Danfoss FC 280 Operating guide [pl]

ENGINEERING TOMORROW
Instrukcja obsługi
VLT® Midi Drive FC 280
www.danfoss.pl/vlt
Spis zawartości Instrukcja obsługi
Spis zawartości
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Wersja dokumentu i oprogramowania
1.4 Opis produktu
1.5 Zezwolenia i certykaty
1.6 Utylizacja
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Środki ostrożności
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.2 Środowisko instalacji
3.3 Montaż
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
9
9
9
10
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
4.3 Uziemienie
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
4.5 Dostęp
4.6 Podłączenie silnika
4.7 Podłączenie zasilania AC
4.8 Okablowanie sterowania
4.8.1 Typy zacisków sterowania 19
4.8.2 Podłączanie przewodów do zacisków sterowania 20
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27) 21
4.8.4 Sterowanie hamulcem mechanicznym 21
4.8.5 Wymiana danych przez USB 23
4.9 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
13
13
13
13
15
17
17
18
19
24
26
26
5.2 Podłączanie zasilania
5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania
5.3.1 Numeryczny lokalny panel sterowania (NLCP) 26
5.3.2 Funkcja przycisku strzałki w prawo na NLCP 28
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
26
26
Spis zawartości
VLT® Midi Drive FC 280
5.3.3 Podręczne menu na NLCP 28
5.3.4 Menu główne na NLCP 31
5.3.5 Graczny lokalny panel sterowania (GLCP) 32
5.3.6 Ustawienia parametrów 34
5.3.7 Zmienianie ustawień parametrów za pomocą GLCP 34
5.3.8 Ładowanie danych do LCP i pobieranie danych z LCP 34
5.3.9 Przywracanie nastaw domyślnych za pomocą LCP 35
5.4 Podstawowe programowanie
5.4.1 Zestaw parametrów silnika asynchronicznego 35
5.4.2 Zestaw parametrów silnika PM w trybie VVC
5.4.3 Autom. dopasowanie do silnika (AMA) 37
+
5.5 Sprawdzanie obrotów silnika
5.6 Sprawdzenie obrotów enkodera
5.7 Test sterowania lokalnego
5.8 Rozruch systemu
5.9 Moduł pamięci
5.9.1 Synchronizowanie danych przetwornicy częstotliwości z nowym modułem pa­mięci (tworzenie kopii zapasowej danych przetwornicy) 39
5.9.2 Kopiowanie danych do innej przetwornicy częstotliwości 39
5.9.3 Kopiowanie danych do wielu przetwornic częstotliwości 40
5.9.4 Transferowanie informacji o oprogramowaniu układowym 40
5.9.5 Wykonywanie kopii zapasowej zmian parametrów do modułu pamięci 40
5.9.6 Wymazywanie danych 41
5.9.7 Wydajność i wskaźniki transferu 41
5.9.8 Aktywacja funkcji PROFIBUS Converter 41
35
36
37
38
38
38
38
6 Safe Torque O (STO)
6.1 Środki ostrożności dla funkcji STO
6.2 Instalacja funkcji Safe Torque O
6.3 Uruchomienie funkcji STO
6.3.1 Włączanie funkcji Safe Torque O 45
6.3.2 Dezaktywacja funkcji Safe Torque O 45
6.3.3 Próba uruchomienia funkcji STO 46
6.3.4 Próba dla aplikacji STO w trybie ręcznego restartu 46
6.3.5 Próba dla aplikacji funkcji STO w trybie automatycznego restartu 46
6.4 Konserwacja i serwisowanie dla funkcji STO
6.5 Dane techniczne funkcji STO
7 Przykłady aplikacji
7.1 Wprowadzenie
7.2 Przykłady aplikacji
2 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
43
44
44
45
46
47
49
49
49
Spis zawartości Instrukcja obsługi
7.2.1 AMA 49
7.2.2 Prędkość 49
7.2.3 Start/Stop 51
7.2.4 Reset alarmu zewnętrznego 51
7.2.5 Termistor silnika 51
7.2.6 SLC 52
8 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
8.1 Konserwacja i serwisowanie
8.2 Typy ostrzeżeń i alarmów
8.3 Wyświetlanie ostrzeżeń i alarmów
8.4 Lista ostrzeżeń i alarmów
8.4.1 Lista kodów ostrzeżeń i alarmów 55
8.5 Wykrywanie i usuwanie usterek
9 Dane techniczne
9.1 Dane elektryczne
9.2 Zasilanie
9.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
9.4 Warunki otoczenia
9.5 Dane techniczne kabli
9.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
9.7 Momenty dokręcania złączy
9.8 Bezpieczniki i wyłączniki
9.9 Rozmiary obudów, wartości znamionowe mocy i wymiary
53
53
53
54
55
59
62
62
64
65
65
66
66
69
69
72
10 Załącznik
10.1 Symbole, skróty i konwencje
10.2 Struktura menu parametrów
Indeks
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
75
75
75
87
Wprowadzenie
VLT® Midi Drive FC 280
11
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia
przetwornicy częstotliwości VLT® Midi Drive FC 280.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwali- kowanego personelu.
Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby używać przetwornicy częstotliwości w sposób bezpieczny i profesjonalny. Szczególną uwagę należy zwrócić na instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrzeżenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dodatkowe dostępne materiały opisujące zaawansowane funkcje oraz procedury programowania i konserwacji przetwornicy częstotliwości.
Opis produktu
1.4
1.4.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to energoelektroniczny sterownik silnika przeznaczony do:
Sterowania prędkością obrotową silnika w
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego przez silnik.
Monitorowania aspektów systemu i statusu
silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Zależnie od być używana w niezależnej aplikacji lub jako część większego urządzenia lub większej instalacji.
konguracji przetwornica częstotliwości może
Zalecenia Projektowe przetwornicy częstotliwości
VLT® Midi Drive FC 280 zawierają szczegółowe informacje techniczne dotyczące projektu i aplikacji przetwornicy częstotliwości.
Przewodnik programowania przetwornicy częstot-
liwości VLT® Midi Drive FC 280 zawiera informacje na temat programowania oraz pełne opisy parametrów.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/ w celu zapoznania się z listą.
Wersja dokumentu i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktuali­zowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja Uwagi
MG07A5
Aktualizacja oprogramowania i obsługa modułu pamięci.
Wersja oprogra-
mowania
1.5
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami eksploatacji. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 9 Dane techniczne.
1.4.2 Schemat blokowy przetwornicy częstotliwości
Ilustracja 1.1 przedstawia schemat blokowy wewnętrznych części składowych przetwornicy częstotliwości.
Tabela 1.1 Wersja dokumentu i oprogramowania
4 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
M
7
63
4
5
21
8
10
130BE200.12
M
7
63
4
5
21
8
9
T2/T4
S2
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
Obszar Element Funkcje
Zasilanie AC przetwornicy
1 Wejście zasilania
2 Prostownik
3 Magistrala DC
4 Dławik DC
5
6 Inwerter
7 Wyjście do silnika
Bateria konden­satorów
częstotliwości.
Mostek prostownika
przekształca prąd AC wejścia na prąd DC do zasilania inwertera.
Obwód pośredni szyny DC
przekazuje prąd DC.
Filtruje prąd obwodu
pośredniego DC.
Zapewniają ochronę przed
stanami nieustalonymi sieci zasilającej.
Zmniejsza prąd skuteczny
(RMS).
Zwiększa współczynnik mocy
oddawany do zasilania.
Zmniejsza harmoniczne na
wejściu AC.
Przechowuje moc DC.
Zapewnia zasilanie podczas
krótkich zaników mocy.
Przekształca prąd DC w
sterowany przebieg AC PWM (prąd zmienny o ukształ­towanej fali i modulowanym czasie trwania impulsu) do sterowania zmiennym wyjściem do silnika.
Sterowane zasilanie trójfazowe
wyjściowe do silnika.
Obszar Element Funkcje
Moc wejścia, przetwarzanie
wewnętrzne, wyjście oraz prąd silnika są monitorowane w celu zapewnienia wydajnej pracy, kontroli i sterowania.
8 Obwód sterowania
9 PFC
10 Czopper hamulca
Ilustracja 1.1 Przykładowy schemat blokowy przetwornicy częstotliwości
Interfejs użytkownika oraz
polecenia zewnętrzne są monitorowane i wykonywane.
Możliwe jest udostępnienie
sterowania i wyjścia statusu.
Korekcja współczynnika mocy
zmienia kształt fali prądu pobieranego przez przetwornicę częstotliwości, aby poprawić współczynnik mocy.
Czopper (IGBT) hamulca jest
używany w obwodzie pośrednim DC do kontro­lowania napięcia DC, kiedy obciążenie podaje energię z powrotem.
1.4.3 Rozmiary obudów i moce znamionowe
Informacje o rozmiarach obudów i wartościach znamio­nowych mocy, patrz rozdział 9.9 Rozmiary obudów, wartości znamionowe mocy i wymiary.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Przetwornica częstotliwości VLT® Midi Drive FC 280 obsługuje funkcję Safe Torque O (STO). Informacje na temat instalacji, uruchomienia, konserwacji oraz dane techniczne funkcji STO zawiera rozdział 6 Safe Torque O (STO).
