Danfoss FC 280 Operating guide [es]

ENGINEERING TOMORROW

Guía de funcionamiento VLT® Midi Drive FC 280

vlt-drives.danfoss.com

Índice

Guía de funcionamiento

 

 

Índice

1 Introducción

4

1.1 Objetivo de este manual

4

1.2 Recursos adicionales

4

1.3 Versión del documento y del software

4

1.4 Vista general de producto

4

1.5 Homologaciones y certi•cados

6

1.6 Eliminación

6

2 Seguridad

7

2.1 Símbolos de seguridad

7

2.2 Personal cuali•cado

7

2.3 Medidas de seguridad

7

3 Instalación mecánica

9

3.1 Desembalaje

9

3.2 Entorno de instalación

10

3.3 Montaje

10

4 Instalación eléctrica

13

4.1 Instrucciones de seguridad

13

4.2 Instalación conforme a CEM

13

4.3 Conexión a tierra

13

4.4 Esquema de cableado

15

4.5 Acceso

17

4.6 Conexión del motor

17

4.7 Conexión de red de CA

18

4.8 Cableado de control

19

4.8.1 Tipos de terminal de control

19

4.8.2 Cableado a los terminales de control

20

4.8.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27)

20

4.8.4 Control de freno mecánico

21

4.8.5 Comunicación de datos por USB

22

4.9 Lista de veri•cación de la instalación

23

5 Puesta en servicio

25

5.1 Instrucciones de seguridad

25

5.2 Conexión de potencia

25

5.3 Funcionamiento del panel de control local

25

5.3.1 panel numérico de control local (NLCP)

25

5.3.2 Función de la tecla derecha en el NLCP

27

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

1

Índice

VLT® Midi Drive FC 280

5.3.3 Menú rápido del NLCP

27

5.3.4 Menú principal del NLCP

29

5.3.5 Panel de control local grá•co (GLCP)

31

5.3.6 Ajustes de parámetros

32

5.3.7 Cambio de los ajustes de parámetros con el GLCP

32

5.3.8 Cargar / descargar datos al / del LCP

33

5.3.9 Restablecimiento de los ajustes predeterminados con el LCP

33

5.4 Programación básica

33

5.4.1 Ajuste del motor asíncrono

33

5.4.2 Ajuste de Motor PM en VVC+

34

5.4.3 Adaptación automática del motor (AMA)

35

5.5 Comprobación del giro del motor

35

5.6 Comprobación del giro del encoder

36

5.7 Prueba de control local

36

5.8 Arranque del sistema

36

5.9 Módulo de memoria

36

5.9.1 Sincronización de los datos del convertidor de frecuencia con un nuevo módulo

 

de memoria (creación de una copia de seguridad del convertidor)

37

5.9.2 Copia de datos a otro convertidor de frecuencia

37

5.9.3 Copia de datos a varios convertidores de frecuencia

38

5.9.4 Transferencia de la información del €rmware

38

5.9.5 Copia de seguridad de los cambios de parámetros en el módulo de memoria

38

5.9.6 Eliminación de datos

39

5.9.7 Rendimiento de la transferencia e indicaciones

39

5.9.8 Activación del convertidor PROFIBUS

39

6 Safe Torque Off (STO)

41

6.1 Medidas de seguridad de la STO

42

6.2 Instalación de la función Safe Torque O‡

42

6.3 Puesta en servicio de STO

43

6.3.1 Activación de la función Safe Torque O‡

43

6.3.2 Desactivación de la función Safe Torque O‡

43

6.3.3 Prueba de puesta en servicio de STO

44

6.3.4 Prueba para aplicaciones de STO en el modo de reinicio manual

44

6.3.5 Prueba para aplicaciones de STO en el modo de rearranque automático

44

6.4 Mantenimiento y servicio de la STO

45

6.5 Datos técnicos de STO

46

7 Ejemplos de aplicaciones

47

7.1 Introducción

47

7.2 Ejemplos de aplicaciones

47

2

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Índice

Guía de funcionamiento

 

 

7.2.1 AMA

47

7.2.2 Velocidad

47

7.2.3 Arranque/parada

48

7.2.4 Reinicio de alarma externa

49

7.2.5 Termistor del motor

49

7.2.6 SLC

49

8 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas

51

8.1 Mantenimiento y servicio

51

8.2 Tipos de advertencias y alarmas

51

8.3 Pantalla de advertencias y alarmas

52

8.4 Lista de Advertencias y Alarmas

53

8.4.1 Lista de códigos de alarma y advertencia

53

8.5 Resolución de problemas

58

9 Especificaciones

60

9.1 Datos eléctricos

60

9.2 Fuente de alimentación de red

62

9.3 Salida del motor y datos del motor

63

9.4 Condiciones ambientales

63

9.5 Especi•caciones del cable

64

9.6 Entrada/salida de control y datos de control

64

9.7 Pares de apriete de conexión

67

9.8 Fusibles y magnetotérmicos

67

9.9 Tamaños de las protecciones, potencias de salida y dimensiones

70

10 Anexo

73

10.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones

73

10.2 Estructura de menú de parámetros

73

Índice

85

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

3

Introducción VLT® Midi Drive FC 280

1

1

1 Introducción

 

 

 

 

 

1.1 Objetivo de este manual

Esta guía de funcionamiento proporciona información para la instalación y puesta en servicio del convertidor de frecuencia VLT® Midi Drive FC 280.

La guía de funcionamiento está diseñada para su utilización por parte de personal cuali•cado.

Para utilizar el convertidor de frecuencia de forma segura y profesional, lea y siga la guía de funcionamiento. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad y advertencias generales. Conserve esta guía de funcionamiento junto con el convertidor de frecuencia en todo momento.

VLT® es una marca registrada.

1.2 Recursos adicionales

Recursos disponibles para comprender las funciones avanzadas, la programación y el mantenimiento del convertidor de frecuencia:

La Guía de Diseño del VLT® Midi Drive FC 280 proporciona información detallada acerca del diseño y las aplicaciones del convertidor de frecuencia.

Guía de programación del VLT® Midi Drive FC 280, que proporciona información acerca de cómo programar el equipo e incluye descripciones completas de los parámetros.

Danfoss proporciona publicaciones y manuales complementarios. Consulte drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/ para ver un listado.

1.3 Versión del documento y del software

Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Le agradecemos cualquier sugerencia de mejoras. La Tabla 1.1 muestra las versiones de documento y software.

Edición

Comentarios

Versión de

software

 

 

 

 

 

MG07A5

Actualización del software y soporte

1.5

del módulo de memoria.

