Danfoss FC 280 Operating guide [cs]

ENGINEERING TOMORROW

Návod k používání VLT® Midi Drive FC 280

www.danfoss.cz/vlt

Obsah

Návod k používání

 

 

Obsah

1 Úvod

4

1.1 Účel návodu

4

1.2 Další zdroje

4

1.3 Verze dokumentu a softwaru

4

1.4 Popis výrobku

4

1.5 Schválení a certi†kace

6

1.6 Likvidace

6

2 Bezpečnost

7

2.1 Bezpečnostní symboly

7

2.2 Kvali†kovaný personál

7

2.3 Bezpečnostní opatření

7

3 Mechanická instalace

9

3.1 Rozbalení

9

3.2 Instalační prostředí

9

3.3 Montáž

9

4 Elektrická instalace

13

4.1 Bezpečnostní pokyny

13

4.2 Instalace vyhovující EMC

13

4.3 Uzemnění

13

4.4 Schéma zapojení

15

4.5 Přístup

17

4.6 Připojení motoru

17

4.7 Síťové připojení

18

4.8 Řídicí kabely

19

4.8.1 Typy řídicích svorek

19

4.8.2 Připojení k řídicím svorkám

20

4.8.3 Zapnutí motorického režimu (svorka 27)

20

4.8.4 Řízení mechanické brzdy

20

4.8.5 Datová komunikace prostřednictvím USB

22

4.9 Kontrolní seznam instalace

23

5 Uvedení do provozu

24

5.1 Bezpečnostní pokyny

24

5.2 Napájení

24

5.3 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP

24

5.3.1 Numerický ovládací panel (NLCP)

24

5.3.2 Funkce tlačítka Vpravo na panelu NLCP

26

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

1

Obsah

VLT® Midi Drive FC 280

5.3.3 Rychlé menu na panelu NLCP

26

5.3.4 Hlavní menu na panelu LCP

28

5.3.5 Gra†cký ovládací panel (GLCP)

29

5.3.6 Nastavení parametrů

31

5.3.7 Změna nastavení parametrů pomocí GLCP

31

5.3.8 Ukládání a stahování dat do a z ovládacího panelu LCP

31

5.3.9 Obnovení výchozích nastavení pomocí LCP

32

5.4 Základní programování

32

5.4.1 Nastavení asynchronního motoru

32

5.4.2 Nastavení motoru s permanentním magnetem ve VVC+

32

5.4.3 Autom. přizpůsobení k motoru, AMA

34

5.5 Kontrola otáčení motoru

34

5.6 Kontrola rotace inkrementálního čidla

34

5.7 Test lokálního řízení

34

5.8 Spuštění systému

35

5.9 Paměťový modul

35

5.9.1 Synchronizace dat měniče kmitočtu do nového paměťového modulu (vytvoření

 

zálohy měniče kmitočtu)

35

5.9.2 Kopírování dat do jiného měniče kmitočtu

36

5.9.3 Kopírování dat do více měničů kmitočtu

36

5.9.4 Přenos informací †rmwaru

36

5.9.5 Zálohování změn parametrů do paměťového modulu

37

5.9.6 Vymazání dat

37

5.9.7 Výkon a indikace přenosu

37

5.9.8 Aktivace převodníku PROFIBUS

37

6 Safe Torque O… (STO)

39

6.1 Bezpečnostní opatření pro STO

40

6.2 Instalace funkce Safe Torque O•

40

6.3 Uvedení funkce STO do provozu

41

 

6.3.1 Aktivace funkce Safe Torque O•

41

 

6.3.2 Deaktivace funkce Safe Torque O•

41

 

6.3.3 Test uvedení funkce STO do provozu

41

 

6.3.4 Test pro STO aplikace v režimu ručního restartování

42

 

6.3.5 Test pro STO aplikace v režimu automatického restartování

42

6.4

Údržba a servis pro STO

42

6.5 Technické údaje STO

43

7 Příklady aplikací

45

7.1

Úvod

45

7.2

Příklady aplikací

45

2

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Obsah

Návod k používání

 

 

7.2.1 AMA

45

7.2.2 Otáčky

45

7.2.3 Start/stop

47

7.2.4 Externí vynulování poplachu

47

7.2.5 Termistor motoru

47

7.2.6 SLC

48

8 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů

49

8.1 Údržba a servis

49

8.2 Typy výstrah a poplachů

49

8.3 Zobrazení výstrah a poplachů

49

8.4 Seznam výstrah a poplachů

51

8.4.1 Seznam kódů výstrah a poplachů

51

8.5 Odstraňování problémů

55

9 Technické údaje

57

9.1 Elektrické údaje

57

9.2 Síťové napájení

59

9.3 Výstup motoru a data motoru

59

9.4 Okolní podmínky

59

9.5 Speci†kace kabelů

60

9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení

60

9.7 Utahovací momenty kontaktů

63

9.8 Pojistky a jističe

63

9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry

66

10 Dodatek

69

10.1 Symboly, zkratky a konvence

69

10.2 Struktura menu parametrů

69

Rejstřík

81

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

3

Úvod VLT® Midi Drive FC 280

1

1

1 Úvod

 

 

 

 

 

1.1 Účel návodu

Tento návod k používání obsahuje informace o bezpečné instalaci a uvedení měniče kmitočtu VLT® Midi Drive FC 280 do provozu.

Tento návod k používání je určen pro kvali†kovaný personál.

Abyste mohli měnič používat bezpečným a profesionálním způsobem, přečtěte si návod k používání a dodržujte uvedené pokyny. Speciální pozornost věnujte bezpečnostním pokynům a obecným upozorněním. Návod k používání musí být stále při ruce u měniče kmitočtu.

VLT® je registrovaná ochranná známka.

1.2 Další zdroje

Zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím měniče kmitočtu, jeho programování a údržbě:

Příručka projektanta VLT® Midi Drive FC 280 obsahuje podrobné informace o projektování a aplikacích měniče kmitočtu.

Příručka programátora VLT® Midi Drive FC 280 obsahuje informace o programování a zahrnuje kompletní popis parametrů.

K dispozici jsou také další publikace a příručky od společnosti Danfoss. Na portálu drives.danfoss.com/ knowledge-center/technical-documentation/ naleznete jejich seznam.

1.3 Verze dokumentu a softwaru

Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány. V Tabulka 1.1 je uvedena verze dokumentu a odpovídající verze softwaru.

Vydání

Poznámky

Verze softwaru

 

 

 

MG07A5

Aktualizace softwaru a podpora

1.5

paměťového modulu.

