Danfoss FC 280 Operating guide [pt]

ENGINEERING TOMORROW
Guia de Operação
VLT® Midi Drive FC 280
vlt-drives.danfoss.com
Índice Guia de Operação
Índice
1.1 Objetivo do Manual
1.2 Recursos adicionais
1.3 Versão do Software e do Documento
1.4 Visão Geral do Produto
1.5 Aprovações e certicações
1.6 Descarte
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
2.2 Pessoal qualicado
2.3 Segurança e Precauções
3 Instalação Mecânica
3.1 Desembalagem
3.2 Ambiente de instalação
3.3 Montagem
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
9
9
10
10
4 Instalação Elétrica
4.1 Instruções de Segurança
4.2 Instalação compatível com EMC
4.3 Aterramento
4.4 Esquemático de ação
4.5 Acesso
4.6 Conexão do Motor
4.7 Ligação da Rede Elétrica CA
4.8 Fiação de Controle
4.8.1 Tipos de Terminal de Controle 19
4.8.2 Fiação para os Terminais de Controle 20
4.8.3 Ativando a operação do motor (Terminal 27) 20
4.8.4 Controle do Freio Mecânico 21
4.8.5 Comunicação de dados USB 22
4.9 Lista de Vericação da Instalação
5 Colocação em funcionamento
5.1 Instruções de Segurança
13
13
13
13
15
17
17
18
19
23
24
24
5.2 Aplicando Potência
5.3 Operação do painel de controle local
5.3.1 Painel de Controle Local Numérico (NLCP) 24
5.3.2 Função da tecla direita no NLCP 26
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 1
24
24
Índice
VLT® Midi Drive FC 280
5.3.3 Quick Menu no NLCP 26
5.3.4 Menu principal no NLCP 28
5.3.5 Painel de Controle Local Gráco (GLCP) 30
5.3.6 Programações dos Parâmetros 31
5.3.7 Alterando a programação do parâmetro com GLCP 31
5.3.8 Fazer upload/download de dados de/para o LCP 32
5.3.9 Restaurando as congurações padrão com o LCP 32
5.4 Programação Básica
5.4.1 Setup de Motor Assíncrono 33
5.4.2 Setup do motor PM em VVC
5.4.3 Adaptação Automática do Motor (AMA) 34
+
5.5 Vericando a rotação do motor
5.6 Vericando a Rotação do Encoder
5.7 Teste de controle local
5.8 Partida do Sistema
5.9 Módulo de memória
5.9.1 Sincronizando dados do conversor de frequência para um novo módulo de me­mória (criar backup do conversor) 36
5.9.2 Copiando dados para outro conversor de frequência 37
5.9.3 Copiando dados para vários conversores de frequência 37
5.9.4 Transferência das Informações do Firmware 37
5.9.5 Fazendo backup de alterações de parâmetro no módulo de memória 38
5.9.6 Apagando Dados 38
5.9.7 Desempenho e Indicações de Transferência 38
5.9.8 Ativando o Conversor PROFIBUS 38
33
33
35
35
35
35
36
6 Safe Torque O (STO)
6.1 Precauções de segurança para STO
6.2 Instalação do Safe Torque O
6.3 Colocação em funcionamento do STO
6.3.1 Ativação do Safe Torque O 42
6.3.2 Desativação do Safe Torque O 42
6.3.3 Teste de colocação em funcionamento do STO 43
6.3.4 Teste para aplicações de STO em modo de reinicialização manual 43
6.3.5 Teste para aplicações de STO em modo nova partida automática 43
6.4 Manutenção e serviço de STO
6.5 Dados Técnicos STO
7 Exemplos de Aplicações
7.1 Introdução
7.2 Exemplos de Aplicações
2 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
40
41
41
42
44
45
46
46
46
Índice Guia de Operação
7.2.1 AMA 46
7.2.2 Velocidade 46
7.2.3 Partida/Parada 47
7.2.4 Reset do Alarme Externo 48
7.2.5 Termistor do motor 48
7.2.6 SLC 48
8 Manutenção, diagnósticos e resolução de problemas
8.1 Manutenção e serviço
8.2 Tipos de Advertência e Alarme
8.3 Display de advertência e alarme
8.4 Lista das advertências e alarmes
8.4.1 Lista de Códigos de Advertência e Alarme 51
8.5 Resolução de Problemas
9 Especicações
9.1 Dados Elétricos
9.2 Alimentação de Rede Elétrica
9.3 Saída do Motor e dados do motor
9.4 Condições ambiente
9.5 Especicações de Cabo
9.6 Entrada/Saída de controle e dados de controle
9.7 Torques de Aperto de Conexão
9.8 Fusíveis e Disjuntores
9.9 Tamanhos do gabinete metálico, valor nominal da potência e dimensões
49
49
49
50
51
56
58
58
60
61
61
62
62
65
65
68
10 Apêndice
10.1 Símbolos, abreviações e convenções
10.2 Estrutura de Menu dos Parâmetros
Índice
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 3
71
71
71
83
Introdução
VLT® Midi Drive FC 280
11
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
Este guia de operação oferece informações para a instalação segura e a colocação em funcionamento do
conversor de frequência VLT® Midi Drive FC 280.
O guia de operação destina-se a ser utilizado por pessoal
qualicado.
Para usar o conversor de frequência de maneira pros­sional e segura, leia e siga o guia de operação. Tenha
particular atenção às instruções de segurança e advertências gerais. Sempre mantenha este guia de operação junto ao conversor de frequência.
VLT® é uma marca registrada.
1.2 Recursos adicionais
Há recursos disponíveis para entender a programação, a manutenção e as funções avançadas do conversor de frequência:
O Guia de Design VLT® Midi Drive FC 280 fornece
informações detalhadas sobre o projeto e as aplicações do conversor de frequência.
