Danfoss FC 280 Operating guide [hu]

ENGINEERING TOMORROW
Kezelési útmutató
VLT® Midi Drive FC 280
www.danfoss.hu/vlt
Tartalom Kezelési útmutató
Tartalom
1.1 Az útmutató rendeltetése
1.2 További irodalom
1.3 Dokumentum- és szoftververzió
1.4 A termék áttekintése
1.5 Teljesített előírások és tanúsítványok
1.6 Ártalmatlanítás
2 Biztonság
2.1 Biztonsági jelzések
2.2 Képzett szakember
2.3 Biztonsági óvintézkedések
3 Mechanikus telepítés
3.1 Kicsomagolás
3.2 Telepítési környezet
3.3 Szerelés
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
9
9
9
10
4 Elektromos telepítés
4.1 Biztonsági előírások
4.2 EMC-kompatibilis telepítés
4.3 Földelés
4.4 Bekötési rajz
4.5 Hozzáférés
4.6 Motorcsatlakoztatás
4.7 Váltakozó feszültségű hálózat csatlakoztatása
4.8 Vezérlőkábelek
4.8.1 Vezérlőkapocs-típusok 19
4.8.2 Vezetékek bekötése a vezérlőkapcsokba 20
4.8.3 A motor működésének engedélyezése (27-es csatlakozó) 20
4.8.4 Mechanikus fék vezérlése 20
4.8.5 USB-adatkommunikáció 22
4.9 Telepítési ellenőrző lista
5 Üzembe helyezés
5.1 Biztonsági előírások
13
13
13
13
15
17
17
18
19
23
25
25
5.2 Feszültség alá helyezés
5.3 A kijelző- és kezelőegység használata
5.3.1 Numerikus kijelző- és kezelőegység (NLCP) 25
5.3.2 Az NLCP Jobbra gombjának működése 27
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 1
25
25
Tartalom
VLT® Midi Drive FC 280
5.3.3 Az NLCP gyorsmenüje 27
5.3.4 Az NLCP főmenüje 29
5.3.5 Grakus kijelző- és kezelőegység (GLCP) 30
5.3.6 Paraméter-beállítások 32
5.3.7 Paraméter-beállítások módosítása a GLCP segítségével 32
5.3.8 Adatok feltöltése az LCP-re és letöltésük róla 32
5.3.9 Az alapértelmezett beállítások visszaállítása az LCP-vel 33
5.4 Alapvető programozás
5.4.1 Aszinkronmotor beállítása 33
5.4.2 Állandó mágneses motor beállítása a VVC+-ban 34
5.4.3 Automatikus motorillesztés (AMA) 35
5.5 A motor forgásirányának ellenőrzése
5.6 Ellenőrizze, milyen az enkóder forgásiránya
5.7 A helyi vezérlés tesztje
5.8 A rendszer feszültség alá helyezése
5.9 Memóriamodul
5.9.1 Frekvenciaváltó adatainak szinkronizálása új memóriamodulra (frekvenciaváltó biztonsági mentése) 37
5.9.2 Adatok másolása egy másik frekvenciaváltókra 37
5.9.3 Adatok másolása több frekvenciaváltókra 37
5.9.4 Firmware-adatok átvitele 38
5.9.5 Paraméter-módosítások biztonsági mentése memóriamodulra 38
5.9.6 Adatok törlése 38
5.9.7 Az átvitel teljesítménye és jelzése 38
5.9.8 A PROFIBUS-átalakító aktiválása 39
33
35
36
36
36
36
6 Safe Torque O (STO)
6.1 STO-val kapcsolatos biztonsági óvintézkedések
6.2 A Safe Torque O telepítése
6.3 Az STO üzembe helyezése
6.3.1 A Safe Torque O aktiválása 42
6.3.2 A Safe Torque O deaktiválása 42
6.3.3 Az STO üzembehelyezési tesztje 42
6.3.4 STO-alkalmazások tesztje kézi újraindítás üzemmódban 43
6.3.5 STO-alkalmazások tesztje automatikus újraindítás üzemmódban 43
6.4 Az STO karbantartása és szervize
6.5 Az STO műszaki adatai
7 Alkalmazási példák
7.1 Bevezetés
7.2 Alkalmazási példák
2 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
40
41
41
42
43
44
46
46
46
Tartalom Kezelési útmutató
7.2.1 AMA 46
7.2.2 Fordulatszám 46
7.2.3 Start/stop 47
7.2.4 Külső vészjelzéstörlés 48
7.2.5 Motortermisztor 48
7.2.6 SLC 48
8 Karbantartás, diagnosztika és hibaelhárítás
8.1 Karbantartás és szerviz
8.2 Figyelmeztetések és vészjelzések típusai
8.3 Figyelmeztetések és vészjelzések megjelenítése
8.4 Figyelmeztetések és vészjelzések
8.4.1 Figyelmeztetések és vészjelzések kódlistája 51
8.5 Hibaelhárítás
9 Specikációk
9.1 Villamossági adatok
9.2 Megtápláló hálózat
9.3 Motorkimenet és motoradatok
9.4 Környezeti feltételek
9.5 Kábelspecikációk
9.6 Vezérlőbemenet és -kimenet, valamint vezérlőadatok
9.7 A csatlakozások meghúzási nyomatékai
9.8 Biztosítók és megszakítók
9.9 Házméretek, névleges teljesítmények és méretek
49
49
49
49
51
55
57
57
59
59
60
61
61
64
64
67
10 Függelék
10.1 Jelzések, rövidítések, szedés
10.2 A paramétermenü felépítése
Mutató
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 3
70
70
70
82
Bevezetés
VLT® Midi Drive FC 280
11
1 Bevezetés
1.1 Az útmutató rendeltetése
A kezelési útmutató a VLT® Midi Drive FC 280 frekvenci­aváltó biztonságos telepítéséhez és üzembe helyezéséhez szolgál tudnivalókkal.
A kezelési útmutató képzett szakembereknek szól.
A frekvenciaváltó biztonságos és szakszerű használatához olvassa el és tartsa szem előtt a kezelési útmutatóban foglaltakat, különös tudnivalókra és az általános gyelmeztetésekre. Az útmutató mindig legyen hozzáférhető a frekvenciaváltó közelében.
A VLT® bejegyzett védjegy.
gyelmet fordítva a biztonsági
A termék áttekintése
1.4
1.4.1 Rendeltetés
A frekvenciaváltó elektronikus motorvezérlő berendezés, amely:
A rendszer visszacsatolásának vagy a külső
vezérlőkről érkező távoli parancsoknak megfelelően szabályozza a motor fordulatszámát. A motoros hajtásrendszert a frekvenciaváltó, a motor, valamint az általa hajtott berendezés alkotja.
