Tento návod k používání obsahuje informace o bezpečné
instalaci a uvedení měniče kmitočtu VLT® Midi Drive FC
280 do provozu.
Tento návod k používání je určen pro kvalikovaný
personál.
Abyste mohli měnič používat bezpečným a profesionálním
způsobem, přečtěte si návod k používání a dodržujte
uvedené pokyny. Speciální pozornost věnujte bezpečnostním pokynům a obecným upozorněním. Návod k
používání musí být stále při ruce u měniče kmitočtu.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Další zdroje
Zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím
měniče kmitočtu, jeho programování a údržbě:
Popis výrobku
1.4
1.4.1 Způsob použití
Měnič kmitočtu je elektronický regulátor motoru určený
pro:
regulaci otáček motoru v závislosti na zpětné
•
vazbě systému nebo na dálkových příkazech z
externích regulátorů. Pohonný systém se skládá z
měniče kmitočtu, motoru a vybavení poháněného
motorem.
monitorování systému a stavu motoru.
•
Měnič kmitočtu lze také použít k ochraně motoru proti
přetížení.
V závislosti na konguraci lze měnič kmitočtu použít v
samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení
nebo instalace.
Příručka projektanta VLT® Midi Drive FC 280
•
obsahuje podrobné informace o projektování a
aplikacích měniče kmitočtu.
Příručka programátora VLT® Midi Drive FC 280
•
obsahuje informace o programování a zahrnuje
kompletní popis parametrů.
K dispozici jsou také další publikace a příručky od
společnosti Danfoss. Na portálu drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ naleznete jejich
seznam.
Verze dokumentu a softwaru
1.3
Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován.
Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány. V Tabulka 1.1 je
uvedena verze dokumentu a odpovídající verze softwaru.
VydáníPoznámkyVerze softwaru
MG07A5
Aktualizace softwaru a podpora
paměťového modulu.
Tabulka 1.1 Verze dokumentu a softwaru
1.5
Měnič kmitočtu lze provozovat v obytném, průmyslovém a
komerčním prostředí podle místních zákonů a standardů.
OZNÁMENÍ!
V obytných prostorách může tento výrobek způsobit
vysokofrekvenční rušení. V takovém případě je třeba
použít dodatečná opatření na zmírnění rušení.
Předvídatelné zneužití
Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpovídají specikovaným provozním podmínkám a prostředí.
Zajistěte shodu s podmínkami specikovanými v
kapitola 9 Technické údaje.
1.4.2 Blokové schéma měniče kmitočtu
Obrázek 1.1 je blokové schéma interních komponent
měniče kmitočtu.
střídavý vstup na
stejnosměrný proud pro
napájení výstupního střídače.
Meziobvod měniče zpracovává
•
stejnosměrný proud.
Filtruje proud v meziobvodu.
•
Poskytuje ochranu proti
•
přechodovým jevům v
napájecím napětí.
Redukuje efektivní hodnotu
•
proudu.
Zvyšuje účiník v síti.
•
Redukuje harmonické složky
•
na střídavém (AC) vstupu.
Ukládá stejnosměrný výkon.
•
Poskytuje ochranu zajišťující
•
překonání krátkodobých
výpadků proudu.
Převádí stejnosměrný proud
•
na PWM AC vlnu zajišťující
řízený proměnný výstup do
motoru.
Regulovaný, třífázový výstupní
•
výkon do motoru.
OblastKomponentaFunkce
Provádí sledování příkonu,
•
interního zpracování, výstupu
a proudu motoru, čímž
zajišťuje efektivní provoz a
řízení.
Zajišťuje sledování
8Regulační obvod
9PFC
10Brzdný střídač
Obrázek 1.1 Příklad blokového schéma pro měnič kmitočtu
•
uživatelského rozhraní a
externích příkazů a jejich
provádění.
Je možné poskytovat údaje o
•
stavovém výstupu a řízení.
Korekce účiníku mění tvar
•
vlny proudu odebíraného
měničem kmitočtu tak, aby
zvýšila účiník.
Brzdný střídač se používá ve
•
stejnosměrném meziobvodu k
řízení stejnosměrného napětí,
když zátěž posílá energii zpět.
1.4.3 Krytí a jmenovité výkony
Krytí a jmenovité výkony měničů kmitočtu naleznete v
kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Měnič kmitočtu VLT® Midi Drive FC 280 podporuje funkci
bezpečného vypnutí momentu Safe Torque O (STO). V
kapitola 6 Safe Torque O (STO) naleznete podrobnosti o
instalaci, uvedení do provozu, údržbě a technické údaje
STO.
Informace o shodě s požadavky Evropské dohody týkající
se mezinárodní přepravy nebezpečného zboží po vnitrozemních vodních cestách (ADN) naleznete v Příručce
projektanta VLT® Midi Drive FC 280, v kapitole Instalace
kompatibilní s ADN.
Měnič kmitočtu splňuje požadavky směrnice UL508C na
zachování tepelné paměti. Další informace naleznete v
kapitole Tepelná ochrana motoru v Příručce projektanta VLT
Midi Drive FC 280.
Použité normy a shody pro STO
Použití funkce STO na svorkách 37 a 38 vyžaduje dodržení
všech bezpečnostních pokynů plynoucích z příslušných
zákonů, předpisů a nařízení. Integrovaná funkce STO
splňuje následující normy:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
•
IEC/EN 62061:2015, SILCL ze SIL2
•
EN ISO 13849-1:2015, kategorie 3 PL d
•
®
Likvidace
1.6
Zařízení obsahující elektrické součásti
nesmí být likvidováno společně s
domácím odpadem.
Musí být shromážděno samostatně v
souladu s aktuálně platnou místní
legislativou.
V tomto dokumentu jsou použity následující symboly:
VAROVÁNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz.
Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou
vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče
kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou
přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení
smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalikovaný
personál.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení
pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do
provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů
podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být
personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními
opatřeními popsanými v tomto návodu.
Bezpečnostní opatření
2.3
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k
AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení
zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl
kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo
vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
•
kvalikovaný personál.
Před prováděním servisu nebo oprav použijte
•
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v
měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor
se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt,
vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může
spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační
sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty
z LCP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí
Software pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění
chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
•
Před programováním parametrů stiskněte
•
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu
LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
•
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže
musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré
poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
VAROVÁNÍ
DOBA VYBÍJENÍ
Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného
meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič
kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí
může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste
před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po
odpojení napájení požadovanou dobu, mohlo by to mít
za následek smrt nebo vážný úraz.
Zastavte motor.
•
Odpojte připojení k AC síti a veškeré vzdálené
•
napájení stejnosměrného meziobvodu včetně
záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným
měničům kmitočtu prostřednictvím stejnosměrného meziobvodu.
Odpojte nebo zablokujte motor s
•
permanentním magnetem.
Počkejte, až se kondenzátory úplně vybijí.
•
Minimální čekací doba je uvedena v Tabulka 2.1.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
•
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že
kondenzátory jsou plně vybité.
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual
5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min.
Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Mechanická instalaceNávod k používání
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
3.1.1 Obsah balení
Obsah balení se může lišit podle kongurace výrobků.
Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na
•
typovém štítku odpovídají objednávce.
Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu,
•
zda nedošlo k poškození způsobenému
nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli
poškození nahlaste přepravci a zapište při
předávce. Ponechejte si poškozené části pro
pozdější vyjasnění.
19Jmenovitý výkon
20Objednací číslo
21Typový kód
Obrázek 3.1 Typový štítek produktu (příklad)
OZNÁMENÍ!
Neodstraňujte typový štítek z měniče (ukončení záruky).
Další informace o typovém kódu naleznete v kapitole
Typový kód v Příručce projektanta VLT® Midi Drive FC 280.
3.1.2 Skladování
Musí být splněny požadavky pro skladování. Podrobnosti
naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.
3.2 Instalační prostředí
OZNÁMENÍ!
V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních
plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat
prostředí instalace. Při nedodržení požadavků na okolní
podmínky může být zkrácena životnost měniče kmitočtu.
Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na vlhkost
vzduchu, teplotu a nadmořskou výšku.
33
1Logo výrobku
2Název výrobku
3Likvidace
4Značka CE
5Výrobní číslo
6Logo TÜV
7Logo UkrSEPRO
8Čárový kód
9Země původu
10Odkaz na typ krytí
11Logo EAC
12Logo RCM
13Reference UL
14Varování
15Logo UL
16IP
Výstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
17
napětích)
Vstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
Měnič kmitočtu splňuje požadavky kladené na jednotky
montované na stěny a podlahy výrobních prostor, a také
na panely přišroubované na stěny nebo podlahy.
Podrobné specikace okolních podmínek naleznete v
kapitola 9.4 Okolní podmínky.
Montáž
3.3
OZNÁMENÍ!
Nesprávná montáž může mít za následek přehřátí a
omezený výkon.
Chlazení
Je třeba zajistit volný prostor 100 mm (3,9 in) nad
•
a pod měničem pro chlazení vzduchem.
Zvedání
K určení bezpečné metody zvedání zkontrolujte
•
hmotnost měniče, viz kapitola 9.9 Krytí, jmenovité
výkony a rozměry.
Zkontrolujte, zda je zvedací zařízení vhodné pro
•
daný účel.
130BE615.12
130BF642.10
G
130BF643.10
G
Mechanická instalace
V případě potřeby zajistěte kladkostroj, jeřáb
•
nebo vysokozdvižný vozík s dostatečnou nosností
pro přemístění měniče.
Pro zvedání použijte zvedací oka (pokud je jimi
•
měnič vybaven).
33
Montáž
Pokud potřebujete přizpůsobit montážní otvory měniče
VLT® Midi Drive FC 280, obraťte se na místního dodavatele
zařízení Danfoss a objednejte samostatnou zadní desku.
Montáž měniče kmitočtu:
1.Zkontrolujte, zda má montážní plocha
dostatečnou nosnost. Měniče kmitočtu lze
instalovat vedle sebe.
2.Měnič umístěte co nejblíže k motoru. Kabely pro
připojení motoru by měly být co nejkratší.
3.Aby bylo zajištěno proudění vzduchu pro
chlazení, nainstalujte měnič vertikálně na pevný
rovný podklad nebo na volitelnou zadní desku.
4.Pro montáž na stěnu použijte drážkované
montážní otvory (pokud je jimi měnič vybaven).
OZNÁMENÍ!
Informace o rozměrech montážních otvorů naleznete v
kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.
VLT® Midi Drive FC 280
OZNÁMENÍ!
RIZIKO PŘEHŘÁTÍ
Pokud je použita konverzní sada IP21, montáž měničů
vedle sebe může způsobit přehřátí a poškození měničů.
Mezi hranami horního krytu konverzní sady
•
IP21 musí být mezera nejméně 30 mm (1,2 in).
3.3.2 Horizontální montáž
Obrázek 3.3 Správný způsob horizontální montáže (levá strana
otočená směrem dolů)
3.3.1 Montáž vedle sebe
Montáž vedle sebe
Všechny měniče VLT® Midi Drive FC 280 mohou být
instalovány vedle sebe do vertikální nebo horizontální
polohy. Měniče nevyžadují větrání či odvod tepla z boční
strany.
Obrázek 3.2 Montáž vedle sebe
Obrázek 3.4 Nesprávný způsob horizontální montáže (pravá
strana otočená směrem dolů)
3.3.3 Oddělovací sada sběrnice
Oddělovací sada sběrnice slouží k mechanickému upevnění
a elektrickému stínění kabelů pro následující varianty řídicí
kazety:
Řídicí kazeta s PROFIBUS.
•
Řídicí kazeta s PROFINET.
•
Řídicí kazeta s CANopen.
•
Řídicí kazeta s Ethernetem
•
Řídicí kazeta s POWERLINK
•
Každá oddělovací sada sběrnice obsahuje 1 horizontální
oddělovací destičku a 1 vertikální oddělovací destičku.
Montáž vertikální oddělovací destičky je volitelná. Vertikální
oddělovací destička poskytuje lepší mechanickou oporu
pro konektory a kabely PROFINET, Ethernet a POWERLINK.
3.3.4 Montáž
Montáž oddělovací destičky sběrnice:
1.Umístěte horizontální oddělovací destičku na
řídicí kazetu, která je upevněná na měniči
kmitočtu, a připevněte destičku pomocí 2 šroubů
(viz Obrázek 3.5). Utahovací moment je 0,7–1,0
Nm (6,2–8,9 in-lb).
2.Volitelně: Namontujte vertikální oddělovací
destičku následujícím postupem:
2aOdstraňte 2 mechanické pružiny a 2
kovové svorky z horizontální desky.
2bNamontujte mechanické pružiny a
kovové svorky na vertikální desku.
2cPřipevněte destičku pomocí 2 šroubů,
viz Obrázek 3.6. Utahovací moment je
0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 in-lb).
OZNÁMENÍ!
Pokud je použit horní kryt IP21, neinstalujte vertikální
oddělovací destičku, protože jeho výška ovlivní správnou
instalaci horního krytu IP21.
33
1Mechanické pružiny
2Kovové svorky
3Šrouby
Obrázek 3.5 Připevnění horizontální oddělovací destičky
pomocí šroubků
Obrázek 3.6 Připevnění vertikální oddělovací destičky pomocí
šroubků
Na Obrázek 3.5 i Obrázek 3.6 jsou vyobrazeny konektory
Ethernet (RJ45). Skutečné konektory jsou založeny na
vybrané variantě komunikační sběrnice Fieldbus měniče
kmitočtu.
3.Zkontrolujte správné zapojení kabelů
komunikační sběrnice Fieldbus (PROFIBUS/
CANopen) nebo zamáčkněte kabelová hrdla (RJ45
pro PROFINET/POWERLINK/Ethernet/IP) do
konektorů v řídicí kazetě.
4.4aZasuňte kabely PROFIBUS/CANopen do
pružinových kovových svorek, aby byly
mechanicky uchyceny a aby byl zajištěn
elektrický kontakt mezi stíněnou částí
kabelů a svorkami.
4bZasuňte kabely PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP do pružinových kovových
svorek, aby byly kabely mechanicky
uchyceny do svorek.
Obecné bezpečnostní pokyny najdete v části
kapitola 2 Bezpečnost .
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů
různých měničů kmitočtu vedených společně by mohlo
nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a
zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny
samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí
nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně.
•
Použijte stíněné kabely.
•
Zablokujte všechny měniče kmitočtu současně.
•
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Měnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný
proud, tudíž hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Pokud je jako ochrana proti úrazu elektrickým
•
proudem použit proudový chránič, smí být
použit na straně napájení pouze chránič typu B.
Při nedodržení tohoto doporučení nemusí proudový
chránič poskytovat předpokládanou ochranu.
Ochrana proti nadproudu
Při použití s více motory jsou mezi měničem
•
kmitočtu a motorem zapotřebí další ochranná
zařízení, například ochrana proti zkratu nebo
tepelná ochrana motoru.
K zajištění ochrany proti zkratu a nadproudu jsou
•
zapotřebí pojistky na vstupu. Jestliže není měnič
opatřen pojistkami z výroby, musí je zajistit
montážní rma. Informace o maximální dimenzaci
pojistek naleznete v kapitola 9.8 Pojistky a jističe.
Typ a jmenovité hodnoty vodičů
Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným
•
národním a místním předpisům pro průřezy
kabelů a okolní teplotu.
Doporučení ohledně napájecího kabelu: Měděný
•
vodič dimenzovaný minimálně na teplotu 75 °C
(167 °F).
Doporučené rozměry a typy vodičů naleznete v
kapitola 9.5 Specikace kabelů.
