Danfoss FC 280 Operating guide [bg]

ENGINEERING TOMORROW
Ръководство за работа
VLT® Midi Drive FC 280
www.danfoss.bg/vlt
Съдържание Ръководство за работа
Съдържание
1.1 Цел на ръководството
1.2 Допълнителни ресурси
1.3 Документ и версия на софтуера
1.4 Общ преглед на продуктите
1.5 Одобрения и сертификати
1.6 Изхвърляне
2 Безопасност
2.1 Символи за безопасност
2.2 Квалифициран персонал
2.3 Мерки за безопасност
3 Механично инсталиране
3.1 Разопаковане
3.2 Среда за монтаж
3.3 Монтиране
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
9
9
10
10
4 Инсталиране на електрическата част
4.1 Инструкции за безопасност
4.2 Инсталиране в съответствие с EMC
4.3 Заземяване
4.4 Схема на проводниците
4.5 Достъп
4.6 Свързване на електродвигателя
4.7 Свързване на захранващо напрежение
4.8 Управляваща верига
4.8.1 Типове клеми на управлението 19
4.8.2 Свързване с клемите на управлението 20
4.8.3 Разрешаване на работа на мотора (клема 27) 21
4.8.4 Управление на механичната спирачка 21
4.8.5 USB предаване на данни 23
4.9 Контролен списък за инсталиране
5 Пускане в действие
5.1 Инструкции за безопасност
13
13
13
13
15
17
17
18
19
24
25
25
5.2 Захранване
5.3 Работа с локален контролен панел
5.3.1 Цифров локален панел за управление (NLCP) 25
5.3.2 Функция на бутона със стрелка надясно на NLCP 27
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 1
25
25
Съдържание
VLT® Midi Drive FC 280
5.3.3 Бързо меню на NLCP 27
5.3.4 Главно меню на NLCP 29
5.3.5 Графичен локален панел за управление (GLCP) 31
5.3.6 Настройки на параметри 32
5.3.7 Промяна на настройките на параметрите с GLCP 33
5.3.8 Качване/изтегляне на данни към/от LCP 33
5.3.9 Възстановяване на настройките по подразбиране с LCP 33
5.4 Базово програмиране
5.4.1 Настройка на асинхронен двигател 34
5.4.2 Настройка на електродвигател с постоянни магнити в VVC
5.4.3 Автоматична адаптация към мотора (AMA) 35
+
5.5 Проверка на въртенето на електродвигателя
5.6 Проверка на въртенето на енкодера
5.7 Тест на локалното управление
5.8 Стартиране на системата
5.9 Модул с памет
5.9.1 Синхронизиране на данни от честотен преобразувател към нов модул с па­мет (създай резервиране на преобразувател) 38
5.9.2 Копиране на данни към друг честотен преобразувател 38
5.9.3 Копиране на данни към няколко честотни преобразувателя 39
5.9.4 Прехвърляне на информация на фърмуер 39
5.9.5 Резервиране на промени в параметъра към модул с памет 39
5.9.6 Изтриване на данни 39
5.9.7 Показатели и индикации на прехвърляне 40
5.9.8 Активиране на преобразувател PROFIBUS 40
34
34
36
37
37
37
37
6 Safe Torque O (STO)
6.1 Предпазни мерки за STO
6.2 Инсталиране на Safe Torque O
6.3 Пускане в действие на STO
6.3.1 Активиране на Safe Torque O 44
6.3.2 Дезактивиране на Safe Torque O 44
6.3.3 Пробно пускане в действие на STO 45
6.3.4 Тест за приложения на STO в режим на ръчно рестартиране 45
6.3.5 Тест за приложения на STO в режим на автоматично рестартиране 45
6.4 Поддръжка и обслужване на STO
6.5 Технически данни на STO
7 Примери на приложение
7.1 Въведение
7.2 Примери на приложение
2 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
42
43
43
44
46
47
48
48
48
Съдържание Ръководство за работа
7.2.1 AMA 48
7.2.2 Скорост 48
7.2.3 Пускане/спиране 50
7.2.4 Външно нулиране на аларма 50
7.2.5 Термистор на мотора 50
7.2.6 SLC 51
8 Поддръжка, диагностика и отстраняване на неизправности
8.1 Поддръжка и обслужване
8.2 Видове предупреждения и аларми
8.3 Показване на предупреждения и аларми
8.4 Списък с предупреждения и аларми
8.4.1 Списък с кодове на предупреждения и аларми 54
8.5 Отстраняване на неизправности
9 Спецификации
9.1 Електрически данни
9.2 Мрежово захранване
9.3 Изходна мощност на електродвигателя и данни на електродвигателя
9.4 Условия на околната среда
9.5 Спецификации на кабела
9.6 Контролен вход/изход и данни за управление
9.7 Моменти на затягане на свръзките
9.8 Предпазители и прекъсвачи
9.9 Размери на корпуса, номинални мощности и размери
52
52
52
53
54
60
62
62
64
65
65
66
66
69
69
72
10 Приложение
10.1 Символи, съкращения и условности
10.2 Структура на менюто на параметрите
Индекс
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 3
75
75
75
87
Въведение
VLT® Midi Drive FC 280
11
1 Въведение
1.1 Цел на ръководството
Настоящото ръководство за работа предоставя информация за безопасен монтаж и пускане в действие
на честотния преобразувател VLT® Midi Drive FC 280.
Ръководството за работа е предназначено за използване от квалифициран персонал.
За да използвате честотния преобразувател безопасно и професионално, прочетете и следвайте ръководството за работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност и общите предупреждения. Винаги дръжте ръководството за работа близо до честотния преобразувател.
VLT® е регистрирана търговска марка.
Общ преглед на продуктите
1.4
1.4.1 Предназначение
Честотният преобразувател е електронен контролер за мотори, предназначен за:
регулиране на скоростта на мотора в отговор
на обратна връзка от системата или на отдалечени команди от външни контролери. Една електрозадвижваща система се състои от честотния преобразувател, мотора и оборудване, задвижвано от мотора.
Наблюдение на състоянието на системата и
мотора.
Честотният преобразувател може да се използва и за защита срещу претоварване на мотора.
1.2 Допълнителни ресурси
Налични ресурси, които ще ви помогнат да разберете разширените функции, програмирането и поддръжката на честотния преобразувател:
В зависимост от конфигурацията честотният преобра­зувател може да се използва в самостоятелни приложения или като част от по-голям уред или съоръжение.