 

 

 

Tabla 1.1 Versión del documento y del software

1.4 Vista general de producto 1.4.1 Uso previsto

El convertidor de frecuencia es un controlador electrónico del motor diseñado para:

Regular la velocidad del motor en respuesta a la realimentación del sistema o a órdenes remotas de controladores externos. Un sistema Power Drive consiste en un convertidor de frecuencia, el motor y el equipo accionado por el motor.

Supervisión del estado del motor y el sistema.

El convertidor de frecuencia también puede utilizarse para la protección de sobrecarga del motor.

En función de la con•guración, el convertidor de frecuencia puede utilizarse en aplicaciones independientes o formar parte de un equipo o instalación de mayor tamaño.

El convertidor de frecuencia es apto para su uso en entornos residenciales, industriales y comerciales, de acuerdo con la legislación y la normativa locales.

AVISO!

En un entorno residencial, este producto puede producir radiointerferencias, en cuyo caso puede que se tengan que tomar las medidas de mitigación pertinentes.

Posible uso indebido

No utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones que no cumplan con los entornos y condiciones de funcionamiento especi•cados. Garantice la conformidad con las condiciones especi•cadas en el capétulo 9 Especi€caciones.

4

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Introducción

Guía de funcionamiento

 

 

1.4.2Diagrama de bloques del convertidor de frecuencia

La Ilustración 1.1 es un diagrama de bloques de los componentes internos del convertidor de frecuencia.

 

 

 

4

 

7

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE200.12

 

 

 

T2/T4

 

 

 

1

2

 

3

10

6

 

 

 

 

5

 

 

M

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

S2

 

 

 

1

2

 

3

 

6

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

9

4

5

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Área

Componente

 

de aplicación

 

 

 

 

1

Entrada de alimen-

Alimentación de red de CA al

tación

 

convertidor de frecuencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

El puente del recti•cador

2

Recti•cador

 

convierte la entrada de CA en

 

corriente CC para suministrar

 

 

 

 

 

 

electricidad al inversor.

 

 

 

 

 

 

El circuito de bus de CC

3

Bus de CC

 

intermedio gestiona la

 

 

 

corriente de CC.

 

 

 

 

 

 

Filtra la corriente del circuito

 

 

 

de CC intermedio.

 

 

Ofrece protección frente a

 

 

 

transitorios de red.

4

Reactor de CC

Reduce la corriente e•caz

 

(RMS).

 

 

 

 

 

Eleva el factor de potencia

 

 

 

re‰ejado de vuelta a la línea.

 

 

Reduce los armónicos en la

 

 

 

entrada de CA.

 

 

 

 

 

 

Almacena la potencia de CC.

5

Banco de conden-

Proporciona protección ininte-

sadores

 

rrumpida para pérdidas de

 

 

 

 

 

potencia cortas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

Área

Componente

 

de aplicación

 

 

Convierte la CC en una forma

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Inversor

 

de onda de CA PWM

 

 

 

 

controlada para una salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variable controlada al motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Salida al motor

Regula la potencia de salida

 

 

 

 

trifásica al motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La alimentación de entrada, el

 

 

 

 

 

 

procesamiento interno, la

 

 

 

 

 

 

salida y la intensidad del

 

 

 

 

 

 

motor se monitorizan para

 

 

 

 

 

 

proporcionar un funciona-

 

 

 

8

Circuitos de control

 

miento y un control e•caces.

 

 

 

Se monitorizan y ejecutan los

 

 

 

 

 

 

comandos externos y la

 

 

 

 

 

 

interfaz de usuario.

 

 

 

 

 

Puede suministrarse salida de

 

 

 

 

 

 

estado y control.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La corrección del factor de

 

 

 

 

 

 

potencia cambia la forma de

 

 

 

9

PFC

 

onda de la corriente

 

 

 

 

consumida por el convertidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de frecuencia a •n de mejorar

 

 

 

 

 

 

el factor de potencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El chopper de frenado se

 

 

 

 

 

 

utiliza en el circuito

 

 

 

10

Chopper de frenado

 

intermedio de CC para

 

 

 

 

controlar la tensión de CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuando la carga devuelve

 

 

 

 

 

 

energía.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustración 1.1 Ejemplo de diagrama de bloques para un convertidor de frecuencia

1.4.3Tamaños de alojamiento y potencias de salida

Para conocer los tamaños de las protecciones y las potencias de salida de los convertidores de frecuencia, consulte el capétulo 9.9 Tamaños de las protecciones, potencias de salida y dimensiones.

1.4.4 Safe Torque O‡ (STO)

El convertidor de frecuencia VLT® Midi Drive FC 280 admite la función Safe Torque O‡ (STO). Consulte el

capétulo 6 Safe Torque O… (STO) para obtener detalles sobre la instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y los datos técnicos de la STO.

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

5

 

 

 

Introducción

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

1

1

 

1.5 Homologaciones y certi•cados

 

 

 

 

 

089

Para comprobar la conformidad con el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN), consulte el capítulo «Instalación conforme con ADN» de la Guía de diseño del VLT® Midi Drive FC 280.

El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de la norma UL 508C de retención de memoria térmica. Si desea obtener más información, consulte el capítulo «Protección térmica del motor» en la Guía de diseño del VLT® Midi Drive FC 280.

Normas aplicadas y conformidad para STO

El uso de la STO en los terminales 37 y 38 conlleva el cumplimiento de todas las disposiciones de seguridad, incluidas las normas, los reglamentos y las directrices pertinentes. La función STO integrada cumple las siguientes normas:

CEI/EN 61508:2010, SIL2

CEI/EN 61800-5-2:2007, SIL2

CEI/EN 62061:2015, SILCL de SIL2

EN ISO 13849-1:2015 Categoría 3 PL d

1.6Eliminación

No deseche equipos que contienen componentes eléctricos junto con los desperdicios domésticos.

Deben recogerse de forma selectiva según la legislación local vigente.

6

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Seguridad

Guía de funcionamiento

 

 

2 Seguridad

2.1 Símbolos de seguridad

En este documento se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA

Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosa que puede producir lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.

AVISO!

Indica información importante, entre la que se incluyen situaciones que pueden producir daños en el equipo u otros bienes.

2 2

2.3 Medidas de seguridad

ADVERTENCIA

TENSIÓN ALTA

Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta cuando están conectados a una entrada de red de CA, a un suministro de CC o a una carga compartida. Si la instalación, el arranque y el mantenimiento no son efectuados por personal cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la muerte.

La instalación, el arranque y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado.

Antes de realizar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, utilice un dispositivo de medición de tensión adecuado para asegurarse de que el convertidor de frecuencia se haya descargado por completo.

2.2 Personal cuali•cado

Se precisan un transporte, un almacenamiento, una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento correctos y •ables para que el convertidor de frecuencia funcione de un modo seguro y sin ningún tipo de problemas. Este equipo únicamente puede ser manejado o instalado por personal cuali•cado.

