A kezelési útmutató a VLT® Midi Drive FC 280 frekvenciaváltó biztonságos telepítéséhez és üzembe helyezéséhez
szolgál tudnivalókkal.
A kezelési útmutató képzett szakembereknek szól.
A frekvenciaváltó biztonságos és szakszerű használatához
olvassa el és tartsa szem előtt a kezelési útmutatóban
foglaltakat, különös
tudnivalókra és az általános gyelmeztetésekre. Az
útmutató mindig legyen hozzáférhető a frekvenciaváltó
közelében.
A VLT® bejegyzett védjegy.
gyelmet fordítva a biztonsági
A termék áttekintése
1.4
1.4.1 Rendeltetés
A frekvenciaváltó elektronikus motorvezérlő berendezés,
amely:
A rendszer visszacsatolásának vagy a külső
•
vezérlőkről érkező távoli parancsoknak
megfelelően szabályozza a motor fordulatszámát.
A motoros hajtásrendszert a frekvenciaváltó, a
motor, valamint az általa hajtott berendezés
alkotja.
Felügyeli a rendszer és a motor állapotát.
•
A frekvenciaváltóval a motor túlterhelés-védelme is
biztosítható.
1.2 További irodalom
A frekvenciaváltó speciális funkcióit, programozását és
karbantartását ismertető szakirodalom:
A frekvenciaváltó a kongurációtól függően használható
különálló alkalmazásban, vagy nagyobb rendszer részét is
képezheti.
A VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet részletes
•
információkkal szolgál a frekvenciaváltó kialakításáról és alkalmazásairól.
A VLT® Midi Drive FC 280 programozási
•
útmutatóban a programozás módjának
ismertetése mellett a frekvenciaváltó paramétereinek teljes leírása is megtalálható.
A Danfoss kiegészítő kiadványokat és kézikönyveket is
kínál. Ezek jegyzékét lásd a drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ címen.
Dokumentum- és szoftververzió
1.3
Jelen útmutatót rendszeresen felülvizsgáljuk és frissítjük.
Minden tökéletesítési javaslatot örömmel fogadunk. Az
Táblázat 1.1 a dokumentum verzióját és a megfelelő
szoftververziót ismerteti.
KiadásMegjegyzésSzoftververzió
MG07A5
Táblázat 1.1 Dokumentum- és szoftververzió
Szoftver frissítése és memóriamodul
támogatása
1.5
A frekvenciaváltó lakossági, ipari és kereskedelmi környezetben is használható a helyi jogszabályok és szabványok
gyelembevételével.
ÉRTESÍTÉS
Lakossági környezetben a termék rádiófrekvenciás zavart
okozhat; ilyen esetben kiegészítő óvintézkedésekre lehet
szükség.
Előre látható rendellenes használat
Ne használja a frekvenciaváltót olyan alkalmazásban, amely
nem felel meg a megadott tervezett üzemi feltételeknek és
környezetnek. Gondoskodjon a 9. fejezet Specikációk által
ismertetett feltételeknek való megfelelésről.
1.4.2 A frekvenciaváltó blokkdiagramja
Az Ábra 1.1 blokkdiagramon a frekvenciaváltó belső
komponenseinek kapcsolási rajza látható.
feszültséget egyenfeszültséggé
alakítja az inverter
táplálásához.
A frekvenciaváltó közbenső
•
egyenáramú busza az
egyenáram kezeléséért felelős.
A közbenső DC-kör
•
feszültségét szűri.
Hálózatitranziens-védelmet
•
nyújt.
Csökkenti az RMS-áramot.
•
Növeli a hálózatba visszaadott
•
teljesítménytényezőt.
Csökkenti a bemenő váltakozó
•
áram felharmonikusait.
Egyenfeszültségű energiát
•
tárol.
Rövid idejű hálózati feszült-
•
ségkimaradás esetén biztosítja
a működés fenntartását.
Az egyenfeszültséget vezérelt
•
impulzusszélesség-modulált
(PWM) váltakozó feszültségű
hullámformává alakítja, így
szabályozva a kimenetre jutó
feszültséget.
TerületKomponensFunkciók
Szabályozott 3 fázisú kimenet
Kimenet a motor
7
felé
8Vezérlőáramkör
9PFC
10Fékchopper
Ábra 1.1 Frekvenciaváltó blokkdiagramja – példa
•
a motor felé.
Figyeli a tápot, a belső feldol-
•
gozást, a kimenetet és a
motoráramot a működés és a
vezérlés hatékonysága
érdekében.
Figyeli, illetve végrehajtja a
•
felhasználói felület parancsait
és a külső parancsokat.
Állapotkimenetet és -vezérlést
•
biztosíthat.
A teljesítménytényező-javítás
•
módosítja a frekvenciaváltó
által felvett áram hullámformáját a teljesítménytényező
javítása érdekében.
A fékchopper az egyenáramú
•
közbensőkörben használatos a
DC-feszültség vezérlésére,
amikor a terhelés energiát
táplál vissza.
1.4.3 Házméretek és névleges
teljesítmények
A frekvenciaváltók házméretét és névleges teljesítményét
illetően lásd 9.9. fejezet Házméretek, névleges teljesítményekés méretek.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
A VLT® Midi Drive FC 280 frekvenciaváltó támogatja a Safe
Torque O (STO) funkciót. Az STO telepítésével, üzembe
helyezésével, karbantartásával és műszaki adataival kapcsolatban a 6. fejezet Safe Torque O (STO) szolgál részletekkel.
A veszélyes áruk nemzetközi belvízi szállításáról szóló
európai megállapodásnak (ADN) való megfelelőséget
illetően lapozza fel a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői
segédlet ADN-nek megfelelő telepítés című szakaszát.
A frekvenciaváltó megfelel az UL 508C termikus memóriamegőrzési követelményeknek. További tudnivalókért
lapozza fel a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet Motor
hővédelme című fejezetét.
Alkalmazott szabványok és megfelelőség az STO
esetében
Az STO használatához a 37-es és 38-as csatlakozón
teljesíteni kell minden biztonsági rendelkezést, beleértve a
vonatkozó jogszabályokat, előírásokat és irányelveket. Az
integrált STO funkció az alábbi szabványoknak felel meg:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
•
IEC/EN 62061:2015, SILCL az SIL2 kategóriából
•
EN ISO 13849-1:2015, 3. kategória PL d
•
Ártalmatlanítás
1.6
Elektromos alkatrészeket tartalmazó
készüléket ne dobjon a háztartási
hulladékba.
Gyűjtse külön a jelenleg hatályos helyi
jogszabályoknak megfelelően.
Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely súlyos, akár
halálos sérüléshez is vezethet.
VIGYÁZAT!
Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely kisebb vagy
közepes súlyosságú sérüléshez vezethet. A nem
biztonságos eljárások elkerülésére is felhívhatja a
gyelmet.
ÉRTESÍTÉS
Fontos információt közöl többek között az olyan helyzetekről, amelyek a berendezés sérülését vagy vagyoni kárt
okozhatnak.
2.2 Képzett szakember
A frekvenciaváltó problémamentes és biztonságos
működésének feltétele a megfelelő és megbízható szállítás,
tárolás, telepítés, üzemeltetés és karbantartás. A
berendezést csak képzett szakember telepítheti és üzemeltetheti.
A képzett szakember olyan, megfelelő képzettséggel
rendelkező személyt jelent, aki a vonatkozó jogszabályok és
előírások értelmében telepíthet, üzembe helyezhet és
karbantarthat berendezéseket, rendszereket és
áramköröket. Emellett behatóan kell ismernie a jelen
kézikönyvben foglalt utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket.
FIGYELEM!
NAGYFESZÜLTSÉG
A váltakozó feszültségű hálózati tápra, DC-tápegységre
vagy terhelésmegosztásra kapcsolt frekvenciaváltóban
nagyfeszültség van jelen. Ha a telepítést, feszültség alá
helyezést vagy karbantartást nem képzett szakember
végzi, az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Telepítést, feszültség alá helyezést és karban-
•
tartást csak képzett szakember végezhet.
Szerviz- vagy javítási munka megkezdése előtt
•
megfelelő feszültségmérő segítségével bizonyosodjon meg róla, hogy nem maradt feszültség a
frekvenciaváltóban.
FIGYELEM!
VÉLETLEN INDÍTÁS
Ha a frekvenciaváltó váltakozó feszültségű hálózatra, DCtápegységre vagy terhelésmegosztásra van kapcsolva, a
motor bármikor elindulhat. A véletlen indítás a
programozás, szervizelés vagy javítási munka alatt halált,
súlyos sérülést és anyagi kárt okozhat. A motor
elindítható külső kapcsolóval, soros terepibuszparanccsal, bemeneti referenciajellel az LCP-ről, távolról
kezelve az MCT 10 paraméterező szoftver segítségével,
illetve hibaállapot megszüntetésével.
Véletlen motorindítás megakadályozása:
Kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról.
•
Paraméterek programozása előtt nyomja meg az
•
LCP [O/Reset] (Ki/Hibatörlés) gombját.
Mielőtt a frekvenciaváltót váltakozó feszültségű
•
hálózatra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolná, végezze el a
frekvenciaváltó, a motor és valamennyi hajtott
berendezés teljes vezetékezését.
A frekvenciaváltó DC-köri kondenzátorainak a frekvenciaváltó hálózati feszültségének lekapcsolása után is
megmaradhat a töltése. Akkor is jelen lehet nagyfeszültség, ha egy gyelmeztető LED sem világít. Ha a
hálózati feszültség lekapcsolása után a megadott idő
kivárása nélkül kezd szerviz- vagy javítási munkába, az
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Állítsa le a motort.
•
Kapcsolja le a váltakozó feszültségű hálózatot
•
és a távoli DC-köri tápokat, beleértve a tartalék
akkumulátorokat, a szünetmentes tápegységeket és egyéb frekvenciaváltók DC-köri
csatlakoztatását.
Szüntesse meg az állandó mágneses motor
•
csatlakoztatását, vagy zárolja azt.
Várja meg, amíg a kondenzátorok teljesen
•
kisülnek. A minimális várakozási időt a
Táblázat 2.1 ismerteti.
Szerviz- vagy javítási munka megkezdése előtt
•
megfelelő feszültségmérő segítségével bizonyosodjon meg róla, hogy a kondenzátorok teljesen
kisültek.
FIGYELEM!
BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK
A forgó tengelyek és az elektromos berendezés érintése
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Telepítést, feszültség alá helyezést és karban-
•
tartást csak képzett szakember végezhet.
Minden villamossági munkát a nemzeti és helyi
•
villamos szerelési szabályzatoknak megfelelően
kell végezni.
Tartsa be az útmutatónkban ismertetett
•
eljárásokat.
VIGYÁZAT!
BELSŐ HIBA VESZÉLYE
Ha a frekvenciaváltó nincs megfelelően lezárva, egy
esetleges belső hiba súlyos sérülést okozhat.
Győződjön meg arról, hogy minden biztonsági
•
burkolat megfelelően a helyére van rögzítve.
Feszültség
[V]
200–2400,37–3,7 (0,5–5)4
380–480
Táblázat 2.1 Kisülési idő
Teljesítménytartomány
[kW (LE)]
0,37–7,5 (0,5–10)4
11–22 (15–30)15
Minimális várakozási idő
(perc)
FIGYELEM!
KÚSZÓÁRAM VESZÉLYE
A kúszóáramok meghaladják a 3,5 mA-t. A frekvenciaváltó megfelelő földelésének elmulasztása halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual
5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min.
Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Mechanikus telepítésKezelési útmutató
3 Mechanikus telepítés
3.1 Kicsomagolás
3.1.1 Leszállított tételek
A leszállított tételek összeállítása a termék kongurációjától
függ.
Ellenőrizze, hogy a leszállított tételek és az
•
adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a
visszaigazolt rendelésnek.
Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy szállítás
•
közben nem sérült-e meg a csomagolás és a
frekvenciaváltó. Minden kárigényt jegyzőkönyvezzen a fuvarozóval. A sérült alkatrészeket őrizze
meg a tényállás tisztázása érdekében.
Bemeneti feszültség, frekvencia és áram (kis/nagy feszült-
18
ségnél)
19Névleges teljesítmény
20Rendelési szám
21Típuskód
Ábra 3.1 A berendezés adattáblája (példa)
ÉRTESÍTÉS
Ne távolítsa el az adattáblát a frekvenciaváltóról (érvénytelenné válik a garancia).
A típuskóddal kapcsolatos további tudnivalókért lapozza
fel a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet Típuskód
című fejezetét.
3.1.2 Tárolás
Biztosítsa a tárolással kapcsolatos követelmények
teljesítését. A további részletekért lásd 9.4. fejezet Környezetifeltételek.
Levegőben terjedő folyadékrészecskéket, szemcséket
vagy korrozív gázokat tartalmazó környezetben
biztosítsa, hogy a berendezés IP/típus besorolása
megfeleljen a telepítési környezetnek. A környezeti
körülményekre vonatkozó követelmények gyelmen kívül
hagyása esetén lerövidülhet a frekvenciaváltó
élettartama. Biztosítsa a levegő-páratartalommal, a
hőmérséklettel és a tengerszint feletti magassággal
kapcsolatos követelmények teljesítését.
Rezgés- és rázkódásállóság
A frekvenciaváltó teljesíti az épület falára vagy padlójára,
illetve a falhoz vagy padlóhoz csavarozott szerelőlapra
szerelt berendezésekre vonatkozó követelményeket.
A környezeti feltételek részletes specikációját lásd itt:
9.4. fejezet Környezeti feltételek.
130BE615.12
130BF642.10
G
Mechanikus telepítés
VLT® Midi Drive FC 280
3.3 Szerelés
ÉRTESÍTÉS
A helytelen szerelésnek túlmelegedés vagy csökkent
teljesítmény lehet a következménye.
33
Hűtés
Gondoskodjon alul és felül egyaránt 100 mm (3,9
•
hüvelyk) szabad távolságról a megfelelő hűtés
érdekében.
Emelés
A biztonságos emelési módszer meghatáro-
•
zásához ellenőrizze a berendezés tömegét, lásd
9.9. fejezet Házméretek, névleges teljesítmények és
méretek.
Győződjön meg róla, hogy az emelőberendezés
•
megfelel a célnak.
Szükség esetén tervezze meg a megfelelő
•
teljesítményű emelőszerkezet, daru vagy villás
targonca használatát a berendezés mozgatásához.
Emeléshez a berendezés emelőfüleit használja, ha
•
vannak ilyenek.
Szerelés
A VLT® Midi Drive FC 280 szerelőnyílásai megfelelő kialakításához rendeljen külön hátlapot a Danfoss helyi
szállítójánál.
A frekvenciaváltó felszerelése:
1.Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelés tervezett
helye meg tudja tartani a berendezés súlyát. A
frekvenciaváltók közvetlenül egymás mellé
telepíthetők.
2.A berendezés minél közelebb kerüljön a
motorhoz. A motorkábelek a lehető legrövidebbek legyenek.
3.A megfelelő légáramlás biztosítása érdekében a
berendezést tömör, sima felületre vagy az
opcionális hátlapra szerelje.
4.Falra szereléshez használja a berendezés szerelőnyílásait, ha vannak.
3.3.1 Telepítés közvetlenül egymás mellé
Telepítés közvetlenül egymás mellé
A VLT® Midi Drive FC 280 berendezések függőleges vagy
vízszintes helyzetben közvetlenül egymás mellé
telepíthetők. Oldalról nem igényelnek külön szellőzést.
Ábra 3.2 Telepítés közvetlenül egymás mellé
ÉRTESÍTÉS
TÚLMELEGEDÉS KOCKÁZATA
IP21-átalakítókészlet használata esetén a közvetlenül
egymás mellé történő telepítés túlmelegedéshez és a
berendezés károsodásához vezethet.
Az IP21-átalakítókészlet felső burkolatának
•
szélei között legalább 30 mm (1,2 hüvelyk)
helyet kell hagyni.
3.3.2 Vízszintes szerelés
ÉRTESÍTÉS
A szerelőnyílások méretével kapcsolatban lásd
9.9. fejezet Házméretek, névleges teljesítmények és
méretek.
Ábra 3.3 A vízszintes szerelés helyes módja (a bal oldal néz
lefelé)
Ábra 3.4 A vízszintes szerelés helytelen módja (a jobb oldal
néz lefelé)
3.3.3 Busz-tehermentesítő készlet
A busz-tehermentesítő készlettel biztosítható a kábelek
mechanikus rögzítése és elektromos árnyékolása a
következő vezérlőkazetta-változatok esetében:
Vezérlőkazetta PROFIBUS protokollal
•
Vezérlőkazetta PROFINET protokollal
•
Vezérlőkazetta CANopen protokollal
•
Vezérlőkazetta Ethernet protokollal
•
Vezérlőkazetta POWERLINK protokollal
•
Minden busz-tehermentesítő készlet 1 vízszintes és 1
függőleges tehermentesítő keretből áll. A függőleges
tehermentesítő keret felszerelése opcionális. A függőleges
tehermentesítő keret jobb mechanikus támaszt biztosít a
PROFINET-, Ethernet- és POWERLINK-csatlakozók és kábelek számára.
3.3.4 Szerelés
ÉRTESÍTÉS
Az IP21-es felső burkolat használata esetén ne szerelje
fel a függőleges tehermentesítő keretet, mivel ennek
magassága gátolná az IP21-es felső burkolat megfelelő
telepítését.
33
1Mechanikus rugók
2Fémbilincsek
3Csavarok
Ábra 3.5 A vízszintes tehermentesítő keret rögzítése
csavarokkal
A busz-tehermentesítő készlet felszerelése:
1.Illessze a vízszintes tehermentesítő keretet a
frekvenciaváltóra szerelt vezérlőkazettára, és
rögzítse 2 csavarral a Ábra 3.5 alapján. A
meghúzási nyomaték 0,7–1,0 Nm (6,2–
8,9 hüvelykfont).