 

 

 

Tabulka 1.1 Verze dokumentu a softwaru

1.4 Popis výrobku 1.4.1 Způsob použití

Měnič kmitočtu je elektronický regulátor motoru určený pro:

regulaci otáček motoru v závislosti na zpětné vazbě systému nebo na dálkových příkazech z externích regulátorů. Pohonný systém se skládá z měniče kmitočtu, motoru a vybavení poháněného motorem.

monitorování systému a stavu motoru.

Měnič kmitočtu lze také použít k ochraně motoru proti přetížení.

V závislosti na kon†guraci lze měnič kmitočtu použít v samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení nebo instalace.

Měnič kmitočtu lze provozovat v obytném, průmyslovém a komerčním prostředí podle místních zákonů a standardů.

OZNÁMENÍ!

V obytných prostorách může tento výrobek způsobit vysokofrekvenční rušení. V takovém případě je třeba použít dodatečná opatření na zmírnění rušení.

Předvídatelné zneužití

Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpovídají speci†kovaným provozním podmínkám a prostředí. Zajistěte shodu s podmínkami speci†kovanými v kapitola 9 Technické údaje.

1.4.2 Blokové schéma měniče kmitočtu

Obrázek 1.1 je blokové schéma interních komponent měniče kmitočtu.

4

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Úvod

Návod k používání

 

 

 

 

 

4

 

7

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE200.12

 

 

 

T2/T4

 

 

 

1

2

 

3

10

6

 

 

 

 

5

 

 

M

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

S2

 

 

 

1

2

 

3

 

6

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

9

4

5

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Oblast

Komponenta

 

Funkce

 

 

 

 

1

Síťové napájení

AC síťové napájení měniče

 

kmitočtu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Můstkový usměrňovač převádí

2

Usměrňovač

 

střídavý vstup na

 

stejnosměrný proud pro

 

 

 

 

 

 

napájení výstupního střídače.

 

 

 

 

3

Meziobvod

Meziobvod měniče zpracovává

 

stejnosměrný proud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtruje proud v meziobvodu.

 

 

Poskytuje ochranu proti

 

 

 

přechodovým jevům v

 

 

 

napájecím napětí.

4

DC tlumivka

Redukuje efektivní hodnotu

 

 

 

proudu.

 

 

Zvyšuje účiník v síti.

 

 

Redukuje harmonické složky

 

 

 

na střídavém (AC) vstupu.

 

 

 

 

 

 

Ukládá stejnosměrný výkon.

5

Baterie konden-

Poskytuje ochranu zajišťující

zátorů

 

překonání krátkodobých

 

 

 

 

 

výpadků proudu.

 

 

 

 

 

 

Převádí stejnosměrný proud

6

Střídač

 

na PWM AC vlnu zajišťující

 

řízený proměnný výstup do

 

 

 

 

 

 

motoru.

 

 

 

 

7

Výstup do motoru

Regulovaný, třífázový výstupní

 

výkon do motoru.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

Oblast

Komponenta

 

Funkce

 

 

Provádí sledování příkonu,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interního zpracování, výstupu

 

 

 

 

 

 

a proudu motoru, čímž

 

 

 

 

 

 

zajišťuje efektivní provoz a

 

 

 

 

 

 

řízení.

 

 

 

8

Regulační obvod

Zajišťuje sledování

 

 

 

 

 

 

uživatelského rozhraní a

 

 

 

 

 

 

externích příkazů a jejich

 

 

 

 

 

 

provádění.

 

 

 

 

 

Je možné poskytovat údaje o

 

 

 

 

 

 

stavovém výstupu a řízení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Korekce účiníku mění tvar

 

 

 

9

PFC

 

vlny proudu odebíraného

 

 

 

 

měničem kmitočtu tak, aby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zvýšila účiník.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brzdný střídač se používá ve

 

 

 

10

Brzdný střídač

 

stejnosměrném meziobvodu k

 

 

 

 

řízení stejnosměrného napětí,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

když zátěž posílá energii zpět.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obrázek 1.1 Příklad blokového schéma pro měnič kmitočtu

 

 

 

1.4.3 Krytí a jmenovité výkony

Krytí a jmenovité výkony měničů kmitočtu naleznete v kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.

1.4.4 Safe Torque O• (STO)

Měnič kmitočtu VLT® Midi Drive FC 280 podporuje funkci bezpečného vypnutí momentu Safe Torque O• (STO). V kapitola 6 Safe Torque Off (STO) naleznete podrobnosti o instalaci, uvedení do provozu, údržbě a technické údaje STO.

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

5

 

 

 

Úvod

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

 

1

1

 

1.5

Schválení a certi†kace

 

 

 

 

 

089

Informace o shodě s požadavky Evropské dohody týkající se mezinárodní přepravy nebezpečného zboží po vnitrozemních vodních cestách (ADN) naleznete v Příručce projektanta VLT® Midi Drive FC 280, v kapitole Instalace kompatibilní s ADN.

Měnič kmitočtu splňuje požadavky směrnice UL508C na zachování tepelné paměti. Další informace naleznete v kapitole Tepelná ochrana motoru v Příručce projektanta VLT® Midi Drive FC 280.

Použité normy a shody pro STO

Použití funkce STO na svorkách 37 a 38 vyžaduje dodržení všech bezpečnostních pokynů plynoucích z příslušných zákonů, předpisů a nařízení. Integrovaná funkce STO splňuje následující normy:

IEC/EN 61508:2010, SIL2

IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2

IEC/EN 62061:2015, SILCL ze SIL2

EN ISO 13849-1:2015, kategorie 3 PL d

1.6Likvidace

Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem.

Musí být shromážděno samostatně v souladu s aktuálně platnou místní legislativou.

6

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Bezpečnost

Návod k používání

 

 

2 Bezpečnost

2.1 Bezpečnostní symboly

V tomto dokumentu jsou použity následující symboly:

VAROVÁNÍ

Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.

UPOZORNĚNÍ

Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz. Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.

OZNÁMENÍ!

Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou vést k poškození zařízení nebo majetku.

2.2 Kvali†kovaný personál

Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvali†kovaný personál.

Kvali†kovaný personál je de†nován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu.

2.3 Bezpečnostní opatření

VAROVÁNÍ

VYSOKÉ NAPĚTÍ

Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému zdroji napájení nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvali“kovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.

Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze kvali“kovaný personál.

Před prováděním servisu nebo oprav použijte vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.