El personal cuali•cado es aquel personal formado que está autorizado para realizar la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento de equipos, sistemas y circuitos conforme a la legislación y la regulación vigentes. Asimismo, el personal debe estar familiarizado con las instrucciones y medidas de seguridad descritas en esta guía.

ADVERTENCIA

ARRANQUE ACCIDENTAL

Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una red de CA, a un suministro de CC o a una carga compartida, el motor puede arrancar en cualquier momento. Un arranque accidental durante la programación, el mantenimiento o los trabajos de reparación puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. El motor puede arrancar mediante un conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal de referencia de entrada desde el LCP, por funcionamiento remoto mediante el Software de configuración MCT 10 o tras la eliminación de una condición de fallo.

Para evitar un arranque accidental del motor:

Desconecte el convertidor de frecuencia de la alimentación.

Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar cualquier parámetro.

Debe cablear y montar completamente el convertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipo accionado antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red de CA, al suministro de CC o a una carga compartida.

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

7

Seguridad

VLT® Midi Drive FC 280

ADVERTENCIA

TIEMPO DE DESCARGA

2 2 El convertidor de frecuencia contiene condensadores de enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si el convertidor de frecuencia está apagado. Puede haber tensión alta presente aunque las luces del indicador LED de advertencia estén apagadas. Si, después de desconectar la alimentación, no espera el tiempo especificado antes de realizar cualquier trabajo de reparación o tarea de mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Pare el motor.

Desconecte la red de CA y las fuentes de alimentación de enlace de CC remotas, incluidas las baterías de emergencia, los SAI y las conexiones de enlace de CC a otros convertidores de frecuencia.

Desconecte o bloquee el motor PM.

Espere a que los condensadores se descarguen por completo. El tiempo mínimo de espera se especifica en la Tabla 2.1.

Antes de realizar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, utilice un dispositivo de medición de tensión adecuado para asegurarse de que los condensadores se han descargado por completo.

 

Gama de potencias

Tiempo de espera

Tensión [V]

mínimo

[kW (CV)]

 

(minutos)

 

 

 

 

 

200–240

0,37-3,7 (0,5-5)

4

 

 

 

380–480

0,37-7,5 (0,5-10)

4

 

 

11–22 (15–30)

15

 

 

 

 

Tabla 2.1 Tiempo de descarga

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA

Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar la conexión toma a tierra adecuada del convertidor de frecuencia puede ser causa de lesiones graves e incluso de muerte.

La correcta conexión a tierra del equipo debe estar garantizada por un instalador eléctrico certificado.

ADVERTENCIA

PELIGRO DEL EQUIPO

El contacto con ejes en movimiento y equipos eléctricos puede provocar lesiones graves o la muerte.

Asegúrese de que la instalación, el arranque y el mantenimiento sean realizados únicamente por personal formado y cualificado.

Asegúrese de que los trabajos eléctricos respeten las normativas eléctricas locales y nacionales.

Siga los procedimientos indicados en esta guía.

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE FALLO INTERNO

Si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado, un fallo interno en este puede causar lesiones graves.

Asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas de forma segura antes de suministrar electricidad.

8

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación mecánica

Guía de funcionamiento

 

 

3 Instalación mecánica

3.1 Desembalaje

3.1.1 Elementos suministrados

Los elementos suministrados pueden variar en función de la con•guración del producto.

Asegúrese de que los elementos suministrados y la información de la placa de características se correspondan con la con•rmación del pedido.

Compruebe visualmente el embalaje y el convertidor de frecuencia en busca de daños provocados por una manipulación inadecuada durante el envío. En caso de existir daños, presente la reclamación al transportista y conserve las piezas dañadas para poder esclarecer el con‰icto.

20

 

VLT

 

 

www.danfoss.com

 

 

 

 

3

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE616.14

3

3

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Midi Drive

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

19

 

T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P/N: 134U2184

 

 

S/N: 000000G000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

0.37kW 0.5HP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A

www.tuv.com

 

7

 

 

 

 

 

IP20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ID 0600000000

 

8

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN

 

9

 

 

 

 

 

Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark

DENMARK

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

US LISTED

Enclosure: See manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION / ATTENTION:

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See manual for special condition/mains fuse

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir manual de conditions speciales/fusibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

WARNING / AVERTISSEMENT:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stored charge, wait 4 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge résiduelle, attendez 4 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Logotipo del producto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Nombre del producto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Eliminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Marcado CE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Número de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Logotipo de TÜV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Logotipo de UkrSEPRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Código de barras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

País de origen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Referencia del tipo de alojamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Logotipo de EAC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Logotipo de RCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Referencia de UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Especi•caciones de advertencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Logotipo de UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Clasi•cación IP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Corriente, frecuencia y tensión de salida (con tensión

 

 

 

 

 

 

baja/alta)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Corriente, frecuencia y tensión de entrada (con tensión

 

 

 

 

 

baja/alta)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Potencia de salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Número de pedido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Código descriptivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustración 3.1 Placa de características del producto (ejemplo)

AVISO!

No retire la placa de características del convertidor de frecuencia (pérdida de la garantía).

Si desea obtener más información sobre el código descriptivo, consulte el capítulo «Código descriptivo» en la Guía de diseño del VLT® Midi Drive FC 280.

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

9

Instalación mecánica

VLT® Midi Drive FC 280

3.1.2 Almacenamiento

Asegúrese de que se cumplen los requisitos de almacenamiento. Consulte el capétulo 9.4 Condiciones ambientales para obtener más información.

3 3 3.2 Entorno de instalación

AVISO!

En entornos con líquidos, partículas o gases corrosivos transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasificación IP / de tipo del equipo se corresponde con el entorno de instalación. No cumplir los requisitos de las condiciones ambientales puede reducir la vida útil del convertidor de frecuencia. Asegúrese de que se cumplan todos los requisitos de humedad atmosférica, temperatura y altitud.

Vibración y golpes

El convertidor de frecuencia cumple los requisitos relativos a estas condiciones cuando se monta en las paredes y suelos de instalaciones de producción o en paneles atornillados a paredes o suelos.

Para obtener información detallada sobre las especi•caciones de las condiciones ambientales, consulte el capétulo 9.4 Condiciones ambientales.

Montaje

Para adaptar los agujeros de montaje del VLT® Midi Drive FC 280, póngase en contacto con el proveedor local de Danfoss y encargue una placa posterior independiente.

Para montar el convertidor de frecuencia:

1.Asegúrese de que el lugar donde va a realizar el montaje soportará el peso de la unidad. El convertidor de frecuencia permite la instalación lado a lado.

2.Coloque la unidad lo más cerca posible del motor. Los cables del motor deben ser lo más cortos que sea posible.