2.Opcionális lépés: Szerelje fel a függőleges
tehermentesítő keretet az alábbi eljárással:
2aTávolítsa el a vízszintes keret 2
mechanikus rugóját és 2 fémbilincsét.
2bSzerelje fel a mechanikus rugókat és a
fémbilincseket a függőleges keretre.
2cRögzítse a keretet 2 csavarral a Ábra 3.6
alapján. A meghúzási nyomaték 0,7–1,0
Nm (6,2–8,9 hüvelykfont).
Ábra 3.6 A függőleges tehermentesítő keret rögzítése
csavarokkal
A Ábra 3.5 és a Ábra 3.6 egyaránt Ethernet-alapú aljzatokat
(RJ45) ábrázol. Az aljzatok tényleges típusa a frekvenciaváltóhoz választott terepibusz-változattól függ.
3.Gondoskodjon a terepibusz-kábelek megfelelő
vezetékezéséről (PROFIBUS/CANopen), vagy
illessze a kábelek csatlakozóját (RJ45 a PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP esetén) a vezérlőkazetta
aljzataiba
4.4aIgazítsa a PROFIBUS/CANopen-kábeleket
a rugós fémbilincsek közé, hogy
mechanikus rögzítést és elektromos
érintkezést hozzon létre a kábelek és
bilincsek árnyékolt részei között.
4bIgazítsa a PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP-kábeleket a rugós
fémbilincsek közé, hogy mechanikus
rögzítést hozzon létre a kábelek és
bilincsek között.
Az egymás mellett vezetett motorkábelek által
létrehozott indukált feszültség a berendezés kikapcsolt
és reteszelt állapotában is feltöltheti annak kondenzátorait. Ha nem egymástól elkülönítve vezeti a
motorkábeleket, vagy nem árnyékolt kábeleket használ,
az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Egymástól elkülönítve vezesse a motorká-
•
beleket.
Árnyékolt kábeleket használjon.
•
Az összes frekvenciaváltót reteszelje
•
egyidejűleg.
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A frekvenciaváltó egyenáramot hozhat létre a védővezetőben, ami halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Ha az áramütés elleni védelmet hibaáram-
•
működtetésű védőkészülék (RCD) biztosítja, a
tápoldalon csak B típusú RCD használható.
Az ajánlások gyelmen kívül hagyása esetén az RCD nem
biztosítja a megfelelő védelmet.
Túláramvédelem
Több motort használó alkalmazásban további
•
védőberendezésre, például rövidzárlat- vagy
motorhővédelemre van szükség a frekvenciaváltó
és a motor között.
A rövidzárlat- és túláramvédelem biztosításához
•
bemeneti biztosító szükséges. Ha a szállított
berendezés nem rendelkezik biztosítóval, akkor
erről a telepítőnek kell gondoskodnia. A biztosítók
maximális névleges értékeit lásd itt:
9.8. fejezet Biztosítók és megszakítók.
Vezetékek típusai és névleges értékei
Minden vezetéknek meg kell felelnie a kereszt-
•
metszetre és a környezeti hőmérsékletre
vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak.
Erősáramú vezetékekre vonatkozó ajánlás:
•
legalább 75 °C névleges értékű rézvezeték.
A javasolt vezeték-keresztmetszetekkel és -típusokkal
kapcsolatban lásd 9.5. fejezet Kábelspecikációk.
EMC-kompatibilis telepítés
4.2
Az EMC-kompatibilis telepítéshez kövesse az alábbi
útmutatást: 4.3. fejezet Földelés, 4.4. fejezet Bekötési rajz,
4.6. fejezet Motorcsatlakoztatás és 4.8. fejezet Vezérlőkábelek.
4.3 Földelés
FIGYELEM!
KÚSZÓÁRAM VESZÉLYE
A kúszóáramok meghaladják a 3,5 mA-t. A frekvenciaváltó megfelelő földelésének hiánya halált vagy súlyos
sérülést okozhat.
bilincsek segítségével létesítsen nagy frekvencián
kis impedanciás villamos kapcsolatot a kábelárnyékolás és a frekvenciaváltó mechanikai
védettséget biztosító fémháza között (lásd
4.6. fejezet Motorcsatlakoztatás).
A tranziens impulzus csökkentése érdekében
•
sokszálas vezetéket használjon.
Ne használjon sodrott árnyékolásvégeket.
•
ÉRTESÍTÉS
POTENCIÁLKIEGYENLÍTÉS
Ha a frekvenciaváltó és a rendszer földpotenciálja nem
egyezik, akkor tranziens impulzus jelentkezhet.
Telepítsen potenciálkiegyenlítő kábeleket a rendszer
komponensei közé. Javasolt kábelkeresztmetszet: 16 mm²
(6 AWG).
1PLC10Hálózati kábelek (árnyékolatlan)
2Legalább 16 mm²-es (6 AWG) kiegyenlítőkábel11Kimeneti mágneskapcsoló és egyebek
3Vezérlőkábelek12Kábelszigetelés eltávolítva
4Legalább 200 mm (7,87 hüvelyk) távolság a vezérlő-, a motor-
és a hálózati kábel között
5Megtápláló hálózat14Fékellenállás
6Csupasz (festetlen) felület15Fémdoboz
7Fogazott alátétek16Csatlakozás a motorhoz
8Fékkábel (árnyékolt)17Motor
9Motorkábel (árnyékolt)18EMC-tömszelence
Ábra 4.3 Tipikus elektromos csatlakoztatás
13Közös földelő gyűjtősín. Tartsa szem előtt a szekrény
földelésére vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat.
Az egymás mellett vezetett motorkábelek által
létrehozott indukált feszültség a berendezés kikapcsolt
és reteszelt állapotában is feltöltheti annak kondenzátorait. Ha nem egymástól elkülönítve vezeti a
motorkábeleket, vagy nem árnyékolt kábeleket használ,
az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Eljárás
1.Távolítsa el a kábel külső szigetelésének egy
részét.
2.Igazítsa a lecsupaszított kábelrészt a rögzítőbilincs
alá, hogy mechanikus rögzítést és elektromos
érintkezést hozzon létre a kábelárnyékolás és a
föld között.
3.Csatlakoztassa a földelőkábelt a legközelebbi
földelőkapocshoz a 4.3. fejezet Földelés földelési
utasításai alapján. Lásd Ábra 4.5.
4.Csatlakoztassa a 3 fázisú motorvezetékeket a 96os (U), 97-es (V) és 98-as (W) csatlakozókhoz, lásd
Ábra 4.5.
5.Húzza meg a csatlakozásokat a 9.7. fejezet Acsatlakozások meghúzási nyomatékai adatai
szerint.
44
Egymástól elkülönítve vezesse a motorkábeleket.
•
Árnyékolt kábeleket használjon.
•
A kábelkeresztmetszeteket illetően tartsa szem
•
előtt a nemzeti és helyi villamos szerelési szabályzatokat. A maximális kábelkeresztmetszeteket lásd
itt: 9.1. fejezet Villamossági adatok.
Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési követel-
•
ményeit.
A vaklapok vagy hozzáférési panelek a motorve-
•
zetékek számára az IP21/Type 1 mechanikai
védettségű berendezések alsó részén találhatók.
Ne iktasson be indító- vagy pólusváltó készüléket
•
(például Dahlander típusú motort vagy csúszógyűrűs indukciós motort) a frekvenciaváltó és a
motor közé.
Ábra 4.5 Motorcsatlakoztatás
Az 1, illetve 3 fázisú frekvenciaváltók hálózati, motor- és
földelőcsatlakoztatását a Ábra 4.6, Ábra 4.7, illetve a
Ábra 4.8 mutatja be. A tényleges konguráció a berendezés
típusától és az opcióktól függ.
bemeneti árama alapján határozza meg. A
maximális vezeték-keresztmetszeteket lásd itt:
9.1. fejezet Villamossági adatok.
A kábelkeresztmetszeteket illetően tartsa szem
•
előtt a nemzeti és helyi villamos szerelési szabályzatokat.
Eljárás
1.Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű bemeneti
erősáramú kábeleket 1 fázisú berendezés
esetében az N és L (lásd Ábra 4.6), 3 fázisú
esetében pedig az L1, L2 és L3 csatlakozókhoz
(lásd Ábra 4.7).
2.A berendezés kongurációjától függően a tápot a
hálózati bemeneti csatlakozókhoz vagy a
bemeneti főkapcsolóhoz kell csatlakoztatni.
3.Földelje a kábelt a 4.3. fejezet Földelés földelési
utasításai alapján.
4.Ha a frekvenciaváltó szigetelt csillagpontú
hálózatról (IT-hálózat vagy földeletlen delta) vagy
földelt ágú TT/TN-S-hálózatról (földelt delta) kapja
a tápot, akkor az RFI-szűrő csavarját el kell
távolítani, hogy ne sérüljön a DC-kör, és kisebbek
legyenek a földkapacitás-áramok az IEC 61800-3
szabványnak megfelelően (lásd Ábra 9.2, az RFIcsavar a frekvenciaváltó oldalán található).
4.8 Vezérlőkábelek
4.8.1 Vezérlőkapocs-típusok
A Ábra 4.9 a frekvenciaváltó levehető csatlakozósorait
mutatja. A csatlakozók funkcióinak és alapértelmezett
beállításainak összefoglaló leírása itt olvasható: Táblázat 4.1
és Táblázat 4.2.
Ábra 4.9 A vezérlőkapcsok elhelyezkedése
Ábra 4.10 Csatlakozószámok
A csatlakozók névleges értékeit lásd itt: 9.6. fejezet Vezérlőbemenet és -kimenet, valamint vezérlőadatok.
CsatlakozóParaméter
Digitális I/O, impulzus I/O, enkóder
12, 13–+24 VDC
Paraméter 5-10
18
19
Terminal 18
Digital Input
Paraméter 5-11
Terminal 19
Digital Input
Alapértel-
mezett
beállítás
[8] Start
[10]
Irányváltás
Leírás
24 V-os egyenfeszültségű táp. A
maximális
kimeneti áram 100
mA minden 24 Vos terheléshez.
Digitális
bemenetek
Alapértel-
CsatlakozóParaméter
Paraméter 5-01
Terminal 27
Mode
Paraméter 5-12
27
29
32
33
37, 38–STO
42
50–+10 VDC
53
54
55––
Táblázat 4.1 A csatlakozók leírása – digitális be- és kimenetek,
Analóg be- és kimenetek
Terminal 27
Digital Input
Paraméter 5-30
Terminal 27
Digital Output
Paraméter 5-13
Terminal 29
Digital Input
Paraméter 5-14
Terminal 32
Digital Input
Paraméter 5-15
Terminal 33
Digital Input
Analóg be- és kimenetek
Paraméter 6-91
Terminal 42
Analog Output
6-1* 53-as
analóg bem.
paraméter-
csoport
6-2* 54-es
analóg bem.
paraméter-
csoport
mezett
beállítás
DI [2]
Szabadonfut.,
inverz
DO [0] Nincs
funkció
[14] JogDigitális bemenet
[0] Nincs
funkciója
[0] Nincs
funkciója
[0] No
operation
(Nincs
funkciója)
–
–
Leírás
Kiválasztható,
hogy digitális
bemenet, digitális
kimenet vagy
impulzuskimenet
legyen. Az alapértelmezett beállítás
a digitális
bemenet.
Digitális bemenet,
24 V-os enkóder. A
33-as csatlakozó
impulzusbemenetként is
szolgálhat.
Üzembiztonsági
bemenetek.
Programozható
analóg kimenet.
Az analóg jel
tartománya 0–20
mA vagy 4–20 mA
maximum 500 Ω
mellett. Digitális
kimenetként is
beállíthatók.
10 VDC analóg
tápfeszültség. A
maximum 15 mAes csatlakozó
potenciométerhez
vagy termisztorhoz
használatos.
Analóg bemenet.
Csak a feszültség
mód támogatott.
Digitális
bemenetként is
használható.
Analóg bemenet.
Feszültség vagy
áram üzemmódra
állítható.
Közös a digitális és
az analóg
bemenetek esetén.
Táblázat 4.2 A csatlakozók leírása – soros kommunikáció
beállításai
paraméter-
csoport
8-3* FC-port
beállításai
paraméter-
csoport
Paraméter 5-40
Function Relay
mezett
beállítás
Relék
[1] Vezérlés
üzemkész
Leírás
Integrált RC-szűrő
kábelárnyékoláshoz. CSAK EMCproblémák esetén
használandó az
árnyékolás csatlakoztatására.
–
–
RS485-ös interfész.
Egy vezérlőkártyakapcsoló áll
rendelkezésre a
lezáró ellenálláshoz.
C típusú
relékimenet. A
relék elhelyezkedése a
frekvenciaváltó
kongurációjától
és teljesítményétől
függ. Váltakozó és
egyenfeszültséghez, valamint
ohmos és induktív
terheléshez
egyaránt
használható.
3.Rögzítse a csatlakozók csavarjait.
4.Győződjön meg róla, hogy az érintkezés stabil,
nem laza. A rosszul érintkező vezérlőkábel
berendezéshibák vagy az optimálistól elmaradó
működés okozója lehet.
A vezérlőkapcsok vezeték-keresztmetszetével kapcsolatban
a 9.5. fejezet Kábelspecikációk, a tipikus csatlakoztatásukkal
kapcsolatban a 7. fejezet Alkalmazási példák szolgál tudnivalókkal.
4.8.3 A motor működésének engedélyezése
(27-es csatlakozó)
A gyári alapértelmezett programozási értékek használata
esetén a frekvenciaváltó működéséhez átkötésre van
szükség a 12-es (vagy 13-as) és a 27-es csatlakozó között.
A 27-es digitális bementi csatlakozó 24 VDC külső
•
retesz parancs vételére van kialakítva.
Ha nincs használatban reteszelőkészülék,
•
átkötéssel össze kell kötni a 12-es (javasolt) vagy
13-as vezérlőkapcsot és a 27-es csatlakozót. Így a
27-es csatlakozó belső 24 V-os jelet kap.
Csak GLCP: Ha az LCP kijelzőjének alján, az
•
állapotsorban az AUTO REMOTE COAST
(AUTOMATIKUS TÁVIR. SZABADONFUTÁS) felirat
látható, ez azt jelzi, hogy a berendezés készen
állna a működésre, de hiányzik a bemeneti jel a
27-es csatlakozón.
ÉRTESÍTÉS
NEM INDUL
A frekvenciaváltó nem működik, ha nincs jel a 27-es
bemeneten, hacsak át nem programozzák a 27-es
bemenetet.
4.8.2 Vezetékek bekötése a
vezérlőkapcsokba
A vezérlőkapocs-csatlakozósorok a telepítés megkönnyítésére leválaszthatók a frekvenciaváltóról, amint az itt
látható: Ábra 4.9.
Az STO vezetékezésének részleteiért lásd 6. fejezet SafeTorque O (STO).
ÉRTESÍTÉS
A vezérlőkábelek a lehető legrövidebbek legyenek, és az
interferencia minimalizálása érdekében az erősáramú
kábelektől elkülönítve vezesse őket.
1.Lazítsa meg a csatlakozók csavarjait.
2.Szúrja a hüvelyezett vezérlőkábeleket a
nyílásokba.
A frekvenciaváltó nem biztonsági berendezés. A rendszer
tervezőjének felelőssége, hogy kiegészítse azt a darukkal,
illetve felvonókkal kapcsolatos vonatkozó nemzeti előírásoknak megfelelő biztonsági berendezésekkel.
ÉRTESÍTÉS
USB-busz esetében nincs mód cím beállítására vagy
busznév megadására. Ha több frekvenciaváltót csatlakoztat USB-n, akkor az MCT 10 paraméterező szoftver
növekvő számozással jelzi a Network (Hálózat) buszlistán
az újabb kapcsolatokat.
Több frekvenciaváltó USB-kábellel történő csatlakoztatása Windows XP operációs rendszerű számítógépen
gyakran hibát és összeomlást okoz. Ezért nem tanácsos
44
több frekvenciaváltót csatlakoztatni a számítógéphez
USB-kapcsolattal.
4.8.6 RS485-ös soros kommunikáció
Az RS485-ös soros kommunikáció vezetékeit csatlakoztassa
a (+)68-as és (-)69-es csatlakozókhoz.
A soros kommunikációhoz árnyékolt kábel
•
használata javasolt.
A helyes földeléssel kapcsolatban lásd
•
4.3. fejezet Földelés.
Ábra 4.12 A mechanikus fék csatlakoztatása a frekvenciaváltóhoz
4.8.5 USB-adatkommunikáció
Ábra 4.13 Network (Hálózat) buszlista
Az USB-kábel leválasztása esetén az USB-porton keresztül
csatlakoztatott frekvenciaváltó eltűnik a Network (Hálózat)
buszlistáról.
Ábra 4.14 A soros kommunikáció kapcsolási rajza
A soros kommunikáció alapvető beállításához az alábbiak
kiválasztására van szükség:
1.A protokoll típusa (paraméter 8-30 Protokoll)
2.A frekvenciaváltó címe (paraméter 8-31 Cím)
3.Adatsebesség (paraméter 8-32 Adatsebesség)
A frekvenciaváltó alapváltozatban két kommunikációs
protokollt támogat. Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési
követelményeit.
Danfoss FC
•
Modbus RTU
•
A funkciók távolról, a protokollszoftver és az RS485-ös
kapcsolat használatával, illetve a 8-** Komm. és opciókparamétercsoportban programozhatók be.
Ha kiválaszt egy kommunikációs protokollt, akkor bizonyos
paraméterek felveszik az adott protokoll specikációinak
megfelelő alapértelmezett beállítást, és elérhetővé válik
néhány további, protokollspecikus paraméter.