1 1
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
089
Wprowadzenie
VLT® Midi Drive FC 280
11
1.5 Zezwolenia i certykaty
Informacje na temat zgodności z ADN (European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways — europejską umową dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebez­piecznych drogami śródlądowymi) zawiera rozdział
Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych produktu VLT® Midi Drive FC 280.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 508C. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Zabezpie-
czenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych przetwornic VLT® Midi Drive FC 280.
Stosowane standardy i normy zgodności dla funkcji STO
Używanie funkcji STO na zaciskach 37 i 38 wymaga spełnienia wszystkich wymagań dotyczących bezpie­czeństwa, z uwzględnieniem stosownych przepisów prawnych, regulacji i wytycznych. Zintegrowana funkcja STO spełnia wymagania następujących norm:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
IEC/EN 62061:2015, SILCL SIL2
EN ISO 13849-1:2015, kategoria 3 PL d
Utylizacja
1.6
Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie należy usuwać wraz z odpadami domowymi. Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z ważnymi i aktualnie obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa.
6 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
Środki ostrożności
2.3
2 2
W niniejszym dokumencie wykorzystano poniższe symbole bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować lub obsługiwać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma napięcia.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy w pełni oprzewodować i zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
Bezpieczeństwo
VLT® Midi Drive FC 280
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
22
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze diody LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nierozładowania konden­satorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła zasilania
obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i połączenia obwodu pośredniego DC z innymi przetwornicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
Napięcie [V]
200–240 0,37–3,7 (0,5–5) 4
380–480
Zakres mocy
[kW(KM)]
0,37–7,5 (0,5–10) 4
11–22 (15–30) 15
Minimalny czas
oczekiwania
(minuty)
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tej instrukcji.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na miejscu i są dobrze przymo­cowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
Tabela 2.1 Czas wyładowania
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
8 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
130BE616.14
VLT
MADE IN
DENMARK
T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX
0.37kW 0.5HP IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A IP20
P/N: 134U2184 S/N: 000000G000
Midi Drive www.danfoss.com
CAUTION / ATTENTION:
WARNING / AVERTISSEMENT:
See manual for special condition/mains fuse Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual 5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min. Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.1.1 Dostarczone elementy
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają informacjom zawartym w potwier­dzeniu zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
rmie transportowej.
Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
17
wysokim napięciu) Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
18
wysokim napięciu) 19 Moc znamionowa 20 Numer zamówieniowy 21 Kod typu
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości. Grozi to utratą gwarancji. Więcej informacji na temat kodu typu znajduje się w
rozdziale Kod typu w Zaleceniach Projektowych przetwornic VLT® Midi Drive FC 280.
3.1.2 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazy­nowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
3 3
1 Logo produktu 2 Nazwa produktu 3 Utylizacja 4 Oznaczenie CE 5 Numer seryjny 6 Logo TÜV 7 Logo UkrSEPRO 8 Kod kreskowy
9 Kraj pochodzenia 10 Odwołanie do typu obudowy 11 Logo EAC 12 Logo RCM 13 Odwołanie do certykatu UL 14 Dane techniczne — ostrzeżenie 15 Logo UL 16 Wartość znamionowa IP
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
Środowisko instalacji
3.2
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu cieczami lotnymi, cząsteczkami stałymi lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstot­liwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń montowanych na ścianach i podłogach w budynkach produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
130BE615.12
130BF642.10
G
Instalacja mechaniczna
VLT® Midi Drive FC 280
3.3 Montaż
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się i obniżonej wydajności pracy jednostki.
33
Chłodzenie
Należy zapewnić odstępy 100 mm u góry i dołu
w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia.
Podnoszenie
Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia
jednostki, należy sprawdzić jej ciężar. Patrz
rozdział 9.9 Rozmiary obudów, wartości znamionowe mocy i wymiary.
Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest
odpowiednie do tego zadania.
W razie potrzeby należy przenieść jednostkę za
pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego o odpowiedniej nośności znamionowej.
Do podnoszenia jednostki należy użyć przezna-
czonych do tego pierścieni, jeśli jednostka jest w nie wyposażona.
Montaż
W celu dopasowania do otworów montażowych VLT® Midi Drive FC 280 należy skontaktować się z lokalnym dostawcą Danfoss, aby zamówić oddzielną płytę tylną.
Aby zamontować przetwornicę częstotliwości:
1. Należy upewnić się, że miejsce montażu ma wystarczającą nośność, by unieść ciężar jednostki. Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane obok siebie.
2. Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable silnika powinny być jak najkrótsze.
3. W celu zapewnienia obiegu powietrza chłodzenia jednostkę należy przymocować do jednolitej, płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej.
