Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące
bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia
przetwornicy częstotliwości VLT® Midi Drive FC 280.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwali-kowanego personelu.
Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby
używać przetwornicy częstotliwości w sposób bezpieczny i
profesjonalny. Szczególną uwagę należy zwrócić na
instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrzeżenia. Niniejszą
instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu
przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dodatkowe dostępne materiały opisujące zaawansowane
funkcje oraz procedury programowania i konserwacji
przetwornicy częstotliwości.
Opis produktu
1.4
1.4.1 Użytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to energoelektroniczny
sterownik silnika przeznaczony do:
Sterowania prędkością obrotową silnika w
•
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub
na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników.
Układ napędowy składa się z przetwornicy
częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego
przez silnik.
Monitorowania aspektów systemu i statusu
•
silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do
zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Zależnie od
być używana w niezależnej aplikacji lub jako część
większego urządzenia lub większej instalacji.
konguracji przetwornica częstotliwości może
Zalecenia Projektowe przetwornicy częstotliwości
•
VLT® Midi Drive FC 280 zawierają szczegółowe
informacje techniczne dotyczące projektu i
aplikacji przetwornicy częstotliwości.
Przewodnik programowania przetwornicy częstot-
•
liwości VLT® Midi Drive FC 280 zawiera informacje
na temat programowania oraz pełne opisy
parametrów.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i
instrukcje. Patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ w celu zapoznania się z listą.
Wersja dokumentu i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile
widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji
dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
WersjaUwagi
MG07A5
Aktualizacja oprogramowania i
obsługa modułu pamięci.
Wersja oprogra-
mowania
1.5
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w
środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym
zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może
powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie
może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w
aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami
pracy i środowiskami eksploatacji. Należy zapewnić
zgodność z warunkami określonymi w rozdział 9 Danetechniczne.
1.4.2 Schemat blokowy przetwornicy
częstotliwości
Ilustracja 1.1 przedstawia schemat blokowy wewnętrznych
części składowych przetwornicy częstotliwości.
polecenia zewnętrzne są
monitorowane i wykonywane.
Możliwe jest udostępnienie
•
sterowania i wyjścia statusu.
Korekcja współczynnika mocy
•
zmienia kształt fali prądu
pobieranego przez
przetwornicę częstotliwości,
aby poprawić współczynnik
mocy.
Czopper (IGBT) hamulca jest
•
używany w obwodzie
pośrednim DC do kontrolowania napięcia DC, kiedy
obciążenie podaje energię z
powrotem.
1.4.3 Rozmiary obudów i moce
znamionowe
Informacje o rozmiarach obudów i wartościach znamionowych mocy, patrz rozdział 9.9 Rozmiary obudów, wartościznamionowe mocy i wymiary.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Przetwornica częstotliwości VLT® Midi Drive FC 280
obsługuje funkcję Safe Torque O (STO). Informacje na
temat instalacji, uruchomienia, konserwacji oraz dane
techniczne funkcji STO zawiera rozdział 6 Safe Torque O(STO).
Informacje na temat zgodności z ADN (European
Agreement concerning International Carriage of Dangerous
Goods by Inland Waterways — europejską umową
dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogami śródlądowymi) zawiera rozdział
Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych
produktu VLT® Midi Drive FC 280.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania
pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL
508C. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Zabezpie-
czenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych
przetwornic VLT® Midi Drive FC 280.
Stosowane standardy i normy zgodności dla funkcji STO
Używanie funkcji STO na zaciskach 37 i 38 wymaga
spełnienia wszystkich wymagań dotyczących bezpieczeństwa, z uwzględnieniem stosownych przepisów
prawnych, regulacji i wytycznych. Zintegrowana funkcja
STO spełnia wymagania następujących norm:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
•
IEC/EN 62061:2015, SILCL SIL2
•
EN ISO 13849-1:2015, kategoria 3 PL d
•
Utylizacja
1.6
Urządzeń zawierających podzespoły
elektryczne nie należy usuwać wraz z
odpadami domowymi.
Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z
ważnymi i aktualnie obowiązującymi
lokalnymi przepisami prawa.
W niniejszym dokumencie wykorzystano poniższe symbole
bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami.
Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi
działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o
sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem
urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstotliwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz
przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i
konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może
instalować lub obsługiwać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa
upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do
konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze
stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać
instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej
instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC
lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości
występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji,
rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali-kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
•
wykonywać wyłącznie wykwalikowany
personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
•
serwisowych lub naprawy należy użyć
odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić
się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma
napięcia.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do
zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik
może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy
rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub
naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać
uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego,
polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną,
sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP, operacji
zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie
konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
•
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
•
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
•
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału
obciążenia należy w pełni oprzewodować i
zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik
oraz każdy napędzany sprzęt.
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory
obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane
nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie
napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrzegawcze diody LED są wyłączone. Serwisowanie lub
naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu
od odłączenia zasilania w razie nierozładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
•
Odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła zasilania
•
obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie
akumulatorowe, UPS i połączenia obwodu
pośredniego DC z innymi przetwornicami
częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
•
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
•
wyładują. Minimalny czas oczekiwania
określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
•
serwisowych lub naprawy należy użyć
odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić
się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
Napięcie [V]
200–2400,37–3,7 (0,5–5)4
380–480
Zakres mocy
[kW(KM)]
0,37–7,5 (0,5–10)4
11–22 (15–30)15
Minimalny czas
oczekiwania
(minuty)
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem
elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
•
konserwację będzie wykonywać tylko
przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
•
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane
są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
•
podanymi w tej instrukcji.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ
AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może
skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica
częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
•
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa
znajdują się na miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich
przypadkowego otwarcia.
Tabela 2.1 Czas wyładowania
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM
UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie
poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual
5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min.
Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Instalacja mechanicznaInstrukcja obsługi
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.1.1 Dostarczone elementy
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od
konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
•
informacje na tabliczce znamionowej
odpowiadają informacjom zawartym w potwierdzeniu zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
•
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się
z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie
uszkodzenia należy zgłosić
Uszkodzone części należy zachować na potrzeby
wyjaśnienia.
rmie transportowej.
Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
17
wysokim napięciu)
Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
18
wysokim napięciu)
19Moc znamionowa
20Numer zamówieniowy
21Kod typu
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z
przetwornicy częstotliwości. Grozi to utratą gwarancji.
Więcej informacji na temat kodu typu znajduje się w
rozdziale Kod typu w Zaleceniach Projektowych
przetwornic VLT® Midi Drive FC 280.
3.1.2 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazynowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera
rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
33
1Logo produktu
2Nazwa produktu
3Utylizacja
4Oznaczenie CE
5Numer seryjny
6Logo TÜV
7Logo UkrSEPRO
8Kod kreskowy
9Kraj pochodzenia
10Odwołanie do typu obudowy
11Logo EAC
12Logo RCM
13Odwołanie do certykatu UL
14Dane techniczne — ostrzeżenie
15Logo UL
16Wartość znamionowa IP
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu cieczami
lotnymi, cząsteczkami stałymi lub żrącymi gazami należy
się upewnić, że klasa IP/typu urządzenia odpowiada
środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań
dotyczących warunków otoczenia może spowodować
skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstotliwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione
wymagania dotyczące wilgotności powietrza,
temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń
montowanych na ścianach i podłogach w budynkach
produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian
lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków
otoczenia zawiera rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
130BE615.12
130BF642.10
G
Instalacja mechaniczna
VLT® Midi Drive FC 280
3.3 Montaż
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do
przegrzewania się i obniżonej wydajności pracy
jednostki.
33
Chłodzenie
Należy zapewnić odstępy 100 mm u góry i dołu
•
w celu umożliwienia obiegu powietrza
chłodzenia.
Podnoszenie
Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia
•
jednostki, należy sprawdzić jej ciężar. Patrz
rozdział 9.9 Rozmiary obudów, wartości
znamionowe mocy i wymiary.
Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest
•
odpowiednie do tego zadania.
W razie potrzeby należy przenieść jednostkę za
•
pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego
o odpowiedniej nośności znamionowej.
Do podnoszenia jednostki należy użyć przezna-
•
czonych do tego pierścieni, jeśli jednostka jest w
nie wyposażona.
