Danfoss FC 280 Operating guide [cs]

ENGINEERING TOMORROW
Návod k používání
VLT® Midi Drive FC 280
www.danfoss.cz/vlt
Obsah Návod k používání
Obsah
1.1 Účel návodu
1.2 Další zdroje
1.3 Verze dokumentu a softwaru
1.4 Popis výrobku
1.5 Schválení a certikace
1.6 Likvidace
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní symboly
2.2 Kvalikovaný personál
2.3 Bezpečnostní opatření
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
3.2 Instalační prostředí
3.3 Montáž
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
9
9
9
9
4 Elektrická instalace
4.1 Bezpečnostní pokyny
4.2 Instalace vyhovující EMC
4.3 Uzemnění
4.4 Schéma zapojení
4.5 Přístup
4.6 Připojení motoru
4.7 Síťové připojení
4.8 Řídicí kabely
4.8.1 Typy řídicích svorek 19
4.8.2 Připojení k řídicím svorkám 20
4.8.3 Zapnutí motorického režimu (svorka 27) 20
4.8.4 Řízení mechanické brzdy 20
4.8.5 Datová komunikace prostřednictvím USB 22
4.9 Kontrolní seznam instalace
5 Uvedení do provozu
5.1 Bezpečnostní pokyny
13
13
13
13
15
17
17
18
19
23
24
24
5.2 Napájení
5.3 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP
5.3.1 Numerický ovládací panel (NLCP) 24
5.3.2 Funkce tlačítka Vpravo na panelu NLCP 26
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 1
24
24
Obsah
VLT® Midi Drive FC 280
5.3.3 Rychlé menu na panelu NLCP 26
5.3.4 Hlavní menu na panelu LCP 28
5.3.5 Gracký ovládací panel (GLCP) 29
5.3.6 Nastavení parametrů 31
5.3.7 Změna nastavení parametrů pomocí GLCP 31
5.3.8 Ukládání a stahování dat do a z ovládacího panelu LCP 31
5.3.9 Obnovení výchozích nastavení pomocí LCP 32
5.4 Základní programování
5.4.1 Nastavení asynchronního motoru 32
5.4.2 Nastavení motoru s permanentním magnetem ve VVC
5.4.3 Autom. přizpůsobení k motoru, AMA 34
+
5.5 Kontrola otáčení motoru
5.6 Kontrola rotace inkrementálního čidla
5.7 Test lokálního řízení
5.8 Spuštění systému
5.9 Paměťový modul
5.9.1 Synchronizace dat měniče kmitočtu do nového paměťového modulu (vytvoření zálohy měniče kmitočtu) 35
5.9.2 Kopírování dat do jiného měniče kmitočtu 36
5.9.3 Kopírování dat do více měničů kmitočtu 36
5.9.4 Přenos informací rmwaru 36
5.9.5 Zálohování změn parametrů do paměťového modulu 37
5.9.6 Vymazání dat 37
5.9.7 Výkon a indikace přenosu 37
5.9.8 Aktivace převodníku PROFIBUS 37
32
32
34
34
34
35
35
6 Safe Torque O (STO)
6.1 Bezpečnostní opatření pro STO
6.2 Instalace funkce Safe Torque O
6.3 Uvedení funkce STO do provozu
6.3.1 Aktivace funkce Safe Torque O 41
6.3.2 Deaktivace funkce Safe Torque O 41
6.3.3 Test uvedení funkce STO do provozu 41
6.3.4 Test pro STO aplikace v režimu ručního restartování 42
6.3.5 Test pro STO aplikace v režimu automatického restartování 42
6.4 Údržba a servis pro STO
6.5 Technické údaje STO
7 Příklady aplikací
7.1 Úvod
7.2 Příklady aplikací
2 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
39
40
40
41
42
43
45
45
45
Obsah Návod k používání
7.2.1 AMA 45
7.2.2 Otáčky 45
7.2.3 Start/stop 47
7.2.4 Externí vynulování poplachu 47
7.2.5 Termistor motoru 47
7.2.6 SLC 48
8 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
8.1 Údržba a servis
8.2 Typy výstrah a poplachů
8.3 Zobrazení výstrah a poplachů
8.4 Seznam výstrah a poplachů
8.4.1 Seznam kódů výstrah a poplachů 51
8.5 Odstraňování problémů
9 Technické údaje
9.1 Elektrické údaje
9.2 Síťové napájení
9.3 Výstup motoru a data motoru
9.4 Okolní podmínky
9.5 Specikace kabelů
9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
9.7 Utahovací momenty kontaktů
9.8 Pojistky a jističe
9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry
49
49
49
49
51
55
57
57
59
59
59
60
60
63
63
66
10 Dodatek
10.1 Symboly, zkratky a konvence
10.2 Struktura menu parametrů
Rejstřík
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 3
69
69
69
81
Úvod
VLT® Midi Drive FC 280
11
1 Úvod
1.1 Účel návodu
Tento návod k používání obsahuje informace o bezpečné instalaci a uvedení měniče kmitočtu VLT® Midi Drive FC
280 do provozu.
Tento návod k používání je určen pro kvalikovaný personál.
