcționează împreună, poate să încarce condensatoarele echipamentului chiar și cu echipamentul oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate † moartea sau rănirea gravă.

Trasați separat cablurile de ieșire către motor.

Utilizați cabluri ecranate.

Închideți simultan toate convertizoarele de frecvență.

Tipul şi secţiunile cablurilor

 

 

Toate cablurile trebuie să respecte reglementările

 

 

 

locale şi naţionale cu privire la cerinţele legate de

 

 

 

secţiunea transversală şi de temperatura mediului

 

 

 

ambiant.

4

4

Recomandare cu privire la cablurile de conexiune:

conductor de cupru calculat pentru minimum 75°C (167°F).

Consultaţi capitol 9.5 Speci€caţii ale cablului pentru dimensiunile şi tipurile de cabluri recomandate.

4.2 Instalarea în conformitate cu EMC

Pentru a realiza o instalare care să respecte compatibilitatea electromagnetică (EMC), urmați instrucțiunile furnizate în capitol 4.3 Împământare, capitol 4.4 Schema de cablare, capitol 4.6 Conectarea motorului și

capitol 4.8 Cablurile de control.

4.3 Împământare

AVERTISMENT

PERICOL DE ELECTROCUTARE

Convertizorul de frecvență poate produce un curent continuu în conductorul de împământare și prin urmare poate rezulta moartea sau rănirea gravă.

În cazul în care, pentru protecție împotriva electrocutării, este utilizat un dispozitiv de protecție la curent rezidual (RCD), este permis numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de alimentare.

Dacă nu se respectă recomandările, dispozitivul pentru curent rezidual nu poate asigura protecția așteptată.

Protecţia la supracurent

Echipamentul suplimentar de protecţie, cum ar ‚ protecţia la scurtcircuit sau protecţia termică a motorului între convertizorul de frecvenţă şi motor, este necesar la aplicaţiile cu mai multe motoare.

Pentru protecţia la scurtcircuit şi la supracurent sunt necesare siguranţe de intrare. Dacă siguranţele nu sunt montate din fabrică, ele trebuie să ‚e furnizate de instalator. Vedeţi siguranţele nominale maxime în

capitol 9.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit.

AVERTISMENT

PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE

Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ în mod corespunzător a convertizorului de frecvență poate duce la deces sau la răniri grave.

Asigurați împământarea echipamentului de către un electrician autorizat.

Pentru siguranță la instalațiile electrice

Împământați corespunzător convertizorul de frecvență în conformitate cu standardele și directivele în vigoare.

Utilizați un conductor de împământare special pentru cablurile de alimentare, de putere a motorului și de control.

Nu legați împământarea de la 1 convertizor de frecvență la altul, într-un model înlănțuit (consultați Ilustraţia 4.1).

Mențineți lungimile conductorilor de împământare cât mai scurte.

Respectați cerințele pentru cabluri ale producătorului motorului.

Secțiune transversală minimă pentru cablurile de împământare: 10 mm² (7 medie).

Conductori de împământare legați separat, ambii respectând cerințele de dimensiune.

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

13

Instalaţia electrică

 

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC500.10

FC 1

FC 2

FC 3

4 4

PE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC 1

 

 

 

 

FC 2

 

 

 

 

FC 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PE

Ilustraţia 4.1 Principiul de legare la împământare

Pentru instalarea în conformitate cu EMC

Stabiliți contactul electric între ecranul cablului și carcasa convertizorului de frecvență, cu ajutorul presetupelor metalice sau cu ajutorul clemelor furnizate cu echipamentul (consultați

capitol 4.6 Conectarea motorului).

Utilizați o secțiune mare a conductorului pentru a reduce trenurile de impulsuri rapide.

Nu utilizați conductori de conexiune.

AVERTISMENT!

EGALIZAREA POTENȚIALELOR

Apare riscul unor trenuri de impulsuri rapide atunci când potențialul de împământare dintre convertizorul de frecvență și sistemul de control este diferit. Instalați cabluri de egalizare a potențialelor între componentele din sistem. Secțiune transversală a cablului recomandată: 16 mm² (6 medie).

