Questa guida operativa fornisce informazioni relative all'installazione e alla messa in servizio sicure del convertitore di
frequenza VLT® Midi Drive FC 280.
La guida operativa è concepita per l'uso da parte di
personale qualicato.
Leggere e seguire la guida operativa per utilizzare il
convertitore di frequenza in modo sicuro e professionale.
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza e
agli avvisi generali. Conservare questa guida operativa
sempre nei pressi del convertitore di frequenza.
VLT® è un marchio registrato.
1.2 Risorse aggiuntive
Ulteriori risorse di supporto alla comprensione del funzionamento, della programmazione e della manutenzione
avanzate del convertitore di frequenza:
Panoramica dei prodotti
1.4
1.4.1 Uso previsto
Il convertitore di frequenza è un controllore elettronico del
motore progettato per:
Regolazione della velocità del motore in risposta
•
ai comandi di retroazione o ai comandi remoti da
controllori esterni. Un sistema di azionamento
elettrico è composto dal convertitore di
frequenza, dal motore e dall'apparecchiatura
azionata dal motore.
Monitoraggio del sistema e dello stato del
•
motore.
Il convertitore di frequenza può anche essere utilizzato per
la protezione da sovraccarico motore.
A seconda della congurazione, il convertitore di frequenza
può essere usato in applicazioni stand-alone o fare parte di
un dispositivo o di un impianto più grande.
La Guida alla Progettazione VLT® Midi Drive FC
•
280 fornisce informazioni dettagliate sulla progettazione e sulle applicazioni del convertitore di
frequenza.
La Guida alla Programmazione VLT® Midi Drive FC
•
280 fornisce informazioni sulla programmazione e
comprende descrizioni complete dei parametri.
Pubblicazioni e manuali supplementari sono disponibili
presso Danfoss. Vedere drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ per gli elenchi.
Versione del documento e del software
1.3
Il presente manuale è revisionato e aggiornato
regolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti di
eventuali migliorie. La Tabella 1.1 mostra la versione del
documento e la versione software corrispondente.
EdizioneOsservazioni
MG07A5
Tabella 1.1 Versione del documento e del software
Aggiornamento software e supporto
del modulo di memoria.
Versione
software
1.5
Il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in
ambienti residenziali, industriali e commerciali in
conformità alle normative e agli standard locali.
AVVISO!
In un ambiente residenziale, questo prodotto può
provocare interferenze radio e, in tal caso, potrebbero
essere necessarie misure correttive supplementari.
Uso improprio prevedibile
Non usare il convertitore di frequenza in applicazioni che
non sono conformi alle condizioni di funzionamento e
ambientali specicate.Vericare la conformità alle
condizioni specicate nel capitolo 9 Speciche.
1.4.2 Diagramma a blocchi del convertitore
di frequenza
La Disegno 1.1 è un diagramma a blocchi dei componenti
interni del convertitore di frequenza.
AreaComponenteapplicazione
Alimentazione di rete CA al
1Ingresso di rete
2Raddrizzatore
3Bus CC
4Reattore CC
5
Banco di condensatori
•
convertitore di frequenza.
Il ponte raddrizzatore
•
converte l'alimentazione di
ingresso CA in una corrente
CC per alimentare l'inverter.
Il circuito del bus CC
•
intermedio controlla la
corrente CC.
Filtra la corrente del circuito
•
CC intermedio.
Assicura la protezione dai
•
transitori di rete.
Riduce la corrente quadratica
•
media (RMS).
Aumenta il fattore di potenza
•
•
•
•
che ritorna in linea.
Riduce le armoniche sull'ingresso CA.
Immagazzina l'energia CC.
Fornisce autonomia per
superare brevi perdite di
potenza.
AreaComponenteapplicazione
Converte il segnale CC in una
•
6Inverter
7Uscita al motore
Circuito di
8
comando
9PFC
Chopper di
10
frenatura
Disegno 1.1 Esempio di un diagramma a blocchi per un
convertitore di frequenza
forma d'onda CA PWM per
ottenere un'uscita variabile
controllata per il motore.
Potenza di uscita trifase
•
regolata al motore.
La potenza in ingresso,
•
l'elaborazione interna, l'uscita
e la corrente motore vengono
monitorate per assicurare un
funzionamento e un controllo
ecienti.
L'interfaccia utente e i
•
comandi esterni vengono
monitorati ed eseguiti.
Sono disponibili anche l'uscita
•
di stato e il controllo.
La correzione del fattore di
•
potenza cambia la forma
d'onda della corrente che
viene convogliata dal convertitore di frequenza per
migliorare il fattore di potenza
stesso.