Montaż
W celu dopasowania do otworów montażowych VLT® Midi
Drive FC 280 należy skontaktować się z lokalnym dostawcą
Danfoss, aby zamówić oddzielną płytę tylną.
Aby zamontować przetwornicę częstotliwości:
1.Należy upewnić się, że miejsce montażu ma
wystarczającą nośność, by unieść ciężar jednostki.
Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane
obok siebie.
2.Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable
silnika powinny być jak najkrótsze.
3.W celu zapewnienia obiegu powietrza chłodzenia
jednostkę należy przymocować do jednolitej,
płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty
tylnej.
4.Do mocowania naściennego należy użyć
podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie
zapewniono.
3.3.1 Montaż szeregowy
Montaż szeregowy
Wszystkie jednostki VLT® Midi Drive FC 280 mogą być
instalowane obok siebie w położeniu pionowym lub
poziomym. Jednostki nie wymagają dodatkowej wentylacji
z boku.
Ilustracja 3.2 Montaż szeregowy
NOTYFIKACJA
RYZYKO PRZEGRZANIA
Jeśli używany jest zestaw do konwersji IP21,
zamontowanie jednostek obok siebie może prowadzić do
przegrzania i uszkodzenia jednostki.
Wymagany jest co najmniej 30 mm odstęp
•
między krawędziami górnej pokrywy zestawu
do konwersji IP21.
3.3.2 Montaż poziomy
NOTYFIKACJA
Wymiary otworów montażowych — patrz
rozdział 9.9 Rozmiary obudów, wartości znamionowe mocy
i wymiary.
Ilustracja 3.3 Prawidłowy sposób montażu poziomego (lewym
bokiem do dołu)
130BF643.10
G
1
2
3
130BE480.10
Instalacja mechanicznaInstrukcja obsługi
Ilustracja 3.4 Nieprawidłowy sposób montażu poziomego
(prawym bokiem do dołu)
3.3.3 Zestaw odsprzęgający dla magistrali
Zestaw odsprzęgający dla magistrali zapewnia mocowanie
mechaniczne i elektryczne oraz ekranowanie kabli dla
następujących wariantów kaset sterujących:
Kaseta sterująca z opcją PROFIBUS.
•
Kaseta sterująca z opcją PROFINET.
•
Kaseta sterująca z opcją CANOpen.
•
Kaseta sterująca z opcją Ethernet.
•
Kaseta sterująca z opcją POWERLINK.
•
Każdy zestaw odsprzęgający dla magistrali zawiera jedną
poziomą i jedną pionową płytkę odsprzęgającą mocowania
mechanicznego. Zamontowanie pionowej płytki odsprzęgającej mocowania mechanicznego jest opcjonalne.
Pionowa płytka odsprzęgająca mocowania mechanicznego
zapewnia lepsze wsparcie mechaniczne dla złączy i kabli
PROFINET, Ethernet i POWERLINK.
3.3.4 Montaż
NOTYFIKACJA
Jeśli używana jest górna pokrywa IP21, nie należy
montować pionowej płytki odsprzęgającej mocowania
mechanicznego, ponieważ jej wysokość uniemożliwia
poprawne zamocowanie górnej pokrywy IP21.
33
1Sprężyny mechaniczne
2Metalowe zaciski
3Śruby
Ilustracja 3.5 Mocowanie poziomej płytki odsprzęgającej
mocowania mechanicznego za pomocą śrub.
Zamontować zestaw do odsprzęgania magistrali:
1.Umieścić poziomą płytkę odsprzęgającą
mocowania mechanicznego na kasecie sterującej
zamontowanej w przetwornicy częstotliwości i
przymocować płytkę przy użyciu 2 wkrętów, jak
pokazuje Ilustracja 3.5. Moment dokręcania to
0,7–1,0 Nm.
2.Opcjonalnie: Zamocować pionową płytkę
odsprzęgającą mocowania mechanicznego w
następujący sposób:
2aWyjąć dwie sprężyny mechaniczne i dwa
metalowe zaciski z płytki poziomej.
2bZamontować sprężyny mechaniczne i
metalowe zaciski na płytce pionowej.