Наръчникът по проектиране за VLT® Midi Drive
FC 280 предоставя подробна информация за конструкцията и приложенията на честотния преобразувател,
Ръководството за програмиране за VLT® Midi
Drive FC 280 предоставя информация за програмирането и включва пълни описания на параметрите.
Допълнителни публикации и ръководства са на разположение от Danfoss. Вижте drives.danfoss.com/ knowledge-center/technical-documentation/ за списъци.
Документ и версия на софтуера
1.3
Това ръководство се преглежда и актуализира редовно. Всички предложения за подобрения са добре дошли. Таблица 1.1 показва версията на документа и съответната версия на софтуера.
Издание Забележки
MG07A5
Таблица 1.1 Документ и версия на софтуера
Актуализация на софтуера и поддръжка на модулна памет
Софтуерна
версия
1.5
Честотният преобразувател е разрешен за употреба в жилищни, промишлени и търговски среди в съответствие с местните закони и стандарти.
ЗАБЕЛЕЖКА
В жилищна среда този продукт може да причини радиосмущения, като в този случай може да се изискват допълнителни мерки за намаляването им.
Предвидима злоупотреба
Не използвайте честотния преобразувател за приложения, които не са съвместими с определените работни условия и среди. Осигурете съответствие с условията, посочени в глава 9 Спецификации.
4 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
M
7
63
4
5
21
8
10
130BE200.12
M
7
63
4
5
21
8
9
T2/T4
S2
Въведение Ръководство за работа
1.4.2 Блок-схема на честотния преобразувател
Илюстрация 1.1 е блок-схема на вътрешните компоненти на честотния преобразувател.
Площ Компонент Функции
АС мрежово захранване на
честотния преобразувател.
Мостовият изправител
преобразува AC входа към DC ток, за да захрани инвертора.
Междинната верига на DC
шината управлява DC тока.
Филтрира тока на
междинната DC верига.
Осигурява защитата от
преходни процеси в мрежовото захранване.
Намалява
средноквадратичния (RMS) ток.
Увеличава коефициента на
мощност, отразен в линията.
Намалява хармониците на
АС тока.
Съхранява DC енергията.
Предоставя заместваща
защита срещу кратки загуби на мощност.
Мрежово
1
захранване
2 Изправител
3 DC шина
4 DC реактор
Кондензаторна
5
банка
Площ Компонент Функции
Преобразува DC в
контролирана PWM форма
6 Инвертор
Изходен ток към
7
мотора
Управляваща
8
верига
9 PFC
Прекъсвач за
10
спирачката
Илюстрация 1.1 Примерна блок-схема за честотен преобра­зувател
на захранващото напрежение за контролиран променлив ток към мотора.
Регулирано 3-фазно изходно
захранване към мотора.
Входното захранване,
вътрешното обработване, изходът и токът на мотора се следят за осигуряване на ефикасна работа и управление.
Потребителският интерфейс
и външните команди се следят и изпълняват.
Могат да бъдат осигурени
управление и извеждане на състоянието.
Корекция на коефициента на
мощност променя формата на вълната на тока, който се извлича от честотния преобразувател, за да подобри коефициента на мощност.
Спирачният модул се
използва в междинната DC верига, за да контролира DC напрежението, когато товарът връща енергия.
1.4.3 Размери на корпуса и номинални мощности
За размерите на корпуса и номиналните мощности на честотните преобразуватели вижте глава 9.9 Размери на корпуса, номинални мощности и размери.
1.4.4 Safe Torque O (STO)
Честотният преобразувател VLT® Midi Drive FC 280 поддържа Safe Torque O (STO). Вж. глава 6 Safe Torque O (STO) за подробности относно монтажа, пускането в действие, поддръжката и техническите данни за STO.
1 1
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 5
089
Въведение
VLT® Midi Drive FC 280
11
1.5 Одобрения и сертификати
За съответствие с Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN) вижте главата за Монтиране
съгласно ADN в VLT® Midi Drive FC 280 Наръчника по проектиране.
Честотният преобразувател е в съответствие с изискванията за запазване на термична памет UL 508C. За повече информация вижте главата за Защита от
топлинно натоварване на мотора в VLT® Midi Drive FC 280 Наръчника по проектиране.
Приложени стандарти и съответствие за STO
Използването на STO на клеми 37 и 38 изисква спазване всички указания за безопасност, включително съответните закони, разпоредби и насоки. Интегри­раната функция STO е в съответствие със следните стандарти:
IEC/EN 61508:2010, SIL2
IEC/EN 61800-5-2:2007, SIL2
IEC/EN 62061:2015, SILCL на SIL2
EN ISO 13849-1:2015, Категория 3 PL d
Изхвърляне
1.6
Не изхвърляйте оборудване, съдържащо електрически компоненти, заедно с битовите отпадъци. Съберете отделно в съответствие с местното и текущо действащото законо­дателство.
6 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
Безопасност Ръководство за работа
2 Безопасност
2.1 Символи за безопасност
2.3
2 2
Мерки за безопасност
В този документ са използвани следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да причини смърт или сериозни наранявания.
ВНИМАHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да доведе до леки или средни наранявания. Може да се използва също за предупреждение срещу небезопасни практики.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва важна информация, включително ситуации, които може да доведат до повреда на оборудване или имущество.
2.2 Квалифициран персонал
Изискват се правилно и надеждно транспортиране, съхранение, монтаж, експлоатация и поддръжка за безпроблемна и безопасна експлоатация на честотния преобразувател. Само на квалифициран персонал е разрешено да монтира или работи с това оборудване.
Квалифициран персонал се определя като обучен персонал, който е упълномощен да монтира, пуска в действие и поддържа оборудване, системи и вериги съгласно съответните законови и подзаконови актове. Също така служителите трябва да са запознати с инструкциите и мерките за безопасност, описани в този наръчник.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Честотните преобразуватели съдържат източници на високо напрежение при свързването им към входното захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпределение на товара. Неуспешното извършване на монтаж, стартиране и поддръжка от квалифициран персонал може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
персонал извършва монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка.