Il chopper di frenatura viene
•
usato nel circuito intermedio
CC per controllare la tensione
CC quando il carico reimmette
l'energia.
1.4.3 Dimensioni di frame e potenze
nominali
Per le dimensioni del frame e le potenze nominali dei
convertitori di frequenza consultare il
capitolo 9.9 Dimensioni contenitore, potenze nominali e
dimensioni.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Il convertitore di frequenza VLT® Midi Drive FC 280
supporta la funzione Safe Torque O (STO). Vedere il
capitolo 6 Safe Torque O (STO) per i dettagli sull'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e i dati
tecnici di STO.
Per la conformità all'Accordo europeo relativo al trasporto
internazionale di merci pericolose per vie navigabili interne
(ADN), fare riferimento al capitolo Impianto conforme ad
ADN nella Guida alla Progettazione VLT® Midi Drive FC 280.
Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C di
protezione termica. Per maggiori informazioni, fare
riferimento al capitolo Protezione termica del motore nella
Guida alla Progettazione VLT® Midi Drive FC 280.
Norme applicate e conformità per STO
L'uso di STO sui morsetti 37 e 38 richiede che siano
soddisfatte tutte le norme di sicurezza, incluse le leggi, i
regolamenti e le direttive vigenti. La funzione STO
integrata è conforme alle seguenti norme:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
•
IEC/EN 62061:2015, SILCL di SIL2
•
EN ISO 13849-1:2015, categoria 3 PL d
•
Smaltimento
1.6
Non smaltire le apparecchiature che
contengono componenti elettrici insieme
ai riuti domestici.
Raccoglierle separatamente in conformità
alle leggi locali e attualmente vigenti.
Nel presente documento vengono utilizzati i seguenti
simboli:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che
potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che
potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche
essere usato per mettere in guardia da pratiche non
sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che
possono causare danni alle apparecchiature o alla
proprietà.
2.2 Personale qualicato
Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, il funzionamento e la manutenzione eettuati in modo corretto e
adabile sono essenziali per un funzionamento senza
problemi e sicuro del convertitore di frequenza. Solo il
personale qualicato è autorizzato a installare o a far
funzionare questa apparecchiatura.
Per personale
tamente formati, autorizzati a installare, mettere in
funzione ed eettuare la manutenzione su apparecchiature,
sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamenti
pertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezza
con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in
questa guida.
qualicato si intendono i dipendenti adegua-
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
•
devono essere eettuati esclusivamente da
personale qualicato.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro di
•
manutenzione o di riparazione, usare un
appropriato dispositivo di misurazione della
tensione per assicurarsi che non sia presente
tensione residua nel convertitore di frequenza.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il
motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio
involontario durante le operazioni di programmazione o i
lavori di manutenzione o riparazione può causare morte,
lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere
avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus
di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP,
da remoto utilizzando Software di congurazione MCT
10, oppure a seguito del ripristino di una condizione di
guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore,
procedere come segue:
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
•
rete.
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
•
programmare i parametri.
Cablare e montare completamente il conver-
•
titore di frequenza, il motore e qualsiasi
apparecchiatura azionata prima di collegare il
convertitore di frequenza alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico.
Il convertitore di frequenza contiene condensatori del
collegamento CC che possono rimanere carichi anche
quando il convertitore di frequenza non è alimentato.
Può ancora essere presente alta tensione anche dopo lo
spegnimento dei LED. Il mancato rispetto del tempo di
attesa indicato dopo il disinserimento dell'alimentazione
e prima di eettuare lavori di manutenzione o
riparazione può causare lesioni gravi o mortali.
Arrestare il motore.
•
Scollegare la rete CA e gli alimentatori del
•
collegamento CC remoti, comprese le batterie di
riserva, i gruppi di continuità e i collegamenti
CC ad altri convertitori di frequenza.
Scollegare o bloccare il motore PM.
•
Attendere che i condensatori si scarichino
•
completamente. La durata minima del tempo di
attesa è specicata in Tabella 2.1.
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
•
manutenzione o riparazione, usare un
appropriato dispositivo di misurazione della
tensione per assicurarsi che i condensatori siano
completamente scarichi.
AVVISO
PERICOLO APPARECCHIATURE
Il contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiature
elettriche può causare morte o lesioni gravi.
Assicurarsi che soltanto personale adegua-
•
tamente formato e qualicatoeettui
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione.
Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti in
•
conformità alle norme elettriche nazionali e
locali.
Seguire le procedure illustrate in questa guida.
•
ATTENZIONE
RISCHIO DI GUASTO INTERNO
Un guasto interno nel convertitore di frequenza può
provocare lesioni gravi quando questo non è chiuso
correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
•
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza
siano al loro posto e ssate in modo sicuro.