2 2

VAROVÁNÍ

NEÚMYSLNÝ START

Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí Software pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění chybového stavu.

Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:

Odpojte měnič kmitočtu od sítě.

Před programováním parametrů stiskněte tlačítko [O…/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.

Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.

VAROVÁNÍ

DOBA VYBÍJENÍ

Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po odpojení napájení požadovanou dobu, mohlo by to mít za následek smrt nebo vážný úraz.

Zastavte motor.

Odpojte připojení k AC síti a veškeré vzdálené napájení stejnosměrného meziobvodu včetně záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným měničům kmitočtu prostřednictvím stejnosměrného meziobvodu.

Odpojte nebo zablokujte motor s permanentním magnetem.

Počkejte, až se kondenzátory úplně vybijí. Minimální čekací doba je uvedena v Tabulka 2.1.

Před prováděním servisu nebo oprav, použijte vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že kondenzátory jsou plně vybité.

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

7

 

 

 

 

Bezpečnost

 

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napětí [V]

Rozsah výkonu

Min. čekací doba

 

 

 

 

 

[kW (hp)]

(min)

 

 

 

 

 

 

 

2

 

2

 

200–240

0,37–3,7 (0,5–5)

4

 

 

 

 

 

 

 

380–480

0,37–7,5 (0,5–10)

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11–22 (15–30)

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabulka 2.1 Doba vybíjení

VAROVÁNÍ

NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU

Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče kmitočtu hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.

Zajistěte správné uzemnění zařízení oprávněným elektrikářem.

VAROVÁNÍ

NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ

Kontakt s rotujícími hřídelemi a elektrickým zařízením může mít za následek smrt nebo vážný úraz.

Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze proškolený a kvali“kovaný personál.

Při veškerých činnostech na elektrickém zařízení musí být dodržovány příslušné národní a místní předpisy.

Dodržujte postupy uvedené v tomto návodu.

UPOZORNĚNÍ

RIZIKO VNITŘNÍ ZÁVADY

Vnitřní závada měniče kmitočtu může způsobit vážné poranění, když není měnič kmitočtu správně zavřený.

Před zapnutím napájení zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty na místě a řádně připevněny.

8

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Mechanická instalace

Návod k používání

 

 

3 Mechanická instalace

3.1 Rozbalení 3.1.1 Obsah balení

Obsah balení se může lišit podle kon†gurace výrobků.

Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na typovém štítku odpovídají objednávce.

Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu, zda nedošlo k poškození způsobenému nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli poškození nahlaste přepravci a zapište při předávce. Ponechejte si poškozené části pro pozdější vyjasnění.

20

 

VLT

2

 

 

3

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE616.14

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Midi Drive

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.danfoss.com

 

 

 

 

 

 

19

 

T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P/N: 134U2184

 

 

S/N: 000000G000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

0.37kW 0.5HP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A

 

 

 

 

 

 

17

 

OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A

www.tuv.com

 

 

 

7

 

 

IP20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ID 0600000000

 

 

 

8

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN

 

 

 

9

 

 

Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark

DENMARK

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

US LISTED

Enclosure: See manual

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION / ATTENTION:

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See manual for special condition/mains fuse

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir manual de conditions speciales/fusibles

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

WARNING / AVERTISSEMENT:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stored charge, wait 4 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge résiduelle, attendez 4 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Logo výrobku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Název výrobku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Likvidace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Značka CE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Výrobní číslo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Logo TÜV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Logo UkrSEPRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Čárový kód

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Země původu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Odkaz na typ krytí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Logo EAC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Logo RCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Reference UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Varování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Logo UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

IP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Výstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých

 

 

napětích)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Vstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých

 

 

napětích)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Jmenovitý výkon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Objednací číslo

 

3

 

3

 

 

 

 

21

Typový kód

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obrázek 3.1 Typový štítek produktu (příklad)

OZNÁMENÍ!

Neodstraňujte typový štítek z měniče (ukončení záruky). Další informace o typovém kódu naleznete v kapitole Typový kód v Příručce projektanta VLT® Midi Drive FC 280.

3.1.2 Skladování

Musí být splněny požadavky pro skladování. Podrobnosti naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.

3.2 Instalační prostředí

OZNÁMENÍ!

V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat prostředí instalace. Při nedodržení požadavků na okolní podmínky může být zkrácena životnost měniče kmitočtu. Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na vlhkost vzduchu, teplotu a nadmořskou výšku.

Vibrace a rázy

Měnič kmitočtu splňuje požadavky kladené na jednotky montované na stěny a podlahy výrobních prostor, a také na panely přišroubované na stěny nebo podlahy.

Podrobné speci†kace okolních podmínek naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.

3.3 Montáž

OZNÁMENÍ!

Nesprávná montáž může mít za následek přehřátí a omezený výkon.

Chlazení

Je třeba zajistit volný prostor 100 mm (3,9 in) nad a pod měničem pro chlazení vzduchem.

Zvedání

K určení bezpečné metody zvedání zkontrolujte hmotnost měniče, viz kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.

Zkontrolujte, zda je zvedací zařízení vhodné pro daný účel.

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

9

Mechanická instalace

VLT® Midi Drive FC 280

V případě potřeby zajistěte kladkostroj, jeřáb nebo vysokozdvižný vozík s dostatečnou nosností pro přemístění měniče.

OZNÁMENÍ!

RIZIKO PŘEHŘÁTÍ

Pokud je použita konverzní sada IP21, montáž měničů

Pro zvedání použijte zvedací oka (pokud je jimi vedle sebe může způsobit přehřátí a poškození měničů.

měnič vybaven).

3 3 Montáž

Pokud potřebujete přizpůsobit montážní otvory měniče VLT® Midi Drive FC 280, obraťte se na místního dodavatele zařízení Danfoss a objednejte samostatnou zadní desku.

Montáž měniče kmitočtu:

1.Zkontrolujte, zda má montážní plocha dostatečnou nosnost. Měniče kmitočtu lze instalovat vedle sebe.

2.Měnič umístěte co nejblíže k motoru. Kabely pro připojení motoru by měly být co nejkratší.

3.Aby bylo zajištěno proudění vzduchu pro chlazení, nainstalujte měnič vertikálně na pevný rovný podklad nebo na volitelnou zadní desku.

4.Pro montáž na stěnu použijte drážkované montážní otvory (pokud je jimi měnič vybaven).

Mezi hranami horního krytu konverzní sady IP21 musí být mezera nejméně 30 mm (1,2 in).

