Ce manuel d'utilisation contient des informations sur
l'installation et la mise en service sûres du variateur de
fréquence VLT® Midi Drive FC 280.
Ce manuel d’utilisation est réservé à du personnel qualié.
Pour utiliser le variateur de fréquence de façon sûre et
professionnelle, lire et suivre le manuel d'utilisation. Faire
particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements d’ordre général. Garder ce guide d'utilisation à proximité du variateur de fréquence, à tout
moment.
VLT® est une marque déposée.
1.2 Ressources supplémentaires
Ressources disponibles pour comprendre les fonctions
avancées, la programmation et la maintenance des
variateurs de fréquence :
Le manuel de conguration du VLT® Midi Drive
•
FC 280 fournit les informations détaillées relatives
à la conception et aux applications du variateur
de fréquence.
Le guide de programmation du VLT® Midi Drive
•
FC 280 fournit des informations sur la programmation et comporte une description complète
des paramètres.
Des publications et des manuels supplémentaires sont
disponibles auprès de Danfoss. Voir drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ pour en obtenir
la liste.
Version de document et de logiciel
1.3
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes
les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le
Tableau 1.1 indique la version du document et la version
logicielle correspondante.
Vue d'ensemble des produits
1.4
1.4.1 Utilisation prévue
Le variateur de fréquence est un contrôleur de moteur
électronique destiné :
à la régulation de la vitesse du moteur en
•
fonction du signal de retour du système ou des
ordres distants venant de contrôleurs externes.
Un entraînement électrique de puissance est
composé d'un variateur de fréquence, d'un
moteur et de l'équipement entraîné par le
moteur.
à la surveillance de l'état du moteur et du
•
système.
Le variateur de fréquence peut aussi servir de protection
du moteur contre la surcharge.
En fonction de la conguration, le variateur de fréquence
peut être utilisé dans des applications autonomes ou
intégré à un plus vaste ensemble (appareil ou installation).
Le variateur de fréquence est destiné à une utilisation dans
des environnements résidentiels, industriels et
commerciaux conformément aux lois et normes locales.
AVIS!
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut
provoquer des interférences radioélectriques, auquel cas
des mesures d'atténuation supplémentaires peuvent être
requises.
Abus prévisible
Ne pas utiliser le variateur de fréquence dans des
applications qui ne sont pas conformes aux conditions
d'exploitation et aux environnements spéciés. Veiller à
assurer la conformité avec les conditions stipulées au
chapitre 9 Spécications.
1.4.2 Schéma fonctionnel du variateur de
fréquence
L'Illustration 1.1 représente un schéma fonctionnel des
composants internes du variateur de fréquence.
ZoneComposantFonctions
Alimentation secteur CA du
1Entrée secteur
2Redresseur
3Bus CC
4
5
Bobine de
réactance CC
Batterie de condensateurs
•
variateur de fréquence.
Le pont redresseur convertit
•
l'entrée CA en courant CC
pour alimenter le variateur de
fréquence.
Le circuit du bus intermédiaire
•
traite le courant CC.
Filtre le courant du circuit CC
•
intermédiaire.
Assure la protection contre les
•
transitoires secteur.
Réduit la valeur ecace (RMS)
•
du courant.
Augmente le facteur de
•
puissance répercuté vers la
ligne.
Réduit les harmoniques sur
•
l'entrée CA.
Stocke l'énergie CC.
•
Assure une protection anti-
•
panne pendant les courtes
pertes de puissance.
ZoneComposantFonctions
Convertit le courant CC en
•
une forme d'onde CA à
6Onduleur
Sortie vers le
7
moteur
Circuit de
8
commande
9CFP
Hacheur de
10
freinage
Illustration 1.1 Exemple de schéma fonctionnel d'un variateur
de fréquence
modulation d'impulsions en
durée (PWM) régulée pour
une sortie variable contrôlée
du moteur.
Alimentation de sortie
•
triphasée régulée vers le
moteur.
La puissance d'entrée, le
•
traitement interne, la sortie et
le courant du moteur sont
surveillés pour fournir un
fonctionnement et un
contrôle ecaces.
L'interface utilisateur et les
•
ordres externes sont surveillés
et mis en œuvre.
Le mot d'état et le contrôle
•
peuvent être assurés.
La correction du facteur de
•
puissance modie la forme
d'onde du courant prélevé par
le variateur de fréquence pour
améliorer le facteur de
puissance.
Le hacheur de freinage est
•
utilisé dans le circuit intermédiaire CC pour réguler la
tension CC lorsque la charge
renvoie de l'énergie.
1.4.3 Tailles de boîtier et
dimensionnements puissance
Pour les tailles de boîtier et les dimensionnements
puissance des variateurs de fréquence, se reporter au
chapitre 9.9 Tailles de protection, dimensionnements
puissance et dimensions.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Le variateur de fréquence VLT® Midi Drive FC 280 prend en
charge la fonction Safe Torque O (STO). Pour plus d'informations sur l'installation, la mise en service, la
maintenance et les caractéristiques techniques de la
fonction STO, se reporter au chapitre 6 Safe Torque O(STO).
Pour la conformité à l'Accord européen relatif au transport
international des marchandises dangereuses par voies de
navigation intérieures (ADN), se reporter au chapitre Instal-lation conforme à l'ADN dans le manuel de conguration du
VLT® Midi Drive FC 280.
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences de
sauvegarde de la capacité thermique de la norme UL508C.
Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Protectionthermique du moteur dans le manuel de conguration du
VLT® Midi Drive FC 280.
Normes appliquées et conformité de la fonction STO
L'utilisation de la STO sur les bornes 37 et 38 nécessite de
se conformer à toutes les dispositions de sécurité, à savoir
les lois, les réglementations et les directives concernées. La
fonction STO intégrée est conforme aux normes suivantes :
CEI/EN 61508:2010, SIL2
•
CEI/EN 61800-5-2:2007, SIL2
•
CEI/EN 62061:2015, SILCL de SIL2
•
EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 3 PL d
•
Mise au rebut
1.6
Ne pas jeter d'équipement contenant des
composants électriques avec les ordures
ménagères.
Il doit être collecté séparément conformément à la législation locale en vigueur.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures graves ou le décès.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures supercielles à modérées.
Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les
situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Un transport, un stockage, une installation, une exploitation et une maintenance corrects et ables sont
nécessaires au fonctionnement en toute sécurité et sans
problème du variateur de fréquence. Seul du personnel
qualié est autorisé à installer ou utiliser cet équipement.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l’équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA,
à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le
non-respect de la réalisation de l'installation, du
démarrage et de la maintenance par du personnel
qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance ne
•
doivent être eectués que par du personnel
qualié.
Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
•
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que le variateur de fréquence est
complètement déchargé.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au
secteur CA, à l’alimentation CC ou est en répartition de
la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un
démarrage imprévu pendant la programmation, une
opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le
moteur peut être démarré par un commutateur externe,
un ordre du bus série, un signal de référence d'entrée, à
partir du LCP, par commande à distance à l'aide du
Logiciel de programmation MCT 10 ou suite à la
suppression d'une condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Déconnecter le variateur de fréquence du
•
secteur.
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
•
programmer les paramètres.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
•
fréquence, le moteur et tous les équipements
entraînés avant de connecter le variateur de
fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou
en répartition de la charge.
Le variateur de fréquence contient des condensateurs
dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés
même lorsque le variateur de fréquence n'est pas
alimenté. Une haute tension peut être présente même
lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le nonrespect du temps d'attente spécié après la mise hors
tension avant un entretien ou une réparation peut
entraîner le décès ou des blessures graves.
Arrêter le moteur.
•
Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
•
distance du circuit CC, y compris les batteries de
secours, les alimentations sans interruption et
les connexions du circuit CC aux autres
variateurs de fréquence.
Déconnecter ou verrouiller les moteurs PM.
•
Attendre que les condensateurs soient complè-
•
tement déchargés. Le temps d'attente minimum
est indiqué dans le Tableau 2.1.
Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
•
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que les condensateurs sont
complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT
Tout contact avec les arbres tournants et les matériels
électriques peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
doivent être eectués par du personnel qualié
uniquement.
Veiller à ce que tous les travaux électriques
•
soient conformes aux réglementations
électriques locales et nationales.
Suivre les procédures décrites dans ce manuel.
•
ATTENTION
DANGER DE PANNE INTERNE
Une panne interne dans le variateur de fréquence peut
entraîner des blessures graves si le variateur de
fréquence n’est pas correctement fermé.
Avant d’appliquer de la puissance, s’assurer que
•
tous les caches de sécurité sont en place et
fermement xés.
Tension [V]
200–2400,37–3,7 (0,5–5)4
380–480
Tableau 2.1 Temps de décharge
Plage de puissance
[kW (HP)]
0,37–7,5 (0,5–10)4
11–22 (15–30)15
Temps d'attente
minimum
(minutes)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur à la terre peut entraîner le
décès ou des blessures graves.
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual
5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min.
Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Installation mécaniqueManuel d'utilisation
3 Installation mécanique
3.1 Déballage
3.1.1 Éléments fournis
Les éléments fournis peuvent varier en fonction de la
conguration du produit.
Vérier que les éléments fournis et les
•
informations disponibles sur la plaque
signalétique correspondent à ceux de la conr-
mation de la commande.
Vérier visuellement l'emballage et le variateur de
•
fréquence pour s'assurer de l'absence de
dommage dû à une mauvaise manipulation
pendant le transport. Signaler tout dommage
auprès du transporteur. Conserver les pièces
endommagées à des ns de clarication.
1Logo du produit
2Nom du produit
3Mise au rebut
4Marquage CE
5Numéro de série
6Logo TÜV
7Logo UkrSEPRO
8Code-barres
9Pays d'origine
10Référence au type de boîtier
11Logo EAC
12Logo RCM
13Référence UL
14Spécications d'avertissement
15Logo UL
16Classe IP
Tension, fréquence et courant de sortie (à basse/haute
17
tension)
Tension, fréquence et courant d’entrée (à basse/haute
18
tension)
19Dimensionnement puissance
20Référence
21Code de type
Ne pas retirer la plaque signalétique du variateur de
fréquence (perte de garantie).
Pour plus d'informations sur le code de type, se reporter
au chapitre Code de type dans le manuel de congu-
ration du VLT® Midi Drive FC 280.
130BE615.12
Installation mécanique
VLT® Midi Drive FC 280
3.1.2 Stockage
S'assurer que les exigences de stockage sont respectées.
Pour plus de détails, se reporter au chapitre 9.4 Conditionsambiantes.
33
3.2 Environnement d'installation
AVIS!
Dans des environnements exposés à des liquides, à des
particules ou à des gaz corrosifs en suspension dans l’air,
s’assurer que le type de protection/IP de l’équipement
correspond à l’environnement d’installation. En cas de
non-respect des exigences de conditions ambiantes, la
durée de vie du variateur de fréquence peut être réduite.
S'assurer que les critères d'humidité relative de l'air, de
température et d'altitude sont respectés.
Vibrations et chocs
Le variateur de fréquence répond aux spécications
relatives aux unités montées sur les murs et au sol des
locaux industriels ainsi qu'aux panneaux xés sur les sols
et les murs.
Pour connaître en détail les conditions ambiantes
spéciées, se reporter au chapitre 9.4 Conditions ambiantes.
Installation
3.3
AVIS!
Toute mauvaise installation peut entraîner une
surchaue et une réduction de la performance.
Refroidissement
S'assurer qu'un dégagement de 100 mm (3,9 po)
•
en haut et en bas est prévu pour le refroidissement.
Levage
Pour déterminer une méthode de levage sûre,
•
vérier le poids de l'unité. Se reporter au
chapitre 9.9 Tailles de protection, dimensionnements
puissance et dimensions.
S'assurer que le dispositif de levage est adapté à
•
la tâche à réaliser.
Si nécessaire, prévoir un élévateur, une grue ou
•
un chariot élévateur à fourche présentant les
caractéristiques qui conviennent au déplacement
de l'unité.
Pour le levage, utiliser les anneaux de levage sur
•
l'unité le cas échéant.
Montage
Pour une adaptation des trous de xation du VLT® Midi
Drive FC 280, contacter le fournisseur local Danfoss pour
commander une plaque arrière séparée.
Pour monter le variateur de fréquence :
1.Veiller à ce que l'emplacement d'installation soit
susamment résistant pour supporter le poids de
l'unité. Le variateur de fréquence permet l'installation côte à côte.
2.Placer l'unité le plus près possible du moteur.
Raccourcir au maximum les câbles du moteur.
3.Pour créer une circulation d'air de refroidissement, monter l'unité à la verticale sur une
surface plane solide ou sur la plaque arrière
optionnelle.
4.Utiliser les trous de xation ovalisés (le cas
échéant) sur l'unité pour le montage mural.
AVIS!
Pour les dimensions des trous de xation, voir le
chapitre 9.9 Tailles de protection, dimensionnements
puissance et dimensions.
3.3.1 Montage côte à côte
Montage côte à côte
Toutes les unités VLT® Midi Drive FC 280 peuvent être
montées côte à côte en position verticale ou horizontale.
Elles ne nécessitent pas de refroidissement latéral supplémentaire.
RISQUE DE SURCHAUFFE
Si le kit de conversion IP21 est utilisé, le montage des
unités côte à côte pourrait entraîner des surchaues et
endommager les unités.
Prévoir au moins 30 mm (1,2 po) entre les bords
•
du couvercle supérieur du kit de conversion
IP21.
3.3.2 Montage horizontal
Illustration 3.3 Montage horizontal correct (côté gauche vers
le bas)
Illustration 3.4 Montage horizontal incorrect (côté droit vers
le bas)
3.3.3 Kit de connexion à la terre du bus
Le kit de connexion à la terre du bus assure la xation
mécanique et le blindage électrique des câbles pour les
versions de carte de commande suivantes :
Carte de commande avec PROFIBUS
•
Carte de commande avec PROFINET
•
Carte de commande avec CANOpen
•
Carte de commande avec Ethernet
•
Carte de commande avec POWERLINK
•
Chaque kit de connexion à la terre du bus contient une
plaque de connexion à la terre horizontale et une plaque
de connexion à la terre verticale. Le montage de la plaque
de connexion à la terre verticale est facultatif. La plaque de
connexion à la terre verticale fournit un meilleur soutien
mécanique aux connecteurs et câbles PROFINET, Ethernet
et POWERLINK.
3.3.4 Montage
Pour monter le kit de connexion à la terre du bus :
1.Placer la plaque de connexion à la terre
horizontale sur la carte de commande montée sur
le variateur de fréquence et xer la plaque à
l'aide de 2 vis comme indiqué sur l'Illustration 3.5.
Couple de serrage 0,7-1,0 Nm (6,2-8,9 po-lb).
2.En option : installer la plaque de connexion à la
terre verticale comme suit :
2aÔter les 2 ressorts mécaniques et les 2
étriers métalliques de la plaque
horizontale.
2bMonter les ressorts mécaniques et les
étriers métalliques sur la plaque
verticale.
2cFixer la plaque à l'aide de 2 vis comme
indiqué sur l'Illustration 3.6. Couple de
serrage 0,7-1,0 Nm (6,2-8,9 po-lb).
AVIS!
Si le couvercle supérieur IP21 est utilisé, ne pas monter
la plaque de connexion à la terre verticale, car sa
hauteur aecte l'installation adéquate du couvercle
supérieur IP21.
Illustration 3.5 Fixer la plaque de connexion à la terre
horizontale à l'aide de vis
1Plaque de connexion à la terre verticale
2Vis
Illustration 3.6 Fixer la plaque de connexion à la terre verticale
à l'aide de vis
L'Illustration 3.5 et l'Illustration 3.6 représentent des
connecteurs Ethernet (RJ45). Le type de connecteur réel
dépend de la variante de bus de terrain sélectionnée du
variateur de fréquence.
3.Veiller au câblage correct des câbles du bus de
terrain (PROFIBUS/CANOpen) ou enfoncer les
connecteurs de câble (RJ45 pour PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP) dans les prises de la
carte de commande.
4.4aPlacer les câbles PROFIBUS/CANOpen
entre les étriers métalliques à ressort
an d'établir une xation mécanique et
un contact électrique entre les sections
blindées des câbles et les étriers.