Abyste mohli měnič používat bezpečným a profesionálním způsobem, přečtěte si návod k používání a dodržujte uvedené pokyny. Speciální pozornost věnujte bezpeč­nostním pokynům a obecným upozorněním. Návod k používání musí být stále při ruce u měniče kmitočtu.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Další zdroje
Zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím měniče kmitočtu, jeho programování a údržbě:
Popis výrobku
1.4
1.4.1 Způsob použití
Měnič kmitočtu je elektronický regulátor motoru určený pro:
regulaci otáček motoru v závislosti na zpětné
vazbě systému nebo na dálkových příkazech z externích regulátorů. Pohonný systém se skládá z měniče kmitočtu, motoru a vybavení poháněného motorem.
monitorování systému a stavu motoru.
Měnič kmitočtu lze také použít k ochraně motoru proti přetížení.
V závislosti na konguraci lze měnič kmitočtu použít v samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení nebo instalace.
Příručka projektanta VLT® Midi Drive FC 280
obsahuje podrobné informace o projektování a aplikacích měniče kmitočtu.
Příručka programátora VLT® Midi Drive FC 280
obsahuje informace o programování a zahrnuje kompletní popis parametrů.
K dispozici jsou také další publikace a příručky od společnosti Danfoss. Na portálu drives.danfoss.com/ knowledge-center/technical-documentation/ naleznete jejich seznam.
Verze dokumentu a softwaru
1.3
Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány. V Tabulka 1.1 je uvedena verze dokumentu a odpovídající verze softwaru.
Vydání Poznámky Verze softwaru
MG07A5
Aktualizace softwaru a podpora paměťového modulu.
Tabulka 1.1 Verze dokumentu a softwaru
1.5
Měnič kmitočtu lze provozovat v obytném, průmyslovém a komerčním prostředí podle místních zákonů a standardů.
OZNÁMENÍ!
V obytných prostorách může tento výrobek způsobit vysokofrekvenční rušení. V takovém případě je třeba použít dodatečná opatření na zmírnění rušení.
Předvídatelné zneužití
Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpo­vídají specikovaným provozním podmínkám a prostředí. Zajistěte shodu s podmínkami specikovanými v kapitola 9 Technické údaje.
1.4.2 Blokové schéma měniče kmitočtu
Obrázek 1.1 je blokové schéma interních komponent měniče kmitočtu.
4 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
M
7
63
4
5
21
8
10
130BE200.12
M
7
63
4
5
21
8
9
T2/T4
S2
Úvod Návod k používání
Oblast Komponenta Funkce
AC síťové napájení měniče
1 Síťové napájení
2 Usměrňovač
3 Meziobvod
4 DC tlumivka
5
6 Střídač
7 Výstup do motoru
Baterie konden­zátorů
kmitočtu.
Můstkový usměrňovač převádí
střídavý vstup na stejnosměrný proud pro napájení výstupního střídače.
Meziobvod měniče zpracovává
stejnosměrný proud.
Filtruje proud v meziobvodu.
Poskytuje ochranu proti
přechodovým jevům v napájecím napětí.
Redukuje efektivní hodnotu
proudu.
Zvyšuje účiník v síti.
Redukuje harmonické složky
na střídavém (AC) vstupu.
Ukládá stejnosměrný výkon.
Poskytuje ochranu zajišťující
překonání krátkodobých výpadků proudu.
Převádí stejnosměrný proud
na PWM AC vlnu zajišťující řízený proměnný výstup do motoru.
Regulovaný, třífázový výstupní
výkon do motoru.
Oblast Komponenta Funkce
Provádí sledování příkonu,
interního zpracování, výstupu a proudu motoru, čímž zajišťuje efektivní provoz a řízení.
Zajišťuje sledování
8 Regulační obvod
9 PFC
10 Brzdný střídač
Obrázek 1.1 Příklad blokového schéma pro měnič kmitočtu
uživatelského rozhraní a externích příkazů a jejich provádění.
Je možné poskytovat údaje o
stavovém výstupu a řízení.
Korekce účiníku mění tvar
vlny proudu odebíraného měničem kmitočtu tak, aby zvýšila účiník.
Brzdný střídač se používá ve
stejnosměrném meziobvodu k řízení stejnosměrného napětí, když zátěž posílá energii zpět.
1.4.3 Krytí a jmenovité výkony
Krytí a jmenovité výkony měničů kmitočtu naleznete v kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Měnič kmitočtu VLT® Midi Drive FC 280 podporuje funkci bezpečného vypnutí momentu Safe Torque O (STO). V kapitola 6 Safe Torque O (STO) naleznete podrobnosti o instalaci, uvedení do provozu, údržbě a technické údaje STO.
1 1
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 5
089
Úvod
VLT® Midi Drive FC 280
11
1.5 Schválení a certikace
Informace o shodě s požadavky Evropské dohody týkající se mezinárodní přepravy nebezpečného zboží po vnitro­zemních vodních cestách (ADN) naleznete v Příručce
projektanta VLT® Midi Drive FC 280, v kapitole Instalace kompatibilní s ADN.
Měnič kmitočtu splňuje požadavky směrnice UL508C na zachování tepelné paměti. Další informace naleznete v
kapitole Tepelná ochrana motoru v Příručce projektanta VLT Midi Drive FC 280.
Použité normy a shody pro STO
Použití funkce STO na svorkách 37 a 38 vyžaduje dodržení všech bezpečnostních pokynů plynoucích z příslušných zákonů, předpisů a nařízení. Integrovaná funkce STO splňuje následující normy:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
IEC/EN 62061:2015, SILCL ze SIL2
EN ISO 13849-1:2015, kategorie 3 PL d
®
Likvidace
1.6
Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem. Musí být shromážděno samostatně v souladu s aktuálně platnou místní legislativou.