3.3.2 Horizontální montáž

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF642.10

G

 

 

Obrázek 3.3 Správný způsob horizontální montáže (levá strana

OZNÁMENÍ!

 

 

otočená směrem dolů)

 

 

Informace o rozměrech montážních otvorů naleznete v kapitola 9.9 Krytí, jmenovité výkony a rozměry.

3.3.1 Montáž vedle sebe

Montáž vedle sebe

Všechny měniče VLT® Midi Drive FC 280 mohou být instalovány vedle sebe do vertikální nebo horizontální polohy. Měniče nevyžadují větrání či odvod tepla z boční strany.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE615.12

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF643.10

G

Obrázek 3.4 Nesprávný způsob horizontální montáže (pravá strana otočená směrem dolů)

 

3.3.3 Oddělovací sada sběrnice

 

Oddělovací sada sběrnice slouží k mechanickému upevnění

 

a elektrickému stínění kabelů pro následující varianty řídicí

 

kazety:

 

 

Řídicí kazeta s PROFIBUS.

 

Řídicí kazeta s PROFINET.

Obrázek 3.2 Montáž vedle sebe

Řídicí kazeta s CANopen.

Řídicí kazeta s Ethernetem

 

 

Řídicí kazeta s POWERLINK

Každá oddělovací sada sběrnice obsahuje 1 horizontální oddělovací destičku a 1 vertikální oddělovací destičku. Montáž vertikální oddělovací destičky je volitelná. Vertikální

10

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Mechanická instalace

Návod k používání

 

 

oddělovací destička poskytuje lepší mechanickou oporu pro konektory a kabely PROFINET, Ethernet a POWERLINK.

3.3.4 Montáž

Montáž oddělovací destičky sběrnice:

1.Umístěte horizontální oddělovací destičku na řídicí kazetu, která je upevněná na měniči kmitočtu, a připevněte destičku pomocí 2 šroubů (viz Obrázek 3.5). Utahovací moment je 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 in-lb).

2.Volitelně: Namontujte vertikální oddělovací destičku následujícím postupem:

2a Odstraňte 2 mechanické pružiny a 2 kovové svorky z horizontální desky.

2b Namontujte mechanické pružiny a kovové svorky na vertikální desku.

2c Připevněte destičku pomocí 2 šroubů, viz Obrázek 3.6. Utahovací moment je 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 in-lb).

OZNÁMENÍ!

Pokud je použit horní kryt IP21, neinstalujte vertikální oddělovací destičku, protože jeho výška ovlivní správnou instalaci horního krytu IP21.

1

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE480.10

 

2

 

3 3

3

1Mechanické pružiny

2Kovové svorky

3Šrouby

Obrázek 3.5 Připevnění horizontální oddělovací destičky pomocí šroubků

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

11

 

Mechanická instalace

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE481.10

3

3

1

 

 

 

2

1

Vertikální oddělovací destička

 

 

2

Šrouby

 

 

Obrázek 3.6 Připevnění vertikální oddělovací destičky pomocí šroubků

Na Obrázek 3.5 i Obrázek 3.6 jsou vyobrazeny konektory Ethernet (RJ45). Skutečné konektory jsou založeny na vybrané variantě komunikační sběrnice Fieldbus měniče kmitočtu.

3.Zkontrolujte správné zapojení kabelů komunikační sběrnice Fieldbus (PROFIBUS/ CANopen) nebo zamáčkněte kabelová hrdla (RJ45 pro PROFINET/POWERLINK/Ethernet/IP) do konektorů v řídicí kazetě.

4.4a Zasuňte kabely PROFIBUS/CANopen do

pružinových kovových svorek, aby byly mechanicky uchyceny a aby byl zajištěn elektrický kontakt mezi stíněnou částí kabelů a svorkami.

4b Zasuňte kabely PROFINET/POWERLINK/ Ethernet/IP do pružinových kovových svorek, aby byly kabely mechanicky uchyceny do svorek.

12

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Elektrická instalace

Návod k používání

 

 

4 Elektrická instalace

4.1 Bezpečnostní pokyny

Obecné bezpečnostní pokyny najdete v části kapitola 2 Bezpečnost .

VAROVÁNÍ

INDUKOVANÉ NAPĚTÍ

Indukované napětí z výstupních motorových kabelů různých měničů kmitočtu vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.

Veďte výstupní motorové kabely samostatně.

Použijte stíněné kabely.

Zablokujte všechny měniče kmitočtu současně.

VAROVÁNÍ

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

Měnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud, tudíž hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.

Pokud je jako ochrana proti úrazu elektrickým proudem použit proudový chránič, smí být použit na straně napájení pouze chránič typu B.

Při nedodržení tohoto doporučení nemusí proudový chránič poskytovat předpokládanou ochranu.

Ochrana proti nadproudu

Při použití s více motory jsou mezi měničem kmitočtu a motorem zapotřebí další ochranná zařízení, například ochrana proti zkratu nebo tepelná ochrana motoru.

K zajištění ochrany proti zkratu a nadproudu jsou zapotřebí pojistky na vstupu. Jestliže není měnič opatřen pojistkami z výroby, musí je zajistit montážní †rma. Informace o maximální dimenzaci pojistek naleznete v kapitola 9.8 Pojistky a jističe.

Typ a jmenovité hodnoty vodičů

Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným národním a místním předpisům pro průřezy kabelů a okolní teplotu.

Doporučení ohledně napájecího kabelu: Měděný vodič dimenzovaný minimálně na teplotu 75 °C (167 °F).

Doporučené rozměry a typy vodičů naleznete v kapitola 9.5 Specifikace kabelů.

4.2

Instalace vyhovující EMC

 

 

 

Pro zajištění instalace vyhovující EMC dodržujte pokyny

 

 

 

uvedené v kapitola 4.3 Uzemnění, kapitola 4.4 Schéma

 

 

 

zapojení, kapitola 4.6 Připojení motoru a kapitola 4.8 Řídicí

 

 

 

4

 

4

kabely.

 

 

 

 

4.3

Uzemnění

 

 

 

VAROVÁNÍ

NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU

Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.

Zajistěte správné uzemnění zařízení oprávněným elektrikářem.

Zajištění elektrické bezpečnosti

Uzemněte měnič kmitočtu dle platných norem a směrnic.

Pro napájecí, motorové a řídicí kabely je třeba použít vyhrazené zemní vodiče.

Neuzemňujte jeden měnič kmitočtu pomocí druhého prostřednictvím „zřetězení“ (viz

Obrázek 4.1).

Zemnicí vodič by měl být co nejkratší.