Instalace vyhovující EMC
4.2
Pro zajištění instalace vyhovující EMC dodržujte pokyny
uvedené v kapitola 4.3 Uzemnění, kapitola 4.4 Schéma
zapojení, kapitola 4.6 Připojení motoru a kapitola 4.8 Řídicí
kabely.
4.3 Uzemnění
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném
uzemnění měniče hrozí nebezpečí smrti nebo vážného
úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
•
oprávněným elektrikářem.
Zajištění elektrické bezpečnosti
Uzemněte měnič kmitočtu dle platných norem a
•
směrnic.
Pro napájecí, motorové a řídicí kabely je třeba
•
použít vyhrazené zemní vodiče.
Neuzemňujte jeden měnič kmitočtu pomocí
•
druhého prostřednictvím „zřetězení“ (viz
Obrázek 4.1).
Instalace v souladu s elektromagnetickou kompatibilitou
Zajistěte elektrický kontakt mezi stíněním kabelu
•
a krytím měniče kmitočtu pomocí kovových
kabelových průchodek nebo pomocí svorek na
zařízení (viz kapitola 4.6 Připojení motoru).
Použijte stáčený kabel, abyste snížili přechodové
•
jevy.
Nepoužívejte skroucené konce.
•
OZNÁMENÍ!
VYROVNÁNÍ POTENCIÁLŮ
Pokud je zemní potenciál mezi měničem kmitočtu a
řídicím systémem odlišný, hrozí nebezpečí přechodových
jevů. Nainstalujte vyrovnávací kabely mezi komponenty
systému. Doporučený průřez kabelů: 16 mm² (6 AWG).
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů
vedených společně by mohlo nabít kondenzátory
zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud
by nebyly výstupní kabely motoru vedeny samostatně,
nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí
smrti nebo vážného úrazu.
Postup
1.Odstraňte část vnější izolace kabelu.
2.Zasuňte obnažený kabel do kabelové svorky, aby
bylo zajištěno mechanické upevnění a elektrický
kontakt mezi stíněním kabelu a zemí.
3.Zapojte zemnicí kabel do nejbližší zemnicí svorky
podle pokynů k uzemnění uvedených v
kapitola 4.3 Uzemnění. Viz Obrázek 4.5.
4.Připojte kabel třífázového motoru ke svorkám 96
(U), 97 (V) a 98 (W), viz Obrázek 4.5.
5.Dotáhněte svorky podle informací v
kapitola 9.7 Utahovací momenty kontaktů.
44
Veďte výstupní motorové kabely samostatně.
•
použijte stíněné kabely.
•
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné
•
národní a místní předpisy. Max. velikosti kabelů
naleznete v kapitola 9.1 Elektrické údaje.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
•
motoru.
Drážky pro motorové kabely nebo přístupové
•
panely jsou připraveny u základny měniče s
krytím IP21/typ 1.
Mezi měnič kmitočtu a motor nezapojujte
•
rozběhové zařízení nebo zařízení měnící póly
(např. motor Dahlander nebo indukční kroužkový
motor).
Obrázek 4.5 Připojení motoru
Připojení síťových a motorových kabelů a uzemnění pro
jednofázové a třífázové měniče kmitočtu je uvedeno na
Obrázek 4.6, Obrázek 4.7 a Obrázek 4.8. Skutečné
kongurace se mění podle typu zařízení a volitelného
vybavení.
Obrázek 4.6 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro
jednofázové měniče
Obrázek 4.7 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro třífázové
měniče (K1, K2, K3)
Obrázek 4.8 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro třífázové
měniče (K4, K5)
Síťové připojení
4.7
Dimenzujte kabely podle vstupního proudu
•
měniče kmitočtu. Max. velikosti kabelů naleznete
v kapitola 9.1 Elektrické údaje.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné
•
národní a místní předpisy.
Postup
1.Zapojte napájecí kabely do svorek N a L u
jednofázových měničů (viz Obrázek 4.6), nebo do
svorek L1, L2 a L3 u třífázových měničů (viz
Obrázek 4.7).
2.V závislosti na konguraci zařízení bude napájecí
kabel připojen ke svorkám síťového napájení
nebo k odpojení vstupu.
3.Uzemněte kabel podle pokynů pro uzemnění v
kapitola 4.3 Uzemnění.
4.Při napájení z izolovaného síťového zdroje (sítě IT
nebo volný trojúhelník) nebo ze sítě TT/TN-S s
uzemněnou žílou (uzemněný trojúhelník)
zkontrolujte, zda byl odstraněn šroub RFI ltru.
Odstraněním šroubu RFI ltru se zabrání
poškození stejnosměrného meziobvodu a omezí
se zemní kapacitní proudy podle normy IEC
61800-3 (viz Obrázek 9.2, šroub RFI ltru je na
straně měniče kmitočtu).
Dig. vstup [2]
Doběh, inv.
Dig. výstup
[0] Bez funkce
[14]
Konstantní
otáčky
[0] Bez funkce
[0] Bez funkce
[0] No
operation
(Bez funkce)
–
–
Popis
Lze volit digitální
vstup, digitální
výstup nebo
pulzní výstup.
Výchozí nastavení
je digitální vstup.
Digitální vstup
Digitální vstup,
24V ink. č. Svorku
33 lze použít jako
pulzní vstup.
Vstupy provozní
bezpečnosti.
Programovatelný
analogový výstup.
Analogový signál
je 0 až 20 mA
nebo 4 až 20 mA
při max. odporu
500 Ω. Lze
nakongurovat
také jako digitální
výstupy.
Analogové
napájecí napětí 10
V DC. Maximální
zatížitelnost zdroje
je 15 mA, např.
pro potenciometr
nebo termistor.
Analogový vstup.
Podporován je
pouze napěťový
režim. Lze také
použít jako
digitální vstup.
Analogový vstup.
Volitelný napěťový
nebo proudový
režim.
Společná zem pro
digitální a
analogové vstupy.
Integrovaný RC
ltr pro stínění
kabelů. POUZE pro
připojení stínění
při potížích s EMC.
Rozhraní RS485.
Vypínač na řídicí
kartě slouží ke
správnému
impedančnímu
zakončení.
Reléový výstup
formátu C. Relé
jsou umístěna
různě v závislosti
na konguraci a
velikosti měniče
kmitočtu.
Použitelné pro
střídavé či
stejnosměrné
napětí a odporové
nebo indukční
zatížení.
4.8.2 Připojení k řídicím svorkám
Konektory řídicích svorek je možné z měniče kmitočtu
vyjmout, aby se usnadnila instalace (viz Obrázek 4.9).
Podrobnosti o zapojení STO naleznete v kapitola 6 SafeTorque O (STO).
OZNÁMENÍ!
Řídicí kabely by měly být co nejkratší a oddělené od
výkonových kabelů, aby se minimalizovalo rušení.
1.Povolte šrouby svorek.
2.Zasuňte stíněné řídicí kabely do otvorů.
3.Utáhněte šrouby svorek.
4.Zkontrolujte, zda kontakt pevně drží. Volné řídicí
kabely mohou způsobit poruchu zařízení nebo
zhoršení výkonu.
V kapitola 9.5 Specikace kabelů naleznete velikosti vodičů
řídicích svorek a v kapitola 7 Příklady aplikací najdete
obvyklé zapojení řídicích kabelů.
4.8.3 Zapnutí motorického režimu (svorka
27)
Aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích
naprogramovaných hodnot, je třeba umístit propojku mezi
svorky 12 (nebo 13) a 27.
Digitální vstupní svorka 27 je určena pro příjem
•
příkazu zablokování od externího zdroje 24 V DC.
Pokud není blokovací zařízení použito, zapojte
•
propojku mezi řídicí svorku 12 (doporučeno) nebo
13 a svorku 27. Propojka zajistí na svorce 27
signál interního napětí 24 V.
Pouze pro GLCP: Pokud se na stavovém řádku v
•
dolní části panelu LCP zobrazí zpráva AUTO
REMOTE COAST (AUTOMATICKÝ VOLNÝ DOBĚH),
znamená to, že měnič je připraven k provozu, ale
chybí vstupní signál na svorce 27.
OZNÁMENÍ!
NELZE SPUSTIT
Měnič kmitočtu nemůže pracovat bez signálu na svorce
27, dokud nebude svorka 27 znovu naprogramována.
4.8.4 Řízení mechanické brzdy
Při zvedání nebo pokládání břemen je třeba ovládat
elektromechanickou brzdu.
Brzda se ovládá pomocí libovolného reléového
•
nebo digitálního výstupu (svorka 27).
Výstup musí být sepnut (bez napětí) po dobu,
•
kdy měnič kmitočtu není schopen „udržet motor
v chodu“, například kvůli příliš vysoké zátěži.
U aplikací s elektromechanickou brzdou zvolte ve
•
skupině par. 5-4* Relé hodnotu [32] Ovládání
mech. brzdy.
Brzda se uvolní, když proud motoru převýší
•
hodnotu nastavenou v parametr 2-20 Release
Brake Current.
Brzda bude aktivována, když bude výstupní
•
kmitočet nižší než kmitočet nastavený v
parametr 2-22 Activate Brake Speed [Hz] a pouze
tehdy, když měnič kmitočtu vykonává příkaz pro
zastavení.
Je-li měnič kmitočtu v následujících situacích na hodnotě
1, mechanická brzda se okamžitě sepne.
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
UVW
0201
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling
diode
Brake power circuit
380 V AC
Output
contactor
input
Elektrická instalaceNávod k používání
44
Obrázek 4.11 Mechanická brzda
Měnič kmitočtu není bezpečnostní zařízení. Za integraci
bezpečnostních zařízení podle příslušných národních
předpisů pro jeřáby nebo zvedání břemen odpovídá
projektant systému.
Obrázek 4.12 Připojení mechanické brzdy k měniči kmitočtu
Po odpojení kabelu USB bude měnič kmitočtu připojený
prostřednictvím portu USB odstraněn ze seznamu sběrnic
Network (Síť).
OZNÁMENÍ!
Sběrnice USB neumožňuje nastavení adresy a název
sběrnice nelze kongurovat. Jestliže připojíte prostřednictvím USB více než 1 měnič kmitočtu, název sběrnice
se v seznamu sběrnic Network (Síť) v Software pro
nastavování MCT 10 automaticky posune.
Jestliže připojíte prostřednictvím kabelu USB více než 1
měnič kmitočtu, počítače se systémem Windows XP často
vygenerují výjimku a zhroutí se. Proto doporučujeme
připojit k počítači prostřednictvím USB jen 1 měnič
kmitočtu.
4.8.6 Sériová komunikace RS485
Připojte kabely sériové komunikace RS485 ke svorkám
(+)68 a (-)69.
Pro základní nastavení sériové komunikace zvolte
následující položky:
1.Typ protokolu v parametr 8-30 Protokol.
2.Adresu měniče kmitočtu v parametr 8-31 Adresa.
3.Přenosovou rychlost v parametr 8-32 Přenosovárychlost.
V měniči kmitočtu jsou interně obsaženy dva komunikační
protokoly. Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
motoru.
Danfoss FC.
•
Modbus RTU.
•
Funkce lze naprogramovat dálkově pomocí softwaru
protokolu a připojení RS485 nebo ve skupině parametrů 8-
** Kom. a doplňky.
Zvolením konkrétního komunikačního protokolu se změní
různé výchozí nastavení parametrů tak, aby odpovídalo
specikacím protokolu, a dále začnou být dostupné další
parametry specické pro daný protokol.
Obecné bezpečnostní pokyny naleznete v
kapitola 2 Bezpečnost.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
55
Po připojení k el. síti je v měničích kmitočtu přítomno
vysoké napětí. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu
neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti
nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
•
kvalikovaný personál.
Před zapnutím napájení:
1.Zavřete správně kryt.
2.Zkontrolujte, zda jsou všechny kabelové
průchodky pevně dotažené.
3.Napájení měniče musí být vypnuto a
zablokováno. Nespoléhejte na to, že odpojovače
měniče zajistí izolaci napájení.
4.Zkontrolujte, zda není napětí na vstupních
svorkách L1 (91), L2 (92) a L3 (93), fáze–fáze a
fáze–země.
5.Zkontrolujte, zda není napětí na výstupních
svorkách 96 (U), 97(V) a 98 (W), fáze–fáze a fáze–
země.
6.Potvrďte trvalou funkci motoru měřením
ohmických (Ω) hodnot na svorkách U–V (96–97),
V–W (97–98) a W–U (98–96).
7.Zkontrolujte, zda je správně uzemněn měnič
kmitočtu i motor.
8.Zkontrolujte, zda nejsou na měniči kmitočtu
uvolněné kontakty na svorkách.
9.Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí
měniče kmitočtu a motoru.
Napájení
5.2
Zapněte napájení měniče kmitočtu následujícím postupem:
1.Zkontrolujte, zda vstupní napětí nekolísá o více
než 3 %. Pokud tomu tak není, napravte
nesymetrii vstupního napětí předtím, než budete
pokračovat. Po opravě napětí opakujte postup.
2.Zkontrolujte, zda zapojení jakéhokoli volitelného
vybavení odpovídá aplikaci.
3.Zkontrolujte, zda jsou všechna ovládaná zařízení
vypnuta (poloha OFF). Dveře rozvaděče jsou
zavřené a kryty pevně připevněné.
4.Zapněte měnič. Měnič kmitočtu nyní nespouštějte. U měničů vybavených odpojovačem
přepněte odpojovač do polohy ZAPNUTO (ON).
5.3 Ovládání pomocí ovládacího panelu
LCP
Měnič kmitočtu podporuje numerický ovládací panel
(NLCP), gracký ovládací panel (GLCP) a zaslepovací kryt. V
této části jsou popsány činnosti s panely NLCP a GLCP.
OZNÁMENÍ!
Měnič kmitočtu lze také naprogramovat z počítače přes
komunikační port RS485 nebo port USB pomocí softwaru
Software pro nastavování MCT 10. Tento software lze
buď objednat pomocí objednacího čísla 130B1000, nebo
stáhnout z webových stránek společnosti Danfoss:
drives.danfoss.com/downloads/pc-tools/#/.
5.3.1 Numerický ovládací panel (NLCP)
Numerický ovládací panel (NLCP) je rozdělen na 4 funkční
skupiny.
Tabulka 5.2 Legenda k Obrázek 5.1, kontrolky (LED diody)
BarvaFunkce
a
Kontrolka ON se rozsvítí, když je do
měniče kmitočtu přivedeno síťové
napětí, nebo když je napájen prostřednictvím svorek pro stejnosměrnou
sběrnici nebo z externího 24V zdroje.
Když je splněna podmínka výstrahy,
rozsvítí se žlutá kontrolka WARN a na
displeji se zobrazí zpráva popisující
problém.
Při chybovém stavu začne blikat
Červen
červená kontrolka poplachu a zobrazí
á
se text k poplachu.
TlačítkoFunkce
55
Obrázek 5.1 Zobrazení panelu NLCP
A. Numerický displej
LCD displej je podsvícený a obsahuje 1 numerický řádek.
Na displeji ovládacího panelu NLCP se zobrazují veškeré
údaje.
Číslo sady parametrů zobrazuje aktivní sadu parametrů a
programovanou sadu parametrů. Pokud je stejná sada
současně aktivní i programovaná, zobrazí se pouze číslo
1
sady (tovární nastavení). Když se aktivní a programovaná
sada liší, zobrazí se na displeji obě čísla (např. sada 12).
Blikající číslo označuje programovanou sadu.
2Číslo parametru
3Hodnota parametru
V levé dolní části displeje je zobrazen směr otáčení
4
motoru. Směr označuje malá šipka.
Trojúhelníček označuje, zda je ovládací panel LCP v režimu
5
Stav, Rychlé menu nebo Hlavní menu.