O Guia de Programação do VLT® Midi Drive FC 280
fornece informações sobre como programar e inclui descrições completas dos parâmetros.
Publicações e manuais complementares estão disponíveis na Danfoss. Consulte drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/ para listagens.
Versão do Software e do Documento
1.3
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as sugestões para melhorias são bem-vindas. Tabela 1.1 mostra a versão do documento com a respectiva versão de software.
Visão Geral do Produto
1.4
1.4.1 Uso Pretendido
O conversor de frequência é um controlador eletrônico de motor destinado para:
regulagem de velocidade do motor em resposta
ao sistema de feedback ou a comandos remotos de controladores externos. Um Power Drive System consiste em conversor de frequência, motor e equipamento acionado pelo motor.
Vigilância do status do motor e do sistema.
O conversor de frequência também pode ser usado para proteção de sobrecarga do motor.
Dependendo da conguração, o conversor de frequência pode ser usado em aplicações independentes ou fazer parte de uma grande aplicação ou instalação.
O conversor de frequência é permitido para uso em ambientes residenciais, comerciais e industriais de acordo com as leis e normas locais.
AVISO!
Em um ambiente residencial este produto pode causar interferência nas frequências de rádio e, nesse caso, podem ser necessárias medidas de atenuação comple­mentares.
Má utilização previsível
Não utilize o conversor de frequência em aplicações que não são compatíveis com ambientes e condições de operação especicados. Garanta estar em conformidade com as condições especicadas em capétulo 9 Especi- cações.
Edição Observações
MG07A5
Tabela 1.1 Documento e versão de software
4 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
Atualização de software e suporte do módulo de memória.
Versão do
software
1.5
M
7
63
4
5
21
8
10
130BE200.12
M
7
63
4
5
21
8
9
T2/T4
S2
Introdução Guia de Operação
1.4.2 Diagrama de blocos do conversor de frequência
Ilustração 1.1 é um diagrama de blocos dos componentes internos do conversor de frequência.
Área Componente Funções
Alimentação de rede elétrica
CA para o conversor de frequência.
A ponte reticadora converte
a entrada CA para corrente CC para alimentação do inversor.
O circuito do barramento CC
intermediário processa a corrente CC.
Filtra a corrente do circuito CC
intermediário.
Fornece proteção a transiente
de rede elétrica.
Reduz a corrente de raiz
quadrada média (RMS).
Aumenta o fator de potência
reetido de volta para a linha.
Reduz harmônicas na entrada CA.
Armazena a alimentação CC.
Fornece proteção ride-through para perdas de energia curtas.
1
2 Reticador
3 Barramento CC
4 Reator CC
5
Entrada da rede elétrica
Banco de capacitores
Área Componente Funções
Converte a CC em uma forma
6 Inversor
7 Saída para o motor
8 Circuito de controle
9 PFC
Circuito de
10
frenagem
Ilustração 1.1 Exemplo do diagrama de blocos para um conversor de frequência
de onda CA PWM para uma saída variável controlada para o motor.
Regula a potência de saída
trifásica para o motor.
Potência de entrada, proces-
samento interno, saída e corrente do motor são monitorados para fornecer operação e controle ecientes.
A interface do usuário e os
comandos externos são monitorados e executados.
A saída e o controle do status
podem ser fornecidos.
A correção do fator de
potência altera a forma de onda da corrente que é extraída pelo conversor de frequência para melhorar o fator de potência.
O circuito de frenagem é
usado no circuito interme­diário CC para controlar a tensão CC quando a carga alimenta de volta a energia.
1.4.3 Tamanhos de gabinetes e valores nominais da potência
Para os tamanhos de gabinete metálico e os valores nominais da potência dos conversores de frequência, consulte capétulo 9.9 Tamanhos do gabinete metálico, valor nominal da potência e dimensões.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
O conversor de frequência VLT® Midi Drive FC 280 suporta Safe Torque O (STO). Consulte capétulo 6 Safe Torque O (STO) para obter detalhes sobre a instalação, colocação em funcionamento, manutenção e dados técnicos de STO.
1 1
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 5
089
Introdução
VLT® Midi Drive FC 280
11
1.5 Aprovações e certicações
Para conformidade com o Acordo Europeu relativo ao Transporte Internacional de Mercadorias Perigosas por Vias Navegáveis Internas (ADN), consulte o capítulo Instalação
em conformidade com o ADN no VLT® Midi Drive FC 280 Guia de Design.
O conversor de frequência atende os requisitos de retenção de memória térmica UL 508C. Para obter mais informações, consulte o capítulo Proteção Térmica do Motor
no VLT® Midi Drive FC 280 Guia de Design.
Normas e conformidades aplicadas para STO
O uso do STO nos terminais 37 e 38 exige o atendimento de todas as determinações de segurança, incluindo as leis, regulamentações e diretrizes relevantes. A função STO integrada atende às normas a seguir:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
IEC/EN 62061:2015, SILCL de SIL2
EN ISO 13849-1:2015, Categoria 3 PL d
Descarte
1.6
Não descarte equipamentos que contenham componentes elétricos junto com o lixo doméstico. Colete-os separadamente em confor­midade com a legislação local e vigente.
6 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
Segurança Guia de Operação
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
Segurança e Precauções
2.3
2 2
Os seguintes símbolos são usados neste documento:
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderia resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderia resultar em ferimentos leves ou moderados. Também pode ser usado para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, incluindo situações que possam resultar em danos ao equipamento ou à propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
São necessários transporte, armazenagem, instalação, operação e manutenção corretos e conáveis para a operação sem problemas e segura do conversor de frequência. Somente pessoal qualicado tem permissão para instalar ou operar este equipamento.