6 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
Bezpečnost Návod k používání
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní symboly
V tomto dokumentu jsou použity následující symboly:
VAROVÁNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz. Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu.
Bezpečnostní opatření
2.3
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
Před prováděním servisu nebo oprav použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během progra­mování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí Software pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
VAROVÁNÍ
DOBA VYBÍJENÍ
Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po odpojení napájení požadovanou dobu, mohlo by to mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Zastavte motor.
Odpojte připojení k AC síti a veškeré vzdálené
napájení stejnosměrného meziobvodu včetně záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným měničům kmitočtu prostřednictvím stejnos­měrného meziobvodu.
Odpojte nebo zablokujte motor s
permanentním magnetem.
Počkejte, až se kondenzátory úplně vybijí.
Minimální čekací doba je uvedena v Tabulka 2.1.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že kondenzátory jsou plně vybité.
2 2
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 7
Bezpečnost
VLT® Midi Drive FC 280
Napětí [V]
200–240 0,37–3,7 (0,5–5) 4
22
380–480
Tabulka 2.1 Doba vybíjení
Rozsah výkonu
[kW (hp)]
0,37–7,5 (0,5–10) 4
11–22 (15–30) 15
Min. čekací doba
(min)
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče kmitočtu hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
oprávněným elektrikářem.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ
Kontakt s rotujícími hřídelemi a elektrickým zařízením může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
proškolený a kvalikovaný personál.
Při veškerých činnostech na elektrickém zařízení
musí být dodržovány příslušné národní a místní předpisy.
Dodržujte postupy uvedené v tomto návodu.
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO VNITŘNÍ ZÁVADY
Vnitřní závada měniče kmitočtu může způsobit vážné poranění, když není měnič kmitočtu správně zavřený.
Před zapnutím napájení zkontrolujte, zda jsou
všechny bezpečnostní kryty na místě a řádně připevněny.
8 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
130BE616.14
VLT
MADE IN
DENMARK
T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX
0.37kW 0.5HP IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A IP20
P/N: 134U2184 S/N: 000000G000
Midi Drive www.danfoss.com
CAUTION / ATTENTION:
WARNING / AVERTISSEMENT:
See manual for special condition/mains fuse Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual 5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min. Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Mechanická instalace Návod k používání
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
3.1.1 Obsah balení
Obsah balení se může lišit podle kongurace výrobků.
Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na
typovém štítku odpovídají objednávce.
Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu,
zda nedošlo k poškození způsobenému nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli poškození nahlaste přepravci a zapište při předávce. Ponechejte si poškozené části pro pozdější vyjasnění.
19 Jmenovitý výkon 20 Objednací číslo 21 Typový kód
Obrázek 3.1 Typový štítek produktu (příklad)
OZNÁMENÍ!
Neodstraňujte typový štítek z měniče (ukončení záruky). Další informace o typovém kódu naleznete v kapitole
Typový kód v Příručce projektanta VLT® Midi Drive FC 280.
3.1.2 Skladování
Musí být splněny požadavky pro skladování. Podrobnosti naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.
3.2 Instalační prostředí
OZNÁMENÍ!
V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat prostředí instalace. Při nedodržení požadavků na okolní podmínky může být zkrácena životnost měniče kmitočtu. Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na vlhkost vzduchu, teplotu a nadmořskou výšku.
3 3
1 Logo výrobku 2 Název výrobku 3 Likvidace 4 Značka CE 5 Výrobní číslo 6 Logo TÜV 7 Logo UkrSEPRO 8 Čárový kód
9 Země původu 10 Odkaz na typ krytí 11 Logo EAC 12 Logo RCM 13 Reference UL 14 Varování 15 Logo UL 16 IP
Výstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
17
napětích) Vstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
18
napětích)
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 9
Vibrace a rázy
Měnič kmitočtu splňuje požadavky kladené na jednotky montované na stěny a podlahy výrobních prostor, a také na panely přišroubované na stěny nebo podlahy.
Podrobné specikace okolních podmínek naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.
Montáž
3.3
OZNÁMENÍ!
Nesprávná montáž může mít za následek přehřátí a omezený výkon.
Chlazení
Je třeba zajistit volný prostor 100 mm (3,9 in) nad
a pod měničem pro chlazení vzduchem.
Zvedání
K určení bezpečné metody zvedání zkontrolujte
hmotnost měniče, viz kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.
Zkontrolujte, zda je zvedací zařízení vhodné pro
daný účel.
130BE615.12
130BF642.10
G
130BF643.10
G
Mechanická instalace
V případě potřeby zajistěte kladkostroj, jeřáb
nebo vysokozdvižný vozík s dostatečnou nosností pro přemístění měniče.
Pro zvedání použijte zvedací oka (pokud je jimi
měnič vybaven).
33
Montáž
Pokud potřebujete přizpůsobit montážní otvory měniče VLT® Midi Drive FC 280, obraťte se na místního dodavatele
zařízení Danfoss a objednejte samostatnou zadní desku.