Tensione [V]
200–2400,37–3,7 (0,5–5)4
380–480
Tabella 2.1 Tempo di scarica
Gamma di potenza
[kW (cv)]
0,37–7,5 (0,5–10)4
11–22 (15–30)15
Tempo di attesa minimo
(minuti)
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa
a terra non appropriata del convertitore può causare
morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
•
chiatura sia correttamente eseguita da un
installatore elettrico certicato.
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual
5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min.
Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Installazione meccanicaGuida operativa
3 Installazione meccanica
3.1 Disimballaggio
3.1.1 Elementi forniti
Gli elementi forniti possono variare a seconda della
congurazione del prodotto.
Assicurarsi che gli articoli forniti e le informazioni
•
sulla targa corrispondano alla conferma d'ordine.
Controllare visivamente il confezionamento e il
•
convertitore di frequenza per
presenza di eventuali danni causati da una
manipolazione inappropriata durante la
spedizione. Presentare qualsiasi reclamo per danni
al vettore di consegna. Conservare le parti
danneggiate per chiarimenti.
vericare la
1Logo del prodotto
2Nome del prodotto
3Smaltimento
4Marchio CE
5Numero seriale
6Logo TÜV
7Logo UkrSEPRO
8Codice a barre
9Paese di origine
10Riferimento al tipo di frame.
11Logo EAC
12Logo RCM
13Riferimento UL
14Speciche avviso
15Logo UL
16Grado IP
Tensione, frequenza e corrente di uscita (a basse/alte
17
tensioni)
Tensione, frequenza e corrente di ingresso (a basse/alte
Non rimuovere la targa dal convertitore di frequenza
(perdita della garanzia).
Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo
Codice identicativonella Guida alla Progettazione VLT
Midi Drive FC 280.
®
130BE615.12
Installazione meccanica
VLT® Midi Drive FC 280
3.1.2 Immagazzinamento
Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti per l'immagazzinamento. Fare riferimento al capitolo 9.4 Condizioniambientali per informazioni più dettagliate.
33
3.2 Ambiente di installazione
AVVISO!
In ambienti con liquidi, particelle o gas corrosivi
trasportati dall'aria, assicurarsi che il grado IP e il tipo di
apparecchiatura corrispondano all'ambiente di installazione. Il mancato rispetto dei requisiti sulle condizioni
ambientali può ridurre la durata di vita del convertitore
di frequenza. Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti
di umidità dell'aria, di temperatura e di altitudine.
Vibrazioni e scosse
Il convertitore di frequenza è conforme ai requisiti esistenti
per unità installate a muro e sul pavimento di stabilimenti
di produzione, nonché su pannelli imbullonati al muro o al
pavimento.
Per le speciche dettagliate sulle condizioni ambientali,
fare riferimento al capitolo 9.4 Condizioni ambientali.
Montaggio
3.3
Montaggio
Per adattare i fori di montaggio di VLT® Midi Drive FC 280,
contattare il fornitore Danfoss locale per ordinare una
piastra posteriore separata.
Per montare il convertitore di frequenza:
1.Assicurarsi che il sito di installazione sia in grado
di sopportare il peso dell'unità. Il convertitore di
frequenza consente l'installazione anco a anco.
2.Collocare l'unità il più vicino possibile al motore.
Fare in modo che i cavi motore siano quanto più
corti possibile.
3.Per consentire la circolazione di aria per il rared-
damento, montare l'unità verticalmente su una
supercie piana robusta o sulla piastra posteriore
opzionale.
4.Se disponibili, utilizzare i fori di montaggio
scanalati sull'unità da montare a muro.
AVVISO!
Per le dimensioni dei fori di montaggio vedere il
capitolo 9.9 Dimensioni contenitore, potenze nominali e
dimensioni.
3.3.1 Installazione anco a anco
AVVISO!
Un montaggio errato può causare surriscaldamento e
prestazioni ridotte.
Rareddamento
Assicurarsi che sia presente uno spazio di 100
•
mm (3,9 pollici) sul lato superiore e inferiore per il
rareddamento ad aria.
Sollevamento
Per determinare un metodo di sollevamento
•
sicuro, controllare il peso dell'unità vedere il
capitolo 9.9 Dimensioni contenitore, potenze
nominali e dimensioni.
Assicurarsi che il dispositivo di sollevamento sia
•
idoneo.
Se necessario, per spostare l'unità avvalersi di un
•
paranco, una gru o un muletto di grado
adeguato.
Per il sollevamento, utilizzare i golfari sull'unità, se
•
in dotazione.