O pessoal qual está autorizado a instalar, comissionar e manter equipamentos, sistemas e circuitos de acordo com as leis e regulamentos pertinentes. Além disso, o pessoal deve estar familiarizado com as instruções e medidas de segurança descritas neste guia.
qualicado é denido como pessoal treinado, o
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando estão conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Negligenciar em realizar a instalação, partida e manutenção por pessoal qualicado pode resultar em ferimentos graves ou fatais.
Somente pessoal qualicado deverá realizar a
instalação, partida e manutenção.
Antes de realizar qualquer serviço de
manutenção ou outro serviço, use um dispositivo de medição de tensão apropriado para assegurar que não há tensão restante no conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor poderá dar partida a qualquer momento. Partida acidental durante a programação, serviço ou serviço de manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por meio de interruptor externo, comando do eldbus, sinal de referência de entrada do LCP, via operação remota usando o Software de Setup MCT 10 ou após uma condição de falha resolvida.
Para impedir a partida do motor:
Desconecte o conversor de frequência da rede
elétrica.
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
programar parâmetros.
Conecte toda a ação e monte completamente
o conversor de frequência, o motor e qualquer equipamento acionado antes de o conversor de frequência ser conectado à rede elétrica CA, fonte de alimentação CC ou load sharing.
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 7
Segurança
VLT® Midi Drive FC 280
ADVERTÊNCIA
TEMPO DE DESCARGA
22
O conversor de frequência contém capacitores de barramento CC que podem permanecer carregados mesmo quando o conversor de frequência não estiver ligado. Pode haver alta tensão presente mesmo quando os indicadores luminosos de LED de advertência estiverem apagados. Se não for aguardado o tempo especicado após a energia ter sido removida para executar serviço de manutenção, o resultado poderá ser ferimentos graves ou morte.
Pare o motor.
Desconecte a rede elétrica CA e as alimentações
do barramento CC remoto, incluindo bateria de backup, UPS e conexões do barramento CC para outros conversores de frequência.
Desconecte ou trave o motor PM.
Aguarde a descarga total dos capacitores. O
tempo de espera mínimo é especicado em Tabela 2.1.
Antes de realizar qualquer serviço de
manutenção ou reparo, use um dispositivo de medição da tensão apropriado para garantir que os capacitores estão completamente descarregados.
ADVERTÊNCIA
PERIGO PARA O EQUIPAMENTO
Contato com eixos rotativos e equipamentos elétricos pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Garanta que apenas pessoal treinado e
qualicado realize a instalação, inicialização e manutenção.
Garanta que o trabalho elétrico esteja em
conformidade com os códigos elétricos nacionais e locais.
Siga os procedimentos deste guia.
CUIDADO
RISCO DE FALHA INTERNA
Uma falha interna no conversor de frequência pode resultar em lesões graves quando o conversor de frequência não estiver fechado corretamente.
Assegure que todas as tampas de segurança
estão no lugar e bem presas antes de aplicar energia.
Tensão [V]
200–240 0,37–3,7 (0,5–5) 4
380–480
Tabela 2.1 Tempo de Descarga
Faixa de potência
[kW (hp)]
0,37–7,5 (0,5–10) 4
11–22 (15–30) 15
Tempo de espera
mínimo
(minutos)
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Falha em aterrar o conversor corretamente pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Assegure o aterramento correto do
equipamento por um eletricista certicado.
8 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
130BE616.14
VLT
MADE IN
DENMARK
T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX
0.37kW 0.5HP IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A IP20
P/N: 134U2184 S/N: 000000G000
Midi Drive www.danfoss.com
CAUTION / ATTENTION:
WARNING / AVERTISSEMENT:
See manual for special condition/mains fuse Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual 5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min. Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Instalação Mecânica Guia de Operação
3 Instalação Mecânica
3.1 Desembalagem
3.1.1 Itens fornecidos
Os itens fornecidos podem variar de acordo com a
conguração do produto.
Certique-se de que os itens fornecidos e as
informações na plaqueta de identicação corres­pondem à conrmação do pedido.
Inspecione visualmente a embalagem e o
conversor de frequência quanto a danos causados por manuseio inadequado durante o envio. Preencha uma reivindicação por danos com a transportadora. Guarde as peças danicadas para maior esclarecimento.
1 Logotipo do produto 2 Nome do produto 3 Descarte 4 Marcação CE 5 Número de série 6 Logotipo TÜV 7 Logotipo UkrSEPRO 8 Código de barras
9 País de origem 10 Referência ao tipo de gabinete metálico 11 Logotipo EAC 12 Logotipo RCM 13 Referência UL 14 Especicações de advertência 15 Logotipo UL 16 Características nominais de IP
Tensão de saída, frequência e corrente (em baixa/alta
17
tensão) Tensão de entrada, frequência e corrente (em baixa/alta
18
tensão) 19 Valor nominal da potência 20 Código de compra 21 Código de tipo
3 3
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 9
Ilustração 3.1 Plaqueta de identicação do produto (Exemplo)
AVISO!
Não remova a plaqueta de identicação do conversor de frequência (perda de garantia). Para obter mais informações sobre o código de tipo,
consulte o capítulo Código de Tipo no VLT® Midi Drive FC 280 Guia de Design.
130BE615.12
Instalação Mecânica
VLT® Midi Drive FC 280
3.1.2 Armazenagem
Certique-se de que os requisitos para armazenagem sejam atendidos. Consultar o capétulo 9.4 Condições ambiente, para detalhes adicionais.
33
3.2 Ambiente de instalação
AVISO!