Montáž měniče kmitočtu:
1. Zkontrolujte, zda má montážní plocha dostatečnou nosnost. Měniče kmitočtu lze instalovat vedle sebe.
2. Měnič umístěte co nejblíže k motoru. Kabely pro připojení motoru by měly být co nejkratší.
3. Aby bylo zajištěno proudění vzduchu pro chlazení, nainstalujte měnič vertikálně na pevný rovný podklad nebo na volitelnou zadní desku.
4. Pro montáž na stěnu použijte drážkované montážní otvory (pokud je jimi měnič vybaven).
OZNÁMENÍ!
Informace o rozměrech montážních otvorů naleznete v kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.
VLT® Midi Drive FC 280
OZNÁMENÍ!
RIZIKO PŘEHŘÁTÍ Pokud je použita konverzní sada IP21, montáž měničů vedle sebe může způsobit přehřátí a poškození měničů.
Mezi hranami horního krytu konverzní sady
IP21 musí být mezera nejméně 30 mm (1,2 in).
3.3.2 Horizontální montáž
Obrázek 3.3 Správný způsob horizontální montáže (levá strana otočená směrem dolů)
3.3.1 Montáž vedle sebe
Montáž vedle sebe
Všechny měniče VLT® Midi Drive FC 280 mohou být instalovány vedle sebe do vertikální nebo horizontální polohy. Měniče nevyžadují větrání či odvod tepla z boční strany.
Obrázek 3.2 Montáž vedle sebe
Obrázek 3.4 Nesprávný způsob horizontální montáže (pravá strana otočená směrem dolů)
3.3.3 Oddělovací sada sběrnice
Oddělovací sada sběrnice slouží k mechanickému upevnění a elektrickému stínění kabelů pro následující varianty řídicí kazety:
Řídicí kazeta s PROFIBUS.
Řídicí kazeta s PROFINET.
Řídicí kazeta s CANopen.
Řídicí kazeta s Ethernetem
Řídicí kazeta s POWERLINK
Každá oddělovací sada sběrnice obsahuje 1 horizontální oddělovací destičku a 1 vertikální oddělovací destičku. Montáž vertikální oddělovací destičky je volitelná. Vertikální
10 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
1
2
3
130BE480.10
Mechanická instalace Návod k používání
oddělovací destička poskytuje lepší mechanickou oporu pro konektory a kabely PROFINET, Ethernet a POWERLINK.
3.3.4 Montáž
Montáž oddělovací destičky sběrnice:
1. Umístěte horizontální oddělovací destičku na řídicí kazetu, která je upevněná na měniči kmitočtu, a připevněte destičku pomocí 2 šroubů (viz Obrázek 3.5). Utahovací moment je 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 in-lb).
2. Volitelně: Namontujte vertikální oddělovací destičku následujícím postupem:
2a Odstraňte 2 mechanické pružiny a 2
kovové svorky z horizontální desky.
2b Namontujte mechanické pružiny a
kovové svorky na vertikální desku.
2c Připevněte destičku pomocí 2 šroubů,
viz Obrázek 3.6. Utahovací moment je 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 in-lb).
OZNÁMENÍ!
Pokud je použit horní kryt IP21, neinstalujte vertikální oddělovací destičku, protože jeho výška ovlivní správnou instalaci horního krytu IP21.
3 3
1 Mechanické pružiny 2 Kovové svorky 3 Šrouby
Obrázek 3.5 Připevnění horizontální oddělovací destičky pomocí šroubků
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 11
130BE481.10
1
2
Mechanická instalace
VLT® Midi Drive FC 280
33
1 Vertikální oddělovací destička 2 Šrouby
Obrázek 3.6 Připevnění vertikální oddělovací destičky pomocí šroubků
Na Obrázek 3.5 i Obrázek 3.6 jsou vyobrazeny konektory Ethernet (RJ45). Skutečné konektory jsou založeny na vybrané variantě komunikační sběrnice Fieldbus měniče kmitočtu.
3. Zkontrolujte správné zapojení kabelů komunikační sběrnice Fieldbus (PROFIBUS/ CANopen) nebo zamáčkněte kabelová hrdla (RJ45 pro PROFINET/POWERLINK/Ethernet/IP) do konektorů v řídicí kazetě.
4. 4a Zasuňte kabely PROFIBUS/CANopen do
pružinových kovových svorek, aby byly mechanicky uchyceny a aby byl zajištěn elektrický kontakt mezi stíněnou částí kabelů a svorkami.
4b Zasuňte kabely PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP do pružinových kovových svorek, aby byly kabely mechanicky uchyceny do svorek.
12 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
Elektrická instalace Návod k používání
4 Elektrická instalace
4.1 Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny najdete v části kapitola 2 Bezpečnost .
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů různých měničů kmitočtu vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně.
Použijte stíněné kabely.
Zablokujte všechny měniče kmitočtu současně.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Měnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud, tudíž hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Pokud je jako ochrana proti úrazu elektrickým
proudem použit proudový chránič, smí být použit na straně napájení pouze chránič typu B.
Při nedodržení tohoto doporučení nemusí proudový chránič poskytovat předpokládanou ochranu.
Ochrana proti nadproudu
Při použití s více motory jsou mezi měničem
kmitočtu a motorem zapotřebí další ochranná zařízení, například ochrana proti zkratu nebo tepelná ochrana motoru.