4.9 Telepítési ellenőrző lista
A berendezés telepítésének befejezése előtt ellenőrizze a teljes telepítést a Táblázat 4.3 részletes leírása alapján. Jelölje meg
a teljesített pontokat.
EllenőrzésLeírás
Segédberendezések•Nézze meg a segédberendezéseket, kapcsolókat, főkapcsolókat és bemeneti biztosítókat/megszakítókat a
frekvenciaváltó tápoldalán és a motor felé vezető kimeneti oldalon. Győződjön meg róla, hogy készek a
teljes fordulatszámon történő működésre.
Ellenőrizze a frekvenciaváltó számára visszacsatolójellel szolgáló valamennyi érzékelő működését és
•
telepítését.
Távolítsa el a motor(ok)ról a teljesítménytényező-javító kondenzátorokat.
•
Állítsa be a teljesítménytényező-javító kondenzátorokat a hálózati oldalon, és gondoskodjon a csillapítá-
•
sukról.
Kábelek vezetése
Vezérlőkábel
Szabad távolság a
hűtéshez
Környezeti feltételek•Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e a környezeti feltételek.
Biztosítók és
megszakítók
Földelés
Bemenő és kimenő
erősáramú kábelek
A kapcsolószekrény
belseje
Kapcsolók
Rezgés
A nagyfrekvenciás interferencia szigetelése érdekében a motor- és a vezérlőkábeleket egymástól
•
elkülönítve, árnyékolással vagy 3 külön fém védőcsőben vezesse.
Ellenőrizze a csatlakozásokat és a vezetékek épségét (szakadás, sérülés).
•
Ellenőrizze, szigeteltek-e vezérlőkábelek a táp- és a motorkábelektől a zajtűrés érdekében.
•
Szükség esetén ellenőrizze a jelek feszültségforrását.
•
Javasolt sodort érpárú vagy árnyékolt kábelt használni. Gondoskodjon az árnyékolás megfelelő végződtetéséről.
Gondoskodjon róla, hogy a felső és az alsó szabad távolság elegendő legyen a megfelelő hűtő légáram
•
biztosításához; lásd 3.3. fejezet Szerelés.
Ellenőrizze, hogy megfelelők-e a biztosítók és a megszakítók.
•
Győződjön meg róla, hogy minden biztosító stabilan be van helyezve és működőképes, továbbá hogy a
•
megszakítók nyitott pozícióban vannak.
Ellenőrizze, hogy elégségesek, stabilak és oxidációmentesek-e a földelőcsatlakozások.
•
Ne földeljen védőcsőre, és ne szerelje fémfelületre a hátlapot.
•
Ellenőrizze, hogy nincs-e valahol érintkezési hiba.
•
Ellenőrizze, hogy a motor- és a hálózati kábelek külön védőcsőben futnak-e, vagy külön vezetett árnyékolt
•
kábelekről van-e szó.
Vizsgálja meg, hogy a berendezés belseje mentes-e a szennyeződéstől, a fémhulladéktól, a nedvességtől és
•
a korróziótól.
Ellenőrizze, hogy festetlen fémfelületre van-e szerelve a berendezés.
•
Gondoskodjon róla, hogy valamennyi kapcsoló és főkapcsoló a megfelelő állásban legyen.
•
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e felszerelve a berendezés, illetve hogy szükség esetén vannak-e
A váltakozó feszültségű hálózati tápra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Ha a telepítést,
feszültség alá helyezést vagy karbantartást nem képzett
szakember végzi, az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Telepítést, feszültség alá helyezést és karban-
•
tartást csak képzett szakember végezhet.
Feszültség alá helyezés előtt:
1.Megfelelően zárja le a burkolatot.
2.Ellenőrizze, hogy megfelelően meg vannak-e
húzva a tömszelencék.
3.Gondoskodjon a berendezés tápjának kikapcsolásáról és reteszeléséről. A táp leválasztásában ne
hagyatkozzon a frekvenciaváltó főkapcsolóira.
4.Győződjön meg róla, hogy az L1 (91-es), L2 (92es), L3 (93-as) bemeneti csatlakozók között, illetve
az egyes csatlakozók és a föld között nincs
feszültség.
5.Győződjön meg róla, hogy a 96-os (U), 97-es (V),
98-as (W) kimeneti csatlakozók között, illetve az
egyes csatlakozók és a föld között nincs
feszültség.
6.Győződjön meg a motoron belüli elektromos
folytonosságról az U–V (96–97), V–W (97–98), W–U
(98–96) csatlakozók közötti ohmos ellenállás
megmérésével.
7.Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a frekvenciaváltó és
a motor földelése.
8.Ellenőrizze, hogy jó-e az érintkezés a frekvenciaváltó csatlakozóin.
9.Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültség
megegyezik a frekvenciaváltó és a motor feszültségével.
Feszültség alá helyezés
5.2
A frekvenciaváltó az alábbi eljárással helyezhető feszültség
alá:
1.Győződjön meg róla, hogy a bemeneti feszültségaszimmetria 3%-nál kisebb. Ha nem ez a helyzet,
orvosolja a bemeneti feszültségaszimmetriát. A
feszültség korrekciója után ismételje meg az
eljárást.
2.Győződjön meg róla, hogy valamennyi opció
vezetékei megfelelnek az adott alkalmazásnak.
3.Gondoskodjon róla, hogy valamennyi kezelőkészülék kikapcsolt (OFF) állásban legyen. A
készülékajtók legyenek becsukva, és legyen
szilárdan felszerelve a burkolat.
4.Helyezze feszültség alá a készüléket. Még ne
indítsa el a frekvenciaváltót. Ha a berendezés
főkapcsolóval rendelkezik, állítsa azt bekapcsolt
(ON) helyzetbe, hogy a frekvenciaváltó feszültség
alá kerüljön.
5.3 A kijelző- és kezelőegység használata
A frekvenciaváltóra numerikus kijelző- és kezelőegység
(NLCP), grakus kijelző- és kezelőegység (GLCP), illetve
vakburkolat szerelhető. Ebben a szakaszban az NLCP és a
GLCP használatát ismertetjük.
ÉRTESÍTÉS
A frekvenciaváltó számítógépről, RS485-ös kommunikációs porton keresztül is programozható az MCT 10
paraméterező szoftver segítségével. A szoftver megrendelhető a 130B1000 szám alatt, illetve letölthető a
Danfoss webhelyéről: drives.danfoss.com/downloads/pc-tools/#/.
5.3.1 Numerikus kijelző- és kezelőegység
(NLCP)
A numerikus kijelző- és kezelőegységet (NLCP) 4 funkcionális csoport alkotja.
A [Menu] gomb megnyomásával válthat az állapot, a
gyorsmenü és a főmenü üzemmód között.
C. Jelzőlámpák (LED-ek) és navigációs gombok
Jelzőlám
pa
6On (Be)Zöld
Warn
55
7
(Figyel-
meztetés
Alarm
8
(Vészjelz
és)
Táblázat 5.2 Jelmagyarázat a Ábra 5.1 jelzőlámpáihoz (LED-ek)
SzínFunkció
Az ON (Be) lámpa akkor világít, amikor
működik a frekvenciaváltó táplálása a
hálózatról, egyenfeszültségű buszcsatlakozóról vagy 24 V-os külső tápról.
Figyelmeztetési állapot esetén kigyullad
a sárga WARN (Figyelmeztetés)
Sárga
jelzőlámpa, és a kijelzőn megjelenik a
)
problémát jelző üzenet.
Hibaállapot esetén a piros jelzőlámpa
Piros
villog, és vészjelző üzenet jelenik meg
a kijelzőn.
Ábra 5.1 Az NLCP
A. Numerikus kijelző
A háttérvilágítással rendelkező LCD-kijelző egy numerikus
sort tartalmaz. Az NLCP-n minden adat megjeleníthető.
A setup száma az aktív setupot és a módosítás alatt álló
setupot adja meg. Ha az aktív és a módosítás alatt álló
setup azonos, akkor csak egy setupszám látható (gyári
1
beállítás). Ha az aktív és az éppen módosított setup
különbözik, a kijelzőn mindkettőnek a száma megjelenik
(például Setup 12). A villogó szám jelzi a szerkesztett
setupot.
2Paraméter száma
3Paraméter értéke
A motor forgásiránya baloldalt alul látható a kijelzőn. Az
4
irányt egy kis nyíl jelzi.
A háromszög azt jelzi, hogy az LCP állapot, gyorsmenü
5
vagy főmenü üzemmódban van-e.
Táblázat 5.1 Jelmagyarázat az Ábra 5.1 „A” részéhez
visszatérés az előző lépéshez vagy a
navigációs rendszer előző szintjére.
Váltás a paramétercsoportok vagy a
10
[▲] [▼]
paraméterek között, illetve paraméterérték növelése/csökkentése. A helyi
referencia beállítására is használhatók.
11[OK]
Paramétercsoport megnyitása vagy a
választás elfogadása.
Mozgás balról jobbra a paraméterér-
12
[►]
tékben az egyes számjegyek külön
történő beállításához.
Táblázat 5.3 Jelmagyarázat a Ábra 5.1 navigációs gombjaihoz
D. Vezérlőgombok és jelzőlámpák (LED-ek)
GombFunkció
Megnyomásával elindíthatja a frekvenciaváltót
helyi vezérlésű üzemmódban.
A vezérlőbemeneten vagy soros kommuni-
Hand on
13
(Kézi be)
O/Reset
14
(Ki/
Hibatörlés)
Auto On
15
(Automatik
us be)
Táblázat 5.4 Jelmagyarázat az Ábra 5.1 „D” részéhez
•
kációval kapott külső stop parancs
elnyomja a helyi kézi vezérlés bekapcsolási
parancsát.
A motor leállítása a frekvenciaváltó áramtalanítása nélkül, vagy a frekvenciaváltó kézi
hibatörlése hiba elhárítása után. Vészjelzési
módban a vészjelzés visszaáll, és a vészjelzési
állapot törlődik.
A rendszer távoli üzemmódba állítása.
Reagál a vezérlőkapcsokról vagy soros
•
kommunikációval kapott külső start
parancsra.
130BC440.10
Setup 1
Setup 1
Setup 1
Setup 1
Setup 1
Üzembe helyezésKezelési útmutató
FIGYELEM!
ELEKTROMOS VESZÉLY
A frekvenciaváltó csatlakozóin az [O/Reset] (Ki/
Hibatörlés) gomb megnyomása után is feszültség van
jelen. Az [O/Reset] (Ki/Hibatörlés) gomb megnyomása
nem jelenti a frekvenciaváltó lekapcsolását a hálózatról.
A feszültség alatt álló részek érintése halált vagy súlyos
sérülést okozhat.
Ne érintse meg a feszültség alatt álló részeket.
•
5.3.2 Az NLCP Jobbra gombjának
működése
A [►] gomb lehetővé teszi a kijelzőn látható 4 számjegy
egyenkénti módosítását. A [►] egyszeri megnyomására a
kurzor az első számjegyre ugrik, és az villogni kezd (lásd
Ábra 5.3). A számjegy értékét a [▲] [▼] gombokkal
módosíthatja. A [►] megnyomásával nem módosul sem a
számjegyek értéke, sem a tizedesjel helye.
ÉRTESÍTÉS
Feszültség alá helyezéskor az INITIALISING (INICIALIZÁLÁS) üzenet jelenik meg az LCP-n. Az üzenet
eltűnése azt jelzi, hogy a frekvenciaváltó használatra
kész. Opció hozzáadása vagy eltávolítása esetén az
indítás hosszabbra nyúlhat.
5.3.3 Az NLCP gyorsmenüje
A gyorsmenü segítségével egyszerűen elérhetők a leggyakrabban használt paraméterek.
1.A gyorsmenü megnyitásához nyomja meg a
[Menu] gombot annyiszor, hogy a háromszög a
kijelzőn a Quick Menu (Gyorsmenü) felirat fölé
kerüljön.
2.
A [▲] [▼] gombokkal válassza ki a QM1 vagy QM2
lehetőséget, majd nyomja meg az [OK] gombot.
3.
A gyorsmenü paraméterei között a [▲] [▼]
gombokkal tallózhat.
4.A paraméter kiválasztásához nyomja meg az [OK]
gombot.
5.A paraméter beállításának módosításához nyomja
meg a [▲] [▼] gombokat.
6.Módosítás elfogadásához nyomja meg az [OK]
gombot.
7.A kilépéshez nyomja meg kétszer (QM2 és QM3
esetében háromszor) a [Back] (Vissza) gombot
(ezzel állapot üzemmódba lép) vagy egyszer a
[Menu] gombot (megnyílik a főmenü).
55
Ábra 5.3 A Jobbra gomb működése
A [►] gombbal a paramétercsoportok között is válthat. A
főmenüben a [►] megnyomásával a következő paraméter-
csoport első paraméterére ugorhat (például a
paraméter 0-03 Regional Settings[0] Nemzetközi megjelenítéséről az paraméter 1-00 Conguration Mode[0] Nyílt hurok
megjelenítésére).
1.A főmenü megnyitásához nyomja meg a [Menu]
gombot annyiszor, hogy a háromszög a kijelzőn a
Main Menu (Főmenü) felirat fölé kerüljön.
2.
[▲] [▼]: tallózhat a paramétercsoportok között.
3.A paramétercsoport kiválasztásához nyomja meg
az [OK] gombot.
4.
[▲] [▼]: tallózhat az adott csoport paraméterei
között.
5.A paraméter kiválasztásához nyomja meg az [OK]
gombot.
6.
[►] és [▲]/ [▼]: megadhatja, illetve módosíthatja a
paraméter értékét.
7.Az érték elfogadásához nyomja meg az [OK]
gombot.
8.A kilépéshez nyomja meg kétszer (tömbparaméter
esetében háromszor) a [Back] (Vissza) gombot
(megnyílik a főmenü) vagy egyszer a [Menu]
gombot (állapot üzemmódba lép).
Folyamatos értéktartományú, lista-, illetve tömbparaméter
esetében az Ábra 5.5, az Ábra 5.6, illetve az Ábra 5.7
ismerteti az érték módosításának alapelveit. Az ábrákon
szereplő műveletek leírása itt található: Táblázat 5.5,
Táblázat 5.6, illetve Táblázat 5.7.
55
Ábra 5.5 A főmenü eljárásai – folyamatos értéktartományú
paraméterek
1[OK]: megjelenik a csoport első paramétere.
2
A [▼] ismételt megnyomásával jelenítse meg a kívánt
paramétert.
3A szerkesztés megkezdéséhez nyomja meg az [OK] gombot.
4
[►]: villogni kezd az első számjegy (módosítható).
5
[►]: villogni kezd a második számjegy (módosítható).
6
[►]: villogni kezd a harmadik számjegy (módosítható).
7
[▼]: a paraméter értékének csökkentése, a tizedesjel
automatikusan változik.
8
[▲]: a paraméter értékének növelése.
9[Back] (Vissza): a változtatások elvetése és visszatérés a 2.
lépéshez.
[OK]: a változtatások elfogadása és visszatérés a 2. lépéshez.
10
[▲][▼]: paraméter kiválasztása a paramétercsoportban.
11 [Back] (Vissza): az érték eltávolítása és a paramétercsoport
A tömbparaméterek működése a következő:
megjelenítése.
12
[▲][▼]: csoport kiválasztása.
Táblázat 5.5 Folyamatos értéktartományú paraméterek
értékének módosítása
Listaparaméter esetében hasonló az eljárás, a paraméter
értéke azonban szögletes zárójelben, sorszámként jelenik
meg. Mivel az NLCP kijelzőjén csak 4 nagy számjegy
jeleníthető meg, 99-nél nagyobb sorszám esetén csak a
zárójel eleje látszik.
55
Ábra 5.7 A főmenü eljárásai – tömbparaméterek
Ábra 5.6 A főmenü eljárásai – listaparaméterek
1[OK]: a paraméterszámok jelennek meg és az első indexhez
tartozó érték.
2[OK]: kiválasztható az index.
1[OK]: megjelenik a csoport első paramétere.
2A szerkesztés megkezdéséhez nyomja meg az [OK] gombot.
3
[▲][▼]: a paraméter értékének módosítása (villog).
4Nyomja meg a [Back] (Vissza) gombot a módosítás
elvetéséhez vagy az [OK] gombot az elfogadásához
(visszatér a 2. képernyőre).
5
[▲][▼]: paraméter kiválasztása a paramétercsoportban.
6[Back] (Vissza): az érték eltávolítása és a paramétercsoport
[▲][▼]: a paraméter értékének módosítása (villog).
6[Back] (Vissza): a változtatások elvetése.
[OK]: a változtatások elfogadása.
7[Back] (Vissza): az index módosításának megszakítása, új
paraméter választása.
8
[▲][▼]: paraméter kiválasztása a paramétercsoportban.
9[Back] (Vissza): paraméterindex értékének eltávolítása és a
paramétercsoport megjelenítése.
10
[▲][▼]: csoport kiválasztása.
Táblázat 5.7 Tömbparaméterek értékének módosítása
5.3.5 Grakus kijelző- és kezelőegység
(GLCP)
A GLCP-t 4 funkcionális csoport alkotja (lásd Ábra 5.8).
A. Kijelzőterület
B. A kijelző menügombjai
C. Navigációs gombok és jelzőlámpák (LED-ek)
D. Vezérlő- és hibatörlő gombok
130BD598.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick
Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
A
7.83 A
799 RPM
B
C
D
53.2 %
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18192021
Üzembe helyezésKezelési útmutató
GombFunkció
6
7
(Gyorsmenü
Main Menu
8
9
(Vészjelzési
Status
(Állapot)
Quick
Menu
(Főmenü)
Alarm Log
napló)
Megnyomásával működési adatok
jeleníthetők meg.