4. Do mocowania naściennego należy użyć podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie zapewniono.
3.3.1 Montaż szeregowy
Montaż szeregowy
Wszystkie jednostki VLT® Midi Drive FC 280 mogą być instalowane obok siebie w położeniu pionowym lub poziomym. Jednostki nie wymagają dodatkowej wentylacji z boku.
Ilustracja 3.2 Montaż szeregowy
NOTYFIKACJA
RYZYKO PRZEGRZANIA Jeśli używany jest zestaw do konwersji IP21, zamontowanie jednostek obok siebie może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia jednostki.
Wymagany jest co najmniej 30 mm odstęp
między krawędziami górnej pokrywy zestawu do konwersji IP21.
3.3.2 Montaż poziomy
NOTYFIKACJA
Wymiary otworów montażowych — patrz
rozdział 9.9 Rozmiary obudów, wartości znamionowe mocy i wymiary.
10 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
Ilustracja 3.3 Prawidłowy sposób montażu poziomego (lewym bokiem do dołu)
130BF643.10
G
1
2
3
130BE480.10
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
Ilustracja 3.4 Nieprawidłowy sposób montażu poziomego (prawym bokiem do dołu)
3.3.3 Zestaw odsprzęgający dla magistrali
Zestaw odsprzęgający dla magistrali zapewnia mocowanie mechaniczne i elektryczne oraz ekranowanie kabli dla następujących wariantów kaset sterujących:
Kaseta sterująca z opcją PROFIBUS.
Kaseta sterująca z opcją PROFINET.
Kaseta sterująca z opcją CANOpen.
Kaseta sterująca z opcją Ethernet.
Kaseta sterująca z opcją POWERLINK.
Każdy zestaw odsprzęgający dla magistrali zawiera jedną poziomą i jedną pionową płytkę odsprzęgającą mocowania mechanicznego. Zamontowanie pionowej płytki odsprzę­gającej mocowania mechanicznego jest opcjonalne. Pionowa płytka odsprzęgająca mocowania mechanicznego zapewnia lepsze wsparcie mechaniczne dla złączy i kabli PROFINET, Ethernet i POWERLINK.
3.3.4 Montaż
NOTYFIKACJA
Jeśli używana jest górna pokrywa IP21, nie należy montować pionowej płytki odsprzęgającej mocowania mechanicznego, ponieważ jej wysokość uniemożliwia poprawne zamocowanie górnej pokrywy IP21.
3 3
1 Sprężyny mechaniczne 2 Metalowe zaciski 3 Śruby
Ilustracja 3.5 Mocowanie poziomej płytki odsprzęgającej mocowania mechanicznego za pomocą śrub.
Zamontować zestaw do odsprzęgania magistrali:
1. Umieścić poziomą płytkę odsprzęgającą mocowania mechanicznego na kasecie sterującej zamontowanej w przetwornicy częstotliwości i przymocować płytkę przy użyciu 2 wkrętów, jak pokazuje Ilustracja 3.5. Moment dokręcania to 0,7–1,0 Nm.
2. Opcjonalnie: Zamocować pionową płytkę odsprzęgającą mocowania mechanicznego w następujący sposób:
2a Wyjąć dwie sprężyny mechaniczne i dwa
metalowe zaciski z płytki poziomej.
2b Zamontować sprężyny mechaniczne i
metalowe zaciski na płytce pionowej.
2c Przymocować płytkę za pomocą dwóch
śrub, jak pokazano na Ilustracja 3.6. Moment dokręcania to 0,7–1,0 Nm.
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
130BE481.10
1
2
Instalacja mechaniczna
VLT® Midi Drive FC 280
33
1 Pionowa płytka odsprzęgająca mocowania
mechanicznego
2 Śruby
Ilustracja 3.6 Mocowanie pionowej płytki odsprzęgającej mocowania mechanicznego za pomocą śrub.
Ilustracja 3.5 i Ilustracja 3.6 przedstawiają dławiki oparte na protokole Ethernet (RJ45). Rzeczywisty typ dławika zależy od wybranego wariantu magistrali komunikacyjnej dla przetwornicy częstotliwości.
3. Należy zapewnić właściwe oprzewodowanie kabli magistrali komunikacyjnej (PROFIBUS/CANopen) lub wcisnąć dławiki kablowe (RJ45 dla PROFINET/ POWERLINK/Ethernet/IP) do gniazd w kasecie sterującej.
4. 4a Umieścić kable PROFIBUS/CANopen
między sprężynowymi metalowymi zaciskami w celu zapewnienia mocowania mechanicznego i kontaktu elektrycznego między ekranowanymi sekcjami kabli i zacisków.