Em ambientes com gotículas, partículas ou gases corrosivos em suspensão no ar, garanta que as caracte­rísticas nominais de IP/tipo do equipamento é compatível com a instalação ambiente. Deixar de atender às exigências em relação às condições ambiente pode reduzir o tempo de vida do conversor de frequência. Certique-se de que os requisitos de umidade do ar, temperatura e altitude são atendidos.
Vibração e choque
O conversor de frequência está em conformidade com os requisitos para unidades montadas em paredes e pisos de instalações de produção, bem como em painéis aparafusados em paredes ou pisos.
Para obter especicações detalhadas das condições ambiente, consulte capétulo 9.4 Condições ambiente.
Montagem
3.3
Montagem
Para adaptar a furação de montagem do VLT® Midi Drive FC 280, entre em contato com o fornecedor Danfoss local para encomendar uma placa traseira separada.
Para montar o conversor de frequência:
1. Certique-se de que o local de montagem é forte o suciente suportar o peso da unidade. O conversor de frequência permite instalação lado a lado.
2. Posicione a unidade o mais perto possível do motor. Mantenha o cabo de motor o mais curto possível.
3. Monte a unidade na posição vertical em uma superfície plana sólida ou na placa traseira opcional para fornecer uxo de ar de resfriamento.
4. Use a furação de montagem com slot na unidade para montagem em parede, quando fornecida.
AVISO!
Para saber as dimensões da furação de montagem, consulte capétulo 9.9 Tamanhos do gabinete metálico, valor nominal da potência e dimensões.
3.3.1 Instalação lado a lado
AVISO!
Montagem inadequada pode resultar em superaque­cimento e desempenho reduzido.
Refrigeração
Assegurar 100 mm (3,9 pol.) de espaço para
ventilação acima e abaixo.
Elevação
Para determinar um método de elevação seguro,
verique o peso da unidade, consulte
capétulo 9.9 Tamanhos do gabinete metálico, valor nominal da potência e dimensões.
Garanta que o dispositivo de elevação é
apropriado para a tarefa.
Se necessário, planeje um guincho, guindaste ou
empilhadeira com as características nominais apropriadas para mover a unidade.
Para içamento, use anéis de guincho na unidade,
quando fornecidos.
Instalação lado a lado
Todas as unidades VLT® Midi Drive FC 280 podem ser instaladas lado a lado na posição vertical ou horizontal. As unidades não exigem ventilação adicional na lateral.
Ilustração 3.2 Instalação lado a lado
10 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
130BF642.10
G
130BF643.10
G
Instalação Mecânica Guia de Operação
AVISO!
RISCO DE SUPERAQUECIMENTO Se for usado o kit de conversão IP21, a montagem das unidades lado a lado pode resultar em superaque­cimento e danos à unidade.
São necessários pelo menos 30 mm (1,2 pol.)
entre as bordas da tampa superior do kit de conversão IP21.
3.3.2 Montagem Horizontal
Ilustração 3.3 Maneira certa da montagem horizontal (lado esquerdo para baixo)
Ilustração 3.4 Maneira errada da montagem horizontal (lado direito para baixo)
3.3.3 Kit de desacoplamento do barramento
O kit de desacoplamento do barramento garante a xação mecânica e a ltragem elétrica dos cabos para as seguintes variantes de cassete de controle:
Cassete de controle com PROFIBUS.
Cassete de controle com PROFINET.
Cassete de controle com CANopen.
Cassete de controle com Ethernet.
Cassete de controle com POWERLINK
Cada kit de desacoplamento do barramento contém 1 placa de desacoplamento horizontal e 1 placa de desaco­plamento vertical. A montagem da placa de desacoplamento vertical é opcional. A placa de desaco­plamento vertical fornece melhor suporte mecânico para conectores e cabos PROFINET, Ethernet e POWERLINK.
3.3.4 Montagem
Para montar o kit de desacoplamento do barramento:
1. Coloque a placa de desacoplamento horizontal sobre o cassete de controle que está montado no conversor de frequência, e xe a placa usando 2 parafusos, como mostrado em Ilustração 3.5. O torque de aperto é 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 pol-lb).
2. Opcional: Monte a placa de desacoplamento vertical da seguinte maneira:
2a Remova as duas molas mecânicas e
duas braçadeira de metal da placa horizontal.
2b Monte as molas mecânicas e braçadeiras
de metal na placa vertical.
2c Fixe a placa com 2 parafusos, como
mostrado em Ilustração 3.6. O torque de aperto é 0,7–1,0 Nm (6,2–8,9 pol-lb).
AVISO!
Se a tampa superior IP21 for utilizada, não monte a placa de desacoplamento vertical, porque sua altura afeta a instalação correta da tampa superior IP21.
3 3
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 11
1
2
3
130BE480.10
130BE481.10
1
2
Instalação Mecânica
VLT® Midi Drive FC 280
33
1 Molas mecânicas 2 Braçadeiras metálicas 3 Parafusos
Ilustração 3.5 Fixe a placa de desacoplamento horizontal com parafusos
1 Placa de desacoplamento vertical 2 Parafusos
Ilustração 3.6 Fixe a placa de desacoplamento vertical com parafusos
Ilustração 3.5 e Ilustração 3.6 mostram conectores baseados em Ethernet (RJ45). O tipo de conector real depende da variante de eldbus selecionada do conversor de frequência.
3. Garanta a
ação correta dos cabos de eldbus (PROFIBUS/CANopen) ou empurre os conectores do cabo (RJ45 para PROFINET/POWERLINK/ Ethernet/IP) nos soquetes no cassete de controle.