14

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalaţia electrică

Ghid de operare

 

 

4.4 Schema de cablare

Această secțiune descrie modul de cablare a convertizorului de frecvență.

 

RFI

 

 

 

Power

91

(L1/N)

 

 

 

92 (L2/L)

 

 

 

input

93 (L3)

 

 

 

 

95

PE

 

 

 

 

 

 

Switch mode

 

 

 

power supply

 

 

 

10 V DC

 

24 V DC

 

 

 

15 mA

 

100 mA

+10 V DC

50

(+10 V OUT)

+ -

+

-

 

 

 

 

 

0−10 V DC

53

(A IN) 2)

0−10 V DC

54

(A IN)

0/4−20 mA

 

 

55 (COM digital/analog I/O)

12

(+24 V OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

(+24 V OUT)

 

 

 

P 5-00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

18

(D IN)

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

19

(D IN)

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

(D IN/OUT)6)

 

24 V (NPN)

17 V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

0 V

 

29

(D IN)

 

24 V (NPN)

 

0 V (PNP)

32

(D IN)

 

24 V (NPN)

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

33 (D IN)

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

37(STO1)4)

38(STO2)4)

 

 

 

 

(U) 96

 

 

 

 

(V) 97

 

 

 

 

(W) 98

 

 

 

 

(PE) 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

 

 

(-DC) 88 5)

(+DC/R+) 89 5)

(R-) 81

Relay 1

03 02

01

 

 

(A OUT) 42

3)

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

ON = Terminated

 

OFF = Open

 

 

5 V

 

 

 

 

S801

0 V

RS485

(N RS485)

69

interface

 

 

 

 

(P RS485)

68

0 V

 

(COM RS485) 61

Motor

Brake resistor

250 V AC, 3 A

Analog output 0/4−20 mA

RS485

(PNP) = Source

(NPN) = Sink

Ilustraţia 4.2 Desen schematic pentru cablarea de bază

A = analogic, D = digital

1)Chopperul de frânare încorporat este disponibil numai pe unitățile trifazate.

2)De asemenea, borna 53 poate € utilizată ca intrare digitală.

3)Comutatorul S801 (terminație magistrală) poate € utilizat pentru a permite terminația la portul RS-485 (bornele 68 și 69).

4)Consultați capitol 6 Safe Torque O„ (STO) pentru cablarea corectă pentru funcția STO.

5)Convertizorul de frecvență S2 (monofazat, 200 – 240 V) nu acceptă aplicații de distribuire a sarcinii.

6)Tensiunea maximă este de 17 V pentru borna 27 ca ieșire analogică.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE202.19

4 4

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

15

Instalaţia electrică

VLT® Midi Drive FC 280

4

4

 

1

 

2

 

3

 

4

 

L1

 

L2

 

L3

 

PE

 

5

 

 

 

6

<![if ! IE]>

<![endif]>e30bf228.11

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

8

 

 

 

 

9

 

 

 

 

10

 

 

 

 

11

 

 

 

 

12

 

 

 

90

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

14

 

 

 

 

15

 

4

 

u

 

 

 

 

16

 

 

 

v

 

 

4

w

 

 

 

PE

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

1

PLC

10

Cablu de alimentare (neecranat)

 

 

 

 

2

Cablu de egalizare de minimum 16 mm² (6 medie)

11

Contactor de ieșire și mai multe opțiuni.

 

 

 

 

3

Cabluri de control

12

Izolația cablului îndepărtată

 

 

 

 

4

Minimum 200 mm (7,87 in) între cablurile de control,

13

Bară comună de legare la pământ. Respectați reglementările

 

cablurile către motor și cele de alimentare.

 

naționale și locale prin împământarea dulapului.