4bPlacer les câbles PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP entre les étriers métalliques
à ressort an d'établir une xation
mécanique entre les câbles et les étriers.
Consulter le chapitre 2 Sécurité pour connaître les
consignes de sécurité générales.
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles moteur de sortie de divers
variateurs de fréquence acheminés ensemble peut
charger les condensateurs de l'équipement, même
lorsque l'équipement est hors tension et verrouillé. Le
fait de ne pas acheminer les câbles du moteur de sortie
séparément ou de ne pas utiliser de câbles blindés peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Acheminer séparément les câbles du moteur.
•
Utiliser des câbles blindés.
•
Verrouiller tous les variateurs de fréquence en
•
même temps.
AVERTISSEMENT
CHOC ÉLECTRIQUE
Le variateur de fréquence peut entraîner un courant CC
dans le conducteur PE et, par conséquent, mener à des
blessures graves ou la mort.
Lorsqu'un relais de protection diérentielle
•
(RCD) est utilisé comme protection contre les
chocs électriques, seul un diérentiel de type B
est autorisé du côté alimentation de ce produit.
Le non-respect de la recommandation signie que le
RCD ne peut pas fournir la protection prévue.
Protection contre les surcourants
Un équipement de protection supplémentaire tel
•
qu'une protection thermique du moteur ou une
protection contre les courts-circuits entre le
variateur de fréquence et le moteur est requis
pour les applications à moteurs multiples.
Des fusibles d'entrée sont nécessaires pour
•
assurer une protection contre les courts-circuits et
les surcourants. S'ils ne sont pas installés en
usine, les fusibles doivent être fournis par l'installateur. Voir les calibres maximaux des fusibles au
chapitre 9.8 Fusibles et disjoncteurs.
Caractéristiques et types de câbles
L'ensemble du câblage doit être conforme aux
•
réglementations nationales et locales en matière
de sections de câble et de température ambiante.
Recommandations relatives au raccordement du
•
câblage de puissance : l de cuivre prévu pour
75 °C (167 °F) minimum.
Voir le chapitre 9.5 Spécications du câble pour connaître les
tailles et les types de câbles recommandés.
4.2 Installation selon critères CEM
Pour exécuter une installation conforme aux critères de la
CEM, suivre les instructions fournies au chapitre 4.3 Mise à
la terre, chapitre 4.4 Schéma de câblage, chapitre 4.6 Raccordement du moteur, et chapitre 4.8 Câblage de commande.
4.3 Mise à la terre
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
Pour la sécurité électrique
Mettre le variateur de fréquence à la terre confor-
•
mément aux normes et directives en vigueur.
Utiliser un l de terre dédié pour l’alimentation
•
d’entrée, la puissance du moteur et le câblage de
commande.
Établir un contact électrique entre le blindage du
•
câble et le boîtier du variateur de fréquence à
l'aide de presse-étoupes métalliques ou des
brides fournies avec l'équipement (voir le
chapitre 4.6 Raccordement du moteur).
Utiliser un câble à plusieurs brins pour réduire les
•
rafales/transitoires.
Ne pas utiliser de queues de cochon.
•
AVIS!
ÉGALISATION DE POTENTIEL
Risque de rafales/transitoires lorsque le potentiel de la
terre entre le variateur de fréquence et le système de
commande est diérent. Installer des câbles d’égalisation
entre les composants du système. Section de câble
recommandée : 16 mm² (6 AWG).
1PLC10Câble secteur (non blindé)
2Câble d’égalisation de 16 mm² (6 AWG) minimum11Contacteur de sortie, et plus.
3Câbles de commande12Isolation de câble dénudée
4Au moins 200 mm (7,87 po) entre les câbles de commande,
de moteur et secteur.
5Alimentation secteur14Résistance de freinage
6Surface nue (non peinte)15Boîtier métallique
7Rondelles éventail16Raccordement au moteur
8Câble de la résistance de freinage (blindé)17Moteur
9Câble du moteur (blindé)18Presse-étoupe CEM
Illustration 4.3 Raccordement électrique typique
13Barre omnibus de mise à la terre commune. Respecter les
réglementations nationales et locales relatives à la mise à la
terre d'armoire.
Retirer le couvercle à l'aide d'un tournevis. Voir
•
l’Illustration 4.4.
Illustration 4.4 Accès aux câbles de commande
4.6 Raccordement du moteur
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles du moteur de sortie
acheminés ensemble peut charger les condensateurs de
l'équipement, même lorsque ce dernier est hors tension
et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les câbles du
moteur de sortie séparément ou de ne pas utiliser de
câbles blindés peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Procédure
1.Dénuder une section de l’isolation extérieure du
câble.
2.Placer le l dénudé sous l'étrier de serrage an
d'établir une xation mécanique et un contact
électrique entre le blindage de câble et la terre.
3.Relier le câble de terre à la borne de mise à la
terre la plus proche conformément aux
instructions de mise à la terre fournies au
chapitre 4.3 Mise à la terre. Voir l’Illustration 4.5.
4.Raccorder le câblage du moteur triphasé aux
bornes 96 (U), 97 (V) et 98 (W) comme indiqué
sur l'Illustration 4.5.
5.Serrer les bornes en respectant les informations
fournies dans le chapitre 9.7 Couples de serragedes raccords.
44
Acheminer séparément les câbles du moteur de
•
sortie.
Utiliser des câbles blindés.
•
Respecter les réglementations locales et
•
nationales pour les sections de câble. Pour les
sections de câble maximales, voir le
chapitre 9.1 Données électriques.
Respecter les exigences de câblage spéciées par
•
le fabricant du moteur.
Des caches amovibles pour câbles moteur ou des
•
panneaux d'accès sont prévus en bas des unités
IP21/de type 1.
Ne pas câbler un dispositif d'amorçage ou à pôles
•
commutables (p. ex. un moteur Dahlander ou un
moteur à bagues à induction) entre le variateur
de fréquence et le moteur.
Illustration 4.5 Raccordement du moteur
Le raccordement du secteur et du moteur, et la mise à la
terre des variateurs de fréquence monophasés et triphasés
sont représentés sur l'Illustration 4.6, l'Illustration 4.7 et
l'Illustration 4.8 respectivement. Les congurations réelles
peuvent varier selon les types d'unités et les équipements
optionnels.
Illustration 4.6 Mise à la terre et raccordement du secteur et
du moteur des
unités monophasées
Illustration 4.7 Mise à la terre et raccordement du secteur et
du moteur des unités triphasées (K1, K2, K3)
Illustration 4.8 Mise à la terre et raccordement du secteur et
du moteur des unités triphasées (K4, K5)
Raccordement au secteur CA
4.7
Dimensionner les câbles selon le courant d'entrée
•
du variateur de fréquence. Pour les sections de
câble maximales, consulter le chapitre 9.1 Donnéesélectriques.
Respecter les réglementations locales et
•
nationales pour les sections de câble.
Procédure
1.Brancher les câbles de puissance d'entrée CA aux
bornes N et L pour les unités monophasées (voir
l'Illustration 4.6) ou aux bornes L1, L2 et L3 pour
les unités triphasées (voir l'Illustration 4.7).
2.En fonction de la conguration de l'équipement,
relier l'alimentation d'entrée aux bornes d'entrée
du secteur ou à un sectionneur d'entrée.
3.Relier le câble à la terre conformément aux
instructions de mise à la terre fournies au
chapitre 4.3 Mise à la terre.
4.Lorsque l'alimentation provient d'une source
secteur isolée (secteur IT ou triangle isolé de la
terre) ou d'un secteur TT/TN-S avec triangle mis à
la terre, s'assurer que la vis du ltre RFI est ôtée,
an d'éviter tout dommage au circuit intermédiaire et de réduire les courants à eet de masse
selon la norme CEI 61800-3 (voir l'Illustration 9.2,
la vis du ltre RFI se situe sur le côté du variateur
de fréquence).
L'Illustration 4.9 montre les connecteurs amovibles du
variateur de fréquence. Les fonctions des bornes et leurs
réglages par défaut sont résumés dans le Tableau 4.1 et le
Tableau 4.2.
Illustration 4.9 Emplacement des bornes de commande
Illustration 4.10 Numéros des bornes
Voir le chapitre 9.6 Entrée/sortie de commande et données de
commande pour avoir des précisions sur les valeurs
nominales des bornes.
BorneParamètre
E/S digitales, E/S impulsions, codeur
12, 13–+24 V CC
18
19
Paramétre 5-10
E.digit.born.18
Paramétre 5-11
E.digit.born.19
Réglage par
défaut
[8]
Démarrage
[10] Inversion
Description
Tension d'alimentation 24 V CC. Le
courant de sortie
maximal est de
100 mA pour
toutes les charges
de 24 V.
Peut être
sélectionné pour
une entrée ou une
sortie digitale, ou
une sortie
impulsions. Le
réglage par défaut
est entrée
digitale.
Entrée digitale,
codeur 24 V. La
borne 33 peut
également servir
d'entrée
impulsions.
Entrées de sécurité
fonctionnelle.
Sortie analogique
programmable. Le
signal analogique
est de 0-20 mA ou
4-20 mA à un
maximum de
500 Ω. Peut aussi
être conguré
comme sorties
digitales.
Tension d'alimentation analogique
de 10 V CC. Un
maximum de
15 mA est généralement utilisé pour
un potentiomètre
ou une
thermistance.
Entrée analogique.
Seul le mode
tension est pris en
charge. Peut
également être
utilisé comme
entrée digitale.
Entrée analogique.
Peut être
sélectionnée pour
le mode tension
ou courant.
Tableau 4.1 Description des bornes – Entrées/sorties digitales,
Entrées/sorties analogiques
44
BorneParamètre
Communication série
61––
Groupe de
68 (+)
69 (-)
01, 02, 03
Tableau 4.2 Description des bornes – Communication série
paramètres 8-3*
FC Port Settings
Groupe de
paramètres 8-3*
FC Port Settings
Paramétre 5-40
Fonction relais
Réglage par
défaut
Réglage par
défaut
–
–
Relais
[1]
Comm.prete
Description
Commune aux
entrées digitales et
analogiques.
Description
Filtre RC intégré
pour le blindage
des câbles.
UNIQUEMENT pour
la connexion du
blindage en cas de
problèmes de
CEM.
Interface RS485.
Un commutateur
de carte de
commande est
fourni pour la
résistance de la
terminaison.
Sortie relais en
forme de C. Ces
relais se trouvent à
diérents
emplacements en
fonction de la
conguration du
variateur de
fréquence et de sa
taille. Utilisable
pour une tension
CA ou CC et des
charges résistives
ou inductives.
4.8.2 Câblage vers les bornes de
commande
Les connecteurs des bornes de commande peuvent être
débranchés du variateur de fréquence pour faciliter l'installation, comme indiqué sur l'Illustration 4.9.
Pour plus d'informations sur le câblage de la fonction STO,
se reporter au chapitre 6 Safe Torque
O (STO).
AVIS!
Raccourcir au maximum les câbles de commande et les
séparer des câbles de puissance élevée an de minimiser
les interférences.
1.Desserrer les vis pour les bornes.
2.Insérer les câbles de commande avec manchon
dans les fentes.
3.Serrer les vis pour les bornes.
4.S'assurer que le contact est bien établi et n'est
pas desserré. Un câblage de commande mal serré
peut être source de pannes ou d'un fonctionnement non optimal.
Voir le chapitre 9.5 Spécications du câble sur les tailles de
câble des bornes de commande et le chapitre 7 Exemplesd'applications sur les raccordements typiques des câbles de
commande.
4.8.3 Activation du fonctionnement du
moteur (borne 27)
Un cavalier est nécessaire entre la borne 12 (ou 13) et la
borne 27 pour que le variateur de fréquence fonctionne si
les valeurs de programmation d'usine par défaut sont
utilisées.
La borne d’entrée digitale 27 est conçue pour
•
recevoir un ordre de verrouillage externe de 24 V
CC.
Si aucun dispositif de verrouillage n’est utilisé,
•
installer un cavalier entre la borne de commande
12 (recommandée) ou 13 et la borne 27. Le
cavalier fournit un signal 24 V interne sur la
borne 27.
Uniquement pour le GLCP : lorsque la ligne d'état
•
en bas du LCP acheROUE LIBRE DISTANTE AUTO,
ceci indique que l'unité est prête à fonctionner,
mais qu'il lui manque un signal d'entrée sur la
borne 27.
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
UVW
0201
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling
diode
Brake power circuit
380 V AC
Output
contactor
input
Installation électrique
VLT® Midi Drive FC 280
44
Illustration 4.11 Frein mécanique
Le variateur de fréquence n'est pas un dispositif de
sécurité. Il incombe au concepteur du système d'intégrer
des dispositifs de sécurité conformément aux réglementations nationales relatives aux grues et aux systèmes de
levage.
Illustration 4.12 Connexion du frein mécanique au variateur
de fréquence
Lorsque le câble USB est débranché, le variateur de
fréquence connecté par le port USB est supprimé de la
liste de bus Réseau.
AVIS!
Un bus USB ne permet ni réglage d'adresse ni conguration du nom de bus. Si plusieurs variateurs de
fréquence sont connectés par USB, le nom du bus est
automatiquement suivi du numéro suivant dans la liste
de bus Réseau du Logiciel de programmation MCT 10.
Le raccordement de plusieurs variateurs de fréquence
par câble USB entraîne souvent la génération d'une
exception et d'un plantage sur les ordinateurs sous
Windows XP. Il est par conséquent recommandé de ne
connecter qu'un seul variateur de fréquence par USB à
l'ordinateur.
Illustration 4.14 Schéma de câblage de la communication
série
Pour un réglage de base de la communication série,
sélectionner les éléments suivants :
1.Type de protocole au paramétre 8-30 Protocole.
2.Adresse du variateur de fréquence au
paramétre 8-31 Adresse.
3.Vitesse de transmission au paramétre 8-32 Vit.transmission.
Deux protocoles de communication sont intégrés au
variateur de fréquence. Respecter les exigences de câblage
spéciées par le fabricant du moteur.
Danfoss FC.
•
Modbus RTU.
•
Les fonctions peuvent être programmées à distance à l'aide
du logiciel de protocole et de la connexion RS485 ou dans
le groupe de paramètres 8-** Comm. and Options.
44
4.8.6 Communication série RS485
Raccorder le câblage de la communication série RS485 aux
bornes (+) 68 et (-) 69.
La sélection d'un protocole de communication
modie de nombreux réglages de paramètres par défaut
pour s'adapter aux spécications du protocole et rend
disponibles des paramètres spéciques au protocole
supplémentaires.
spécique
Installation électrique
VLT® Midi Drive FC 280
4.9 Liste de contrôle avant l'installation
Avant de terminer l’installation de l’unité, inspecter l’ensemble de l’installation de la façon décrite dans le Tableau 4.3. Cocher
les éléments une fois l’inspection nie.
À inspecterDescription
Équipement
auxiliaire
44
Passage des câbles
Câblage de
commande
Dégagement pour
le refroidissement
Conditions
ambiantes
Fusibles et
disjoncteurs
Mise à la terre
Câble de puissance
d’entrée et de sortie
Intérieur du
panneau
Commutateurs
Vibration
Rechercher les équipements auxiliaires, commutateurs, sectionneurs ou fusibles d'entrée/disjoncteurs qui
•
peuvent se trouver du côté de la puissance d'entrée du variateur de fréquence ou du côté sortie du
moteur. S’assurer qu’ils sont prêts pour une exploitation à plein régime.
Vérier la fonction et l'installation des capteurs utilisés pour le signal de retour vers le variateur de
•
fréquence.
Retirer les condensateurs de correction du facteur de puissance du ou des moteur(s).
•
Ajuster les condensateurs de correction du facteur de puissance du côté secteur et s'assurer qu'ils sont
•
atténués.
Vérier que les câbles du moteur et les câbles de commande sont séparés, blindés ou placés dans 3
•
conduits métalliques distincts pour obtenir une isolation des interférences haute fréquence.
Rechercher d’éventuels ls cassés ou endommagés et des branchements desserrés.
•
Vérier que le câblage de commande est isolé de l'alimentation et du câble moteur pour l'immunité au
•
bruit.