Tabulka 5.1 Legenda k Obrázek 5.1, oddíl A
Obrázek 5.2 Informace na displeji
B. Tlačítko Menu
Stisknutím tlačítka [Menu] (Menu) můžete přepínat mezi
režimem Stav, Rychlé menu a Hlavní menu.
Slouží k vrácení k předchozímu kroku
nebo vrstvě v navigační struktuře.
Slouží k přepínání mezi skupinami
parametrů, parametry a v rámci
10
[▲] [▼]
parametrů nebo zvyšování/snižování
hodnot parametrů. Šipky lze použít také
k nastavení lokální žádané hodnoty.
11[OK] (OK)
Používá se pro přístup ke skupinám
parametrů nebo k provedení výběru.
Stisknutím tlačítka přejdete zleva doprava
12
[►]
v hodnotě parametru a můžete změnit
jednotlivé číslice.
Tabulka 5.3 Legenda k Obrázek 5.1, navigační tlačítka
D. Ovládací tlačítka a kontrolky (LED diody)
TlačítkoFunkce
Stisknutím tlačítka spustíte měnič kmitočtu v
Hand On
13
(Ručně)
O/Reset
14
(Vypnout/
Reset)
Auto On
15
(Automatick
Tabulka 5.4 Legenda k Obrázek 5.1, oddíl D
místním režimu.
Externí signál pro zastavení předaný na
•
řídicí vstup nebo ze sériové komunikace
potlačí místní režim.
Zastaví motor, ale neodpojí napájení měniče
kmitočtu, nebo neresetuje ručně měnič
kmitočtu po odstranění závady. V režimu
poplachu je po odstranění stavu poplachu
poplach resetován.
Přepne systém na dálkové ovládání.
Reaguje na externí povel spuštění předaný
•
pomocí řídicích svorek nebo sériové
y)
komunikace.
130BC440.10
Setup 1
Setup 1
Setup 1
Setup 1
Setup 1
Uvedení do provozu
VLT® Midi Drive FC 280
VAROVÁNÍ
OHROŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
I po stisknutí tlačítka [O/Reset] (Vypnout/Reset) je na
svorkách měniče kmitočtu přítomno napětí. Stisknutím
tlačítka [O/Reset] (Vypnout/Reset) neodpojíte měnič
kmitočtu od sítě. Při dotyku částí pod napětím hrozí
nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
OZNÁMENÍ!
Během spuštění se na displeji LCP zobrazí zpráva INITIALISING (INICIALIZACE). Až tato zpráva zmizí, měnič
kmitočtu je připraven k činnosti. Přidávání nebo
odebírání volitelných doplňků může dobu spuštění
prodloužit.
5.3.3 Rychlé menu na panelu NLCP
Nedotýkejte se částí pod napětím.
•
Rychlé menu poskytuje snadný přístup k nejčastěji
5.3.2 Funkce tlačítka Vpravo na panelu
55
NLCP
Po stisknutí tlačítka [►] můžete jednotlivě upravit
libovolnou ze 4 číslic zobrazených na displeji. Když jednou
stisknete tlačítko [►], kurzor se přesune na první číslici a
číslice začne blikat (viz Obrázek 5.3). Pomocí tlačítek [▲] [▼]
změňte hodnotu. Stisknutím tlačítka [►] se nezmění
hodnota číslice ani se neposune desetinná čárka.
používaným parametrům.
1.Chcete-li otevřít Rychlé menu, stiskněte a držte
tlačítko [Menu] (Menu), dokud se indikátor na
displeji nezobrazí nad položkou Quick Menu
(Rychlé menu).
2.
Pomocí tlačítek [▲] [▼] zvolte buď QM1, nebo
QM2, a potom stiskněte tlačítko [OK].
3.K procházení mezi parametry v Rychlém menu
použijte tlačítka [▲] [▼].
4.Stisknutím tlačítka [OK] vyberte parametr.
5.Ke změně hodnoty nastavení parametru použijte
tlačítka [▲] [▼].
6.Stisknutím tlačítka [OK] potvrdíte změnu.
7.Chcete-li ukončit práci s menu, buď stiskněte
dvakrát (nebo třikrát, jste-li v menu QM2 nebo
QM3) tlačítko [Back] (Zpět) a zobrazte režim Stav,
nebo stiskněte jednou tlačítko [Menu] (Menu) a
otevřete Main Menu (Hlavní menu).
Obrázek 5.3 Funkce tlačítka Vpravo
Tlačítko [►] lze použít také pro přechod mezi skupinami
parametrů. Když jste v Hlavním menu, stisknutím tlačítka
[►] přejdete na první parametr v následující skupině
parametrů (např. přejdete z parametr 0-03 Regional Settings
[0] Mezinárodní naparametr 1-00 Conguration Mode [0] Bez
zpětné vazby).
1.Chcete-li otevřít Hlavní menu, stiskněte a držte
tlačítko [Menu] (Menu), dokud se indikátor na
displeji nezobrazí nad položkou Main Menu(Hlavní menu).
2.
[▲] [▼]: Slouží k procházení mezi skupinami
parametrů.
3.Stisknutím tlačítka [OK] vyberte skupinu
55
Principy změny hodnoty parametrů spojitých, diskrétních a
parametrů pole naleznete v Obrázek 5.5, Obrázek 5.6 a
Obrázek 5.7. Akce na obrázcích jsou popsány v Tabulka 5.5,
Tabulka 5.6 a Tabulka 5.7.
parametrů.
4.
[▲] [▼]: Slouží k procházení mezi parametry v
určité skupině.
5.Stisknutím tlačítka [OK] vyberte parametr.
6.
[►] a [▲]/ [▼]: Slouží k nastavení nebo změně
hodnoty parametru.
7.Stisknutím tlačítka [OK] potvrdíte hodnotu.
8.Chcete-li ukončit práci s menu, buď stiskněte
dvakrát (nebo třikrát v případě parametrů pole)
tlačítko [Back] (Zpět) a vraťte se do Main Menu(Hlavního menu), nebo stiskněte jednou tlačítko
[Menu] (Menu) a zobrazte režim Stav.
Obrázek 5.5 Interakce v Hlavním menu – Spojité parametry
[▼]: Snižuje hodnotu parametru, desetinná čárka se mění
automaticky.
8
[▲]: Zvyšuje hodnotu parametru.
9[Back] (Zpět): Zrušení změn, návrat ke kroku 2.
[OK]: Přijetí změn, návrat ke kroku 2.
10
[▲][▼]: Vyberte parametr v rámci skupiny.
11 [Back] (Zpět): Odstraní hodnotu a zobrazí skupinu
parametrů.
12
[▲][▼]: Vyberte skupinu.
Tabulka 5.5 Změna hodnot u spojitých parametrů
U diskrétních parametrů je interakce podobná, ale hodnota
parametru je zobrazena v závorkách vzhledem k omezení
počtu číslic (4 velké číslice) na displeji panelu NLCP, a
hodnota diskrétního parametru může být větší než 99.
Když je hodnota diskrétního parametru větší než 99, panel
LCP zobrazí pouze první část závorky.
Parametry pole fungují následovně:
55
Obrázek 5.7 Interakce v Hlavním menu – Parametry pole
1[OK]: Zobrazí čísla parametrů a hodnotu v prvním indexu.
2[OK]: Umožňuje vybrat index.
3
[▲][▼]: Zvolte index.
4[OK]: Umožňuje upravit hodnotu.
5
[▲][▼]: Změna hodnoty parametru (bliká).
6[Back] (Zpět): Zrušení změn.
[OK]: Potvrzení změn.
7[Back] (Zpět): Zrušení upravovaného indexu, výběr nového
parametru.
8
[▲][▼]: Vyberte parametr v rámci skupiny.
9[Back] (Zpět): Odstraní hodnotu indexu parametru a zobrazí
skupinu parametrů.
10
[▲][▼]: Vyberte skupinu.
Obrázek 5.6 Interakce v Hlavním menu – Diskrétní parametry
1[OK]: Zobrazí se první parametr skupiny.
2Začněte úpravy stisknutím tlačítka [OK].
3
Ovládací panel GLCP je rozdělen na čtyři funkční skupiny
(viz Obrázek 5.8).
A. Oblast displeje
B. Tlačítka menu displeje
C. Navigační tlačítka a kontrolky (LED diody)
D. Ovládací tlačítka a reset
130BD598.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick
Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
A
7.83 A
799 RPM
B
C
D
53.2 %
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18192021
Uvedení do provozu
VLT® Midi Drive FC 280
TlačítkoFunkce
Status
6
(Stav)
Quick
Menu
7
(Rychlé
menu)
Main Menu
8
(Hlavní
menu)
Alarm Log
9
(Paměť
55
poplachů)
Stisknutím zobrazíte provozní informace.
Umožňuje přístup k programování parametrů
pro počáteční nastavení a k podrobným
pokynům pro různé aplikace.
Umožňuje přístup ke všem programovatelným parametrům.
Zobrazí seznam aktuálních výstrah,
posledních 10 poplachů a protokol údržby.
Tabulka 5.9 Legenda k Obrázek 5.8, tlačítka menu displeje
C. Navigační tlačítka a kontrolky (LED diody)
Navigační tlačítka slouží k programování funkcí a k
pohybování kurzorem. Navigační tlačítka rovněž umožňují
ovládání otáček v místním ovládání. V této oblasti jsou
také umístěny tři stavové kontrolky měniče kmitočtu.
TlačítkoFunkce
Vrátí vás k předchozímu kroku nebo seznamu
ve struktuře menu.
Zruší poslední změnu nebo příkaz, pokud
dosud nedošlo ke změně zobrazení.
Stisknutím zobrazíte denici zobrazené
funkce.
Pomocí čtyř navigačních tlačítek můžete
přecházet mezi položkami menu.
Používá se pro přístup ke skupinám
parametrů nebo k provedení výběru.
Obrázek 5.8 Gracký ovládací panel (GLCP)
A. Oblast displeje
Oblast displeje se rozsvítí, když je do měniče kmitočtu
přivedeno síťové napětí nebo když je napájen prostřednictvím stejnosměrné sběrnice nebo externího 24V DC
10Back (Zpět)
Cancel
11
(Storno)
12Info
Navigační
13
tlačítka
14OK
zdroje.
Informace zobrazené na panelu LCP lze upravit podle
uživatelské aplikace. Možnosti se volí v rychlém menu
Q3-13 Nastavení displeje.
DisplejČíslo parametruVýchozí nastavení:
10-20
20-21[1614] Proud motoru
30-22[1610] Výkon [kW]
40-23[1613] Kmitočet
50-24[1502] Počitadlo kWh
Tabulka 5.8 Legenda k Obrázek 5.8, oblast displeje
[1602] Žádaná hodnota
v %
B. Tlačítka menu displeje
Tlačítka menu se používají k nastavení parametrů
přístupných pomocí menu, k přepínání režimů zobrazení
stavu během normálního provozu a k zobrazení údajů z
protokolu chybových stavů.
Tabulka 5.10 Legenda k Obrázek 5.8, navigační tlačítka
KontrolkaBarvaFunkce
Kontrolka ON se rozsvítí, když je
do měniče kmitočtu přivedeno
15
On
(Zapnuto)
Zelená
síťové napětí, nebo když je
napájen prostřednictvím svorek
pro stejnosměrnou sběrnici nebo z
externího 24V zdroje.
Když je splněna podmínka
16
Warn
(Výstraha)
Žlutá
výstrahy, rozsvítí se žlutá kontrolka
WARN a na displeji se zobrazí
zpráva popisující problém.
Při chybovém stavu začne blikat
červená kontrolka poplachu a
zobrazí se text k poplachu.
17
Alarm
(Poplach)
Červená
Tabulka 5.11 Legenda k Obrázek 5.8, kontrolky (LED diody)
Uvedení do provozuNávod k používání
D. Ovládací tlačítka a reset
Ovládací tlačítka jsou umístěna v dolní části ovládacího
panelu.
TlačítkoFunkce
Stisknutím tlačítka spustíte měnič kmitočtu v
ručním režimu.
Hand On
18
(Ručně)
19
20
21Reset
Tabulka 5.12 Legenda k Obrázek 5.8, ovládací tlačítka a reset
O
(Vypnuto)
Auto On
(Automatick
Zastaví motor, ale neodpojí napájení měniče
kmitočtu.
Přepne systém na dálkové ovládání.
y)
Vynuluje měnič kmitočtu ručně po vymazání
poplachu.
Externí signál pro zastavení
•
předaný na řídicí vstup nebo ze
sériové komunikace potlačí místní
režim.
Reaguje na externí povel spuštění
•
předaný pomocí řídicích svorek nebo
sériové komunikace.
Správné naprogramování pro aplikace často vyžaduje
nastavení funkcí v několika souvisejících parametrech.
Podrobnější pokyny týkající se parametrů naleznete v
kapitola 10.2 Struktura menu parametrů.
Naprogramovaná data se přímo ukládají do měniče
kmitočtu.
Chcete-li vytvořit zálohu, uložte data do paměti
•
ovládacího panelu LCP.
Chcete-li stáhnout data do jiného měniče
•
kmitočtu, připojte ovládací panel LCP k měniči a
stáhněte uložená nastavení.
Obnovení výchozích nastavení nezmění údaje
•
uložené do paměti ovládacího panelu LCP.
5.3.7 Změna nastavení parametrů pomocí
GLCP
Nastavení parametrů je dostupné k provádění změn
pomocí tlačítka Quick Menu (Rychlé menu) nebo Main Menu(Hlavní menu). Tlačítko Quick Menu (Rychlé menu) umožňuje
přístup pouze k omezenému počtu parametrů.
1.Stiskněte tlačítko [Quick Menu] (Rychlé menu)
nebo [Main Menu] (Hlavní menu) na panelu LCP.
2.
Stisknutím tlačítek [▲] [▼] procházejte skupiny
parametrů, stisknutím tlačítka [OK] zvolte skupinu
parametrů.
Při obnovení výchozích nastavení hrozí riziko ztráty
záznamů o programování, údajů o motoru, lokalizaci a
monitorování. Chcete-li vytvořit zálohu, uložte před
inicializací data do ovládacího panelu LCP.
Obnovení výchozích hodnot nastavení parametrů měniče
kmitočtu se provádí inicializací měniče. Inicializace se
55
provádí pomocí parametr 14-22 Operation Mode
(doporučeno) nebo ručně. Inicializací se neobnoví
nastavení parametr 1-06 Clockwise Direction a
parametr 0-03 Regional Settings.
Při inicializaci pomocí parametr 14-22 Operation
•
Mode se neobnoví nastavení měniče kmitočtu,
jako je počet hodin provozu, volba sériové
komunikace, paměť poruch, paměť poplachů a
další sledovací funkce.
Při ruční inicializaci se vymažou všechna data
•
týkající se motoru, programování, lokalizace a
sledování a obnoví se výchozí nastavení měniče.
Doporučený postup inicializace prostřednictvím
parametr 14-22 Operation Mode
1.Vyberte parametr 14-22 Operation Mode a
stiskněte tlačítko [OK].
2.Vyberte možnost [2] Inicializace a stiskněte
tlačítko [OK].
3.Vypněte měnič a počkejte, až se displej vypne.
4.Zapněte měnič.
Během spuštění se obnoví výchozí nastavení parametrů.
Spuštění může trvat o něco déle než normálně.
5.Zobrazí se zpráva Poplach 80, Měnič inicializ.
6.Stisknutím tlačítka [Reset] se vraťte do provozního
režimu.
Postup ruční inicializace
1.Vypněte měnič a počkejte, až se displej vypne.