4b Umieścić kable PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP między sprężynowymi metalowymi zaciskami w celu zapewnienia mocowania mechanicznego i kontaktu elektrycznego między kablami i zaciskami.
12 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo. w celu zapoznania się z ogólnymi instrukcjami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z kabli wyjścia silnika różnych przetwornic częstotliwości prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zablokowany. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno.
Użyć kabli ekranowanych.
Zablokować wszystkie przetwornice częstot-
liwości równocześnie.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed udarem, po stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
Niezastosowanie się do zaleceń oznacza, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD nie może zagwarantować zakładanej ochrony.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Informacje o maksymalnych wartościach znamionowych bezpieczników zawiera rozdział 9.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167 °F).
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera rozdział 9.5 Dane techniczne kabli.
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w
rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny okablowania, rozdział 4.6 Podłączenie silnika i rozdział 4.8 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Przetwornicę częstotliwości należy uziemić
zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami.
Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie
sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej
przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym (patrz Ilustracja 4.1).
Połączenia przewodu uziemienia muszą być jak
najkrótsze.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Minimalny przekrój poprzeczny kabla dla
przewodów uziemienia: 10 mm2 (7 AWG).
Dwa zakończone oddzielnie przewody uziemienia,
oba zgodne z wymaganiami dotyczącymi wymiarów.
4 4
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ilustracja 4.1 Zasady uziemienia
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy użyciu metalowych dławików kablowych lub zacisków, w które wyposażony jest sprzęt (patrz rozdział 4.6 Podłączenie silnika).
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
celem ograniczenia przepięć.
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu
kabla.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem sterowania jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (6 AWG).
14 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
Power input
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
(PNP) = Source (NPN) = Sink
ON = Terminated OFF = Open
Brake resistor
91 (L1/N) 92 (L2/L) 93 (L3)
PE
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
2)
54 (A IN)
55 (COM digital/analog I/O)
0/420 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
10 V DC 15 mA 100 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97
(W) 98
(PE) 99
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
0/420 mA
RS485
RS485
03
+10 V DC
010 V DC
24 V DC
02
01
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
17 V
0 V
0 V (PNP)
24 V (NPN)
29 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
38 (STO2)
4)
37 (STO1)
4)
95
P 5-00
21
ON
(+DC/R+) 89
(R-) 81
010 V DC
(-DC) 88
RFI
0 V
250 V AC, 3 A
Relay 1
1)
3)
5)
5)
130BE202.19
27 (D IN/OUT)
6)
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
W tej sekcji przedstawiono sposób okablowania przetwornicy częstotliwości.
4 4
Ilustracja 4.2 Podstawowy rysunek schematyczny okablowania
A = analogowe, D = cyfrowe
1) Wbudowany czopper (IGBT) hamulca jest dostępny tylko w jednostkach trójfazowych.
2) Zacisk 53 może być również używany jako wejście cyfrowe.
3) Przełącznik S801 (zacisk magistrali) może służyć do terminacji portu RS485 (zaciski 68 i 69).
4) Patrz rozdział 6 Safe Torque O (STO) w celu właściwego okablowania funkcji STO.
5) Przetwornica częstotliwości S2 (jednofazowa 200–240 V) nie obsługuje aplikacji z podziałem obciążenia.
6) Maksymalne napięcie wynosi 17 V dla zacisku 27 jako wyjścia analogowego.
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
44
1 PLC 10 Przewód zasilania (nieekranowany) 2
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (6 AWG) 3 Przewody sterownicze 12 Izolacja kabla zdjęta 4 Co najmniej 200 mm (7,87 cala) odstęp między przewodami
sterowniczymi, kablami silnika i przewodami zasilania. 5 Zasilanie 14 Rezystor hamowania 6 Goła (niemalowana) powierzchnia 15 Skrzynka metalowa 7 Podkładki odginane zębate zewnętrzne 16 Podłączenie do silnika 8 Kabel rezystora hamowania (ekranowany) 17 Silnik 9 Kabel silnika (ekranowany) 18 Dławik kablowy EMC
Ilustracja 4.3 Typowe połączenie elektryczne
11 Stycznik wyjściowy itd.
13 Szyna zbiorcza wspólnej masy. Należy przestrzegać krajowych
i lokalnych przepisów dotyczących uziemienia szafy sterującej.
16 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
130BC504.11
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.5 Dostęp
Odkręcić pokrywę za pomocą wkrętaka. Patrz
Ilustracja 4.4.
Ilustracja 4.4 Dostęp do okablowania sterowania
4.6 Podłączenie silnika
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Procedura
1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kabla w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między osłoną kabla i uziemieniem.
3. Podłączyć kabel uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami uziemienia podanymi w rozdział 4.3 Uziemienie. Patrz Ilustracja 4.5.
4. Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W); patrz Ilustracja 4.5.
5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 9.7 Momenty dokręcania złączy.
4 4
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno.
użyć kabli ekranowanych.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Maksymalne przekroje kabli, patrz rozdział 9.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika
dotyczących okablowania.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu
znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21/Typ 1.
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego
lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika indukcyjnego) między przetwornicą częstotliwości a silnikiem.
Ilustracja 4.5 Podłączenie silnika
Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla jedno- i trójfa­zowych przetwornic częstotliwości przedstawia odpowiednio Ilustracja 4.6, Ilustracja 4.7 i Ilustracja 4.8. Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i wyposażenia opcjonalnego.
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
130BE232.11
130BE231.11
130BE804.10
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ilustracja 4.6 Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla jednostek jednofazowych
Ilustracja 4.7 Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla jednostek trójfazowych (K1, K2, K3)
Ilustracja 4.8 Podłączenie zasilania, silnika i uziemienia dla jednostek trójfazowych (K4, K5)
Podłączenie zasilania AC
4.7
Należy dobrać przekrój (rozmiar) przewodów na
podstawie prądu wejściowego przetwornicy częstotliwości. Patrz maksymalne rozmiary przewodów w części rozdział 9.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1. Podłączyć przewody silnoprądowe zasilania AC do zacisków N i L w przypadku urządzeń z jedną fazą (patrz Ilustracja 4.6) lub do zacisków L1, L2 i L3 w przypadku urządzeń trójfazowych (patrz Ilustracja 4.7).
2. W zależności od konguracji sprzętu zasilanie wejściowe należy podłączyć do zacisków wejściowych zasilania lub rozłącznika wejściowego.
3. Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami uziemiania przedstawionymi w rozdział 4.3 Uziemienie.
4. Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że śruba ltru RFI jest wykręcona. Wyjęcie śruby RFI
18 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
130BE212.10
1 2
3
130BE214.10
37 38 12 13 18 19 27 29 32 33 61
42 53 54 50 55
68 69
1
3
2
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
zapobiega uszkodzeniu obwodu pośredniego i ogranicza doziemne prądy pojemnościowe zgodnie z normą IEC 61800-3 (patrz Ilustracja 9.2, śruba RFI znajduje się na bocznej powierzchni przetwornicy częstotliwości).
4.8 Okablowanie sterowania
4.8.1 Typy zacisków sterowania
Ilustracja 4.9 przedstawia zdejmowane dławiki przetwornicy częstotliwości. Funkcje zacisków i ich nastawy domyślne przedstawiono w Tabela 4.1 i Tabela 4.2.
Ilustracja 4.9 Położenie zacisków sterowania
Ilustracja 4.10 Numery zacisków
Szczegółowe informacje o wartościach znamionowych zacisków zawiera rozdział 9.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania.
Zacisk Parametr
We/Wy cyfrowe, We/Wy impulsowe, enkoder
12, 13 +24 V DC
Nastawy
domyślne
Opis
Napięcie zasilania 24 V DC. Maksymalny prąd wyjściowy 100 mA dla wszystkich obciążeń 24 V.
Zacisk Parametr
Parametr 5-10 T
18
19
27
29
32
33
37, 38 STO
42
50 +10 V DC
erminal 18
Digital Input
Parametr 5-11 T
erminal 19
Digital Input
Parametr 5-01 T
erminal 27
Mode
Parametr 5-12 T
erminal 27
Digital Input
Parametr 5-30 T
erminal 27
Digital Output
Parametr 5-13 T
erminal 29
Digital Input
Parametr 5-14 T
erminal 32
Digital Input
Parametr 5-15 T
erminal 33
Digital Input
Wejścia/wyjścia analogowe
Parametr 6-91 T
erminal 42
Analog Output
Nastawy
domyślne
[8] Start
[10] Zmiana kierunku obr.
Wejście cyfrowe [2] Wybieg silnika, odwrócony Wyjście cyfrowe [0] Brak działania [14] Jog — praca manewrowa
[0] Brak działania
[0] Brak działania
[0] Brak działania
Opis
Wejścia cyfrowe
Ustawia zacisk jako wejście cyfrowe, wyjście cyfrowe lub wyjście impulsowe. Ustawienie domyślne to wejście cyfrowe.
Wejście cyfrowe
Wejście cyfrowe, enkoder 24 V. Zacisk 33 może być również używany jako wejście impulsowe. Wejścia funkcji bezpieczeństwa
Programowalne wyjście analogowe. Sygnał analogowy ma parametry 0–20 mA lub 4–20 mA dla maksymalnie 500 Ω. Można również skon- gurować jako wyjścia cyfrowe Zasilanie analogowe 10 V DC. Dla potencjo­metrów i termistorów obciążenie maksymalnie 15 mA.