2cPrzymocować płytkę za pomocą dwóch
śrub, jak pokazano na Ilustracja 3.6.
Moment dokręcania to 0,7–1,0 Nm.
Ilustracja 3.6 Mocowanie pionowej płytki odsprzęgającej
mocowania mechanicznego za pomocą śrub.
Ilustracja 3.5 i Ilustracja 3.6 przedstawiają dławiki oparte na
protokole Ethernet (RJ45). Rzeczywisty typ dławika zależy
od wybranego wariantu magistrali komunikacyjnej dla
przetwornicy częstotliwości.
3.Należy zapewnić właściwe oprzewodowanie kabli
magistrali komunikacyjnej (PROFIBUS/CANopen)
lub wcisnąć dławiki kablowe (RJ45 dla PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP) do gniazd w kasecie
sterującej.
4.4aUmieścić kable PROFIBUS/CANopen
między sprężynowymi metalowymi
zaciskami w celu zapewnienia
mocowania mechanicznego i kontaktu
elektrycznego między ekranowanymi
sekcjami kabli i zacisków.
4bUmieścić kable PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP między sprężynowymi
metalowymi zaciskami w celu
zapewnienia mocowania mechanicznego
i kontaktu elektrycznego między
kablami i zaciskami.
Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo. w celu zapoznania się z
ogólnymi instrukcjami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z kabli wyjścia silnika różnych
przetwornic częstotliwości prowadzonych razem może
spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie
nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zablokowany.
Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub
nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią
lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
•
osobno.
Użyć kabli ekranowanych.
•
Zablokować wszystkie przetwornice częstot-
•
liwości równocześnie.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w
przewodzie uziemienia, co może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
•
używany jako zabezpieczenie przed udarem, po
stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika
różnicowoprądowego RCD typu B.
Niezastosowanie się do zaleceń oznacza, że wyłącznik
różnicowoprądowy RCD nie może zagwarantować
zakładanej ochrony.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
•
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny
między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na
przykład chroniący przed zwarciem lub
zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
•
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia
przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku
fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić
instalator. Informacje o maksymalnych
wartościach znamionowych bezpieczników
zawiera rozdział 9.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
•
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury
otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
•
przewody o żyłach miedzianych z wartością
znamionową co najmniej 75°C (167 °F).
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera
rozdział 9.5 Dane techniczne kabli.
4.2 Instalacja zgodna z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC)
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy
postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w
rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny
okablowania, rozdział 4.6 Podłączenie silnika i
rozdział 4.8 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM
UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie
poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
•
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Przetwornicę częstotliwości należy uziemić
•
zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i
dyrektywami.
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem
•
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy
użyciu metalowych dławików kablowych lub
zacisków, w które wyposażony jest sprzęt (patrz
rozdział 4.6 Podłączenie silnika).
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
•
celem ograniczenia przepięć.
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu
•
kabla.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał
uziemienia między przetwornicą częstotliwości i
systemem sterowania jest różny. Między elementami
systemu należy zainstalować kable wyrównawcze.
Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (6 AWG).
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika
prowadzonych razem może spowodować naładowanie
kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on
wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie
kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Procedura
1.Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2.Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem
kabla w celu jego mechanicznego zamocowania i
utworzenia elektrycznego styku między osłoną
kabla i uziemieniem.
3.Podłączyć kabel uziemienia do najbliższego
zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami
uziemienia podanymi w rozdział 4.3 Uziemienie.
Patrz Ilustracja 4.5.
4.Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do
zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W); patrz
Ilustracja 4.5.
5.Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami
podanymi w rozdział 9.7 Momenty dokręcaniazłączy.
44
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
•
osobno.
użyć kabli ekranowanych.
•
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
•
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów
kabli. Maksymalne przekroje kabli, patrz
rozdział 9.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
•
dotyczących okablowania.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu
•
znajdują się u podstawy jednostek o stopniu
ochrony IP21/Typ 1.
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego
•
lub przełącznika biegunowości (na przykład
silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika
indukcyjnego) między przetwornicą częstotliwości
a silnikiem.
Ilustracja 4.5 Podłączenie silnika
Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla jedno- i trójfazowych przetwornic częstotliwości przedstawia
odpowiednio Ilustracja 4.6, Ilustracja 4.7 i Ilustracja 4.8.
Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i
wyposażenia opcjonalnego.
Ilustracja 4.6 Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla
jednostek jednofazowych
Ilustracja 4.7 Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla
jednostek trójfazowych (K1, K2, K3)
Ilustracja 4.8 Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla
jednostek trójfazowych (K4, K5)
Podłączenie zasilania AC
4.7
Należy dobrać przekrój (rozmiar) przewodów na
•
podstawie prądu wejściowego przetwornicy
częstotliwości. Patrz maksymalne rozmiary
przewodów w części rozdział 9.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
•
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów
kabli.
Procedura
1.Podłączyć przewody silnoprądowe zasilania AC do
zacisków N i L w przypadku urządzeń z jedną fazą
(patrz Ilustracja 4.6) lub do zacisków L1, L2 i L3 w
przypadku urządzeń trójfazowych (patrz
Ilustracja 4.7).
2.W zależności od konguracji sprzętu zasilanie
wejściowe należy podłączyć do zacisków
wejściowych zasilania lub rozłącznika
wejściowego.
3.Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami
uziemiania przedstawionymi w
rozdział 4.3 Uziemienie.
4.Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z
izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony
trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą
(uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że śruba
ltru RFI jest wykręcona. Wyjęcie śruby RFI
zapobiega uszkodzeniu obwodu pośredniego i
ogranicza doziemne prądy pojemnościowe
zgodnie z normą IEC 61800-3 (patrz Ilustracja 9.2,
śruba RFI znajduje się na bocznej powierzchni
przetwornicy częstotliwości).
4.8 Okablowanie sterowania
4.8.1 Typy zacisków sterowania
Ilustracja 4.9 przedstawia zdejmowane dławiki przetwornicy
częstotliwości. Funkcje zacisków i ich nastawy domyślne
przedstawiono w Tabela 4.1 i Tabela 4.2.
Ilustracja 4.9 Położenie zacisków sterowania
Ilustracja 4.10 Numery zacisków
Szczegółowe informacje o wartościach znamionowych
zacisków zawiera rozdział 9.6 Wejścia/wyjścia sterowania idane sterowania.
ZaciskParametr
We/Wy cyfrowe, We/Wy impulsowe, enkoder
12, 13–+24 V DC
Nastawy
domyślne
Opis
Napięcie zasilania
24 V DC.
Maksymalny prąd
wyjściowy 100 mA
dla wszystkich
obciążeń 24 V.
ZaciskParametr
Parametr 5-10 T
18
19
27
29
32
33
37, 38–STO
42
50–+10 V DC
erminal 18
Digital Input
Parametr 5-11 T
erminal 19
Digital Input
Parametr 5-01 T
erminal 27
Mode
Parametr 5-12 T
erminal 27
Digital Input
Parametr 5-30 T
erminal 27
Digital Output
Parametr 5-13 T
erminal 29
Digital Input
Parametr 5-14 T
erminal 32
Digital Input
Parametr 5-15 T
erminal 33
Digital Input
Wejścia/wyjścia analogowe
Parametr 6-91 T
erminal 42
Analog Output
Nastawy
domyślne
[8] Start
[10] Zmiana
kierunku obr.
Wejście
cyfrowe [2]
Wybieg
silnika,
odwrócony
Wyjście
cyfrowe [0]
Brak
działania
[14] Jog —
praca
manewrowa
[0] Brak
działania
[0] Brak
działania
[0] Brak
działania
Opis
Wejścia cyfrowe
Ustawia zacisk
jako wejście
cyfrowe, wyjście
cyfrowe lub
wyjście impulsowe.
Ustawienie
domyślne to
wejście cyfrowe.
Wejście cyfrowe
Wejście cyfrowe,
enkoder 24 V.
Zacisk 33 może
być również
używany jako
wejście
impulsowe.
Wejścia funkcji
bezpieczeństwa
Programowalne
wyjście
analogowe. Sygnał
analogowy ma
parametry 0–20
mA lub 4–20 mA
dla maksymalnie
500 Ω. Można
również skon-gurować jako
wyjścia cyfrowe
Zasilanie
analogowe 10 V
DC. Dla potencjometrów i
termistorów
obciążenie
maksymalnie 15
mA.