2.Současně stiskněte a držte tlačítka [Status] (Stav),
[Main Menu] (Hlavní menu) a [OK] na panelu
GLCP, nebo tlačítka [Menu] (Menu) a [OK] na
panelu NLCP, a současně zapněte měnič (držte
cca 5 s nebo až uslyšíte cvaknutí a spustí se
ventilátor).
Během spuštění se obnoví výchozí nastavení parametrů.
Spuštění může trvat o něco déle než normálně.
Ruční inicializací se neobnoví následující informace o
měniči kmitočtu:
5.4 Základní programování
5.4.1 Nastavení asynchronního motoru
Zadejte následující údaje o motoru v uvedeném pořadí.
Potřebné informace naleznete na typovém štítku motoru.
Pro optimální výkon v režimu VVC+ jsou zapotřebí k
nastavení následujících parametrů další údaje o motoru.
Potřebné údaje naleznete v technických údajích motoru
(tyto údaje obvykle nejsou uvedeny na typovém štítku
motoru). Spusťte kompletní AMA pomocí možnosti
parametr 1-29 Automatic Motor Adaption (AMA) [1] Zapnout
kompl. AMA nebo zadejte následující parametry ručně.
Nastavení specické pro aplikaci při spuštění režimu VVC
+
Režim VVC+ je nejrobustnější řídicí režim. Ve většině situací
poskytuje optimální výkon bez dalších nastavení. K
dosažení nejlepšího výkonu spusťte kompletní AMA.
5.4.2 Nastavení motoru s permanentním
Počáteční naprogramování
Parametr 15-00 Operating hours.
•
Parametr 15-03 Power Up's.
•
Parametr 15-04 Over Temp's.
•
Parametr 15-05 Over Volt's.
•
1.Parametr 1-20 Motor Power.
2.Parametr 1-22 Motor Voltage.
3.Parametr 1-23 Motor Frequency.
4.Parametr 1-24 Motor Current.
5.Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
6.Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
7.Parametr 1-31 Rotor Resistance (Rr).
8.Parametr 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
9.Parametr 1-35 Main Reactance (Xh).
magnetem ve VVC
1.Abyste aktivovali provoz s motorem s
permanentním magnetem, vyberte v
parametr 1-10 Motor Construction následující
možnosti:
1a[1] PM, SPM bez vyn. p.
1b[3] PM, salient IPM (PM, SPM s vyn. p.)
2.Vyberte hodnotu [0] Bez zpětné vazby v
parametr 1-00 Conguration Mode.
Zpětná vazba inkrementálního čidla není podporována u
motorů s permanentním magnetem.
Naprogramování údajů o motoru
Po zvolení jednoho typu motoru s permanentním
magnetem v části parametr 1-10 Motor Construction budou
aktivní parametry týkající se motoru s permanentním
magnetem ve skupinách parametrů 1-2* Data motoru, 1-3*
Podr. údaje o mot. a 1-4* Adv. Motor Data II (Podr. údaje o
mot. II).
Potřebné informace naleznete na typovém štítku motoru a
v technických údajích k motoru.
Naprogramujte následující parametry v uvedeném pořadí:
1.Parametr 1-24 Motor Current.
2.Parametr 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3.Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Parametr 1-39 Motor Poles.
5.Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
Zadejte odpor vinutí statoru (Rs) fáze–střední
vodič. Pokud znáte pouze hodnoty fáze–fáze,
vydělte hodnotu dvěma, abyste získali hodnotu
fáze–střední vodič (hvězda).
Hodnotu je také možné změřit ohmmetrem, který
vezme v úvahu odpor kabelu. Naměřenou
hodnotu vydělte 2 a zadejte výsledek.
6.Parametr 1-37 d-axis Inductance (Ld).
Zadejte přímou indukčnost motoru s
permanentním magnetem fáze–střední vodič.
Pokud znáte pouze hodnoty fáze–fáze, vydělte
hodnotu dvěma, abyste získali hodnotu fáze–
střední vodič (hvězda).
Hodnotu je také možné změřit měřičem
indukčnosti, který vezme v úvahu indukčnost
kabelu. Naměřenou hodnotu vydělte 2 a zadejte
výsledek.
7.Parametr 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Zadejte zpětnou elektromotorickou sílu motoru s
permanentním magnetem fáze–fáze při
mechanických otáčkách 1000 ot./min (efektivní
hodnota). Zpětná elektromotorická síla je napětí
generované motorem s permanentním
magnetem, když není připojen měnič kmitočtu a
hřídel je otáčena externím pohonem. Zpětná
elmot. síla se obvykle uvádí pro jmenovité otáčky
motoru nebo pro otáčky 1000 ot./min při měření
mezi 2 fázemi. Když není k dispozici hodnota pro
otáčky motoru 1000 ot./min, vypočítejte správnou
hodnotu následovně: Je-li zpětná elektromotorická síla např. 320 V při 1800 ot./min,
vypočítáte ji pro 1000 ot./min následovně:
Zpětná elektromotorická síla = (Napětí/ot./min) x
1000 = (320/1800) x 1000 = 178.
Naprogramujte tuto hodnotu pro
parametr 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Test funkce motoru
1.Spusťte motor na nízkých otáčkách (100 až 200
ot./min). Jestliže se motor neotáčí, zkontrolujte
instalaci, obecné programování a data motoru.
Parkování
Tato funkce je doporučenou volbou u aplikací, kdy se
motor otáčí pomalu (např. při volném doběhu u
ventilátorů). Parametry Parametr 2-06 Parking Current a
parametr 2-07 Parking Time lze nastavit. Zvyšte tovární
nastavení těchto parametrů pro aplikace s vysokým
moment. setrvačnosti.
Spusťte motor na jmenovité otáčky. Pokud aplikace neběží
příliš dobře, zkontrolujte nastavení motoru s per. magnety
ve VVC+. Doporučení pro různé aplikace naleznete v
Tabulka 5.13.
PoužitíNastavení
Aplikace s malou
setrvačností
I
Load/IMotor
Aplikace se středním
moment. setrvačnosti
50 > I
Aplikace s velkým
momentem setrvačnosti
I
Load/IMotor
Vysoké zatížení při nízkých
otáčkách
< 30 % (jmenovitých
otáček)
< 5
Load/IMotor
Tabulka 5.13 Doporučení pro různé aplikace
> 5
> 50
Zvyšte hodnotu
•
parametr 1-17 Voltage lter time
const. 5krát až 10krát.
Snižte hodnotu pro
•
parametr 1-14 Damping Gain.
Snižte hodnotu (< 100 %) pro
•
parametr 1-66 Min. Current at Low
Speed.
Zachovejte vypočítané hodnoty.
Zvyšování hodnoty pro
parametr 1-14 Damping Gain,
parametr 1-15 Low Speed Filter Time
Const. a parametr 1-16 High Speed
Filter Time Const.
Zvyšte hodnotu pro
parametr 1-17 Voltage lter time
const.
Zvyšte hodnotu pro
parametr 1-66 Min. Current at Low
Speed (> 100 % po delší dobu může
způsobit přehřátí motoru).
Jestliže motor osciluje v určitých otáčkách, zvyšte
parametr 1-14 Damping Gain. Zvyšujte hodnotu v malých
krocích.
Rozběhový moment je možné nastavit v parametr 1-66 Min.Current at Low Speed. 100 % zajistí rozběhový moment v
hodnotě jmenovitého momentu.
Aby bylo dosaženo optimální kompatibility mezi měničem
kmitočtu a motorem v režimu VVC+, spusťte AMA.
Měnič kmitočtu si vytvoří matematický model
•
motoru a bude regulovat výstupní proud motoru
a tím zlepšovat výkon motoru.
U některých motorů nebude možné provést
•
kompletní test AMA. V takovém případě zvolte v
parametr 1-29 Automatic Motor Adaption (AMA)
55
Spuštění testu AMA pomocí LCP
V závislosti na výkonu trvá test AMA 3 až 10 minut.
možnost [2] Zapnout omez. AMA.
Pokud blikají poplachy nebo výstrahy, vyhledejte
•
informace v kapitola 8.4 Seznam výstrah a
poplachů.
K dosažení nejlepších výsledků provádějte test na
•
studeném motoru.
1.Ve výchozím nastavení parametrů spojte před
spuštěním testu AMA svorky 13 a 27.
2.Otevřete Hlavní menu.
3.Přejděte na skupinu parametrů 1-** Zátěž/motor.
4.Stiskněte tlačítko [OK].
5.Nastavte parametry motoru pomocí údajů na
typovém štítku u skupiny parametrů 1-2* Data
motoru.
6.Zadejte délku motorového kabelu v
parametr 1-42 Motor Cable Length.
7.Přejděte na parametr 1-29 Automatic MotorAdaption (AMA).
8.Stiskněte tlačítko [OK].
9.Zvolte možnost [1] Zapnout kompl. AMA.
10.Stiskněte tlačítko [OK].
11.Test proběhne automaticky a oznámí své
ukončení.
4.Ověřte, zda je správné propojení měniče kmitočtu
a motoru.
5.Ověřte, zda směr otáčení motoru odpovídá
nastavení v parametr 1-06 Clockwise Direction.
5aKdyž je parametr
parametr 1-06 Clockwise Direction
nastaven na hodnotu [0] Normální
(výchozí hodnota):
a.Ověřte, zda se motor otáčí ve
směru chodu hodinových
ručiček.
b.Ověřte, zda směrová šipka na
panelu LCP ukazuje doprava.
5bPokud je parametr 1-06 Clockwise
Direction nastaven na hodnotu [1]
Inverzní (proti směru chodu hodinových
ručiček):
a.Ověřte, zda se motor otáčí
proti směru chodu hodinových
ručiček.
b.Ověřte, zda směrová šipka na
panelu LCP ukazuje doleva.
Kontrola rotace inkrementálního čidla
5.6
Rotaci inkrementálního čidla kontrolujte pouze v případě,
že je použita zpětná vazba inkrementálního čidla.
1.Vyberte hodnotu [0] Bez zpětné vazby v
parametr 1-00 Conguration Mode.
2.Vyberte v parametr 7-00 Speed PID FeedbackSource možnost [1] inkr. čidlo 24V.
3.Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně).
4.
Stiskněte tlačítko [►] pro kladnou žádanou
hodnotu otáček (parametr 1-06 Clockwise Direction
má hodnotu [0] Normální).
5.Zkontrolujte v parametr 16-57 Feedback [RPM], zda
je zpětná vazba kladná.
OZNÁMENÍ!
OZNÁMENÍ!
Funkce AMA motor nespustí a nijak mu neuškodí.
5.5 Kontrola otáčení motoru
Před spuštěním měniče kmitočtu zkontrolujte směr otáčení
motoru.
ZÁPORNÁ ZPĚTNÁ VAZBA
Pokud je zpětná vazba záporná, inkrementální čidlo je
špatně zapojené. Pomocí parametr 5-71 Term 32/33Encoder Direction obraťte směr, nebo zaměňte kabely
inkrementálního čidla.
5.7 Test lokálního řízení
1.Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně).
2.
Stisknutím tlačítka [▲] zobrazíte kladnou žádanou
hodnotu otáček.
4.Stiskněte tlačítko [O] (Vypnuto). Všímejte si
jakýchkoli potíží se zpomalením.
V případě potíží se zrychlováním nebo zpomalováním se
podívejte do kapitola 8.5 Odstraňování problémů. Informace
o resetování měniče kmitočtu po vypnutí naleznete v
kapitola 8.2 Typy výstrah a poplachů.
5.8 Spuštění systému
Postup v této části vyžaduje, aby bylo dokončeno zapojení
a programování aplikace. Doporučujeme provést následující
kroky poté, co bylo dokončeno nastavení aplikace.
1.Stiskněte tlačítko [Auto On] (Automaticky).
2.Aktivujte externí příkaz spuštění.
3.Nastavte žádanou hodnotu otáček v rozsahu
otáček.
4.Deaktivujte externí příkaz spuštění.
5.Zkontrolujte úroveň zvuku a vibrací motoru,
abyste se ujistili, že systém pracuje správně.
Pokud se objeví výstrahy nebo poplachy, informace o
resetování měniče kmitočtu po vypnutí naleznete v
kapitola 8.2 Typy výstrah a poplachů.
Paměťový modul
5.9
VLT® Memory Module MCM je malé paměťové zařízení
obsahující data jako:
Firmware měniče kmitočtu (kromě rmwaru pro
•
komunikaci na řídicí kartě)
Soubor PUD
•
Soubor SIVP
•
Soubor parametrů
•
VLT® Memory Module MCM je příslušenství. Měnič
kmitočtu je dodáván bez modulu instalovaného z výroby.
Nový paměťový modul lze objednat pomocí následujících
objednacích čísel.
PopisObjednací číslo
VLT® Memory Module MCM 102
VLT® Memory Module MCM 103
Tabulka 5.14 Objednací číslo
132B0359
132B0466
OZNÁMENÍ!
VLT® Memory Module MCM lze použít v měniči kmitočtu
spolu s verzí rmwaru 1.5 nebo vyšší.
Před kongurací s paměťovým modulem vyberte správné
možnosti pro parametr 31-40 Memory Module Function.
Parametr 31-40 Memory
Module Function
[0] Disabled (Vypnuto)Funkce stahování nebo ukládání
*[1] Only Allow Download
(Povolit pouze stažení)
[2] Only Allow Upload
(Povolit pouze uložení)
[3] Allow Both Download and
Upload (Povolit stažení i
uložení)
Tabulka 5.15 Popis Parametr 31-40 Memory Module Function
Popis
dat je vypnutá.
Povolí pouze stahování dat z
paměťového modulu do měniče
kmitočtu. Jedná se o výchozí
nastavení parametr 31-40 MemoryModule Function.
Povolí pouze ukládání dat z
měniče kmitočtu do paměťového
modulu.
Pokud zvolíte tuto možnost,
měnič kmitočtu nejprve stáhne
data z paměťového modulu a
potom uloží data z měniče
kmitočtu do paměťového modulu.
Function je [1] Only Allow Download (Povolit pouze
stažení). Jestliže je k dispozici aktualizace, například
rmware aktualizovaný softwarem MCT 10 pomocí
souboru OSS, parametr aktualizovaný pomocí panelu LCP
nebo sběrnice, parametry resetované prostřednictvím
parametr 14-22 Operation Mode nebo resetování měniče
kmitočtu třemi prsty, aktualizovaná data se během
nového cyklu vypnutí a zapnutí ztratí, protože měnič
kmitočtu znovu stáhne data z paměťového modulu.
Po stažení dat z paměťového modulu do měniče
•
kmitočtu vyberte před novým cyklem vypnutí a
zapnutí v parametr 31-40 Memory Module
Function možnost [0] Disabled (Vypnuto) nebo
[2] Only Allow Upload (Povolit pouze uložení).
5.9.1 Synchronizace dat měniče kmitočtu
do nového paměťového modulu
(vytvoření zálohy měniče kmitočtu)
55
Každý paměťový modul má jedinečné výrobní číslo, které
nelze změnit.
1.Zapojte do měniče kmitočtu nový prázdný
paměťový modul.
2.Vyberte v parametr 31-40 Memory ModuleFunction možnost [2] Only Allow Upload (Povolit
Uvedení do provozu
VLT® Midi Drive FC 280
pouze uložení) nebo [3] Allow Both Download and
Upload (Povolit stažení i uložení).
3.Zapněte měnič kmitočtu.
4.Počkejte na dokončení synchronizace – průběh
přenosu můžete na měniči kmitočtu zkontrolovat
postupem popsaným v kapitola 5.9.7 Výkon aindikace přenosu.
OZNÁMENÍ!
Abyste zabránili nechtěnému přepsání dat v paměťovém
modulu, nastavte před příštím cyklem vypnutí a zapnutí
55
parametr 31-40 Memory Module Function podle daného
účelu.