4 4
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
Zacisk Parametr
Grupa
parametrów
53
6-1* Analog
Input 53 (6-1*
Wejście
analogowe 53)
44
Grupa
parametrów
54
55
Tabela 4.1 Opisy zacisków — Wejścia/wyjścia cyfrowe, Wejścia/wyjścia analogowe
Zacisk Parametr
61
68 (+)
69 (-)
6-2* Analog
Input 54 (6-2*
Wejście
analogowe 54)
Komunikacja szeregowa
Grupa
parametrów
8-3* Ustaw.
portu FC
Grupa
parametrów
8-3* Ustaw.
portu FC
Nastawy
domyślne
Nastawy domyślne
Przekaźniki
Opis
Wejście analogowe. Obsługiwany jest tylko tryb napięciowy. Może być także używane jako wejście cyfrowe. Wejście analogowe. Możliwość wyboru między trybem napięcia a trybem natężenia (prądu). Masa dla wejść cyfrowych i analogowych.
Opis
Zintegrowany ltr RC dla ekranu kabla. Służy WYŁĄCZNIE do podłączania ekranu w razie problemów z kompatybilnością elektromagne­tyczną (EMC).
Interfejs RS485. Na karcie sterującej znajduje się przełącznik dla rezystancji zakończenia.
Zacisk Parametr
01, 02, 03
Tabela 4.2 Opisy zacisków — komunikacja szeregowa
Parametr 5-40 F
unction Relay
4.8.2 Podłączanie przewodów do zacisków sterowania
Dławiki zacisków sterowania można odpiąć od przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić instalację, tak jak pokazano na Ilustracja 4.9.
Więcej szczegółowych informacji o okablowaniu funkcji STO zawiera rozdział 6 Safe Torque O (STO).
NOTYFIKACJA
Przewody sterownicze powinny być jak najkrótsze i oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy w celu zminimalizowania zakłóceń.
1. Poluzować śruby zacisków.
2. Wsunąć ekranowane przewody sterownicze w gniazda.
3. Dokręcić śruby zacisków.
4. Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania mogą powodować usterki urządzeń lub nieoptymalną pracę.
Nastawy domyślne
[1] Sterow. gotowe
Opis
Wyjście przekaź­nikowe kształtu C. Te wyjścia przekaź­nikowe są rozmieszczone w sposób zależny od rozmiaru i
konguracji
przetwornicy częstotliwości. Do podłączenia napięcia AC lub DC oraz obciążenia rezystancyjnego lub indukcyjnego.
Przekroje poprzeczne kabli do zacisków sterowania przedstawiono w rozdział 9.5 Dane techniczne kabli, a typowe połączenia przewodów sterowniczych opisano w rozdział 7 Przykłady aplikacji.
20 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27)
Przetwornice częstotliwości pracujące z domyślnym progra­mowaniem fabrycznym wymagają założenia przewodu połączeniowego (zworki) między zaciskami 12 (lub 13) i 27.
Zacisk wejścia cyfrowego 27 służy do odbioru
polecenia blokady zewnętrznej sygnałem napięciowym 24 V DC.
Jeżeli żadne urządzenie blokujące nie jest
używane, należy połączyć zworką zacisk sterowania 12 (zalecany) lub 13 z zaciskiem 27. Zworka zapewnia wewnętrzny sygnał 24 V na zacisku 27.
Dotyczy tylko GLCP: Jeżeli wiersz statusu na dole
ekranu LCP wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA, oznacza to, że jednostka jest
gotowa do pracy, ale nie otrzymuje sygnału wejściowego na zacisku 27.
NOTYFIKACJA
START NIEMOŻLIWY
Przetwornica częstotliwości nie może pracować bez sygnału na zacisku 27, chyba że zacisk 27 zostanie przeprogramowany.
powodu zbyt dużego obciążenia, należy utrzymywać wyjście zamknięte (bez napięcia).
W aplikacjach wykorzystujących hamulec elektro-
mechaniczny należy wybrać [32] Sterowanie hamulcem mechanicznym w grupie parametrów 5-4* Przekaźniki.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika
przekracza wartość zaprogramowaną w parametr 2-20 Release Brake Current.
Hamulec zostaje załączony, kiedy częstotliwość
wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości ustawionej w parametr 2-22 Activate Brake Speed [Hz] i tylko pod warunkiem, że przetwornica częstotliwości wykonuje polecenie stop.
Hamulec mechaniczny natychmiast zamyka się, jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się w jednej z następujących sytuacji:
W trybie alarmowym.