Преди извършване на сервизни или
ремонтни работи използвайте подходящо устройство за измерване на напрежението, за да се уверите, че няма останало напрежение в честотния преобразувател.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Когато честотният преобразувател е свързан към захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпределение на товара, моторът може да се стартира по всяко време. Нежелан пуск по време на програмиране, обслужване или ремонтна работа може да доведе до смърт, сериозни наранявания или повреди на собствеността. Електродвигателят може да се стартира с помощта на външен превключвател, команда на полева бус шина, входен сигнал на задание от LCP, отдалечена операция чрез Софтуер за настройка MCT 10 или след премахване на състояние на неизправност.
За да предотвратите неволно пускане на мотора:
Изключвайте честотния преобразувател от
захранващата мрежа.
Натиснете [O/Reset] (Изкл./Нулиране) на LCP,
преди да програмирате параметри.
Свържете всички кабели и сглобете напълно
честотния преобразувател, мотора и цялото задвижвано оборудване, преди да свържете честотния преобразувател към захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпределeние на товара.
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 7
Безопасност
VLT® Midi Drive FC 280
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВРЕМЕ ЗА РАЗРЕЖДАНЕ
22
Честотният преобразувател съдържа кондензаторни батерии, които могат да останат заредени дори когато той не е свързан към захранващата мрежа. Може да има високо напрежение дори когато предупреди­телните светодиоди не светят. Неизчакването в продължение на определеното време след изключване на захранването, преди извършване на сервизни или ремонтна работа, може да доведе до смърт или сериозни наранявания.
Спрете електродвигателя.
Прекъснете захранващото напрежение и
отдалечените захранвания с кондензаторна батерия, включително резервни батерии, UPS и връзки на кондензаторни батерии към други честотни преобразуватели.
Прекъснете или блокирайте електродви-
гателя с постоянни магнити.
Изчакайте, докато кондензаторите не се
разредят напълно. Минималното време на изчакване е указано в Таблица 2.1.
Преди извършване на сервизни или
ремонтни работи използвайте подходящо устройство за измерване на напрежението, за да се уверите, че кондензаторите са разредени напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ОБОРУДВАНЕТО
Контактът с въртящите се валове и електрическото оборудване може да доведе до смърт или сериозни наранявания.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
персонал извършва монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка.
Уверете се, че работните дейности, свързани
с електричество, отговарят на националните и местни общоприети правила за работа с електричество.
Следвайте процедурите в този наръчник.
ВНИМАHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ВЪТРЕШНА НЕИЗПРАВНОСТ
Вътрешна неизправност в честотния преобразувател може да доведе до сериозни наранявания, когато той не е правилно затворен.
Уверете се, че всички предпазни капаци са по
местата си и са здраво закрепени, преди да включите захранването.
Напрежение
[V]
200–240 0,37–3,7 (0,5–5) 4
380–480
Таблица 2.1 Време за разреждане
Обхват на мощността
[kW (к.с.)]
0,37–7,5 (0,5–10) 4
11–22 (15–30) 15
Минимално време на
изчакване
(минути)
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОК НА УТЕЧКА
Токът на утечка превишава 3,5 mA. Неуспешното заземяване на задвижването може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Осигурете правилното заземяване на оборуд-
ването от сертифициран електротехник.
8 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
130BE616.14
VLT
MADE IN
DENMARK
T/C: FC-280PK37T4E20H1BXCXXXSXXXXAX
0.37kW 0.5HP IN: 3x380-480V 50/60Hz, 1.2/1.0A OUT: 3x0-Vin 0-500Hz, 1.2/1.1A IP20
P/N: 134U2184 S/N: 000000G000
Midi Drive www.danfoss.com
CAUTION / ATTENTION:
WARNING / AVERTISSEMENT:
See manual for special condition/mains fuse Voir manual de conditions speciales/fusibles
Enclosure: See manual 5AF3 E358502 IND.CONT.EQ.
Stored charge, wait 4 min. Charge r
é
siduelle, attendez 4 min.
21
1
2
4
3
5
11
20
19
18
16
15
14
13
10
8
9
6
17
R
US LISTED
www.tuv.com
ID 0600000000
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
12
7
Механично инсталиране Ръководство за работа
3 Механично инсталиране
3.1 Разопаковане
3.1.1 Доставени елементи
Доставените елементи могат да варират в зависимост от конфигурацията на продукта.
Уверете се, че доставените елементи и
информацията на табелката съответстват на потвърждението на поръчката.
Проверете опаковката и честотния преобра-
зувател визуално за повреди, причинени от неправилно боравене по време на транспорти­рането. Всякакви искове за повреди отправяйте към превозвача. Запазете повредените части за изясняване.
1 Емблема на продукта 2 Име на продукта 3 Изхвърляне 4 CE маркировка 5 Сериен номер 6 Емблема на TÜV 7 Лого UkrSEPRO 8 Баркод
9 Държава на произход 10 Указание на типа на корпуса 11 Емблема на EAC 12 RCM лого 13 UL справка 14 Спецификация на предупрежденията 15 Емблема на UL 16 Клас IP
Изходно напрежение, честота и ток (при ниско/високо
17
напрежение) Входно напрежение, честота и ток (при ниско/високо
18
напрежение) 19 Номинална мощност 20 Номер на поръчка 21 Типов код
3 3
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 9
Илюстрация 3.1 Табелка на продукта (пример)
ЗАБЕЛЕЖКА
Не сваляйте табелката от честотния преобразувател (загуба на гаранция). За повече информация относно типовия код вижте
главата Типов код в VLT® Midi Drive FC 280 Наръчника по проектиране.
Механично инсталиране
VLT® Midi Drive FC 280
3.1.2 Съхраняване
Проверете дали изискванията за съхранение са изпълнени. Вижте глава 9.4 Условия на околната среда за допълнителни подробности.
33
3.2 Среда за монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
В среда с въздушно-преносими течности, частици или корозивни газове се уверете, че IP/спецификацията за тип на оборудването съответства на средата за монтаж. Неспазването на изискванията за условия на околната среда може да скъси живота на честотния преобразувател. Уверете се, че са спазени изискванията за влажност на въздуха, температура и надморска височина.
Вибрации и удари
Честотният преобразувател отговаря на изискванията за устройства, монтирани на стени и подове на производ­ствени помещения, както и в панели, закрепени с болтове към стени или подове.
За подробни спецификации на условията на околната среда вижте глава 9.4 Условия на околната среда.
Монтиране
3.3
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилното монтиране може да доведе до прегряване и намалена производителност.
Охлаждане
Осигурете 100 mm (3,9 in) горна и долна
междина за въздушно охлаждане.