Dodržujte požadavky na zapojení výrobce motoru.

Minimální průřez zemnicích vodičů: 10 mm² (7 AWG).

Jednotlivé zemnicí vodiče zakončete odděleně, oba v souladu s požadavky ohledně rozměrů.

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

13

Elektrická instalace

 

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC500.10

FC 1

FC 2

FC 3

4 4

PE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC 1

 

 

 

 

FC 2

 

 

 

 

FC 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PE

Obrázek 4.1 Princip uzemnění

Instalace v souladu s elektromagnetickou kompatibilitou

Zajistěte elektrický kontakt mezi stíněním kabelu a krytím měniče kmitočtu pomocí kovových kabelových průchodek nebo pomocí svorek na zařízení (viz kapitola 4.6 Připojení motoru).

Použijte stáčený kabel, abyste snížili přechodové jevy.

Nepoužívejte skroucené konce.

OZNÁMENÍ!

VYROVNÁNÍ POTENCIÁLŮ

Pokud je zemní potenciál mezi měničem kmitočtu a řídicím systémem odlišný, hrozí nebezpečí přechodových jevů. Nainstalujte vyrovnávací kabely mezi komponenty systému. Doporučený průřez kabelů: 16 mm² (6 AWG).

14

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Elektrická instalace

Návod k používání

 

 

4.4 Schéma zapojení

V této části jsou popsány pokyny pro zapojení měniče kmitočtu.

 

RFI

 

 

 

Power

91

(L1/N)

 

 

 

92 (L2/L)

 

 

 

input

93 (L3)

 

 

 

 

95

PE

 

 

 

 

 

 

Switch mode

 

 

 

power supply

 

 

 

10 V DC

 

24 V DC

 

 

 

15 mA

 

100 mA

+10 V DC

50

(+10 V OUT)

+ -

+

-

 

 

 

 

 

0−10 V DC

53

(A IN) 2)

0−10 V DC

54

(A IN)

0/4−20 mA

 

 

55 (COM digital/analog I/O)

12

(+24 V OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

(+24 V OUT)

 

 

 

P 5-00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

18

(D IN)

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

19

(D IN)

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

(D IN/OUT)6)

 

24 V (NPN)

17 V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

0 V

 

29

(D IN)

 

24 V (NPN)

 

0 V (PNP)

32

(D IN)

 

24 V (NPN)

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

33 (D IN)

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

37(STO1)4)

38(STO2)4)

 

 

 

 

(U) 96

 

 

 

 

(V) 97

 

 

 

 

(W) 98

 

 

 

 

(PE) 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

 

 

(-DC) 88 5)

(+DC/R+) 89 5)

(R-) 81

Relay 1

03 02

01

 

 

(A OUT) 42

3)

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

ON = Terminated

 

OFF = Open

 

 

5 V

 

 

 

 

S801

0 V

RS485

(N RS485)

69

interface

 

 

 

 

(P RS485)

68

0 V

 

(COM RS485) 61

Motor

Brake resistor

250 V AC, 3 A

Analog output 0/4−20 mA

RS485

(PNP) = Source

(NPN) = Sink

Obrázek 4.2 Schéma základního zapojení

A = analogové, D = digitální

1)Integrovaný brzdný střídač je k dispozici pouze u 3fázových měničů.

2)Svorku 53 lze také použít jako digitální vstup.

3)Přepínač S801 (svorka sběrnice) lze použít k zakončení na portu RS485 (svorky 68 a 69).

4)Správné zapojení STO je uvedeno v kapitola 6 Safe Torque Off (STO).

5)Měnič kmitočtu S2 (jednofázový, 200–240 V) nepodporuje sdílení zátěže.

6)Maximální napětí na svorce 27 jako analogovém výstupu je 17 V.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE202.19

4 4

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

15

Elektrická instalace

VLT® Midi Drive FC 280

4

4

 

1

 

2

 

3

 

4

 

L1

 

L2

 

L3

 

PE

 

5

 

 

 

6

<![if ! IE]>

<![endif]>e30bf228.11

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

8

 

 

 

 

9

 

 

 

 

10

 

 

 

 

11

 

 

 

 

12

 

 

 

90

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

14

 

 

 

 

15

 

4

 

u

 

 

 

 

16

 

 

 

v

 

 

4

w

 

 

 

PE

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

1

PLC

10

Síťový kabel (nestíněný)

 

 

 

 

2

Min. průřez vyrovnávacího kabelu 16 mm² (6 AWG)

11

Výstupní stykač a podobné doplňky

 

 

 

 

3

Řídicí kabely

12

Obnažená izolace kabelu

 

 

 

 

4

Mezi řídicími, motorovými a síťovými kabely musí být

13

Společná zemnicí přípojnice. Dodržujte místní a národní

 

minimální vzdálenost 200 mm (7,87 in).

 

předpisy pro uzemnění rozvaděče.

 

 

 

 

5

Síťové napájení

14

Brzdný rezistor

 

 

 

 

6

Holý (nenabarvený) povrch

15

Kovová krabice

 

 

 

 

7

Hvězdicové podložky

16

Připojení k motoru

 

 

 

 

8

Brzdný kabel (stíněný)

17

Motor

 

 

 

 

9

Motorový kabel (stíněný)

18

EMC kabelová průchodka

 

 

 

 

Obrázek 4.3 Obvyklé elektrické zapojení

16

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Elektrická instalace

Návod k používání

4.5Přístup

Sundejte kryt pomocí šroubováku. Viz

Obrázek 4.4.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC504.11

Obrázek 4.4 Přístup k řídicím kabelům

4.6 Připojení motoru

VAROVÁNÍ

INDUKOVANÉ NAPĚTÍ

Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly výstupní kabely motoru vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.

Veďte výstupní motorové kabely samostatně.

použijte stíněné kabely.

Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné národní a místní předpisy. Max. velikosti kabelů naleznete v kapitola 9.1 Elektrické údaje.

Dodržujte požadavky na zapojení výrobce motoru.

Drážky pro motorové kabely nebo přístupové panely jsou připraveny u základny měniče s krytím IP21/typ 1.

Mezi měnič kmitočtu a motor nezapojujte rozběhové zařízení nebo zařízení měnící póly (např. motor Dahlander nebo indukční kroužkový motor).

Postup

 

 

 

1.

Odstraňte část vnější izolace kabelu.

 

 

2.

Zasuňte obnažený kabel do kabelové svorky, aby

 

 

 

bylo zajištěno mechanické upevnění a elektrický

 

 

 

kontakt mezi stíněním kabelu a zemí.