5.9.2 Kopírování dat do jiného měniče
kmitočtu
1.Ujistěte se, že jsou požadovaná data uložena do
paměťového modulu, viz kapitola 5.9.1 Synchro-
nizace dat měniče kmitočtu do nového paměťového
modulu (vytvoření zálohy měniče kmitočtu).
2.Odpojte paměťový modul a zapojte ho do
nového měniče kmitočtu.
3.Zkontrolujte, zda je v novém měniči kmitočtu v
parametr 31-40 Memory Module Function vybrána
možnost [1] Only Allow Download (Povolit pouze
stažení) nebo [3] Allow Both Download and Upload
(Povolit stažení i uložení).
4.Zapněte nový měnič kmitočtu.
5.Počkejte na dokončení stažení a přenesení dat –
průběh přenosu můžete na měniči kmitočtu
zkontrolovat postupem popsaným v
kapitola 5.9.7 Výkon a indikace přenosu.
OZNÁMENÍ!
Abyste zabránili nechtěnému přepsání dat v paměťovém
modulu, nastavte před příštím cyklem vypnutí a zapnutí
parametr 31-40 Memory Module Function podle daného
účelu.
5.9.3 Kopírování dat do více měničů
kmitočtu
Pokud má více měničů kmitočtu stejné napětí/výkon,
informace z 1 měniče kmitočtu lze přenést do ostatních
prostřednictvím 1 paměťového modulu.
1.Uložte data z 1 měniče kmitočtu do paměťového
modulu postupem popsaným v
kapitola 5.9.1 Synchronizace dat měniče kmitočtu
OZNÁMENÍ!
Data lze do paměťového modulu stáhnout rovněž z
počítače prostřednictvím nástroje VLT® Memory Module
Programmer.
OZNÁMENÍ!
Pokud je v libovolném měniči kmitočtu zapojený prázdný
paměťový modul pro zálohování dat, upravte před
dalším cyklem vypnutí a zapnutí nastavení pro
parametr 31-40 Memory Module Function na [2] Only
Allow Upload (Povolit pouze uložení) nebo [3] Allow Both
Download and Upload (Povolit stažení i uložení).
5.9.4 Přenos informací rmwaru
Pokud mají 2 měniče kmitočtu stejné napětí a výkon,
informace rmwaru lze přenést z 1 měniče kmitočtu do
ostatních.
OZNÁMENÍ!
Informace rmwaru lze do paměťového modulu stáhnout
rovněž z počítače prostřednictvím nástroje VLT® Memory
Module Programmer.
do nového paměťového modulu (vytvoření zálohy
měniče kmitočtu).
2.Abyste zabránili neúmyslnému uložení dat do
paměťového modulu master, zkontrolujte, zda je
v parametr 31-40 Memory Module Function v
ostatních měničích kmitočtu vybrána možnost [1]
Only Allow Download (Povolit pouze stažení).
3.Odpojte paměťový modul a zapojte ho do
nového měniče kmitočtu.
4.Zapněte nový měnič kmitočtu.
5.Počkejte na dokončení stažení a přenesení dat –
průběh přenosu můžete na měniči kmitočtu
zkontrolovat postupem popsaným v
kapitola 5.9.7 Výkon a indikace přenosu.
6.Opakujte kroky 3–5 pro další měnič kmitočtu.
1.Uložte informace
do paměťového modulu postupem popsaným v
kapitola 5.9.1 Synchronizace dat měniče kmitočtu
do nového paměťového modulu (vytvoření zálohy
měniče kmitočtu).
2.Popisem popsaným v kapitola 5.9.2 Kopírování dat
do jiného měniče kmitočtu přeneste informace
rmwaru do jiného měniče kmitočtu stejného
napětí a výkonu.
5.9.5 Zálohování změn parametrů do
paměťového modulu
1.Zapojte do měniče kmitočtu nový nebo smazaný
paměťový modul.
2.Vyberte v parametr 31-40 Memory Module
Function možnost [2] Only Allow Upload (Povolit
pouze uložení) nebo [3] Allow Both Download and
Upload (Povolit stažení i uložení).
3.Zapněte měnič kmitočtu.
4.Počkejte na dokončení synchronizace – průběh
přenosu můžete na měniči kmitočtu zkontrolovat
postupem popsaným v kapitola 5.9.7 Výkon aindikace přenosu.
5.Jakákoli změna nastavení parametrů se
automaticky synchronizuje s paměťovým
modulem.
5.9.6 Vymazání dat
Paměťový modul lze vymazat prostřednictvím nastavení
parametr 31-43 Erase_MM bez nového cyklu vypnutí a
zapnutí.
1.Zkontrolujte, zda je paměťový modul
namontovaný na měniči kmitočtu.
2.Vyberte v parametr 31-43 Erase_MM možnost [1]Erase MM (Smazat PM).
3.Všechny soubory v paměťovém modulu budou
vymazány.
4.Nastavení Parametr 31-43 Erase_MM se vrátí na
hodnotu [0] No function (Bez funkce).
5.9.7 Výkon a indikace přenosu
Doba potřebná k přenosu různých dat mezi měničem
kmitočtu a paměťovým modulem je různá, viz Tabulka 5.16.
Datový souborDoba
Uložení dat z měniče kmitočtu do
•
paměťového modulu trvá přibližně 2
Soubor rmwaru
Soubor SIVPPřibližně 10 s.
Soubor parametrů
Tabulka 5.16 Výkon přenosu
1) Pokud se změní parametr v měniči kmitočtu a chcete aktualizovaný parametr uložit, počkejte před vypnutím napájení alespoň 5
sekund.
minuty.
Stažení dat z paměťového modulu do
•
měniče kmitočtu trvá přibližně 6 minut.
1)
Přibližně 5 s.
Datový
soubor
Soubor
rmwaru
Soubor
SIVP
Soubor
parametrů
Tabulka 5.17 Indikace přenosu
1) Kontrolka On (Zap.) je umístěna na panelu LCP. Pozice a funkce
kontrolky On (Zap.) jsou popsány v kapitola 5.3.1 Numerický ovládací
panel (NLCP) a kapitola 5.3.5 Gracký ovládací panel (GLCP).
GLCPNLCP
Během přenosu se
zobrazuje zpráva
„Synchronizing with
Memory Module“
(Synchronizace s
paměťovým
modulem).
Žádná textová
indikace.
Indikace
Žádná
textová
indikace.
Kontrolka On
Kontrolka během
přenosu pomalu
bliká.
Kontrolka nebliká.
1)
5.9.8 Aktivace převodníku PROFIBUS
Modul VLT® Memory Module MCM 103 se chová jako
kombinace paměťového modulu a aktivačního modulu, aby
ve rmwaru zapnul funkci převodníku PROFIBUS. Modul
VLT® Memory Module MCM 103 obsahuje soubor
PBconver.MME, který je kombinován s jedinečným
výrobním číslem paměťového modulu. PBconver.MME je
klíč pro funkci převodníku PROFIBUS.
Chcete-li aktivovat převodník PROFIBUS, zvolte verzi v
parametr 14-70 Compatibility Selections.
Parametr 14-70 Compatibility
Selections
*[0] No Function (Bez funkce)Výběr funkce kompati-
[12] VLT®2800 3M
[13] VLT®2800 3M incl. MAV (VLT2800
3M včetně MAV)
[14] VLT®2800 12M
[15] VLT®2800 12M incl. MAV
(VLT2800 12M včetně MAV)
Tabulka 5.18 Popis parametr 14-70 Compatibility Selections
Popis
bility je vypnutý.
Vybere pro měnič
kmitočtu režim kompatibility VLT®2800 3M.
Vybere pro měnič
kmitočtu režim kompati-
Aktivace převodníku PROFIBUS prostřednictvím modulu
VLT® Memory Module MCM 103
1.Zapojte paměťový modul do měniče kmitočtu.
2.Vyberte v parametr 14-70 Compatibility Selections
možnost Select [12] VLT® 2800 3M nebo [14] VLT
2800 12M.
3.Vypněte a zapněte měnič kmitočtu, abyste ho
spustili s identikací a v režimu VLT® 2800
PROFIBUS.
VLT® Midi Drive FC 280
®
OZNÁMENÍ!
55
Aby modul VLT® Memory Module MCM 103 fungoval
jako převodník PROFIBUS, nesmí být
parametr 31-40 Memory Module Function nastavený na
hodnotu [0] Disabled (Vypnuto).
Po omezenou dobu je možné aktivovat převodník
PROFIBUS bez modulu VLT® Memory Module MCM 103.
Než vyprší tento časový limit, zapojte modul VLT® Memory
Module MCM 103, aby si zachoval funkci převodníku
PROFIBUS.
Aktivace převodníku PROFIBUS prostřednictvím nastavení
parametrů
1.V parametr 31-47 Time Limit Function zvolte
hodnotu Enabled (Zapnuto).
2.Vyberte v parametr 14-70 Compatibility Selections
®
možnost Select [12] VLT
2800 12M.
3.Vypněte a zapněte měnič kmitočtu, abyste ho
spustili s identikací a v režimu VLT® 2800
PROFIBUS.
4.Parametr 31-48 Time Limit Remaining Time začne
po vypnutí a zapnutí odpočítávat čas a zobrazuje
zbývající čas použití.
Po 720 hodinách běhu nahlásí měnič kmitočtu výstrahu.
Převodník PROFIBUS stále funguje. Až počítadlo času v
parametr 31-48 Time Limit Remaining Time dosáhne
hodnoty 0, měnič kmitočtu nahlásí při příštím příkazu
spuštění poplach se zablokováním.
Funkce Safe Torque O (STO) je součástí bezpečnostního
systému. Zabraňuje generování energie potřebné k otáčení
motoru, takže zajišťuje bezpečnost v nouzových situacích.
Funkce STO je navržena a schválena tak, aby vyhovovala
následujícím požadavkům:
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2: 2007 SIL2
•
IEC/EN 62061: 2012 SILCL ze SIL2
•
EN ISO 13849-1: 2008 Kategorie 3 PL d
•
Abyste dosáhli požadované úrovně provozní bezpečnosti,
vhodně vyberte a použijte komponenty bezpečnostního
řídicího systému. Před použitím funkce STO je třeba
provést v instalaci důkladnou analýzu rizik, aby se zjistilo,
zda jsou funkce STO a úrovně bezpečnosti vhodné a
dostatečné.
Funkce STO je v měniči kmitočtu ovládána přes řídicí
svorky 37 a 38. Když je funkce STO aktivována, zdroj
napájení na straně vyššího i nižšího napětí budicích
obvodů IGBT tranzistorů je odříznut. Na Obrázek 6.1 je
vyobrazena architektura STO. V Tabulka 6.1 jsou uvedeny
stavy STO založené na tom, zda jsou svorky 37 a 38
aktivovány.
Svorka 37Svorka 38Moment Výstraha nebo
poplach
Aktivovaná
1)
Aktivovaná
Ano
2)
Žádné výstrahy
nebo poplachy.
3)
Neaktivovaná
NeaktivovanáNeVýstraha/poplach
68: Bez. zastavení
NeaktivovanáAktivovanáNePoplach 188: STO
Function Fault
(Chyba funkce
STO).
AktivovanáNeaktivovanáNePoplach 188: STO
Function Fault
(Chyba funkce
STO).
Tabulka 6.1 Stav STO
1) Rozsah napětí je 24 V ±5 V a svorka 55 je referenční svorka.
2) Moment je k dispozici pouze tehdy, když měnič kmitočtu pracuje.
±
3) Rozpojený obvod nebo napětí je v rozsahu 0 V
1,5 V proti
referenční svorce 55.
Filtrování testovacích impulzů
Pokud signály impulzů zůstávají u bezpečnostních zařízení
generujících testovací impulzy na řídicím vedení STO na
nízké úrovni (≤ 1,8 V) po dobu kratší než 5 ms, jsou
ignorovány, viz Obrázek 6.2.
6
6
Obrázek 6.1 Architektura STO
Obrázek 6.2 Filtrování testovacích impulzů
Tolerance asynchronního vstupu
Vstupní signály na 2 svorkách nejsou vždy synchronní.
Pokud je rozdíl mezi 2 signály delší než 12 ms, je nahlášen
poplach chyby STO (Poplach 188: STO Function Fault (Chyba
funkce STO)).
Platné signály
Aby došlo k aktivaci STO, musí být 2 signály na nízké
úrovni oba nejméně po dobu 80 ms. Aby byla funkce STO
ukončena, 2 signály musí být na vysoké úrovni, oba
nejméně po dobu 20 ms. Úrovně napětí a vstupní proud
130BE213.10
130BE424.11
37
38
12
55
1
6
Safe Torque O (STO)
svorek STO naleznete v kapitola 9.6 Řídicí vstupy a výstupy a
data řízení.
VLT® Midi Drive FC 280
6.1 Bezpečnostní opatření pro STO
Kvalikovaný personál
Zařízení smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení
pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do
provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů
podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být
personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními
opatřeními popsanými v tomto dokumentu.
OZNÁMENÍ!
Po instalaci funkce STO proveďte zkoušku instalace při
uvedení do provozu dle specikace v kapitola 6.3.3 Testuvedení funkce STO do provozu. Úspěšně provedený test
je podmínkou po první instalaci a po každé změně
instalace týkající se bezpečnosti.
Obrázek 6.3 Propojka mezi svorkami 12 (24 V), 37 a 38
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Funkce STO NEIZOLUJE síťové napětí přicházející do
měniče či pomocných obvodů, a tudíž neposkytuje
elektrickou bezpečnost. Nedodržení pokynů k odpojení
sítě a vyčkání po specikovanou dobu může mít za
následek smrt nebo vážný úraz.
Práce na elektrických částech měniče nebo
•
motoru lze provádět až po odpojení síťového
zdroje a po uplynutí bezpečné doby uvedené v
kapitola 2.3.1 Doba vybíjení.
OZNÁMENÍ!
Při navrhování strojních aplikací je potřeba uvážit čas a
vzdálenost pro volný doběh do zastavení (STO). Další
informace o kategoriích zastavení naleznete v normě EN
60204-1.
6.2 Instalace funkce Safe Torque O
Pro připojení motoru, připojení k AC síti a řídicí kabely
dodržujte pokyny pro bezpečnou instalaci v
kapitola 4 Elektrická instalace.
2.Připojte dvoukanálové bezpečnostní zařízení
(např. bezpečnostní PLC, světelnou clonu, bezpečnostní relé nebo nouzový vypínač) ke svorkám 37
a 38, abyste vytvořili bezpečnou aplikaci. Zařízení
musí splňovat požadovanou úroveň bezpečnosti
na základě analýzy rizik. Na Obrázek 6.4 je schéma
zapojení aplikací STO, kdy je měnič kmitočtu v
jedné skříni s bezpečnostním zařízením. Na
Obrázek 6.5 je schéma zapojení aplikací STO, když
je použit externí zdroj.
OZNÁMENÍ!
Signál STO musí být napájen pomocí PELV.
Integrovanou funkci STO zapnete následujícím způsobem:
1.Vyjměte propojku mezi řídicími svorkami 12 (24
V), 37 a 38. Nestačí propojku přeříznout nebo
přerušit, protože tím nezabráníte zkratu. Viz
propojka na Obrázek 6.3.
Obrázek 6.4 Kabely STO ve skříni 1, napájecí napětí dodává
měnič kmitočtu
130BE425.12
24 V source
37
38
+
-
12
55
1
Safe Torque O (STO)Návod k používání
1Bezpečnostní zařízení
VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU NEBO SMRTI
Opětovným přivedením 24V DC napájení na svorku 37
nebo 38 se ukončí stav SIL2 STO a potenciálně se může
spustit motor. Neočekávaný start motoru může způsobit
úraz nebo smrt.