Felügyeli a rendszer és a motor állapotát.
A frekvenciaváltóval a motor túlterhelés-védelme is biztosítható.
1.2 További irodalom
A frekvenciaváltó speciális funkcióit, programozását és karbantartását ismertető szakirodalom:
A frekvenciaváltó a kongurációtól függően használható különálló alkalmazásban, vagy nagyobb rendszer részét is képezheti.
A VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet részletes
információkkal szolgál a frekvenciaváltó kialakí­tásáról és alkalmazásairól.
A VLT® Midi Drive FC 280 programozási
útmutatóban a programozás módjának ismertetése mellett a frekvenciaváltó paraméte­reinek teljes leírása is megtalálható.
A Danfoss kiegészítő kiadványokat és kézikönyveket is kínál. Ezek jegyzékét lásd a drives.danfoss.com/knowledge- center/technical-documentation/ címen.
Dokumentum- és szoftververzió
1.3
Jelen útmutatót rendszeresen felülvizsgáljuk és frissítjük. Minden tökéletesítési javaslatot örömmel fogadunk. Az Táblázat 1.1 a dokumentum verzióját és a megfelelő szoftververziót ismerteti.
Kiadás Megjegyzés Szoftververzió
MG07A5
Táblázat 1.1 Dokumentum- és szoftververzió
Szoftver frissítése és memóriamodul támogatása
1.5
A frekvenciaváltó lakossági, ipari és kereskedelmi környe­zetben is használható a helyi jogszabályok és szabványok
gyelembevételével.
ÉRTESÍTÉS
Lakossági környezetben a termék rádiófrekvenciás zavart okozhat; ilyen esetben kiegészítő óvintézkedésekre lehet szükség.
Előre látható rendellenes használat
Ne használja a frekvenciaváltót olyan alkalmazásban, amely nem felel meg a megadott tervezett üzemi feltételeknek és környezetnek. Gondoskodjon a 9. fejezet Specikációk által ismertetett feltételeknek való megfelelésről.
1.4.2 A frekvenciaváltó blokkdiagramja
Az Ábra 1.1 blokkdiagramon a frekvenciaváltó belső komponenseinek kapcsolási rajza látható.
4 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
M
7
63
4
5
21
8
10
130BE200.12
M
7
63
4
5
21
8
9
T2/T4
S2
Bevezetés Kezelési útmutató
Terület Komponens Funkciók
A frekvenciaváltó váltakozó
1 Hálózati táp
2 Egyenirányító
3
4
5 Kondenzátortelep
6 Inverter
Egyenfeszültségű busz
Egyenáramú fojtótekercs
feszültségű megtápláló hálózata.
Az egyenirányító a váltakozó
feszültséget egyenfeszültséggé alakítja az inverter táplálásához.
A frekvenciaváltó közbenső
egyenáramú busza az egyenáram kezeléséért felelős.
A közbenső DC-kör
feszültségét szűri.
Hálózatitranziens-védelmet
nyújt.
Csökkenti az RMS-áramot.
Növeli a hálózatba visszaadott
teljesítménytényezőt.
Csökkenti a bemenő váltakozó
áram felharmonikusait.
Egyenfeszültségű energiát
tárol.
Rövid idejű hálózati feszült-
ségkimaradás esetén biztosítja a működés fenntartását.
Az egyenfeszültséget vezérelt
impulzusszélesség-modulált (PWM) váltakozó feszültségű hullámformává alakítja, így szabályozva a kimenetre jutó feszültséget.
Terület Komponens Funkciók
Szabályozott 3 fázisú kimenet
Kimenet a motor
7
felé
8 Vezérlőáramkör
9 PFC
10 Fékchopper
Ábra 1.1 Frekvenciaváltó blokkdiagramja – példa
a motor felé.
Figyeli a tápot, a belső feldol-
gozást, a kimenetet és a motoráramot a működés és a vezérlés hatékonysága érdekében.
Figyeli, illetve végrehajtja a
felhasználói felület parancsait és a külső parancsokat.
Állapotkimenetet és -vezérlést
biztosíthat.
A teljesítménytényező-javítás
módosítja a frekvenciaváltó által felvett áram hullám­formáját a teljesítménytényező javítása érdekében.
A fékchopper az egyenáramú
közbensőkörben használatos a DC-feszültség vezérlésére, amikor a terhelés energiát táplál vissza.
1.4.3 Házméretek és névleges teljesítmények
A frekvenciaváltók házméretét és névleges teljesítményét illetően lásd 9.9. fejezet Házméretek, névleges teljesítmények és méretek.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
A VLT® Midi Drive FC 280 frekvenciaváltó támogatja a Safe Torque O (STO) funkciót. Az STO telepítésével, üzembe helyezésével, karbantartásával és műszaki adataival kapcso­latban a 6. fejezet Safe Torque O (STO) szolgál részletekkel.
1 1
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 5
089
Bevezetés
VLT® Midi Drive FC 280
11
1.5 Teljesített előírások és tanúsítványok
A veszélyes áruk nemzetközi belvízi szállításáról szóló európai megállapodásnak (ADN) való megfelelőséget
illetően lapozza fel a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet ADN-nek megfelelő telepítés című szakaszát.
A frekvenciaváltó megfelel az UL 508C termikus memória­megőrzési követelményeknek. További tudnivalókért
lapozza fel a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet Motor hővédelme című fejezetét.
Alkalmazott szabványok és megfelelőség az STO esetében
Az STO használatához a 37-es és 38-as csatlakozón teljesíteni kell minden biztonsági rendelkezést, beleértve a vonatkozó jogszabályokat, előírásokat és irányelveket. Az integrált STO funkció az alábbi szabványoknak felel meg:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
IEC/EN 62061:2015, SILCL az SIL2 kategóriából
EN ISO 13849-1:2015, 3. kategória PL d
Ártalmatlanítás
1.6
Elektromos alkatrészeket tartalmazó készüléket ne dobjon a háztartási hulladékba. Gyűjtse külön a jelenleg hatályos helyi jogszabályoknak megfelelően.
6 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
Biztonság Kezelési útmutató
2 Biztonság
2.1 Biztonsági jelzések
Biztonsági óvintézkedések
2.3
2 2
A kézikönyvben használt jelzések a következők:
FIGYELEM!
Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet.
VIGYÁZAT!
Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely kisebb vagy közepes súlyosságú sérüléshez vezethet. A nem biztonságos eljárások elkerülésére is felhívhatja a
gyelmet.