3.Monte la unidad de modo vertical en una super•cie plana sólida o en la placa posterior opcional para proporcionar un ‰ujo de aire de refrigeración.

4.Cuando disponga de ellos, utilice los agujeros de montaje ranurados de la unidad para el montaje en pared.

AVISO!

Para obtener las dimensiones de los agujeros de montaje, consulte el capétulo 9.9 Tamaños de las protecciones, potencias de salida y dimensiones.

3.3 Montaje

AVISO!

Un montaje incorrecto puede provocar un sobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.

Refrigeración

Asegúrese de que exista un espacio libre de 100 mm (3,9 in) por encima y por debajo para la refrigeración por aire.

Elevación

Para determinar un método de elevación seguro, compruebe el peso de la unidad. Consulte el capétulo 9.9 Tamaños de las protecciones, potencias de salida y dimensiones.

Asegúrese de que el dispositivo de izado es idóneo para la tarea.

Si fuera necesario, busque una grúa o carretilla elevadora adecuada para mover la unidad.

Utilice los cáncamos de elevación para el izado de la unidad, en caso de que los haya.

3.3.1 Montaje lado a lado

Instalación lado a lado

Todas las unidades VLT® Midi Drive FC 280 pueden instalarse una al lado de la otra, en posición vertical u horizontal. Estas unidades no requieren de un espacio añadido para ventilación en los laterales.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE615.12

Ilustración 3.2 Montaje lado a lado

10

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación mecánica

Guía de funcionamiento

 

 

AVISO!

RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO

Si se utiliza el kit de conversión IP21, la instalación de las unidades una al lado de la otra podría generar un sobrecalentamiento y daños en la unidad.

Se requiere una separación de al menos 30 mm (1,2 in) entre los bordes de la tapa superior del kit de conversión IP21.

3.3.2 Montaje horizontal

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF642.10

3.3.3 Kit de desacoplamiento de bus

El kit de desacoplamiento de bus garantiza la •jación

 

 

 

mecánica y el apantallamiento eléctrico de los cables en

 

 

 

las siguientes variantes de cartucho de control:

 

 

 

Cartucho de control con PROFIBUS.

3

 

3

Cartucho de control con PROFINET.

 

 

 

 

Cartucho de control con CANOpen.

 

 

 

Cartucho de control con Ethernet.

 

 

 

Cartucho de control con POWERLINK.

 

 

 

Cada kit de desacoplamiento de bus contiene una placa de desacoplamiento horizontal y una placa de desacoplamiento vertical. El montaje de la placa de desacoplamiento vertical es opcional. La placa de desacoplamiento vertical ofrece un mejor soporte mecánico para los terminales y cables de las opciones PROFINET, Ethernet y POWERLINK.

G

Ilustración 3.3 Colocación correcta del montaje horizontal (lado izquierdo hacia abajo)

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF643.10

G

Ilustración 3.4 Colocación incorrecta del montaje horizontal (lado derecho hacia abajo)

3.3.4 Montaje

Para montar el kit de desacoplamiento de bus:

1.Coloque la placa de desacoplamiento horizontal sobre el cartucho de control montado en el convertidor de frecuencia y fíjela con dos tornillos, como se muestra en la Ilustración 3.5. El par de apriete es de 0,7-1,0 Nm (6,2-8,9 in-lb).

2.Opcional: monte la placa de desacoplamiento vertical de la siguiente manera:

2a Retire los dos muelles mecánicos y las dos bridas metálicas de la placa horizontal.

2b Monte los muelles mecánicos y las bridas metálicas en la placa vertical.

2c Fije la placa con dos tornillos, como se muestra en la Ilustración 3.6. El par de apriete es de 0,7-1,0 Nm (6,2-8,9 in-lb).

AVISO!

Si se utiliza la tapa superior IP21, no monte la placa de desacoplamiento vertical, ya que su altura afecta a la correcta instalación de la tapa superior IP21.

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

11

Instalación mecánica

VLT® Midi Drive FC 280

 

1

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE480.10

 

 

 

2

 

3 3

3

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE481.10

1

2

1Muelles mecánicos

2Bridas metálicas

3Tornillos

Ilustración 3.5 Fije la placa de desacoplamiento horizontal con tornillos

1

Placa de desacoplamiento vertical

 

 

2

Tornillos

 

 

Ilustración 3.6 Fije la placa de desacoplamiento vertical con tornillos

Tanto la Ilustración 3.5 como la Ilustración 3.6 muestran terminales (RJ45) basados en Ethernet. El tipo de terminal concreto dependerá de la variante de •eldbus seleccionada en el convertidor de frecuencia.

3.Asegúrese de realizar un cableado adecuado de los cables de •eldbus (PROFIBUS/CANOpen) o introduzca los prensacables (RJ45 para PROFINET/ POWERLINK/Ethernet/IP) en los conectores del cartucho de control.

4.4a Coloque los cables de PROFIBUS/

CANOpen entre las bridas metálicas con muelle para establecer una •jación mecánica y contacto eléctrico entre las secciones apantalladas de los cables y las bridas.

4b Coloque los cables de PROFINET/ POWERLINK/Ethernet/IP entre las bridas metálicas con muelle para establecer una •jación mecánica entre los cables y las bridas.

12

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación eléctrica

Guía de funcionamiento

 

 

4 Instalación eléctrica

4.1 Instrucciones de seguridad

Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instrucciones generales de seguridad.

ADVERTENCIA

TENSIÓN INDUCIDA

La tensión inducida desde los cables de motor de salida de diferentes convertidores de frecuencia que están juntos puede cargar los condensadores del equipo, incluso aunque este esté apagado y bloqueado. Si no se colocan los cables de motor de salida separados o no se utilizan cables apantallados, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Coloque los cables de motor de salida por separado.

Utilice cables apantallados.

Bloquee todos los convertidores de frecuencia de forma simultánea.

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA

El convertidor de frecuencia puede generar una intensidad de CC en el conductor de conexión a tierra y producir lesiones graves o incluso la muerte.

Cuando se utilice un dispositivo de protección de corriente residual (RCD) como protección antidescargas eléctricas, este solo podrá ser de tipo B en el lado de la fuente de alimentación.

Si no se respeta la recomendación, el RCD no proporcionará la protección prevista.

Protección de sobreintensidad

En aplicaciones con varios motores, es necesario un equipo de protección adicional entre el convertidor de frecuencia y el motor, como protección contra cortocircuitos o protección térmica del motor.

Es necesario un fusible de entrada para proporcionar protección contra cortocircuitos y sobreintensidad. Si no vienen instalados de fábrica, los fusibles deben ser suministrados por el instalador. Consulte las clasi•caciones máximas de los fusibles en el capétulo 9.8 Fusibles y magnetotérmicos.

Tipo de cable y clasificaciones

Todos los cableados deben cumplir las normas nacionales y locales sobre los requisitos de sección transversal y temperatura ambiente.