Повдигане
За да определите метод за безопасно
повдигане, проверете теглото на устройството; вижте глава 9.9 Размери на корпуса, номинални мощности и размери.
Проверете дали подемното устройство е
подходящо за задачата.
Ако е необходимо, осигурете лебедка, кран или
вилков повдигач от съответната категория, за да придвижите устройството
За повдигане използвайте пръстените за
повдигане на устройство, когато са налични.
Монтиране
За да адаптирате монтажните отвори на VLT® Midi Drive FC 280, се свържете с местния доставчик на Danfoss, за да поръчате отделна задна плоча.
За да монтирате честотния преобразувател:
1. Проверете дали мястото на монтаж ще издържи теглото на устройството. Честотният преобразувател позволява монтаж от тип „един-до-друг“.
2. Поставете устройството възможно най-близо до мотора. Кабелите за мотора трябва да са възможно най-къси.
3. Монтирайте устройството вертикално върху твърда плоска повърхност или към опционалната задна плоча, за да се осигури въздушен поток за охлаждане.
4. Когато са налични, използвайте прорязаните монтажни отвори на устройството за монтиране на стена.
ЗАБЕЛЕЖКА
За размерите на монтажните отвори вижте
глава 9.9 Размери на корпуса, номинални мощности и размери.
3.3.1 Монтаж от тип „един-до-друг“
Монтаж от тип „един-до-друг“
Всички устройства VLT® Midi Drive FC 280 могат да бъдат монтирани едно до друго във вертикална или хоризонтална позиция. Устройствата не е изискват допълнителна вентилация отстрани.
10 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
130BE615.12
130BF642.10
G
130BF643.10
G
Механично инсталиране Ръководство за работа
3 3
Илюстрация 3.4 Грешен начин за хоризонтален монтаж (дясна страна надолу)
Илюстрация 3.2 Монтаж от тип „един-до-друг“
ЗАБЕЛЕЖКА
РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ Ако се използва комплект за преобразуване IP21, монтирането на устройствата едно до друго може да доведе до прегряване и повреда на устройствата.
Изискват се поне 30 mm (1,2 in) между
ръбовете на горния капак на комплект за преобразуване IP21.
3.3.2 Хоризонтален монтаж
Илюстрация 3.3 Правилен начин за хоризонтален монтаж (лява страна надолу)
3.3.3 Комплект за разделяне на шина
Комплектът за разделяне на шина осигурява механично закрепване и електрическо екраниране на кабелите за следните варианти контролни касети:
Контролна касета с PROFIBUS.
Контролна касета с PROFINET.
Контролна касета с CANopen.
Контролна касета с Ethernet.
Контролна касета с POWERLINK.
Всеки комплект за разделяне на шина съдържа 1 хоризонтална развързваща пластина и 1 вертикална развързваща пластина. Монтирането на вертикалната развързваща пластина е по избор. Вертикалната развързваща пластина осигурява по-добра механична поддръжка за конекторите и кабелите за PROFINET, Ethernet и POWERLINK.
3.3.4 Монтиране
За да монтирате комплекта за разделяне на шина:
1. Поставете хоризонталната развързваща пластина върху контролната касета, която е монтирана на честотния преобразувател, и закрепете пластината с помощта на 2 винта, както е показано на Илюстрация 3.5. Момент на затягане 0,7 – 1,0 Nm (6,2 – 8,9 in-lb).
2. Опции: Монтирайте вертикалната развързваща пластина по следния начин:
2a Отстранете двете механични пружини
и двете метални скоби от хоризон­талната пластина.
2b Монтирайте механичните пружини и
металните скоби на вертикалната пластина.
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 11
1
2
3
130BE480.10
130BE481.10
1
2
Механично инсталиране
VLT® Midi Drive FC 280
2c Закрепете пластината с 2 винта, както
е показано на Илюстрация 3.6. Момент на затягане 0,7 – 1,0 Nm (6,2 – 8,9 in-lb).
ЗАБЕЛЕЖКА
33
Ако се използва горен капак IP21, не монтирайте вертикалната развързваща пластина, понеже височината й не позволява правилно монтиране на горния капак IP21.
1 Механични пружини 2 Метални скоби 3 Винтове
Илюстрация 3.5 Закрепване на хоризонталната развързваща пластина с винтове
1 Вертикална развързваща пластина 2 Винтове
Илюстрация 3.6 Закрепване на вертикалната развързваща пластина с винтове
И Илюстрация 3.5, и Илюстрация 3.6 показват конектори, основани на Ethernet (RJ45). Действителният тип конектор зависи от избрания вариант за комуникация на честотния преобразувател.
3. Осигурете правилни проводници за комуника­ционните кабели (PROFIBUS/CANopen) или натиснете конекторите на кабели (RJ45 за PROFINET/POWERLINK/Ethernet/IP) в гнездата на контролната касета.
4. 4a Поставете кабелите за PROFIBUS/
CANopen между пружинно-натова­рените метални скоби, за да установите механично закрепване и електрически контакт между екрани­раните части на кабелите и скобите.
4b Поставете кабелите за PROFINET/
POWERLINK/Ethernet/IP между пружинно-натоварените метални скоби, за да установите механично закрепване между кабелите и скобите.
12 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4 Инсталиране на електрическата част
4.1 Инструкции за безопасност
Вижте глава 2 Безопасност относно общите инструкции за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ИНДУЦИРАНО НАПРЕЖЕНИЕ
Индуцирано напрежение от положени заедно изходни кабели за електродвигател на други честотни преобразуватели може да зареди кондензаторите на оборудването дори когато то е изключено и заключено. Неспазването на указанието за полагане на изходните кабели за мотора поотделно или за използване на екранирани кабели може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Полагайте изходните кабели за електродви-
гателя отделно.
Използвайте екранирани кабели.
Заключвайте всички честотни преобразу-
ватели едновременно.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ УДАР
Честотният преобразувател може да предизвика постоянен ток в PE проводника и по този начин да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Когато за защита от токов удар се използва
устройство за остатъчен ток (RCD), за захранване може да се използва само RCD от тип B.
Неспазването на препоръката означава, че RCD не може да осигури желаната защита.
Защита срещу свръхток
За приложения с няколко електродвигателя се
изисква допълнително защитно оборудване, като например защита от късо съединение или защита от топлинно претоварване на електрод­вигателя между честотния преобразувател и електродвигателя.