Zkontrolujte, zda jsou před opětovným
•
přivedením napětí 24 V DC na svorky 37 a 38
dodržena všechna bezpečnostní opatření.
Obrázek 6.5 Kabely STO, externí zdroj
3.Dokončete zapojení podle pokynů v
kapitola 4 Elektrická instalace a:
3aOdstraňte rizika zkratu.
3bZajistěte, aby byly kabely STO stíněné,
pokud jsou delší než 20 m nebo mimo
rozvaděč.
3cPřipojte bezpečnostní zařízení přímo na
svorky 37 a 38.
Uvedení funkce STO do provozu
6.3
6.3.1 Aktivace funkce Safe Torque O
Funkce STO se aktivuje odejmutím napětí ze svorky 37 a 38
měniče kmitočtu.
Když je aktivována funkce STO, měnič kmitočtu vydá
poplach 68: Bez. zastavení nebo výstrahu 68: Bez. zastavení,
vypne měnič a nechá motor volně doběhnout. Funkci STO
používejte k zastavení měniče kmitočtu v nouzových
situacích. V normálním provozním režimu, když není
vyžadována funkce STO, používejte běžný způsob zastavení
měniče.
Režim
restartování
Ruční
restartování
Automatic
ké restartování
Tabulka 6.2 Deaktivace STO
Postup deaktivace STO a
obnovení normálního
provozu
1. Znovu přiveďte napětí
24 V DC na svorku 37
a 38.
2. Iniciujte signál
resetování (prostřednictvím Fieldbus,
digitálních vstupů/
výstupů nebo
tlačítkem [Reset]/[O
Reset] (Vypnout/Reset)
na LCP).
Po instalaci a před prvním zahájením provozu proveďte
zkoušku instalace s použitím funkce STO.
Dále proveďte zkoušku po každé úpravě instalace nebo
aplikace, která se týkala i funkce STO.
6
6
OZNÁMENÍ!
Když je aktivována funkce STO v okamžiku, kdy měnič
kmitočtu hlásí výstrahu 8: Podp. meziobv. nebo poplach 8:
Podp. meziobv., měnič kmitočtu přeskočí poplach 68: Bez.
zastavení, ale funkce STO nebude dotčena.
6.3.2 Deaktivace funkce Safe Torque O
Podle pokynů v Tabulka 6.2 deaktivujte funkci STO a
obnovte normální provoz restartováním funkce STO.
OZNÁMENÍ!
Úspěšná zkouška funkce STO po uvedení do provozu je
vyžadována po počáteční instalaci a po každé následné
změně instalace.
Provedení testu uvedení do provozu:
Postupujte podle pokynů v kapitola 6.3.4 Test pro
•
STO aplikace v režimu ručního restartování, když je
funkce STO nastavena do režimu ručního restartování.
Postupujte podle pokynů v kapitola 6.3.5 Test pro
•
STO aplikace v režimu automatického restartování,
když je funkce STO nastavena do režimu automa-
6.3.4 Test pro STO aplikace v režimu
ručního restartování
U aplikací, u kterých je parametr 5-19 Terminal 37/38 Safe
Torque O nastaven na výchozí hodnotu [1] Poplach při
bezp. zas. proveďte test uvedení do provozu následujícím
způsobem:
1.Nastavte parametr 5-40 Function Relay na hodnotu
[190] Safe Function active (Bezpečná funkce aktivní)
2.Zatímco je motor poháněn měničem kmitočtu (tj.
síťové napájení není přerušeno), odejměte
napájecí napětí 24 V DC ze svorky 37 a 38
pomocí bezpečnostního zařízení.
3.Ověřte, zda:
3amotor volně doběhne do zastavení,
Může trvat dlouho, než se motor úplně
zastaví.
3bPokud je namontován panel LCP, na
displeji panelu LCP se zobrazí poplach68: Bez. zastavení. Pokud není
namontován panel LCP, poplach 68: Bez.
zastavení se uloží do protokolu v
parametr 15-30 Alarm Log: Error Code.
4.Znovu přiveďte napětí 24 V DC na svorku 37 a 38.
5.Zkontrolujte, zda motor zůstane ve stavu volného
doběhu a relé u zákazníka (je-li připojeno)
zůstane aktivováno.
6.Odešlete signál resetování (prostřednictvím
Fieldbus, digitálních vstupů/výstupů nebo
tlačítkem
LCP).
7.Zkontrolujte, zda motor přejde do provozního
režimu a běží v původním rozsahu otáček.
Test při uvedení do provozu bude úspěšně dokončen,
jestliže budou splněny všechny výše uvedené kroky.
[Reset]/[O Reset] (Vypnout/Reset) na
6.3.5 Test pro STO aplikace v režimu
automatického restartování
U aplikací, u kterých je parametr 5-19 Terminal 37/38 SafeTorque O nastaven na hodnotu [3] Bezp. zastavení – V,
proveďte test uvedení do provozu následujícím způsobem:
1.Zatímco je motor poháněn měničem kmitočtu (tj.
síťové napájení není přerušeno), odejměte
napájecí napětí 24 V DC ze svorky 37 a 38
pomocí bezpečnostního zařízení.
2.Ověřte, zda:
2amotor volně doběhne do zastavení,
Může trvat dlouho, než se motor úplně
zastaví.
2bPokud je namontován panel LCP, na
displeji panelu LCP se zobrazí výstraha68: Bez. zastavení. Pokud není
namontován panel LCP, výstraha 68: Bez.
zastavení se uloží do protokolu v
parametr 16-92 Warning Word.
3.Znovu přiveďte napětí 24 V DC na svorku 37 a 38.
4.Zkontrolujte, zda motor přejde do provozního
režimu a běží v původním rozsahu otáček.
Test při uvedení do provozu bude úspěšně dokončen,
jestliže budou splněny všechny výše uvedené kroky.
OZNÁMENÍ!
Podívejte se na varování ohledně chování při restartování v kapitola 6.1 Bezpečnostní opatření pro STO.
6.4 Údržba a servis pro STO
Uživatel je odpovědný za bezpečnostní opatření.
•
Parametry měniče kmitočtu lze chránit heslem.
•
Test funkčnosti se skládá ze 2 částí:
Základního testu funkčnosti.
•
Diagnostického testu funkčnosti.
•
Test funkčnosti bude úspěšně dokončen, jestliže budou
splněny všechny kroky.
Základní test funkčnosti
Pokud nebyla funkce STO používána 1 rok, proveďte
základní test funkčnosti, aby se odhalily veškeré závady
nebo chyby funkce STO.
1.Zajistěte, aby byl parametr 5-19 Terminal 37/38
Safe Torque O nastaven na hodnotu *[1] Poplach
při bezp. zas.
2.Odeberte napájecí napětí 24 V DC ze svorky 37 a
38.
3.Zkontrolujte, zda se na displeji LCP zobrazí
poplach 68, Bez. zastavení.
4.Ověřte, zda měnič kmitočtu vypne jednotku.
5.Ověřte, zda motor volně doběhne a úplně se
zastaví.
6.Iniciujte signál startu (prostřednictvím Fieldbus,
digitálních vstupů/výstupů nebo pomocí panelu
LCP) a ověřte, zda se motor nespustí.
7.Znovu připojte napájecí napětí 24 V DC na svorku
37 a 38.
8.Zkontrolujte, zda se motor automaticky nespustí a
zda se restartuje pouze přivedením signálu
resetování (prostřednictvím Fieldbus, digitálních
I/O nebo tlačítkem [Reset]/[O/Reset] (Vypnout/
Reset) na LCP).
Diagnostický test funkčnosti
1.Ověřte, zda se neobjeví výstraha 68: Safe TorqueO a poplach 68: Bez. zastavení, když se připojí
napájení 24 V na svorky 37 a 38.
2.Odeberte napájení 24 V ze svorky 37 a ověřte,
zda se na displeji LCP zobrazí poplach 188: STOFunction Fault (Chyba funkce STO), je-li LCP
namontován. Pokud LCP není namontován,
ověřte, zda se poplach 188: STO Function Fault
(Chyba funkce STO) uloží do protokolu v
parametr 15-30 Alarm Log: Error Code.
3.Znovu přiveďte napětí 24 V na svorku 37 a
ověřte, zda vynulování poplachu je úspěšné.
4.Odeberte napájení 24 V ze svorky 38 a ověřte,
zda se na displeji LCP zobrazí poplach 188: STOFunction Fault (Chyba funkce STO), je-li LCP
namontován. Pokud LCP není namontován,
ověřte, zda se poplach 188: STO Function Fault
(Chyba funkce STO) uloží do protokolu v
parametr 15-30 Alarm Log: Error Code.
5.Znovu přiveďte napětí 24 V na svorku 38 a
ověřte, zda vynulování poplachu je úspěšné.
Technické údaje STO
6.5
Analýza FMEDA (Failure Modes, Eects, and Diagnostic
Analysis) se provádí za následujících předpokladů:
VLT® Midi Drive FC 280 odebere 10 % celkového
•
počtu chyb bezpečnostního cyklu SIL2.
Frekvence chyb jsou založeny na databázi
•
Siemens SN29500.
Frekvence chyb jsou konstantní; mechanizmy
•
opotřebení nejsou zahrnuty.
Pro každý kanál jsou bezpečnostní komponenty
•
považovány za typ A s nulovou tolerancí hardwarových chyb.
Úrovně namáhání jsou průměrné pro průmyslové
•
prostředí a pracovní teplota komponent je max.
85 °C (185 °F).
KategorieKat. 3
Pokrytí diagnostikou (DC)60% (nízké)
Střední doba do nebezpečné
poruchy (MTTFd)
Požadovaná úroveň vlastnostíPL d
IEC 61508/IEC 61800-5-2/IEC 62061
Úroveň bezpečnostní integritySIL2
Pravděpodobnost nebezpečné
poruchy za hodinu (PFH) (režim
náročného provozu)
Pravděpodobnost nebezpečné
poruchy na vyžádání (PFD
= 20 let) (režim nenáročného
provozu)
Podíl bezpečných poruch (SFF)
Tolerance hardwarových chyb (HFT)
Interval zkoušky odolnosti
Obecná chyba (CCF)β = 5 %; βD = 5 %
Interval diagnostického testu (DTI)160 ms
Způsobilost systémuSC 2
Doba odezvy vstup–výstupKrytí K1–K3: Maximálně 50 ms
pro PTI
avg
2)
2400 let (dlouhá)
7,54E-9 (1/h)
6.05E-4
Pro dvoukanálové části: > 84 %
Pro jednokanálové části: > 99 %
Pro dvoukanálové části: HFT = 1
Pro jednokanálové části: HFT = 0
20 let
Krytí K4 a K5: Maximálně 30 ms
Tabulka 6.3 Technické údaje STO
1) Reakční doba je doba od okamžiku stavu vstupního signálu, který spustí funkci STO, do vypnutí momentu v motoru.
2) Informace o způsobu provedení testu odolnosti naleznete v kapitola 6.4 Údržba a servis pro STO.
Příklady v této části mají sloužit jako stručná reference pro
běžné aplikace.
Není-li uvedeno jinak, jsou pro nastavení
•
parametrů použity výchozí hodnoty pro daný
region (zvolený v parametr 0-03 Regional Settings).
Parametry přidružené ke svorkám a jejich
•
nastavení jsou uvedeny vedle schémat.
Zobrazeno je také požadované nastavení
•
přepínačů pro analogové svorky 53 nebo 54.
OZNÁMENÍ!
Když není použita funkce STO, mezi svorkami 12, 37 a 38
musí být instalována propojka, aby měnič kmitočtu
pracoval s výchozími naprogramovanými hodnotami.
7.2 Příklady aplikací
7.2.1 AMA
Parametry
FunkceNastavení
Parametr 1-29
Automatic
Motor
Adaptation
(AMA)
Parametr 5-12 T
erminal 27
Digital Input
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře: Nastavte
skupinu parametrů 1-2* Data
motoru podle specikací
motoru.
[1] Zapnout
kompl. AMA
*[2] Doběh, inv.
7.2.2 Otáčky
Parametry
FunkceNastavení
Parametr 6-10
Terminal 53
Low Voltage
Parametr 6-11
Terminal 53
High Voltage
Parametr 6-14
Terminal 53
Low Ref./Feedb.
Value
Parametr 6-15
Terminal 53
High Ref./Feedb.
Value
Parametr 6-19
Terminal 53
mode
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Tabulka 7.2 Analogová žádaná hodnota otáček (napětí)
0.07 V* (0,07
V)*
10 V*
0
50
[1] Voltage
(Napětí)
77
OZNÁMENÍ!
Tabulka 7.1 AMA s připojenou svorkou č. 27
Pokud nejsou svorky 13 a
27 připojeny, nastavte
parametr 5-12 Terminal 27
Digital Input na hodnotu [0]
Bez funkce.
[1] Výstraha
Loss Function
Parametr 4-31
Motor Feedback
50
Speed Error
Parametr 4-32
Motor Feedback
5 s
Loss Timeout
Parametr 7-00 S
peed PID
Feedback
[1] inkr. čidlo
24V
Source
Parametr 5-70 T
erm 32/33
Pulses Per
1024*
Revolution
77
Parametr 13-00
Režim SL
[1] Zapnuto
Parametr 5-40 F
unction Relay
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Když dojde k překročení mezní
hodnoty monitoru zpětné
vazby, nahlásí se výstraha 61:Chyba sledování. SLC monitoruje
hodnotu výstraha 61: Chyba
sledování. Pokud přejde
výstraha 61: Chyba sledování do
stavu pravda, aktivuje se relé 1.
Externí zařízení může indikovat,
že je zapotřebí provést servis.
Pokud chyba zpětné vazby do 5
s opět poklesne pod mezní
hodnotu, měnič kmitočtu
pokračuje v činnosti a výstraha
zmizí. Relé 1 bude aktivováno,
dokud nebude stisknuto
Za normálních provozních podmínek a prolů zatížení
nevyžaduje měnič kmitočtu údržbu po celou dobu své
životnosti. Abyste předešli poruchám, nebezpečí a
poškození, kontrolujte měnič kmitočtu v pravidelných
intervalech podle provozních podmínek ohledně dotažení
svorek, přítomnosti prachu a podobně. Opotřebované nebo
poškozené součásti nahraďte originálními náhradními díly
nebo standardními díly. Ohledně servisu a podpory se
obraťte na svého místního dodavatele Danfoss.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor
se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt,
vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může
spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační
sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty
z LCP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí
Software pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění
chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
•
Před programováním parametrů stiskněte
•
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu
LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
•
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže
musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré
poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
8.2 Typy výstrah a poplachů
Typ výstrahy/
poplachu
VýstrahaVýstraha označuje abnormální provozní stav, který
PoplachPoplach označuje chybu, která vyžaduje
Vypnutí
Při vypnutí měnič kmitočtu přeruší činnost, aby nedošlo k
poškození měniče kmitočtu a jiných zařízení. Při vypnutí
motor volně doběhne do zastavení. Logika měniče
kmitočtu bude nadále pracovat a sledovat stav měniče. Po
odstranění chybového stavu lze měnič kmitočtu resetovat.
Zablokování
Při vypnutí měnič kmitočtu přeruší činnost, aby nedošlo k
poškození měniče kmitočtu a jiných zařízení. Při
zablokování motor volně doběhne do zastavení. Logika
měniče kmitočtu bude nadále pracovat a sledovat stav
měniče. Měnič kmitočtu spustí alarm zablokování pouze při
vážné chybě, která může poškodit měnič nebo jiné zařízení.
Po odstranění chyb nejprve vypněte a zapněte napájení a
potom resetujte měnič kmitočtu.