ÉRTESÍTÉS
Fontos információt közöl többek között az olyan helyze­tekről, amelyek a berendezés sérülését vagy vagyoni kárt okozhatnak.
2.2 Képzett szakember
A frekvenciaváltó problémamentes és biztonságos működésének feltétele a megfelelő és megbízható szállítás, tárolás, telepítés, üzemeltetés és karbantartás. A berendezést csak képzett szakember telepítheti és üzemel­tetheti.
A képzett szakember olyan, megfelelő képzettséggel rendelkező személyt jelent, aki a vonatkozó jogszabályok és előírások értelmében telepíthet, üzembe helyezhet és karbantarthat berendezéseket, rendszereket és áramköröket. Emellett behatóan kell ismernie a jelen kézikönyvben foglalt utasításokat és biztonsági óvintézke­déseket.
FIGYELEM!
NAGYFESZÜLTSÉG
A váltakozó feszültségű hálózati tápra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Ha a telepítést, feszültség alá helyezést vagy karbantartást nem képzett szakember végzi, az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Telepítést, feszültség alá helyezést és karban-
tartást csak képzett szakember végezhet.
Szerviz- vagy javítási munka megkezdése előtt
megfelelő feszültségmérő segítségével bizonyo­sodjon meg róla, hogy nem maradt feszültség a frekvenciaváltóban.
FIGYELEM!
VÉLETLEN INDÍTÁS
Ha a frekvenciaváltó váltakozó feszültségű hálózatra, DC­tápegységre vagy terhelésmegosztásra van kapcsolva, a motor bármikor elindulhat. A véletlen indítás a programozás, szervizelés vagy javítási munka alatt halált, súlyos sérülést és anyagi kárt okozhat. A motor elindítható külső kapcsolóval, soros terepibusz­paranccsal, bemeneti referenciajellel az LCP-ről, távolról kezelve az MCT 10 paraméterező szoftver segítségével, illetve hibaállapot megszüntetésével.
Véletlen motorindítás megakadályozása:
Kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról.
Paraméterek programozása előtt nyomja meg az
LCP [O/Reset] (Ki/Hibatörlés) gombját.
Mielőtt a frekvenciaváltót váltakozó feszültségű
hálózatra, DC-tápegységre vagy terhelésme­gosztásra kapcsolná, végezze el a frekvenciaváltó, a motor és valamennyi hajtott berendezés teljes vezetékezését.
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 7
Biztonság
VLT® Midi Drive FC 280
FIGYELEM!
KISÜLÉSI IDŐ
22
A frekvenciaváltó DC-köri kondenzátorainak a frekvenci­aváltó hálózati feszültségének lekapcsolása után is megmaradhat a töltése. Akkor is jelen lehet nagyfe­szültség, ha egy gyelmeztető LED sem világít. Ha a hálózati feszültség lekapcsolása után a megadott idő kivárása nélkül kezd szerviz- vagy javítási munkába, az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Állítsa le a motort.
Kapcsolja le a váltakozó feszültségű hálózatot
és a távoli DC-köri tápokat, beleértve a tartalék akkumulátorokat, a szünetmentes tápegy­ségeket és egyéb frekvenciaváltók DC-köri csatlakoztatását.
Szüntesse meg az állandó mágneses motor
csatlakoztatását, vagy zárolja azt.
Várja meg, amíg a kondenzátorok teljesen
kisülnek. A minimális várakozási időt a Táblázat 2.1 ismerteti.
Szerviz- vagy javítási munka megkezdése előtt
megfelelő feszültségmérő segítségével bizonyo­sodjon meg róla, hogy a kondenzátorok teljesen kisültek.
FIGYELEM!
BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK
A forgó tengelyek és az elektromos berendezés érintése halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Telepítést, feszültség alá helyezést és karban-
tartást csak képzett szakember végezhet.
Minden villamossági munkát a nemzeti és helyi
villamos szerelési szabályzatoknak megfelelően kell végezni.
Tartsa be az útmutatónkban ismertetett
eljárásokat.
VIGYÁZAT!
BELSŐ HIBA VESZÉLYE
Ha a frekvenciaváltó nincs megfelelően lezárva, egy esetleges belső hiba súlyos sérülést okozhat.
Győződjön meg arról, hogy minden biztonsági
burkolat megfelelően a helyére van rögzítve.
Feszültség
[V]
200–240 0,37–3,7 (0,5–5) 4
380–480
Táblázat 2.1 Kisülési idő
Teljesítménytartomány
[kW (LE)]
0,37–7,5 (0,5–10) 4
11–22 (15–30) 15
Minimális várakozási idő
(perc)
FIGYELEM!
KÚSZÓÁRAM VESZÉLYE
A kúszóáramok meghaladják a 3,5 mA-t. A frekvenci­aváltó megfelelő földelésének elmulasztása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A berendezést képesített villanyszerelőnek kell
megfelelően földelnie.
8 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
130BE616.14
VLT
MADE IN
DENMARK
T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX
0.37kW 0.5HP IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A IP20
P/N: 134U2184 S/N: 000000G000
Midi Drive www.danfoss.com
CAUTION / ATTENTION:
WARNING / AVERTISSEMENT:
See manual for special condition/mains fuse Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual 5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min. Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Mechanikus telepítés Kezelési útmutató
3 Mechanikus telepítés
3.1 Kicsomagolás
3.1.1 Leszállított tételek
A leszállított tételek összeállítása a termék kongurációjától függ.
Ellenőrizze, hogy a leszállított tételek és az
adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a visszaigazolt rendelésnek.
Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy szállítás
közben nem sérült-e meg a csomagolás és a frekvenciaváltó. Minden kárigényt jegyzőköny­vezzen a fuvarozóval. A sérült alkatrészeket őrizze meg a tényállás tisztázása érdekében.
Bemeneti feszültség, frekvencia és áram (kis/nagy feszült-
18
ségnél) 19 Névleges teljesítmény 20 Rendelési szám 21 Típuskód
Ábra 3.1 A berendezés adattáblája (példa)
ÉRTESÍTÉS
Ne távolítsa el az adattáblát a frekvenciaváltóról (érvény­telenné válik a garancia). A típuskóddal kapcsolatos további tudnivalókért lapozza
fel a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet Típuskód című fejezetét.
3.1.2 Tárolás
Biztosítsa a tárolással kapcsolatos követelmények teljesítését. A további részletekért lásd 9.4. fejezet Környezeti feltételek.