K zajištění ochrany proti zkratu a nadproudu jsou
zapotřebí pojistky na vstupu. Jestliže není měnič opatřen pojistkami z výroby, musí je zajistit montážní rma. Informace o maximální dimenzaci pojistek naleznete v kapitola 9.8 Pojistky a jističe.
Typ a jmenovité hodnoty vodičů
Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným
národním a místním předpisům pro průřezy kabelů a okolní teplotu.
Doporučení ohledně napájecího kabelu: Měděný
vodič dimenzovaný minimálně na teplotu 75 °C (167 °F).
Doporučené rozměry a typy vodičů naleznete v kapitola 9.5 Specikace kabelů.
Instalace vyhovující EMC
4.2
Pro zajištění instalace vyhovující EMC dodržujte pokyny uvedené v kapitola 4.3 Uzemnění, kapitola 4.4 Schéma
zapojení, kapitola 4.6 Připojení motoru a kapitola 4.8 Řídicí kabely.
4.3 Uzemnění
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
oprávněným elektrikářem.
Zajištění elektrické bezpečnosti
Uzemněte měnič kmitočtu dle platných norem a
směrnic.
Pro napájecí, motorové a řídicí kabely je třeba
použít vyhrazené zemní vodiče.
Neuzemňujte jeden měnič kmitočtu pomocí
druhého prostřednictvím „zřetězení“ (viz Obrázek 4.1).
Zemnicí vodič by měl být co nejkratší.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
motoru.
Minimální průřez zemnicích vodičů: 10 mm² (7
AWG).
Jednotlivé zemnicí vodiče zakončete odděleně,
oba v souladu s požadavky ohledně rozměrů.
4 4
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 13
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Elektrická instalace
VLT® Midi Drive FC 280
44
Obrázek 4.1 Princip uzemnění
Instalace v souladu s elektromagnetickou kompatibilitou
Zajistěte elektrický kontakt mezi stíněním kabelu
a krytím měniče kmitočtu pomocí kovových kabelových průchodek nebo pomocí svorek na zařízení (viz kapitola 4.6 Připojení motoru).
Použijte stáčený kabel, abyste snížili přechodové
jevy.
Nepoužívejte skroucené konce.
OZNÁMENÍ!
VYROVNÁNÍ POTENCIÁLŮ
Pokud je zemní potenciál mezi měničem kmitočtu a řídicím systémem odlišný, hrozí nebezpečí přechodových jevů. Nainstalujte vyrovnávací kabely mezi komponenty systému. Doporučený průřez kabelů: 16 mm² (6 AWG).
14 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
Power input
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
(PNP) = Source (NPN) = Sink
ON = Terminated OFF = Open
Brake resistor
91 (L1/N) 92 (L2/L) 93 (L3)
PE
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
2)
54 (A IN)
55 (COM digital/analog I/O)
0/420 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
10 V DC
15 mA 100 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97
(W) 98
(PE) 99
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
0/420 mA
RS485
RS485
03
+10 V DC
010 V DC
24 V DC
02
01
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
17 V
0 V
0 V (PNP)
24 V (NPN)
29 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
38 (STO2)
4)
37 (STO1)
4)
95
P 5-00
21
ON
(+DC/R+) 89
(R-) 81
010 V DC
(-DC) 88
RFI
0 V
250 V AC, 3 A
Relay 1
1)
3)
5)
5)
130BE202.19
27 (D IN/OUT)
6)
Elektrická instalace Návod k používání
4.4 Schéma zapojení
V této části jsou popsány pokyny pro zapojení měniče kmitočtu.
4 4
Obrázek 4.2 Schéma základního zapojení
A = analogové, D = digitální
1) Integrovaný brzdný střídač je k dispozici pouze u 3fázových měničů.
2) Svorku 53 lze také použít jako digitální vstup.
3) Přepínač S801 (svorka sběrnice) lze použít k zakončení na portu RS485 (svorky 68 a 69).
4) Správné zapojení STO je uvedeno v kapitola 6 Safe Torque O (STO).
5) Měnič kmitočtu S2 (jednofázový, 200–240 V) nepodporuje sdílení zátěže.
6) Maximální napětí na svorce 27 jako analogovém výstupu je 17 V.
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 15
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Elektrická instalace
VLT® Midi Drive FC 280
44
1 PLC 10 Síťový kabel (nestíněný) 2 Min. průřez vyrovnávacího kabelu 16 mm² (6 AWG) 11 Výstupní stykač a podobné doplňky 3 Řídicí kabely 12 Obnažená izolace kabelu 4 Mezi řídicími, motorovými a síťovými kabely musí být
minimální vzdálenost 200 mm (7,87 in). 5 Síťové napájení 14 Brzdný rezistor 6 Holý (nenabarvený) povrch 15 Kovová krabice 7 Hvězdicové podložky 16 Připojení k motoru 8 Brzdný kabel (stíněný) 17 Motor 9 Motorový kabel (stíněný) 18 EMC kabelová průchodka
Obrázek 4.3 Obvyklé elektrické zapojení
13 Společná zemnicí přípojnice. Dodržujte místní a národní
předpisy pro uzemnění rozvaděče.
16 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
130BC504.11
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Elektrická instalace Návod k používání
4.5 Přístup
Sundejte kryt pomocí šroubováku. Viz
Obrázek 4.4.