Popis
způsobí poplach. Výstraha se ukončí sama, když
je abnormální stav odstraněn.
okamžitou pozornost. Chyba vždy vyvolá vypnutí
nebo zablokování. Po poplachu resetujte měnič.
Měnič kmitočtu resetujte libovolným ze 4
způsobů:
Stisknutím tlačítka [Reset]/[O/Reset]
•
(Vypnout/Reset).
Vstupním příkazem digitálního resetování.
•
Vstupním příkazem vynulování sériovou
•
komunikací.
Automatickým resetem.
•
88
Zobrazení výstrah a poplachů
8.3
Obrázek 8.1 Zobrazení výstrahy
Na displeji bliká poplach nebo poplach se zablokováním
společně s číslem poplachu.
Kromě textu a kódu poplachu na displeji měniče kmitočtu
fungují také tři stavové kontrolky. Žlutá kontrolka výstrahy
svítí při nahlášení výstrahy žlutě. Kontrolka poplachu je
červená a při nahlášení poplachu bliká.
(X) v Tabulka 8.1 označuje, že byla nahlášena výstraha nebo poplach.
Č.PopisVýstrahaPoplach ZablokováníPříčina
Signál na svorce 53 nebo 54 je nižší než 50 % hodnoty
2Chyba pracovní nulyXX–
3Žádný motorX––K výstupu měniče kmitočtu nebyl připojen žádný motor.
4
Výpadek síťové fáze
7
Přepětí v meziobvodu
8
Podpětí v meziobvodu
9Přetížení střídačeXX–Více než 100% zatížení po příliš dlouhou dobu.
10Přehřátí ETR motoruXX–
11Přehřátí termistoru motoruXX–
12Mezní hodnota momentuXX–
13NadproudXXX
14Zemní spojení–XXDošlo ke svodu mezi výstupními fázemi a zemí.
16Zkrat–XXZkrat v motoru nebo na svorkách motoru.
17Časová prodleva řídicího slovaXX–Měnič kmitočtu nekomunikuje.
25Zkrat brzdného rezistoru–XX
26Přetížení brzdyXX–
Zkrat brzdného IGBT/brzdného
27
střídače
28Kontrola brzdy–X–Brzdný rezistor není připojen/nepracuje.
30Výpadek fáze U–XXChybí motorová fáze U. Zkontrolujte fázi.
31Výpadek fáze V–XXChybí motorová fáze V. Zkontrolujte fázi.
32Výpadek fáze W–XXChybí motorová fáze W. Zkontrolujte fázi.
34Porucha FieldbusXX–Došlo k potížím při komunikaci se sběrnicí PROFIBUS.
35Chyba doplňku–X–Fieldbus detekoval vnitřní chyby.
36Porucha napájeníXX–
38Vnitřní chyba–XXObraťte se na místního dodavatele Danfoss.
40Přetížení sv. 27X––
46Napájení výkonové karty–XX–
47Nízké napětí 24V zdrojeXXXMohlo dojít k přetížení zdroje 24 V DC.
1)
1)
1)
XXX
XX–
XX–
–XX
nastavené v parametr 6-10 Terminal 53 Low Voltage,
parametr 6-20 Terminal 54 Low Voltage a
parametr 6-22 Terminal 54 Low Current.
Na straně napájení chybí fáze, nebo je nesymetrie napětí
příliš vysoká. Zkontrolujte napájecí napětí.
Napětí meziobvodu přesahuje limit.
Stejnosměrné napětí meziobvodu je nižší než mezní
hodnota upozornění na nízké napětí.
Motor je příliš horký kvůli více než 100% zatížení po příliš
dlouhou dobu.
Termistor nebo připojení termistoru bylo odpojeno, nebo
je motor příliš horký.
Moment překročil hodnotu nastavenou v
parametr 4-16 Torque Limit Motor Mode nebo
parametr 4-17 Torque Limit Generator Mode.
Byl překročen špičkový proud střídače. Pokud je tento
poplach nahlášen při zapnutí, zkontrolujte, nejsou-li
napájecí kabely omylem zapojeny do svorek motoru.
V brzdném rezistoru je zkrat, funkce brzdy je tudíž
odpojena.
Výkon dodávaný brzdnému rezistoru během posledních
120 s překročil mezní hodnotu. Nápravy: Snížení brzdné
energie prostřednictvím nižších otáček nebo delší doby
rozběhu nebo doběhu.
V brzdném tranzistoru je zkrat, funkce brzdy je tudíž
odpojena.
Tato výstraha nebo poplach se aktivuje pouze tehdy,
pokud je napájecí napětí měniče kmitočtu nižší než
hodnota nastavená v parametr 14-11 Mains Fault VoltageLevel a současně není parametr 14-10 Mains Failure
nastaven na hodnotu [0] Bez funkce.
Zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce 27 nebo
odstraňte zkratové spojení.
napětí a proudu
52AMA – malý jmenovitý proud–X–Proud motoru je příliš malý. Zkontrolujte nastavení.
53AMA, v. motor–X–
54AMA – příliš malý motor–X–
55AMA – rozsah parametrů–X–
56AMA – přerušení–X–Test AMA byl přerušen.
57AMA – čas. int.–X––
58AMA – vnitřní–X–Obraťte se na společnost Danfoss.
59Proudové omezeníXX–Přetížení měniče kmitočtu.
60Externí zablokování–X–Bylo aktivováno externí zablokování.
61Výpadek inkrementálního čidlaXX––
Nízká hodnota pro mechanickou
63
88
brzdu
65Teplota řídicí kartyXXXVypínací teplota řídicí karty překročila horní mez.
67Změna doplňku–X–
68
Safe Torque O
69Přehřátí výkonové kartyXXXVypínací teplota výkonové karty překročila horní mez.
Měnič byl inicializován na
80
výchozí hodnotu
Automatické brzdění stejnos87
měrným proudem
88Detekce doplňku–XXDoplněk byl úspěšně odebrán.
95Přetržený řemenXX––
99Zablokovaný rotor–X–
2)
VLT® Midi Drive FC 280
–X–
–X–
XX–
–X–
X––
Otáčky motoru poklesly pod mez zadanou v
parametr 1-87 Minimální otáčky pro vypnutí [Hz].
Chybné nastavení napětí motoru nebo proudu motoru.
Motor je příliš velký na to, aby bylo možno provést test
AMA.
Motor je příliš malý na to, aby bylo možno provést test
AMA.
Hodnoty parametru motoru jsou mimo přípustný rozsah.
Test AMA nelze spustit.
Skutečná hodnota proudu motoru nepřesáhla v časovém
intervalu doby zpoždění startu proud uvolnění brzdy.
Byl detekován nový doplněk nebo byl odebrán
instalovaný doplněk.
Byla aktivována funkce STO. Pokud je STO v režimu
ručního restartování (výchozí), a chcete obnovit normální
provoz, přiveďte napětí 24 V DC na svorky 37 a 38 a
iniciujte signál vynulování (prostřednictvím Fieldbus,
digitálního vstupu/výstupu nebo tlačítkem [Reset]/[O/Reset] (Vypnout/Reset)). Pokud je STO v režimu automatického restartování, přivedením napětí 24 V DC ke
svorkám 37 a 38 se automaticky obnoví normální provoz
měniče kmitočtu.
Všechna nastavení parametrů byla inicializována na
výchozí nastavení.
Dochází k němu v sítích IT, když měnič kmitočtu volně
dobíhá a stejnosměrné napětí je vyšší než 830 V pro
400V měniče a 425 V pro 200V měniče. Motor spotřebovává energii ze stejnosměrného meziobvodu. Tuto
funkci lze zapnout nebo vypnout v parametr 0-07 AutoDC Braking.
Rotor je zablokovaný.
120Chyba řízení polohy–X––
126Otáčení motoru–X–Motor s permanentním magnetem se při testu AMA otáčí.
Zpětná elektromotorická síla motoru s permanentním
magnetem je před spuštěním příliš velká.
Údržba, diagnostika a odstr...Návod k používání
Č.PopisVýstrahaPoplach ZablokováníPříčina
24V DC napájení je připojeno pouze k 1 ze 2 svorek STO
(37 a 38), nebo byla zjištěna chyba v kanálech STO.
188
Vnitřní chyba STO
nw
Ne během chodu–––
run
Err.Bylo zadáno chybné heslo–––
Tabulka 8.1 Seznam kódů výstrah a poplachů
1) Tyto chyby mohou být způsobeny zkreslením sítě. Potíže by mohla odstranit instalace síťového ltru Danfoss.
2) Tento poplach nelze resetovat automaticky prostřednictvím parametr 14-20 Reset Mode.
2)
–X–
Zajistěte, aby byly obě svorky připojené ke 24V DC
napájení a rozdíl mezi signály na 2 svorkách byl menší
než 12 ms. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte místního
dodavatele Danfoss.
Parametry lze měnit pouze při zastaveném motoru.
Tato chyba se zobrazí, když použijete chybné heslo pro
změnu parametru chráněného heslem.
Pro účely diagnostiky odečtěte poplachová slova, výstražná slova a rozšířená stavová slova.
Akustický hluk nebo
vibrace (např.
lopatka ventilátoru
vydává při určitých
kmitočtech hluk
nebo vibrace)
Možné chybné nastavení parametrů
Možná přemagnetizace
Možné nesprávné nastavení v
parametrech brzdy. Pravděpodobně
příliš krátké doby doběhu.
Mezifázový zkrat
Přetížení motoruMotor je přetížený.
Volné kontakty
Potíže se síťovým napájením (viz
popis Poplach 4: Výpadek s. fáze).
Potíže s měničem kmitočtu
Problém s motorem nebo se
zapojením motoru
Potíže s měničem kmitočtu
Rezonance, např. v systému motor/
ventilátor
VLT® Midi Drive FC 280
Zkontrolujte nastavení všech
parametrů motoru, včetně všech
nastavení kompenzace. V režimu se
zpětnou vazbou zkontrolujte nastavení
PID.
Zkontrolujte všechny parametry
motoru, zda jsou nastaveny správně.
Zkontrolujte parametry brzdy.
Zkontrolujte nastavení dob rozběhu
nebo doběhu.
V motoru nebo v panelu došlo k
mezifázovému zkratu. Zkontrolujte
mezifázové zkraty v motoru nebo v
panelu.
Proveďte kontrolu před spuštěním
ohledně volných kontaktů.
Zaměňte napájecí kabely připojené k
měniči kmitočtu, pozice 1: A na B, B
na C, C na A.
Zaměňte napájecí kabely připojené k
měniči kmitočtu, pozice 1: A na B, B
na C, C na A.
Zaměňte motorové kabely, pozice 1: U
na V, V na W, W na U.
Zaměňte motorové kabely, pozice 1: U
na V, V na W, W na U.
Vynechejte kritické kmitočty pomocí
parametrů ve skupině parametrů 4-6*
Zakázané otáčky.
Vypněte přemodulování v
parametr 14-03 Overmodulation.
Zvyšte tlumení rezonance v
parametr 1-64 Resonance Dampening.
Zkontrolujte nastavení ve skupině
parametrů 6-0*Režim analog. V/V.
Zkontrolujte nastavení motoru ve
skupinách parametrů 1-2* Data
motoru, 1-3* Podr. údaje o mot. a 1-5*
Nast. nez. na zát.
Zkontrolujte skupiny parametrů 2-0*
DC brzda a 3-0* Mezní žádané hod.
Odstraňte veškeré nalezené zkraty.
Proveďte test při spuštění a ověřte,
zda je proud motoru v rámci hodnot
v technických údajích. Pokud proud
motoru převyšuje proud při plném
zatížení z typového štítku, motor
může pracovat pouze se sníženým
zatížením. Podívejte se na specikace
pro danou aplikaci.
Dotáhněte volné kontakty.
Pokud nesymetrická větev kopíruje
kabel, značí to problémy s napájením.
Zkontrolujte síťové napájení.
Pokud nesymetrická větev zůstává na
stejné výstupní svorce, značí to
problém s měničem. Obraťte se na
dodavatele.
Pokud nesymetrická větev kopíruje
motorový kabel, značí to problémy s
motorem nebo se zapojením motoru.
Zkontrolujte motor a zapojení
motoru.
Pokud nesymetrická větev zůstává na
stejné výstupní svorce, značí to
problém s měničem. Obraťte se na
dodavatele.
Zkontrolujte, zda hluk nebo vibrace
poklesly na přijatelnou hodnotu.
Měnič kmitočtu
typický výstup na hřídeli [kW (hp)]
Krytí IP20 (IP21/typ 1 jako doplněk)K1K1K1K1K1K1K2
Výstupní proud
Výkon na hřídeli [kW]0,370,550,751,11,52,23
Spojitý (3 x 380–440 V) [A]1,21,72,233,75,37,2
Spojitý (3 x 441–480 V) [A]1,11,62,12,83,44,86,3
Přerušovaný (60s přetížení) [A]1,92,73,54,85,98,511,5
Spojitý kVA (400 V AC) [kVA]0,91,21,52,12,63,75,0
Spojitý kVA (480 V AC) [kVA]0,91,31,72,52,84,05,2
Maximální vstupní proud
Spojitý (3 x 380–440 V) [A]1,21,62,12,63,54,76,3
Spojitý (3 x 441–480 V) [A]1,01,21,82,02,93,94,3
Přerušovaný (60s přetížení) [A]1,92,63,44,25,67,510,1
Měnič kmitočtu
typický výstup na hřídeli [kW (hp)]
Krytí IP20 (IP21/typ 1 jako doplněk)K2K2K3K4K4K5K5
Výstupní proud
Výkon na hřídeli45,57,5111518,522
Spojitý (3 x 380–440 V) [A]91215,523313742,5
Spojitý (3 x 441–480 V) [A]8,2111421273440
Přerušovaný (60s přetížení) [A]14,419,224,834,546,555,563,8
Spojitý kVA (400 V AC) [kVA]6,28,310,715,921,525,629,5
Spojitý kVA (480 V AC) [kVA]6,89,111,617,522,428,333,3
Maximální vstupní proud
Spojitý (3 x 380–440 V) [A]8,311,215,122,129,935,241,5
Spojitý (3 x 441–480 V) [A]6,89,412,618,424,729,334,6
Přerušovaný (60s přetížení) [A]13,317,924,233,244,952,862,3
1) Typická výkonová ztráta je při jmenovité zátěži a očekává se v rozmezí ±15 % (tolerance souvisí s odchylkami napětí a stavu kabelů).
Hodnoty jsou založeny na typické účinnosti motoru (hraniční linie IE2/IE3). Motory s nižší účinností se také přidávají ke ztrátě výkonu v měniči
kmitočtu a motory s vyšší účinností výkonovou ztrátu snižují.
Platí pro dimenzaci chlazení měniče kmitočtu. Pokud je spínací kmitočet zvýšen oproti výchozímu nastavení, mohou výkonové ztráty vzrůst. Jsou
zahrnuty spotřeby ovládacího panelu LCP a typické řídicí karty. Doplňky a odebíraná zátěž mohou ke ztrátám přidat až 30 W (přestože obvykle
plně zatížená řídicí karta nebo sběrnice Fieldbus přidají jen 4 W).
Údaje o výkonových ztrátách podle normy EN 50598-2 naleznete na www.danfoss.com/vltenergyeciency.
2) Měřeno pomocí 50m stíněného kabelu motoru při jmenovitém zatížení a kmitočtu. Třídu energetické účinnosti naleznete v kapitola 9.4 Okolní
podmínky. Ztráty při částečném zatížení naleznete na www.danfoss.com/vltenergyeciency.
1) Měnič kmitočtu může být používán s -25% vstupním napětím s omezeným výkonem. Maximální výstupní výkon měniče
kmitočtu je 75 % v případě -25% vstupního napětí a 85 % v případě -15% vstupního napětí.