Recomendación de conexión de cable de alimen-

4

4

 

tación: cable de cobre con una temperatura

nominal mínima de 75 °C (167 °F).

Consulte el capétulo 9.5 Especi€caciones del cable para obtener información sobre los tamaños y tipos de cable recomendados.

4.2 Instalación conforme a CEM

Para conseguir una instalación conforme a CEM, siga las instrucciones que se proporcionan en el

capétulo 4.3 Conexión a tierra, capétulo 4.4 Esquema de cableado, capétulo 4.6 Conexión del motor, y en el capétulo 4.8 Cableado de control.

4.3 Conexión a tierra

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA

Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar una conexión toma a tierra correcta del convertidor de frecuencia podría ser causa de lesiones graves e incluso muerte.

La correcta conexión a tierra del equipo debe estar garantizada por un instalador eléctrico certificado.

Para seguridad eléctrica

Conecte a tierra el convertidor de frecuencia según las normas y directivas vigentes.

Utilice un cable de conexión toma a tierra especí•co para el cableado de control, de la alimentación de entrada y de la potencia del motor.

No conecte a tierra un convertidor de frecuencia unido a otro en un sistema de cadena (consulte la Ilustración 4.1).

Los cables de conexión toma a tierra deben ser lo más cortos posible.

Observe los requisitos de cableado del fabricante del motor.

Sección transversal mínima de los cables de conexión toma a tierra: 10 mm2 (7 AWG).

Termine por separado dos cables de conexión toma a tierra que cumplan con los requisitos de longitud.

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

13

Instalación eléctrica

 

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC500.10

FC 1

FC 2

FC 3

4 4

PE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC 1

 

 

 

 

FC 2

 

 

 

 

FC 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PE

Ilustración 4.1 Principio de conexión a tierra

Para una instalación conforme a CEM

Establezca contacto eléctrico entre el apantallamiento de cables y el alojamiento del convertidor de frecuencia mediante prensacables metálicos o con las bridas suministradas con el equipo (consulte el capétulo 4.6 Conexión del motor).

Utilice un cable con muchos •lamentos para reducir los transitorios de ráfagas.

No utilice cables de pantalla retorcidos y embornados.

AVISO!

ECUALIZACIÓN POTENCIAL

Existe un riesgo de transitorios de ráfagas cuando el potencial de conexión toma a tierra entre el convertidor de frecuencia y el sistema de control es diferente. Instale cables de ecualización entre los componentes del sistema. Sección transversal del cable recomendada:

16 mm2 (6 AWG).

14

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación eléctrica

Guía de funcionamiento

 

 

4.4 Esquema de cableado

En esta sección se describe cómo cablear el convertidor de frecuencia.

 

RFI

 

 

 

Power

91

(L1/N)

 

 

 

92 (L2/L)

 

 

 

input

93 (L3)

 

 

 

 

95

PE

 

 

 

 

 

 

Switch mode

 

 

 

power supply

 

 

 

10 V DC

 

24 V DC

 

 

 

15 mA

 

100 mA

+10 V DC

50

(+10 V OUT)

+ -

+

-

 

 

 

 

 

0−10 V DC

53

(A IN) 2)

0−10 V DC

54

(A IN)

0/4−20 mA

 

 

55 (COM digital/analog I/O)

12

(+24 V OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

(+24 V OUT)

 

 

 

P 5-00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

18

(D IN)

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

19

(D IN)

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

(D IN/OUT)6)

 

24 V (NPN)

17 V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

0 V

 

29

(D IN)

 

24 V (NPN)

 

0 V (PNP)

32

(D IN)

 

24 V (NPN)

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

33 (D IN)

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

37(STO1)4)

38(STO2)4)

 

 

 

 

(U) 96

 

 

 

 

(V) 97

 

 

 

 

(W) 98

 

 

 

 

(PE) 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

 

 

(-DC) 88 5)

(+DC/R+) 89 5)

(R-) 81

Relay 1

03 02

01

 

 

(A OUT) 42

3)

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

ON = Terminated

 

OFF = Open

 

 

5 V

 

 

 

 

S801

0 V

RS485

(N RS485)

69

interface

 

 

 

 

(P RS485)

68

0 V

 

(COM RS485) 61

Motor

Brake resistor

250 V AC, 3 A

Analog output 0/4−20 mA

RS485

(PNP) = Source

(NPN) = Sink

Ilustración 4.2 Dibujo esquemático del cableado básico

A = analógico, D = digital

1)El chopper de frenado integrado solo está disponible en las unidades trifásicas.

2)El terminal 53 también puede utilizarse como entrada digital.

3)El conmutador S801 (terminal de bus) se puede utilizar para activar la terminación del puerto RS485 (terminales 68 y 69).

4)Consulte el capétulo 6 Safe Torque O… (STO) para comprobar el cableado correcto de la desconexión segura de par.

5)El convertidor de frecuencia S2 (monofásico, 200-240 V) no admite la aplicación de carga compartida.

6)La tensión máxima es 17 V para el terminal 27 como salida analógica.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE202.19

4 4

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

15

Instalación eléctrica

VLT® Midi Drive FC 280

4

4

 

1

 

2

 

3

 

4

 

L1

 

L2

 

L3

 

PE

 

5

 

 

 

6

<![if ! IE]>

<![endif]>e30bf228.11

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

8

 

 

 

 

9

 

 

 

 

10

 

 

 

 

11

 

 

 

 

12

 

 

 

90

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

14

 

 

 

 

15

 

4

 

u

 

 

 

 

16

 

 

 

v

 

 

4

w

 

 

 

PE

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

1

PLC

10

Cable de red (no apantallado)

 

 

 

 

2

Cable de ecualizador de un mínimo de 16 mm2 (6 AWG)

11

Contactor de salida y otros.

3

Cables de control

12

Aislamiento de cable pelado

 

 

 

 

4

Espacio mínimo de 200 mm (7,87 in) entre los cables de

13

Barra conductora de tierra a común. Siga las normativas

 

control, de motor y de red.

 

locales y nacionales para la conexión a tierra de alojamientos.

 

 

 

 

5

Fuente de alimentación de red

14

Resistencia de frenado

 

 

 

 

6

Super•cie no aislada (sin pintar)

15

Caja metálica

 

 

 

 

7

Arandelas de estrella

16

Conexión al motor

 

 

 

 

8

Cable de freno (apantallado)

17

Motor

 

 

 

 

9

Cable de motor (apantallado)

18

Prensacables CEM

 

 

 

 

Ilustración 4.3 Conexión eléctrica típica

16

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación eléctrica

Guía de funcionamiento

 

 

4.5Acceso

Retire la placa protectora con un destornillador. Consulte el Ilustración 4.4.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC504.11

Ilustración 4.4 Acceso al cableado de control

4.6 Conexión del motor

ADVERTENCIA

TENSIÓN INDUCIDA

La tensión inducida desde los cables de motor de salida que están juntos puede cargar los condensadores del equipo, incluso si este está apagado y bloqueado. No colocar los cables del motor de salida separados o no utilizar cables apantallados puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Coloque los cables de motor de salida por separado.

utilice cables apantallados.

Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales en las dimensiones de los cables. Consulte las dimensiones máximas del cable en el

capétulo 9.1 Datos eléctricos.

Observe los requisitos de cableado del fabricante del motor.

En la base de las unidades IP21/Tipo 1, se suministran troqueles o paneles de acceso para el cableado del motor.

No conecte un dispositivo de arranque o de cambio de polaridad (por ejemplo, un motor Dahlander o un motor de inducción de anillo colector) entre el convertidor de frecuencia y el motor.

Procedimiento

 

 

1.

Pele una sección del aislamiento del cable

 

 

 

exterior.

 

 

2.

Coloque el cable pelado bajo la abrazadera de

 

 

 

cables para establecer una •jación mecánica y un

 

 

 

contacto eléctrico entre los cables apantallados y

 

 

 

la conexión toma a tierra.

 

 

3.

Conecte el cable de conexión toma a tierra al

4

4

 

terminal de conexión a tierra más cercano, según

 

 

 

las instrucciones de conexión a tierra que aparecen en el capétulo 4.3 Conexión a tierra. Consulte el Ilustración 4.5.

4.Conecte el cableado del motor trifásico a los terminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W), como se muestra en la Ilustración 4.5.

5.Apriete los terminales conforme a la información suministrada en el capétulo 9.7 Pares de apriete de conexión.

 

 

W

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD531.10

 

 

 

 

V

98

 

U

 

 

97

 

 

 

96

 

 

Ilustración 4.5 Conexión del motor

La alimentación, el motor y la conexión a tierra para convertidores de frecuencia trifásicos y monofásicos se muestran en la Ilustración 4.6, la Ilustración 4.7 y la

Ilustración 4.8, respectivamente. Las con•guraciones reales pueden variar según los tipos de unidades y el equipo opcional.

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

17

Danfoss FC 280 Operating guide

Instalación eléctrica

VLT® Midi Drive FC 280

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE232.11

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE804.10

4 4

Ilustración 4.6 Conexión a tierra, de alimentación y de motor para unidades monofásicas

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE231.11

Ilustración 4.7 La alimentación, el motor y la conexión a tierra para unidades trifásicas (K1, K2 y K3)

Ilustración 4.8 La alimentación, el motor y la conexión a tierra para unidades trifásicas (K4 y K5)

4.7Conexión de red de CA

Calcule el tamaño del cableado a partir de la intensidad de entrada del convertidor de frecuencia. Consulte los tamaños máximos de cable en el capétulo 9.1 Datos eléctricos.

Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales en las dimensiones de los cables.

Procedimiento

1.Conecte los cables de alimentación de entrada de CA a los terminales N y L en unidades monofásicas (consulte la Ilustración 4.6) o a los terminales L1, L2 y L3 en unidades trifásicas (consulte la Ilustración 4.7).

2.En función de la con•guración del equipo, conecte la alimentación de entrada a los terminales de entrada de alimentación o al dispositivo de desconexión de entrada.

3.Conecte a tierra el cable según las instrucciones de conexión a tierra disponibles en el

capétulo 4.3 Conexión a tierra.

4.Si la alimentación proviene de una fuente de red aislada (red eléctrica IT o en triángulo) o de redes TT/TN-S con toma de tierra (triángulo conectado a tierra), asegúrese de que se haya retirado el tornillo del •ltro RFI. Retirando dicho tornillo, se evitarán daños en el enlace de CC y se reducirá la

18

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación eléctrica

Guía de funcionamiento

 

 

corriente capacitiva a tierra según la norma CEI 61800-3 (consulte la Ilustración 9.2; el tornillo de RFI está ubicado en la pared lateral del convertidor de frecuencia).

4.8 Cableado de control

4.8.1 Tipos de terminal de control

La Ilustración 4.9 muestra los terminales extraíbles del convertidor de frecuencia. Las funciones de los terminales y los ajustes predeterminados están resumidos en la

Tabla 4.1 y en la Tabla 4.2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE212.10

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustración 4.9 Ubicaciones de los terminales de control

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE214.10

37

38

12

13

18

19

27

29

32

33

61

68

69

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

53

54

50

55

 

 

Ilustración 4.10 Números de los terminales

Consulte el capétulo 9.6 Entrada/salida de control y datos de control para obtener mas información sobre la clasi•cación de los terminales.

 

 

Ajustes

 

Terminal

Parámetro

predeter-

Descripción

 

 

minados

 

 

 

 

 

 

I/O digitales, I/O de pulsos, encoder

 

 

 

 

 

 

 

Suministro externo

 

 

 

de 24 V CC. La

 

 

 

intensidad de

12, 13

+24 V CC

salida máxima es

 

 

 

de 100 mA para

 

 

 

todas las cargas

 

 

 

de 24 V.

 

 

 

 

 

 

Ajustes

 

 

 

 

 

Terminal

Parámetro

predeter-

Descripción

 

 

 

 

 

 

minados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parámetro 5-10

 

 

 

 

 

 

18

Terminal 18

[8] Arranque

 

 

 

 

 

 

Entrada digital

 

Entradas digitales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parámetro 5-11

[10] Cambio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Terminal 19

sentido

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

 

entrada digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parámetro 5-01

 

Se puede

 

Terminal 27

 

 

 

 

 

 

 

seleccionar como

 

 

 

 

 

modo E/S

 

 

 

 

 

 

 

entrada digital,

 

 

 

 

 

Parámetro 5-12

Entrada

 

 

 

 

 

salida digital o

 

 

 

 

27

Terminal 27

digital [2]

 

 

 

 

salida de impulsos.

 

 

 

 

 

Entrada digital

Inercia

 

 

 

 

 

El ajuste predeter-

 

 

 

 

 

Parámetro 5-30

Salida digital

 

 

 

 

 

minado es entrada

 

 

 

 

 

Terminal 27

[0] Sin

 

 

 

 

 

digital.

 

 

 

 

 

salida digital

función

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parámetro 5-13

[14]

Entrada digital.

 

 

 

 

29

Terminal 29

Velocidad €ja

 

 

 

 

 

 

Entrada digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parámetro 5-14

[0] Sin

Entrada digital,

 

 

 

 

32

Terminal 32

función

encoder de 24 V.