Obrázek 4.4 Přístup k řídicím kabelům
4.6 Připojení motoru
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly výstupní kabely motoru vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Postup
1. Odstraňte část vnější izolace kabelu.
2. Zasuňte obnažený kabel do kabelové svorky, aby bylo zajištěno mechanické upevnění a elektrický kontakt mezi stíněním kabelu a zemí.
3. Zapojte zemnicí kabel do nejbližší zemnicí svorky podle pokynů k uzemnění uvedených v kapitola 4.3 Uzemnění. Viz Obrázek 4.5.
4. Připojte kabel třífázového motoru ke svorkám 96 (U), 97 (V) a 98 (W), viz Obrázek 4.5.
5. Dotáhněte svorky podle informací v kapitola 9.7 Utahovací momenty kontaktů.
4 4
Veďte výstupní motorové kabely samostatně.
použijte stíněné kabely.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné
národní a místní předpisy. Max. velikosti kabelů naleznete v kapitola 9.1 Elektrické údaje.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
motoru.
Drážky pro motorové kabely nebo přístupové
panely jsou připraveny u základny měniče s krytím IP21/typ 1.
Mezi měnič kmitočtu a motor nezapojujte
rozběhové zařízení nebo zařízení měnící póly (např. motor Dahlander nebo indukční kroužkový motor).
Obrázek 4.5 Připojení motoru
Připojení síťových a motorových kabelů a uzemnění pro jednofázové a třífázové měniče kmitočtu je uvedeno na Obrázek 4.6, Obrázek 4.7 a Obrázek 4.8. Skutečné kongurace se mění podle typu zařízení a volitelného vybavení.
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 17
130BE232.11
130BE231.11
130BE804.10
Elektrická instalace
VLT® Midi Drive FC 280
44
Obrázek 4.6 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro jednofázové měniče
Obrázek 4.7 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro třífázové měniče (K1, K2, K3)
Obrázek 4.8 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro třífázové měniče (K4, K5)
Síťové připojení
4.7
Dimenzujte kabely podle vstupního proudu
měniče kmitočtu. Max. velikosti kabelů naleznete v kapitola 9.1 Elektrické údaje.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné
národní a místní předpisy.
Postup
1. Zapojte napájecí kabely do svorek N a L u jednofázových měničů (viz Obrázek 4.6), nebo do svorek L1, L2 a L3 u třífázových měničů (viz Obrázek 4.7).
2. V závislosti na konguraci zařízení bude napájecí kabel připojen ke svorkám síťového napájení nebo k odpojení vstupu.
3. Uzemněte kabel podle pokynů pro uzemnění v kapitola 4.3 Uzemnění.
4. Při napájení z izolovaného síťového zdroje (sítě IT nebo volný trojúhelník) nebo ze sítě TT/TN-S s uzemněnou žílou (uzemněný trojúhelník) zkontrolujte, zda byl odstraněn šroub RFI ltru. Odstraněním šroubu RFI ltru se zabrání poškození stejnosměrného meziobvodu a omezí se zemní kapacitní proudy podle normy IEC 61800-3 (viz Obrázek 9.2, šroub RFI ltru je na straně měniče kmitočtu).
18 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
130BE212.10
1 2
3
130BE214.10
37 38 12 13 18 19 27 29 32 33 61
42 53 54 50 55
68 69
1
3
2
Elektrická instalace Návod k používání
4.8 Řídicí kabely
4.8.1 Typy řídicích svorek
Obrázek 4.9 zobrazuje snímatelné konektory měniče kmitočtu. Funkce svorek a výchozí nastavení jsou souhrnně uvedeny v Tabulka 4.1 a Tabulka 4.2.
Obrázek 4.9 Umístění řídicích svorek
Obrázek 4.10 Čísla svorek
Detaily parametrů svorek naleznete v kapitola 9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení.
Svorka Parametr
Digitální vstupy a výstupy, pulzní vstupy a výstupy,
inkrementální čidla
12, 13 +24 V DC
Parametr 5-10 T
18
19
erminal 18
Digital Input
Parametr 5-11 T
erminal 19
Digital Input
Výchozí
nastavení:
[8] Start
[10] Reverzace
Popis
Zdroj napájení 24 V DC. Maximální výstupní proud je 100 mA pro celkovou 24V zátěž.
Digitální vstupy.
Svorka Parametr
Parametr 5-01 T
erminal 27
Mode
Parametr 5-12 T
27
29
32
33
37, 38 STO
42
50 +10 V DC
53
54
55
Tabulka 4.1 Popisy svorek – Digitální vstupy/výstupy, Analogové vstupy/výstupy
erminal 27
Digital Input
Parametr 5-30 T
erminal 27
Digital Output
Parametr 5-13 T
erminal 29
Digital Input
Parametr 5-14 T
erminal 32
Digital Input
Parametr 5-15 T
erminal 33
Digital Input
Analogové vstupy a výstupy
Parametr 6-91 T
erminal 42
Analog Output
Skupina
parametrů 6-1*
Analogový
vstup 53
Skupina
parametrů 6-2*
Analogový
vstup 54
Výchozí
nastavení:
Dig. vstup [2] Doběh, inv. Dig. výstup [0] Bez funkce [14] Konstantní otáčky
[0] Bez funkce
[0] Bez funkce
[0] No operation (Bez funkce)
Popis
Lze volit digitální vstup, digitální výstup nebo pulzní výstup. Výchozí nastavení je digitální vstup.