Lehetővé teszi a programozási paraméterek
elérését a kezdeti beállításra vonatkozó
utasításoknak, valamint az alkalmazásokkal
kapcsolatos számos részletes utasításnak
)
megfelelően.
Valamennyi programozási paraméter elérhető
a segítségével.
Az aktuális gyelmeztetések, a legutóbbi 10
vészjelzés, valamint a karbantartási napló
jeleníthető meg a segítségével.
Táblázat 5.9 Jelmagyarázat a Ábra 5.8 menügombjaihoz
C. Navigációs gombok és jelzőlámpák (LED-ek)
A navigációs gombok a funkciók programozására és a
kurzor mozgatására szolgálnak. Emellett helyi
üzemmódban fordulatszám-szabályozásra is használhatók.
A frekvenciaváltó 3 állapotjelző lámpája ugyancsak ezen a
területen kapott helyet.
55
GombFunkció
Back
10
(Vissza)
Ábra 5.8 Grakus kijelző- és kezelőegység (GLCP)
Cancel
11
(Mégse)
A. Kijelzőterület
A kijelzőterület akkor aktív, amikor hálózati feszültség,
egyenáramú buszcsatlakozó vagy 24 V-os külső egyenfeszültségű táp biztosítja a frekvenciaváltó tápellátását.
Az LCP-n megjelenő adatok az adott alkalmazásnak
megfelelően testreszabhatók. A beállításokat a gyorsmenüQ3-13 Kijelzőbeállítások pontjában kell kiválasztani.
Táblázat 5.8 Jelmagyarázat a Ábra 5.8 kijelzőterületéhez
B. A kijelző menügombjai
KijelzőParaméter száma
Alapértelmezett
beállítás
A menügombok a menük megnyitására, a paraméterek
beállítására, normál működéskor a különböző kijelzési
módok közötti váltásra, valamint a hibanapló adatainak
megjelenítésére szolgálnak.
Táblázat 5.10 Jelmagyarázat a Ábra 5.8 navigációs gombjaihoz
Jelzőlámp
a
15On (Be)Zöld
Warn
16
(Figyel-
meztetés)
Alarm
17
(Vészjelzés)Piros
Táblázat 5.11 Jelmagyarázat a Ábra 5.8 jelzőlámpáihoz (LED-ek)
Visszatérés az előző lépéshez vagy a menü
előző szintjére.
A legutóbbi változtatás vagy parancs visszavonása, ha azóta még nem változott a
kijelzési mód.
Az éppen látható funkció deníciójának
megjelenítése.
Mozgás a menüelemek között a 4 navigációs
gomb segítségével.
Paramétercsoport megnyitása vagy a
választás elfogadása.
SzínFunkció
Az ON (Be) lámpa akkor világít,
amikor működik a frekvenciaváltó
táplálása a hálózatról, egyenfeszültségű buszcsatlakozóról vagy
24 V-os külső tápról.
Figyelmeztetési állapot esetén
kigyullad a sárga WARN (Figyel-
Sárga
meztetés) jelzőlámpa, és a kijelzőn
megjelenik a problémát jelző
üzenet.
Hibaállapot esetén a piros
jelzőlámpa villog, és vészjelző
üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Üzembe helyezés
VLT® Midi Drive FC 280
D. Vezérlő- és hibatörlő gombok
A vezérlőgombok az LCP alsó részén találhatók.
GombFunkció
A frekvenciaváltó elindítása kézi be
üzemmódban.
Hand On
18
(Kézi be)
19O (Ki)
55
Auto On
20
(Automatiku
s be)
Reset
21
(Hibatörlés)
Táblázat 5.12 Jelmagyarázat a Ábra 5.8 vezérlő és hibatörlő
gombjaihoz
A motor leállítása a frekvenciaváltó áramtalanítása nélkül.
A rendszer távoli üzemmódba állítása.
A frekvenciaváltó kézi hibatörlése a hiba
elhárítása után.
A vezérlőbemeneten vagy soros
•
kommunikációval kapott külső stop
parancs elnyomja a helyi kézi
vezérlés bekapcsolási parancsát.
Reagál a vezérlőkapcsokról vagy soros
•
kommunikációval kapott külső start
parancsra.
ÉRTESÍTÉS
A kijelző kontrasztja a [Status] (Állapot) és a [▲]/[▼]
gombokkal módosítható.
5.3.6 Paraméter-beállítások
Az adott alkalmazás megfelelő beprogramozásához
gyakran több kapcsolódó paraméter funkcióit is be kell
állítani. A paraméterek részletes ismertetése itt található:
10.2. fejezet A paramétermenü felépítése.
A programozási adatokat a frekvenciaváltó tárolja.
Biztonsági mentéshez töltse fel az adatokat az
•
LCP memóriájába.
Az adatok letöltéséhez egy másik frekvencia-
•
váltóra csatlakoztassa az LCP-t a kívánt
berendezéshez, és töltse le a mentett beállításokat.
Az alapértelmezett gyári beállítások visszaállí-
•
tásakor az LCP memóriájába mentett adatok nem
módosulnak.
5.3.7 Paraméter-beállítások módosítása a
GLCP segítségével
A paraméter-beállítások a gyorsmenüben vagy a főmenüben
érthetők el és módosíthatók. A gyorsmenü csak korlátozott
számú paraméter elérését biztosítja.
1.Nyomja meg az LCP [Quick Menu] (Gyorsmenü)
vagy [Main Menu] (Főmenü) gombját.
2.
Keresse meg a kívánt paramétercsoportot a [▲]
[▼] gombokkal, és a kiválasztásához nyomja meg
az [OK] gombot.
3.
Keresse meg a kívánt paramétert a [▲] [▼]
gombokkal, és a kiválasztásához nyomja meg az
[OK] gombot.
4.A paraméter beállításának módosításához nyomja
meg a [▲] [▼] gombokat.
5.
A [◄] [►] gombokkal lépésenként módosíthatja a
szerkesztési állapotban lévő paraméter egyes
számjegyeit.
6.Módosítás elfogadásához nyomja meg az [OK]
gombot.
7.Nyomja meg kétszer a [Back] ((Vissza) gombot az
állapotképernyő megnyitásához vagy egyszer a
[Main Menu] (Főmenü) gombot a főmenü
megnyitásához.
A módosítások megtekintése
A gyorsmenü Q5 – Changes Made (Módosítások) pontjában
megtalálja az összes olyan paramétert, melynek az értéke
eltér az alapértelmezett beállítástól.
A listán csak az éppen szerkesztett setup
•
módosított paraméterei szerepelnek.
Nem jelennek meg a listán azok a paraméterek,
•
amelyeket visszaállítottak alapértelmezett
értékükre.
Az Empty (Üres) üzenet azt jelzi, hogy nincs
•
módosított paraméter.
5.3.8 Adatok feltöltése az LCP-re és
letöltésük róla
1.Az adatok fel- vagy letöltése előtt állítsa le a
motort az [O] (Ki) gomb megnyomásával.
2.Nyomja meg a [Main Menu] (Főmenü) gombot,
jelölje ki a paraméter 0-50 LCP Copy elemet, és
nyomja meg az [OK] gombot.
3.Jelölje ki az [1] Mindent az LCP-re beállítást az
adatok feltöltéséhez az LCP-re, illetve a [2]Mindent az LCP-ről beállítást az adatok
letöltéséhez az LCP-ről.
4.Nyomja meg az [OK] gombot. A le- vagy feltöltés
haladását folyamatjelző mutatja.
5.A [Hand On] (Kézi be) vagy [Auto On]
(Automatikus be) gombbal visszatérhet a normál
működéshez.
5.3.9 Az alapértelmezett beállítások
visszaállítása az LCP-vel
ÉRTESÍTÉS
Az alapértelmezett beállítások visszaállításával minden
programozási, honosítási, felügyeleti és motoradat
törlődik. A gyári értékekre történő visszaállítás előtt
biztonsági mentésként feltöltheti az adatokat az LCP-re.
Az alapértelmezett beállítások visszaállítása a frekvenciaváltó inicializálásával, gyári értékekre történő
visszaállításával történik. A művelet végrehajtható a
paraméter 14-22 Operation Mode segítségével (javasolt)
vagy manuálisan. Az inicializálással az
paraméter 1-06 Clockwise Direction és a
paraméter 0-03 Regional Settings beállításai nem állnak
vissza.
A paraméter 14-22 Operation Mode segítségével
•
történő inicializálás esetén nem állnak vissza,
illetve nem törlődnek a frekvenciaváltó olyan
adatai, mint az üzemórák száma, a soros
kommunikáció beállításai, a hibanapló, a
vészjelzési napló és az egyéb felügyeleti funkciók.
Kézi inicializálás esetén minden motor-, progra-
•
mozási, honosítási és felügyeleti adat törlődik, és
visszaállnak a frekvenciaváltó alapértelmezett
beállításai.
Javasolt inicializálási eljárás a paraméter 14-22 Operation
Mode segítségével
1.Jelölje ki az paraméter 14-22 Operation Mode
pontot, és nyomja meg az [OK] gombot.
2.Jelölje ki a [2] Inicializálás pontot, és nyomja meg
az [OK] gombot.
3.Áramtalanítsa a készüléket, és várjon a kijelző
kikapcsolásáig.
4.Helyezze feszültség alá a készüléket.
Feszültség alá helyezéskor visszaállnak az alapértelmezett
paraméter-beállítások. A folyamat valamivel tovább tarthat
a megszokottnál.
A kézi inicializálás menete
1.Áramtalanítsa a készüléket, és várjon a kijelző
kikapcsolásáig.
2.A készülék feszültség alá helyezésekor tartsa
nyomva a GLCP [Status] (Állapot), [Main Menu]
(Főmenü), [OK] gombjait egyidejűleg (kb. 5
másodpercig, vagy amíg nem hallható kattanás,
és nem indul be a ventilátor).
Feszültség alá helyezéskor visszaállnak a gyári alapértelmezett paraméter-beállítások. A folyamat valamivel tovább
tarthat a megszokottnál.
Kézi inicializálás esetén a visszaállítás nem terjed ki a
frekvenciaváltó alábbi adataira:
Paraméter 15-00 Operating hours.
•
Paraméter 15-03 Power Up's.
•
Paraméter 15-04 Over Temp's.
•
Paraméter 15-05 Over Volt's.
•
5.4 Alapvető programozás
5.4.1 Aszinkronmotor beállítása
Adja meg az alábbi motoradatokat az itt közölt
sorrendben. Az értékek megtalálhatók a motor
adattábláján.
1.Paraméter 1-20 Motor Power.
2.Paraméter 1-22 Motor Voltage.
3.Paraméter 1-23 Motor Frequency.
4.Paraméter 1-24 Motor Current.
5.Paraméter 1-25 Motor Nominal Speed.
A VVC+ mód optimális működéséhez további motoradatok
szükségesek a következő paraméterek beállításához.
6.Paraméter 1-30 Stator Resistance (Rs).
7.Paraméter 1-31 Rotor Resistance (Rr).
8.Paraméter 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
9.Paraméter 1-35 Main Reactance (Xh).
Ezek az adatok megtalálhatók a motor adatlapján (az
adattáblán rendszerint nem szerepelnek). Hajtson végre
teljes AMA-t az paraméter 1-29 Automatic Motor Adaption(AMA)[1] Teljes AMA beállításának kiválasztásával, vagy adja
meg kézzel a paraméterek értékét.
55
5.
Megjelenik a 80. vészjelzés: VLT® inicializált.
6.A [Reset] (Hibatörlés) gombot megnyomva térjen
vissza működési módba.
A VVC+ a leghibatűrőbb vezérlési mód. A legtöbb esetben
optimális teljesítményt biztosít, minden további beállítást
szükségtelenné téve. A legjobb teljesítmény érdekében
futtasson teljes AMA-t.
Üzembe helyezés
VLT® Midi Drive FC 280
5.4.2 Állandó mágneses motor beállítása a
VVC+-ban
A programozás első lépései
1.Aktiválja az állandó mágneses motor működését
az paraméter 1-10 Motor Construction alábbi beállításának kiválasztásával:
1a[1] PM, nem kiálló SPM
1b[3] PM, salient IPM (PM, kiálló IPM)
2.Válassza ki az paraméter 1-00 Conguration Mode[0] Nyílt hurok beállítását.
55
ÉRTESÍTÉS
Állandó mágneses motorok esetében az enkóder-visszacsatolás nincs támogatva.
Motoradatok programozása
Miután kiválasztja az állandó mágneses motorok egy
opcióját az paraméter 1-10 Motor Construction paraméterben, aktívak lesznek az állandó mágneses motorral
összefüggő paraméterek: 1-2* Motoradatok, 1-3* Spec.motoradatok és 1-4* Adv. Motor Data II (Spec. motoradatok
II.) paramétercsoportban.
Az adatok megtalálhatók a motor adattábláján és
adatlapján.
Programozza be az alábbi paramétereket a megadott
sorrendben:
1.Paraméter 1-24 Motor Current.
2.Paraméter 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3.Paraméter 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Paraméter 1-39 Motor Poles.
5.Paraméter 1-30 Stator Resistance (Rs).
Adja meg az állórész tekercselésének közös pont
és vonal közötti ellenállását (Rs). Ha csak a vonalvonal érték áll rendelkezésre, a vonal és a közös
pont (csillagpont) közötti érték meghatározásához
ossza el azt 2-vel.
Az érték ohmmérővel is mérhető, amely a kábel
ellenállását is gyelembe veszi. Ossza el az
eredményt 2-vel, és vigye be az értéket.
6.Paraméter 1-37 d-axis Inductance (Ld).
Adja meg az állandó mágneses motor hosszirányú
induktivitásának vonal és közös pont közötti
értékét.
Ha csak a vonal-vonal érték áll rendelkezésre, a
vonal és a közös pont (csillagpont) közötti érték
meghatározásához ossza el azt 2-vel.
Az érték induktanciamérővel is mérhető, amely a
kábel induktanciáját is gyelembe veszi. Ossza el
az eredményt 2-vel, és vigye be az értéket.
7.Paraméter 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Adja meg az állandó mágneses motor vonal-vonal
ellenelektromos erőjét 1000 1/perc fordulatszámra
vonatkozóan (RMS érték). Az ellenelektromos erő
az állandó mágneses motor által generált
feszültség abban az esetben, ha az nem
kapcsolódik frekvenciaváltóhoz, és kívülről
megforgatják a tengelyét. Az ellenelektromos erő
rendszerint két vonal között mért értékként van
meghatározva, a motor névleges fordulatszámára
vagy az 1000 1/perc fordulatszámra
vonatkoztatva. Ha nem áll rendelkezésre a motor
1000 1/perc fordulatszámára vonatkozó adat, az
alábbi módon számíthatja ki a szükséges értéket:
Ha például 1800 1/perc mellett 320 V az
ellenelektromos erő értéke, akkor az 1000 1/perc
fordulatszámra vonatkozó érték:
ellenelektromos erő = (feszültség/fordulatszám) x
1000 = (320/1800) x 1000 = 178.
Adja meg ezt az értéket az paraméter 1-40 BackEMF at 1000 RPM beállításaként..
A motor működésének tesztelése
1.Indítsa el a motort kis fordulatszámmal (100–200
1/perc). Ha a motor nem indul el, ellenőrizze a
telepítést, az általános programozást és a
motoradatokat.
Parkolás / megállítás
Ez a funkció a javasolt beállítás azoknál az alkalmazásoknál,
ahol a motor kis fordulatszámmal működik (például állandó
mágneses motor a ventilátoros alkalmazásokban). A
Paraméter 2-06 Parking Current és a paraméter 2-07 Parking
Time módosítható. Nagy inerciájú alkalmazások esetében
növelje meg ezeknek a paramétereknek a gyári beállítását.
Indítsa el a motort névleges fordulatszámon. Ha az
alkalmazás működése nem problémamentes, ellenőrizze a
VVC+ PM-beállításait. A Táblázat 5.13 különféle alkalmazásokra vonatkozó ajánlásokat tartalmaz.
AlkalmazásBeállítások
Kis inerciájú alkalmazások
I
Közepes inerciájú
alkalmazások
50 > I
terh/Imotor
terh/Imotor
< 5
> 5
Növelje meg az
•
paraméter 1-17 Voltage lter time
const. értékét 5–10-es tényezővel.
Csökkentse az
•
paraméter 1-14 Damping Gain
értékét.
Csökkentse az
•
paraméter 1-66 Min. Current at
Low Speed értékét (< 100%).
Az enkóder forgásirányát csak akkor kell ellenőrizni, ha
használatban van az enkóder-visszacsatolás.
1.Válassza ki az paraméter 1-00 Conguration Mode[0] Nyílt hurok beállítását.
2.Válassza ki a paraméter 7-00 Speed PID FeedbackSource[1] 24 V encoder beállítását.
3.Nyomja meg a [Hand On] (Kézi be) gombot.
55
4.
Nyomja meg a [►] gombot a pozitív fordulatszámreferenciáért (az paraméter 1-06 ClockwiseDirection[0] Normál beállítása mellett).
5.Ellenőrizze a paraméter 16-57 Feedback [RPM]
értékét, hogy pozitív-e a visszacsatolójel.
ÉRTESÍTÉS
NEGATÍV VISSZACSATOLÁS
Ha a visszacsatolás negatív, akkor rosszul van csatlakoztatva az enkóder. Fordítsa meg az irányt az
paraméter 5-71 Term 32/33 Encoder Direction segítségével
vagy az enkóder kábeleinek felcserélésével.
5.7 A helyi vezérlés tesztje
5.A rendszer megfelelő működésének biztosítása
érdekében ellenőrizze a motor zaj- és rezgészszintjét.