Входните предпазители трябва да осигурят
защита от късо съединение и защита срещу свръхток. Ако предпазителите не се предоставят фабрично, трябва да бъдат осигурени от отговорното за монтажа лице. За максимални номинални мощности на предпази­телите вижте глава 9.8 Предпазители и прекъсвачи.
Типове проводници и номинални параметри
Всички проводници трябва да отговарят на
изискванията на местните и националните нормативни уредби за напречно сечение и температура на околната среда.
Препоръки за свързване на проводници:
Медни проводници с номинална температура от минимум 75°C (167°F).
Вижте глава 9.5 Спецификации на кабела за препоръ­чаните размери и видове проводници.
4.2 Инсталиране в съответствие с EMC
За инсталиране в съответствие с EMC следвайте инструкциите, предоставени в глава 4.3 Заземяване,
глава 4.4 Схема на проводниците, глава 4.6 Свързване на електродвигателя и глава 4.8 Управляваща верига.
4.3 Заземяване
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОК НА УТЕЧКА
Токът на утечка превишава 3,5 mA. Неправилното заземяване на честотния преобразувател може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Осигурете правилното заземяване на оборуд-
ването от сертифициран електротехник.
За електрическа безопасност
Заземете честотния преобразувател в
съответствие с приложимите стандарти и директиви.
Използвайте специалния проводник за
заземяване за входното захранване, захран­ването на мотора и управляващата верига.
Не заземявайте 1 честотен преобразувател с
друг в последователна верига (вж. Илюстрация 4.1).
Старайте се проводниците на заземяването да
бъдат възможно най-къси.
Спазвайте изискванията за окабеляване на
производителя на мотора.
Минимално напречно сечение на кабела за
проводниците на заземяването: 10 мм² (7 AWG).
Отделно терминирайте индивидуални
заземителни проводници, съобразени с изискванията за размера.
4 4
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 13
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Инсталиране на електрическа...
VLT® Midi Drive FC 280
44
Илюстрация 4.1 Принцип на заземяване
За инсталиране в съответствие с EMC
Създайте електрически контакт между екрани-
ровката на кабела и корпуса на честотния преобразувател с помощта на метални кабелни уплътнения или чрез скобите, предоставени с оборудването (вижте глава 4.6 Свързване на електродвигателя).
Използвайте многожилни кабели за намаляване
на пиковите преходни процеси.
Не използвайте свински опашки.
ЗАБЕЛЕЖКА
ИЗРАВНЯВАНЕ НА ПОТЕНЦИАЛА
Опасност от пикови преходни процеси, когато земният потенциал между честотния преобразувател и контролната система е различен. Инсталирайте изравнителни кабели между компонентите на системата. Препоръчително напречно сечение на кабела: 16 mm² (6 AWG).
14 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
Power input
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
(PNP) = Source (NPN) = Sink
ON = Terminated OFF = Open
Brake resistor
91 (L1/N) 92 (L2/L) 93 (L3)
PE
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
2)
54 (A IN)
55 (COM digital/analog I/O)
0/420 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
10 V DC 15 mA 100 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97
(W) 98
(PE) 99
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
0/420 mA
RS485
RS485
03
+10 V DC
010 V DC
24 V DC
02
01
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
17 V
0 V
0 V (PNP)
24 V (NPN)
29 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
38 (STO2)
4)
37 (STO1)
4)
95
P 5-00
21
ON
(+DC/R+) 89
(R-) 81
010 V DC
(-DC) 88
RFI
0 V
250 V AC, 3 A
Relay 1
1)
3)
5)
5)
130BE202.19
27 (D IN/OUT)
6)
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.4 Схема на проводниците
Тази част описва как да свържете кабелите на честотния преобразувател.
4 4
Илюстрация 4.2 Схематичен чертеж на базово електрическо свързване
A = аналогов, D = цифров
1) Вграден спирачен модул е наличен само за 3-фазните устройства.
2) Клема 53 може да се използва и като цифров вход.
3) Превключвателят S801 (клема за бус шина) може да се използва за разрешаване на терминиране на линията на порта RS485 (клеми 68 и 69).
4) Вижте глава 6 Safe Torque O (STO) за правилното свързване на STO.
5) Честотният преобразувател S2 (еднофазен 200 – 240 V) не поддържа приложение за разпределение на товара.
6) Максимално напрежение на аналоговия изход е 17 V за клема 27.
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 15
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Инсталиране на електрическа...
VLT® Midi Drive FC 280
44
1 PLC 10 Мрежов кабел (неекраниран) 2 Минимум 16 mm² (6 AWG) изравнителен кабел 11 Изходен контактор и още. 3 Кабели за управление 12 Оголена изолация на кабела 4 Минимум 200 mm (7,87 in) между кабелите за управление,
кабелите за мотора и мрежовите кабели.
5 Мрежово захранване 14 Спирачен резистор 6 Гола (небоядисана) повърхност 15 Метална кутия 7 Звездообразни шайби 16 Връзка към мотора 8 Кабел за спирачката (екраниран) 17 Мотор 9 Кабел за мотора (екраниран) 18 Уплътнение на EMC кабел
Илюстрация 4.3 Типично електрическо свързване
13 Обща заземителна събирателна шина. Съблюдавайте
местните и национални изисквания за заземяване на шкафове.
16 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
130BC504.11
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.5 Достъп
Отстранете капака с отвертка. Вижте
Илюстрация 4.4.
Илюстрация 4.4 Достъп до управляващите кабели
4.6 Свързване на електродвигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ИНДУЦИРАНО НАПРЕЖЕНИЕ
Индуцирано напрежение от положени заедно изходни кабели за електродвигателя може да зареди конден­заторите на оборудването дори когато то е изключено и заключено. Неспазването на указанието за полагане на изходните кабели за мотора поотделно или за използване на екранирани кабели може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Процедура
1. Оголете част от външната изолация на кабела.
2. Позиционирайте оголения кабел под кабелната скоба, за да установите механично закрепване и електрически контакт между екранировката на кабела и земята.
3. Свържете заземителния кабел към най­близката заземителна клема в съответствие с инструкциите за заземяване, предоставени в глава 4.3 Заземяване. Вижте Илюстрация 4.5.
4. Свържете 3-фазните кабели на електродви­гателя към клеми 96 (U), 97 (V) и 98 (W), както е показано на Илюстрация 4.5.