Vérier la source de tension des signaux si nécessaire.
•
L'utilisation de câble blindé ou de paire torsadée est recommandée. Vérier que le blindage est correctement
terminé.
Veiller à ce que le dégagement en haut et en bas soit adéquat pour assurer la circulation de l'air à des ns
•
de refroidissement. Voir le chapitre 3.3 Installation.
Vérier que les critères des conditions ambiantes sont respectés.
•
Vérier que les fusibles et les disjoncteurs sont adaptés.
•
Vérier que tous les fusibles sont correctement insérés et en bon état et que tous les disjoncteurs sont en
•
position ouverte.
Vérier que les mises à la terre sont susantes, étanches et exemptes d'oxydation.
•
Il ne faut pas mettre à la terre vers un conduit, ni monter le panneau arrière sur une surface métallique.
•
Rechercher d’éventuelles connexions desserrées.
•
Vérier que les câbles moteur et secteur passent par des conduits ou des câbles blindés séparés.
•
Vérier que l’intérieur de l’unité est exempt de saletés, de particules métalliques, d’humidité et de
•
corrosion.
Vérier que l'unité est montée sur une surface métallique non peinte.
•
Vérier que les paramètres du commutateur et du sectionneur sont réglés correctement.
•
Vérier que l'unité est montée solidement ou que des supports amortisseurs sont utilisés si nécessaire.
•
Rechercher tout niveau de vibrations inhabituel.
•
☑
Tableau 4.3 Liste de contrôle avant l'installation
ATTENTION
DANGER POTENTIEL EN CAS DE PANNE INTERNE
Risque de blessure si le variateur de fréquence n'est pas fermé correctement.
Avant d'appliquer de la puissance, s'assurer que tous les caches de sécurité sont en place et fermement xés.
Voir le chapitre 2 Sécurité pour connaître les consignes de
sécurité générales.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA.
L'installation, le démarrage et la maintenance doivent
être réalisés par du personnel qualié uniquement. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
doivent être eectués uniquement par du
personnel qualié.
Avant de mettre sous tension :
1.Fermer correctement le cache.
2.Vérier que tous les presse-étoupes sont bien
serrés.
3.S'assurer que l'alimentation d'entrée de l'unité est
désactivée et verrouillée. Ne pas compter sur les
sectionneurs du variateur de fréquence pour
l'isolation de l'alimentation d'entrée.
4.Vérier l’absence de tension aux bornes d’entrée
L1 (91), L2 (92) et L3 (93), phase-phase et phaseterre.
5.Vérier l’absence de tension aux bornes de sortie
96 (U), 97 (V) et 98 (W), phase-phase et phaseterre.
6.Contrôler la continuité du moteur en mesurant
les valeurs en Ω aux bornes U-V (96-97), V-W
(97-98) et W-U (98-96).
7.Vérier la bonne mise à la terre du variateur de
fréquence et du moteur.
8.Inspecter le variateur de fréquence pour détecter
les connexions desserrées sur les bornes.
9.Contrôler que la tension d’alimentation
correspond bien à la tension du variateur de
fréquence et du moteur.
Application de l'alimentation
5.2
Appliquer une tension au variateur de fréquence en
procédant comme suit :
1.S'assurer que la tension d'entrée est équilibrée
avec une marge de 3 %. Si ce n'est pas le cas,
corriger le déséquilibre de la tension d'entrée
avant de continuer. Répéter la procédure après
avoir corrigé la tension.
2.S'assurer que le câblage des équipements
optionnels est adapté à l'application.
3.Veiller à ce que tous les dispositifs de l'opérateur
soient réglés sur la position OFF. Les portes du
panneau doivent être fermées et les couvercles
correctement xés.
4.Mettre l’unité sous tension. Ne pas démarrer le
variateur de fréquence pour le moment. Pour les
unités avec un sectionneur, utiliser la position ON
pour appliquer une tension au variateur de
fréquence.
5.3 Utilisation du panneau de commande
local
Le variateur de fréquence prend en charge le panneau de
commande local numérique (NLCP), le panneau de
commande local graphique (GLCP) et le couvercle aveugle.
Cette section décrit comment utiliser le NLCP et le GLCP.
AVIS!
Le variateur de fréquence peut être programmé à partir
d'un ordinateur dans le Logiciel de programmation MCT
10 via un port de communication RS485 ou USB. Ce
logiciel peut être commandé à l'aide de la référence
130B1000 ou téléchargé sur le site Internet de Danfoss :
drives.danfoss.com/downloads/pc-tools/#/.
5.3.1 Panneau de commande local
numérique (NLCP)
Le panneau de commande local numérique (NLCP) est
divisé en 4 sections fonctionnelles.
Appuyer sur la touche [Menu] pour alterner entre état,
menu rapide et menu principal.
C. Touches de navigation et voyants (LED)
VoyantCouleurFonction
Le voyant On s'allume lorsque le
variateur de fréquence est alimenté
6OnVert
55
7WarnJaune
8AlarmRouge
Tableau 5.2 Légende de l'Illustration 5.1, Voyants (LED)
par la tension secteur, par une borne
du circuit CC ou par une alimentation
externe 24 V.
Lorsque des conditions d'avertissement sont présentes, le voyant
jaune Warn s'allume et un texte
apparaît dans la zone d'achage pour
signaler le problème.
Une condition de panne entraîne le
clignotement du voyant d'alarme
rouge et un message s'ache.
ToucheFonction
Illustration 5.1 Vue du NLCP
9[Back]
A. Acheur numérique
L'écran LCD est rétroéclairé et comprend une ligne
numérique. Toutes les données sont achées sur le NLCP.
10
Le numéro de process montre le process actif et le process
modié. Lorsque le même process est à la fois actif et
modié, seul le numéro de ce process apparaît (réglage
1
d’usine). Lorsque les process dièrent, les deux numéros
11[OK]
apparaissent à l'écran (p. ex. process 12). Le numéro qui
clignote indique le process modié.
2Numéro de paramètre
12
3Valeur de paramètre.
Le sens du moteur est indiqué en bas à gauche de l'écran,
4
Une petite èche désigne le sens.
Le triangle indique si le LCP est sur le menu d'état, le
5
menu rapide ou le menu principal.
Tableau 5.1 Légende de l'Illustration 5.1, Section A
Illustration 5.2 Achage
[▲] [▼]
[►]
Tableau 5.3 Légende de l'Illustration 5.1, Touches de
navigation
Renvoie à l’étape ou au niveau précédent
de la structure de navigation.
Pour se déplacer entre les groupes de
paramètres ou paramètres et au sein des
paramètres, ou pour augmenter/diminuer
les valeurs de paramètre. Les èches
peuvent aussi être utilisées pour régler la
référence locale.
Appuyer sur OK pour accéder aux
groupes de paramètres ou pour activer
un choix.
Pour se déplacer de gauche à droite dans
la valeur du paramètre an de modier
chaque chire.
Démarre le variateur de fréquence en
commande locale.
Un signal d'arrêt externe via une entrée de
13Hand On
14O/Reset
15Auto On
Tableau 5.4 Légende de l'Illustration 5.1, Section D
•
commande ou la communication série
annule la commande locale (Hand On).
Arrête le moteur, mais ne coupe pas l'alimentation du variateur de fréquence, ou réinitialise
le variateur de fréquence manuellement après
qu'une panne a été corrigée. En mode alarme,
l'alarme est réinitialisée si la condition d'alarme
est supprimée.
Met le système en mode d'exploitation à
distance.
Répond à un ordre de démarrage externe
•
via des bornes de commande ou la
communication série.
55
AVERTISSEMENT
DANGER ÉLECTRIQUE
Même après l'activation de la touche [O/Reset], une
tension est présente aux bornes du variateur de
fréquence. La touche [O/Reset] ne déconnecte pas le
variateur de fréquence du secteur. Tout contact avec les
parties sous tension peut entraîner le décès ou des
blessures graves.
Ne toucher aucune pièce sous tension.
•
5.3.2 Fonction de la touche droite du NLCP
Appuyer sur [►] pour modier l'un des 4 chires sur l'écran
individuellement. Lorsque la touche [►] est activée une
fois, le curseur se déplace sur le premier chire et le chire
commence à clignoter comme indiqué sur l'Illustration 5.3.
Appuyer sur [▲] et [▼] pour changer la valeur. Appuyer sur
[►] ne change pas la valeur des chires et ne déplace pas
la virgule.
Illustration 5.3 Fonction de la touche droite
[►] peut aussi servir à se déplacer entre les groupes de
paramètres. Dans le menu principal, appuyer sur [►] pour
accéder au premier paramètre dans le groupe de
paramètres suivant (par exemple, pour passer de
paramétre 0-03 Réglages régionaux [0] International à
paramétre 1-00 Mode Cong. [0] Boucle ouverte vitesse).
AVIS!
Pendant le démarrage, le LCP ache le message INITIALISATION. Lorsque ce message n'apparaît plus, le variateur
de fréquence est prêt à fonctionner. L'ajout ou le retrait
d'options peut prolonger le temps du démarrage.
5.3.3 Menu rapide du NLCP
Le menu rapide permet d'accéder facilement aux
paramètres les plus fréquemment utilisés.
1.Pour entrer dans le menu rapide, appuyer sur la
touche [Menu] jusqu'à ce que l'indicateur à
l'écran se place au-dessus de Quick Menu.
2.
Appuyer sur [▲] [▼] pour sélectionner QM1 ou
QM2, puis appuyer sur [OK].
3.
Appuyer sur [▲] [▼] pour se déplacer d'un
paramètre à l'autre dans le menu rapide.
4.Appuyer sur [OK] pour sélectionner un paramètre.
5.
Appuyer sur [▲] [▼] pour modier la valeur de
réglage d’un paramètre.
7.Pour quitter, appuyer sur [Back] deux fois (ou 3 fois depuis QM2 et QM3) pour accéder à Status ou appuyer sur
[Menu] une fois pour accéder au menu principal.
Le menu principal permet d'accéder à l'ensemble des
paramètres.
1.Pour entrer dans le menu principal, appuyer sur
[Menu] jusqu'à ce que l'indicateur à l'écran se
place au-dessus de Main Menu.
2.
[▲] [▼] : parcourir les groupes de paramètres.
3.Appuyer sur [OK] pour sélectionner un groupe de
paramètres.
4.
[▲] [▼] : se déplacer entre les paramètres d'un
groupe
spécique.
5.Appuyer sur [OK] pour sélectionner le paramètre.
6.
[►] et [▲]/[▼] :
paramètre.
7.Appuyer sur [OK] pour accepter la valeur.
8.Pour quitter, appuyer sur [Back] deux fois (ou 3
fois pour les paramètres de tableau) pour accéder
au menu principal ou appuyer sur [Menu] une fois
pour accéder à État.
Voir l'Illustration 5.5, l'Illustration 5.6 et l'Illustration 5.7 pour
savoir comment
continus, énumérés et de tableau respectivement. Les
actions représentées sur les illustrations sont décrites dans
le Tableau 5.5, le Tableau 5.6 et le Tableau 5.7.
régler/modier la valeur du
modier la valeur des paramètres
55
Illustration 5.5 Interactions dans Main Menu - Paramètres
continus
1[OK] : le premier paramètre du groupe s'ache.
2
Appuyer sur [▼] à plusieurs reprises pour faire déler vers le
bas jusqu'au paramètre.
3Appuyer sur [OK] pour commencer la modication.
4
[►] : le premier chire clignote (il peut être modié).
5
[►] : le deuxième chire clignote (il peut être modié).
6
[►] : le troisième chire clignote (il peut être modié).
7
[▼] : diminuer la valeur du paramètre, la virgule se déplace
automatiquement.
8
[▲] : augmenter la valeur du paramètre.
9[Back] : annuler les modications, revenir au point 2.
[OK] : valider les modications, revenir au point 2.
10
[▲][▼] : sélectionner le paramètre dans le groupe.
11 [Back] : supprimer la valeur et acher le groupe de
paramètres.
12
[▲][▼] : sélectionner le groupe.
Tableau 5.5 Modication des valeurs dans les paramètres
continus
Pour les paramètres énumérés, l'interaction est similaire,
mais la valeur du paramètre est indiquée entre crochets à
Les paramètres de tableau fonctionnent de la manière
suivante :
cause de la limitation des chires (4 grands chires) sur le
NLCP et la valeur énumérée peut dépasser 99. Lorsque la
valeur énumérée est supérieure à 99, le LCP peut
seulement acher le premier crochet.
55
Illustration 5.6 Interactions dans Main Menu - Paramètres
énumérés
1[OK] : le premier paramètre du groupe s'ache.
2Appuyer sur [OK] pour commencer la modication.
3
[▲][▼] : modier la valeur du paramètre (clignote).
4Appuyer sur [Back] pour annuler les modications ou sur
[OK] pour les valider (revenir à l'écran 2).
5
[▲][▼] : sélectionner un paramètre dans le groupe.
6[Back] : supprimer la valeur et acher le groupe de
paramètres.
7
[▲][▼] : sélectionner un groupe.
Tableau 5.6 Modication des valeurs dans les paramètres
énumérés
Illustration 5.7 Interactions dans Main Menu - Paramètres de
tableau
1[OK] : acher les numéros de paramètre et la valeur du
premier indice.
2[OK] : l'indice peut être sélectionné.
3
[▲][▼] : sélectionner l'indice.
4[OK] : la valeur peut être modiée.
5
[▲][▼] : modier la valeur du paramètre (clignote).
6[Back] : annuler les modications.
[OK] : valider les modications.
7[Back] : annuler la modication de l'indice, sélectionner un
nouveau paramètre.
8
[▲][▼] : sélectionner le paramètre dans le groupe.
9[Back] : supprimer la valeur de l'indice du paramètre et
acher le groupe de paramètres.
10
[▲][▼] : sélectionner le groupe.
Tableau 5.7 Modication des valeurs dans les paramètres de
tableau
Tableau 5.8 Légende de l'Illustration 5.8, Zone d'achage
B. Touches de menu de l'achage
Les touches de menu permettent d'accéder aux menus, de
congurer des paramètres, de naviguer parmi les modes
d'achage d'état en fonctionnement normal et de
visualiser des données de la mémoire des défauts.
ToucheFonction
6StatusIndique les informations d’exploitation.
Permet d'accéder aux paramètres de
Quick
7
Menu
8Main Menu
9Alarm Log
programmation pour des instructions de
conguration initiale et de nombreuses
instructions détaillées pour l'application.
Permet d'accéder à tous les paramètres de
programmation.
Ache une liste des avertissements actuels,
les 10 dernières alarmes et le journal de
maintenance.
55
Tableau 5.9 Légende de l'Illustration 5.8, Touches de menu de
l'achage
C. Touches de navigation et voyants (LED)
Les touches de navigation servent à programmer des
fonctions et à déplacer le curseur à l’écran. Elles peuvent
aussi permettre de commander la vitesse en mode local.
Trois voyants d'état du variateur de fréquence se trouvent
également dans cette zone.
Illustration 5.8 Panneau de commande local graphique
(GLCP)
A. Zone d’achage
La zone d'achage est activée lorsque le variateur de
fréquence est alimenté par la tension secteur, par une
borne du circuit CC ou par une alimentation externe
24 V CC.
L'information achée sur le LCP peut être personnalisée
pour les applications de l'utilisateur. Sélectionner les
options dans le menu rapide Q3-13 Régl. achage.
Renvoie à l’étape ou à la liste du niveau
précédent de la structure de menu.
Annule la dernière modication ou
11Cancel
commande tant que le mode d’achage n’a
pas été modié.
12Info
Touches de
13
navigation
14OK
Utiliser pour lire une dénition de la fonction
achée.
Utiliser les 4 touches de navigation pour se
déplacer entre les options du menu.
Appuyer sur OK pour accéder aux groupes
de paramètres ou pour activer un choix.
Tableau 5.10 Légende de l'Illustration 5.8, Touches de
navigation
Mise en service
VLT® Midi Drive FC 280
VoyantCouleurFonction
Le voyant On s'allume lorsque le
variateur de fréquence est
15OnVert
16WarnJaune
55
17AlarmRouge
Tableau 5.11 Légende de l'Illustration 5.8, Voyants (LED)
D. Touches d'exploitation et reset
Les touches d'exploitation se trouvent en bas du LCP.