 

 

 

 

5

Rețea de alimentare

14

Rezistor de frânare

 

 

 

 

6

Suprafață goală (nevopsită)

15

Casetă metalică

 

 

 

 

7

Șaibe stea

16

Conexiune la motor

 

 

 

 

8

Cablu de frână (ecranat)

17

Motor

 

 

 

 

9

Cablu de motor (neecranat)

18

Presetupă cablu EMC

 

 

 

 

Ilustraţia 4.3 Legătură electrică tipică

16

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalaţia electrică

Ghid de operare

4.5Accesul

Îndepărtați placa de acoperire cu o șurubelniță. Consultați Ilustraţia 4.4.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC504.11

Ilustraţia 4.4 Accesul la cablajul de control

4.6 Conectarea motorului

AVERTISMENT

TENSIUNE INDUSĂ

Tensiunea indusă din cablurile de ieșire către motor care sunt alăturate poate duce la încărcarea condensatoarelor echipamentului, chiar și atunci când echipamentul este oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate † decesul sau vătămarea corporală gravă.

Trasați separat cablurile de ieșire către motor.

Utilizați cabluri ecranate.

Respectați normele electrice locale și naționale pentru dimensiunile cablurilor. Pentru dimensiunile maxime ale cablurilor, consultați capitol 9.1 Date electrice.

Respectați cerințele pentru cabluri ale producătorului motorului.

Bornele pentru conectarea motorului sau panourile de acces sunt prevăzute la baza unităților IP21/Tip 1.

Nu conectați un dispozitiv de pornire sau unul cu schimbare a polilor (de exemplu, motor Dahlander sau motor cu inducție cu inel colector) între convertizorul de frecvență și motor.

Procedură

 

 

1.

Dezizolați o porțiune a izolației exterioare a

 

 

 

cablului.

 

 

2.

Poziționați cablul dezizolat sub clema de cablu,

 

 

 

pentru a realiza ‚xarea mecanică și contactul

 

 

 

electric între ecranul cablului și împământare.

 

 

3.

Conectați cablul de împământare la cea mai

 

 

 

apropiată bornă de împământare, conform

4

4

 

instrucțiunilor de împământare furnizate în

 

 

 

capitol 4.3 Împământare. Consultați Ilustraţia 4.5.

4.Conectați cablurile motorului trifazat la bornele 96 (U), 97 (V) și 98 (W), așa cum se arată în

Ilustraţia 4.5.

5.Strângeți bornele conform informațiilor furnizate în capitol 9.7 Cupluri de strângere pentru racordare.

 

 

W

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD531.10

 

 

 

 

V

98

 

U

 

 

97

 

 

 

96

 

 

Ilustraţia 4.5 Conectarea motorului

Conexiunile la rețea, motor și împământare pentru convertizoarele de frecvență monofazate și trifazate sunt prezentate în Ilustraţia 4.6, Ilustraţia 4.7 și respectiv în Ilustraţia 4.8. Con‚guraƒiile reale variază în funcție de tipurile unităților și de echipamentul opțional.

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

17

Danfoss FC 280 Operating guide

Instalaţia electrică

VLT® Midi Drive FC 280

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE232.11

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE804.10

4 4

Ilustraţia 4.6 Conexiunile la rețea, motor și împământare pentru unitățile monofazate

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE231.11

Ilustraţia 4.7 Conexiunile la rețea, motor și împământare pentru unitățile trifazate (K1, K2, K3)

Ilustraţia 4.8 Conexiunile la rețea, motor și împământare pentru unitățile trifazate (K4, K5)

4.7Conectarea la reţeaua de c.a.

Dimensionați cablurile pe baza curentului de intrare al convertizorului de frecvență. Pentru dimensiunile maxime ale conductorilor, consultați capitol 9.1 Date electrice.

Respectați normele electrice locale și naționale pentru dimensiunile cablurilor.

Procedură

1.Conectați cablurile de alimentare în c.a. la bornele N și L pentru unitățile monofazate (consultați Ilustraţia 4.6) sau la bornele L1, L2 și L3 pentru unitățile trifazate (consultați Ilustraţia 4.7).