5. Затегнете клемите в съответствие с информацията, предоставена в глава 9.7 Моменти на затягане на свръзките.
4 4
Полагайте изходните кабели за електродви-
гателя отделно.
Използвайте екранирани кабели.
Съобразявайте се с местната и национална
нормативна уредба за размерите на кабелите. За максималните размери на кабелите вижте глава 9.1 Електрически данни.
Спазвайте изискванията за окабеляване на
производителя на мотора.
Отслабени места за пробиване или панели за
достъп се предлагат в основата на моделите устройства IP21/тип 1.
Не свързвайте стартово устройство или
устройство за превключване на полюси (например електродвигател Dahlander или асинхронен електродвигател с навит ротор) между честотния преобразувател и електрод­вигателя.
Илюстрация 4.5 Свързване на мотора
Свързването към захранващата мрежа, мотора и земята на еднофазните и 3-фазните честотни преобразуватели е показано съответно на Илюстрация 4.6, Илюстрация 4.7 и Илюстрация 4.8. Действителните конфигурации варират при различните типове устройства и допълнително оборудване.
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 17
130BE232.11
130BE231.11
130BE804.10
Инсталиране на електрическа...
VLT® Midi Drive FC 280
44
Илюстрация 4.6 Свързване към захранващата мрежа, електродвигателя и земята на 1-фазни устройства
Илюстрация 4.7 Свързване към захранващата мрежа, електродвигателя и земята на 3-фазни устройства (K1, K2, K3)
Илюстрация 4.8 Свързване към захранващата мрежа, електродвигателя и земята на 3-фазни устройства (K4, K5)
Свързване на захранващо
4.7 напрежение
Размерът на кабелите трябва да е съобразен с
входния ток на честотния преобразувател. За максималните размери на проводниците вижте глава 9.1 Електрически данни.
Съобразявайте се с местната и национална
нормативна уредба за размерите на кабелите.
Процедура
1. Свържете силовите кабели за AC вход към клеми N и L за 1-фазни устройства (вж. Илюстрация 4.6) или към клеми L1, L2 и L3 за 3-фазни устройства (вж. Илюстрация 4.7).
2. В зависимост от конфигурацията на оборуд­ването свържете входното захранване към входните клеми на захранващата мрежа или към входния прекъсвач.
3. Заземете кабела в съответствие с инструкции за заземяване, предоставени в глава 4.3 Заземяване.
4. Когато захранването идва от изолирана мрежа (IT мрежа или плаващо свързване в „триъгълник“) или TT/TN-S захранваща мрежа със заземена фаза (заземено свързване в „триъгълник“), се уверете, че винтът на
18 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
130BE212.10
1 2
3
130BE214.10
37 38 12 13 18 19 27 29 32 33 61
42 53 54 50 55
68 69
1
3
2
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
филтъра за радиочестотни смущения е отстранен. Отстраняването на RFI винта предот­вратява повреда на DC връзката и намалява капацитивните токове към земята съгласно IEC 61800-3 (вижте Илюстрация 9.2, RFI винта е от страната на честотния преобразувател).
4.8 Управляваща верига
4.8.1 Типове клеми на управлението
Илюстрация 4.9 показва отстраняемите конектори на честотния преобразувател. Функциите на клемите и настройките по подразбиране са обобщени в Таблица 4.1 и Таблица 4.2.
Илюстрация 4.9 Местоположения на клемите на управлението
Илюстрация 4.10 Номера на клеми
Вж. глава 9.6 Контролен вход/изход и данни за управление за описание на номиналните параметри на
клемите.
Настройка
Клема Параметър
Цифров Вх./Изх., импулсен Вх./Изх., енкодер
12, 13 +24 V DC
Параметър
18
19
27
29
32
33
37, 38 STO
42
5-10 Terminal
18 Digital Input
Параметър
5-11 Terminal
19 Digital Input
Параметър
5-01 Terminal
27 Mode
Параметър
5-12 Terminal
27 Digital Input
Параметър
5-30 Terminal
27 Digital
Output
Параметър
5-13 Terminal
29 Digital Input
Параметър
5-14 Terminal
32 Digital Input
Параметър
5-15 Terminal
33 Digital Input
Аналогови входове/изходи
Параметър
6-91 Terminal
42 Analog
Output
по подраз-
биране
[8] Старт
[10]
Реверсиране
ЦВ [2] Движ.
инерция обр.
ЦИ [0] Няма
операция
[14]
Преместван
е
[0] Няма
операция
[0] Няма
операция
[0] No
operation
(Няма
операция)
Описание
24 V DC захранващо напрежение. Максималният изходен ток е 100 mA за всички 24 V товари.
Цифрови входове.
Може да се избере за или цифров вход, или цифров изход, или за импулсен изход. Настройката по подразбиране е цифров вход.
Цифров вход.
Цифров вход, 24 V енкодер. Клема 33 може да бъде използвана за импулсен вход.
Входове за функционална безопасност.
Програмируем аналогов изход. Аналоговият сигнал е 0 – 20 mA или 4 – 20 mA при максимално съпротивление 500 Ω. Може да се конфигурира и като цифрови изходи.
4 4
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 19
Инсталиране на електрическа...
VLT® Midi Drive FC 280
Настройка
Клема Параметър
50 +10 V DC
44
Група
53
54
55
параметри
6-1* Аналогов
вход 53
Група
параметри
6-2* Аналогов
вход 54
по подраз-
биране
Описание
10 V DC аналогово захранващо напрежение. Най­често се използват максимално 15 mA за потенциометър или термистор. Аналогов вход. Поддържа се само режим на напрежение. Може да се използва и като цифров вход. Аналогов вход. Може да се избере за режим на напрежение или режим на ток. Общо за цифрови и аналогови входове.
Клема Параметър
Параметър
01, 02, 03
Таблица 4.2 Описания на клемите – Серийна комуникация
5-40 Function
Relay
4.8.2 Свързване с клемите на управлението
Конекторите на клемите на управлението могат да бъдат разкачвани от честотния преобразувател за по­лесно инсталиране, както е показано на
Настройка по подраз­биране
Релета
[1]
Управление
готово
Описание
Релеен изход Form C. Тези релета се намират на различни места в зависимост от конфигурацията и размера на честотния преобразувател. Използва се за AC или DC напрежение и резистивни или индуктивни товари.
Илюстрация 4.9.