4. 4a Coloque os cabos PROFIBUS/CANopen entre as braçadeiras metálicas acionadas por mola para estabelecer xação mecânica e contato elétrico entre as seções blindadas dos cabos e as braçadeiras.
4b Posicione os cabos PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP entre as braçadeiras metálicas acionadas por mola para estabelecer xação mecânica entre os cabos e as braçadeiras.
12 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
Instalação Elétrica Guia de Operação
4 Instalação Elétrica
4.1 Instruções de Segurança
Ver capétulo 2 Segurança para instruções de segurança gerais.
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída de conversores de frequência diferentes em operação conjunta pode carregar capacitores do equipamento mesmo com o equipamento desligado e travado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separa­damente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.
Estenda os cabos de motor de saída separa-
damente.
Use cabos blindados.
Trave todos os conversores de frequência
simultaneamente.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CHOQUE
O conversor de frequência pode causar uma corrente CC no condutor PE e resultar em morte ou lesão grave.
Quando um dispositivo de proteção operado
por corrente residual (RCD) for usado para proteção contra choque elétrico, somente um RCD do Tipo B é permitido no lado da alimentação.
A falha em seguir as recomendações signica que o RCD pode não fornecer a proteção pretendida.
Proteção de sobrecorrente
Equipamento de proteção adicional como
proteção contra curto-circuito ou proteção térmica do motor entre o motor e o conversor de frequência é necessário para aplicações com vários motores.
É necessário um fusível de entrada para fornecer
proteção contra curto-circuito e sobrecorrente. Se os fusíveis não forem fornecidos de fábrica, devem ser fornecidos pelo instalador. Consulte as características nominais máximas dos fusíveis em capétulo 9.8 Fusíveis e Disjuntores.
Tipos e características nominais dos os
Toda a ação deverá estar em conformidade com
as regulamentações locais e nacionais com relação à seção transversal e aos requisitos de temperatura ambiente.
Recomendação de o de conexão de energia: Fio
de cobre com classicação mínima de 75 °C (167 °F).
Consulte capétulo 9.5 Especicações de Cabo para obter tamanhos e tipos de o recomendados.
4.2 Instalação compatível com EMC
Para obter uma instalação compatível com EMC, siga as instruções fornecidas em capétulo 4.3 Aterramento,
capétulo 4.4 Esquemático de ação, capétulo 4.6 Conexão do Motor, e capétulo 4.8 Fiação de Controle.
4.3 Aterramento
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Não aterrar o conversor de frequência corretamente poderá resultar em morte ou lesões graves.
Assegure o aterramento correto do
equipamento por um eletricista certicado.
Para segurança elétrica
Aterre o conversor de frequência de acordo com
os padrões e diretivas aplicáveis.
Use um o terra dedicado para potência de
entrada, potência do motor e ação de controle.
Não aterre um conversor de frequência ao outro
em modo encadeado (consulte Ilustração 4.1).
Mantenha as conexões do o terra tão curtas
quanto possível.
Atenda aos requisitos de ação do fabricante do
motor.
Seção transversal mínima do cabo de os terra:
10 mm2 (7 AWG).
Termine os os terra individuais separadamente,
seguindo em ambos os requisitos de dimensão de cabo.
4 4
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 13
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Instalação Elétrica
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ilustração 4.1 Princípio de aterramento
Para instalação compatível com EMC
Estabeleça um contato elétrico entre a blindagem
do cabo e o gabinete do conversor de frequência usando buchas de cabo metálicas ou as braçadeiras fornecidas com o equipamento (consulte capétulo 4.6 Conexão do Motor).
Use o de cabo resistente para reduzir transiente
de ruptura.
Não use rabichos.
AVISO!
EQUALIZAÇÃO DO POTENCIAL
Risco de transiente de ruptura quando o potencial do ponto de aterramento entre o conversor de frequência e o sistema de controle for diferente. Instale cabos de equalização entre os componentes do sistema. Recomenda-se a seção transversal do cabo: 16 mm (6 AWG).
2
14 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
Power input
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
(PNP) = Source (NPN) = Sink
ON = Terminated OFF = Open
Brake resistor
91 (L1/N) 92 (L2/L) 93 (L3)
PE
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
2)
54 (A IN)
55 (COM digital/analog I/O)
0/420 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
10 V DC 15 mA 100 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97
(W) 98
(PE) 99
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
0/420 mA
RS485
RS485
03
+10 V DC
010 V DC
24 V DC
02
01
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
17 V
0 V
0 V (PNP)
24 V (NPN)
29 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
38 (STO2)
4)
37 (STO1)
4)
95
P 5-00
21
ON
(+DC/R+) 89
(R-) 81
010 V DC
(-DC) 88
RFI
0 V
250 V AC, 3 A
Relay 1
1)
3)
5)
5)
130BE202.19
27 (D IN/OUT)
6)
Instalação Elétrica Guia de Operação
4.4 Esquemático de ação
Esta seção descreve como instalar a ação do conversor de frequência.
4 4
Ilustração 4.2 Desenho Esquemático de Fiação Básica
A = analógica, D = digital
1) O circuito de frenagem está disponível apenas em unidades trifásicas.
2) O Terminal 53 também pode ser usado como entrada digital.
3) O interruptor S801 (terminais de comunicação serial) pode ser usado para ativar a terminação na porta RS485 (terminais 68 e
69).
4) Consulte capétulo 6 Safe Torque O (STO) para obter a ação correta de STO.
5) O conversor de frequência S2 (monofásico de 200 a 240 V) não suporta a aplicação de load sharing.
6) A tensão máxima é de 17 V para o terminal 27 como saída analógica.