ToucheFonction
Démarre le variateur de fréquence en mode
Hand On.
18Hand On
19O
20Auto On
21Reset
Tableau 5.12 Légende de l'Illustration 5.8, Touches
d'exploitation et reset
Arrête le moteur, mais ne coupe pas la
tension appliquée au variateur de fréquence.
Met le système en mode d'exploitation à
distance.
•
Réinitialise le variateur de fréquence manuellement après qu'une panne a été corrigée.
alimenté par la tension secteur, par
une borne du circuit CC ou par
une alimentation externe 24 V.
Lorsque des conditions d'avertissement sont présentes, le voyant
jaune Warn s'allume et un texte
apparaît dans la zone d'achage
pour signaler le problème.
Une condition de panne entraîne
le clignotement du voyant
d'alarme rouge et un message
s'ache.
Un signal d'arrêt externe via une
•
entrée de commande ou la
communication série annule la
commande locale (Hand On).
Répond à un ordre de démarrage externe
via des bornes de commande ou la
communication série.
AVIS!
Pour ajuster le contraste de l'achage, appuyer sur
[Status] et sur les touches [▲]/[▼].
5.3.6 Réglage des paramètres
La réalisation d'une programmation correcte des
applications nécessite souvent de régler des fonctions dans
plusieurs paramètres connexes. Les détails des paramètres
sont indiqués au chapitre 10.2 Structure du menu desparamètres.
Les données de programmation sont enregistrées en
interne sur le variateur de fréquence.
Pour la sauvegarde, charger les données dans la
•
mémoire du LCP.
Pour télécharger des données vers un autre
•
variateur de fréquence, connecter le LCP à cette
unité et télécharger les réglages enregistrés.
La restauration des réglages d'usine par défaut ne
•
modie pas les données stockées dans la
mémoire du LCP.
5.3.7 Modication des réglages des
paramètres à l'aide du GLCP
Accéder aux réglages des paramètres et les modier à
partir de Quick Menu ou de Main Menu. Quick Menu permet
uniquement d'accéder à un nombre limité de paramètres.
1.Appuyer sur [Quick Menu] ou [Main Menu] sur le
LCP.
2.
Appuyer sur [▲] [▼] pour se déplacer dans les
groupes de paramètres et sur [OK] pour
sélectionner un groupe de paramètres.
3.
Appuyer sur [▲] [▼] pour se déplacer entre les
paramètres et sur [OK] pour sélectionner un
paramètre.
4.
Appuyer sur [▲] [▼] pour modier la valeur de
réglage d’un paramètre.
5.
Appuyer sur [◄] [►] pour changer de chire
quand un paramètre décimal est en cours de
modication.
6.Appuyer sur [OK] pour accepter la modication.
7.Appuyer deux fois sur [Back] pour entrer dans
Status, ou appuyer sur [Main Menu] une fois pour
accéder au menu principal.
Quick Menu Q5 - Changes Made répertorie tous les
paramètres modiés par rapport aux réglages d'usine.
La liste indique uniquement les paramètres qui
•
ont été modiés dans la modication en cours.
Les paramètres restaurés aux valeurs par défaut
•
ne sont pas répertoriés.
Le message Vide indique qu’aucun paramètre n’a
•
été modié.
5.3.8 Chargement/téléchargement de
données depuis/vers le LCP
1.Appuyer sur [O] pour arrêter le moteur avant de
charger ou télécharger des données.
2.Appuyer sur [Main Menu] paramétre 0-50 CopieLCP puis sur [OK].
3.Sélectionner [1] Lect.PAR.LCP pour charger les
données vers le LCP ou [2] Ecrit.PAR. LCP pour
télécharger les données depuis le LCP.
4.Appuyer sur [OK]. Une barre de progression
indique l'avancement du chargement ou du
téléchargement.
5.Appuyer sur [Hand On] ou [Auto On] pour revenir
au fonctionnement normal.
5.3.9 Restauration des réglages par défaut
à l'aide du LCP
AVIS!
Risque de perte de la programmation, des données
moteur, de la localisation et des dossiers de surveillance
lors de la restauration des réglages par défaut. Pour
réaliser une sauvegarde, charger les données vers le LCP
avant l'initialisation.
Pour restaurer les paramètres par défaut, initialiser le
variateur de fréquence. L'initialisation peut se faire via le
paramétre 14-22 Mod. exploitation (recommandé) ou
manuellement. L'initialisation ne réinitialise pas les réglages
du paramétre 1-06 Sens horaire et du
paramétre 0-03 Réglages régionaux.
L'initialisation manuelle eace toutes les données
•
du moteur, de programmation, de localisation et
de surveillance et restaure les réglages d'usine
par défaut.
Procédure d'initialisation recommandée, via le
paramétre 14-22 Mod. exploitation
1.Sélectionner le paramétre 14-22 Mod. exploitation
puis appuyer sur [OK].
2.Sélectionner [2] Restaura° régl.usine puis appuyer
sur [OK].
3.Mettre l'unité hors tension et attendre que
l'achage s'éteigne.
4.Mettre l’unité sous tension.
Les réglages des paramètres par défaut sont restaurés lors
du démarrage. Celui-ci peut prendre plus de temps que la
normale.
5.L'alarme 80, Drive initialised s'ache.
6.Appuyer sur [Reset] pour revenir au mode
d'exploitation.
Procédure d'initialisation manuelle
1.Mettre l'unité hors tension et attendre que
l'achage s'éteigne.
2.Appuyer simultanément sur [Status], [Main Menu]
et [OK] sur le GLCP ou sur [Menu] et [OK] sur le
NLCP lors de la mise sous tension de l'unité
(environ 5 s ou jusqu'à ce qu'un clic retentisse et
que le ventilateur démarre).
Les réglages des paramètres par défaut sont restaurés
pendant le démarrage. Celui-ci peut prendre plus de temps
que la normale.
L'initialisation manuelle ne réinitialise pas les informations
suivantes :
Paramétre 15-00 Heures mises ss tension.
•
Paramétre 15-03 Mise sous tension.
•
Paramétre 15-04 Surtemp.
•
Paramétre 15-05 Surtension.
•
55
L'initialisation à l'aide du paramétre 14-22 Mod.
•
exploitation ne réinitialise pas les réglages du
variateur de fréquence tels que les heures de
fonctionnement, les sélections de communication
série, le journal des pannes, le journal des
alarmes et les autres fonctions de surveillance.
Saisir les données du moteur suivantes dans l'ordre
indiqué. Ces informations sont disponibles sur la plaque
signalétique du moteur.
1.Paramétre 1-20 Puissance moteur [kW].
2.Paramétre 1-22 Tension moteur.
3.Paramétre 1-23 Fréq. moteur.
55
4.Paramétre 1-24 Courant moteur.
5.Paramétre 1-25 Vit.nom.moteur.
Pour une performance optimale en mode VVC+, des
données de moteur supplémentaires sont nécessaires pour
le réglage des paramètres suivants.
6.Paramétre 1-30 Résistance stator (Rs).
7.Paramétre 1-31 Résistance rotor (Rr).
8.Paramétre 1-33 Réactance fuite stator (X1).
9.Paramétre 1-35 Réactance principale (Xh).
Les données sont disponibles sur la che technique du
moteur (ces données ne sont généralement pas
disponibles sur la plaque signalétique du moteur). Lancer
une AMA complète à l'aide du paramétre 1-29 Adaptationauto. au moteur (AMA)[1] AMA activée compl. ou saisir les
paramètres manuellement.
Ajustement en fonction des applications en mode VVC
VVC+ est le mode de commande le plus robuste. Dans la
plupart des situations, il assure un fonctionnement optimal
sans nécessiter aucun autre réglage. Lancer une AMA
complète pour assurer une performance optimale.
5.4.2
Conguration de moteur PM en VVC
Étapes de programmation initiale
1.Régler le paramétre 1-10 Construction moteur sur
les options suivantes pour activer l'exploitation de
moteur PM :
1a[1] PM, non salient SPM
1b[3] PM, salient IPM
2.Sélectionner [0] Boucle ouverte vitesse au
paramétre 1-00 Mode Cong.
+
+
AVIS!
Le retour codeur n'est pas pris en charge pour les
moteurs PM.
Programmation des données du moteur
Une fois l'une des options de moteur PM sélectionnée au
paramétre 1-10 Construction moteur, les paramètres liés au
moteur PM dans les groupes de paramètres 1-2* Motor Data,1-3* Données mot. av. I et 1-4* Données mot. av. II sont
actifs.
Les informations sont disponibles sur la plaque
signalétique du moteur et sur la che technique du
moteur.
Programmer les paramètres suivants dans l'ordre donné :
1.Paramétre 1-24 Courant moteur.
2.Paramétre 1-26 Couple nominal cont. moteur.
3.Paramétre 1-25 Vit.nom.moteur.
4.Paramétre 1-39 Pôles moteur.
5.Paramétre 1-30 Résistance stator (Rs).
Saisir la résistance des enroulements du stator de
la phase au commun (Rs). Si seules les données
phase à phase sont disponibles, diviser la valeur
phase à phase par 2 pour obtenir la valeur de la
phase au commun (point étoile).
Il est aussi possible de mesurer la valeur avec un
ohmmètre, qui tient également compte de la
résistance du câble. Diviser la valeur mesurée par
2 et saisir le résultat.
6.Paramétre 1-37 Inductance axe d (Ld).
Saisir l'inductance de l'axe direct du moteur PM
de la phase au commun.
Si seules les données phase à phase sont
disponibles, diviser la valeur phase à phase par 2
pour obtenir la valeur de la phase au commun
(point étoile).
Il est aussi possible de mesurer la valeur avec un
inductancemètre, qui tient également compte de
l'inductance du câble. Diviser la valeur mesurée
par 2 et saisir le résultat.
7.Paramétre 1-40 FCEM à 1000 tr/min.
Saisir la force contre-électromotrice du moteur
PM phase à phase à la vitesse mécanique de
1 000 tr/min (valeur ecace). La force contreélectromotrice est la tension générée par un
moteur PM lorsqu'aucun variateur de fréquence
n'est connecté et que l'arbre est tourné vers
l'extérieur. Généralement, la force contre-électromotrice est spéciée comme mesure entre deux
phases pour la vitesse nominale du moteur ou
pour 1 000 tr/min. Si la valeur n'est pas
disponible pour une vitesse de moteur de
1 000 tr/min, calculer la valeur correcte comme
suit : par exemple, si la force contre-électromotrice à 1 800 tr/min est de 320 V, la FCEM à
1 000 tr/min se calcule comme suit :
FCEM = (tension / tr/min) * 1 000 = (320/1 800) *
1 000 = 178.
Programmer cette valeur au paramétre 1-40 FCEM
1.Démarrer le moteur à vitesse faible (100 à 200 tr/
min). Si le moteur ne tourne pas, vérier l'installation, la programmation générale et les données
de moteur.
Parking
Cette fonction est recommandée pour les applications où
le moteur tourne à faible vitesse (p. ex. le moulinet dans
les applications de ventilateur). Le Paramétre 2-06 Courantde parking et le paramétre 2-07 Temps de parking peuvent
être ajustés. Augmenter le réglage d'usine de ces
paramètres pour les applications à forte inertie.
Démarrer le moteur à vitesse nominale. Si l'application ne
fonctionne pas bien, vérier les réglages PM VVC+. Le
Tableau 5.13 donne des recommandations en fonction des
applications.
ApplicationRéglages
Applications à faible
inertie
I
charge/Imoteur
Applications à inertie
moyenne
50 > I
Applications à forte inertie
I
charge/Imoteur
Charge élevée à basse
vitesse
< 30 % (vitesse nominale)
< 5
charge/Imoteur
> 50
> 5
Multiplier la valeur du
•
paramétre 1-17 Const. temps de
ltre tension par un facteur
compris entre 5 et 10.
Réduire la valeur du
•
paramétre 1-14 Amort. facteur
gain.
Réduire la valeur (< 100 %) du
•
paramétre 1-66 Courant min. à
faible vitesse.
Conserver les valeurs calculées.
Augmenter les valeurs du
paramétre 1-14 Amort. facteur gain,
du paramétre 1-15 Const. temps de
ltre faible vitesse et du
paramétre 1-16 Const. temps de ltre
vitesse élevée.
Augmenter la valeur du
paramétre 1-17 Const. temps de ltre
tension.
Augmenter la valeur du
paramétre 1-66 Courant min. à faible
vitesse (s'il est > 100 % trop
longtemps, cela peut provoquer une
surchaue du moteur).
5.4.3 Adaptation automatique au moteur
(AMA)
Pour optimiser la compatibilité entre le variateur de
fréquence et le moteur en mode VVC+, lancer l'AMA.
Le variateur de fréquence construit un modèle
•
mathématique du moteur pour la régulation du
courant de sortie du moteur, ce qui améliore sa
performance.
Il est parfois impossible d'eectuer une version
•
complète du test sur certains moteurs. Dans ce
cas, sélectionner [2] AMA activée réduite au
paramétre 1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA).
Si des avertissements ou des alarmes se
•
produisent, consulter le chapitre 8.4 Liste des
avertissements et alarmes.
Pour de meilleurs résultats, exécuter cette
•
procédure sur un moteur froid.
Pour lancer une AMA à l'aide du LCP
1.Selon le réglage du paramètre par défaut,
connecter les bornes 13 et 27 avant de lancer
une AMA.
2.Entrer dans le menu principal.
3.Naviguer jusqu'au groupe de paramètres 1-** Load
and Motor.
4.Appuyer sur [OK].
5.Régler les paramètres du moteur à l'aide des
données de la plaque signalétique pour le groupe
de paramètres 1-2* Motor Data.
Dénir la longueur du câble moteur dans le
6.
paramétre 1-42 Longueur câble moteur.
7.Aller au paramétre 1-29 Adaptation auto. aumoteur (AMA).
8.Appuyer sur [OK].
9.Sélectionner [1] AMA activée compl.
10.Appuyer sur [OK].
11.Le test s’eectue automatiquement, puis un
message indique la n du test.
En fonction de la puissance, l'AMA peut prendre 3 à 10
minutes.
55
Tableau 5.13 Recommandations en fonction des applications
Si le moteur commence à osciller à une certaine vitesse,
augmenter le paramétre 1-14 Amort. facteur gain.
AVIS!
La fonction AMA ne démarre pas le moteur et ne
l'endommage pas.
Augmenter la valeur par petits incréments.
Le couple de démarrage peut être réglé au
paramétre 1-66 Courant min. à faible vitesse. 100 % fournit
un couple de démarrage égal au couple nominal.
Avant de faire fonctionner le variateur de fréquence,
vérier la rotation du moteur.
1.Appuyer sur [Hand On].
2.
Appuyer sur [▲] pour dénir une référence de
vitesse positive.
Vérier que la vitesse achée est positive.
3.
4.Vérier que le câblage entre le variateur de
55
5.6
Vérier la rotation du codeur seulement si le signal de
retour du codeur est utilisé.
fréquence et le moteur est correct.
5.Vérier que le sens de marche du moteur
correspond au réglage du paramétre 1-06 Senshoraire.
5aLorsque le paramétre 1-06 Sens horaire
est réglé sur [0] Normal (sens horaire par
défaut) :
a.Vérier que le moteur tourne
dans le sens horaire.
b.
Vérier que la èche de
direction du LCP est dans le
sens horaire.
5bLorsque le paramétre 1-06 Sens horaire
est réglé sur [1] Inverse (sens
antihoraire) :
a.Vérier que le moteur tourne
en sens antihoraire.
b.Vérier que la èche de
direction du LCP est dans le
sens antihoraire.
Contrôle de la rotation du codeur
1.Sélectionner [0] Boucle ouverte vitesse au
paramétre 1-00 Mode Cong.
2.Sélectionner [1] Codeur 24 V au
paramétre 7-00 PID vit.source ret.
3.Appuyer sur [Hand On].
4.
Appuyer sur [▲] pour dénir une référence de
vitesse positive (paramétre 1-06 Sens horaire sur
[0] Normal).
5.Vérier dans le paramétre 16-57 Feedback [RPM]
que le signal de retour est positif.
AVIS!