Таблица 4.1 Описания на клемите – Цифрови входове/изходи, Аналогови входове/изходи
Настройка
Клема Параметър
Серийна комуникация
61
Група
параметри
68 (+)
69 (-)
8-3* FC
настройки
порт
Група
параметри
8-3* FC
настройки
порт
по подраз­биране
Описание
Интегриран RC­филтър за кабелна екранировка. За свързване към екранировката САМО при проблеми с EMC.
RS485 интерфейс. Платката за управление има превключвател вместо терминиращо съпротивление.
За подробности относно свързването на STO вижте глава 6 Safe Torque O (STO).
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддържайте кабелите за управление възможно най­къси и ги отделяйте от силовите кабели, за да сведете до минимум смущенията.
1. Разхлабете винтовете към клемите.
2. Вкарайте обшитите кабели за управление в гнездата.
3. Затегнете винтовете към клемите.
4. Уверете се, че контактът е стабилен, а не хлабав. Хлабава управляваща верига може да доведе до неизправности в оборудването или неоптимална работа.
Вижте глава 9.5 Спецификации на кабела за размерите на кабелите за клемите на управлението и глава 7 Примери на приложение за типичните връзки на кабелите за управление.
20 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.8.3 Разрешаване на работа на мотора (клема 27)
Необходим е мостов кабел между клема 12 (или 13) и клема 27, за да може честотният преобразувател да работи при използване на фабричните стойности за програмиране по подразбиране.
Цифровата входна клема 27 е проектирана да
получава 24 V DC външна команда за блокиране.
Когато не се използва защитно устройство,
свържете мостче между клема на управлението 12 (препоръчително) или 13 към клема 27. Мостчето осигурява вътрешен 24 V сигнал на клема 27.
Само за GLCP: Когато редът на състоянието в
долната част на LCP покаже AUTO REMOTE COAST (АВТОМАТИЧНО ОТДАЛЕЧЕНО ДВИЖЕНИЕ ПО ИНЕРЦИЯ), това показва, че устройството е
готово за работа, но липсва входен сигнал на клема 27.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕУСПЕШНО ПУСКАНЕ
Честотният преобразувател не може да работи без сигнал на клема 27, освен ако клема 27 не се препро­грамира.
4.8.4 Управление на механичната спирачка
При приложения на повдигане/сваляне е необходимо да се управлява електромеханична спирачка.
Управлението на спирачката става с
използване на някой от релейните или цифровите изходи (клема 27).
Поддържайте изхода затворен (без
напрежение) през времето, в което честотният преобразувател не може да поддържа електродвигателя в покой, например поради прекалена тежест на товара.
Изберете [32] Управление мех.спирачка в група
параметри 5-4* Релета за приложения с електромеханична спирачка.
Спирачката се освобождава, когато токът на
електродвигателя превиши предварително зададената стойност в параметър 2-20 Release Brake Current.
Спирачката се задейства, когато изходната
честота е по-ниска от честотата, зададена в параметър 2-22 Activate Brake Speed [Hz], и само ако честотният преобразувател изпълнява команда за спиране.
Ако честотният преобразувател е в 1 от посочените ситуации, механичната спирачка се затваря незабавно.
4 4
В алармен режим.
В ситуация на свръхнапрежение.
Функцията STO е активирана.
Дадена е команда за движение по инерция.
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 21
Start Current
2)
Only support in some products.
1)
DC injection current during “Active Brake Delay” after MAV reduced to “0” . Only support in some products.
Off
On
Off
Relay
/
DO Status
Active Brake Delay
Active Brake Delay
MAV
Start Speed
Active Brake Speed
0
t
Start Delay
Off
On
Off
Start Command
Released
Activated
Reaction time of
mech
.
brake
Reaction time of
mech
.
brake
Mech
.
Brake Status
Release Brake Current
Output Current
DC Injection Current
1)
0
t
130BF687.10
Activated
Note:
2)
130BE201.11
L1(N) L2(L) L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
ShaftMotor
Freewheeling diode
Brake power circuit
380 V AC
Output contactor
input
Инсталиране на електрическа...
VLT® Midi Drive FC 280
44
Илюстрация 4.11 Механична спирачна
Честотният преобразувател не е устройство за безопасност. Системният проектант носи отговорност за интегрирането на устройства за безопасност в съответствие с националните разпоредби за кранове/ подемни машини.
Илюстрация 4.12 Свързване на механичната спирачка към честотния преобразувател
22 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
e30bt623.11
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.8.5 USB предаване на данни
Илюстрация 4.13 Списък с мрежови шини
При разединяване на USB кабела честотният преобра­зувател, свързан чрез USB порта, се премахва от списъка с шини Network (Мрежа).
ЗАБЕЛЕЖКА
USB шините нямат капацитет за настройване на адрес и име на шина за конфигуриране. Ако свързвате повече от 1 честотен преобразувател чрез USB, имената на шини автоматично се инкрементират в Софтуер за настройка MCT 10 списъка с шини Network (Мрежа). Свързването на повече от един 1 честотен преобра­зувател чрез USB кабел често предизвиква изключения и сривове на компютри с Windows XP. По тази причина се препоръчва свързване само на 1 честотен преобразувател към компютъра посредством USB.
4.8.6 RS485 серийна комуникация
Свържете кабелите за RS485 серийна комуникация към клеми (+)68 и (-)69.
Препоръчва се екраниран кабел за серийна
комуникация.
Вижте глава 4.3 Заземяване за правилно
заземяване.
Илюстрация 4.14 Схема на свързването на серийната комуникация
За базова настройка на серийна комуникация, изберете следното:
1. Тип протокол в параметър 8-30 Протокол
2. Адрес на честотния преобразувател в
параметър 8-31 Адрес
3. Скорост на комуникация в
параметър 8-32 Бодова скорост
В честотния преобразувател се използват два комуника­ционни протокола. Спазвайте изискванията за окабеляване на производителя на мотора.
4 4
Danfoss FC.
Modbus RTU.
Функции могат да се програмират отдалечено с помощта на протоколния софтуер и RS485 връзката или в група параметри 8-** Ком. и опции.
Избирането на определен комуникационен протокол променя различни настройки по подразбиране на параметрите, така че да отговарят на спецификациите на този протокол, и освен това позволява достъпа до допълнителни, специфични за протокола параметри.
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 23
Инсталиране на електрическа...