W przypadku wystąpienia przepięcia.
Aktywowana została funkcja STO (Safe Torque
O).
Wydano polecenie wybiegu silnika.
4 4
4.8.4 Sterowanie hamulcem mechanicznym
W aplikacjach dźwigowych przy podnoszeniu/ opuszczaniu wymagane jest sterowanie hamulcem elektromechanicznym.
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą
dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub cyfrowego (zacisk 27).
Tak długo, jak przetwornica częstotliwości nie
może utrzymać silnika w bezruchu, na przykład z
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
Start Current
2)
Only support in some products.
1)
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling diode
Brake power circuit
380 V AC
Output contactor
input
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ilustracja 4.11 Hamulec mechaniczny
Przetwornica częstotliwości nie jest urządzeniem zabezpie­czającym. Projektant systemu odpowiada za zintegrowanie urządzeń zabezpieczających zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami dotyczącymi dźwigów i innych urządzeń podnoszących.
Ilustracja 4.12 Podłączanie hamulca mechanicznego do przetwornicy częstotliwości
22 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
e30bt623.11
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.8.5 Wymiana danych przez USB
Ilustracja 4.13 Lista magistrali sieci
Po odłączeniu kabla USB przetwornica częstotliwości podłączona przez port USB jest usuwana z listy magistrali Network (Sieć).
NOTYFIKACJA
Magistrala USB nie ma możliwości ustawienia adresu ani nazwy magistrali do skongurowania. W przypadku podłączenia więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości za pomocą USB wartość nazwy magistrali będzie automatycznie zwiększana na liście magistrali Network w oprogramowaniu Oprogramowanie konguracyjne MCT
10. Podłączanie więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości za pomocą kabla USB do komputera w przypadku komputerów z systemem Windows XP często powoduje zwrócenie wyjątku i awarię. Dlatego zaleca się podłączanie tylko jednej przetwornicy częstotliwości za pomocą kabla USB do komputera PC.
4.8.6 Komunikacja szeregowa RS485
Podłączyć przewód komunikacji szeregowej RS485 do zacisków (+)68 i (-)69.
Ilustracja 4.14 Schemat połączeń elektrycznych komunikacji szeregowej
skongurować podstawową komunikację szeregową,
Aby należy wybrać poniższe parametry:
1. Typ protokołu w parametr 8-30 Protokół.
2. Adres przetwornicy częstotliwości w parametr 8-31 Adres magistrali.
3. Szybkość transmisji w parametr 8-32 Szybkość transmisji.
Przetwornica częstotliwości ma dwa protokoły komunikacji. Należy przestrzegać wymagań producenta silnika dotyczących okablowania.
Danfoss FC.
Modbus RTU.
Funkcje można zaprogramować zdalnie za pomocą oprogramowania protokołu i połączenia RS485 lub w
grupie parametrów 8-** Communications and Options (8-** Komunik. i opcje).
Wybór danego protokołu komunikacji zmienia różne domyślne ustawienia parametrów w celu dopasowania ich
specykacji protokołu i udostępnia dodatkowe
do odpowiadające mu parametry.
4 4
Zaleca się użycie ekranowanego kabla
komunikacji szeregowej.
Poprawne uziemienie przedstawiono w
rozdział 4.3 Uziemienie.
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
Instalacja elektryczna
VLT® Midi Drive FC 280
4.9 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.3. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje, dopóki cała lista kontrolna nie zostanie wykonana.
Punkty kontrolne Opis
Urządzenia wspomagające
44
Prowadzenie kabli
Okablowanie sterowania
Odstęp dla obiegu chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i wyłączniki
Uziemienie
Przewody mocy wejściowej i wyjściowej
Wnętrze szafy
Przełączniki
Drgania
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki, które
mogą znajdować się po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i instalację czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstot-
liwości.
Usunąć z silników kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Dostosować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały
wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub
poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu
zapewnienia odporności na zakłócenia.
W razie potrzeby sprawdzić źródło napięcia sygnałów.
Zaleca się użycie kabla ekranowanego lub skrętki dwużyłowej. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni przepływ powietrza chłodzenia.
Patrz rozdział 3.3 Montaż.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w
położeniu otwartym.
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowanie tylnego panelu do powierzchni metalowej nie są właściwym sposobem
uziemienia
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano
oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze jednostki jest wolne od brudu, zanieczyszczeń, metalowych wiórów, wilgoci i
korozji.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej, metalowej powierzchni.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić, czy jednostka jest przytwierdzona na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
Tabela 4.3 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
24 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG07A549
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
UWAGA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
4 4
MG07A549 Danfoss A/S © 08/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
Loading...
+ 65 hidden pages