Wejście
analogowe.
Obsługiwany jest
tylko tryb
napięciowy. Może
być także używane
jako wejście
cyfrowe.
Wejście
analogowe.
Możliwość wyboru
między trybem
napięcia a trybem
natężenia (prądu).
Masa dla wejść
cyfrowych i
analogowych.
Opis
Zintegrowany ltr
RC dla ekranu
kabla. Służy
WYŁĄCZNIE do
podłączania
ekranu w razie
problemów z
kompatybilnością
elektromagnetyczną (EMC).
Interfejs RS485. Na
karcie sterującej
znajduje się
przełącznik dla
rezystancji
zakończenia.
ZaciskParametr
01, 02, 03
Tabela 4.2 Opisy zacisków — komunikacja szeregowa
Parametr 5-40 F
unction Relay
4.8.2 Podłączanie przewodów do zacisków
sterowania
Dławiki zacisków sterowania można odpiąć od
przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić instalację, tak jak
pokazano na Ilustracja 4.9.
Więcej szczegółowych informacji o okablowaniu funkcji
STO zawiera rozdział 6 Safe Torque O (STO).
NOTYFIKACJA
Przewody sterownicze powinny być jak najkrótsze i
oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy w celu
zminimalizowania zakłóceń.
1.Poluzować śruby zacisków.
2.Wsunąć ekranowane przewody sterownicze w
gniazda.
3.Dokręcić śruby zacisków.
4.Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód
nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania
mogą powodować usterki urządzeń lub
nieoptymalną pracę.
Nastawy
domyślne
[1] Sterow.
gotowe
Opis
Wyjście przekaźnikowe kształtu C.
Te wyjścia przekaźnikowe są
rozmieszczone w
sposób zależny od
rozmiaru i
konguracji
przetwornicy
częstotliwości. Do
podłączenia
napięcia AC lub
DC oraz obciążenia
rezystancyjnego
lub indukcyjnego.
Przekroje poprzeczne kabli do zacisków sterowania
przedstawiono w rozdział 9.5 Dane techniczne kabli, a
typowe połączenia przewodów sterowniczych opisano w
rozdział 7 Przykłady aplikacji.
Przetwornice częstotliwości pracujące z domyślnym programowaniem fabrycznym wymagają założenia przewodu
połączeniowego (zworki) między zaciskami 12 (lub 13) i 27.
Zacisk wejścia cyfrowego 27 służy do odbioru
•
polecenia blokady zewnętrznej sygnałem
napięciowym 24 V DC.
Jeżeli żadne urządzenie blokujące nie jest
•
używane, należy połączyć zworką zacisk
sterowania 12 (zalecany) lub 13 z zaciskiem 27.
Zworka zapewnia wewnętrzny sygnał 24 V na
zacisku 27.
Dotyczy tylko GLCP: Jeżeli wiersz statusu na dole
•
ekranu LCP wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY
WYBIEG SILNIKA, oznacza to, że jednostka jest
gotowa do pracy, ale nie otrzymuje sygnału
wejściowego na zacisku 27.
NOTYFIKACJA
START NIEMOŻLIWY
Przetwornica częstotliwości nie może pracować bez
sygnału na zacisku 27, chyba że zacisk 27 zostanie
przeprogramowany.
powodu zbyt dużego obciążenia, należy
utrzymywać wyjście zamknięte (bez napięcia).
W aplikacjach wykorzystujących hamulec elektro-
•
mechaniczny należy wybrać [32] Sterowanie
hamulcem mechanicznym w grupie parametrów
5-4* Przekaźniki.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika
•
przekracza wartość zaprogramowaną w
parametr 2-20 Release Brake Current.
Hamulec zostaje załączony, kiedy częstotliwość
•
wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości
ustawionej w parametr 2-22 Activate Brake Speed[Hz] i tylko pod warunkiem, że przetwornica
częstotliwości wykonuje polecenie stop.
Hamulec mechaniczny natychmiast zamyka się, jeśli
przetwornica częstotliwości znajduje się w jednej z
następujących sytuacji:
W trybie alarmowym.
•
W przypadku wystąpienia przepięcia.
•
Aktywowana została funkcja STO (Safe Torque
•
O).