VLT® Midi Drive FC 280
4.9 Контролен списък за инсталиране
Преди завършване на монтажа на уреда, проверете цялата инсталация, както е описано в Таблица 4.3. Отбележете и маркирайте елементите след приключване.
Проверете за Описание
Допълнително оборудване
44
Полагане на кабели
Управляваща верига
Междина за охлаждане
Условия на околната среда Предпазители и прекъсвачи
Заземяване
Входящи и изходящи силови проводници
Вътрешна част на панела
Превключватели
Вибрация
Прегледайте за допълнително оборудване, превключватели, прекъсвания или входни предпазители/
прекъсвачи, които може да се намират от страната на входното захранване на честотния преобра­зувател или изхода към електродвигателя. Уверете се, че са готови за работа на пълна скорост.
Проверете функционирането и инсталацията на сензорите, използвани за обратна връзка към
честотния преобразувател.
Отстранете всички кондензатори за корекция на коефициента на мощност от електродвигателя.
Регулирайте кондензаторите за корекция на коефициента на мощност от страната на захранващата
мрежа, за да се уверите, че са на ниска настройка.
Проверете дали кабелите на мотора и управляващата верига са отделени, екранирани или в 3
отделни метални канала за изолация на високочестотни смущения.
Проверете за скъсани или наранени проводници и разхлабени връзки.
Проверете дали управляващата верига е изолирана от захранващите кабели и тези на мотора, за да
осигурите шумоизолация.
Проверете сигналния източник, ако е необходимо.
Препоръчва се използването на екраниран кабел или усукана двойка. Проверете дали екранировката е правилно свързана.
Уверете се, че горната и долната междина са подходящи, за да се осигури правилен въздушен поток
за охлаждане; вижте глава 3.3 Монтиране.
Проверете дали са спазени изискванията за условия на околната среда.
Проверете дали предпазителите или прекъсвачите са правилните типове.
Проверете дали всички предпазители са поставени здраво и са в изправност, както и дали прекъс-
вачите са в отворена позиция.
Потърсете задоволителни връзки за заземяване и се уверете, че са здрави и без окисление.
Не заземявайте към канал и не монтирайте задния панел към метална повърхност.
Проверете за хлабави връзки.
Уверете се, че кабелите на мотора и захранващата мрежа са в отделни канали или са отделни
екранирани кабели.
Проверете дали вътрешността на устройството е без мръсотия, метални стружки, влага и корозия.
Уверете се, че устройството е монтирано върху небоядисана метална повърхност.
Проверете дали всички настройки на превключвателите и прекъсвачите са в правилна позиция.
Проверете дали устройството е монтирано стабилно, или са използвани противошокови монтажни
стойки при необходимост.
Проверете за необичайни нива на вибрация.
Таблица 4.3 Контролен списък за инсталиране
ВНИМАHИЕ
ПОТЕНЦИАЛНА ОПАСНОСТ В СЛУЧАЙ НА ВЪТРЕШНА НЕИЗПРАВНОСТ Опасност от нараняване, ако честотният преобразувател не е правилно затворен.
Преди да включите захранването, уверете се, че всички предпазни капаци са по местата си и са здраво
закрепени.
24 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. MG07A544
Пускане в действие Ръководство за работа
5 Пускане в действие
5.1 Инструкции за безопасност
Вижте глава 2 Безопасност относно общите инструкции за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Честотните преобразуватели съдържат източници на високо напрежение при свързването им към входното захранващо напрежение. Извършването на инсталиране, стартиране и поддръжка от неквали­фициран персонал може да доведе до смърт или сериозни наранявания.
Инсталирането, стартирането и поддръжката
трябва да се извършват само от квалифициран персонал.
Преди включване на захранването:
1. Затворете капака правилно.
2. Проверете дали всички уплътнения на кабели са здраво затегнати.
3. Уверете се, че входното захранване към устройството е изключено и прекъснато. Не разчитайте на прекъсваемите комутатори на честотния преобразувател за изолиране на входното захранване.
4. Уверете се, че няма напрежение на входните клеми L1 (91), L2 (92) и L3 (93), фаза-към-фаза и фаза-към-земя.
5. Проверете дали няма напрежение на изходните клеми 96 (U), 97(V) и 98 (W), фаза-към-фаза и фаза-към-земя.
6. Проверете целостта на мотора, като измерите стойностите за Ω между U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) и W – U (98 – 96).
7. Проверете дали честотният преобразувател и моторът са заземени правилно.
8. Проверете честотния преобразувател за хлабави връзки при клемите.
9. Проверете дали захранващото напрежение съответства на напрежението на честотния преобразувател и мотора.
Захранване
5.2
Подайте захранване на честотния преобразувател, като използвате следните стъпки:
1. Проверете дали входното напрежение е балансирано в рамките на 3%. Ако не е, поправете дисбаланса на входното напрежение, преди да продължите. Повторете тази процедура след коригиране на напрежението.
2. Уверете се, че кабелите на допълнителното оборудване съответстват на приложението на инсталацията.
3. Уверете се, че всички устройства на оператора са в позиция OFF (ИЗКЛ.). Вратите на панелите трябва да са затворени и капаците да са затегнати здраво.
4. Подайте захранване към устройството. Не стартирайте честотния преобразувател сега. За устройства с товаров прекъсвач го поставете на позиция ON (ВКЛ.), за да захраните честотния преобразувател.
Работа с локален контролен панел
5.3
Честотният преобразувател поддържа цифров локален контролен панел (NLCP), графичен локален контролен панел (GLCP) и затварящ капак. Настоящият раздел описва операциите с NLCP и GLCP.
ЗАБЕЛЕЖКА
Честотният преобразувател може също да се програмира от Софтуер за настройка MCT 10 на компютър посредством комуникационен порт RS485 или USB порт. Този софтуер може да се поръча с номер на поръчка 130B1000 или да се изтегли от уеб сайта на Danfoss: drives.danfoss.com/downloads/pc- tools/#/.
5.3.1 Цифров локален панел за управление (NLCP)
Цифровият локален контролен панел (NLCP) е разделен на 4 функционални групи.
A. Цифров дисплей.
B. Бутон за менюто.
C. Бутони за навигация и индикаторни лампички (светодиоди).
D. Работни бутони и индикаторни лампички (светодиоди).
5 5
MG07A544 Danfoss A/S © 08/2018 Всички права запазени. 25
Loading...
+ 65 hidden pages