 

 

3.

Zapojte zemnicí kabel do nejbližší zemnicí svorky

 

 

 

podle pokynů k uzemnění uvedených v

 

 

 

kapitola 4.3 Uzemnění. Viz Obrázek 4.5.

4

4

4.

Připojte kabel třífázového motoru ke svorkám 96

(U), 97 (V) a 98 (W), viz Obrázek 4.5.

5.Dotáhněte svorky podle informací v kapitola 9.7 Utahovací momenty kontaktů.

 

 

W

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD531.10

 

 

 

 

V

98

 

U

 

 

97

 

 

 

96

 

 

Obrázek 4.5 Připojení motoru

Připojení síťových a motorových kabelů a uzemnění pro jednofázové a třífázové měniče kmitočtu je uvedeno na

Obrázek 4.6, Obrázek 4.7 a Obrázek 4.8. Skutečné kon†gurace se mění podle typu zařízení a volitelného vybavení.

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

17

Danfoss FC 280 Operating guide

Elektrická instalace

VLT® Midi Drive FC 280

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE232.11

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE804.10

4 4

Obrázek 4.6 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro jednofázové měniče

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE231.11

Obrázek 4.7 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro třífázové měniče (K1, K2, K3)

Obrázek 4.8 Síťový a motorový kabel a uzemnění pro třífázové měniče (K4, K5)

4.7Síťové připojení

Dimenzujte kabely podle vstupního proudu měniče kmitočtu. Max. velikosti kabelů naleznete v kapitola 9.1 Elektrické údaje.

Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné národní a místní předpisy.

Postup

1.Zapojte napájecí kabely do svorek N a L u jednofázových měničů (viz Obrázek 4.6), nebo do svorek L1, L2 a L3 u třífázových měničů (viz

Obrázek 4.7).

2.V závislosti na kon†guraci zařízení bude napájecí kabel připojen ke svorkám síťového napájení nebo k odpojení vstupu.

3.Uzemněte kabel podle pokynů pro uzemnění v kapitola 4.3 Uzemnění.

4.Při napájení z izolovaného síťového zdroje (sítě IT nebo volný trojúhelník) nebo ze sítě TT/TN-S s uzemněnou žílou (uzemněný trojúhelník) zkontrolujte, zda byl odstraněn šroub RFI †ltru. Odstraněním šroubu RFI †ltru se zabrání poškození stejnosměrného meziobvodu a omezí se zemní kapacitní proudy podle normy IEC 61800-3 (viz Obrázek 9.2, šroub RFI †ltru je na straně měniče kmitočtu).

18

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Elektrická instalace

Návod k používání

 

 

4.8 Řídicí kabely

4.8.1 Typy řídicích svorek

Obrázek 4.9 zobrazuje snímatelné konektory měniče kmitočtu. Funkce svorek a výchozí nastavení jsou souhrnně uvedeny v Tabulka 4.1 a Tabulka 4.2.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE212.10

1

2

 

3

Obrázek 4.9 Umístění řídicích svorek

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE214.10

37

38

12

13

18

19

27

29

32

33

61

68

69

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

53

54

50

55

 

 

Obrázek 4.10 Čísla svorek

Detaily parametrů svorek naleznete v kapitola 9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení.

Svorka

Parametr

Výchozí

Popis

nastavení:

 

 

 

 

 

 

 

Digitální vstupy a výstupy, pulzní vstupy a výstupy,

 

inkrementální čidla

 

 

 

 

 

 

 

 

Zdroj napájení 24

 

 

 

V DC. Maximální

12, 13

+24 V DC

výstupní proud je

100 mA pro

 

 

 

 

 

 

celkovou 24V

 

 

 

zátěž.

 

 

 

 

 

Parametr 5-10 T

 

 

18

erminal 18

[8] Start

 

 

Digital Input

 

Digitální vstupy.

 

 

 

19

Parametr 5-11 T

[10]

 

erminal 19

Reverzace

 

 

Digital Input

 

 

 

 

 

 

 

 

Svorka

Parametr

Výchozí

Popis

 

 

 

 

nastavení:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametr 5-01 T

 

 

 

 

 

 

 

erminal 27

 

Lze volit digitální

 

 

 

 

 

Mode

 

 

 

 

 

 

 

vstup, digitální

 

 

 

 

 

Parametr 5-12 T

 

 

 

 

 

 

 

výstup nebo

 

 

 

 

27

erminal 27

 

 

 

 

 

 

pulzní výstup.

 

 

 

 

 

Digital Input

Dig. vstup [2]

 

 

 

 

 

Parametr 5-30 T

Doběh, inv.

Výchozí nastavení

 

4

 

4

 

je digitální vstup.

 

 

 

erminal 27

Dig. výstup

 

 

 

 

 

 

 

Digital Output

[0] Bez funkce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametr 5-13 T

[14]

Digitální vstup

 

 

 

 

29

erminal 29

Konstantní

 

 

 

 

 

 

Digital Input

otáčky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametr 5-14 T

 

 

 

 

 

 

32

erminal 32

[0] Bez funkce

Digitální vstup,

 

 

 

 

 

Digital Input

 

24V ink. č. Svorku

 

 

 

 

 

 

 

33 lze použít jako

 

 

 

 

 

Parametr 5-15 T

 

 

 

 

 

 

 

pulzní vstup.

 

 

 

 

33

erminal 33

[0] Bez funkce

 

 

 

 

 

Digital Input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37, 38

STO

Vstupy provozní

 

 

 

 

bezpečnosti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Analogové vstupy a výstupy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programovatelný

 

 

 

 

 

 

 

analogový výstup.

 

 

 

 

 

 

 

Analogový signál

 

 

 

 

 

Parametr 6-91 T

[0] No

je 0 až 20 mA

 

 

 

 

 

nebo 4 až 20 mA

 

 

 

 

42

erminal 42

operation

 

 

 

 

při max. odporu

 

 

 

 

 

Analog Output

(Bez funkce)

 

 

 

 

 

500 Ω. Lze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nakon†gurovat

 

 

 

 

 

 

 

také jako digitální

 

 

 

 

 

 

 

výstupy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Analogové

 

 

 

 

 

 

 

napájecí napětí 10

 

 

 

 

 

 

 

V DC. Maximální

 

 

 

 

50

+10 V DC

zatížitelnost zdroje

 

 

 

 

 

 

 

je 15 mA, např.