Digitální vstup
Digitální vstup, 24V ink. č. Svorku 33 lze použít jako pulzní vstup.
Vstupy provozní bezpečnosti.
Programovatelný analogový výstup. Analogový signál je 0 až 20 mA nebo 4 až 20 mA při max. odporu 500 Ω. Lze
nakongurovat
také jako digitální výstupy. Analogové napájecí napětí 10 V DC. Maximální zatížitelnost zdroje je 15 mA, např. pro potenciometr nebo termistor. Analogový vstup. Podporován je pouze napěťový režim. Lze také použít jako digitální vstup. Analogový vstup. Volitelný napěťový nebo proudový režim. Společná zem pro digitální a analogové vstupy.
4 4
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 19
Elektrická instalace
VLT® Midi Drive FC 280
Svorka Parametr
Sériová komunikace
61
Skupina
44
68 (+)
69 (-)
01, 02, 03
Tabulka 4.2 Popisy svorek – Sériová komunikace
parametrů 8-3*
Nastavení FC
portu
Skupina
parametrů 8-3*
Nastavení FC
portu
Parametr 5-40 F
unction Relay
Výchozí nastavení:
Relé
[1] Řízení připraveno
Popis
Integrovaný RC ltr pro stínění kabelů. POUZE pro připojení stínění při potížích s EMC.
Rozhraní RS485. Vypínač na řídicí kartě slouží ke správnému impedančnímu zakončení.
Reléový výstup formátu C. Relé jsou umístěna různě v závislosti na konguraci a velikosti měniče kmitočtu. Použitelné pro střídavé či stejnosměrné napětí a odporové nebo indukční zatížení.
4.8.2 Připojení k řídicím svorkám
Konektory řídicích svorek je možné z měniče kmitočtu vyjmout, aby se usnadnila instalace (viz Obrázek 4.9).
Podrobnosti o zapojení STO naleznete v kapitola 6 Safe Torque O (STO).
OZNÁMENÍ!
Řídicí kabely by měly být co nejkratší a oddělené od výkonových kabelů, aby se minimalizovalo rušení.
1. Povolte šrouby svorek.
2. Zasuňte stíněné řídicí kabely do otvorů.
3. Utáhněte šrouby svorek.
4. Zkontrolujte, zda kontakt pevně drží. Volné řídicí kabely mohou způsobit poruchu zařízení nebo zhoršení výkonu.
V kapitola 9.5 Specikace kabelů naleznete velikosti vodičů řídicích svorek a v kapitola 7 Příklady aplikací najdete obvyklé zapojení řídicích kabelů.
4.8.3 Zapnutí motorického režimu (svorka
27)
Aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích naprogramovaných hodnot, je třeba umístit propojku mezi svorky 12 (nebo 13) a 27.
Digitální vstupní svorka 27 je určena pro příjem
příkazu zablokování od externího zdroje 24 V DC.
Pokud není blokovací zařízení použito, zapojte
propojku mezi řídicí svorku 12 (doporučeno) nebo 13 a svorku 27. Propojka zajistí na svorce 27 signál interního napětí 24 V.
Pouze pro GLCP: Pokud se na stavovém řádku v
dolní části panelu LCP zobrazí zpráva AUTO REMOTE COAST (AUTOMATICKÝ VOLNÝ DOBĚH),
znamená to, že měnič je připraven k provozu, ale chybí vstupní signál na svorce 27.
OZNÁMENÍ!
NELZE SPUSTIT
Měnič kmitočtu nemůže pracovat bez signálu na svorce 27, dokud nebude svorka 27 znovu naprogramována.
4.8.4 Řízení mechanické brzdy
Při zvedání nebo pokládání břemen je třeba ovládat elektromechanickou brzdu.
Brzda se ovládá pomocí libovolného reléového
nebo digitálního výstupu (svorka 27).
Výstup musí být sepnut (bez napětí) po dobu,
kdy měnič kmitočtu není schopen „udržet motor v chodu“, například kvůli příliš vysoké zátěži.
U aplikací s elektromechanickou brzdou zvolte ve
skupině par. 5-4* Relé hodnotu [32] Ovládání mech. brzdy.
Brzda se uvolní, když proud motoru převýší
hodnotu nastavenou v parametr 2-20 Release Brake Current.
Brzda bude aktivována, když bude výstupní
kmitočet nižší než kmitočet nastavený v parametr 2-22 Activate Brake Speed [Hz] a pouze tehdy, když měnič kmitočtu vykonává příkaz pro zastavení.
Je-li měnič kmitočtu v následujících situacích na hodnotě 1, mechanická brzda se okamžitě sepne.
V režimu poplachu.
Při přepětí.
Byla aktivována funkce STO.
Byl vydán příkaz volného doběhu.
20 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
Start Current
2)
Only support in some products.
1)
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling diode
Brake power circuit
380 V AC
Output contactor
input
Elektrická instalace Návod k používání
4 4
Obrázek 4.11 Mechanická brzda
Měnič kmitočtu není bezpečnostní zařízení. Za integraci bezpečnostních zařízení podle příslušných národních předpisů pro jeřáby nebo zvedání břemen odpovídá projektant systému.