3.2 Telepítési környezet
3 3
1 Termék logója 2 Termék neve 3 Ártalmatlanítás 4 CE-jelölés 5 Sorozatszám 6 TÜV-logó 7 UkrSEPRO logó 8 Vonalkód
9 Származási ország 10 Házméret típusának hivatkozása 11 EAC-logó 12 RCM-logó 13 UL-hivatkozás 14 Figyelmeztetések 15 UL-logó 16 IP-besorolás
Kimeneti feszültség, frekvencia és áram (kis/nagy feszült-
17
ségnél)
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 9
ÉRTESÍTÉS
Levegőben terjedő folyadékrészecskéket, szemcséket vagy korrozív gázokat tartalmazó környezetben biztosítsa, hogy a berendezés IP/típus besorolása megfeleljen a telepítési környezetnek. A környezeti körülményekre vonatkozó követelmények gyelmen kívül hagyása esetén lerövidülhet a frekvenciaváltó élettartama. Biztosítsa a levegő-páratartalommal, a hőmérséklettel és a tengerszint feletti magassággal kapcsolatos követelmények teljesítését.
Rezgés- és rázkódásállóság
A frekvenciaváltó teljesíti az épület falára vagy padlójára, illetve a falhoz vagy padlóhoz csavarozott szerelőlapra szerelt berendezésekre vonatkozó követelményeket.
A környezeti feltételek részletes specikációját lásd itt:
9.4. fejezet Környezeti feltételek.
130BE615.12
130BF642.10
G
Mechanikus telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
3.3 Szerelés
ÉRTESÍTÉS
A helytelen szerelésnek túlmelegedés vagy csökkent teljesítmény lehet a következménye.
33
Hűtés
Gondoskodjon alul és felül egyaránt 100 mm (3,9
hüvelyk) szabad távolságról a megfelelő hűtés érdekében.
Emelés
A biztonságos emelési módszer meghatáro-
zásához ellenőrizze a berendezés tömegét, lásd
9.9. fejezet Házméretek, névleges teljesítmények és méretek.
Győződjön meg róla, hogy az emelőberendezés
megfelel a célnak.
Szükség esetén tervezze meg a megfelelő
teljesítményű emelőszerkezet, daru vagy villás targonca használatát a berendezés mozgatásához.
Emeléshez a berendezés emelőfüleit használja, ha
vannak ilyenek.
Szerelés
A VLT® Midi Drive FC 280 szerelőnyílásai megfelelő kialakí­tásához rendeljen külön hátlapot a Danfoss helyi szállítójánál.
A frekvenciaváltó felszerelése:
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelés tervezett helye meg tudja tartani a berendezés súlyát. A frekvenciaváltók közvetlenül egymás mellé telepíthetők.
2. A berendezés minél közelebb kerüljön a motorhoz. A motorkábelek a lehető legrövi­debbek legyenek.
3. A megfelelő légáramlás biztosítása érdekében a berendezést tömör, sima felületre vagy az opcionális hátlapra szerelje.
4. Falra szereléshez használja a berendezés szerelő­nyílásait, ha vannak.
3.3.1 Telepítés közvetlenül egymás mellé
Telepítés közvetlenül egymás mellé
A VLT® Midi Drive FC 280 berendezések függőleges vagy vízszintes helyzetben közvetlenül egymás mellé telepíthetők. Oldalról nem igényelnek külön szellőzést.
Ábra 3.2 Telepítés közvetlenül egymás mellé
ÉRTESÍTÉS
TÚLMELEGEDÉS KOCKÁZATA IP21-átalakítókészlet használata esetén a közvetlenül egymás mellé történő telepítés túlmelegedéshez és a berendezés károsodásához vezethet.
Az IP21-átalakítókészlet felső burkolatának
szélei között legalább 30 mm (1,2 hüvelyk) helyet kell hagyni.
3.3.2 Vízszintes szerelés
ÉRTESÍTÉS
A szerelőnyílások méretével kapcsolatban lásd
9.9. fejezet Házméretek, névleges teljesítmények és méretek.
Ábra 3.3 A vízszintes szerelés helyes módja (a bal oldal néz lefelé)
10 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
130BF643.10
G
1
2
3
130BE480.10
Mechanikus telepítés Kezelési útmutató
Ábra 3.4 A vízszintes szerelés helytelen módja (a jobb oldal néz lefelé)
3.3.3 Busz-tehermentesítő készlet
A busz-tehermentesítő készlettel biztosítható a kábelek mechanikus rögzítése és elektromos árnyékolása a következő vezérlőkazetta-változatok esetében:
Vezérlőkazetta PROFIBUS protokollal
Vezérlőkazetta PROFINET protokollal
Vezérlőkazetta CANopen protokollal
Vezérlőkazetta Ethernet protokollal
Vezérlőkazetta POWERLINK protokollal
Minden busz-tehermentesítő készlet 1 vízszintes és 1 függőleges tehermentesítő keretből áll. A függőleges tehermentesítő keret felszerelése opcionális. A függőleges tehermentesítő keret jobb mechanikus támaszt biztosít a PROFINET-, Ethernet- és POWERLINK-csatlakozók és ­kábelek számára.
3.3.4 Szerelés
ÉRTESÍTÉS
Az IP21-es felső burkolat használata esetén ne szerelje fel a függőleges tehermentesítő keretet, mivel ennek magassága gátolná az IP21-es felső burkolat megfelelő telepítését.
3 3
1 Mechanikus rugók 2 Fémbilincsek 3 Csavarok
Ábra 3.5 A vízszintes tehermentesítő keret rögzítése csavarokkal
A busz-tehermentesítő készlet felszerelése:
1. Illessze a vízszintes tehermentesítő keretet a frekvenciaváltóra szerelt vezérlőkazettára, és rögzítse 2 csavarral a Ábra 3.5 alapján. A meghúzási nyomaték 0,7–1,0 Nm (6,2– 8,9 hüvelykfont).
2. Opcionális lépés: Szerelje fel a függőleges tehermentesítő keretet az alábbi eljárással:
2a Távolítsa el a vízszintes keret 2
mechanikus rugóját és 2 fémbilincsét.
2b Szerelje fel a mechanikus rugókat és a
fémbilincseket a függőleges keretre.
2c Rögzítse a keretet 2 csavarral a Ábra 3.6
alapján. A meghúzási nyomaték 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 hüvelykfont).
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 11
130BE481.10
1
2
Mechanikus telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
33
1 Függőleges tehermentesítő keret 2 Csavarok
Ábra 3.6 A függőleges tehermentesítő keret rögzítése csavarokkal
A Ábra 3.5 és a Ábra 3.6 egyaránt Ethernet-alapú aljzatokat (RJ45) ábrázol. Az aljzatok tényleges típusa a frekvencia­váltóhoz választott terepibusz-változattól függ.