Figyelmeztetés vagy vészjelzés esetén a frekvenciaváltó
leoldás utáni hibatörléséhez lásd 8.2. fejezet Figyelmez-tetések és vészjelzések típusai.
5.9 Memóriamodul
®
A VLT
Memory Module MCM egy kis méretű memória-
eszköz, amelyen a következők találhatók:
A frekvenciaváltó rmware-je (a vezérlőkártya
•
kommunikációs rmware-je nélkül).
PUD-fájl
•
SIVP-fájl
•
Paraméterfájl
•
A VLT® Memory Module MCM tartozékként rendelhető. A
frekvenciaváltóba a memóriamodul nincs gyárilag beépítve.
Új memóriamodul az alábbi rendelési számokkal
rendelhető.
LeírásRendelési szám
VLT® Memory Module MCM 102
VLT® Memory Module MCM 103
132B0359
132B0466
1.A [Hand On] (Kézi be) gomb megnyomásával
adjon helyi indítás parancsot a frekvenciaváltónak.
2.
A [▲] gomb segítségével gyorsítsa fel a frekvenciaváltót teljes fordulatszámra. Ha a kurzort a
tizedesjeltől balra állítja, úgy gyorsabban változtatható az érték.
3.Figyelje meg az esetleges gyorsítási problémákat.
4.Nyomja meg az [O] (Ki) gombot. Figyelje meg az
esetleges lassítási problémákat.
Gyorsítási vagy lassítási problémák esetén lásd
8.5. fejezet Hibaelhárítás. A frekvenciaváltó leoldás utáni
hibatörléséhez lásd: 8.2. fejezet Figyelmeztetések ésvészjelzések típusai.
A rendszer feszültség alá helyezése
5.8
Az ebben a szakaszban leírt eljáráshoz el kell végezni a
felhasználói vezetékezést és az alkalmazásprogramozást. Az
alkalmazásbeállítás után javasolt végrehajtani a következő
eljárást.
1.Nyomja meg az [Auto On] (Automatikus be)
gombot.
2.Adjon külső start parancsot.
3.Módosítsa a fordulatszám-referencia értékét a
teljes fordulatszám-tartományban.
4.Szüntesse meg a külső start parancsot.
Táblázat 5.14 Rendelési szám
Valamennyi memóriamodul egyedi sorozatszámmal
rendelkezik, amely nem módosítható.
ÉRTESÍTÉS
A VLT® Memory Module MCM olyan frekvenciaváltóval
használható, amely legalább 1.5 verziójú rmware-rel
rendelkezik.
A memóriamodullal történő kongurálás előtt válassza ki a
paraméter 31-40 Memory Module Function megfelelő beállításait.
[0] Disabled (Tiltva)Az adatletöltés és az adatfeltöltés
*[1] Only Allow Download
(Csak letöltés)
[2] Only Allow Upload (Csak
feltöltés)
[3] Allow Both Download and
Upload (Le- és feltöltés)
Táblázat 5.15 A Paraméter 31-40 Memory Module Function leírása
Leírás
funkció le van tiltva.
Csak a memóriamodulról a
frekvenciaváltóra történő adatletöltés van engedélyezve. Ez a
paraméter 31-40 Memory Module
Function alapértelmezett
beállítása.
Csak a frekvenciaváltóról a
memóriamodulra történő adatfeltöltés van engedélyezve.
Ennek a lehetőségnek a
kiválasztása esetén a frekvenciaváltó előbb letölti az adatokat a
memóriamodulról, majd feltölti az
adatait a memóriamodulra.
ÉRTESÍTÉS
VÉLETLEN FELÜLÍRÁS MEGAKADÁLYOZÁSA
A paraméter 31-40 Memory Module Function alapértelmezett beállítása az [1] Only Allow Download (Csak
letöltés). Frissítés – például MCT 10 segítségével OSSfájllal frissített rmware, LCP vagy busz segítségével
feltöltött paraméterek, paraméter 14-22 Operation Mode
segítségével visszaállított paraméterek vagy a frekvenciaváltó „háromujjas” hibatörlése – esetén ki-be kapcsolás
után a feltöltött adatok elvesznek, mert a frekvenciaváltó
újból letölti az adatokat a memóriamodulról.
Miután a frekvenciaváltó letölti az adatokat a
•
frekvenciaváltóról, újabb ki-be kapcsolás előtt
válassza ki a paraméter 31-40 Memory Module
Function [0] Disabled (Tiltva) vagy a [2] Only
Allow Upload (Csak feltöltés) beállítását.
ÉRTESÍTÉS
A memóriamodulon tárolt adatok véletlen felülírásának
megelőzése érdekében a következő ki-be kapcsolás előtt
mérlegelje a paraméter 31-40 Memory Module Function
beállításának módosítását a használat céljának
megfelelően.
5.9.2 Adatok másolása egy másik
frekvenciaváltókra
1.Töltse fel a szükséges adatokat a memóriamodulra, lásd 5.9.1. fejezet Frekvenciaváltó
adatainak szinkronizálása új memóriamodulra
(frekvenciaváltó biztonsági mentése).
2.Húzza ki a memóriamodult, és illessze be az új
frekvenciaváltóba.
3.Gondoskodjon róla, hogy az új frekvenciaváltón a
paraméter 31-40 Memory Module Function [1] Only
Allow Download (Csak letöltés) vagy [3] Allow Both
Download and Upload (Csak le- és feltöltés)
beállítása legyen kiválasztva.
4.Kapcsolja be az új frekvenciaváltót.
5.Várja meg, amíg a letöltés és az adatátvitel
befejeződik. Az átvitel jelzéséről a frekvenciaváltón lásd 5.9.7. fejezet Az átvitel teljesítménye ésjelzése.
ÉRTESÍTÉS
A memóriamodulon tárolt adatok véletlen felülírásának
megelőzése érdekében a következő ki-be kapcsolás előtt
mérlegelje a paraméter 31-40 Memory Module Function
beállításának módosítását a használat céljának
megfelelően.
5.9.3 Adatok másolása több
frekvenciaváltókra
55
5.9.1 Frekvenciaváltó adatainak
szinkronizálása új memóriamodulra
Több azonos feszültségű és teljesítményű frekvenciaváltó
esetén a kívánt frekvenciaváltó adatai egyetlen memóriamodullal átvihetők az összes többire.
(frekvenciaváltó biztonsági mentése)
1.Helyezzen új, üres memóriamodult a frekvenciaváltóba.
2.Válassza ki a paraméter 31-40 Memory ModuleFunction[2] Only Allow Upload (Csak feltöltés)
vagy [3] Allow Both Download and Upload (Le- és
feltöltés) beállítását.
3.Kapcsolja be a frekvenciaváltót.
4.Várja meg, amíg a szinkronizálás befejeződik. Az
átvitel jelzéséről a frekvenciaváltón lásd
5.9.7. fejezet Az átvitel teljesítménye és jelzése.
1.Töltse fel a kívánt frekvenciaváltó adatait a
memóriamodulra az 5.9.1. fejezet Frekvenciaváltó
adatainak szinkronizálása új memóriamodulra
(frekvenciaváltó biztonsági mentése) lépései
alapján.
2.A többi frekvenciaváltón válassza ki a
paraméter 31-40 Memory Module Function [1] Only
Allow Download (Csak letöltés) beállítását, hogy
ne töltsenek fel véletlenül adatokat a memóriamodulra.
3.Húzza ki a memóriamodult, és illessze be az új
frekvenciaváltóba.
4.Kapcsolja be az új frekvenciaváltót.
Üzembe helyezés
VLT® Midi Drive FC 280
5.Várja meg, amíg a letöltés és az adatátvitel
befejeződik. Az átvitel jelzéséről a frekvenciaváltón lásd 5.9.7. fejezet Az átvitel teljesítménye és
5.A frekvenciaváltó a paraméter-beállítások minden
módosítását automatikusan szinkronizálja a
memóriamodulra.
jelzése.
6.Ismételje meg a 3–5. lépést a következő frekven-
5.9.6 Adatok törlése
ciaváltóval.
ÉRTESÍTÉS
A memóriamodul adatai a paraméter 31-43 Erase_MM
segítségével, ki-be kapcsolás nélkül törölhetők.
Az adatok számítógépről is rátölthetők a memóriamodulra a VLT® Memory Module Programmer
segítségével.
55
ÉRTESÍTÉS
Ha bármelyik frekvenciaváltóba üres memóriamodult
illeszt az adatok biztonsági mentéséhez, akkor a
következő ki-be kapcsolás előtt válassza ki a
paraméter 31-40 Memory Module Function[2] Only Allow
1.Helyezze be a memóriamodult a frekvenciaváltóba.
2.Válassza ki a paraméter 31-43 Erase_MM[1] EraseMM (Memóriamodul törlése) beállítását.
3.A memóriamodul összes fájlja törlődik.
4.Visszaáll a Paraméter 31-43 Erase_MM [0] Nofunction (Nincs funkció) beállítása.
Upload (Csak feltöltés) vagy [3] Allow Both Download and
Upload (Le- és feltöltés) beállítását.
5.9.4 Firmware-adatok átvitele
5.9.7 Az átvitel teljesítménye és jelzése
A különféle adatok frekvenciaváltó és memóriamodul
közötti átviteléhez szükséges idő eltérő, lásd Táblázat 5.16.
Két azonos feszültségű és teljesítményű frekvenciaváltó
esetén a rmware-adatok átvihetők az egyikről a másikra.
1.Töltse fel a kívánt frekvenciaváltó
rmware-adatait
a memóriamodulra az 5.9.1. fejezet Frekvenciaváltó
adatainak szinkronizálása új memóriamodulra
(frekvenciaváltó biztonsági mentése) lépései
alapján.
2.Vigye át a rmware-adatokat a másik, azonos
feszültségű és teljesítményű frekvenciaváltóra a
5.9.2. fejezet Adatok másolása egy másik frekvenciaváltókra lépései alapján.
ÉRTESÍTÉS
A rmware-adatok számítógépről is rátölthetők a
memóriamodulra a VLT® Memory Module Programmer
segítségével.
5.9.5 Paraméter-módosítások biztonsági
mentése memóriamodulra
1.Helyezzen új vagy törölt memóriamodult a
frekvenciaváltóba.
2.Válassza ki a paraméter 31-40 Memory ModuleFunction[2] Only Allow Upload (Csak feltöltés)
vagy [3] Allow Both Download and Upload (Le- és
feltöltés) beállítását.
3.Kapcsolja be a frekvenciaváltót.
4.Várja meg, amíg a szinkronizálás befejeződik. Az
átvitel jelzéséről a frekvenciaváltón lásd
5.9.7. fejezet Az átvitel teljesítménye és jelzése.
Adatfájlidő
Az adatok feltöltése a frekvencia-
•
váltóról a memóriamodulra mintegy 2
percet igényel.
Firmware-fájl
SIVP-fájlKörülbelül 10 mp
Paraméterfájl
Táblázat 5.16 Átviteli teljesítmény
1) Ha a frekvenciaváltó egy paramétere módosul, a módosított
paraméter feltöltéséhez várjon legalább 5 másodpercet a kikapcsolás
előtt.
Adatfájl
Firmwarefájl
SIVP-fájl
Paraméterfájl
Táblázat 5.17 Az átvitel jelzése
1) Az On (Be) LED az LCP-n található. Az On (Be) LED helyét és
működését illetően lásd 5.3.1. fejezet Numerikus kijelző- és kezelőegység (NLCP) és 5.3.5. fejezet Grakus kijelző- és kezelőegység
(GLCP).
1)
Az átvitel ideje alatt
a „Synchronizing
with Memory
Module.” (Szinkronizálás a
memóriamodullal.)
üzenet látható.
Szöveges jelzés
nincs.
A VLT® Memory Module MCM 103 a memória- és az aktiválómodul kombinációja, amely lehetővé teszi a PROFIBUS-
átalakító funkció működését a rmware-ben. A VLT
Memory Module MCM 103-ason található PBconver.MME
fájl az adott memóriamodul sorozatszámával van
kombinálva. A PBconver.MME fájl a kulcs a PROFIBUSátalakító funkcióhoz.
A PROFIBUS-átalakító aktiválásához válassza ki a verziót a
paraméter 14-70 Compatibility Selections segítségével.
Paraméter 14-70 Compatibility
Selections
*[0] No Function (Nincs funkció)A kompatibilitási
[12] VLT®2800 3MA VLT®2800 3M kompatibi-
[13] VLT®2800 3M incl. MAV
(VLT2800 3M és MAV)
[14] VLT®2800 12MA VLT®2800 12M kompati-
[15] VLT®2800 12M incl. MAV
(VLT2800 3M és MAV)
Leírás
kiválasztási funkció le van
tiltva.
litási mód kiválasztása a
frekvenciaváltóhoz.
A VLT®2800 3M és MAV
kompatibilitási mód
kiválasztása a frekvenciaváltóhoz.
bilitási mód kiválasztása a
frekvenciaváltóhoz.
A VLT®2800 12M és MAV
kompatibilitási mód
kiválasztása a frekvenciaváltóhoz.
®
A PROFIBUS-átalakító aktiválása paraméter-beállítással
1.Válassza ki a paraméter 31-47 Time Limit Function
[1] Enabled (Engedélyezve) beállítását.
2.Válassza ki a paraméter 14-70 Compatibility
Selections [12] VLT® 2800 3M vagy [14] VLT® 2800
12M beállítását.
3.
Kapcsolja ki és be a frekvenciaváltót a VLT® 2800
PROFIBUS azonosítószámmal és módban történő
indításhoz.
4.Ki-be kapcsolás után a Paraméter 31-48 Time LimitRemaining Time megkezdi a visszaszámlálást,
jelezve a hátralévő időt.
720 órányi működés után a frekvenciaváltó
gyelmeztetést
ad. A PROFIBUS-átalakító ezután is működik. Miután a
paraméter 31-48 Time Limit Remaining Time visszaszámlálója
0-ra ér, a frekvenciaváltó a következő indítás parancsnál
blokkolással leold.
55
Táblázat 5.18 A
paraméter 14-70 Compatibility Selections leírása
A PROFIBUS-átalakító aktiválása VLT® Memory Module
MCM 103 segítségével
Kapcsolja ki és be a frekvenciaváltót a VLT® 2800
PROFIBUS azonosítószámmal és módban történő
indításhoz.
ÉRTESÍTÉS
A VLT® Memory Module MCM 103 csak akkor működik
PROFIBUS-átalakítóként, ha a paraméter 31-40 MemoryModule Function beállítása nem [0] Disabled (Tiltva).
VLT® Memory Module MCM 103 nélkül a PROFIBUSátalakító csak korlátozott időre aktiválható. Mielőtt ez az
idő letelik, helyezze be a VLT® Memory Module MCM 103ast a PROFIBUS-átalakító funkció fenntartása érdekében.
A Safe Torque O (STO) funkció a biztonsági vezérlőrendszer egy összetevője. Az STO megakadályozza a motor
forgatásához szükséges energia előállítását, így vészhelyzetben gondoskodik a biztonságról.
Az STO funkció úgy van kialakítva és jóváhagyva, hogy
megfeleljen a következők követelményeinek:
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2: 2007 SIL2
•
IEC/EN 62061: 2012 SILCL a SIL2 kategóriából
•
EN ISO 13849-1: 2008, 3. kategória PL d
•
Válassza ki és kapcsolja be a biztonsági vezérlőrendszer
azon összetevőit, amelyek a megfelelő üzembiztonsági
szint eléréséhez szükségesek. A frekvenciaváltó STO funkciójának használata előtt végezzen alapos kockázatelemzést
annak megállapítására, hogy megfelelő és elégséges-e a
STO működési és biztonsági szintje.
A frekvenciaváltó STO funkciója a 37-es és a 38-as vezérlőkapcsokkal vezérelhető. Az STO aktiválásakor kikapcsol a
tápfeszültség az IGBT-kapuáramkörök magas és alacsony
oldalán. A Ábra 6.1 az STO felépítését mutatja. A
Táblázat 6.1 az STO állapotait ismerteti attól függően, hogy
a 37-es és a 38-as csatlakozó közül melyik kap feszültséget.
1) A feszültségtartomány 24 V ±5 V; az 55-ös csatlakozó a referenciacsatlakozó.
2) Nyomaték csak akkor van jelen, ha a frekvenciaváltó működik.
±
3) Nyitott áramkör, vagy a 0 V
1,5 V tartományban van a feszültség;
az 55-ös csatlakozó a referenciacsatlakozó.
Tesztimpulzusok szűrése
Ha az STO vezérlővonalain bizonyos biztonsági
berendezések alacsony szintű (≤ 1,8 V) és 5 ms-nál nem
hosszabb tesztimpulzusokat hoznak létre, ezeket a készülék
nem veszi gyelembe (lásd Ábra 6.2).
Ábra 6.1 Az STO felépítése
Ábra 6.2 Tesztimpulzusok szűrése
Aszinkron bemenet tűrése
A két csatlakozó bemeneti jelei nem mindig vannak
szinkronban. Ha a két jel közötti eltolódás nagyobb 12 msnál, ez hibát eredményez (188. vészjelzés: STO Function Fault(STO funkció hibája)).
Az STO aktiválásához mindkét jelnek legalább 80 ms
időtartamig alacsony szinten kell lennie. Az STO befejezéséhez a két jelnek legalább 20 ms-on át magas szinten
kell lennie. Az STO-csatlakozók feszültségszintjeit és
bementi áramát illetően lásd 9.6. fejezet Vezérlőbemenet és -kimenet, valamint vezérlőadatok.
6.1 STO-val kapcsolatos biztonsági
óvintézkedések
Képzett szakember
A berendezést csak képzett szakember telepítheti és
üzemeltetheti.