2.În funcție de con‚guraƒia echipamentului, conectați alimentarea la bornele de intrare ale rețelei de alimentare sau la modulul de deconectare a intrării.

3.Legați cablul la împământare, respectând instrucțiunile de împământare aflate în capitol 4.3 Împământare.

4.Când sunt alimentate de la o sursă de alimentare izolată (rețea de alimentare IT sau triunghi simetric) sau de la rețeaua de alimentare TT/TN-S cu împământare (triunghi împământat), asigurațivă că este scos șurubul pentrul ‚ltrul RFI. Prin scoaterea șurubului ‚ltrului RFI se împiedică avariile în circuitul intermediar și se reduc curenții

18

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalaţia electrică

Ghid de operare

 

 

de scurgere la pământ, în conformitate cu reglementările IEC 61800-3 (consultați

Ilustraţia 9.2, șurubul ‚ltrului RFI se află pe partea laterală a convertizorului de frecvență).

4.8 Cablurile de control

4.8.1 Tipurile de borne de control

Ilustraţia 4.9 prezintă conectorii demontabili ai convertizorului de frecvență. Funcțiile bornelor și con‚gurările implicite sunt rezumate în Tabel 4.1 și Tabel 4.2.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE212.10

1

2

 

3

Ilustraţia 4.9 Locațiile bornelor de control

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE214.10

37

38

12

13

18

19

27

29

32

33

61

68

69

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

53

54

50

55

 

 

Ilustraţia 4.10 Numerele bornelor

Pentru detalii despre valorile nominale la borne, consultați capitol 9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă.

Bornă

 

Parametru

Con†gurare

Descriere

 

implicită

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I/E digitale, I/E în impulsuri, codi†cator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensiune de

 

 

 

 

alimentare de 24 V

 

 

 

 

c.c. Curentul

12, 13

 

+24 V c.c.

maxim de ieșire

 

 

 

 

este de 100 mA

 

 

 

 

pentru toate

 

 

 

 

sarcinile de 24 V.

 

 

 

 

 

 

 

Parametru 5-10

 

 

18

 

Terminal 18

[8] Pornire

 

 

 

Digital Input

 

Intrări digitale.

 

 

 

 

 

 

Parametru 5-11

 

 

 

 

 

19

 

Terminal 19

[10] Reversare

 

 

 

Digital Input

 

 

 

 

 

 

 

Bornă

Parametru

Con†gurare

Descriere

 

 

 

 

implicită

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametru 5-01

 

Selectabil, ‚e

 

 

 

 

 

Terminal 27

 

pentru intrare

 

 

 

 

 

Mode

Intrare

digitală, ‚e pentru

 

 

 

 

 

Parametru 5-12

digitală [2]

ieșire digitală, ‚e

 

 

 

 

27

Terminal 27

Oprire inerț.

pentru ieșire în

 

 

 

 

 

Digital Input

inv.

impulsuri.

 

 

 

 

 

Parametru 5-30

Ieșire digitală

Con‚gurarea

 

4

 

4

 

Terminal 27

[0]

implicită este

 

 

 

Digital Output

Nefuncționare

intrare digitală.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametru 5-13

[14] Jog

Intrare digitală.

 

 

 

 

29

Terminal 29

 

 

 

 

 

 

 

Digital Input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametru 5-14

[0]

Intrare digitală,

 

 

 

 

32

Terminal 32

Nefuncțional

codi‚cator 24 V.

 

 

 

 

 

Digital Input

Borna 33 poate ‚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizată pentru

 

 

 

 

 

Parametru 5-15

[0]

 

 

 

 

 

intrare în

 

 

 

 

33

Terminal 33

Nefuncțional

 

 

 

 

impulsuri.

 

 

 

 

 

Digital Input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37, 38

STO

Intrări de siguranță

 

 

 

 

în funcționare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intrări/ieșiri analogice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ieșire analogică

 

 

 

 

 

 

 

programabilă.