Wydano polecenie wybiegu silnika.
•
44
4.8.4 Sterowanie hamulcem mechanicznym
W aplikacjach dźwigowych przy podnoszeniu/
opuszczaniu wymagane jest sterowanie hamulcem
elektromechanicznym.
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą
•
dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub
cyfrowego (zacisk 27).
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
UVW
0201
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling
diode
Brake power circuit
380 V AC
Output
contactor
input
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ilustracja 4.11 Hamulec mechaniczny
Przetwornica częstotliwości nie jest urządzeniem zabezpieczającym. Projektant systemu odpowiada za zintegrowanie
urządzeń zabezpieczających zgodnie z odpowiednimi
krajowymi przepisami dotyczącymi dźwigów i innych
urządzeń podnoszących.
Ilustracja 4.12 Podłączanie hamulca mechanicznego do
przetwornicy częstotliwości
Po odłączeniu kabla USB przetwornica częstotliwości
podłączona przez port USB jest usuwana z listy magistrali
Network (Sieć).
NOTYFIKACJA
Magistrala USB nie ma możliwości ustawienia adresu ani
nazwy magistrali do skongurowania. W przypadku
podłączenia więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości
za pomocą USB wartość nazwy magistrali będzie
automatycznie zwiększana na liście magistrali Network w
oprogramowaniu Oprogramowanie konguracyjne MCT
10.
Podłączanie więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości
za pomocą kabla USB do komputera w przypadku
komputerów z systemem Windows XP często powoduje
zwrócenie wyjątku i awarię. Dlatego zaleca się
podłączanie tylko jednej przetwornicy częstotliwości za
pomocą kabla USB do komputera PC.
4.8.6 Komunikacja szeregowa RS485
Podłączyć przewód komunikacji szeregowej RS485 do
zacisków (+)68 i (-)69.
Ilustracja 4.14 Schemat połączeń elektrycznych komunikacji
szeregowej
skongurować podstawową komunikację szeregową,
Aby
należy wybrać poniższe parametry:
1.Typ protokołu w parametr 8-30 Protokół.
2.Adres przetwornicy częstotliwości w
parametr 8-31 Adres magistrali.
3.Szybkość transmisji w parametr 8-32 Szybkośćtransmisji.
Przetwornica częstotliwości ma dwa protokoły komunikacji.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Danfoss FC.
•
Modbus RTU.
•
Funkcje można zaprogramować zdalnie za pomocą
oprogramowania protokołu i połączenia RS485 lub w
grupie parametrów 8-** Communications and Options (8-**
Komunik. i opcje).
Wybór danego protokołu komunikacji zmienia różne
domyślne ustawienia parametrów w celu dopasowania ich
4.9 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.3. Po zakończeniu
sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje, dopóki cała lista kontrolna nie zostanie wykonana.
Punkty kontrolneOpis
Urządzenia
wspomagające
44
Prowadzenie kabli
Okablowanie
sterowania
Odstęp dla obiegu
chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i
wyłączniki
Uziemienie
Przewody mocy
wejściowej i
wyjściowej
Wnętrze szafy
Przełączniki
Drgania
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki, które
•
mogą znajdować się po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do
silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i instalację czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstot-
•
liwości.
Usunąć z silników kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
•
Dostosować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały
•
wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub
•
poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na
wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie są obluzowane.
•
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu
•
zapewnienia odporności na zakłócenia.
W razie potrzeby sprawdzić źródło napięcia sygnałów.
•
Zaleca się użycie kabla ekranowanego lub skrętki dwużyłowej. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio
zakończony.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni przepływ powietrza chłodzenia.
•
Patrz rozdział 3.3 Montaż.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
•
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
•
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w
•
położeniu otwartym.
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
•
Kanały kablowe ani mocowanie tylnego panelu do powierzchni metalowej nie są właściwym sposobem
•
uziemienia
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
•
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano
•
oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze jednostki jest wolne od brudu, zanieczyszczeń, metalowych wiórów, wilgoci i
•
korozji.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej, metalowej powierzchni.
•
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
•
Sprawdzić, czy jednostka jest przytwierdzona na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
•
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
•
☑
Tabela 4.3 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
•
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.