Obrázek 4.12 Připojení mechanické brzdy k měniči kmitočtu
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 21
e30bt623.11
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Elektrická instalace
VLT® Midi Drive FC 280
4.8.5 Datová komunikace prostřednictvím USB
44
Obrázek 4.14 Schéma zapojení sériové komunikace
Obrázek 4.13 Seznam sběrnic Síť
Po odpojení kabelu USB bude měnič kmitočtu připojený prostřednictvím portu USB odstraněn ze seznamu sběrnic Network (Síť).
OZNÁMENÍ!
Sběrnice USB neumožňuje nastavení adresy a název sběrnice nelze kongurovat. Jestliže připojíte prostřed­nictvím USB více než 1 měnič kmitočtu, název sběrnice se v seznamu sběrnic Network (Síť) v Software pro nastavování MCT 10 automaticky posune. Jestliže připojíte prostřednictvím kabelu USB více než 1 měnič kmitočtu, počítače se systémem Windows XP často vygenerují výjimku a zhroutí se. Proto doporučujeme připojit k počítači prostřednictvím USB jen 1 měnič kmitočtu.
4.8.6 Sériová komunikace RS485
Připojte kabely sériové komunikace RS485 ke svorkám (+)68 a (-)69.
Pro základní nastavení sériové komunikace zvolte následující položky:
1. Typ protokolu v parametr 8-30 Protokol.
2. Adresu měniče kmitočtu v parametr 8-31 Adresa.
3. Přenosovou rychlost v parametr 8-32 Přenosová rychlost.
V měniči kmitočtu jsou interně obsaženy dva komunikační protokoly. Dodržujte požadavky na zapojení výrobce motoru.
Danfoss FC.
Modbus RTU.
Funkce lze naprogramovat dálkově pomocí softwaru protokolu a připojení RS485 nebo ve skupině parametrů 8-
** Kom. a doplňky.
Zvolením konkrétního komunikačního protokolu se změní různé výchozí nastavení parametrů tak, aby odpovídalo specikacím protokolu, a dále začnou být dostupné další parametry specické pro daný protokol.
Doporučujeme použít stíněný kabel sériové
komunikace.
Informace o správném uzemnění naleznete v
kapitola 4.3 Uzemnění.
22 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. MG07A548
Elektrická instalace Návod k používání
4.9 Kontrolní seznam instalace
Před dokončením instalace měniče zkontrolujte celou instalaci podle Tabulka 4.3. Dokončené položky zaškrtněte.
Kontrolovaná položka
Pomocné vybavení
Vedení kabelů
Řídicí kabely
Volný prostor pro zajištění chlazení
Okolní podmínky
Pojistky a jističe
Uzemnění
Vstupní a výstupní kabely
Vnitřní panel
Přepínače
Vibrace
Popis
Vyhledejte pomocné vybavení, vypínače, odpojovače, stykače nebo pojistky či jističe, které mohou být
umístěny na napájecí straně měniče nebo na výstupu do motoru. Zkontrolujte, zda jsou připraveny na provoz při plných otáčkách.
Zkontrolujte funkci a instalaci čidel použitých pro zajištění zpětné vazby měniče kmitočtu.
Odstraňte z motorů veškeré kondenzátory pro korekci účiníku.
Nastavte veškeré kondenzátory pro korekci účiníku na straně sítě a zajistěte, aby byly hrazené.
Veďte motorové kabely a řídicí kabely odděleně ve třech samostatných, stíněných kovových kabelovodech
kvůli zajištění izolace vysokofrekvenčního rušení.
Zkontrolujte, zda nejsou polámané nebo poškozené kabely a uvolněné konektory.
Zkontrolujte, zda jsou řídicí kabely izolovány od napájecích a motorových kabelů kvůli potlačení šumu.
V případě potřeby zkontrolujte napěťový zdroj signálů.
Doporučujeme použít stíněný kabel nebo kroucenou dvoulinku. Zkontrolujte správné zakončení stínění.
Nad a pod měničem musí být dostatečný volný prostor pro zajištění proudění vzduchu pro chlazení, viz
kapitola 3.3 Montáž.
Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na okolní podmínky.
Zkontrolujte správnost pojistek a jističů.
Zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky pevně usazeny a jsou provozuschopné a zda jsou všechny jističe
rozpojené.
Zkontrolujte, zda jsou kontakty zemního vodiče správně dotažené a nejsou zoxidované.
Neuzemňujte ke kabelovodu a nemontujte zadní panel na kovový povrch.
Zkontrolujte správné dotažení kontaktů.
Zkontrolujte, zda jsou motorové a síťové kabely vedeny v samostatných kabelovodech nebo jako
samostatné stíněné kabely.
Vnitřek měniče nesmí být znečištěný, zanesený odštěpky, šponami, vlhký či zkorodovaný.
Zkontrolujte, zda je měnič namontován na nenatřeném, kovovém povrchu.
Zkontrolujte, zda jsou všechny přepínače a odpojovače ve správné pozici.
Měnič musí být pevně připevněn, a v případě potřeby musí být použity tlumicí podložky.
Všímejte si jakýchkoli neobvyklých vibrací.
4 4
Tabulka 4.3 Seznam kontrol před dokončením instalace
UPOZORNĚNÍ
POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ V PŘÍPADĚ VNITŘNÍ ZÁVADY Při nesprávném zavření měniče kmitočtu hrozí nebezpečí úrazu.
Před připojením k el. síti zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty na místě a pevně utažené.
MG07A548 Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena. 23
Loading...
+ 61 hidden pages