Při napětí sítě pod 10 % nejnižšího jmenovitého napájecího napětí měniče kmitočtu nelze očekávat plný krouticí moment.
Napájecí kmitočet50/60 Hz ±5 %
Max. dočasná nesymetrie mezi fázemi elektrické sítě3,0 % jmenovitého napájecího napětí
Skutečný účiník (λ)≥ 0,9 nominální hodnoty při jmenovitém zatížení
Relativní účiník (cos φ)Téměř 1,0 (> 0,98)
Spínání na vstupním napájení (L1/N, L2/L, L3) (zapnutí) ≤ 7,5 kW (10 hp)Maximálně 2krát/min
Spínání na vstupním napájení (L1/N, L2/L, L3) (zapnutí) 11–22 kW (15–30 hp)Maximálně 1krát/min
9.3 Výstup motoru a data motoru
Výstupní výkon motoru (U, V, W)
Výstupní napětí0–100 % napájecího napětí
Výstupní kmitočet0–500 Hz
Výstupní kmitočet v režimu VVC
Spínání na výstupuNeomezeno
Doba rozběhu nebo doběhu0,01–3600 s
+
0–200 Hz
99
Momentové charakteristiky
Rozběhový moment (konstantní moment)Max. 160 % po dobu 60 s
Momentová přetížitelnost (konstantní moment)Max. 160 % po dobu 60 s
Rozběhový proudMax. 200 % po dobu 1 s
Náběžná hrana momentu v režimu VVC+ (nezávisle na fsw)Maximálně 50 ms
1) Procento souvisí se jmenovitým momentem. Pro měniče kmitočtu s výkonem 11–22 kW (15–30 hp) je to 150 %.
9.4 Okolní podmínky
Okolní podmínky
Krytí, měnič kmitočtuIP20 (IP21/typ 1 jako doplněk)
Krytí, konverzní sadaIP21/typ 1
Test vibrací všech typů krytí1,14 g
Relativní vlhkost5–95% (IEC 721-3-3; Třída 3K3 (nekondenzační) během provozu)
Teplota okolí (při spínacím režimu DPWM)
– s odlehčenímMax. 55 °C (131 °F)
– při konstantním plném výstupním prouduMax. 45 °C (113 °F)
Minimální teplota okolí při plném provozu0 °C (32 °F)
Minimální teplota okolí při sníženém výkonu-10 °C (14 °F)
Teplota při skladování/přepravě-25 až +65/70 °C (-13 až +149/158 °F)
Maximální nadmořská výška bez odlehčení1000 m (3280 ft)
Maximální nadmořská výška s odlehčením3000 m (9243 ft)
EN 61800-3, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11,
Normy elektromagnetické kompatibility, emise
Normy elektromagnetické kompatibility, odolnost
Třída energetické účinnosti
1) Přečtěte si v Příručce projektanta část věnovanou zvláštním podmínkám týkající se bodů:
5)
EN 61000-3-12, EN 61000-6-3/4, EN 55011, IEC 61800-3
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3
EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61326-3-1
2) U varianty měniče kmitočtu VLT® Midi Drive FC 280 se sběrnicí PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP a POWERLINK zabraňte
plnému zatížení digitálních/analogových vstupů a výstupů při teplotě okolí vyšší než 45 °C (113 °F), aby nedošlo k přehřátí řídicí
karty.
3) Teplota okolí pro K1S2 s odlehčením je max. 50
4) Teplota okolí pro K1S2 při max. konstantním výstupním proudu je max. 40 °C (104 °F).
5) Navrženo podle normy EN 50598-2 při:
jmenovitém zatížení
•
90 % jmenovitého kmitočtu
•
továrním nastavení spínacího kmitočtu
•
továrním nastavení typu spínání
•
Otevřený typ: Teplota okolního vzduchu 45 °C (113 °F).
•
Typ 1 (sada NEMA): Teplota okolí 45 °C (113 °F).
•
VLT® Midi Drive FC 280
°
C (122 °F).
9.5 Specikace kabelů
Délky a průřezy kabelů
Max. délka stíněného motorového kabelu50 m (164 ft)
Max. délka nestíněného motorového kabelu75 m (246 ft)
99
Maximální průřez kabelu k řídicím svorkám, pružný/pevný vodič2,5 mm²/14 AWG
Minimální průřez vodičů k řídicím svorkám0,55 mm²/30 AWG
Max. délka kabelu STO vstupu, nestíněný20 m (66 ft)
1) Informace o průřezech kabelů naleznete v Tabulka 9.1, Tabulka 9.2, Tabulka 9.3 a Tabulka 9.4.
K dosažení souladu s normami EN 55011 1A a EN 55011 1B musí být motorový kabel v určitých případech zkrácen. Další
podrobnosti naleznete v Příručce projektanta VLT® Midi Drive FC 280, v kapitole 2.6.2 Emise EMC.
1)
9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
Digitální vstupy
Číslo svorky18, 19, 271), 29, 32, 33
LogikaPNP nebo NPN
Úroveň napětí0–24 V DC
Úroveň napětí, logická 0 PNP< 5 V DC
Úroveň napětí, logická 1 PNP> 10 V DC
Úroveň napětí, logická 0 NPN> 19 V DC
Úroveň napětí, logická 1 NPN< 14 V DC
Maximální napětí na vstupu28 V DC
Rozsah pulzního kmitočtu4–32 kHz
(Doba zatížení) min. šířka pulzu4,5 ms
Vstupní odpor, R
1) Svorku 27 lze rovněž naprogramovat jako výstup.
i
Přibližně 4 kΩ
STO vstupy
Číslo svorky37, 38
Úroveň napětí0–30 V DC
Úroveň napětí, nízká< 1,8 V DC
Úroveň napětí, vysoká> 20 V DC
Maximální napětí na vstupu30 V DC
Minimální vstupní proud (každý pin)6 mA
1) Další podrobnosti o STO vstupech najdete v kapitola 6 Safe Torque O (STO).
Analogové vstupy
Počet analogových vstupů2
Číslo svorky531), 54
RežimyNapěťový nebo proudový
Výběr režimuSoftware
Úroveň napětí0–10 V
Vstupní odpor, R
i
Přibližně 10 kΩ
Maximální napětí-15 až +20 V
Proudový rozsah0/4 až 20 mA (nastavitelný rozsah)
Vstupní odpor, R
i
Přibližně 200 Ω
Maximální proud30 mA
Rozlišení analogových vstupů11 bitů
Přesnost analogových vstupůMaximální chyba 0,5 % plného rozsahu
Šířka pásma100 Hz
Analogové vstupy jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
1) Svorka 53 podporuje pouze napěťový režim a lze ji také použít jako digitální vstup.
Obrázek 9.1 Galvanické oddělení
OZNÁMENÍ!
VYSOKÁ NADMOŘSKÁ VÝŠKA
V případě instalace v nadmořských výškách nad 2000 m se ohledně PELV obraťte na společnost Danfoss.
Pulzní vstupy
Programovatelné pulzní vstupy2
Čísla pulzních svorek29, 33
Maximální kmitočet na svorkách 29, 3332 kHz (souměrný)
Maximální kmitočet na svorkách 29, 335 kHz (otevřený kolektor)
Minimální kmitočet na svorkách 29, 334 Hz
Úroveň napětíViz část o digitálních vstupech
Maximální napětí na vstupu28 V DC
Vstupní odpor, R
i
Přesnost pulzního vstupuMaximální chyba: 0,1 % plného rozsahu
Digitální výstupy
Programovatelné digitální/pulzní výstupy2
Číslo svorky27
Úroveň napětí na digitálním/kmitočtovém výstupu0–24 V
Max. výstupní proud (spotřebič nebo zdroj)40 mA
Max. zatížení na kmitočtovém výstupu1 kΩ
Max. kapacitní zatížení na kmitočtovém výstupu10 nF
Minimální výstupní kmitočet na kmitočtovém výstupu4 Hz
Maximální výstupní kmitočet na kmitočtovém výstupu32 kHz
Přesnost kmitočtového výstupuMaximální chyba: 0,1 % plného rozsahu
Rozlišení kmitočtového výstupu10 bitů
Číslo svorky (viz data v analogových výstupech)42
2) Svorku 42 lze rovněž naprogramovat jako analogový výstup.
Digitální výstup je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Analogové výstupy
Počet programovatelných analogových výstupů1
Číslo svorky42
Proudový rozsah na analogovém výstupu0/4–20 mA
Max. odporové zatížení proti společné svorce na analogovém výstupu500 Ω
Max. napětí na analogovém výstupu17 V
Přesnost analogového výstupuMaximální chyba: 0,8 % plného rozsahu
Rozlišení na analogovém výstupu10 bitů
1) Svorku 42 lze rovněž naprogramovat jako digitální výstup.
Analogový výstup je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Řídicí karta, výstup 24 V DC
Číslo svorky12, 13
Maximální zatížení100 mA
Napájení 24 V DC je galvanicky oddělené od napájecího napětí (PELV). Má však stejný potenciál jako analogové a digitální
vstupy a výstupy.
VLT® Midi Drive FC 280
1)
Řídicí karta, výstup +10 V DC
99
Číslo svorky50
Výstupní napětí10,5 V ±0,5 V
Maximální zatížení15 mA
Napájení 10 V DC je galvanicky oddělené od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Řídicí karta, sériová komunikace RS485
Číslo svorky68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Číslo svorky 61Společné pro svorky 68 a 69
Obvod sériové komunikace RS485 je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV).
Řídicí karta, sériová komunikace prostřednictvím USB
Standard USB1.1 (plná rychlost)
Konektor USBKonektor USB typ B
Připojení k počítači se provádí prostřednictvím standardního USB kabelu hostitel/zařízení.
Připojení USB je galvanicky odděleno od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Spojení se zemí USB není galvanicky odděleno od ochranné země. Pro připojení počítače ke konektoru USB měniče kmitočtu
použijte jedině izolovaný přenosný počítač.
Reléové výstupy
Programovatelné reléové výstupy1
Relé 0101–03 (rozpínací), 01–02 (spínací)
Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 01–02 (spínací) (odporové zatížení)250 V AC, 3 A
Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 01–02 (spínací) (indukční zatížení při cosφ 0,4)250 V AC, 0,2 A
Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 01–02 (spínací) (odporové zatížení)30 V DC, 2 A
Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 01–02 (spínací) (indukční zatížení)24 V DC, 0,1 A
Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 01–03 (rozpínací) (odporové zatížení)250 V AC, 3 A
Max. zatížení svorek (AC-15)
Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 01–03 (rozpínací) (odporové zatížení)30 V DC, 2 A
Min. zatížení svorek na 01–03 (rozpínací), 01–02 (spínací)24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mA
1) IEC 60947, části 4 a 5.
Reléové kontakty jsou od zbytku obvodu galvanicky odděleny zesílenou izolací.
1)
na 01–03 (rozpínací) (indukční zatížení při cosφ 0,4)250 V AC, 0,2 A
Řídicí charakteristiky
Rozlišení výstupního kmitočtu při 0–500 Hz±0,003 Hz
Odezva systému (svorky 18, 19, 27, 29, 32 a 33)≤ 2 ms
Rozsah regulace rychlosti (bez zpětné vazby)1:100 synchronní rychlosti
Přesnost otáček (bez zpětné vazby)±0,5 % jmenovité rychlosti
Přesnost otáček (se zpětnou vazbou)±0,1 % jmenovité rychlosti
Všechny řídicí charakteristiky jsou založeny na čtyřpólovém asynchronním motoru.
9.7 Utahovací momenty kontaktů
Při dotahování všech elektrických spojení použijte správné momenty. Příliš nízký nebo vysoký moment může způsobit
špatné elektrické spojení. Pro zajištění správných momentů použijte momentový klíč. Doporučujeme použít šroubovák typu
SZS 0,6 x 3,5 mm.
Použijte pojistky nebo jističe na straně napájení jako ochranu pro případ, že by došlo k poruše komponenty uvnitř měniče
kmitočtu (první chyba).
Ochrana větve obvodu
Všechny větve obvodu v instalaci (včetně spínacích zařízení a strojů) musí být chráněny proti zkratu a nadproudu podle
národních nebo mezinárodních předpisů.
OZNÁMENÍ!
Integrovaná polovodičová ochrana proti zkratu neposkytuje ochranu větve obvodu. Zajistěte ochranu větve obvodu v
souladu s národními a místními předpisy.
V Tabulka 9.6 jsou uvedeny seznamy doporučených pojistek a jističů, které byly testovány.
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO ÚRAZU A POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
Porucha nebo nedodržení doporučení mohou mít za následek ohrožení osob a poškození měniče kmitočtu a dalšího
vybavení.
Vyberte pojistky podle doporučení. Možné poškození může být omezeno na vnitřek měniče kmitočtu.
POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
Použití pojistek nebo jističů je povinné pro zajištění shody s IEC 60364 pro CE. Nedodržení doporučení ohledně ochrany
může způsobit poškození měniče kmitočtu.
Danfoss doporučuje použít pojistky a jističe uvedené v Tabulka 9.6 a Tabulka 9.7, aby byla zajištěna shoda s UL 508C nebo s
normou IEC 61800-5-1. Pro aplikace nevyžadující soulad s UL musí jističe zajistit ochranu v obvodu dodávajícím maximálně
50000 A
obvodu dodávajícím maximálně 100000 A
(symetricky), max. 240 V/400 V. Jmenovitý zkratový proud (SCCR) měniče kmitočtu je vhodný pro použití v
rms
, max. 240 V/480 V při ochraně pojistkami třídy T.
ACStřídavý proud
AEOAutomatická optimalizace spotřeby energie
AWGAmerican wire gauge
AMAAutomatické přizpůsobení motoru (AMA)
DCStejnosměrný proud
EMCElektromagnetická kompatibilita
ETRElektronické tepelné relé
f
M,N
FCMěnič kmitočtu
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IPOchrana proti vniknutí
LCPOvládací panel
MCTMotion Control Tool
MMPaměťový modul
MMPProgramovací nástroj pro paměťový modul
n
s
P
M,N
PELVOchranné, velmi nízké napětí
PCBDeska s plošnými spoji
Motor s PMMotor s permanentními magnety
PUDData napájecí jednotky
PWMPulzně-šířková modulace
OT./MINOtáčky za minutu
SIVPSpeciální inicializační hodnoty a ochrana
STOSafe Torque O
T
LIM
U
M,N
Stupně Celsia
Stupně Fahrenheita
Jmenovitý kmitočet motoru
Jmenovitý výstupní proud invertoru
Proudové omezení
Jmenovitý proud motoru
Maximální výstupní proud
Jmenovitý výstupní proud dodávaný měničem kmitočtu
V parku 2316/12
CZ-148 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 (2) 83 014 111
Fax: +420 (2) 83 014 123
E-mail: danfoss.cz@danfoss.com
www.danfoss.cz
www.cz.danfoss.com
Danfoss spol. s r.o.
Továrenská 49
SK-953 36 Zlaté Moravce
Slovenská republika
Tel.: +421 37 640 6280
Telefax: +421 37 640 6290
E-mail: danfoss.sk@danfoss.com
Danfoss nepřejímá odpovědnost za případné chyby v katalozích, brožurách a dalších tiskových materiálech. Danfoss si vyhrazuje právo změnit své výrobky bez předchozího upozornění. To se týká
také výrobků již objednaných za předpokladu, že takové změny nevyžadují dodatečné úpravy již dohodnutých podmínek. Všechny ochranné známky uvedené v tomto návodu jsou majetkem
příslušných společností. Danfoss a logo rmy Danfoss jsou ochrannými známkami rmy Danfoss A/S. Všechna práva vyhrazena.