Installazione anco a anco
Tutte le unità VLT® Midi Drive FC 280 possono essere
installate anco a anco, in posizione verticale od
orizzontale. Le unità non necessitano di ventilazione
supplementare sul lato.
RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO
Se si utilizza il kit di conversione IP21, il montaggio delle
unità anco a anco potrebbe causare il surriscaldamento e danni all'unità.
Sono necessari almeno 30 mm (1,2 pollici) tra i
•
bordi del coperchio superiore del kit di
conversione IP21.
3.3.2 Montaggio orizzontale
Disegno 3.3 Modalità di montaggio orizzontale corretto
(lato sinistro verso il basso)
Disegno 3.4 Modalità di montaggio orizzontale errato
(lato destro verso il basso)
3.3.3 Kit disaccoppiamento del bus
Il kit di disaccoppiamento del bus assicura il ssaggio
meccanico e la schermatura elettrica dei cavi per le
seguenti varianti di cassette di controllo:
Cassetta di controllo con PROFIBUS.
•
Cassetta di controllo con PROFINET.
•
Cassetta di controllo con CANOpen.
•
Cassetta di controllo con Ethernet.
•
Cassetta di controllo con POWERLINK.
•
Ciascun kit di disaccoppiamento del bus contiene una
piastra di disaccoppiamento orizzontale e una verticale. Il
montaggio della piastra di disaccoppiamento verticale è
opzionale. La piastra di disaccoppiamento verticale fornisce
un migliore supporto meccanico per passacavi e cavi
PROFINET, Ethernet e POWERLINK.
3.3.4 Montaggio
Per montare il kit di disaccoppiamento del bus:
1.Posizionare la piastra di disaccoppiamento
orizzontale sulla cassetta di controllo montata sul
convertitore di frequenza, quindi ssare la piastra
con due viti, come mostrato nella Disegno 3.5. La
coppia di serraggio è pari a 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9
pollici-lb).
2.Opzionale: montare la piastra di disaccoppiamento verticale nel modo seguente:
2aRimuovere le due molle meccaniche e i
due morsetti metallici dalla piastra
orizzontale.
2bMontare le molle meccaniche e i
morsetti metallici sulla piastra verticale.
2cFissare la piastra con due viti come
mostrato nella Disegno 3.6. La coppia di
serraggio è pari a 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9
pollici-lb).
AVVISO!
Se si utilizza il coperchio superiore IP21, non montare la
piastra di disaccoppiamento verticale, perché la sua
altezza incide sulla corretta installazione dello stesso.
Disegno 3.5 Fissare la piastra di disaccoppiamento orizzontale
mediante le viti
1Piastra di disaccoppiamento verticale
2Viti
Disegno 3.6 Fissare la piastra di disaccoppiamento verticale
mediante le viti
La Disegno 3.5 e la Disegno 3.6 mostrano i passacavi
Ethernet (RJ45). Il tipo eettivo di passacavo dipende dalla
variante del bus di campo selezionato del convertitore di
frequenza.
3.Assicurare il cablaggio corretto dei cavi del bus di
campo (PROFIBUS/CANopen) o spingere i
passacavi (RJ45 per PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP) nelle prese della cassetta di controllo.
4.4aPosizionare i cavi PROFIBUS/CANOpen
tra i morsetti metallici a molla per
stabilire il
ssaggio meccanico e il
contatto elettrico tra le sezioni
schermate dei cavi e dei morsetti.
4bPosizionare i cavi PROFINET/POWERLINK/
Ethernet/IP tra i morsetti metallici a
molla per stabilire il ssaggio meccanico
e il contatto elettrico tra i cavi e i
morsetti.
Vedere capitolo 2 Sicurezza per le istruzioni generali di
sicurezza.
AVVISO
TENSIONE INDOTTA
La tensione indotta da cavi motore di uscita di convertitori di frequenza diversi posati insieme può caricare i
condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa
è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa
separata dei cavi motore di uscita o il mancato utilizzo di
cavi schermati possono causare morte o lesioni gravi.
Posare separatamente i cavi motore di uscita.
•
Usare cavi schermati.
•
Disinserire tutti i convertitori di frequenza
•
simultaneamente.
AVVISO
PERICOLO DI SCOSSE
Il convertitore di frequenza può provocare una corrente
CC nel conduttore PE e quindi causare morte o lesioni
gravi.
Quando viene usato un dispositivo a corrente
•
residua (RCD) per una protezione contro le
scosse elettriche, è consentito solo un RCD di
tipo B sul lato di alimentazione.
In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni, l'RCD
non è in grado di fornire la protezione prevista.
Protezione da sovracorrente
Per applicazioni con motori multipli sono
•
necessari dispositivi di protezione addizionali,
quali una protezione da cortocircuito o la
protezione termica del motore tra il convertitore
di frequenza e il motore.
Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una
•
protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se
non sono stati installati in fabbrica, i fusibili
devono comunque essere forniti dall'installatore.
Vedere le prestazioni massime dei fusibili in
capitolo 9.8 Fusibili e interruttori.
Tipi e caratteristiche dei cavi
Tutti i cavi devono essere conformi alle norme
•
locali e nazionali relative ai requisiti in termini di
sezioni trasversali e temperature ambiente.
Raccomandazione sui cavi di alimentazione: cavo
•
di rame predisposto per almeno 75 °C.
Vedere capitolo 9.5 Speciche dei cavi per le dimensioni e i
tipi di cavi raccomandati.
4.2 Impianto conforme ai requisiti EMC
Per ottenere un impianto conforme ai requisiti EMC seguire
le istruzioni fornite nel capitolo 4.3 Collegamento a massa,
capitolo 4.4 Schema di cablaggio, capitolo 4.6 Collegamento
al motore, e capitolo 4.8 Cavi di controllo.
4.3 Collegamento a massa
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa
a terra non corretta del convertitore di frequenza può
causare morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
•
chiatura sia correttamente eseguita da un
installatore elettrico certicato.
Per la sicurezza elettrica
Mettere a terra il convertitore di frequenza
•
conformemente alle norme e direttive pertinenti.
Usare un lo di terra dedicato per l'alimentazione
•
di ingresso, la potenza motore e i cavi di
controllo.
Non collegare a terra un convertitore di frequenza
•
con un altro in modo concatenato (vedere
Disegno 4.1).
Tenere i li di terra quanto più corti possibile.
•
Rispettare i requisiti del costruttore del motore
•
relativi al cablaggio.
Sezione trasversale dei cavi minima per li di
•
terra: 10 mm2 (7 AWG).
Terminare separatamente i singoli li di terra,
•
entrambi corrispondenti ai requisiti di dimensionamento.
Stabilire un contatto elettrico tra lo schermo del
•
cavo e il frame del convertitore di frequenza
usando passacavi metallici o i morsetti forniti in
dotazione con l'apparecchiatura (vedere il
capitolo 4.6 Collegamento al motore).
Utilizzare un lo cordato per contenere i transitori
•
veloci.
Non usare schermi attorcigliati.
•
AVVISO!
COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE
Rischio di transitori veloci quando il potenziale di terra
tra il convertitore di frequenza e il sistema di controllo è
diverso. Installare i cavi di equalizzazione tra i
componenti di sistema. Sezione trasversale dei cavi
consigliata: 16 mm2 (6 AWG).
1PLC10Cavo dell’alimentazione di rete (non schermato)
2
Cavo di equalizzazione minimo 16 mm2 (6 AWG)
3Cavi di comando12Isolamento del cavo spelato
4Almeno 200 mm (7,87 pollici) tra i cavi di comando, cavi
motore e cavi dell'alimentazione di rete.
5Alimentazione di rete14Resistenza freno
6Supercie nuda (non verniciata)15Scatola di metallo
7Rondelle a stella16Collegamento al motore
8Cavo freno (schermato)17Motore
9Cavo motore (schermato)18Passacavo EMC
Disegno 4.3 Collegamento elettrico tipico
11Contattore di uscita e altro.
13Barra collettrice comune di terra. Rispettare i requisiti
nazionali e locali per la messa a terra degli armadi.
La tensione indotta da cavi motore di uscita posati
insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura
anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato
rispetto della posa separata dei cavi motore di uscita o il
mancato utilizzo di cavi schermati possono causare
morte o lesioni gravi.
Procedura
1.Sguainare una sezione dell'isolamento esterno del
cavo.
2.Posizionare il cavo spelato sotto il pressacavo per
stabilire il ssaggio meccanico e il contatto
elettrico tra lo schermo del cavo e la terra.
3.Collegare il cavo di terra al morsetto di messa a
terra più vicino secondo le istruzioni di messa a
terra fornite nel capitolo 4.3 Collegamento amassa. Vedere la Disegno 4.5.
4.Collegare il cablaggio trifase del motore ai
morsetti 96 (U), 97 (V) e 98 (W), come mostrato
nella Disegno 4.5.
5.Serrare i morsetti in base alle informazioni fornite
nel capitolo 9.7 Coppie di serraggio deicollegamenti.
44
Posare separatamente i cavi motore di uscita.
•
Usare cavi schermati.
•
Rispettare le normative elettriche nazionali e
•
locali per le dimensioni cavo. Per le dimensioni
cavo massime consultare il capitolo 9.1 Datielettrici.