RETOUR NÉGATIF
Si le signal de retour est négatif, le raccordement du
codeur est erroné. Utiliser le paramétre 5-71 Senscod.born.32 33 pour inverser le sens ou échanger les
câbles du codeur.
5.7 Test de commande locale
1.Appuyer sur [Hand On] pour envoyer un ordre de
démarrage local au variateur de fréquence.
2.Faire accélérer le variateur de fréquence jusqu'à
sa vitesse maximum en appuyant sur [▲]. En
déplaçant le curseur à gauche de la virgule, il est
possible de modier plus rapidement l'entrée.
3.Noter tout problème d'accélération.
4.Appuyer sur [O]. Noter tout problème de décélération.
En cas de problème d'accélération ou de décélération, se
reporter au chapitre 8.5 Dépannage. Voir le
chapitre 8.2 Types d'avertissement et d'alarme à propos de la
réinitialisation du variateur de fréquence après un déclenchement.
Démarrage du système
5.8
La procédure décrite dans cette partie exige que le
câblage d’installation et la programmation de l’application
soient terminés. La procédure suivante est recommandée
une fois la conguration de l’application terminée.
1.Appuyer sur [Auto On].
2.Appliquer un ordre de marche externe.
3.Ajuster la référence de la vitesse dans la plage de
vitesse.
4.Arrêter l’ordre de marche externe.
5.Vérier les niveaux sonore et de vibration du
moteur an de garantir que le système
fonctionne comme prévu.
Si des avertissements ou des alarmes se produisent, voir le
chapitre 8.2 Types d'avertissement et d'alarme à propos de la
réinitialisation du variateur de fréquence après un déclenchement.
Le VLT® Memory Module MCM est un petit dispositif de
mémoire contenant des données telles que :
Micrologiciel pour le variateur de fréquence
•
(n'inclut pas le micrologiciel pour la communication sur la carte de commande).
Fichier PUD.
•
Fichier SIVP.
•
Fichier de paramètres.
•
Le VLT® Memory Module MCM est un accessoire. Le
variateur de fréquence est fourni sans module de mémoire
installé en usine. Un nouveau module de mémoire peut
être commandé à l'aide des références suivantes.
DescriptionRéférence
VLT® Memory Module MCM 102
VLT® Memory Module MCM 103
Tableau 5.14 Référence
Chaque module de mémoire a un numéro de série unique
qui ne peut être modié.
132B0359
132B0466
AVIS!
Le VLT® Memory Module MCM peut être utilisé sur le
variateur de fréquence avec la version de micrologiciel
1.5 et les versions supérieures.
Sélectionner les options adéquates pour le
paramétre 31-40 Memory Module Function avant de
procéder à la conguration à l'aide du module de
mémoire.
Paramétre 31-40 Memory
Module Function
[0] DisabledLa fonction de téléchargement ou
*[1] Only Allow DownloadAutoriser uniquement le téléchar-
[2] Only Allow UploadAutoriser uniquement le
Description
de chargement de données est
désactivée.
gement de données à partir du
module de mémoire vers le
variateur de fréquence. Il s'agit du
réglage par défaut du
paramétre 31-40 Memory Module
Function.
chargement de données à partir du
variateur de fréquence vers le
module de mémoire.
Paramétre 31-40 Memory
Module Function
[3] Allow Both Download
and Upload
Tableau 5.15 Description du
Paramétre 31-40 Memory Module Function
Description
Si cette option est sélectionnée, le
variateur de fréquence télécharge
d'abord les données du module de
mémoire, puis charge les données
du variateur de fréquence vers le
module de mémoire.
AVIS!
ÉVITER TOUT ÉCRASEMENT INVOLONTAIRE
Le réglage par défaut du paramétre 31-40 MemoryModule Function est [1] Only Allow Download. En cas de
mise à jour, par exemple lors de la mise à jour du
micrologiciel par le MCT 10 en utilisant un chier OSS,
lors de la mise à jour d'un paramètre via le LCP ou un
bus, lors de la réinitialisation de paramètres via le
paramétre 14-22 Mod. exploitation ou lors d'une réinitialisation manuelle du variateur de fréquence, les données
mises à jour seront perdues après un nouveau cycle de
mise hors/sous tensions, car le variateur de fréquence
télécharge à nouveau les données du module de
mémoire.
Après que les données ont été téléchargées du
•
module de mémoire vers le variateur de
fréquence, sélectionner [0] Disabled ou [2] Only
Allow Upload au paramétre 31-40 Memory
Module Function avant le nouveau cycle de mise
hors/sous tension.
5.9.1 Synchronisation des données du
variateur de fréquence avec un
nouveau module de mémoire (créer
une sauvegarde du variateur)
1.Brancher un nouveau module de mémoire vide
dans le variateur de fréquence.
2.Sélectionner [2] Only Allow Upload ou [3] Allow
Both Download and Upload au
paramétre 31-40 Memory Module Function.
3.Mettre le variateur de fréquence sous tension.
4.Attendre que la synchronisation soit terminée. Se
reporter au chapitre 5.9.7 Transfert des perfor-mances et indications pour vérier les indications
de transfert sur le variateur de fréquence.
Pour éviter tout écrasement involontaire des données
dans le module de mémoire, penser à ajuster le réglage
du paramétre 31-40 Memory Module Function avant le
cycle de mise hors/sous tension suivant en fonction des
diérentesns d'exploitation.
5.9.2 Copier des données vers un autre
variateur de fréquence
1.Veiller à ce que les données requises soient
55
chargées vers le module de mémoire (se reporter
au chapitre 5.9.1 Synchronisation des données du
variateur de fréquence avec un nouveau module de
mémoire (créer une sauvegarde du variateur)).
2.Débrancher le module de mémoire et le brancher
dans un nouveau variateur de fréquence.
3.Veiller à ce que [1] Only Allow Download ou [3]Allow Both Download and Upload soit sélectionné
au paramétre 31-40 Memory Module Function sur
le nouveau variateur de fréquence.
4.Mettre le nouveau variateur de fréquence sous
tension.
5.Attendre la n du téléchargement et du transfert
des données. Se reporter au
chapitre 5.9.7 Transfert des performances et
indications pour vérier les indications de
transfert sur le variateur de fréquence.
AVIS!
Pour éviter tout écrasement involontaire des données
dans le module de mémoire, penser à ajuster le réglage
du paramétre 31-40 Memory Module Function avant le
cycle de mise hors/sous tension suivant en fonction des
diérentesns d'exploitation.
5.9.3 Copier des données vers plusieurs
variateurs de fréquence
Si plusieurs variateurs de fréquence ont la même tension/
puissance, les informations d'un variateur de fréquence
peuvent être transférées aux autres via un module de
mémoire.
1.Respecter la procédure décrite au
chapitre 5.9.1 Synchronisation des données du
variateur de fréquence avec un nouveau module de
mémoire (créer une sauvegarde du variateur) pour
charger les données d'un variateur de fréquence
vers un module de mémoire.
2.Pour éviter tout chargement involontaire de
données vers le module de mémoire maître,
veiller à ce que [1] Only Allow Download soit
sélectionné au paramétre 31-40 Memory ModuleFunction sur les autres variateurs de fréquence.
3.Débrancher le module de mémoire et le brancher
dans un nouveau variateur de fréquence.
4.Mettre le nouveau variateur de fréquence sous
tension.
5.Attendre la n du téléchargement et du transfert
des données. Se reporter au
chapitre 5.9.7 Transfert des performances et
indications pour vérier les indications de
transfert sur le variateur de fréquence.
6.Répéter les étapes 3 à 5 pour le variateur de
fréquence suivant.
AVIS!
Les données peuvent également être téléchargées vers le
module de mémoire à partir d'un PC via le VLT® Memory
Module Programmer.
AVIS!
Si un module de mémoire vide est branché dans un des
variateurs de fréquence à des ns de sauvegarde des
données, ajuster les réglages du paramétre 31-40 Memory
Module Function sur [2] Only Allow Upload ou [3] Allow
Both Download and Upload avant le cycle de mise hors/
sous tension suivant.
5.9.4 Transfert des informations du
micrologiciel
Si deux variateurs de fréquence ont la même tension et la
même puissance, les informations du micrologiciel peuvent
être transférées d'un variateur de fréquence à un autre.
1.Respecter la procédure décrite au
chapitre 5.9.1 Synchronisation des données du
variateur de fréquence avec un nouveau module de
mémoire (créer une sauvegarde du variateur) pour
charger les données de micrologiciel d'un
variateur de fréquence vers un module de
mémoire.
2.Respecter la procédure décrite au
chapitre 5.9.2 Copier des données vers un autre
variateur de fréquence pour transférer les
informations de micrologiciel vers un autre
variateur de fréquence de même tension et de
même puissance.
AVIS!
Les informations du micrologiciel peuvent également
être téléchargées vers le module de mémoire à partir
5.9.5 Sauvergarder des modications de
paramètres vers un module de
mémoire
1.Brancher un nouveau module de mémoire ou un
module de mémoire formaté dans le variateur de
fréquence.
2.Sélectionner [2] Only Allow Upload ou [3] Allow
Both Download and Upload au
paramétre 31-40 Memory Module Function.
3.Mettre le variateur de fréquence sous tension.
4.Attendre que la synchronisation soit terminée. Se
reporter au chapitre 5.9.7 Transfert des perfor-mances et indications pour vérier les indications
de transfert sur le variateur de fréquence.
5.Toute modication des réglages de paramètres
est automatiquement synchronisée vers le
module de mémoire.
5.9.6 Eaçage de données
Le module de mémoire peut être formaté en réglant le
paramétre 31-43 Erase_MM sans eectuer un nouveau cycle
de mise hors/sous tension.
1.S'assurer que le module de mémoire est installé
dans le variateur de fréquence.
2.Sélectionner [1] Erase MM auparamétre 31-43 Erase_MM.
3.Tous les chiers du module de mémoire sont
eacés.
4.Le réglage du Paramétre 31-43 Erase_MM revient
sur [0] No function.
5.9.7 Transfert des performances et
indications
Le temps nécessaire au transfert de diérentes données
entre le variateur de fréquence et le module de mémoire
varie, consulter le Tableau 5.16.
Fichier de donnéesTemps
Il faut environ 2 minutes pour charger
•
des données du variateur de fréquence
vers le module de mémoire.
Fichier du micrologiciel
Fichier SIVPEnviron 10 s.
Fichier de
paramètres
Tableau 5.16 Transfert de performances
1) Si un paramètre est modié dans le variateur de fréquence,
attendre au moins 5 s avant la mise hors tension pour charger le
paramètre mis à jour.
Fichier de
données
Fichier
de micrologiciel
Fichier SIVP
Fichier
de
paramètres
Tableau 5.17 Indications de transfert
1) Le voyant On est sur le LCP. Se reporter au chapitre 5.3.1 Panneau
de commande local numérique (NLCP) et au chapitre 5.3.5 Panneau
de commande local graphique (GLCP) pour la position et les
fonctions du voyant On.
1)
« Synchronisation
avec module de
mémoire » s'ache
pendant le
transfert.
Aucun texte.
Il faut environ 6 minutes pour
•
télécharger des données du module de
mémoire vers le variateur de
fréquence.
Environ 5 s.
Indications
GLCPNLCP
Aucun
texte.
Voyant
Le voyant
clignote
lentement
pendant le
transfert.
Le voyant ne
clignote pas.
1)
55
5.9.8 Activer le convertisseur PROFIBUS
Le VLT® Memory Module MCM 103 fonctionne comme une
combinaison de module de mémoire et de module d'activation pour activer la fonction du convertisseur PROFIBUS
dans le micrologiciel. Le VLT® Memory Module MCM 103
contient un chier PBconver.MME, qui est associé au
numéro de série individuel du module de mémoire. Le
chier PBconver.MME est la clé pour activer la fonction du
convertisseur PROFIBUS.
Pour activer le convertisseur PROFIBUS, choisir la version
au paramétre 14-70 Compatibility Selections.
compatibilité VLT2800 3M pour
le variateur de fréquence.
compatibilité VLT2800 3M incl.
MAV pour le variateur de
fréquence.
compatibilité VLT2800 12M
pour le variateur de fréquence.
compatibilité VLT2800 12M incl.
MAV pour le variateur de
fréquence.
Activer le convertisseur PROFIBUS via les réglages des
paramètres
1.Sélectionner [1] Enabled au paramétre 31-47 Time
Limit Function.
2.Sélectionner [12] VLT 2800 3M ou [14] VLT 2800
12M au paramétre 14-70 Compatibility Selections.
3.Procéder à un cycle de mise hors/sous tension
pour démarrer le variateur de fréquence conformément au numéro et au mode d'identication
du VLT® 2800 PROFIBUS.
4.Le Paramétre 31-48 Time Limit Remaining Time
commence le compte à rebours après le cycle de
mise hors/sous tension et indique le temps d'utilisation restant.
Au bout de 720 heures de fonctionnement, le variateur de
fréquence émet un avertissement. Le convertisseur
PROFIBUS fonctionne toujours. Lorsque le compteur de
Tableau 5.18 Description du
paramétre 14-70 Compatibility Selections
temps du paramétre 31-48 Time Limit Remaining Time
atteint 0, le variateur de fréquence émet une alarme
verrouillée lors de la commande de démarrage suivante.
Activer le convertisseur PROFIBUS via le VLT® Memory
Module MCM 103
1.Brancher le module de mémoire dans le variateur
de fréquence.
2.Sélectionner [12] VLT 2800 3M ou [14] VLT 280012M au paramétre 14-70 Compatibility Selections.
3.Procéder à un cycle de mise hors/sous tension
pour démarrer le variateur de fréquence conformément au numéro et au mode
d'identication
du VLT® 2800 PROFIBUS.
AVIS!
Pour que le VLT® Memory Module MCM 103 fonctionne
comme convertisseur PROFIBUS, le
paramétre 31-40 Memory Module Function ne doit pas
être réglé sur [0] Disabled.
Il est possible d'activer le convertisseur PROFIBUS sans le
VLT® Memory Module MCM 103 pour une durée limitée.
Avant la
Module MCM 103 pour maintenir la fonction de convertisseur PROFIBUS.
La fonction Safe Torque O (STO) est un composant du
système de contrôle de la sécurité, qui empêche l'unité de
générer l'énergie requise pour faire tourner le moteur. La
sécurité est ainsi assurée dans les situations d'urgence.
La fonction STO est conçue et approuvée comme
acceptable pour les exigences suivantes :
CEI/EN 61508 : 2010 SIL2
•
CEI/EN 61800-5-2 : 2007 SIL2
•
CEI/EN 62061 : 2012 SILCL de SIL2
•
EN ISO 13849-1 : 2008 catégorie 3 PL « d »
•
Pour obtenir le niveau requis de sécurité fonctionnelle,
sélectionner et appliquer correctement les composants du
système de contrôle de la sécurité. Avant d'utiliser la
fonction STO, procéder à une analyse approfondie des
risques de l'installation an de déterminer si la fonction
STO et les niveaux de sécurité sont appropriés et susants.
La fonction STO sur le variateur de fréquence est
commandée via les bornes de commande 37 et 38.
Lorsque la fonction STO est activée, l'alimentation des
côtés haut et bas des circuits de commande de gâchette
des IGBT est coupée. L'Illustration 6.1 représente l'architecture de la fonction STO. Le Tableau 6.1 indique les
statuts de la fonction STO selon l'état de tension des
bornes 37 et 38.
Borne 37Borne 38CoupleAvertissement
ou alarme
Sous tension
1)
Sous tension
Oui
2)
Pas d'avertissements ou
d'alarmes
3)
Hors tension
Hors tensionNonAvertissement/
alarme 68 : Safe
Torque O
Hors tensionSous tensionNonAlarme 188 : STO
Function Fault.
Sous tensionHors tensionNonAlarme 188 : STO
Function Fault.
Tableau 6.1 Statut de la fonction STO
1) La plage de tension est 24 V ± 5 V, la borne 55 étant la borne de
référence.
2) Un couple est présent uniquement lorsque le variateur de
fréquence fonctionne.
±
3) Circuit ouvert ou tension dans la plage de 0 V
1,5 V, la borne 55
étant la borne de référence.