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 15
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalação Elétrica
VLT® Midi Drive FC 280
44
1 PLC 10 Cabo de rede elétrica (não blindado) 2
Cabo de equalização com diâmetro mínimo de 16 mm
(6 AWG). 3 Cabos de controle 12 Isolamento do cabo descascado 4 Mínimo de 200 mm (7,87 pol.) entre os cabos de controle, os
cabos de motor e os cabos de rede elétrica. 5 Alimentação de rede elétrica 14 Resistor do freio 6 Superfície exposta (não pintada) 15 Caixa metálica 7 Arruelas tipo estrela 16 Conexão para o motor 8 Cabo do freio (blindado) 17 Motor 9 Cabo de motor (blindado) 18 Bucha de cabo de EMC
Ilustração 4.3 Conexão Elétrica Típica
2
11 Contator de saída e mais.
13 Barramento do ponto de aterramento comum Siga as
exigências locais e nacionais para o aterramento do gabinete.
16 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
130BC504.11
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Instalação Elétrica Guia de Operação
4.5 Acesso
Remova a placa de cobertura com uma chave de
fenda. Consulte Ilustração 4.4.
Ilustração 4.4 Acesso à Fiação de Controle
4.6 Conexão do Motor
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída estendidos juntos pode carregar capacitores do equipamento, mesmo com o equipamento desligado e travado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separadamente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.
Procedimento
1. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
2. Posicione o cabo descascado sob a braçadeira de cabo para estabelecer xação mecânica e contato elétrico entre a blindagem do cabo e o terra.
3. Conecte o o terra ao terminal de aterramento mais próximo de acordo com as instruções de aterramento fornecidas em capétulo 4.3 Aterramento. Consulte Ilustração 4.5.
4. Conecte a ação do motor trifásico nos terminais 96 (U), 97 (V) e 98 (W), conforme mostrado em Ilustração 4.5.
5. Aperte os terminais de acordo com as informações fornecidas em capétulo 9.7 Torques de Aperto de Conexão.
4 4
Estenda os cabos de motor de saída separa-
damente.
Use cabos blindados.
Atenda os códigos elétricos locais e nacionais
para tamanhos do cabo. Para obter os tamanhos máximos dos cabos, consulte capétulo 9.1 Dados Elétricos.
Atenda aos requisitos de ação do fabricante do
motor.
Extratores da ação do motor ou painéis de
acesso são fornecidos na base das unidades IP21/ Tipo 1.
Não conecte um dispositivo de partida ou de
troca de polo (por exemplo, motor Dahlander ou motor de indução de anel de deslizamento) entre o conversor de frequência e o motor.
Ilustração 4.5 Conexão do Motor
As conexões do terra, da rede elétrica e do motor para conversores de frequência monofásicos e trifásicos são mostradas em Ilustração 4.6, Ilustração 4.7 e Ilustração 4.8, respectivamente. As congurações reais variam com os tipos de unidade e equipamentos opcionais.
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 17
130BE232.11
130BE231.11
130BE804.10
Instalação Elétrica
VLT® Midi Drive FC 280
44
Ilustração 4.6 Conexões do terra, da rede elétrica e do motor para Unidades monofásicas
Ilustração 4.7 Rede elétrica, motor e conexão do terra para unidades trifásicas (K1, K2, K3)
Ilustração 4.8 Rede elétrica, motor e conexões do terra para unidades trifásicas (K4, K5)
Ligação da Rede Elétrica CA
4.7
Dimensione a ação com base na corrente de
entrada do conversor de frequência. Para obter os tamanhos máximos dos cabos, consulte capétulo 9.1 Dados Elétricos.
Atenda os códigos elétricos locais e nacionais
para tamanhos do cabo.
Procedimento
1. Conecte os cabos de energia CA de entrada aos terminais N e L para unidades monofásicas (consulte Ilustração 4.6) ou aos terminais L1, L2 e L3 para unidades trifásicas (consulte Ilustração 4.7).
2. Dependendo da conguração do equipamento, conecte a potência de entrada nos terminais de entrada da rede elétrica ou na desconexão de entrada.
3. Aterre o cabo de acordo com as instruções de aterramento em capétulo 4.3 Aterramento.
4. Quando alimentado por uma fonte de rede elétrica isolada (rede elétrica IT ou delta utuante) ou rede elétrica TT/TN-S com uma perna aterrada (delta aterrado), certique-se de que o parafuso do ltro de RFI foi removido. A remoção do parafuso RFI evita danos no barramento CC e reduz as correntes de
18 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
130BE212.10
1 2
3
130BE214.10
37 38 12 13 18 19 27 29 32 33 61
42 53 54 50 55
68 69
1
3
2
Instalação Elétrica Guia de Operação
capacidade do terra de acordo com a IEC 61800-3 (consulte Ilustração 9.2, o parafuso RFI está na lateral do conversor de frequência).
4.8 Fiação de Controle
4.8.1 Tipos de Terminal de Controle
Ilustração 4.9 mostra os conectores do conversor de frequência removíveis. As funções de terminal e a
conguração padrão estão resumidas em Tabela 4.1 e Tabela 4.2.
Ilustração 4.9 Locais do Terminal de Controle
Ilustração 4.10 Números dos Terminais
Consulte capétulo 9.6 Entrada/Saída de controle e dados de controle para saber detalhes das características nominais
dos terminais.
Terminal
número
12, 13 +24 V CC
Parâmetro
E/S digital, E/S pulso, encoder
Conguraçã
o padrão
Descrição
Tensão de alimentação de 24 V CC. A corrente de saída máxima é de 100 mA para todas as cargas de 24 V.