Rispettare i requisiti del costruttore del motore
•
relativi al cablaggio.
Sono forniti passacavi per i cavi del motore o
•
pannelli di accesso alla base delle unità IP21/Tipo
1.
Non cablare un dispositivo di avviamento o un
•
invertitore di poli (per esempio un motore
Dahlander o un motore a induzione ad anelli) tra
il convertitore di frequenza e il motore.
Disegno 4.5 Collegamento del motore
La rete, il motore e il collegamento a massa per i convertitori di frequenza monofase e trifase sono mostrati
rispettivamente nella Disegno 4.6, nella Disegno 4.7 e nella
Disegno 4.8. Le congurazionieettive variano in base ai
tipi di unità e alle apparecchiature opzionali.
Disegno 4.6 Collegamento di rete, motore e a massa per
unità monofase
Disegno 4.7 Rete, motore e collegamento a massa per unità
trifase (K1, K2, K3)
Disegno 4.8 Rete, motore e collegamento a massa per unità
trifase (K4, K5)
Collegamento di rete CA
4.7
Calibrare il cablaggio in funzione della corrente di
•
ingresso del convertitore di frequenza. Per le
dimensioni massime del lo, consultare il
capitolo 9.1 Dati elettrici.
Rispettare le normative elettriche nazionali e
•
locali per le dimensioni cavo.
Procedura
1.Collegare i cavi di potenza di ingresso CA ai
morsetti N ed L per le unità monofase (vedere la
Disegno 4.6), o ai morsetti L1, L2 e L3 per le unità
trifase (vedere la Disegno 4.7).
2.In base alla congurazione dell'apparecchiatura,
collegare l'alimentazione di ingresso ai morsetti di
ingresso di rete o al sezionatore di ingresso.
3.Mettere a terra il cavo seguendo le istruzioni per
la messa a terra fornite nel
capitolo 4.3 Collegamento a massa.
4.Quando alimentato da una sorgente di rete
isolata (rete IT o collegamento a triangolo
sospeso) o da una rete TT/TN-S con neutro a terra
(triangolo a terra), assicurarsi che la vite del ltro
RFI sia stata rimossa. La rimozione della vite RFI
impedisce danni al collegamento CC e riduce le
correnti capacitive verso terra in conformità alla
norma IEC 61800-3 (vedere la Disegno 9.2, la vite
RFI è situata sul lato del convertitore di
frequenza).
4.8 Cavi di controllo
4.8.1 Tipi di morsetti di controllo
La Disegno 4.9 mostra i passacavi removibili del convertitore di frequenza. Le funzioni dei morsetti e le relative
impostazioni di fabbrica sono illustrate nella Tabella 4.1 e
nella Tabella 4.2.
Disegno 4.9 Posizioni dei morsetti di controllo
Disegno 4.10 Numeri dei morsetti
Vedere il capitolo 9.6 Ingresso/uscita di dati e di controllo per
dettagli sui gradi dei morsetti.
MorsettoParametro
I/O digitale, I/O a impulsi, encoder
12, 13–+24 V CC
Parametro 5-10
18
19
Ingr. digitale
morsetto 18
Parametro 5-11
Ingr. digitale
morsetto 19
Impostazione
di fabbrica
[8] Avvio
[10] Inversione
Descrizione
Tensione di
alimentazione a
24 V CC. La
corrente di
uscita massima è
di 100 mA per
tutti i carichi da
24 V.
Ingressi digitali.
MorsettoParametro
Parametro 5-01
Modo Morsetto
27
Parametro 5-12
27
29
32
33
37, 38–STO
42
50–+10 V CC
53
Ingr. digitale
morsetto 27
Parametro 5-30
Uscita dig.
morsetto 27
Parametro 5-13
Ingr. digitale
morsetto 29
Parametro 5-14
Ingr. digitale
morsetto 32
Parametro 5-15
Ingr. digitale
morsetto 33
Ingressi/uscite analogici
Parametro 6-91
Uscita
analogica
morsetto 42
Gruppo di
parametri 6-1*
Ingr. analog. 53
DI [2] Evol.
libera neg.
DO [0] Nessuna
funzione
[14] Jogingresso digitale;
[0] Nessuna
funzione
[0] Nessuna
funzione
[0] Nessuna
funzione
Impostazione
di fabbrica
–
Descrizione
Selezionabile
come ingresso
digitale, uscita
digitale o uscita
a impulsi.
L'impostazione
di fabbrica è
ingresso digitale.
Ingresso digitale,
encoder 24 V. È
possibile usare il
morsetto 33
anche come
ingresso a
impulsi.
Ingressi di
sicurezza
funzionale.
Uscita analogica
programmabile.