3. Gondoskodjon a terepibusz-kábelek megfelelő vezetékezéséről (PROFIBUS/CANopen), vagy illessze a kábelek csatlakozóját (RJ45 a PROFINET/ POWERLINK/Ethernet/IP esetén) a vezérlőkazetta aljzataiba
4. 4a Igazítsa a PROFIBUS/CANopen-kábeleket
a rugós fémbilincsek közé, hogy mechanikus rögzítést és elektromos érintkezést hozzon létre a kábelek és bilincsek árnyékolt részei között.
4b Igazítsa a PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP-kábeleket a rugós fémbilincsek közé, hogy mechanikus rögzítést hozzon létre a kábelek és bilincsek között.
12 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
Elektromos telepítés Kezelési útmutató
4 Elektromos telepítés
4.1 Biztonsági előírások
Az általános biztonsági utasításokat lásd itt:
2. fejezet Biztonság.
FIGYELEM!
INDUKÁLT FESZÜLTSÉG
Az egymás mellett vezetett motorkábelek által létrehozott indukált feszültség a berendezés kikapcsolt és reteszelt állapotában is feltöltheti annak kondenzá­torait. Ha nem egymástól elkülönítve vezeti a motorkábeleket, vagy nem árnyékolt kábeleket használ, az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Egymástól elkülönítve vezesse a motorká-
beleket.
Árnyékolt kábeleket használjon.
Az összes frekvenciaváltót reteszelje
egyidejűleg.
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A frekvenciaváltó egyenáramot hozhat létre a védőve­zetőben, ami halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Ha az áramütés elleni védelmet hibaáram-
működtetésű védőkészülék (RCD) biztosítja, a tápoldalon csak B típusú RCD használható.
Az ajánlások gyelmen kívül hagyása esetén az RCD nem biztosítja a megfelelő védelmet.
Túláramvédelem
Több motort használó alkalmazásban további
védőberendezésre, például rövidzárlat- vagy motorhővédelemre van szükség a frekvenciaváltó és a motor között.
A rövidzárlat- és túláramvédelem biztosításához
bemeneti biztosító szükséges. Ha a szállított berendezés nem rendelkezik biztosítóval, akkor erről a telepítőnek kell gondoskodnia. A biztosítók maximális névleges értékeit lásd itt:
9.8. fejezet Biztosítók és megszakítók.
Vezetékek típusai és névleges értékei
Minden vezetéknek meg kell felelnie a kereszt-
metszetre és a környezeti hőmérsékletre vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak.
Erősáramú vezetékekre vonatkozó ajánlás:
legalább 75 °C névleges értékű rézvezeték.
A javasolt vezeték-keresztmetszetekkel és -típusokkal kapcsolatban lásd 9.5. fejezet Kábelspecikációk.
EMC-kompatibilis telepítés
4.2
Az EMC-kompatibilis telepítéshez kövesse az alábbi útmutatást: 4.3. fejezet Földelés, 4.4. fejezet Bekötési rajz,
4.6. fejezet Motorcsatlakoztatás és 4.8. fejezet Vezérlőkábelek.
4.3 Földelés
FIGYELEM!
KÚSZÓÁRAM VESZÉLYE
A kúszóáramok meghaladják a 3,5 mA-t. A frekvenci­aváltó megfelelő földelésének hiánya halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A berendezést képesített villanyszerelőnek kell
megfelelően földelnie.
Az elektromos biztonság érdekében
A vonatkozó szabványoknak és irányelveknek
megfelelően földelje a frekvenciaváltót.
Külön földelést használjon a tápkábelhez, a
motorkábelekhez és a vezérlőkábelekhez.
Ne földelje a frekvenciaváltókat egymáson
keresztül, láncba kapcsolva (lásd Ábra 4.1).
A földelővezeték-csatlakozások a lehető legrövi-
debbek legyenek.
Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési követel-
ményeit.
A földelővezetékek minimális keresztmetszete:
10 mm² (7 AWG).
Két elkülönítetten végződő, a méretkövetel-
ményeknek megfelelő földelővezeték.
4 4
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 13
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Elektromos telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ábra 4.1 Földelési alapelv
Az EMC-kompatibilis telepítés érdekében
Fém tömszelence vagy a berendezéssel szállított
bilincsek segítségével létesítsen nagy frekvencián kis impedanciás villamos kapcsolatot a kábelár­nyékolás és a frekvenciaváltó mechanikai védettséget biztosító fémháza között (lásd
4.6. fejezet Motorcsatlakoztatás).
A tranziens impulzus csökkentése érdekében
sokszálas vezetéket használjon.
Ne használjon sodrott árnyékolásvégeket.
ÉRTESÍTÉS
POTENCIÁLKIEGYENLÍTÉS
Ha a frekvenciaváltó és a rendszer földpotenciálja nem egyezik, akkor tranziens impulzus jelentkezhet. Telepítsen potenciálkiegyenlítő kábeleket a rendszer komponensei közé. Javasolt kábelkeresztmetszet: 16 mm² (6 AWG).
14 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
Power input
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
(PNP) = Source (NPN) = Sink
ON = Terminated OFF = Open
Brake resistor
91 (L1/N) 92 (L2/L) 93 (L3)
PE
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
2)
54 (A IN)
55 (COM digital/analog I/O)
0/420 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
10 V DC 15 mA 100 mA
+ - + -
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
0/420 mA
RS485
RS485
03
+10 V DC
010 V DC
24 V DC
02
01
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
17 V
0 V
0 V (PNP)
24 V (NPN)
29 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
38 (STO2)
4)
37 (STO1)
4)
95
P 5-00
21
ON
(+DC/R+) 89
(R-) 81
010 V DC
(-DC) 88
RFI
0 V
250 V AC, 3 A
Relay 1
1)
3)
5)
5)
130BE202.19
27 (D IN/OUT)
6)
Elektromos telepítés Kezelési útmutató
4.4 Bekötési rajz
Ez a fejezet a frekvenciaváltó vezetékezését ismerteti.
4 4
Ábra 4.2 Alapvető bekötési rajz
A = analóg, D = digitális
1) Beépített fékszaggató csak 3 fázisú berendezések esetében áll rendelkezésre.
2) Az 53-as csatlakozó digitális bemenetként is szolgálhat.
3) Az S801-es kapcsoló (buszcsatlakozó) az RS485-ös port (68-as és 69-es csatlakozó) lezárásának engedélyezésére használható.
4) Az STO helyes vezetékezésével kapcsolatban lásd 6. fejezet Safe Torque O (STO).