 

 

 

 

 

 

 

Semnalul analogic

 

 

 

 

 

Parametru 6-91

[0] No

este de 0 – 20 mA

 

 

 

 

 

sau de 4 – 20 mA

 

 

 

 

42

Terminal 42

operation

 

 

 

 

pe o sarcină

 

 

 

 

 

Analog Output

(Nefuncțional)

 

 

 

 

 

maximă de 500 Ω.

 

 

 

 

 

 

 

De asemenea, pot

 

 

 

 

 

 

 

‚ con‚gurate ca

 

 

 

 

 

 

 

ieșiri digitale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensiune de

 

 

 

 

 

 

 

alimentare de 10 V

 

 

 

 

 

 

 

c.c. Valoarea

 

 

 

 

 

 

 

maximă de 15 mA

 

 

 

 

50

+10 V c.c.

este utilizată în

 

 

 

 

 

 

 

mod obișnuit

 

 

 

 

 

 

 

pentru un

 

 

 

 

 

 

 

potențiometru sau

 

 

 

 

 

 

 

un termistor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intrare analogică.

 

 

 

 

 

 

 

Este acceptat

 

 

 

 

 

Grupul de

 

numai mod

 

 

 

 

53

parametri 6-1*

tensiune. De

 

 

 

 

 

Intr. analog. 53

 

asemenea, poate ‚

 

 

 

 

 

 

 

utilizată ca intrare

 

 

 

 

 

 

 

digitală.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupul de

 

Intrare analogică.

 

 

 

 

 

 

Selectabilă între

 

 

 

 

54

parametri 6-2*

 

 

 

 

modurile tensiune

 

 

 

 

 

Intr. analog. 54

 

 

 

 

 

 

 

sau curent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

19

Instalaţia electrică

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

Bornă

Parametru

 

Con†gurare

Descriere

 

 

 

 

 

implicită

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bornă de comun

 

 

 

 

55

 

pentru intrările

 

 

 

 

 

digitale și

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

analogice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabel 4.1 Descrierea bornelor – Intrări/ieșiri digitale,

 

 

 

 

Intrări/ieșiri analogice

 

 

 

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bornă

Parametru

 

Con†gurare

Descriere

 

 

 

 

 

implicită

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comunicație serială

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtrul RC integrat

 

 

 

 

 

 

 

 

pentru ecranarea

 

 

 

 

61

 

cablului. NUMAI

 

 

 

 

 

pentru conectarea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ecranării când apar

 

 

 

 

 

 

 

 

probleme de EMC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupul de

 

 

Interfața pentru

 

 

 

 

68 (+)

parametri 8-3*

 

RS485. Un

 

 

 

 

 

Conf. port FC

 

 

comutator al

 

 

 

 

 

 

 

 

cardulului de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupul de

 

 

control este

 

 

 

 

69 (-)

parametri 8-3*

 

furnizat pentru

 

 

 

 

 

Conf. port FC

 

 

rezistența de

 

 

 

 

 

 

 

 

capăt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ieșirea pe releu în

 

 

 

 

 

 

 

 

format C. Aceste

 

 

 

 

 

 

 

 

relee sunt

 

 

 

 

 

 

 

 

amplasate în

 

 

 

 

 

 

 

 

diferite locații în

 

 

 

 

 

 

 

 

funcție de

 

 

 

 

 

 

 

 

con‚guraƒia și

 

 

 

 

01, 02, 03

Parametru 5-40

 

[1] Control

dimensiunea

 

 

 

 

Function Relay

 

preg.

convertizorului de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frecvență.

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizabilă pentru

 

 

 

 

 

 

 

 

tensiune de c.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

sau de c.c. și

 

 

 

 

 

 

 

 

pentru sarcini

 

 

 

 

 

 

 

 

rezistive sau

 

 

 

 

 

 

 

 

inductive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabel 4.2 Descrierea bornelor – comunicație serială

4.8.2 Conectarea la bornele de control

Conectorii bornelor de control pot ‚ deconectați de la convertizorul de frecvență pentru ușurința instalării, așa cum se arată în Ilustraţia 4.9.