Il segnale
analogico è
0–20 mA o
4–20 mA a un
massimo di
500 Ω. È anche
possibile
congurarlo
come uscite
digitali.
Tensione di
alimentazione
analogica 10 V
CC. Tipicamente
vengono usati
massimo 15 mA
per un
potenziometro o
un termistore.
Ingresso
analogico. È
supportata solo
la modalità
tensione. È
possibile usarlo
anche come
ingresso digitale.
Ingresso
analogico. È
possibile
scegliere tra
modalità
tensione o
corrente.
Linea comune
per ingressi
digitali e
analogici.
4.8.2 Collegamento ai morsetti di controllo
I passacavi dei morsetti di controllo possono essere
scollegati dal convertitore di frequenza per facilitare
l'installazione, come mostrato nella Disegno 4.9.
Per maggiori dettagli sul cablaggio STO fare riferimento al
capitolo 6 Safe Torque O (STO).
AVVISO!
Mantenere quanto più corti possibile i cavi di comando e
separarli dai cavi di alta potenza per ridurre al minimo le
interferenze.
Tabella 4.1 Descrizione dei morsetti - Ingressi/uscite digitali,
ingressi/uscite analogici
MorsettoParametro
Comunicazione seriale
61––
Gruppo di
68 (+)
69 (-)
01, 02, 03
Tabella 4.2 Descrizione dei morsetti - Comunicazione seriale
parametri 8-3*
Impostaz. porta
FC
Gruppo di
parametri 8-3*
Impostaz. porta
FC
Parametro 5-40
Funzione relè
Impostazion
e di fabbrica
–
–
Relè
[1] Comando
pronto
Descrizione
Filtro RC integrato
per lo schermo del
cavo. SOLTANTO
per collegare lo
schermo in caso di
problemi EMC.
Interfaccia RS485.
Per la resistenza di
terminazione è
disponibile un
interruttore sulla
scheda di
controllo.
Uscita a relè forma
C. Questi relè si
trovano in varie
posizioni in base
alla congurazione
e alla dimensione
del convertitore di
frequenza. Utilizzabile per tensione
CA o CC e carichi
induttivi o resistivi.
1.Allentare le viti per i morsetti.
2.Inserire i cavi di comando rivestiti negli slot.
3.Fissare le viti per i morsetti
4.Assicurarsi che il contatto sia ben saldo e non
allentato. I cavi di controllo allentati possono
causare guasti all'apparecchiatura o un funzionamento non ottimale.
Vedere il capitolo 9.5 Speciche dei cavi per le dimensioni
cavo dei morsetti di controllo e il capitolo 7 Esempiapplicativi per i collegamenti tipici dei cavi di comando.
4.8.3 Abilitazione del funzionamento
motore (morsetto 27)
Tra il morsetto 12 (o 13) e il morsetto 27 è necessario
eseguire un ponticello per il funzionamento del convertitore di frequenza utilizzando i valori di programmazione
impostati in fabbrica.
Il morsetto di ingresso digitale 27 è progettato
•
per ricevere un comando di interblocco esterno a
24 V CC.
Se non si utilizzano dispositivi di interblocco,
•
eseguire un ponticello tra il morsetto di controllo
12 (consigliato) o 13 e il morsetto 27. Il ponticello
fornisce un segnale interno a 24 V sul
morsetto 27.
Solo per GLCP: quando la riga di stato in fondo
•
all'LCP riporta AUTO REMOTE COAST signica che
l'unità è pronta a funzionare, ma manca un
segnale di ingresso sul morsetto 27.
AVVISO!
AVVIAMENTO INIBITO
Il convertitore di frequenza non può funzionare senza un
segnale sul morsetto 27, a meno che il morsetto 27 non
venga riprogrammato.
Il convertitore di frequenza non è un dispositivo di
sicurezza. Il progettista del sistema è tenuto a integrare i
dispositivi di sicurezza in base alle norme nazionali
pertinenti relative alle gru/agli ascensori.
AVVISO!
Un bus USB non ha alcuna capacità di impostare un
indirizzo e non ha alcun nome di bus da congurare. Se
si collegano più di un convertitore di frequenza tramite
USB, il nome del bus viene aumentato automaticamente
nell'elenco dei bus di rete Software di congurazione
MCT 10.
Il collegamento di più di un convertitore di frequenza
mediante un cavo USB spesso fa sì che i computer in cui
44
è installato Windows XP lancino un'eccezione e vadano
in crash. Pertanto si consiglia di collegare un solo convertitore di frequenza al PC tramite USB.
4.8.6 Comunicazione seriale RS485
Collegare i cavi della comunicazione seriale RS485 ai
morsetti (+)68 e (-)69.