A képzett szakember olyan, megfelelő képzettséggel
rendelkező személyt jelent, aki a vonatkozó jogszabályok és
előírások értelmében telepíthet, üzembe helyezhet és
karbantarthat berendezéseket, rendszereket és
áramköröket. Emellett behatóan kell ismernie a jelen
dokumentumban foglalt utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket.
ÉRTESÍTÉS
Az STO telepítése után végre kell hajtani a
6.3.3. fejezet Az STO üzembehelyezési tesztje által
ismertetett üzembehelyezési tesztet. Az első telepítés
után, valamint a biztonsági telepítés minden módosítását
követően kötelező sikeresen elvégezni az üzembehelyezési tesztet.
6.2 A Safe Torque O telepítése
A motor, a váltakozó feszültségű hálózat és a vezérlőkábelek csatlakoztatásához kövesse a 4. fejezet Elektromostelepítés biztonságos telepítésre vonatkozó útmutatását.
Az integrált STO engedélyezése:
1.Távolítsa el az átkötést 12-es (24 V), 37-es és 38as vezérlőkapocs közül. Az átkötést nem elég
elvágni vagy eltörni a rövidzárlat megakadályozásához. Az átkötést a Ábra 6.3 mutatja be.
6
6
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA
Az STO funkció NEM választja le a hálózati feszültséget a
frekvenciaváltótól vagy a segédáramköröktől, azaz nem
nyújt elektromos biztonságot. Ha nem szigeteli el a
hálózati tápfeszültséget, vagy nem vár a megadott ideig,
az halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A frekvenciaváltó vagy a motor elektromos
•
alkatrészein végzendő munka megkezdése előtt
szigetelje el a hálózati tápfeszültséget, és várjon
a 2.3.1. fejezet Kisülési idő által megadott ideig.
ÉRTESÍTÉS
Gépi alkalmazás tervezésekor szabadonfutásos leállításnál (STO) gyelembe kell venni az időzítést és a
távolságot. A leállítási kategóriákról az EN 60204-1
szabványban található további információ.
Ábra 6.3 Átkötés a 12-es (24 V), 37-es és 38-as csatlakozó
között
2.Biztonsági alkalmazás kialakításához csatlakoztasson a 37-es és a 38-as csatlakozóhoz
kétcsatornás biztonsági berendezést (például
biztonsági PLC-t, fényfüggönyt, biztonsági relét
vagy vészleállító gombot). A készülék meg kell,
hogy feleljen a veszélyek értékelésén alapuló
szükséges biztonsági szintnek. A Ábra 6.4 azon
STO-alkalmazások bekötési rajza, ahol a frekvenciaváltó és a biztonsági berendezés azonos
szekrényben helyezkedik el. A Ábra 6.5 a külső táp
használatával működő STO-alkalmazások bekötési
rajza.
ÉRTESÍTÉS
Az STO-jelhez a PELV szabványnak megfelelő táp
szükséges.
üzemmódban, ha nincs szükség az STO-ra, a normál stop
funkciót kell használni.
ÉRTESÍTÉS
Ha aktív STO mellett a frekvenciaváltó 8. gyelmeztetést
vagy vészjelzést: Al. DC-fesz. ad, akkor a frekvenciaváltó
átugorja a 68. vészjelzést: Biztons. stop, az STO működése
azonban nem változik.
6.3.2 A Safe Torque O deaktiválása
Az STO funkció deaktiválásához és a normál működés
folytatásához (az STO funkció újraindítási üzemmódjának
megfelelően) kövesse a Táblázat 6.2 útmutatását.
Ábra 6.4 STO vezetékezése egy szekrényben; a tápfeszültséget
a frekvenciaváltó szolgáltatja
1Biztonsági berendezés
Ábra 6.5 STO vezetékezése külső táp esetén
3.Csatlakoztassa a vezetékeket a
4. fejezet Elektromos telepítés útmutatása alapján,
és:
3aKüszöbölje ki a rövidzárlati kockázatokat.
3b20 m-es (65,6 láb) hosszúság felett és a
kapcsolótermen kívül árnyékolt STOkábeleket használjon.
3cCsatlakoztassa a biztonsági berendezést
közvetlenül a 37-es és a 38-as csatlakozóhoz.
Az STO üzembe helyezése
6.3
6.3.1 A Safe Torque O aktiválása
Az STO funkció aktiválásához szüntesse meg a feszültséget
a frekvenciaváltó 37-es és 38-as csatlakozóján.
Az STO aktiválásakor a frekvenciaváltó 68. vészjelzést vagy
gyelmeztetést: Biztons. stop ad, leoldja a berendezést és
szabadonfutással leállítja a motort. Az STO funkció
vészhelyzetben szolgál a frekvenciaváltó leállítására. Normál
FIGYELEM!
SÉRÜLÉS VAGY HALÁL VESZÉLYE
Ha a 37-es vagy a 38-as csatlakozón visszakapcsolják a
24 V-os egyenfeszültségű tápot, akkor megszűnik a SIL2
STO állapot, és elindulhat a motor. A motor nem várt
elindulása személyi sérülést vagy halált okozhat.
Mielőtt újból 24 V-os egyenfeszültségű tápot
•
adna a 37-es és a 38-as csatlakozóra, tegyen
meg minden biztonsági óvintézkedést.
Újraindítási
üzemmód
Kézi
újraindítás
Automatik
us
újraindítás
Táblázat 6.2 Az STO deaktiválása
6.3.3 Az STO üzembehelyezési tesztje
A telepítést követően, még az első bekapcsolás előtt hajtsa
végre a telepítés üzembehelyezési tesztjét az STO
funkcióval.
Ezenfelül a telepítés vagy alkalmazás minden módosítása
után is hajtsa végre a tesztet az STO funkcióval.
Teendők az STO deaktiválásához és a normál
működés folytatásához
1. Kapcsolja vissza a 37es és a 38-as
csatlakozó 24 V-os
egyenfeszültségű
tápját.
2. Adjon hibatörlés jelet
(terepi buszon,
digitális I/O-n vagy az
LCP [Reset]
(Hibatörlés)/[O Reset]
(Ki/Hibatörlés)
gombjával).
Kapcsolja vissza a 37-es és
a 38-as csatlakozó 24 V-os
egyenfeszültségű tápját.
Amennyiben az alkalmazásban az paraméter 5-19 Terminal
37/38 Safe Torque O értéke az alapértelmezett [1] Bizt. stop
vészj., akkor az alábbi eljárással hajtsa végre az üzembehe-
lyezési tesztet:
1.Válassza a [190] Safe Function active (Bizt. funkció
aktív) lehetőséget az paraméter 5-40 FunctionRelay beállításaként.
2.Kapcsolja le a 37-es és a 38-as csatlakozó 24 V-os
egyenfeszültségű tápját a biztonsági berendezés
segítségével, amíg a frekvenciaváltó hajtja a
motort (tehát a megtápláló hálózat nincs
megszakítva).
3.Ellenőrizze, megtörténnek-e a következők:
3aA motor szabadonfutásra vált. A motor
megállása hosszú időt igényelhet.
3bHa van LCP, akkor 68. vészjelzés: Biztons.
stop jelenik meg a kijelzőjén. Ha nincs
LCP, akkor 68. vészjelzés: Biztons. stop
bejegyzés kerül a hibanaplóba
(paraméter 15-30 Alarm Log: Error Code).
4.Újból adjon 24 V-os egyenfeszültséget a 37-es és
a 38-as csatlakozóra.
5.Győződjön meg róla, hogy a motor szabadonfutás
állapotban marad, és az ügyfél által biztosított
relé (ha csatlakoztatva van) nem kapcsol ki.
6.Küldjön hibatörlés jelet (terepi buszon, digitális
I/O-n vagy az LCP [Reset] (Hibatörlés)/[O Reset]
(Ki/Hibatörlés) gombjával).
7.Ellenőrizze, hogy elindul-e és az eredeti
fordulatszám-tartományban működik-e a motor.
Az üzembehelyezési teszt sikerességéhez az szükséges,
hogy a fenti lépések mindegyike sikeres legyen.
Amennyiben az alkalmazásban az paraméter 5-19 Terminal37/38 Safe Torque O értéke [3] Bizt stop gyelm., akkor az
alábbi eljárással hajtsa végre az üzembehelyezési tesztet:
1.Kapcsolja le a 37-es és a 38-as csatlakozó 24 V-os
egyenfeszültségű tápját a biztonsági berendezés
segítségével, amíg a frekvenciaváltó hajtja a
motort (tehát a megtápláló hálózat nincs
megszakítva).
2.Ellenőrizze, megtörténnek-e a következők:
2aA motor szabadonfutásra vált. A motor
megállása hosszú időt igényelhet.
2bHa van LCP, akkor 68. gyelmeztetés:
Biztons. stop jelenik meg a kijelzőjén. Ha
nincs LCP, akkor 68. gyelmeztetés:
Biztons. stop bejegyzés kerül a
paraméter 16-92 Warning Word 30-as
bitjébe.
3.Újból adjon 24 V-os egyenfeszültséget a 37-es és
a 38-as csatlakozóra.
4.Ellenőrizze, hogy elindul-e és az eredeti
fordulatszám-tartományban működik-e a motor.
Az üzembehelyezési teszt sikerességéhez az szükséges,
hogy a fenti lépések mindegyike sikeres legyen.
ÉRTESÍTÉS
Olvassa el az újraindulási viselkedéssel kapcsolatos
gyelmeztetést itt: 6.1. fejezet STO-val kapcsolatos
biztonsági óvintézkedések.
6.4 Az STO karbantartása és szervize
A biztonsági óvintézkedések a felhasználó
•
felelősségi körébe tartoznak.
A frekvenciaváltó paraméterei jelszóval védhetők.
•
A működési tesztnek 2 része van:
Alapvető működési teszt
•
Diagnosztikai működési teszt
•
Ha minden lépés sikeresen végbemegy, akkor a működési
teszt sikeres.
Alapvető működési teszt
Amennyiben az elmúlt 1 évben nem használta az STO
funkciót, hajtson végre alapvető működési tesztet az STO
esetleges hibáinak vagy működési zavarainak észlelésére.
4.Ellenőrizze, hogy leoldja-e a frekvenciaváltó az
egységet.
5.Ellenőrizze, hogy a motor szabadon fut és teljesen
leáll-e.
6.Adjon start jelet (terepi buszon, digitális I/O-n
vagy az LCP-n), és győződjön meg róla, hogy a
motor nem indul el.
7.Kapcsolja vissza a 37-es és a 38-as csatlakozó 24
V-os egyenfeszültségű tápját.
8.Győződjön meg róla, hogy a motor nem indul el
automatikusan, és csak hibatörlési jel küldése
(terepi busz, digitális I/O vagy az LCP [Reset](Hibatörlés)/[O Reset] (Ki/Hibatörlés) gombja
segítségével) után indul újra.
Diagnosztikai működési teszt
1.Győződjön meg róla, hogy amikor a 37-es és a
38-as csatlakozó 24 V-os tápot kap, nem
aktiválódik a 68. gyelmeztetésvagy vészjelzés:Biztons. stop.
2.Kapcsolja le a 37-es csatlakozó 24 V-os tápját, és
ellenőrizze, hogy az LCP-n megjelenik-e a 188.vészjelzés: STO Function Fault (STO funkció hibája).
Ha nincs LCP, akkor ellenőrizze, hogy bekerül-e a
hibanaplóba (paraméter 15-30 Alarm Log: Error
Code) a 188. vészjelzés: STO Function Fault (STO
funkció hibája) bejegyzés.
3.Kapcsolja vissza a 37-es csatlakozó 24 V-os tápját,
és győződjön meg róla, hogy a vészjelzés
megszűnik.
4.Kapcsolja le a 38-as csatlakozó 24 V-os tápját, és
ellenőrizze, hogy az LCP-n megjelenik-e a 188.
vészjelzés: STO Function Fault (STO funkció hibája).
Ha nincs LCP, akkor ellenőrizze, hogy bekerül-e a
hibanaplóba (paraméter 15-30 Alarm Log: Error
Code) a 188. vészjelzés: STO Function Fault (STO
funkció hibája) bejegyzés.
5.Kapcsolja vissza a 38-as csatlakozó 24 V-os tápját,
és győződjön meg róla, hogy a vészjelzés
megszűnik.
6.5 Az STO műszaki adatai
A hibaüzemmód-, eektus- és diagnosztikai elemzés
(FMEDA) végrehajtása az alábbi feltételezéseken alapul:
Egy SIL2 biztonsági hurokban az VLT® Midi Drive
•
FC 280 adja a teljes hibakeret 10%-át.
A meghibásodási ráták a Siemens SN29500
•
adatbázison alapulnak.
A meghibásodási ráták állandók, nem veszik
•
gyelembe a kopási mechanizmusokat.
A biztonsággal kapcsolatos komponensek minden
•
csatornán A típusúnak tekintendők, 0 szintű
berendezés-hibatűréssel.
A terhelési szintek az ipari környezet átlagos
•
értékei, a komponensek üzemi hőmérséklete
pedig max. 85 °C (185 °F).
Gépek biztonságaISO 13849-1, IEC 62061
ÜzembiztonságIEC 61508
ISO 13849-1
KategóriaKat. 3
Diagnosztikai lefedettség (DC)60% (alacsony)
Átlagos idő súlyos meghibásodásig
(MTTFd)
TeljesítményszintPL d
IEC 61508/IEC 61800-5-2/IEC 62061
Biztonságintegritási szintSIL2
Egy órán belüli veszélyes hiba
valószínűsége (PFH) (nagy igénybevételi mód)
Igény hibás teljesítésének átlagos
valószínűsége (PFD
(kis igénybevételi mód)
Nem veszélyes meghibásodások
aránya (SFF)
Berendezés hibatűrése (HFT)
Bizonyító erejű teszt intervalluma2)20 év
Közös okú hibák (CCF)β = 5%; βD = 5%
Diagnosztikai teszt intervalluma
(DTI)
Szisztematikus képességSC 2
A bemenet és kimenet közötti
válaszidő
Az ebben a szakaszban látható példák egyszerű referenciaként szolgálnak a gyakori alkalmazásokhoz.
A paraméterek beállításai az adott térségnek
•
(paraméter 0-03 Regional Settings) megfelelő
alapértelmezett értékek, hacsak nincs ettől eltérő
utasítás.
A rajzokon fel vannak tüntetve a csatlakozókhoz
•
társított paraméterek és azok beállítása.
Az 53-as, illetve 54-es analóg csatlakozó
•
megfelelő kapcsolóbeállításai is szerepelnek a
rajzon.
77
ÉRTESÍTÉS
Ha a gyári alapértelmezett programozási értékek mellett
használatban van az STO funkció, akkor a frekvenciaváltó
működéséhez átkötésre van szükség a 12-es, a 37-es és a
38-as csatlakozó között.
7.2.2 Fordulatszám
Paraméterek
FunkcióBeállítás
Paraméter 6-10
Terminal 53 Low
Voltage
0.07 V* (0,07
V*)
Paraméter 6-11
Terminal 53
10 V*
High Voltage
Paraméter 6-14
Terminal 53 Low
0
Ref./Feedb. Value
Paraméter 6-15
Terminal 53
High Ref./Feedb.
Paraméter 5-10
18-as digitális
bemenet
Paraméter 5-12
27-es digitális
bemenet
Paraméter 5-13
29-es digitális
bemenet
Paraméter 5-14
32-es digitális
bemenet
paraméter 1-90 Motor hővédelme
[1] Termiszt. gyelm. beállítását.
[2] Termiszt.
leoldás
[1] 53-as
analóg bem.
[1] Voltage
(Feszültség)
Táblázat 7.9 Relé beállítása az SLC segítségével
művelete
Paraméter 5-40 R
eléfunkció
* = alapértelmezett érték
Feljegyzések, megjegyzések:
A korlát túllépése esetén a
visszacsatolójel-gyelőben
aktiválódik a 61. gyelmeztetés:
Követési hiba. Az SLC gyeli,
hogy aktív-e a 61. gyel-
meztetés:
Követési hiba. Amikor
a 61. gyelmeztetés: Követésihiba értéke igaz lesz, aktiválja
az 1-es relét.
Ezután külső berendezés
jelezheti, hogy szervizelés
szükséges. Amennyiben a
visszacsatolójel-hiba 5
másodpercen belül újra a korlát
alá kerül, a frekvenciaváltó
folytatja működését, és a
meztetés eltűnik. Az 1-es relé
azonban az [O/Reset] (Ki/
Hibatörlés) gomb megnyomásáig bekapcsolva marad.
61
[22] 0.
komparátor
[32] A
dig.kim.dezakt
iv.
[80] SL dig.
kimenet, A
gyel-
Setup 1
Status
Quick
Menu
Main
Menu
130BD111.10
Karbantartás, diagnosztika ...Kezelési útmutató
8 Karbantartás, diagnosztika és hibaelhárítás
8.1 Karbantartás és szerviz
Normál üzemi feltételek és terhelési prolok mellett a
frekvenciaváltó a tervezett élettartama során nem igényel
karbantartást. Az üzemkiesés, veszély és sérülés
megelőzése érdekében az üzemi feltételeknek megfelelő
rendszeres időközönként ellenőrizze a frekvenciaváltón a
csatlakozások szorosságát, a porbehatolást stb. Az elhasználódott és sérült alkatrészeket eredeti pótalkatrészre vagy
szabványos alkatrészre cserélje. A szervizt és támogatást
illetően forduljon a Danfoss helyi szállítójához.
FIGYELEM!
VÉLETLEN INDÍTÁS
Ha a frekvenciaváltó váltakozó feszültségű hálózatra, DCtápegységre vagy terhelésmegosztásra van kapcsolva, a
motor bármikor elindulhat. A véletlen indítás a
programozás, szervizelés vagy javítási munka alatt halált,
súlyos sérülést és anyagi kárt okozhat. A motor
elindítható külső kapcsolóval, soros terepibuszparanccsal, bemeneti referenciajellel az LCP-ről, távolról
kezelve az MCT 10 paraméterező szoftver segítségével,
illetve hibaállapot megszüntetésével.