Filtrage des impulsions d'essai
Pour les dispositifs de sécurité qui génèrent des impulsions
d'essai sur les lignes de commande de la fonction STO : si
ces signaux restent à un faible niveau (≤ 1,8 V) pendant
moins de 5 ms, ils sont ignorés, comme l'indique
l'Illustration 6.2.
6
6
Illustration 6.2 Filtrage des impulsions d'essai
Illustration 6.1 Architecture de la fonction STO
Tolérance d'une entrée asynchrone
Les signaux d'entrée aux 2 bornes ne sont pas toujours
synchrones. Si l'écart entre les 2 signaux dépasse 12 ms,
l'alarme de défaut STO (alarme 188, STO Function Fault) se
produit.
Pour activer la fonction STO, les 2 signaux doivent être à
un faible niveau pendant au moins 80 ms. Pour arrêter la
fonction STO, les 2 signaux doivent être à un haut niveau
pendant au moins 20 ms. Se reporter au
chapitre 9.6 Entrée/sortie de commande et données de
commande pour les niveaux de tension et le courant
d'entrée des bornes STO.
6.1 Précautions de sécurité pour la STO
Personnel qualié
Seul du personnel qualié est autorisé à installer ou utiliser
cet équipement.
Par dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l’équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
AVIS!
Après l’installation de la fonction STO, procéder à un
essai de mise en service comme indiqué au
chapitre 6.3.3 Essai de mise en service de la fonction STO.
Un essai de mise en service réussi est obligatoire après la
première installation et après chaque modication de
l’installation de sécurité.
6.2 Installation de la fonction Safe Torque
O
Pour le raccordement du moteur, la connexion secteur CA
et le câblage de commande, respecter les instructions
d'installation sûre indiquées dans le chapitre 4 Installationélectrique.
Activer la fonction STO en procédant comme suit :
1.Retirer le cavalier entre les bornes de commande
12 (24 V), 37 et 38. La coupure ou la rupture du
cavalier n’est pas susante pour éviter les courtscircuits. Voir le cavalier sur l'Illustration 6.3.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
La fonction STO n'isole PAS la tension secteur vers le
variateur de fréquence ou les circuits auxiliaires et, par
conséquent, n'assure pas de sécurité électrique. Le nonrespect de cette isolation et du temps d'attente spécié
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
N'intervenir sur les parties électriques du
•
variateur de fréquence ou du moteur qu'après
avoir isolé l'alimentation secteur et après avoir
attendu le temps spécié dans le
chapitre 2.3.1 Temps de décharge.
AVIS!
Lors de la conception de l'application de la machine,
tenir compte du temps et de la distance nécessaires à
l'arrêt de la roue libre (STO). Pour plus d’informations sur
les catégories d’arrêt, consulter la norme EN 60204-1.
Illustration 6.3 Cavalier entre les bornes 12 (24 V),
37 et 38
2.Brancher un dispositif de sécurité à double canal
(par exemple un PLC de sécurité, un rideau de
lumière, un relais de sécurité ou un bouton
d'arrêt d'urgence) sur les bornes 37 et 38 pour
former une application de sécurité. Le dispositif
doit respecter le niveau de sécurité requis d'après
l'évaluation des risques. L'Illustration 6.4
représente le schéma de câblage des applications
STO où le variateur de fréquence et le dispositif
de sécurité sont montés dans la même armoire.
L'Illustration 6.5 représente le schéma de câblage
des applications STO où une alimentation externe
est utilisée.
Pour activer la fonction STO, supprimer la tension au
niveau des bornes 37 et 38 du variateur de fréquence.
Lorsque la fonction STO est activée, le variateur de
fréquence génère l'alarme ou l'avertissement 68, Safe TorqueO, arrête l'unité et fait tourner le moteur en roue libre
jusqu'à l'arrêt. Utiliser la fonction STO pour arrêter le
variateur de fréquence dans les situations d’arrêt
d’urgence. En mode d’exploitation normal lorsque la STO
n’est pas nécessaire, utiliser plutôt la fonction d’arrêt
habituelle.
6
6
Illustration 6.4 Câblage de la fonction STO dans une armoire,
le variateur de fréquence fournit la tension d'alimentation
1Dispositif de sécurité
Illustration 6.5 Câblage de la fonction STO, alimentation
externe
3.Procéder au câblage en respectant les
instructions fournies dans le chapitre 4 Installationélectrique et :
3aéliminer les risques de court-circuit
3bs'assurer que les câbles STO sont blindés
s'ils font plus de 20 m (65,6 pi) de long
ou sont en dehors de l'armoire
3cconnecter le dispositif de sécurité
directement aux bornes 37 et 38.
AVIS!
Si la fonction STO est activée pendant que le variateur
de fréquence émet l'avertissement ou l'alarme 8, DC
Undervoltage, le variateur de fréquence saute l'alarme 68,
Safe Torque O,mais le fonctionnement de la STO n'est
pas aecté.
6.3.2 Désactivation de la fonction Safe
Torque O
Suivre les instructions du Tableau 6.2 pour désactiver la
fonction STO et reprendre le fonctionnement normal selon
le mode de redémarrage de la fonction STO.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉCÈS
Si l'alimentation 24 V CC est réappliquée à la borne 37
ou 38, l'état SIL2 STO est terminé, ce qui peut déclencher
le démarrage du moteur. Un démarrage inattendu du
moteur peut causer des blessures, voire la mort.
Veiller à ce que toutes les mesures de sécurité
•
soient prises avant de réappliquer l'alimentation
24 V CC aux bornes 37 et 38.
Après l'installation et avant le premier fonctionnement,
procéder à un essai de mise en service de l'installation en
faisant usage de la fonction STO.
Procéder à nouveau à l’essai après chaque modication de
l’installation ou de l’application impliquant la STO.
AVIS!
Un essai de mise en service réussi de la fonction STO est
nécessaire après l’installation initiale et après chaque
modication ultérieure de l’installation.
Pour réaliser un essai de mise en service :
Suivre les instructions du chapitre 6.3.4 Test des
•
applications STO en mode de redémarrage manuel
si la fonction STO est réglée sur le mode de
redémarrage manuel.
Suivre les instructions du chapitre 6.3.5 Test des
•
applications STO en mode de redémarrage
automatique si la fonction STO est réglée sur le
mode de redémarrage automatique.
6.3.4 Test des applications STO en mode de
redémarrage manuel
Pour les applications où le paramétre 5-19 Arrêt de sécurité
borne 37 est réglé sur la valeur par défaut [1] Arrêt sécurité
alarme, réaliser le test de mise en service suivant :
1.Régler le paramétre 5-40 Fonction relais sur [190]
STO Function active.
2.Couper l'alimentation 24 V CC des bornes 37 et
38 à l'aide du dispositif de sécurité tandis que le
moteur est entraîné par le variateur de fréquence
(c.-à-d. que l'alimentation secteur n'est pas
interrompue).
3.
Vérier que :
3ale moteur tourne en roue libre. Cela
peut prendre beaucoup de temps avant
que le moteur s'arrête
3bsi le LCP est monté, l'alarme 68, Safe
Torque O,s'ache sur le LCP. Si le LCP
n'est pas monté, l'alarme 68, Safe Torque
O,est enregistrée dans le
paramétre 15-30 Journal alarme : code.
4.Appliquer à nouveau la tension 24 V CC aux
bornes 37 et 38.
5.Vérier que le moteur reste en état de roue libre
et que le relais client (s'il est connecté) reste
activé.
6.Envoyer un signal de reset (via le bus de terrain,
une E/S digitale ou la touche [Reset]/[O Reset]
du LCP).
7.S'assurer que le moteur se met à fonctionner, et
ce, dans la plage de vitesse d'origine.
On considère que l'essai de mise en service a réussi
lorsque toutes les étapes ci-dessus ont été respectées.
6.3.5 Test des applications STO en mode de
redémarrage automatique
Pour les applications où le paramétre 5-19 Arrêt de sécuritéborne 37 est réglé sur [3] Arrêt sécu avertiss., réaliser le test
de mise en service suivant.
1.Couper l'alimentation 24 V CC des bornes 37 et
38 à l'aide du dispositif de sécurité tandis que le
moteur est entraîné par le variateur de fréquence
(c.-à-d. que l'alimentation secteur n'est pas
interrompue).
peut prendre beaucoup de temps avant
que le moteur s'arrête
2bsi le LCP est monté, l'avertissement 68,
Safe Torque O, s'ache sur le LCP. Si le
LCP n'est pas monté, l'avertissement 68,Safe Torque O, est enregistré dans le bit
30 du paramétre 16-92 Mot avertis.
3.Appliquer à nouveau la tension 24 V CC aux
bornes 37 et 38.
4.S'assurer que le moteur se met à fonctionner, et
ce, dans la plage de vitesse d'origine.
On considère que l'essai de mise en service a réussi
lorsque toutes les étapes ci-dessus ont été respectées.
AVIS!
Voir l'avertissement sur le comportement au
redémarrage au chapitre 6.1 Précautions de sécurité pourla STO.
6.4 Maintenance et service de la fonction
STO
Les mesures de sécurité sont de la responsabilité
•
de l'utilisateur.
Les paramètres du variateur de fréquence
•
peuvent être protégés par un mot de passe.
Le test fonctionnel se compose de deux parties :
test fonctionnel de base
•
test fonctionnel diagnostique.
•
Lorsque toutes les étapes sont réalisées avec succès, le test
fonctionnel est réussi.
7.Reconnecter l'alimentation 24 V CC aux bornes 37
et 38.
8.Vérier que le moteur ne démarre pas automatiquement et redémarre uniquement grâce à un
signal de reset (via le bus de terrain, une E/S
digitale ou la touche [Reset]/[O Reset] sur le
LCP).
Test fonctionnel diagnostique
1.Vérier que l'avertissement 68, Safe Torque O,et
l'alarme 68, Safe Torque O,n'apparaissent pas
lorsque l'alimentation 24 V est raccordée aux
bornes 37 et 38.
2.Retirer l'alimentation 24 V de la borne 37 et
vérier que le LCP ache l'alarme 188, STO
Function Fault, si le LCP est monté. Si le LCP n'estpas monté, vérier que l'alarme 188 STO Function
Fault est enregistrée dans le
paramétre 15-30 Journal alarme : code.
3.Réappliquer l'alimentation 24 V à la borne 37 et
vérier que la réinitialisation de l'alarme est
réussie.
4.Retirer l'alimentation 24 V de la borne 38 et
vérier que le LCP ache l'alarme 188, STO
Function Fault si le LCP est monté. Si le LCP n'estpas monté, vérier que l'alarme 188 STO Function
Fault est enregistrée dans le
paramétre 15-30 Journal alarme : code.
5.Réappliquer l'alimentation 24 V à la borne 38 et
vérier que la réinitialisation de l'alarme est
réussie.
6
6
Test fonctionnel de base
Si la fonction STO n'a pas été utilisée depuis 1 an, réaliser
un test fonctionnel de base
ou tout dysfonctionnement de la fonction STO.
1.S'assurer que le paramétre 5-19 Arrêt de sécuritéborne 37 est réglé sur *[1] Arrêt sécurité alarme.
2.Ôter la tension 24 V CC aux bornes 37 et 38.
3.Vérier si le LCP ache l'alarme 68, Safe Torque
O.
4.Vérier que le variateur de fréquence arrête
l’unité.
5.Vérier que le moteur est en roue libre et se met
complètement à l'arrêt.
6.Créer un signal de démarrage (via le bus de
terrain, une E/S digitale ou le LCP) et vérier que
le moteur ne démarre pas.
6.5 Caractéristiques techniques de la fonction STO
L'analyse des modes de défaillance, de leurs eets et de l'aide au diagnostic est réalisée d'après les suppositions suivantes :
Le VLT® Midi Drive FC 280 prend 10 % du budget de défaillance complète pour une boucle de sécurité SIL2.
•
Les taux de défaillance reposent sur la base de données Siemens SN29500.
•
Les taux de défaillance sont constants. Les mécanismes d'usure ne sont pas inclus.
•
Pour chaque canal, les composants liés à la sécurité sont considérés de type A avec une tolérance aux défaillances
•
du matériel égale à 0.
Les niveaux de contrainte sont moyens pour un environnement industriel et la température de service des
•
composants peut aller jusqu'à 85 °C (185 °F).
Une erreur de sécurité (p. ex. sortie en état de sécurité) est réparée en moins de 8 heures.
•
Une sortie de couple nulle correspond à l'état de sécurité.
•
6
Normes de sécurité
Fonction de sécuritéSafe Torque OCEI 61800-5-2
Performance de sécurité
Temps de réaction
1)
Sécurité des machinesISO 13849-1, CEI 62061
Sécurité fonctionnelleCEI 61508
ISO 13849-1
CatégorieCat. 3
Couverture du diagnostic (DC)60 % (bas)
Durée moyenne de fonctionnement
avant défaillance (MTTFD)
Niveau de performancePL d
CEI 61508/CEI 61800-5-2/CEI 62061
Niveau d’intégrité de sécuritéSIL2
Probabilité de défaillance
dangereuse par heure (PFH) (mode
à forte sollicitation)
Probabilité de défaillance
dangereuse à la sollicitation (PFD
pour PTI = 20 ans) (mode à faible
sollicitation)
Pourcentage de défaillance en
sécurité (SFF)
Tolérance aux défaillances du
matériel (HFT)
Intervalle des essais de validité
(PTI)20 ans
Défaillance de cause commune
(CCF)
Intervalle des essais diagnostiques
(DTI)
Capacité du systèmeSC 2
Temps de réponse de l’entrée à la
sortie
2 400 ans (haut)
7.54E-9 (1/h)
avg
6.05E-4
Pour les pièces à double canal : > 84 %
Pour les pièces à canal simple : > 99 %
Pour les pièces à double canal : HFT = 1
Pour les pièces à canal simple : HFT = 0
2)
β = 5 % ; βD = 5 %
160 ms
Boîtiers de tailles K1-K3 : 50 ms maximum
Boitiers de tailles K4 et K5 : 30 ms maximum
Tableau 6.3 Caractéristiques techniques de la fonction STO
1) Le temps de réaction est le temps qui s'écoule entre la condition de signal d'entrée qui déclenche la fonction STO et l'arrêt du couple sur le
moteur.
2) Pour la procédure des tests de validité, se reporter au chapitre 6.4 Maintenance et service de la fonction STO.
Les exemples de cette partie servent de référence rapide
pour les applications courantes.
Les réglages des paramètres correspondent aux
•
valeurs régionales par défaut sauf indication
contraire (sélection au paramétre 0-03 Réglagesrégionaux).
Les paramètres associés aux bornes et leurs
•
réglages sont indiqués à côté des dessins.
Le réglage des commutateurs des bornes
•
analogiques 53 ou 54 est aussi représenté.
AVIS!
Lorsque la fonction STO n'est pas utilisée, un cavalier est
nécessaire entre les bornes 12, 37 et 38 pour que le
variateur de fréquence fonctionne avec les valeurs de
programmation d'usine par défaut.
7.2 Exemples d'applications
7.2.1 AMA
7.2.2 Vitesse
Paramètres
FonctionRéglage
Paramétre 6-10
Ech.min.U/born.530,07 V*
Paramétre 6-11
Ech.max.U/born.5310 V*
Paramétre 6-14
Val.ret./
0
Réf.bas.born.53
Paramétre 6-15
Val.ret./
50
Réf.haut.born.53
Paramétre 6-19
Terminal 53
[1] Tension
mode
* = valeur par défaut
Remarques/commentaires :
77
Paramètres
Tableau 7.2 Référence de vitesse analogique (tension)
FonctionRéglage
Paramétre 1-29 Ada
ptation auto. au
moteur (AMA)
Paramétre 5-12 E.di
git.born.27
[1] AMA
activée
compl.
*[2]
Lâchage
* = valeur par défaut
Remarques/commentaires :
Paramètres
FonctionRéglage
Paramétre 6-22
Ech.min.I/born.544 mA*
Paramétre 6-23
Ech.max.I/born.5420 mA*
régler le groupe de paramètres
1-2* Motor Data en fonction des
spécications du moteur.
AVIS!
Si les bornes 13 et 27 ne
Tableau 7.1 AMA avec borne 27 connectée
sont pas connectées, régler
le paramétre 5-12 Terminal
27 Digital Input sur [0]
Inactif.