Pentru detalii privind cablarea pentru funcția STO, consultați capitol 6 Safe Torque O„ (STO).

AVERTISMENT!

Mențineți cablurile de control cât mai scurte posibil și separați-le de cablurile de putere, pentru a reduce la minimum interferența.

1.Slăbiți șuruburile de la borne.

2.Introduceți cablurile de control mufate în sloturi.

3.Strângeți șuruburile de la borne.

4.Asigurați-vă că acest contact este ferm și strâns. Un cablu de control care este slăbit poate ‚ sursa unor defectări ale echipamentului sau a funcționării mai puțin optime.

Consultați capitol 9.5 Speci€caţii ale cablului pentru a afla dimensiunile cablurilor de control la borne și

capitol 7 Exemple de aplicaţii pentru conexiunile tipice ale cablurilor de control.

4.8.3Activarea operării motorului (borna 27)

Un conductor de șuntare este necesar între borna 12 (sau 13) și borna 27 pentru funcționarea convertizorului de frecvență când se utilizează valorile de programare implicite din fabrică.

Borna 27 de intrare digitală este proiectată pentru a primi o comandă de interblocare externă de 24 V c.c.

Când nu se utilizează niciun dispozitiv de interblocare, conectați un conductor de șuntare între borna de control 12 (recomandată) sau 13 și borna 27. Conductorul de șuntare furnizează un semnal intern de 24 V pe borna 27.

Numai pentru GLCP: Când linia de stare din partea de jos a panoului LCP a‚şează AUTO REMOTE COAST (ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERȚIE DE LA DISTANȚĂ), acest lucru indică faptul că unitatea este gata de funcționare, dar că lipsește un semnal de intrare pe borna 27.

AVERTISMENT!

PORNIREA NU POATE FI EFECTUATĂ

Convertizorul de frecvență nu poate funcționa fără un semnal pe borna 27, decât în cazul în care borna 27 este reprogramată.

20

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalaţia electrică

Ghid de operare

 

 

4.8.4 Controlul frânei mecanice

În aplicațiile de ridicare/coborâre, este necesară controlarea frânei electromecanice.

Controlați frâna utilizând orice ieșire pe releu sau orice ieșire digitală (borna 27).

Mențineți ieșirea închisă (fără tensiune) atâta timp cât convertizorul de frecvență nu poate menține motorul oprit, de exemplu din cauza unei sarcini prea mari.

Pentru aplicațiile cu o frână electromecanică, selectați [32] Contr.frână el.mec. din grupul de parametri 5-4* Relee.

Frâna este eliberată când curentul de sarcină al motorului depășește valoarea prede‚nită în parametru 2-20 Release Brake Current.

On

Start Command

O

Start Delay

Frâna este acționată când frecvența de ieșire este mai mică decât frecvența con‚gurată în parametru 2-22 Activate Brake Speed [Hz] și numai în cazul în care convertizorul de frecvență execută o comandă de oprire.

În cazul în care convertizorul de frecvență se află în una dintre situațiile următoare, frâna mecanică intervine imediat.

În modul alarmă.

4

4

 

 

În stare de supratensiune.

Funcția STO este activată.

A fost dată o comandă de rotire din inerție.

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF687.10

O

 

 

 

 

 

 

 

 

Active Brake Speed

 

 

 

Start Speed

 

 

MAV

0

 

 

 

 

 

t

1)

 

 

 

 

 

 

DC Injection Current

Output Current

 

 

Release Brake Current

 

0

 

 

 

 

 

t

 

 

 

Start Current

 

 

 

Active Brake Delay 2)

 

 

 

Active Brake Delay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relay / DO Status

 

 

 

 

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reaction time of

 

Reaction time of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mech. brake

 

mech. brake

 

 

 

 

Activated

 

 

 

Activated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mech . Brake Status

Released

Note: 1) DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.

2) Only support in some products.