Terminal
número
18
19
27
29
32
33
37, 38 STO
42
50 +10 V CC
53
Parâmetro
Parâmetro 5-10
Terminal 18
Entrada Digital
Parâmetro 5-11
Terminal 19,
Entrada Digital
Parâmetro 5-01
Modo do
Terminal 27
Parâmetro 5-12
Terminal 27,
Entrada Digital
Parâmetro 5-30
Terminal 27
Saída Digital
Parâmetro 5-13
Terminal 29,
Entrada Digital
Parâmetro 5-14
Terminal 32,
Entrada Digital
Parâmetro 5-15
Terminal 33
Entrada Digital
Entradas/saídas analógicas
Parâmetro 6-91
Terminal 42
Saída Analógica
Grupo do
parâmetro 6-1*
Entrada
Analógica 53
Conguraçã
[8] Partida
[10] Reversão
DI [2] Paradp/ inérc,reverso DO [0] Sem operação [14] Jog Entrada digital.
[0] Sem operação
[0] Sem operação
[0] Fora de funcionament
o padrão
Descrição
Entradas digitais.
Selecionável para entrada digital, saída digital ou saída de pulso. A
conguração
padrão é entrada digital.
Entrada digital, encoder de 24 V. O terminal 33 pode ser usado para entrada de pulso.
Entradas de segurança funcional
Saída analógica programável. O sinal analógico é de 0-20 mA ou 4-20 mA a um máximo de 500 Ω. Também pode ser congurado como saídas digitais. Tensão de alimentação analógica de 10 V CC. Máximo de 15 mA comumente usado para potenciômetro ou termistor. Entrada analógica. Somente modo de tensão é suportado. Também pode ser usado como entrada digital.
4 4
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 19
Instalação Elétrica
VLT® Midi Drive FC 280
Terminal
número
54
55
Parâmetro
Grupo do
parâmetro 6-2*
Entrada
analógica 54
Conguraçã
o padrão
Descrição
Entrada analógica. Selecionável entre modo de tensão ou de corrente. Comum para entradas digital e analógica.
4.8.2 Fiação para os Terminais de Controle
Os conectores do terminal de controle podem ser desconectados do conversor de frequência para facilitar a instalação, como mostrado em Ilustração 4.9.
Para obter detalhes sobre ação de STO, consulte capétulo 6 Safe Torque O (STO).
44
Tabela 4.1 Descrições do terminal - Entradas/saídas digitais, Entradas/Saídas Analógicas
Terminal número
61
68 (+)
69 (-)
01, 02, 03
Tabela 4.2 Descrições dos terminais - Comunicação Serial
Parâmetro
Comunicação serial
Grupo do
parâmetro 8-3*
Denições da
porta do FC
Grupo do
parâmetro 8-3*
Denições da
porta do FC
Parâmetro 5-40
Função do Relé
Conguraçã o padrão
Relés
[1] Placa d Cntrl Pronta
Descrição
Filtro de RC integrado para blindagem do cabo. SOMENTE para conectar a blindagem quando houver problemas de EMC.
Interface RS485. Um interruptor do cartão de controle é fornecido para resistência de terminação.
Saída do relé de forma C. Esses relés estão em diferentes locais, dependendo do tamanho e da conguração do conversor de frequência. Utilizável para tensão CC ou CA e carga indutiva ou resistiva.
AVISO!
Mantenha os cabos de controle o mais curto possível e separe-os dos cabos de alta energia para minimizar a interferência.
1. Solte os parafusos dos terminais.
2. Insira cabos de controle com luva nos slots.
3. Aperte os parafusos dos terminais.
4. Certique-se de que o contato está estabelecido bem rme e não está frouxo. Fiação de controle frouxa pode ser a fonte de falhas do equipamento ou de operação não ideal.
Consulte capétulo 9.5 Especicações de Cabo para obter tamanhos do cabo do terminal de controle e capétulo 7 Exemplos de Aplicações para obter conexões de cabos de controle típicas.
4.8.3 Ativando a operação do motor (Terminal 27)
Um o de jumper pode ser necessário entre o terminal 12 (ou 13) e o terminal 27 para o conversor de frequência operar quando usar valores de programação padrão de fábrica.
O terminal de entrada digital 27 é projetado para
receber comando de bloqueio externo de 24 V CC.
Quando não for usado um dispositivo de
bloqueio, instale um jumper entre o terminal de controle 12 (recomendado) ou 13 e o terminal 27. O jumper fornece um sinal interno de 24 V CC no terminal 27.
Somente para GLCP: Quando a linha de status na
parte inferior do LCP indicar PARADA POR INÉRCIA REMOTA AUTOMÁTICA, indica que a unidade está
pronta para operar, mas há um sinal de entrada ausente no terminal 27.
AVISO!
IMPOSSÍVEL INICIAR
O conversor de frequência não pode operar sem um sinal no terminal 27, a menos que o terminal 27 seja reprogramado.
20 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
Start Current
2)
Only support in some products.
1)
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
Instalação Elétrica Guia de Operação
4.8.4 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de elevação/abaixamento é necessário controlar um freio eletromecânico.
Controle o freio usando qualquer saída do relé ou saída digital (terminal 27).
A saída deve ser mantida fechada (sem tensão) durante o período em que o conversor de frequência não puder
manter o motor parado, por exemplo, ao fato de a carga ser excessivamente pesada.
Selecione [32] Controle do freio mecânico no grupo do parâmetro 5-4* Relés para aplicações com freio eletrome-
cânico.
O freio é liberado quando a corrente do motor exceder o valor predenido no parâmetro 2-20 Corrente de Liberação
do Freio.
O freio é acionado quando a frequência de saída for menor que a frequência programada no
parâmetro 2-22 Velocidade de Ativação do Freio [Hz] e somente se o conversor de frequência estiver executando um comando de parada.