 

 

 

 

 

 

 

pro potenciometr

 

 

 

 

 

 

 

nebo termistor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Analogový vstup.

 

 

 

 

 

Skupina

 

Podporován je

 

 

 

 

53

parametrů 6-1*

pouze napěťový

 

 

 

 

Analogový

režim. Lze také

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vstup 53

 

použít jako

 

 

 

 

 

 

 

digitální vstup.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina

 

Analogový vstup.

 

 

 

 

54

parametrů 6-2*

Volitelný napěťový

 

 

 

 

Analogový

nebo proudový

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vstup 54

 

režim.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Společná zem pro

 

 

 

 

55

digitální a

 

 

 

 

 

 

 

analogové vstupy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabulka 4.1 Popisy svorek – Digitální vstupy/výstupy,

Analogové vstupy/výstupy

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

19

Elektrická instalace

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

Svorka

Parametr

Výchozí

Popis

 

 

 

 

nastavení:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sériová komunikace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Integrovaný RC

 

 

 

 

 

 

 

†ltr pro stínění

 

 

 

 

61

kabelů. POUZE pro

 

 

 

 

 

 

 

připojení stínění

 

 

 

 

 

 

 

při potížích s EMC.

4

 

4

 

 

Skupina

 

 

 

 

68 (+)

parametrů 8-3*

Rozhraní RS485.

 

 

 

 

Nastavení FC

Vypínač na řídicí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

portu

 

kartě slouží ke

 

 

 

 

 

 

 

správnému

 

 

 

 

 

Skupina

 

 

 

 

 

69 (-)

parametrů 8-3*

impedančnímu

 

 

 

 

Nastavení FC

zakončení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

portu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reléový výstup

 

 

 

 

 

 

 

formátu C. Relé

 

 

 

 

 

 

 

jsou umístěna

 

 

 

 

 

 

 

různě v závislosti

 

 

 

 

 

 

 

na kon†guraci a

 

 

 

 

 

Parametr 5-40 F

[1] Řízení

velikosti měniče

 

 

 

 

01, 02, 03

kmitočtu.

 

 

 

 

unction Relay

připraveno

 

 

 

 

 

Použitelné pro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

střídavé či

 

 

 

 

 

 

 

stejnosměrné

 

 

 

 

 

 

 

napětí a odporové

 

 

 

 

 

 

 

nebo indukční

 

 

 

 

 

 

 

zatížení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabulka 4.2 Popisy svorek – Sériová komunikace

4.8.2 Připojení k řídicím svorkám

Konektory řídicích svorek je možné z měniče kmitočtu vyjmout, aby se usnadnila instalace (viz Obrázek 4.9).

Podrobnosti o zapojení STO naleznete v kapitola 6 Safe

Torque Off (STO).

OZNÁMENÍ!

Řídicí kabely by měly být co nejkratší a oddělené od výkonových kabelů, aby se minimalizovalo rušení.

1.Povolte šrouby svorek.

2.Zasuňte stíněné řídicí kabely do otvorů.

3.Utáhněte šrouby svorek.

4.8.3Zapnutí motorického režimu (svorka 27)

Aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích naprogramovaných hodnot, je třeba umístit propojku mezi svorky 12 (nebo 13) a 27.

Digitální vstupní svorka 27 je určena pro příjem příkazu zablokování od externího zdroje 24 V DC.

Pokud není blokovací zařízení použito, zapojte propojku mezi řídicí svorku 12 (doporučeno) nebo 13 a svorku 27. Propojka zajistí na svorce 27 signál interního napětí 24 V.

Pouze pro GLCP: Pokud se na stavovém řádku v dolní části panelu LCP zobrazí zpráva AUTO REMOTE COAST (AUTOMATICKÝ VOLNÝ DOBĚH), znamená to, že měnič je připraven k provozu, ale chybí vstupní signál na svorce 27.

OZNÁMENÍ!

NELZE SPUSTIT

Měnič kmitočtu nemůže pracovat bez signálu na svorce 27, dokud nebude svorka 27 znovu naprogramována.

4.8.4 Řízení mechanické brzdy

Při zvedání nebo pokládání břemen je třeba ovládat elektromechanickou brzdu.

Brzda se ovládá pomocí libovolného reléového nebo digitálního výstupu (svorka 27).

Výstup musí být sepnut (bez napětí) po dobu, kdy měnič kmitočtu není schopen „udržet motor v chodu“, například kvůli příliš vysoké zátěži.

U aplikací s elektromechanickou brzdou zvolte ve skupině par. 5-4* Relé hodnotu [32] Ovládání mech. brzdy.

Brzda se uvolní, když proud motoru převýší hodnotu nastavenou v parametr 2-20 Release Brake Current.

Brzda bude aktivována, když bude výstupní kmitočet nižší než kmitočet nastavený v parametr 2-22 Activate Brake Speed [Hz] a pouze tehdy, když měnič kmitočtu vykonává příkaz pro zastavení.

Je-li měnič kmitočtu v následujících situacích na hodnotě 1, mechanická brzda se okamžitě sepne.

4.Zkontrolujte, zda kontakt pevně drží. Volné řídicí kabely mohou způsobit poruchu zařízení nebo zhoršení výkonu.

V kapitola 9.5 Specifikace kabelů naleznete velikosti vodičů řídicích svorek a v kapitola 7 Příklady aplikací najdete obvyklé zapojení řídicích kabelů.

V režimu poplachu. Při přepětí.

Byla aktivována funkce STO.

Byl vydán příkaz volného doběhu.

20

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Elektrická instalace

Návod k používání

Start Command

 

 

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

O

 

Start Delay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF687.10

 

 

 

Active Brake Speed

4

4

 

 

Start Speed

 

 

 

 

 

 

MAV

0

 

 

 

 

 

 

t

1)

 

 

 

 

 

 

 

 

DC Injection Current

 

Output Current

 

 

Release Brake Current

 

 

0

 

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

Start Current

 

 

 

 

Active Brake Delay 2)

 

 

 

 

 

Active Brake Delay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relay / DO Status

 

 

 

 

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reaction time of

 

Reaction time of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mech. brake

 

mech. brake

 

 

 

 

Activated

 

 

 

Activated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mech . Brake Status

Released

Note: 1) DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.

2) Only support in some products.