Tableau 7.3 Référence de vitesse analogique (courant)
devient vrai, le relais 1 est
déclenché.
L'équipement externe peut
indiquer qu'il faut procéder à
l'entretien. Si l'erreur de signal
de retour redescend sous la
limite en moins de 5 s, le
variateur de fréquence continue
à fonctionner et l'avertissement
disparaît. Le relais 1 reste
enclenché tant que la touche
[O/Reset] n'est pas actionnée.
VLT® Midi Drive FC 280
77
Tableau 7.9 Utilisation du SLC pour régler un relais
Dans des conditions de fonctionnement normal et avec
des prols de charge normaux, le variateur de fréquence
ne nécessite aucune maintenance tout au long de sa durée
de vie. Pour éviter pannes, dangers et dommages en raison
de connexions trop serrées au niveau de la borne, de
présence de poussière, etc., examiner le variateur de
fréquence à intervalles réguliers en fonction des conditions
d'exploitation. Remplacer les pièces usées ou
endommagées par des pièces de rechange d'origine ou
standard. Pour le service et l'assistance, contacter le
fournisseur local Danfoss.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au
secteur CA, à l’alimentation CC ou est en répartition de
la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un
démarrage imprévu pendant la programmation, une
opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le
moteur peut être démarré par un commutateur externe,
un ordre du bus série, un signal de référence d'entrée, à
partir du LCP, par commande à distance à l'aide du
Logiciel de programmation MCT 10 ou suite à la
suppression d'une condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Déconnecter le variateur de fréquence du
•
secteur.
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
•
programmer les paramètres.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
•
fréquence, le moteur et tous les équipements
entraînés avant de connecter le variateur de
fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou
en répartition de la charge.
Types d'avertissement et d'alarme
8.2
Type d'avertissement et
d'alarme
Avertissement Un avertissement signale une condition de
AlarmeUne alarme signale une erreur qui nécessite une
Déclenchement
En cas de déclenchement, le variateur cesse de fonctionner
an d’éviter tout endommagement du variateur et des
autres équipements. Lors d’un déclenchement, le moteur
s’arrête en roue libre. La logique du variateur continue à
fonctionner et à surveiller l’état du variateur. Une fois que
la cause de la panne est supprimée, le variateur peut être
réinitialisé.
Alarme verrouillée
En cas d’ alarme verrouillée, le variateur cesse de
fonctionner an d’éviter tout endommagement du
variateur et des autres équipements. Lors d’une alarme
verrouillée, le moteur s’arrête en roue libre. La logique du
variateur continue à fonctionner et à surveiller l’état du
variateur. Le variateur lance une alarme verrouillée
seulement lorsque des fautes graves susceptibles
d’endommager le variateur ou d’autres équipements se
produisent. Une fois les pannes réparées, lancer un cycle
de puissance avant de réinitialiser le variateur.
Description
fonctionnement anormal qui génère une alarme.
Un avertissement s'arrête lorsque la condition
anormale est supprimée.
attention particulière immédiatement. La panne
déclenche toujours un arrêt ou une alarme
verrouillée. Réinitialiser le variateur après une
alarme.
Réinitialiser le variateur de l’une des 4 manières
suivantes :
Une alarme ou une alarme verrouillée s'ache sur l'écran
avec le numéro d'alarme.
88
Illustration 8.2 Alarme/alarme verrouillée
Outre le texte et le code d'alarme sur l'écran du variateur
de fréquence, 3 voyants d'état sont présents. Le voyant
d'avertissement est jaune pendant un avertissement. Le
voyant d'alarme est rouge et clignote pendant une alarme.
Un (X) dans le Tableau 8.1 indique que l'avertissement ou l'alarme s'est produit(e).
N°Description
2Déf.zéro signalXX–
3Pas de moteurX––
4
Perte phase secteur
7
DC overvoltage
8
DC undervoltage
9Inverter overloadedXX–Durée trop longue de charge supérieure à 100 %.
10Motor ETR overtemperatureXX–
Motor thermistor overtempe-
11
rature
12Torque limitXX–
13OvercurrentXXX
14Ground fault–XXPrésence fuite à la masse d’une phase de sortie.
16Short circuit–XXCourt-circuit dans le moteur ou aux bornes du moteur.
17Control word timeoutXX–
25Brake resistor short-circuited–XX
26Brake overloadXX–
Brake IGBT/brake chopper short-
27
circuited
28Brake check–X–
30U phase loss–XXPhase U moteur absente. Vérier la phase.
31V phase loss–XXPhase V moteur absente. Vérier la phase.
32W phase loss–XXPhase W moteur absente. Vérier la phase.
34Fieldbus faultXX–Des erreurs de communication PROFIBUS ont eu lieu.
35Option fault–X–Le bus de terrain détecte des erreurs internes.
1)
1)
1)
Avertis-
sement
XXX
XX–
XX–
XX–
–XX
AlarmeAlarme
verrouillée
Cause
Le signal sur la borne 53 ou 54 équivaut à moins de
50 % de la valeur dénie au paramétre 6-10 Ech.min.U/
born.53, au paramétre 6-20 Ech.min.U/born.54 et au
paramétre 6-22 Ech.min.I/born.54.
Aucun moteur n'a été connecté à la sortie du variateur
de fréquence.
Absence de l'une des phases secteur ou uctuations trop
importantes de la tension. Vérier la tension d’alimentation.
La tension du circuit intermédiaire dépasse la limite.
La tension du circuit intermédiaire est inférieure à la
limite d'avertissement basse tension.
Le moteur est trop chaud en raison d'une charge de plus
de 100 % trop longue.
La thermistance ou la liaison de la thermistance sont
interrompues, ou le moteur est trop chaud.
Le couple dépasse la valeur dénie au
paramétre 4-16 Mode moteur limite couple ou au
paramétre 4-17 Mode générateur limite couple.
La limite de courant de pointe de l’onduleur est
dépassée. Si cette alarme survient lors de la mise sous
tension, vérier si les câbles de puissance ne sont pas
connectés par erreur aux bornes du moteur.
Absence de communication avec le variateur de
fréquence.
Résistance de freinage court-circuitée et fonction de
freinage déconnectée.
La puissance transmise à la résistance de freinage lors
des 120 dernières s dépasse la limite. Corrections
possibles : réduire l'énergie de freinage en diminuant la
vitesse ou en allongeant le temps de rampe.
Transistor de freinage court-circuité et fonction de
freinage déconnectée.
La résistance de freinage n'est pas connectée/ne marche
pas.
38Internal fault–XXContacter le fournisseur Danfoss local.
40Overload T27X––
46Alim. carte puis.–XX–
4724 V supply lowXXXL’alimentation 24 V CC peut être surchargée.
49Speed limit–X–
50AMA calibration failed–X–Une erreur d'étalonnage s'est produite.
51AMA check U
52AMA low I
53AMA big motor–X–
88
54AMA small motor–X–
55AMA parameter range–X–
56AMA interrupt–X–L’AMA est interrompue.
57AMA timeout–X––
58AMA internal–X–Contacter Danfoss.
59Current limitXX–Variateur de fréquence en surcharge.
60External interlock–X–Fonction de blocage externe activée.
61Encoder loss (Perte codeur)XX––
63Frein méca. bas–X–
65Control card tempXXX
67Option change–X–
68
Safe Torque O
69Power card tempXXX
80Drive initialized to default value–X–
nom
nom
and I
2)
nom
Avertis-
sement
–X–
–X–Le courant moteur est trop bas. Vérier les réglages.
XX–
AlarmeAlarme
verrouillée
Cause
Cet avertissement/alarme n'est actif que si la tension
d'alimentation du variateur de fréquence est inférieure à
la valeur du paramétre 14-11 Tension secteur si pannesecteur et si le paramétre 14-10 Panne secteur n'est PAS
réglé sur [0] Pas de fonction.
Vérier la charge connectée à la borne 27 ou supprimer
le raccordement en court-circuit.
La vitesse du moteur est inférieure à la limite spéciée au
paramétre 1-87 Arrêt vit. basse [Hz].
Conguration erronée pour tension et/ou courant du
moteur.
La puissance du moteur est trop importante pour que
l'AMA puisse fonctionner.
La puissance du moteur est trop faible pour que l'AMA
puisse fonctionner.
Les valeurs des paramètres du moteur sont hors de la
plage admissible. L'AMA ne fonctionne pas.
Le courant moteur eectif n'a pas dépassé le courant
d'activation du frein au cours de la temporisation du
démarrage.
La température de déclenchement de la carte de
commande a dépassé la limite supérieure.
Une nouvelle option est détectée ou une option installée
est enlevée.
La fonction STO est activée. Si la fonction STO est en
mode de redémarrage manuel (par défaut), pour
reprendre le fonctionnement normal, appliquer 24 V CC
aux bornes 37 et 38, puis créer un signal de reset (via le
bus de terrain, une E/S digitale ou la touche [Reset]/[O/Reset]). Si la fonction STO est en mode de redémarrage
automatique, l'application de 24 V CC aux bornes 37 et
38 ramène automatiquement le variateur de fréquence
en fonctionnement normal.
La température de déclenchement de la carte de
puissance a dépassé la limite supérieure.
Tous les réglages des paramètres sont initialisés aux
réglages par défaut.
88Option detection–XXL'option est retirée avec succès.
95Broken beltXX––
99Rotor verrouillé–X–
120Position control fault–X––
126Motor rotating–X–Le moteur PM tourne lors de l'AMA.
127Back EMF too highX––
188
STO internal fault
nw
Pas en fonction.–––
run
Err.Saisie d'un mot de passe erroné–––
2)
Avertis-
sement
–X–
AlarmeAlarme
verrouillée
Cause
Se produit sur le secteur IT lorsque le variateur de
fréquence lâche le moteur et que la tension CC est
supérieure à 830 V sur les unités 400 V ou à 425 V sur les
unités 200 V. Le moteur consomme de l'énergie sur le
circuit intermédiaire. Cette fonction peut être activée ou
désactivée au paramétre 0-07 Freinage CC auto IT.
Le rotor est bloqué.
La FCEM du moteur PM est trop élevée avant le
démarrage.
L'alimentation 24 V CC est connectée à une seule des 2
bornes STO (37 et 38) ou une panne est détectée dans
les canaux STO. S'assurer que les deux bornes sont
alimentées par l'alimentation 24 V CC et que l'écart entre
les signaux aux 2 bornes est inférieur à 12 ms. Si la
panne a toujours lieu, contacter le fournisseur local
Danfoss.
Les paramètres ne peuvent être modiés qu'avec le
moteur à l'arrêt.
Se produit lors de l'utilisation d'un mot de passe erroné
pour modier un paramètre protégé par mot de passe.
88
Tableau 8.1 Liste des codes d'avertissements et alarmes
1) Ces pannes peuvent provenir de perturbations du secteur. L'installation d'un ltre de ligne Danfoss peut rectier ce problème.
2) Cette alarme ne peut pas être réinitialisée automatiquement via le paramétre 14-20 Mode reset.
Pour le diagnostic, acher les mots d'alarme, d'avertissement et d'état élargi.
Mot
BitHexDéc
000000
0
1
2
3
4
5
01
000000
02
000000
04
000000
08
000000
10
000000
20
1Brake checkRéservé
2Pwr. card temp Alim. carte puis.MM alarmPwr. card tempRéservé
4Earth faultRéservéRéservéRéservéRéservé
8
16
32OvercurrentRéservéRéservéOvercurrentRéservé
Mot d'alarme
(paramétre 16-
90 Mot
d'alarme)
Temp. carte
ctrl.
Dép.tps.mot
ctrl
Mot
Mot d'alarme 2
(paramétre 16-91
Mot d'alarme 2)
RéservéRéservéTemp. carte ctrl.RéservéRalentissement
Signal d'entrée de référence
incorrectement mis à l'échelle
Réglages des paramètres éventuellement incorrects
Surmagnétisation possible
Éventuels réglages incorrects au
niveau des paramètres de freinage.
Rampes de décélération peut-être
trop courtes.
Vérier si la touche [O] a été
enfoncée.
Vérier que le
paramétre 5-10 E.digit.born.18 est bien
réglé pour la borne 18 (utiliser le
réglage par défaut).
Vérier que le paramétre 5-12 Terminal
27 Digital Input est bien réglé pour la
borne 27 (utiliser le réglage par
défaut).
Vérier les points suivants :
Le signal de référence est local,
•
distant ou une référence bus ?
Référence prédénie active ?
•
Connexion des bornes correcte ?
•
Mise à l'échelle des bornes
•
correcte ?
Signal de référence disponible ?
•
Vérier que le paramétre 4-10 Sens de
rotation du moteur est correctement
programmé.
Vérier si un ordre d’inversion est
programmé pour la borne au groupe
de paramètres 5-1* Entrées digitales.
Changer le paramétre 1-06 Clockwise
Direction.
Vérier les limites de sortie au
paramétre 4-14 Vitesse moteur limite
haute [Hz] et au
paramétre 4-19 Frq.sort.lim.hte.
Vérier la mise à l'échelle du signal
d'entrée de référence dans le groupe
de paramètres 6-0* Mode E/S ana. et le
groupe de paramètres 3-1* Consignes.
Vérier les réglages de tous les
paramètres du moteur, y compris tous
les réglages de compensation du
moteur. Pour le fonctionnement en
boucle fermée, contrôler les réglages
du PID.
Rechercher les réglages incorrects du
moteur dans tous les paramètres du
moteur.
Vérier les paramètres de freinage.
Vérier les réglages du temps de
rampe.
Appuyer sur [Auto On] ou [Hand On]
(selon le mode d'exploitation) pour
faire fonctionner le moteur.
Appliquer un signal de démarrage
valide pour démarrer le moteur.
Appliquer 24 V à la borne 27 ou
programmer cette borne sur [0]
Inactif.
Programmer les réglages corrects.
Régler la référence prédénie active
dans le groupe de paramètres 3-1*Consignes.Vérier que le câblage est
correct. Vérier la mise à l’échelle des
bornes. Vérier le signal de référence.
Programmer les réglages corrects.
Désactiver le signal d’inversion.
Programmer des limites correctes.
Programmer les réglages corrects.
Vérier les réglages du groupe de
paramètres 6-0* Mode E/S ana.
Vérier les réglages du moteur dans
les groupes de paramètres 1-2* Motor
Data, 1-3* Données mot. av. I et 1-5*
Load indep. setting.
Vérier les groupes de paramètres 2-0*
Frein-CC et 3-0* Limites de réf.
Court-circuit entre phases du moteur
ou du panneau. Rechercher de
possibles courts-circuits sur les phases
du moteur et du panneau.
Le moteur est en surcharge pour
l’application.
Procéder à une vérication avant le
démarrage pour rechercher les
éventuelles connexions desserrées.
Décaler les ls de l'alimentation
d'entrée d'une position sur le variateur
de fréquence : A vers B, B vers C, C
vers A.
Décaler les ls de l'alimentation
d'entrée d'une position sur le variateur
de fréquence : A vers B, B vers C, C
vers A.
Décaler les ls du moteur de sortie
d'une position : U vers V, V vers W, W
vers U.
Décaler les ls du moteur de sortie
d'une position : U vers V, V vers W, W
vers U.
Fréquences critiques de bipasse à
l'aide des paramètres du groupe de
paramètres 4-6* Bipasse vit.
Désactiver la surmodulation au
paramétre 14-03 Overmodulation.
Augmenter l'atténuation des
résonances au
paramétre 1-64 Resonance Dampening.
Éliminer les courts-circuits détectés.
Eectuer le test de démarrage et
vérier que le courant du moteur
gure dans les spécications. Si le
courant du moteur dépasse le
courant de pleine charge de la
plaque signalétique, le moteur ne
peut fonctionner qu'avec une charge
réduite. Examiner les spécications
pour l’application.
Serrer les connexions desserrées.
Si le déséquilibre de la colonne suit
le l, il s'agit d'un problème de
puissance. Contrôler l'alimentation
secteur.
Si le déséquilibre de colonne reste
sur la même borne d'entrée, il s'agit
d'un problème dans l'unité. Contacter
le fournisseur.
Si le déséquilibre de la colonne suit
le l, le problème se trouve dans le
moteur ou le câblage du moteur.