Ilustraţia 4.11 Frână mecanică

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

21

Instalaţia electrică

VLT® Midi Drive FC 280

Convertizorul de frecvență nu este un dispozitiv de siguranță. Este responsabilitatea proiectantului sistemului să integreze dispozitivele de siguranță conform reglementărilor naționale relevante privind macaralele/ ridicarea.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE201.11

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1(N)

L2(L)

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency converter

Output

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

V

W

 

 

 

 

 

relay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

 

 

01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Command circuit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 V AC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mechanical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output

 

A1

 

 

 

 

Freewheeling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contactor

 

 

 

 

 

diode

 

 

 

 

 

 

Motor

 

Shaft

 

 

 

 

input

 

A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brake power circuit 380 V AC

AVERTISMENT!

O magistrală USB nu are nicio capacitate de con†gurare a adresei și niciun nume de magistrală de con†gurat. Dacă se conectează mai mult de 1 convertizor de frecvență prin intermediul USB, numele magistralei este automat incrementat în lista de magistrale Network (Rețea) din Program MCT 10 Set-up Software. Conectarea a mai mult de 1 convertizor de frecvență prin intermediul unui cablu USB determină de obicei computerele instalate cu Windows XP să emită o excepție și să se blocheze. De aceea, se recomandă să conectați un singur convertizor de frecvență la PC, prin intermediul USB.

4.8.6 Comunicația serială RS485

Conectați cablurile comunicației seriale RS485 la bornele (+)68 și (-)69.

Se recomandă un cablu ecranat pentru comunicația serială.

Pentru împământare corespunzătoare, consultați capitol 4.3 Împământare.

Ilustraţia 4.12 Conectarea frânei mecanice la convertizorul de frecvență

4.8.5 Comunicații de date prin USB

<![if ! IE]>

<![endif]>e30bt623.11

Ilustraţia 4.13 Lista magistralelor din rețea

Când cablul USB este deconectat, convertizorul de frecvență conectat prin intermediul portului USB este eliminat din lista de magistrale Network (Rețea).

61

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB489.10

 

68

+

 

RS485

69

 

Ilustraţia 4.14 Diagrama de cablare pentru comunicația serială

Pentru con‚gurarea de bază a comunicației seriale, selectați următoarele:

1.Tipul de protocol în parametru 8-30 Protocol.

2.Adresa convertizorului de frecvență din parametru 8-31 Adresă.

3.Rata de transfer în parametru 8-32 Vit.[baud].

Există două protocoale de comunicație în convertizorul de frecvență. Respectați cerințele pentru cabluri ale producătorului motorului.

Danfoss FC.

Modbus RTU.

Funcțiile pot ‚ programate de la distanță utilizând software-ul protocolului și conexiunea RS485 sau din grupul de parametri 8-** Com. și opțiuni.

22

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Instalaţia electrică

Ghid de operare

 

 

Selectarea unui anumit protocol de comunicație modi‚că diferitele setări implicite ale parametrilor pentru a se

potrivi speci‚caƒiilor protocolului respectiv și pune la dispoziție parametri suplimentari speci‚ci protocolului.

4.9 Tabela de control pentru instalare

Înainte de ‚nalizarea instalării unității, veri‚caƒi întreaga instalație așa cum este detaliat în Tabel 4.3. Bifați elementele respective după ‚nalizare.

Veri†care a

Descriere

 

 

 

 

 

 

4

 

4

următoarelor

 

 

 

 

 

elemente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Echipament auxiliar

Căutați echipamentul auxiliar, comutatoarele, deconectările sau siguranțele de intrare/întrerupătoarele de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circuit care pot ‚ amplasate pe partea de alimentare a convertizorului de frecvență sau pe partea de ieșire

 

 

 

 

 

 

 

către motor. Asigurați-vă că sunt pregătite pentru funcționarea la viteză maximă.

 

 

 

 

 

 

Veri‚caƒi funcționarea și instalarea tuturor senzorilor utilizați pentru semnalul de reacție la convertizorul de

 

 

 

 

 

 

 

frecvență.