Obrázek 4.11 Mechanická brzda

Měnič kmitočtu není bezpečnostní zařízení. Za integraci bezpečnostních zařízení podle příslušných národních předpisů pro jeřáby nebo zvedání břemen odpovídá projektant systému.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE201.11

L1(N)

L2(L)

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency converter

 

Output

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

V

W

 

 

 

 

 

 

relay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

 

 

01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Command circuit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 V AC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mechanical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output

 

 

A1

 

 

 

 

Freewheeling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contactor

 

 

 

 

 

diode

 

 

Motor

 

Shaft

 

 

 

 

input

 

 

A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brake power circuit 380 V AC

Obrázek 4.12 Připojení mechanické brzdy k měniči kmitočtu

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

21

Elektrická instalace

VLT® Midi Drive FC 280

4.8.5Datová komunikace prostřednictvím USB

<![if ! IE]>

<![endif]>e30bt623.11

4 4

Obrázek 4.13 Seznam sběrnic Síť

Po odpojení kabelu USB bude měnič kmitočtu připojený prostřednictvím portu USB odstraněn ze seznamu sběrnic

Network (Síť).

OZNÁMENÍ!

Sběrnice USB neumožňuje nastavení adresy a název sběrnice nelze kon“gurovat. Jestliže připojíte prostřednictvím USB více než 1 měnič kmitočtu, název sběrnice se v seznamu sběrnic Network (Síť) v Software pro nastavování MCT 10 automaticky posune.

Jestliže připojíte prostřednictvím kabelu USB více než 1 měnič kmitočtu, počítače se systémem Windows XP často vygenerují výjimku a zhroutí se. Proto doporučujeme připojit k počítači prostřednictvím USB jen 1 měnič kmitočtu.

4.8.6 Sériová komunikace RS485

Připojte kabely sériové komunikace RS485 ke svorkám (+)68 a (-)69.

Doporučujeme použít stíněný kabel sériové komunikace.

Informace o správném uzemnění naleznete v kapitola 4.3 Uzemnění.

61

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB489.10

 

68

+

 

RS485

69

 

Obrázek 4.14 Schéma zapojení sériové komunikace

Pro základní nastavení sériové komunikace zvolte následující položky:

1.Typ protokolu v parametr 8-30 Protokol.

2.Adresu měniče kmitočtu v parametr 8-31 Adresa.

3.Přenosovou rychlost v parametr 8-32 Přenosová rychlost.

V měniči kmitočtu jsou interně obsaženy dva komunikační protokoly. Dodržujte požadavky na zapojení výrobce motoru.

Danfoss FC.

Modbus RTU.

Funkce lze naprogramovat dálkově pomocí softwaru protokolu a připojení RS485 nebo ve skupině parametrů 8- ** Kom. a doplňky.

Zvolením konkrétního komunikačního protokolu se změní různé výchozí nastavení parametrů tak, aby odpovídalo speci†kacím protokolu, a dále začnou být dostupné další parametry speci†cké pro daný protokol.

22

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

MG07A548

Elektrická instalace

Návod k používání

 

 

4.9 Kontrolní seznam instalace

Před dokončením instalace měniče zkontrolujte celou instalaci podle Tabulka 4.3. Dokončené položky zaškrtněte.

Kontrolovaná

Popis

 

 

 

 

 

položka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomocné vybavení

Vyhledejte pomocné vybavení, vypínače, odpojovače, stykače nebo pojistky či jističe, které mohou být

 

 

 

 

 

 

 

umístěny na napájecí straně měniče nebo na výstupu do motoru. Zkontrolujte, zda jsou připraveny na

 

 

 

 

 

 

 

provoz při plných otáčkách.

 

 

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Zkontrolujte funkci a instalaci čidel použitých pro zajištění zpětné vazby měniče kmitočtu.

 

 

 

 

 

 

Odstraňte z motorů veškeré kondenzátory pro korekci účiníku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nastavte veškeré kondenzátory pro korekci účiníku na straně sítě a zajistěte, aby byly hrazené.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedení kabelů

Veďte motorové kabely a řídicí kabely odděleně ve třech samostatných, stíněných kovových kabelovodech

 

 

 

 

 

 

 

kvůli zajištění izolace vysokofrekvenčního rušení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Řídicí kabely

Zkontrolujte, zda nejsou polámané nebo poškozené kabely a uvolněné konektory.

 

 

 

 

 

 

Zkontrolujte, zda jsou řídicí kabely izolovány od napájecích a motorových kabelů kvůli potlačení šumu.

 

 

 

 

 

 

V případě potřeby zkontrolujte napěťový zdroj signálů.

 

 

 

 

 

 

Doporučujeme použít stíněný kabel nebo kroucenou dvoulinku. Zkontrolujte správné zakončení stínění.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volný prostor pro

Nad a pod měničem musí být dostatečný volný prostor pro zajištění proudění vzduchu pro chlazení, viz

 

 

 

 

 

zajištění chlazení

 

kapitola 3.3 Montáž.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Okolní podmínky

Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na okolní podmínky.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojistky a jističe

Zkontrolujte správnost pojistek a jističů.

 

 

 

 

 

 

Zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky pevně usazeny a jsou provozuschopné a zda jsou všechny jističe

 

 

 

 

 

 

 

rozpojené.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uzemnění

Zkontrolujte, zda jsou kontakty zemního vodiče správně dotažené a nejsou zoxidované.

 

 

 

 

 

 

Neuzemňujte ke kabelovodu a nemontujte zadní panel na kovový povrch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vstupní a výstupní

Zkontrolujte správné dotažení kontaktů.

 

 

 

 

 

kabely

Zkontrolujte, zda jsou motorové a síťové kabely vedeny v samostatných kabelovodech nebo jako

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

samostatné stíněné kabely.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitřní panel

Vnitřek měniče nesmí být znečištěný, zanesený odštěpky, šponami, vlhký či zkorodovaný.

 

 

 

 

 

 

Zkontrolujte, zda je měnič namontován na nenatřeném, kovovém povrchu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Přepínače

Zkontrolujte, zda jsou všechny přepínače a odpojovače ve správné pozici.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibrace

Měnič musí být pevně připevněn, a v případě potřeby musí být použity tlumicí podložky.

 

 

 

 

 

 

Všímejte si jakýchkoli neobvyklých vibrací.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabulka 4.3 Seznam kontrol před dokončením instalace

UPOZORNĚNÍ

POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ V PŘÍPADĚ VNITŘNÍ ZÁVADY

Při nesprávném zavření měniče kmitočtu hrozí nebezpečí úrazu.

Před připojením k el. síti zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty na místě a pevně utažené.

MG07A548

Danfoss A/S © 08/2018 Všechna práva vyhrazena.

23

Loading...
+ 61 hidden pages