Véletlen motorindítás megakadályozása:
Kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról.
•
Paraméterek programozása előtt nyomja meg az
•
LCP [O/Reset] (Ki/Hibatörlés) gombját.
Mielőtt a frekvenciaváltót váltakozó feszültségű
•
hálózatra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolná, végezze el a
frekvenciaváltó, a motor és valamennyi hajtott
berendezés teljes vezetékezését.
Leoldáskor a frekvenciaváltó felfüggeszti működését, hogy
se a frekvenciaváltó, se egyéb berendezés ne sérüljön.
Leoldás esetén a motor szabadonfutással leáll. A frekvenciaváltó logikai egysége tovább működik, gyelve a
berendezés állapotát. A hibaállapot megszüntetése után a
frekvenciaváltón hibatörlés végezhető.
Leoldás blokkolással
Blokkolásos leoldáskor a frekvenciaváltó felfüggeszti
működését, hogy se a frekvenciaváltó, se egyéb
berendezés ne sérüljön. Blokkolásos leoldás esetén a motor
szabadonfutással leáll. A frekvenciaváltó logikai egysége
tovább működik, gyelve a berendezés állapotát. A
frekvenciaváltó csak akkor kezdeményez blokkolásos
leoldást, ha súlyos hiba történik, amely kárt tehet a
frekvenciaváltóban vagy egyéb berendezésben. A hiba
elhárítása után a frekvenciaváltót ki, majd be kell kapcsolni
a hibatörlés végrehajtása előtt.
Leírás
A gyelmeztetés vészjelzéshez vezető rendellenes
működési feltételt jelez. Ha a rendellenes
feltételek megszűnnek, a gyelmeztetés leáll.
jelez. A hiba mindig leoldással vagy blokkolásos
leoldással jár. Vészjelzés után hibatörlést kell
végezni a frekvenciaváltón.
Ennek 4 különböző módja van:
Egyszerű vagy blokkolásos leoldással járó vészjelzés esetén
megjelenik a kijelzőn a vészjelzés száma.
Ábra 8.2 Vészjelzés/blokkolásos leoldással járó vészjelzés
A frekvenciaváltó kijelzőjén látható szöveg és a kód mellett
3 állapotjelző lámpa is rendelkezésre áll. Figyelmeztetéskor
a gyelmeztető lámpa sárgán világít. Vészjelzéskor a
vészjelző lámpa pirosan villog.
A Táblázat 8.1 (X) jelzése azt jelenti, hogy a gyelmeztetés vagy vészjelzés aktív volt.
Sz.Leírás
2Vezérlőjel-szakadásXX–
3Nincs motorX––A frekvenciaváltó kimenetére nincs motor csatlakoztatva.
4
Hálózati fáziskiesés
7
DC-túlfeszültség
8
Alacsony DC-feszültség
9Inverter túlterhelveXX–A terhelés túl hosszú ideig volt 100% fölött.
10Motor ETR túlmelegedéseXX–
11Motortermisztor túlmelegedéseXX–
12NyomatékkorlátXX–
13TúláramXXX
14Földelési hiba–XXKisülés a kimeneti fázisok és a föld között.
16Rövidzárlat–XXRövidzárlat a motorban vagy a motorcsatlakozókon.
17Vezérlőszó időtúllépéseXX–A frekvenciaváltó nem észlel kommunikációt.
25Rövidzárlat a fékellenálláson–XX
26FéktúlterhelésXX–
Rövidzárlatos fék IGBT/
27
fékchopper
28Fékellenőrzés–X–Nincs bekötve vagy nem működik a fékellenállás.
30U fázis kiesett–XXKiesett az U motorfázis. Ellenőrizze a fázist.
31V fázis kiesett–XXKiesett a V motorfázis. Ellenőrizze a fázist.
32W fázis kiesett–XXKiesett a W motorfázis. Ellenőrizze a fázist.
34Terepibusz-hibaXX–PROFIBUS kommunikációs hibák történtek.
35Opció hibája–X–A terepi busz belső hibákat észlelt.
36Hálózati hibaXX–
38Belső hiba–XXForduljon a Danfoss helyi szállítójához.
1)
1)
1)
Figyel-
meztetés
VészjelzésLeoldás
blokkolással
XXX
XX–
XX–
–XX
Ok
A bemeneti jel az 53-as vagy 54-es csatlakozón nem éri el
a paraméter 6-10 Terminal 53 Low Voltage,
paraméter 6-20 Terminal 54 Low Voltage vagy
paraméter 6-22 Terminal 54 Low Current értékének 50%-át.
Hiányzik egy fázis a tápoldalon, vagy túl nagy a
feszültség kiegyensúlyozatlansága. Ellenőrizze a
tápfeszültséget.
A DC-köri feszültség nagyobb a korlátnál.
A DC-köri feszültség kisebb, mint a feszültségre
vonatkozó alsó gyelmeztetési határérték.
A motor túl forró, mivel a terhelés túl hosszú ideig volt
100% fölött.
A termisztor vagy a termisztorcsatlakozás lekapcsolt, vagy
túl meleg a motor.
A nyomaték meghaladja a paraméter 4-16 Torque Limit
Motor Mode vagy a paraméter 4-17 Torque Limit Generator
Mode segítségével beállított értékét.
Az inverter árama túllépte az áramkorlátot. Ha a
berendezés bekapcsoláskor vészjelzést ad, akkor
ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoznak-e az erősáramú
kábelek a motorcsatlakozókhoz.
Rövidzárlatos a fékellenállás, ezért le van kapcsolva a
fékfunkció.
A fékellenállásra átvitt teljesítmény az elmúlt 120
másodpercen át meghaladta a korlátot. Lehetséges
korrekciók: a fékenergia csökkentése a fordulatszám
csökkentésével vagy a rámpaidő meghosszabbításával.
Rövidzárlatos a féktranzisztor, ezért le van kapcsolva a
fékfunkció.
Ez a gyelmeztetés/vészjelzés csak abban az esetben
aktív, ha a frekvenciaváltó tápfeszültsége kisebb a
paraméter 14-11 Mains Fault Voltage Level beállított
értékénél, és a paraméter 14-10 Mains Failure beállítása
nem [0] Nincs funkciója.
46Kapuáramköri feszültség hibája–XX–
4724 V táphibaXXXLehet, hogy túl van terhelve a 24 V-os egyenfeszültség.
49Fordulatszámkorlát–X–
50AMA: kalibrálás–X–Kalibrációs hiba történt.
51AMA: U
52AMA: al. I
53AMA: nagy motor–X–A motor teljesítménye túl nagy az AMA végrehajtásához.
54AMA: kis motor–X–A motor teljesítménye túl kicsi az AMA végrehajtásához.
Ellenőrizze a 27-es kimenetre kapcsolt terhelést, vagy
távolítsa el a rövidzárlatos csatlakozást.
A motor fordulatszáma nem éri el a paraméter 1-87 Alsóleold. f.szám [Hz] értékeként megadott korlátot.
Helytelen a motorfeszültség és/vagy a motoráram
beállítása.
–X–Túlságosan kicsi a motoráram. Ellenőrizze a beállításokat.
A motor paraméterértékei az elfogadható tartományon
kívül esnek. Az AMA nem futtatható.
A tényleges motoráram nem haladta meg a fékkioldási
áram értékét az indításkésleltetési idő ablakában.
A vezérlőkártya hibajelzést okozó hőmérséklete
meghaladta a felső korlátot.
A berendezés új opció beszerelését vagy egy meglévő
opció eltávolítását észlelte.
Aktiválódott az STO Ha az STO kézi újraindítás
üzemmódban van (alapértelmezés), akkor a normál
működés folytatásához kapcsoljon 24 V-os egyenfeszültséget a 37-es és a 38-as csatlakozóra, majd küldjön
XX–
–X–
hibatörlés jelet (terepi busz vagy digitális I/O útján, vagy
a [Reset] (Hibatörlés)/[O Reset] (Ki/Hibatörlés) gomb
megnyomásával). Ha az STO automatikus újraindítás
üzemmódban van, akkor 24 V-os egyenfeszültség adása
esetén a 37-es és a 38-as csatlakozóra a frekvenciaváltó
folytatja a normál működést.
A teljesítménykártya hibajelzést okozó hőmérséklete
meghaladta a felső korlátot.
Minden paraméter-beállítás felveszi alapértelmezett
értékét.
IT-hálózatban fordul elő abban az esetben, ha a frekvenciaváltó szabadonfutásra vált, és a DC-feszültség nagyobb
830 V-nál a 400 V-os berendezéseknél, illetve 425 V-nál a
200 V-os berendezéseknél. A motor a DC-kör energiáját
használja fel. A funkció a paraméter 0-07 Auto DC Braking
segítségével engedélyezhető vagy letiltható.
Forgórész blokkolva.
Ok
120Pozícióvezérlési hiba–X––
126Forog a motor–X–AMA végrehajtásakor forog az állandó mágneses motor.
Táblázat 8.1 Figyelmeztetések és vészjelzések kódlistája
1) Ezeket a hibákat hálózati torzítás okozhatja. Lehet, hogy Danfoss hálózati szűrő telepítésével megoldható a probléma.
2) Nincs mód a vészjelzés automatikus törlésére a paraméter 14-20 Reset Mode segítségével.
2)
Figyel-
meztetés
VészjelzésLeoldás
blokkolással
–X–
Ok
Indítás előtt túl nagy az állandó mágneses motor
ellenelektromos erője.
A két STO-csatlakozó (37-es és 38-as) közül csak az egyik
kap 24 V-os egyenfeszültségű tápot, vagy hiba észlelhető
az STO-csatornákban. Biztosítson 24 V-os egyenfeszültségű tápot mindkét csatlakozó számára, és
gondoskodjon róla, hogy a két csatlakozó jele közötti
eltolódás kisebb legyen 12 ms-nál. Ha a hiba így sem
szűnik meg, forduljon a Danfoss helyi szállítójához.
A paraméterek értéke csak álló motor mellett
módosítható.
Akkor fordul elő, ha jelszóval védett paraméter módosításához rossz jelszót adnak meg.
Diagnosztikához le kell olvasni a vészjelzési szavakat, a gyelmeztető szavakat és a bővített állapotszavakat.
Táblázat 8.2 Vészjelzési szavak, gyelmeztető szavak és bővített állapotszavak
(paraméter 1
6-90 Alarm
Word)
O
fék elégtelen
2.
vészjelzési
szó
(paraméter
16-91 Alarm
Word 2)
FenntartvaFenntartva
FenntartvaFenntartvaFenntartvaFenntartva
3. vészjelzési
szó
(paraméter 1
6-97 Alarm
Word 3)
Figyelmeztető
szó
(paraméter 16-
92 Warning
Word)
Safe Torque
O
2. gyel-
meztető szó
(paraméter 16
-93 Warning
Word 2)
FenntartvaFenntartvaFenntartva
Bővített
állapotszó
(paraméter 16-
94 Ext. Status
Word)
Foglalt
adatbázis
8.5 Hibaelhárítás
HibajelenségLehetséges okTesztMegoldás
Nyomja meg az [Auto On]
Nem működő motor
Rossz motorforgásirány
A motor nem éri el
a maximális
fordulatszámot
Leállítás LCP-vel
Nincs start jel (készenlét)
Aktív motor-szabadonfutás jel
(szabadonfutás)
Nem megfelelő referenciajel-forrás
Motorforgás korlátja
Aktív irányváltás jel
Nem megfelelő motorfáziscsatlakozás
Helytelenül beállított frekvenciakorlátok
Rosszul skálázott referenciabemeneti
jel
Ellenőrizze, hogy nem nyomták-e meg
az [O] (Ki) gombot.
Ellenőrizze a 18-as csatlakozó
beállítását az paraméter 5-10 18-asdigitális bemenet paraméterben (az
alapértelmezést kell használni).
Ellenőrizze a 27-es csatlakozó
beállítását az paraméter 5-12 Terminal27 Digital Input paraméterben (az
alapértelmezést kell használni).
Ellenőrizze az alábbiakat:
Ellenőrizze, nincs-e irányváltás parancs
beprogramozva a csatlakozó számára
az 5-1* Digitális bemenetek paraméter-csoportban.
Módosítsa az paraméter 1-06 ClockwiseDirection értékét.
Ellenőrizze a kimeneti korlátokat
(paraméter 4-14 Motor f.szám felső
korlát [Hz] és paraméter 4-19 Max.
kimeneti frekvencia).
Ellenőrizze a referenciabemeneti jel
skálázását a 6-0* Analóg I/O-ü.mód és
a 3-1* Referenciák paramétercso-portban.
(Automatikus be) vagy [Hand On]
(Kézi be) gombot (a működési módtól
függően) a motor működtetéséhez.
Indítsa el a motort egy érvényes start
paranccsal.
Adjon 24 V-ot a 27-es csatlakozóra,
vagy programozza be rajta a [0] Nincsfunkciója beállítást.
Programozza be a megfelelő beállításokat. Aktiválja a belső referenciát a
3-1* Referenciák paramétercsoportban.
Ellenőrizze, megfelelő-e a
vezetékezés. Ellenőrizze a csatlakozók
skálázását. Ellenőrizze a referenciajelet.
A hálózati áram 3%osnál nagyobb
kiegyensúlyozatlansága
A motoráram 3%osnál nagyobb
aszimmetriája
Akusztikus zaj vagy
rezgés (például egy
ventilátorlapát
bizonyos frekvenciákon zajt vagy
rezgést kelt)
Helytelenek lehetnek a paraméterbeállítások
Lehetséges túlmágnesezés
Lehet, hogy rosszul vannak beállítva
a fékparaméterek. Lehet, hogy túl
rövidek a fékezési rámpaidők.
Fáziszárlat
Motortúlterhelés
Érintkezési hibák
Hálózattal kapcsolatos probléma
(lásd a 4. vészjelzés: Hál. fáziskiesés
leírását).
Frekvenciaváltóval kapcsolatos
probléma
Motorral vagy motorvezetékkel
kapcsolatos probléma
Frekvenciaváltóval kapcsolatos
probléma
Rezonancia, például a motorventilátor rendszerben
VLT® Midi Drive FC 280
Ellenőrizze az összes motorparaméter
beállítását, a motorkompenzáció
beállításait is beleértve. Zárt hurkú
működéshez ellenőrizze a PID-beállításokat.
Minden motorparaméterben
ellenőrizze, hogy nincs-e valami
rosszul beállítva.
Ellenőrizze a fékparamétereket.
Ellenőrizze a rámpaidő-beállításokat.
Fázisok közötti zárlat alakult ki a
motornál vagy a villamos kapcsolószekrényben. Ellenőrizze a motort és a
panelt fáziszárlat szempontjából.
A motor túl van terhelve az adott
alkalmazásban.
Végezze el a feszültség alá helyezés
előtti ellenőrzést az érintkezési hibákat
illetően.
Egy-egy hellyel tolja el a frekvenciaváltóhoz csatlakoztatott
tápvezetékeket: A -> B, B -> C, C -> A.
Egy-egy hellyel tolja el a frekvenciaváltóhoz csatlakoztatott
tápvezetékeket: A -> B, B -> C, C -> A.
Egy-egy hellyel tolja el a kimenő
motorkábeleket: U -> V, V -> W, W ->
U.
Egy-egy hellyel tolja el a kimenő
motorkábeleket: U -> V, V -> W, W ->
U.
Kerülje meg a kritikus frekvenciákat a
4-6* Kerülő frekv. paramétercsoport
paraméterei segítségével.
Kapcsolja ki a túlmodulációt
(paraméter 14-03 Overmodulation).
Növelje meg a rezonanciacsillapítást
(paraméter 1-64 ResonanceDampening).
Ellenőrizze a beállításokat a 6-0*
Analóg I/O-ü.mód paramétercsoportban.
Ellenőrizze a motorbeállításokat az
1-2* Motoradatok, az 1-3* Spec.
motoradatok és az 1-5* Terh.függetl.
beáll. paramétercsoportban.Ellenőrizze a 2-0* DC-fék és a 3-0*
Referenciakorlátok csoport paramé-
tereit.
Hárítsa el az észlelt zárlatokat.
Végezze el a feszültség alá helyezést,
és ellenőrizze, hogy a specikációk
szerinti tartományban van-e a
motoráram. Ha a motoráram túllépi
az adattáblán megadott teljes
terhelési áramot, akkor a motor csak
csökkentett terheléssel működtethető.
Tekintse meg az alkalmazás speci-
kációit.
Húzza szorosra az érintkezési hibás
csatlakozásokat.
Ha a kiegyensúlyozatlanság követi az
áthelyezett vezetéket, akkor a táppal
van a probléma. Ellenőrizze a
megtápláló hálózatot.
Ha a kiegyensúlyozatlanság azonos
bemeneti csatlakozón maradt, akkor a
berendezés okozza a problémát.
Forduljon a szállítóhoz.
Ha a kiegyensúlyozatlanság követi az
áthelyezett vezetéket, akkor a
motorral vagy a motorvezetékkel van
probléma. Ellenőrizze a motort és a
motorvezetéket.
Ha a kiegyensúlyozatlanság azonos
kimeneti csatlakozón maradt, akkor a
berendezés okozza a problémát.
Forduljon a szállítóhoz.
Ellenőrizze, hogy elfogadható szintre
csökkent-e a zaj, illetve a rezgés.