5) Az S2 (egyfázisú 200–240 V-os) frekvenciaváltó nem támogatja a terhelésmegosztási alkalmazást.
6) A 27-es csatlakozó mint analóg kimenet maximális feszültsége 17 V.
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 15
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Elektromos telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
44
1 PLC 10 Hálózati kábelek (árnyékolatlan) 2 Legalább 16 mm²-es (6 AWG) kiegyenlítőkábel 11 Kimeneti mágneskapcsoló és egyebek 3 Vezérlőkábelek 12 Kábelszigetelés eltávolítva 4 Legalább 200 mm (7,87 hüvelyk) távolság a vezérlő-, a motor-
és a hálózati kábel között 5 Megtápláló hálózat 14 Fékellenállás 6 Csupasz (festetlen) felület 15 Fémdoboz 7 Fogazott alátétek 16 Csatlakozás a motorhoz 8 Fékkábel (árnyékolt) 17 Motor 9 Motorkábel (árnyékolt) 18 EMC-tömszelence
Ábra 4.3 Tipikus elektromos csatlakoztatás
13 Közös földelő gyűjtősín. Tartsa szem előtt a szekrény
földelésére vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat.
16 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
130BC504.11
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Elektromos telepítés Kezelési útmutató
4.5 Hozzáférés
Csavarhúzó segítségével távolítsa el a burkoló-
lemezt. Lásd Ábra 4.4.
Ábra 4.4 Hozzáférés a vezérlőkábelekhez
4.6 Motorcsatlakoztatás
FIGYELEM!
INDUKÁLT FESZÜLTSÉG
Az egymás mellett vezetett motorkábelek által létrehozott indukált feszültség a berendezés kikapcsolt és reteszelt állapotában is feltöltheti annak kondenzá­torait. Ha nem egymástól elkülönítve vezeti a motorkábeleket, vagy nem árnyékolt kábeleket használ, az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Eljárás
1. Távolítsa el a kábel külső szigetelésének egy részét.
2. Igazítsa a lecsupaszított kábelrészt a rögzítőbilincs alá, hogy mechanikus rögzítést és elektromos érintkezést hozzon létre a kábelárnyékolás és a föld között.
3. Csatlakoztassa a földelőkábelt a legközelebbi földelőkapocshoz a 4.3. fejezet Földelés földelési utasításai alapján. Lásd Ábra 4.5.
4. Csatlakoztassa a 3 fázisú motorvezetékeket a 96­os (U), 97-es (V) és 98-as (W) csatlakozókhoz, lásd Ábra 4.5.
5. Húzza meg a csatlakozásokat a 9.7. fejezet A csatlakozások meghúzási nyomatékai adatai szerint.
4 4
Egymástól elkülönítve vezesse a motorkábeleket.
Árnyékolt kábeleket használjon.
A kábelkeresztmetszeteket illetően tartsa szem
előtt a nemzeti és helyi villamos szerelési szabály­zatokat. A maximális kábelkeresztmetszeteket lásd itt: 9.1. fejezet Villamossági adatok.
Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési követel-
ményeit.
A vaklapok vagy hozzáférési panelek a motorve-
zetékek számára az IP21/Type 1 mechanikai védettségű berendezések alsó részén találhatók.
Ne iktasson be indító- vagy pólusváltó készüléket
(például Dahlander típusú motort vagy csúszó­gyűrűs indukciós motort) a frekvenciaváltó és a motor közé.
Ábra 4.5 Motorcsatlakoztatás
Az 1, illetve 3 fázisú frekvenciaváltók hálózati, motor- és földelőcsatlakoztatását a Ábra 4.6, Ábra 4.7, illetve a Ábra 4.8 mutatja be. A tényleges konguráció a berendezés típusától és az opcióktól függ.
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 17
130BE232.11
130BE231.11
130BE804.10
Elektromos telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ábra 4.6 Hálózati, motor- és földelőcsatlakoztatás – 1 fázisú berendezések
Ábra 4.7 Hálózati, motor- és földelőcsatlakoztatás – 3 fázisú berendezések (K1, K2, K3)
Ábra 4.8 Hálózati, motor- és földelőcsatlakoztatás – 3 fázisú berendezések (K4, K5)
Váltakozó feszültségű hálózat
4.7 csatlakoztatása
A vezetékek keresztmetszetét a frekvenciaváltó
bemeneti árama alapján határozza meg. A maximális vezeték-keresztmetszeteket lásd itt:
9.1. fejezet Villamossági adatok.
A kábelkeresztmetszeteket illetően tartsa szem
előtt a nemzeti és helyi villamos szerelési szabály­zatokat.
Eljárás
1. Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű bemeneti erősáramú kábeleket 1 fázisú berendezés esetében az N és L (lásd Ábra 4.6), 3 fázisú esetében pedig az L1, L2 és L3 csatlakozókhoz (lásd Ábra 4.7).
2. A berendezés kongurációjától függően a tápot a hálózati bemeneti csatlakozókhoz vagy a bemeneti főkapcsolóhoz kell csatlakoztatni.
3. Földelje a kábelt a 4.3. fejezet Földelés földelési utasításai alapján.
4. Ha a frekvenciaváltó szigetelt csillagpontú hálózatról (IT-hálózat vagy földeletlen delta) vagy földelt ágú TT/TN-S-hálózatról (földelt delta) kapja a tápot, akkor az RFI-szűrő csavarját el kell távolítani, hogy ne sérüljön a DC-kör, és kisebbek legyenek a földkapacitás-áramok az IEC 61800-3
18 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
130BE212.10
1 2
3
130BE214.10
37 38 12 13 18 19 27 29 32 33 61
42 53 54 50 55
68 69
1
3
2
Elektromos telepítés Kezelési útmutató
szabványnak megfelelően (lásd Ábra 9.2, az RFI­csavar a frekvenciaváltó oldalán található).
4.8 Vezérlőkábelek
4.8.1 Vezérlőkapocs-típusok
A Ábra 4.9 a frekvenciaváltó levehető csatlakozósorait mutatja. A csatlakozók funkcióinak és alapértelmezett beállításainak összefoglaló leírása itt olvasható: Táblázat 4.1 és Táblázat 4.2.
Ábra 4.9 A vezérlőkapcsok elhelyezkedése
Ábra 4.10 Csatlakozószámok
A csatlakozók névleges értékeit lásd itt: 9.6. fejezet Vezérlő­bemenet és -kimenet, valamint vezérlőadatok.