 

 

 

 

 

entrada digital

El terminal 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puede usarse

 

 

 

 

 

Parámetro 5-15

[0] Sin

 

 

 

 

 

como entrada de

 

 

 

 

33

Terminal 33

función

 

 

 

 

pulsos.

 

 

 

 

 

entrada digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entradas de

 

 

 

 

37, 38

STO

seguridad

 

 

 

 

 

 

 

funcional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entradas/salidas analógicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida analógica

 

 

 

 

 

 

 

programable. La

 

 

 

 

 

 

 

señal analógica es

 

 

 

 

42

Parámetro 6-91

[0] Sin

de 0-20 mA o

 

 

 

 

Terminal 42

función

4-20 mA a un

 

 

 

 

 

salida analógica

máximo de 500 Ω.

 

 

 

 

 

 

 

También puede

 

 

 

 

 

 

 

con•gurarse como

 

 

 

 

 

 

 

salida digital.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensión de alimen-

 

 

 

 

 

 

 

tación analógica

 

 

 

 

 

 

 

de 10 V CC. Se

 

 

 

 

 

 

 

utiliza

 

 

 

 

50

+10 V CC

normalmente un

 

 

 

 

 

 

 

máximo de 15 mA

 

 

 

 

 

 

 

para un

 

 

 

 

 

 

 

potenciómetro o

 

 

 

 

 

 

 

termistor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrada analógica.

 

 

 

 

 

Grupo de

 

Solo el modo

 

 

 

 

 

 

tensión es

 

 

 

 

 

parámetros 6-1*

 

 

 

 

 

53

compatible.

 

 

 

 

Entrada

 

 

 

 

 

 

También puede

 

 

 

 

 

analógica 53

 

 

 

 

 

 

 

utilizarse como

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada digital.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

19

Instalación eléctrica

VLT® Midi Drive FC 280

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes

 

 

 

 

 

Terminal

Parámetro

 

predeter-

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

minados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupo de

 

 

Entrada analógica.

 

 

 

 

 

 

 

Seleccionable

 

 

 

 

 

parámetros 6-2*

 

 

 

 

 

54

entre el modo

 

 

 

 

Entrada

 

 

 

 

 

 

 

 

tensión o el modo

 

 

 

 

 

analógica 54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intensidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Común para

 

 

55

 

entradas digitales

 

 

 

 

 

 

 

 

y analógicas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabla 4.1 Descripciones de los terminales: entradas/salidas

 

 

 

 

digitales, entradas/salidas analógicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes

 

 

 

 

 

Terminal

Parámetro

 

predeter-

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

minados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comunicación serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro RC integrado

 

 

 

 

 

 

 

 

para el apantalla-

 

 

 

 

 

 

 

 

miento de cables.

 

 

 

 

 

 

 

 

SOLO para

 

 

 

 

61

 

conectar el

 

 

 

 

 

apantallamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuando se

 

 

 

 

 

 

 

 

produzcan

 

 

 

 

 

 

 

 

problemas de

 

 

 

 

 

 

 

 

CEM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupo de

 

 

 

 

 

 

 

68 (+)

parámetros 8-3*

 

Interfaz RS485. El

 

 

 

 

Ajuste puerto

 

conmutador de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC

 

 

tarjeta de control

 

 

 

 

 

 

 

 

se suministra para

 

 

 

 

 

Grupo de

 

 

 

 

 

 

69 (-)

parámetros 8-3*

 

la resistencia de

 

 

 

 

Ajuste puerto

 

terminación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida de relé en

 

 

 

 

 

 

 

 

forma de C. Estos

 

 

 

 

 

 

 

 

relés se

 

 

 

 

 

 

 

 

encuentran en

 

 

 

 

 

 

 

 

diferentes

 

 

 

 

 

 

 

 

ubicaciones en

 

 

 

 

 

Parámetro 5-40

 

 

función de la

 

 

 

 

01, 02, 03

 

[1] Ctrl prep.

con•guración y el

 

 

 

 

Relé de función

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tamaño del

 

 

 

 

 

 

 

 

convertidor de

 

 

 

 

 

 

 

 

frecuencia. Se

 

 

 

 

 

 

 

 

utiliza para tensión

 

 

 

 

 

 

 

 

de CA o CC y

 

 

 

 

 

 

 

 

cargas resistivas o

 

 

 

 

 

 

 

 

inductivas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabla 4.2 Descripciones de terminales: comunicación serie

4.8.2 Cableado a los terminales de control

Los prensacables del terminal de control pueden desconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar la instalación, tal y como se muestra en la Ilustración 4.9.

Para obtener detalles sobre el cableado de STO, consulte el capétulo 6 Safe Torque O… (STO).

AVISO!

Mantenga los cables de control tan cortos como sea posible y sepárelos de los cables de alimentación de alta potencia para reducir al mínimo las interferencias.

1.A‰oje los tornillos de los terminales.

2.Inserte cables de control encamisados en las ranuras.

3.Apriete los tornillos de los terminales.

4.Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto y no esté suelto. Un cableado de control suelto puede ser la causa de fallos en el equipo o de un funcionamiento de•ciente.

Consulte el capétulo 9.5 Especi€caciones del cable para conocer las dimensiones de los cables de los terminales de control y el capétulo 7 Ejemplos de aplicaciones para conocer las conexiones habituales de los cables de control.

4.8.3Activación del funcionamiento del motor (terminal 27)

Se necesita un puente entre el terminal 12 (o 13) y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcione cuando utilice valores de programación ajustados en fábrica.

El terminal de entrada digital 27 está diseñado para recibir una orden de parada externa de 24 V CC.

Cuando no se utiliza un dispositivo de enclavamiento, conecte un puente desde el terminal de control 12 (recomendado) o el 13 al terminal 27. Dicho puente genera una señal interna de 24 V en el terminal 27.

Solo para GLCP: Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCP aparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA, esto indica que la unidad está lista para funcionar pero que falta una señal de entrada en el terminal 27.

AVISO!

UNABLE TO START («Arranque imposible»)

El convertidor de frecuencia no puede funcionar sin una señal en el terminal 27, a menos que este se reprograme.

20

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación eléctrica

Guía de funcionamiento

 

 

4.8.4 Control de freno mecánico

En las aplicaciones de elevación/descenso, es necesario controlar un freno electromecánico.

Controle el freno utilizando una salida de relé o una salida digital (terminal 27).

Mantenga la salida cerrada (sin tensión) mientras el convertidor de frecuencia no pueda mantener el motor parado, por ejemplo debido a una carga demasiado pesada.

Seleccione [32] Ctrl. freno mec. en el grupo de parámetros 5-4* Relés para aplicaciones con freno electromecánico.

El freno queda liberado cuando la intensidad del motor supera el valor preseleccionado en el

4

4

 

parámetro 2-20 Intensidad freno liber.