Vérier le moteur et le câblage du
moteur.
Si le déséquilibre de la colonne reste
sur la même borne de sortie, il existe
un problème dans l’unité. Contacter
le fournisseur.
Vérier si le bruit et/ou la vibration
ont été réduits à une limite
acceptable.
Fusibles d'alimentation ouverts ou
déclenchement du
disjoncteur
Déséquilibre du
courant secteur
supérieur à 3 %
Déséquilibre du
courant du moteur
supérieur à 3 %
Bruit acoustique ou
vibration (p. ex. une
lame de ventilateur
fait du bruit ou
transmet des
vibrations à
certaines
fréquences)
Court-circuit entre phases
Surcharge moteur
Connexions desserrées
Problème lié à l'alimentation secteur
(voir la description de l'alarme 4,Perte phase s.).
Problème lié au variateur de
fréquence
Problème avec le moteur ou le l du
moteur
Problème lié au variateur de
fréquence
Résonances, p. ex. dans le moteur/
système de ventilateur
1) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions de charge nominales, est de ± 15 % (la tolérance est liée à la variété des
conditions de tension et de câblage).
99
Les valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE2/IE3). Les moteurs de moindre rendement renforcent la perte de puissance
du variateur de fréquence, tandis que les moteurs à rendement élevé la réduisent.
S'applique au dimensionnement du refroidissement de variateur de fréquence. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par
défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. D'autres
options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max. (bien que l'on ne compte généralement que 4 W supplémentaires pour une
carte de commande ou un bus de terrain à pleine charge).
Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter www.danfoss.com/vltenergyeciency.
2) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 50 m (164 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir
le chapitre 9.4 Conditions ambiantes. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir www.danfoss.com/vltenergyeciency.
2)
PK37
0,37
(0,5)
37,746,256,276,897,5121,6
94,495,195,195,395,095,4
PK55
0,55
(0,75)
PK75
0,75
(1,0)
4 (12)
P1K1
1,1
(1,5)
P1K5
1,5
(2,0)
P2K2
2,2
(3,0)
Alimentation secteur
9.2
Alimentation secteur (L1/N, L2/L, L3)
Bornes d'alimentation(L1/N, L2/L, L3)
Tension d’alimentation380-480 V : -15 % (-25 %)1) à +10 %
Tension d’alimentation200-240 V : -15 % (-25 %)1) à +10 %
1) Le variateur de fréquence peut fonctionner à -25 % de la tension d'entrée en performance réduite. La puissance de sortie
maximale du variateur de fréquence est de 75 % à -25 % de la tension d'entrée et de 85 % à -15 % de la tension d'entrée.
Un couple complet n'est pas envisageable à une tension secteur plus de 10 % en dessous de la tension nominale d'alimentation
secteur du variateur de fréquence.
Fréquence d’alimentation50/60 Hz ± 5 %
Écart temporaire maximum entre phases secteur3,0 % de la tension nominale d’alimentation
Facteur de puissance réelle (λ)≥ 0,9 à charge nominale
Facteur de puissance de déphasage (cos ϕ)Proche de 1 (> 0,98)
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (mises sous tension) ≤ 7,5 kW (10 HP)Maximum 2 fois/minute
Commutation sur l'entrée d'alimentation (L1/N, L2/L, L3) (mises sous tension) 11-22 kW (15-30 HP)Maximum 1 fois/minute
Puissance du moteur (U, V, W)
Tension de sortie0-100 % de la tension d’alimentation
Fréquence sortie0-500 Hz
Fréquence de sortie en mode VVC
Commutation sur la sortieIllimitée
Temps de rampe0,01-3 600 s
Caractéristiques de couple
Couple de démarrage (couple constant)Maximum 160 % pendant 60 s
Surcouple (couple constant)Maximum 160 % pendant 60 s
Courant de démarrageMaximum 200 % pendant 1 s
Temps de montée du couple en mode VVC+ (indépendant de fsw)50 ms maximum
1) Le pourcentage se réfère au couple nominal. Pour les variateurs de fréquence 11-22 kW (15-30 HP), il est de 150 %.
+
0-200 Hz
9.4 Conditions ambiantes
Conditions ambiantes
Protection nominale, variateur de fréquenceIP20 (IP21/Type 1 en option)
Protection nominale, kit de conversionIP21/Type 1
Essai de vibration, toutes les tailles de boîtier1,14 g
Humidité relative5-95 % (CEI 721-3-3 ; classe 3K3 (sans condensation) pendant le fonctionnement)
Température ambiante (en mode de commutation DPWM)
- avec déclassementMaximum 55 °C (131 °F)
- à courant de sortie constant max.Maximum 45 °C (113 °F)
Température ambiante min. en pleine exploitation0 °C (32 °F)
Température ambiante min. en exploitation réduite-10 °C (14 °F)
Température durant le stockage/transport-25 à +65/70 °C (-13 à +149/158 °F)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement1 000 m (3 280 pi)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer avec déclassement3 000 m (9 243 pi)
EN 61800-3, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11,
Normes CEM, Émission
Normes CEM, Immunité
Classe d'ecacité énergétique
1) Se reporter au chapitre Conditions spéciales du manuel de conguration pour :
Déclassement pour température ambiante élevée
•
Déclassement à haute altitude
•
2) Pour éviter toute
Midi Drive FC 280, éviter une pleine charge E/S digitale/analogique à une température ambiante supérieure à 45 °C (113 °F).
3) La température ambiante pour K1S2 sans déclassement est au maximum de 50 °C (122 °F).
4) La température ambiante pour K1S2 à plein courant de sortie constant est au maximum de 40 °C (104 °F).
5) Déterminée d'après la norme EN 50598-2 à :
Charge nominale
•
90 % de la fréquence nominale
•
Fréquence de commutation au réglage d'usine
•
Type de modulation au réglage d'usine
•
Type ouvert : température de l'air environnant 45 °C (113 °F).
•
Type 1 (kit NEMA) : température ambiante 45 °C (113 °F).
•
surchaue de la carte de puissance sur les variantes PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP et POWERLINK du VLT
5)
EN 61000-3-12, EN 61000-6-3/4, EN 55011, CEI 61800-3
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3
EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61326-3-1
Longueurs et sections de câble
Longueur max. du câble du moteur, blindé50 m (164 pi)
Longueur max. du câble du moteur, non blindé75 m (246 pi)
Section max. des bornes de commande, l souple/rigide2,5 mm²/14 AWG
Section minimale des bornes de commande0,55 mm²/30 AWG
Longueur max. du câble d'entrée STO, non blindé20 m (66 pi)
1) Pour les sections de câbles de puissance, voir le Tableau 9.1, le Tableau 9.2, le Tableau 9.3 et le Tableau 9.4.
Pour respecter les normes EN 55011 1A et EN 55011 1B, il convient dans certains cas de réduire le câble du moteur. Consulter le
chapitre 2.6.2 Émission CEM dans le manuel de conguration du VLT® Midi Drive FC 280 pour obtenir de plus amples
informations.
1)
9.6 Entrée/sortie de commande et données de commande
Entrées digitales
N° de borne
LogiquePNP ou NPN
Niveau de tension0-24 V CC
Niveau de tension, 0 logique PNP< 5 V CC
Niveau de tension, 1 logique PNP> 10 V CC
Niveau de tension, 0 logique NPN> 19 V CC
Niveau de tension, 1 logique NPN< 14 V CC
99
Tension maximale sur l’entrée28 V CC
Plage de fréquence d'impulsion4-32 kHz
(Cycle d'utilisation) durée de l'impulsion min.4,5 ms
Résistance d’entrée, R
1) La borne 27 peut aussi être programmée comme sortie.
i
18, 19, 271), 29, 32, 33
Environ 4 kΩ
Entrées STO
N° de borne37, 38
Niveau de tension0-30 V CC
Niveau de tension, bas< 1,8 V CC
Niveau de tension, haut> 20 V CC
Tension maximale sur l’entrée30 V CC
Courant d'entrée minimum (chaque broche)6 mA
1) Se reporter au chapitre 6 Safe Torque O (STO) pour plus de détails sur les entrées STO.
Entrées analogiques
Nombre d’entrées analogiques2
N° de borne531), 54
ModesTension ou courant
Sélection du modeLogiciel
Niveau de tension0-10 V
Résistance d’entrée, R
Tension maximale-15 V à +20 V
Niveau de courant0/4 à 20 mA (échelonnable)
Résistance d’entrée, R
Courant maximal30 mA
Résolution des entrées analogiques11 bits
Précision des entrées analogiquesErreur max. 0,5 % de l’échelle totale
Largeur de bande100 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d’alimentation (PELV) et d’autres bornes haute tension.
1) La borne 53 prend en charge uniquement le mode tension et peut également servir d'entrée digitale.
Pour une installation à des altitudes supérieures à 2 000 m (6 562 pi), contacter Danfoss pour la norme PELV.
Entrées impulsions
Entrées impulsions programmables2
Nombre de bornes impulsion29, 33
Fréquence maximale aux bornes 29, 3332 kHz (activation push-pull)
Fréquence maximale aux bornes 29, 335 kHz (collecteur ouvert)
Fréquence minimale aux bornes 29, 334 Hz
Niveau de tensionVoir la section sur les entrées numériques
Tension maximale sur l’entrée28 V CC
Résistance d’entrée, R
i
Précision d'entrée impulsionsErreur maximale : 0,1 % de l’échelle totale
Environ 4 kΩ
99
Sorties digitales
Sorties digitales/impulsionnelles programmables2
N° de borne27
Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence0-24 V
Courant de sortie max. (récepteur ou source)40 mA
Charge max. à la sortie en fréquence1 kΩ
Charge capacitive max. à la sortie en fréquence10 nF
Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence4 Hz
Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence32 kHz
Précision de la sortie en fréquenceErreur maximale : 0,1 % de l’échelle totale
Résolution de la sortie en fréquence10 bits
Numéro de borne (voir données dans les sorties analogiques)42
Niveau de tension à la sortie digitale0-17 V
1) La borne 27 peut également être programmée comme entrée.
2) La borne 42 peut aussi être programmée comme sortie analogique.
La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Sorties analogiques
Nombre de sorties analogiques programmables1
N° de borne42
Plage de courant de la sortie analogique0/4-20 mA
Résistance max. à la masse de la sortie analogique500 Ω
Tension maximale à la sortie analogique17 V
Précision de la sortie analogiqueErreur maximale : 0,8 % de l’échelle totale
Résolution de la sortie analogique10 bits
1) La borne 42 peut aussi être programmée comme sortie digitale.
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d’alimentation (PELV) et d’autres bornes haute tension.
Carte de commande, sortie 24 V CC
N° de borne12, 13
Charge maximale100 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV). L'alimentation a toutefois le même
potentiel que les entrées et sorties analogiques et numériques.
Carte de commande, sortie 10 V CC
N° de borne50
Tension de sortie10,5 V ± 0,5 V
Charge maximale15 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, communication série RS485
N° de borne68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Borne n° 61Commun des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS485 est isolé galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV).
Carte de commande, communication série USB
Norme USB1.1 (pleine vitesse)
Fiche USBFiche USB de type B
La connexion au PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif.
La connexion USB est isolée galvaniquement de la tension d’alimentation (PELV) et d’autres bornes haute tension.
La mise à la terre USB n'est pas galvaniquement isolée de la protection par mise à la terre. Utiliser uniquement un ordinateur
portable isolé en tant que connexion PC au connecteur USB sur le variateur de fréquence.
VLT® Midi Drive FC 280
99
Sorties relais
Sorties relais programmables1
Relais 0101-03 (NF), 01-02 (NO)
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 01-02 (NO) (charge résistive)250 V CA, 3 A
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 01-02 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4)250 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 01-02 (NO) (charge résistive)30 V CC, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 01-02 (NO) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 01-03 (NF) (charge résistive)250 V CA, 3 A
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 01-03 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4)250 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 01-03 (NF) (charge résistive)30 V CC, 2 A
Charge minimale sur les bornes sur 01-03 (NF), 01-02 (NO)24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
1) CEI 60947 parties 4 et 5.
Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée.
Performance de la carte de commande
Intervalle de balayage1 ms
Caractéristiques de contrôle
Résolution de fréquence de sortie à 0-500 Hz± 0,003 Hz
Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32 et 33)≤ 2 ms
Plage de commande de vitesse (boucle ouverte)1:100 de la vitesse synchrone
Précision de vitesse (boucle ouverte)± 0,5 % de la vitesse nominale
Vitesse, précision (boucle fermée)± 0,1 % de la vitesse nominale
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.
Lors du serrage de tous les raccordements électriques, il est important de serrer avec le bon couple. Des couples trop faibles
ou trop élevés peuvent provoquer des problèmes de raccordement électrique. Utiliser une clé dynamométrique pour
garantir un couple correct. Il est recommandé d'utiliser un tournevis plat de type SZS 0,6 x 3,5 mm.
Utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de l'alimentation comme protection du personnel d'entretien et de l'équipement en cas de panne d'un composant interne au variateur de fréquence (première panne).
Protection du circuit de dérivation
Protéger tous les circuits de dérivation d'une installation (notamment appareillage de connexion et machines) contre les
courts-circuits et les surcourants, conformément aux règlements nationaux et internationaux.
AVIS!
La protection intégrale contre les courts-circuits par semi-conducteurs n'assure pas la protection du circuit de
dérivation. Prévoir une protection du circuit de dérivation conformément aux réglementations nationales et locales.
Le Tableau 9.6 présente les fusibles recommandés et les disjoncteurs qui ont été testés.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT
Le non-respect de ces recommandations peut entraîner des risques pour le personnel et endommager le variateur de
fréquence et d'autres équipements en cas de dysfonctionnement.
Choisir les fusibles en fonction des recommandations. Les dommages éventuels peuvent être limités à
•
l'intérieur du variateur de fréquence.
AVIS!
DOMMAGES MATÉRIELS
L'utilisation de fusibles et/ou de disjoncteurs est obligatoire an d'assurer la conformité à la norme CEI 60364 pour CE.
Le non-respect des recommandations relatives à la protection peut endommager le variateur de fréquence.
99
Danfoss recommande d'utiliser les fusibles et les disjoncteurs mentionnés dans le Tableau 9.6 et le Tableau 9.7 pour garantir
la conformité à UL 508C ou à la norme CEI 61800-5-1. Pour les applications non conformes à UL, prévoir des disjoncteurs
conçus pour protéger un circuit capable de fournir un maximum de 50 000 A
fusibles de classe T, le courant nominal de court-circuit du variateur de fréquence (SCCR) convient à un circuit capable de
fournir un maximum de 100 000 A
CACourant alternatif
AEOOptimisation automatique de l’énergie
AWGAmerican Wire Gauge (calibre américain des ls)
AMAAdaptation automatique au moteur
CCCourant continu
CEMCompatibilité électromagnétique
ETRRelais thermique électronique
f
M,N
FCVariateur de fréquence
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IPProtection contre les inltrations
LCPPanneau de commande local
MCTOutil de contrôle du mouvement
MMModule de mémoire
MMPProgrammateur du module de mémoire
n
s
P
M,N
PELVProtective extra low voltage (très basse tension de protection)
PCBCarte à circuits imprimés
Moteur PMMoteur à aimant permanent
PUDDonnées de l'unité d'alimentation
PWMModulation par largeur d’impulsion
Tr/minTours par minute
SIVPValeurs d'initialisation et protection spéciques
STOSafe Torque O
T
LIM
U
M,N
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit
Fréquence nominale du moteur
Courant de sortie nominal onduleur
Limite courant
Courant nominal du moteur
Courant de sortie maximal
Courant nominal de sortie fourni par le variateur de fréquence
Vitesse moteur synchrone
Puissance nominale du moteur
Limite couple
Tension nominale du moteur
10 10
Tableau 10.1 Symboles et abréviations
Conventions
Sur les illustrations, toutes les dimensions sont en
•
[mm (po)].
L’astérisque (*) indique le réglage par défaut d’un
Danfoss décline toute responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se
réserve le droit d'apporter sans préavis toutes modications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modicationsn'aectent pas les
caractéristiques déjà arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes. Danfoss et le logotype Danfoss sont
des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.