Csatlakozó Paraméter
Digitális I/O, impulzus I/O, enkóder
12, 13 +24 VDC
Paraméter 5-10
18
19
Terminal 18
Digital Input
Paraméter 5-11
Terminal 19
Digital Input
Alapértel-
mezett
beállítás
[8] Start
[10] Irányváltás
Leírás
24 V-os egyenfe­szültségű táp. A maximális kimeneti áram 100 mA minden 24 V­os terheléshez.
Digitális bemenetek
Alapértel-
Csatlakozó Paraméter
Paraméter 5-01
Terminal 27
Mode
Paraméter 5-12
27
29
32
33
37, 38 STO
42
50 +10 VDC
53
54
55
Táblázat 4.1 A csatlakozók leírása – digitális be- és kimenetek, Analóg be- és kimenetek
Terminal 27
Digital Input
Paraméter 5-30
Terminal 27
Digital Output
Paraméter 5-13
Terminal 29
Digital Input
Paraméter 5-14
Terminal 32
Digital Input
Paraméter 5-15
Terminal 33
Digital Input
Analóg be- és kimenetek
Paraméter 6-91
Terminal 42
Analog Output
6-1* 53-as
analóg bem.
paraméter-
csoport
6-2* 54-es
analóg bem.
paraméter-
csoport
mezett
beállítás
DI [2] Szabadonfut., inverz DO [0] Nincs funkció [14] Jog Digitális bemenet
[0] Nincs funkciója
[0] Nincs funkciója
[0] No operation (Nincs funkciója)
Leírás
Kiválasztható, hogy digitális bemenet, digitális kimenet vagy impulzuskimenet legyen. Az alapér­telmezett beállítás a digitális bemenet.
Digitális bemenet, 24 V-os enkóder. A 33-as csatlakozó impulzusbeme­netként is szolgálhat.
Üzembiztonsági bemenetek.
Programozható analóg kimenet. Az analóg jel tartománya 0–20 mA vagy 4–20 mA maximum 500 Ω mellett. Digitális kimenetként is beállíthatók. 10 VDC analóg tápfeszültség. A maximum 15 mA­es csatlakozó potenciométerhez vagy termisztorhoz használatos. Analóg bemenet. Csak a feszültség mód támogatott. Digitális bemenetként is használható. Analóg bemenet. Feszültség vagy áram üzemmódra állítható. Közös a digitális és az analóg bemenetek esetén.
4 4
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 19
Elektromos telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
Alapértel-
Csatlakozó Paraméter
Soros kommunikáció
61
44
8-3* FC-port
68 (+)
69 (-)
01, 02, 03
Táblázat 4.2 A csatlakozók leírása – soros kommunikáció
beállításai
paraméter-
csoport
8-3* FC-port
beállításai
paraméter-
csoport
Paraméter 5-40
Function Relay
mezett beállítás
Relék
[1] Vezérlés üzemkész
Leírás
Integrált RC-szűrő kábelárnyéko­láshoz. CSAK EMC­problémák esetén használandó az árnyékolás csatla­koztatására.
RS485-ös interfész. Egy vezérlőkártya­kapcsoló áll rendelkezésre a lezáró ellenál­láshoz.
C típusú relékimenet. A relék elhelyez­kedése a frekvenciaváltó
kongurációjától
és teljesítményétől függ. Váltakozó és egyenfeszült­séghez, valamint ohmos és induktív terheléshez egyaránt használható.
3. Rögzítse a csatlakozók csavarjait.
4. Győződjön meg róla, hogy az érintkezés stabil, nem laza. A rosszul érintkező vezérlőkábel berendezéshibák vagy az optimálistól elmaradó működés okozója lehet.
A vezérlőkapcsok vezeték-keresztmetszetével kapcsolatban a 9.5. fejezet Kábelspecikációk, a tipikus csatlakoztatásukkal kapcsolatban a 7. fejezet Alkalmazási példák szolgál tudniva­lókkal.
4.8.3 A motor működésének engedélyezése (27-es csatlakozó)
A gyári alapértelmezett programozási értékek használata esetén a frekvenciaváltó működéséhez átkötésre van szükség a 12-es (vagy 13-as) és a 27-es csatlakozó között.
A 27-es digitális bementi csatlakozó 24 VDC külső
retesz parancs vételére van kialakítva.
Ha nincs használatban reteszelőkészülék,
átkötéssel össze kell kötni a 12-es (javasolt) vagy 13-as vezérlőkapcsot és a 27-es csatlakozót. Így a 27-es csatlakozó belső 24 V-os jelet kap.
Csak GLCP: Ha az LCP kijelzőjének alján, az
állapotsorban az AUTO REMOTE COAST (AUTOMATIKUS TÁVIR. SZABADONFUTÁS) felirat
látható, ez azt jelzi, hogy a berendezés készen állna a működésre, de hiányzik a bemeneti jel a 27-es csatlakozón.
ÉRTESÍTÉS
NEM INDUL
A frekvenciaváltó nem működik, ha nincs jel a 27-es bemeneten, hacsak át nem programozzák a 27-es bemenetet.
4.8.2 Vezetékek bekötése a vezérlőkapcsokba
A vezérlőkapocs-csatlakozósorok a telepítés megkönnyí­tésére leválaszthatók a frekvenciaváltóról, amint az itt látható: Ábra 4.9.
Az STO vezetékezésének részleteiért lásd 6. fejezet Safe Torque O (STO).
ÉRTESÍTÉS
A vezérlőkábelek a lehető legrövidebbek legyenek, és az interferencia minimalizálása érdekében az erősáramú kábelektől elkülönítve vezesse őket.
1. Lazítsa meg a csatlakozók csavarjait.
2. Szúrja a hüvelyezett vezérlőkábeleket a nyílásokba.
20 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
4.8.4 Mechanikus fék vezérlése
Az emelő/leeresztő alkalmazásoknál elektromechanikus fék vezérlése szükséges.
A féket relékimeneten vagy digitális kimeneten
(27-es csatlakozó) keresztül vezérelheti.
Amíg a frekvenciaváltó nem tudja álló helyzetben
tartani a motort (például túlterhelés miatt), tartsa a kimenetet zárva (feszültségmentesen).
Az elektromechanikus fékkel rendelkező
alkalmazások esetében az 5-4* Relék paraméter­csoportban válassza a [32] Mech. fék vezérlése beállítást.
A fék akkor oldódik ki, ha a motoráram túllépi a
paraméter 2-20 Release Brake Current beállított értékét.
A fék akkor kapcsolódik be, ha a kimeneti
frekvencia kisebb, mint a paraméter 2-22 Activate
Start Current
2)
Only support in some products.
1)
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
Elektromos telepítés Kezelési útmutató
Brake Speed [Hz] beállított frekvenciája, de csak abban az esetben, ha a frekvenciaváltó leállítási parancsot hajt végre.