El freno se acciona cuando la frecuencia de salida es inferior a la frecuencia ajustada en el parámetro 2-22 Activar velocidad freno [Hz], y solo si el convertidor de frecuencia emite una orden de parada.

Si el convertidor de frecuencia se encuentra en una de las siguientes situaciones, el freno mecánico se cierra inmediatamente.

En modo de alarma.

En una situación de sobretensión. La función STO está activada.

Se ha dado la orden de inercia.

Start Command

 

 

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

O

 

Start Delay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF687.10

 

 

 

Active Brake Speed

 

 

 

 

Start Speed

 

 

 

MAV

0

 

 

 

 

 

 

t

1)

 

 

 

 

 

 

 

 

DC Injection Current

 

 

 

 

 

 

Output Current

 

 

Release Brake Current

 

 

0

 

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

Start Current

 

 

 

 

Active Brake Delay

2)

 

 

 

 

 

 

 

Active Brake Delay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relay / DO Status

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reaction time of

 

 

 

 

 

Reaction time of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mech. brake

 

 

 

 

 

 

mech. brake

 

 

 

 

 

 

 

Activated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activated

 

Mech . Brake Status

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Released

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: 1) DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Only support in some products.

2) Only support in some products.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustración 4.11 Freno mecánico

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

21

Instalación eléctrica

VLT® Midi Drive FC 280

El convertidor de frecuencia no es un dispositivo de seguridad. El diseñador del sistema es el responsable de integrar los dispositivos de seguridad según las regulaciones nacionales pertinentes sobre grúas / elevadores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BE201.11

4

 

4

 

L1(N)

L2(L)

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency converter

Output

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

V

W

 

 

 

 

 

relay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

 

 

01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Command circuit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 V AC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mechanical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output

 

A1

 

 

 

 

Freewheeling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contactor

 

 

 

 

 

diode

 

 

 

 

 

 

Motor

 

Shaft

 

 

 

 

input

 

A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brake power circuit 380 V AC

Ilustración 4.12 Conexión del freno mecánico al convertidor de frecuencia

4.8.5 Comunicación de datos por USB

<![if ! IE]>

<![endif]>e30bt623.11

Ilustración 4.13 Lista de buses de red

AVISO!

Un bus USB no tiene capacidad para ajustar direcciones ni un nombre de bus que configurar. Si se conecta más de un convertidor de frecuencia a través de USB, el nombre del bus se añade automáticamente a la lista de buses de red de Software de configuración MCT 10. Conectar más de un convertidor de frecuencia mediante un cable USB suele hacer que los ordenadores que funcionen con Windows XP emitan una excepción y se cuelguen. Por lo tanto, se recomienda conectar al PC un solo convertidor de frecuencia mediante USB.

4.8.6 Comunicación serie RS485

Conecte el cableado de comunicación serie RS485 a los terminales (+)68 y (–)69.

Se recomienda usar un cable de comunicación serie apantallado.

Consulte el capétulo 4.3 Conexión a tierra para realizar correctamente la conexión a tierra.

61

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB489.10

 

68

+

 

RS485

69

 

Ilustración 4.14 Diagrama de cableado de comunicación serie

Seleccione lo siguiente para con•gurar la comunicación serie básica:

1.Tipo de protocolo en el parámetro 8-30 Protocolo.

2.Dirección del convertidor de frecuencia en el parámetro 8-31 Dirección.

3.Velocidad en baudios en el parámetro 8-32 Velocidad en baudios.

Cuando se desconecta el cable USB, el convertidor de frecuencia conectado a través del puerto USB se elimina de la lista de buses de la red.

Hay dos protocolos de comunicación internos en el convertidor de frecuencia. Observe los requisitos de cableado del fabricante del motor.

Danfoss FC.

Modbus RTU.

Las funciones pueden programarse remotamente utilizando el software de protocolo y la conexión RS485 o en el grupo de parámetros 8-** Comunic. y opciones.

22

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Instalación eléctrica

Guía de funcionamiento

 

 

Al seleccionar un protocolo de comunicación especí•co, se modi•can diferentes ajustes de parámetros por defecto para adaptarse a las especi•caciones del protocolo y se hacen accesibles los parámetros especí•cos adicionales del protocolo.

4.9 Lista de veri•cación de la instalación

Antes de completar la instalación de la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 4.3. Compruebe y marque los elementos una vez completados.

Inspección

Descripción

 

 

 

 

 

 

4

 

4

Equipo auxiliar

Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pueda haber en el lado de la alimentación de entrada del convertidor de frecuencia o en el de salida al

 

 

 

 

 

 

motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para la realimentación del

 

 

 

 

 

 

 

convertidor de frecuencia.

 

 

 

 

 

 

Retire los condensadores de corrección del factor de potencia del motor o motores.

 

 

 

 

 

 

Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la alimentación y asegúrese de

 

 

 

 

 

 

 

que estén amortiguados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recorrido de los

Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control estén separados, apantallados o vayan

 

 

 

 

 

cables

 

por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cableado de control

Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones ‰ojas.

 

 

 

 

 

 

Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia para protegerlo

 

 

 

 

 

 

 

del ruido.

 

 

 

 

 

 

Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

 

 

 

 

 

 

Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está correc-

 

 

 

 

 

 

tamente terminada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espacio libre para la

Compruebe que la zona despejada por encima y por debajo sea la adecuada para garantizar un ‰ujo

 

 

 

 

 

refrigeración

 

correcto de aire de refrigeración; consulte el capétulo 3.3 Montaje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condiciones

Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.

 

 

 

 

 

ambientales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusibles y magneto-

Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.

 

 

 

 

 

térmicos

Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los magnetotérmicos estén en la posición abierta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión a tierra

Compruebe que las conexiones a tierra sean su•cientes y estén bien apretadas y sin óxido.

 

 

 

 

 

 

No realice la conexión toma a tierra a un conducto ni monte el panel posterior en una super•cie metálica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cableado de

Revise posibles conexiones sueltas.

 

 

 

 

 

entrada y salida de

Compruebe que los cables de red y del motor estén en conductos separados o en cables apantallados

 

 

 

 

 

alimentación

 

separados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel interior

Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.

 

 

 

 

 

 

Compruebe que la unidad esté montada en una super•cie metálica sin pintar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conmutadores

Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posiciones

 

 

 

 

 

 

 

correctas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibración

Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuese

 

 

 

 

 

 

 

necesario.

 

 

 

 

 

 

Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabla 4.3 Lista de verificación de la instalación

MG07A505

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

23

Instalación eléctrica

VLT® Midi Drive FC 280

PRECAUCIÓN

POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO

Existe el riesgo de sufrir lesiones si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado.

Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas de forma segura.

4 4

24

Danfoss A/S © 08/2018 Reservados todos los derechos.

MG07A505

Loading...
+ 64 hidden pages