Si consiglia un cavo schermato per la comuni-
•
cazione seriale.
Vedere il capitolo 4.3 Collegamento a massa per
•
una messa a terra corretta.
Disegno 4.12 Collegamento del freno meccanico al convertitore di frequenza
4.8.5 Comunicazione dati USB
Disegno 4.13 Elenco dei bus di rete
Quando il cavo USB viene scollegato, il convertitore di
frequenza collegato tramite la porta USB viene rimosso
dall'elenco dei bus Rete.
Disegno 4.14 Schema di cablaggio per la comunicazione
seriale
Per il setup della comunicazione seriale di base, selezionare
quanto segue:
1.tipo di protocollo nel parametro 8-30 Protocollo
2.Indirizzo del convertitore di frequenza nel
parametro 8-31 Indirizzo.
3.baud rate nel parametro 8-32 Baud rate.
Due protocolli di comunicazione sono interni al convertitore di frequenza. Rispettare i requisiti del costruttore del
motore relativi al cablaggio.
Danfoss FC.
•
Modbus RTU.
•
Le funzioni sono programmabili da remoto utilizzando il
software di protocollo e la connessione RS485 o nel gruppodi parametri 8-** Comun. e opzioni.
La selezione di un protocollo di comunicazione specicomodica diverse impostazioni parametri predeniti per adeguarle
alle speciche del protocollo e rende disponibili parametri aggiuntivi specici del protocollo.
4.9 Lista di controllo per l'installazione
Prima di completare l'installazione dell'unità, ispezionare l'intero impianto come spiegato nel dettaglio nella Tabella 4.3.
Spuntare le voci man mano che vengono controllate.
ControllareDescrizione
Apparecchiatura
ausiliaria
Instradamento cavi
Cavi di controllo
Spazio per il rared-
damento
Condizioni
ambientali
Fusibili e interruttori•Controllare il corretto dimensionamento di fusibili e interruttori.
Messa a terra
Fili di alimentazione
di ingresso e uscita
Interno del pannello•Vericare che l'interno dell'unità sia privo di sporcizia, trucioli di metallo, umidità e corrosione.
Interruttori
Vibrazioni
Controllare l'apparecchiatura ausiliaria, gli interruttori, i sezionatori o gli interruttori automatici/fusibili di
•
ingresso eventualmente presenti sul lato di alimentazione di ingresso del convertitore di frequenza e sul
lato di uscita verso il motore. Assicurarsi che siano pronti per il funzionamento a piena velocità.
Controllare il funzionamento e l'installazione di tutti i sensori utilizzati per la retroazione al convertitore di
•
frequenza.
Rimuovere i condensatori per correzione del fattore di potenza sui motori.
•
Regolare tutti i condensatori per correzione del fattore di potenza sul lato della rete e assicurarsi che siano
•
smorzati.
Assicurarsi che i cavi motore e i cavi di controllo siano separati, schermati oppure in tre canaline
•
metalliche separate per l'isolamento dall'interferenza ad alta frequenza.
Controllare che non vi siano eventuali li rotti o danneggiati e collegamenti allentati.
•
Controllare che i cavi di controllo siano isolati dal cablaggio di alimentazione e dai cavi motore per
•
assicurare l'immunità dai disturbi.
Se necessario, controllare la sorgente di tensione dei segnali.
•
Si consiglia l'utilizzo di cavi schermati o doppini intrecciati. Assicurarsi che lo schermo sia terminato correttamente.
Assicurarsi che la distanza superiore e inferiore sia adeguata per garantire un corretto usso d'aria per il
•
rareddamento; vedere il capitolo 3.3 Montaggio.
Controllare che siano soddisfatti i requisiti relativi alle condizioni ambientali.
•
Controllare che tutti i fusibili siano inseriti saldamente e siano in condizioni ottimali di funzionamento e
•
che tutti gli interruttori siano in posizione aperta.
Controllare che i collegamenti a massa siano sucienti, serrati e privi di ossidazione.
•
Non collegare a terra la canalina oppure montare il pannello posteriore su una supercie metallica.
•
Controllare se vi sono collegamenti allentati.
•
Controllare che i cavi motore e dell'alimentazione di rete siano disposti in canaline o in cavi schermati
•
separati.
Controllare che l'unità sia montata su una supercie metallica non verniciata.
•
Assicurarsi che tutti gli interruttori e sezionatori siano impostati nelle posizioni corrette.
•
Assicurarsi che l'unità sia montata saldamente o che vengano usati ammortizzatori di vibrazioni, se
•
necessario.
Controllare se sono presenti vibrazioni eccessive.
•
☑
44
Tabella 4.3 Lista di controllo per l'installazione