 

 

 

 

 

 

Îndepărtați orice condensatoare de corecție a factorului de putere de la motor (motoare).

 

 

 

 

 

 

Reglați condensatoarele de corecție a factorului de putere din partea de alimentare de la rețea și asigurați-

 

 

 

 

 

 

 

vă că sunt echilibrate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcționarea

Veri‚caƒi cablurile motorului și cablurile de control dacă sunt separate, ecranate sau așezate în 3 conducte

 

 

 

 

 

cablului

 

metalice separate, pentru a le izola față de interferența de înaltă frecvență.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cabluri de control

Veri‚caƒi pentru a detecta conductoare întrerupte sau avariate și conexiuni slăbite.

 

 

 

 

 

 

Pentru insensibilitate la zgomot, veri‚caƒi dacă aceste cabluri de control sunt izolate față de cablurile de

 

 

 

 

 

 

 

alimentare și cablurile motorului.

 

 

 

 

 

 

Veri‚caƒi sursa de tensiune a semnalelor dacă este necesar.

 

 

 

 

 

 

Se recomandă utilizarea cablului ecranat sau a perechii de conductoare torsadate. Asigurați-vă că ecranarea

 

 

 

 

 

 

este corect realizată.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spațiu liber pentru

Asigurați-vă că spațiul liber din partea de sus și din partea de jos este corespunzător pentru a asigura un

 

 

 

 

 

răcire

 

curent de aer adecvat pentru răcire; consultați capitol 3.3 Montare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mediul ambiant

Veri‚caƒi dacă sunt îndeplinite cerințele pentru mediul ambiant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Siguranțe fuzibile și

Veri‚caƒi dacă siguranțele fuzibile și întrerupătoarele de circuit sunt corespunzătoare.

 

 

 

 

 

întrerupătoare de

Veri‚caƒi dacă toate siguranțele fuzibile sunt introduse bine, dacă sunt în stare de funcționare și dacă toate

 

 

 

 

 

circuit

 

 

 

 

 

 

întrerupătoarele de circuit sunt în poziția deschis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Împământare

Veri‚caƒi dacă sunt realizate toate conexiunile la împământare și asigurați-vă că acestea sunt strânse și

 

 

 

 

 

 

 

neoxidate.

 

 

 

 

 

 

Nu legați împământarea la conducte și nu montați panoul posterior pe o suprafață metalică.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cabluri de

Veri‚caƒi conexiunile slăbite.

 

 

 

 

 

alimentare pentru

Veri‚caƒi dacă toate cablurile de motor și de rețea sunt în conducte separate sau sunt cabluri ecranate

 

 

 

 

 

intrare și ieșire

 

 

 

 

 

 

separate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partea interioară a

Veri‚caƒi dacă partea interioară a unității este lipsită de murdărie, de fragmente metalice, de umezeală și

 

 

 

 

 

panoului

 

de coroziune.

 

 

 

 

 

 

Veri‚caƒi dacă unitatea este montată pe o suprafață metalică nevopsită.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comutatoare

Veri‚caƒi dacă toate comutatoarele și setările de separatoarelor de rețea sunt în pozițiile corespunzătoare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibrație

Veri‚caƒi dacă unitatea este montată ‚x sau dacă sunt utilizate suporturile împotriva șocurilor, dacă sunt

 

 

 

 

 

 

 

necesare.

 

 

 

 

 

 

Veri‚caƒi orice semnal neobișnuit de vibrație.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabel 4.3 Tabela de control pentru instalare

MG07A546

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

23

Instalaţia electrică

VLT® Midi Drive FC 280

ATENŢIONARE

PERICOL POTENȚIAL ÎN CAZUL UNEI DEFECȚIUNI INTERNE

Pericol de vătămări corporale în cazul în care convertizorul de frecvență nu este închis corect.

Înainte de alimentare, asigurați-vă că toate capacele de protecție sunt †xate și strânse bine.

4 4

24

Danfoss A/S © 08/2018 Toate drepturile rezervate.

MG07A546

Loading...
+ 64 hidden pages