Ha a frekvenciaváltó a következő helyzetbek valame­lyikében van, a mechanikus fék azonnal zár.
Vészjelzés üzemmódban
Túlfeszültség helyzetben
Aktiválódott az STO
Szabadonfutás parancs kiadva
4 4
Ábra 4.11 Mechanikus fék
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 21
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling diode
Brake power circuit
380 V AC
Output contactor
input
e30bt623.11
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Elektromos telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
A frekvenciaváltó nem biztonsági berendezés. A rendszer tervezőjének felelőssége, hogy kiegészítse azt a darukkal, illetve felvonókkal kapcsolatos vonatkozó nemzeti előírá­soknak megfelelő biztonsági berendezésekkel.
ÉRTESÍTÉS
USB-busz esetében nincs mód cím beállítására vagy busznév megadására. Ha több frekvenciaváltót csatla­koztat USB-n, akkor az MCT 10 paraméterező szoftver növekvő számozással jelzi a Network (Hálózat) buszlistán az újabb kapcsolatokat. Több frekvenciaváltó USB-kábellel történő csatlakoz­tatása Windows XP operációs rendszerű számítógépen gyakran hibát és összeomlást okoz. Ezért nem tanácsos
44
több frekvenciaváltót csatlakoztatni a számítógéphez USB-kapcsolattal.
4.8.6 RS485-ös soros kommunikáció
Az RS485-ös soros kommunikáció vezetékeit csatlakoztassa a (+)68-as és (-)69-es csatlakozókhoz.
A soros kommunikációhoz árnyékolt kábel
használata javasolt.
A helyes földeléssel kapcsolatban lásd
4.3. fejezet Földelés.
Ábra 4.12 A mechanikus fék csatlakoztatása a frekvencia­váltóhoz
4.8.5 USB-adatkommunikáció
Ábra 4.13 Network (Hálózat) buszlista
Az USB-kábel leválasztása esetén az USB-porton keresztül csatlakoztatott frekvenciaváltó eltűnik a Network (Hálózat) buszlistáról.
Ábra 4.14 A soros kommunikáció kapcsolási rajza
A soros kommunikáció alapvető beállításához az alábbiak kiválasztására van szükség:
1. A protokoll típusa (paraméter 8-30 Protokoll)
2. A frekvenciaváltó címe (paraméter 8-31 Cím)
3. Adatsebesség (paraméter 8-32 Adatsebesség)
A frekvenciaváltó alapváltozatban két kommunikációs protokollt támogat. Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési követelményeit.
Danfoss FC
Modbus RTU
A funkciók távolról, a protokollszoftver és az RS485-ös kapcsolat használatával, illetve a 8-** Komm. és opciók paramétercsoportban programozhatók be.
22 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. MG07A547
Elektromos telepítés Kezelési útmutató
Ha kiválaszt egy kommunikációs protokollt, akkor bizonyos paraméterek felveszik az adott protokoll specikációinak
megfelelő alapértelmezett beállítást, és elérhetővé válik néhány további, protokollspecikus paraméter.
4.9 Telepítési ellenőrző lista
A berendezés telepítésének befejezése előtt ellenőrizze a teljes telepítést a Táblázat 4.3 részletes leírása alapján. Jelölje meg a teljesített pontokat.
Ellenőrzés Leírás
Segédberendezések•Nézze meg a segédberendezéseket, kapcsolókat, főkapcsolókat és bemeneti biztosítókat/megszakítókat a
frekvenciaváltó tápoldalán és a motor felé vezető kimeneti oldalon. Győződjön meg róla, hogy készek a teljes fordulatszámon történő működésre.
Ellenőrizze a frekvenciaváltó számára visszacsatolójellel szolgáló valamennyi érzékelő működését és
telepítését.
Távolítsa el a motor(ok)ról a teljesítménytényező-javító kondenzátorokat.
Állítsa be a teljesítménytényező-javító kondenzátorokat a hálózati oldalon, és gondoskodjon a csillapítá-
sukról.
Kábelek vezetése
Vezérlőkábel
Szabad távolság a hűtéshez
Környezeti feltételek•Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e a környezeti feltételek.
Biztosítók és megszakítók
Földelés
Bemenő és kimenő erősáramú kábelek
A kapcsolószekrény belseje
Kapcsolók
Rezgés
A nagyfrekvenciás interferencia szigetelése érdekében a motor- és a vezérlőkábeleket egymástól
elkülönítve, árnyékolással vagy 3 külön fém védőcsőben vezesse.
Ellenőrizze a csatlakozásokat és a vezetékek épségét (szakadás, sérülés).
Ellenőrizze, szigeteltek-e vezérlőkábelek a táp- és a motorkábelektől a zajtűrés érdekében.
Szükség esetén ellenőrizze a jelek feszültségforrását.
Javasolt sodort érpárú vagy árnyékolt kábelt használni. Gondoskodjon az árnyékolás megfelelő végződte­téséről.
Gondoskodjon róla, hogy a felső és az alsó szabad távolság elegendő legyen a megfelelő hűtő légáram
biztosításához; lásd 3.3. fejezet Szerelés.
Ellenőrizze, hogy megfelelők-e a biztosítók és a megszakítók.
Győződjön meg róla, hogy minden biztosító stabilan be van helyezve és működőképes, továbbá hogy a
megszakítók nyitott pozícióban vannak.
Ellenőrizze, hogy elégségesek, stabilak és oxidációmentesek-e a földelőcsatlakozások.
Ne földeljen védőcsőre, és ne szerelje fémfelületre a hátlapot.
Ellenőrizze, hogy nincs-e valahol érintkezési hiba.
Ellenőrizze, hogy a motor- és a hálózati kábelek külön védőcsőben futnak-e, vagy külön vezetett árnyékolt
kábelekről van-e szó.
Vizsgálja meg, hogy a berendezés belseje mentes-e a szennyeződéstől, a fémhulladéktól, a nedvességtől és
a korróziótól.
Ellenőrizze, hogy festetlen fémfelületre van-e szerelve a berendezés.
Gondoskodjon róla, hogy valamennyi kapcsoló és főkapcsoló a megfelelő állásban legyen.
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e felszerelve a berendezés, illetve hogy szükség esetén vannak-e
rázkódáscsillapító szerelvények.
Figyeljen oda minden szokatlan rezgésre.
4 4
Táblázat 4.3 Telepítési ellenőrző lista
MG07A547 Danfoss A/S © 08/2018 Minden jog fenntartva. 23
Loading...
+ 63 hidden pages