Se o conversor de frequência estiver em 1 das seguintes situações, o freio mecânico é fechado imediatamente.
Em modo alarme.
Em uma situação de sobretensão.
O STO é ativado.
O comando de parada por inércia é dado.
4 4
Ilustração 4.11 Freio Mecânico
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 21
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling diode
Brake power circuit
380 V AC
Output contactor
input
e30bt623.11
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Instalação Elétrica
VLT® Midi Drive FC 280
O conversor de frequência não é um dispositivo de segurança. É responsabilidade de quem projetou o sistema integrar dispositivos de segurança de acordo com as normas nacionais de elevação pertinentes.
AVISO!
Um barramento USB não tem capacidade de conguração de endereço e nenhum nome de barramento para congurar. Se conectar mais de um conversor de frequência por meio do USB, o nome do barramento é incrementado automaticamente na Lista de barramentos de rede Software de Setup MCT 10. Conectar mais de um conversor de frequência por meio de um cabo USB geralmente faz com que computadores
44
instalado com Windows XP lancem uma exceção e travem. Por isso é aconselhável conectar apenas um conversor de frequência ao PC por meio do USB.
4.8.6 Comunicação serial RS485
Conecte a ação de comunicação serial RS485 aos terminais (+)68 e (-)69.
É recomendável cabo de comunicação serial
blindado.
Consulte capétulo 4.3 Aterramento para saber o
aterramento correto.
Ilustração 4.12 Conectando o Freio Mecânico ao Conversor de Frequência
4.8.5 Comunicação de dados USB
Ilustração 4.13 Lista de barramentos de rede
Quando o cabo USB é desconectado, o conversor de frequência conectada por meio da porta USB é removido da Lista de barramentos de rede.
Ilustração 4.14 Diagrama da Fiação de Comunicação Serial
Para setup de comunicação serial básica, selecione o seguinte
1. Tipo de protocolo em parâmetro 8-30 Protocolo.
2. Endereço do conversor de frequência em parâmetro 8-31 Endereço.
3. Baud rate em parâmetro 8-32 Baud Rate da Porta do FC.
Dois protocolos de comunicação são internos ao conversor de frequência. Atenda aos requisitos de ação do fabricante do motor.
Danfoss FC.
Modbus RTU.
As funções podem ser programadas remotamente usando o software do protocolo e a conexão RS485 ou no grupo do parâmetro 8-** Comunicações e opcionais.
22 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. MG07A528
Instalação Elétrica Guia de Operação
A seleção de um protocolo de comunicação especíco altera várias programações dos parâmetros padrão para corresponder às especicações do protocolo e disponibiliza parâmetros adicionais especícos do protocolo.
4.9 Lista de Vericação da Instalação
Antes de concluir a instalação da unidade, inspecione a instalação por completo, como está detalhado na Tabela 4.3. Verique e marque esses itens quando concluídos.
Inspecionar Descrição
Equipamento auxiliar
Disposição dos cabos
Fiação de controle
Espaço para ventilação
Condições ambiente•Verique se os requisitos para as condições ambiente foram atendidos.
Fusíveis e disjuntores
Aterramento
Fiação da energia de entrada e de saída
Interior do painel
Chaves
Vibração
Procure equipamento auxiliar, interruptores, desconectores ou fusíveis/disjuntores de entrada que possam
residir no lado da potência de entrada do conversor de frequência ou no lado de saída para o motor.
Certique-se de que estão prontos para operação em velocidade total.
Verique a função e a instalação dos sensores usados para feedback para o conversor de frequência.
Remova qualquer capacitor de correção do fator de potência do(s) motor(es).
Ajuste qualquer capacitor de correção do fator de potência no lado da rede elétrica e certique-se de que
estão amortecidos.
Assegure que a ação do motor e a ação de controle estão separadas ou blindadas ou em três conduítes
metálicos separados para isolamento de interferência de alta frequência.
Verique se há os partidos ou danicados e conexões soltas.
Verique se a ação de controle está isolada da ação do motor e de potência para imunidade de ruído.
Verique a fonte de tensão dos sinais, caso necessário.
Recomenda-se o uso de cabo blindado ou de par trançado. Garanta que a blindagem esteja com terminação correta.
Certique-se de que o espaço livre superior e inferior é adequado para garantir o uxo de ar necessário
para resfriamento, consulte capétulo 3.3 Montagem.
Verique se os fusíveis e os disjuntores estão corretos.
Verique se todos os fusíveis estão rmemente encaixados e em condição operacional e se todos os
disjuntores estão na posição aberto.
Verique se as conexões do terra são sucientes e se estão rmes e sem oxidação.
Não aterre no condutor nem monte o painel traseiro em uma superfície metálica.
Verique se há conexões soltas.
Verique se o motor e os cabos de rede elétrica estão em conduítes separados ou em cabos blindados
separados.
Inspecione se o interior da unidade está isento de sujeira, lascas metálicas, umidade e corrosão.
Verique se a unidade está montada em uma superfície metálica não pintada.
Garanta que todas as chaves e congurações de desconexão estão nas posições corretas.
Verique se a unidade está montada de maneira sólida e se estão sendo usadas montagens de choque, se
necessário.
Verique se há volume incomum de vibração.
4 4
Tabela 4.3 Lista de Vericação de Instalação
CUIDADO
RISCO POTENCIAL NO CASO DE FALHA INTERNA Risco de ferimentos pessoais se o conversor de frequência não estiver corretamente fechado.
Antes de aplicar potência, assegure que todas as tampas de segurança estão no lugar e bem presas.
MG07A528 Danfoss A/S © 08/2018 Todos os direitos reservados. 23
Loading...
+ 63 hidden pages