Tengelyteljesítmény [kW]0,370,550,751,11,52,23
Folyamatos (3 x 380–440 V) [A]1,21,72,233,75,37,2
Folyamatos (3 x 441–480 V) [A]1,11,62,12,83,44,86,3
Szakaszos (60 s túlterhelés) [A]1,92,73,54,85,98,511,5
Folyamatos kVA (400 VAC) [kVA]0,91,21,52,12,63,75,0
Folyamatos kVA (480 VAC) [kVA]0,91,31,72,52,84,05,2
Maximális bemeneti áram
Folyamatos (3 x 380–440 V) [A]1,21,62,12,63,54,76,3
Folyamatos (3 x 441–480 V) [A]1,01,21,82,02,93,94,3
Szakaszos (60 s túlterhelés) [A]1,92,63,44,25,67,510,1
Tengelyteljesítmény45,57,5111518,522
Folyamatos (3 x 380–440 V) [A]91215,523313742,5
Folyamatos (3 x 441–480 V) [A]8,2111421273440
Szakaszos (60 s túlterhelés) [A]14,419,224,834,546,555,563,8
Folyamatos kVA (400 VAC) [kVA]6,28,310,715,921,525,629,5
Folyamatos kVA (480 VAC) [kVA]6,89,111,617,522,428,333,3
Maximális bemeneti áram
Folyamatos (3 x 380–440 V) [A]8,311,215,122,129,935,241,5
Folyamatos (3 x 441–480 V) [A]6,89,412,618,424,729,334,6
Szakaszos (60 s túlterhelés) [A]13,317,924,233,244,952,862,3
Folyamatos (3 x 200–240 V) [A]2,23,24,266,89,615,2
Szakaszos (60 s túlterhelés) [A]3,55,16,79,610,915,424,3
Folyamatos kVA (230 VAC) [kVA]0,91,31,72,42,73,86,1
Maximális bemeneti áram
Folyamatos (3 x 200–240 V) [A]1,82,73,44,76,38,814,3
Szakaszos (60 s túlterhelés) [A]2,94,35,47,510,114,122,9
1) A tipikus teljesítményveszteség névleges terhelés mellett értendő, ±15%-os tűréssel számolva (a tűrés a feszültség- és kábelértékek ingadozására
vonatkozik).
Az értékek tipikus motorhatásfokot vesznek alapul (IE2/IE3 határa). Kisebb hatásfokú motorok fokozzák a frekvenciaváltó teljesítményveszteségét,
és vice versa.
Ez a frekvenciaváltó hűtésének méretezésére vonatkozik. Ha a kapcsolási frekvencia nagyobb az alapértelmezett beállításnál, a teljesítményveszteség megnőhet. A számítás gyelembe veszi az LCP és a tipikus vezérlőkártya teljesítményfelvételét. További opciók és a felhasználó általi
terhelés még 30 W-tal növelhetik a veszteséget (a jellemző növekedési érték azonban csupán 4 W teljes terhelésű vezérlőkártya, illetve terepi busz
esetén).
A teljesítményveszteség adatait az EN 50598-2 szerint lásd itt: www.danfoss.com/vltenergyeciency.
2) 50 m (164 láb) árnyékolt motorkábellel, névleges frekvencián és névleges terhelés mellett. Az energia-hatásfok osztályát illetően lásd
9.4. fejezet Környezeti feltételek. A részleges terhelési veszteségeket illetően lásd www.danfoss.com/vltenergyeciency.
1) A frekvenciaváltó csökkentett teljesítménnyel -25%-os bemeneti feszültségen is működhet. A frekvenciaváltó maximális
teljesítménye -25%-os bemeneti feszültség esetén 75%, -15%-os bemeneti feszültség esetén pedig 85%.
Ha a hálózati feszültség több, mint 10%-kal elmarad a frekvenciaváltó legkisebb névleges hálózati feszültségétől, akkor nem
várható a teljes nyomaték biztosítása.
Hálózati frekvencia50/60 Hz ±5%
Max. átmeneti kiegyensúlyozatlanság a hálózati fázisok közötta névleges hálózati feszültség 3,0%-a
Valós teljesítménytényező (λ)névleges terhelésnél ≥ 0,9 (névleges)
Teljesítményeltolódási tényező (cos φ)közel 1 (> 0,98)
Kapcsolások száma a tápbemeneten (L1/N, L2/L, L3) (bekapcsolások), ≤ 7,5 kW (10 LE)legfeljebb 2-szer percenként
Kapcsolások száma a tápbemeneten (L1/N, L2/L, L3) (bekapcsolások), 11–22 kW (15–30 LE)legfeljebb 1-szer percenként
1) Lásd a tervezői segédlet Különleges körülmények című részét a következőkre vonatkozóan:
Leértékelés magas környezeti hőmérsékleten
•
Nagy tengerszint feletti magasság miatti leértékelés
•
®
2) A VLT
megelőzése érdekében 45 °C-nál (113 °F) magasabb környezeti hőmérsékleten kerülje a teljes digitális/analóg I/O terhelést.
3) A K1S2 maximális környezeti hőmérséklete leértékelés esetén 50 °C (122 °F).
4) A K1S2 maximális környezeti hőmérséklete teljes állandó kimeneti áram esetén 40 °C (104 °F).
5) Meghatározva az EN 50598-2 szabványnak megfelelően:
Midi Drive FC 280 PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP és POWERLINK változata esetén a vezérlőkártya túlmelegedésének
Névleges terhelésnél
•
A névleges frekvencia 90%-ánál
•
A kapcsolási frekvencia gyári beállításánál
•
A kapcsolási minta gyári beállításánál
•
Nyitott típus: a környező levegő hőmérséklete 45 °C (113 °F).
•
Type 1 (NEMA készlet): a környezeti hőmérséklet 45 °C (113 °F).
•
5)
EN 61000-3-12, EN 61000-6-3/4, EN 55011, IEC 61800-3
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3
EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61326-3-1
Kábelhosszak és -keresztmetszetek
Árnyékolt motorkábel maximális hossza50 m (164 láb)
Árnyékolatlan motorkábel maximális hossza75 m (246 láb)
A vezérlőkapcsok kábeleinek maximális keresztmetszete, hajlékony/merev vezeték2,5 mm²/14 AWG
A vezérlőkapcsok kábeleinek minimális keresztmetszete0,55 mm²/30 AWG
Árnyékolatlan STO-bemenetikábel max. hosszúsága20 m (66 láb)
1) Az erősáramú kábelek keresztmetszetét illetően lásd Táblázat 9.1, Táblázat 9.2, Táblázat 9.3 és Táblázat 9.4.
Az EN 55011 1A és az EN 55011 1B szabványoknak való megfelelés céljából bizonyos esetekben le kell rövidíteni a motorkábelt.
Részleteket a VLT® Midi Drive FC 280 tervezői segédlet 2.6.2 EMC-kibocsátás című fejezete tartalmaz.
1)
9.6 Vezérlőbemenet és -kimenet, valamint vezérlőadatok
Digitális bemenetek
Csatlakozó száma
LogikaPNP vagy NPN
Feszültségszint0–24 VDC
Feszültségszint, logikai 0 PNP< 5 VDC
Feszültségszint, logikai 1 PNP> 10 VDC
Feszültségszint, logikai 0 NPN> 19 VDC
Feszültségszint, logikai 1 NPN< 14 VDC
Maximális feszültség a bemeneten28 VDC
Impulzusismétlődési frekvencia tartománya4–32 kHz
(Működési ciklus) min. impulzusszélesség4,5 ms
Bemeneti ellenállás, R
1) A 27-es csatlakozó kimenetként is beprogramozható.
i
18, 19, 271), 29, 32, 33
Körülbelül 4 kΩ
99
STO-bemenetek
Csatlakozó száma37, 38
Feszültségszint0–30 VDC
Feszültségszint, alacsony< 1,8 VDC
Feszültségszint, magas> 20 VDC
Maximális feszültség a bemeneten30 VDC
Maximális bemeneti áram (összes érintkező)6 mA
1) Részletek az STO-bemenetekről: 6. fejezet Safe Torque O (STO).
Analóg bemenetek száma
Analóg bemenetek száma2
Csatlakozó száma531), 54
Üzemmódokfeszültség vagy áram
Üzemmódválasztásszoftver
Feszültségszint0–10 V
Bemeneti ellenállás, R
Maximális feszültség-15 – +20 V
Áramtartomány0/4–20 mA (skálázható)
Bemeneti ellenállás, R
Maximális áram30 mA
Felbontás az analóg bemenetekhez11 bit
Az analóg bemenetek pontosságamax. hiba: 0,5% végkitérésre
Sávszélesség100 Hz
Az analóg bemenetek galvanikusan szigeteltek a hálózati feszültségtől (PELV) és a többi nagyfeszültségű csatlakozótól.
1) Az 53-as csatlakozó csak a feszültség üzemmódot támogatja; digitális bemenetként is szolgálhat.
A 2000 m (6562 láb) fölötti építmények esetén a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss forródrótján.
Impulzusbemenetek
Programozható impulzusbemenetek száma2
Impulzuscsatlakozók jelölése29, 33
Max. frekvencia a 29-es és a 33-as csatlakozón32 kHz (ellenütemű hajtott)
Max. frekvencia a 29-es és a 33-as csatlakozón5 kHz (nyitott kollektor)
Min. frekvencia a 29-es és a 33-as csatlakozón4 Hz
99
Feszültségszintlásd a digitális bemenetekkel foglalkozó szakaszt
Maximális feszültség a bemeneten28 VDC
Bemeneti ellenállás, R
i
körülbelül 4 kΩ
Az impulzusbemenet pontosságamax. hiba: 0,1% végkitérésre
Digitális kimenetek
Programozható digitális/impulzuskimenetek2
Csatlakozó száma27
Feszültségszint a digitális/frekvenciakimeneten0–24 V
Max. kimeneti áram (fogadás vagy forrás)40 mA
Max. terhelés a frekvenciakimeneten1 kΩ
Max. kapacitív terhelés a frekvenciakimeneten10 nF
Minimális kimeneti frekvencia a frekvenciakimeneten4 Hz
Maximális kimeneti frekvencia a frekvenciakimeneten32 kHz
Frekvenciakimenet pontosságamax. hiba: 0,1% végkitérésre
Felbontás a frekvenciakimeneten10 bit
Csatlakozó száma (lásd az analóg kimenetek adatait)42
Feszültségszint a digitális kimeneten0–17 V
1) A 27-es csatlakozó bemenetként is beprogramozható.
2) A 42-es csatlakozó kimenetként is beprogramozható.
A digitális kimenet galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV) és a többi nagyfeszültségű csatlakozótól.
Analóg kimenetek
A programozható analóg kimenetek száma1
Csatlakozó száma42
Analóg kimenet áramtartománya0/4–20 mA
Közös pont max. terhelhetősége az analóg kimeneten500 Ω
Az analóg kimenet max. feszültsége17 V
Az analóg kimenet pontosságamax. hiba: 0,8% végkitérésre
Felbontás az analóg kimeneten10 bit
1) A 42-es csatlakozó digitális kimenetként is beprogramozható.
Az analóg kimenet galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV) és a többi nagyfeszültségű csatlakozótól.
Vezérlőkártya, 24 V-os egyenfeszültségű kimenet
Csatlakozó száma12, 13
Maximális terhelés100 mA
A 24 V-os egyenfeszültségű táp galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV). A táp ugyanolyan potenciállal rendelkezik,
mint az analóg és digitális bemenetek és kimenetek.
Vezérlőkártya, +10 V-os egyenfeszültségű kimenet
Csatlakozó száma50
Kimeneti feszültség10,5 V ±0,5 V
Maximális terhelés15 mA
A 10 V-os DC-tápegység galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV) és a többi nagyfeszültségű csatlakozótól.
Vezérlőkártya, RS485-ös soros kommunikáció
Csatlakozó száma68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
61-es számú csatlakozóközös a 68-as és 69-es csatlakozó esetében
Az RS485-ös soros kommunikációs kör galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV).
Vezérlőkártya, USB soros kommunikáció
USB-szabvány1.1 (teljes sebességű)
USB-csatlakozóB típusú USB-csatlakozó
A számítógépet szabványos gazda–eszköz USB-kábellel csatlakoztassa.
Az USB-csatlakozás galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV) és a többi nagyfeszültségű csatlakozótól.
Az USB-földelőcsatlakozás nincs galvanikusan szigetelve a védőföldeléstől. Csak szigetelt hordozható számítógépet csatlakoztasson a frekvenciaváltó USB-csatlakozójához.
Relékimenetek száma
Programozható relékimenetek1
01-es relé01–03 (nyitó), 01–02 (záró)
Max. csatlakozóterhelés (AC-1)1): 01–02 (záró) (ohmos terhelés)250 VAC, 3 A
Max. csatlakozóterhelés (AC-15)1): 01–02 (záró) (induktív terhelés @ cosφ 0,4)250 VAC, 0,2 A
Max. csatlakozóterhelés (DC-1)1): 01–02 (záró) (ohmos terhelés)30 VDC, 2 A
Max. csatlakozóterhelés (DC-13)1): 01–02 (záró) (induktív terhelés)24 VDC, 0,1 A
Max. csatlakozóterhelés (AC-1)1): 01–03 (nyitó) (ohmos terhelés)250 VAC, 3 A
Max. csatlakozóterhelés (AC-15)1): 01–03 (záró) (induktív terhelés @ cosφ 0,4)250 VAC, 0,2 A
Max. csatlakozóterhelés (DC-1)1): 01–03 (nyitó) (ohmos terhelés)30 VDC, 2 A
Min. csatlakozóterhelés: 01–03 (nyitó), 01–02 (záró)24 VDC 10 mA, 24 VAC 20 mA
1) IEC 60947, 4. és 5. rész
A reléérintkezők galvanikusan szigeteltek (erősített szigeteléssel) az áramkör többi részétől.
99
Vezérlőkártya teljesítménye
Mintavételi időköz1 ms
Vezérlési karakterisztika
Kimeneti frekvencia felbontása 0–500 Hz-en±0,003 Hz
Rendszer válaszideje (18-as, 19-es, 27-es, 29-es, 32-es és 33-as csatlakozó)≤ 2 ms
Fordulatszám-szabályozási tartomány (nyílt hurok)a szinkrón fordulatszám 1:100 része
Fordulatszám pontossága (nyílt hurok)a névleges fordulatszám ±0,5%-a
Fordulatszám pontossága (zárt hurok)a névleges fordulatszám ±0,1%-a
Az összes vezérlési jellemző 4 pólusú aszinkronmotorra vonatkozik.
Fontos, hogy minden elektromos csatlakozást a megfelelő nyomatékkal húzzon meg. A túlságosan kis vagy nagy meghúzási
nyomaték elektromos csatlakozási problémát okozhat. A megfelelő nyomaték biztosításához használjon nyomatékkulcsot.
Laposfejű csavarhúzó javasolt típusa: SZS 0,6 x 3,5 mm.
A tápoldalon biztosítókat és/vagy megszakítókat használjon a szervizszemélyzet védelmére arra az esetre, ha a frekvenci-
99
aváltó valamelyik komponense meghibásodna (első hiba).
Mellékáramkör-védelem
A berendezés (beleértve a kapcsolóművet, a gépeket stb.) valamennyi mellékáramköre esetében gondoskodjon a nemzeti/
nemzetközi előírásoknak megfelelő rövidzárlat- és túláramvédelemről.
ÉRTESÍTÉS
Az integrált félvezetős rövidzárlat-védelem nem nyújt mellékáramkör-védelmet. Biztosítson mellékáramkör-védelmet a
nemzeti és a helyi szabályoknak és előírásoknak megfelelően.
A Táblázat 9.6 a tesztelésen átesett ajánlott biztosítók és megszakítók listáját tartalmazza.
VIGYÁZAT!
SZEMÉLYI SÉRÜLÉS ÉS A BERENDEZÉS SÉRÜLÉSÉNEK KOCKÁZATA
A rendellenes működés vagy az ajánlások gyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez, valamint a frekvenciaváltó és
egyéb berendezések károsodásához vezethet.
Az ajánlásoknak megfelelő biztosítókat válasszon. Így a lehetséges sérülések a frekvenciaváltón belüli károso-
•
dásokra korlátozódnak.
ÉRTESÍTÉS
BERENDEZÉS SÉRÜLÉSE
Biztosítók és/vagy megszakítók használatával biztosítható a megfelelés az IEC 60364 szabvány CE-előírásainak. A
védelemmel kapcsolatos ajánlások gyelmen kívül hagyása a frekvenciaváltó károsodásához vezethet.
A Danfoss az UL 508C előírásoknak vagy az IEC 61800-5-1 szabványnak való megfelelés biztosítására az Táblázat 9.6 és
Táblázat 9.7 által felsorolt biztosítók és megszakítók használatát javasolja. UL-előírásokat nem teljesítő alkalmazások esetén
olyan áramkörhöz méretezze a megszakítókat, amely legfeljebb 50000 A
V maximális feszültség mellett. A frekvenciaváltó névleges rövidzárlati árama (SCCR) alkalmas olyan áramkörön történő
IPBehatolás elleni védelem
LCPKijelző- és kezelőegység
MCTMozgásszabályozó eszköz
MMMemóriamodul
1010
MMPMemóriamodul-programozó
n
s
P
M,N
PELVVédő törpefeszültség
NYÁKNyomtatott áramkör
PM motorÁllandó mágneses motor
PUDElektromos rész adatai
PWMImpulzusszélesség-moduláció
1/minPercenkénti fordulatszám
SIVPSpecikus inicializálási értékek és védelem
STOSafe Torque O
T
LIM
U
M,N
Celsius-fok
Fahrenheit-fok
Névleges motorfrekvencia
Inverter névleges kimeneti árama
Áramkorlát
Névleges motoráram
Maximális kimeneti áram
A frekvenciaváltó által szolgáltatott névleges kimeneti áram
A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. A Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül
megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban
található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva.