O guia de programação fornece informações sobre como
controlar o conversor de frequência, acessar o conversor de
frequência, programar e resolver problemas.
O guia de programação destina-se a ser utilizado por
pessoal
frequência VLT® Midi Drive FC 280.
Leia as instruções antes da programação e siga os procedimentos neste manual.
VLT® é marca registrada.
1.1.2 Recursos adicionais
Os recursos adicionais incluem:
Entre em contato com o fornecedor Danfoss local ou
acesse drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-
-documentation/ para fazer download da documentação.
1.1.3 Documento e versão de software
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as
sugestões para melhorias são bem-vindas. Tabela 1.1
mostra a versão do documento com a respectiva versão de
software.
qualicado e familiarizado com o conversor de
O Guia de Programação do VLT® Midi Drive FC 280
•
fornece as informações necessárias para colocar o
conversor de frequência em funcionamento.
O Guia de Design do VLT® Midi Drive FC 280
•
fornece informações técnicas detalhadas sobre o
conversor de frequência, design do cliente e
aplicações.
EdiçãoObservaçõesVersão do
software
MG07C3Atualização devido à liberação da
nova versão de software.
Tabela 1.1 Documento e versão de software
1.2
°C
°F
CACorrente alternada
AEOOtimização Automática de Energia
ACPProcessador de controle da aplicação
AWGAmerican wire gauge
AMAAdaptação automática do motor
CCCorrente contínua
EEPROM
EMCCompatibilidade eletromagnética
EMIInterferência eletromagnética
ESDDescarga eletrostática
ETRRelé térmico eletrônico
f
M,N
FCConversor de frequência
IGBTTransistor bipolar de porta isolada
IPProteção de entrada
I
LIM
I
INV
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
L
d
L
q
LCPPainel de controle local
LEDDiodo Emissor de Luz
MCPProcessador de controle do motor
N.A.Não aplicável
NEMA
P
M,N
PCBPlaca de circuito Impresso
PEPonto de aterramento de proteção
PELVTensão extra baixa protetiva
PWMModulação da largura de pulso
R
s
RegenerativoTerminais regenerativos
RPMRotações por minuto
RFIInterferência de radiofrequência
SCRReticador controlado por silicone
SMPS
T
LIM
U
M,N
X
h
Graus Celsius
Fahrenheit
Memória somente leitura programável
que pode ser apagada eletricamente
Frequência do motor nominal
Limite de Corrente
Corrente nominal de saída do inversor
Corrente nominal do motor
Corrente de saída máxima
Corrente de saída nominal fornecida
pelo conversor de frequência
Indutância do eixo-d do motor
Indutância do eixo-q do motor
NEMA (National Electrical Manufacturers Association) nos Estados Unidos
Potência do motor nominal
Resistência do estator
Fonte de alimentação com modo de
comutação
Limite de torque
Tensão do motor nominal
Reatância principal do motor
Dê partida e pare o motor conectado com LCP e entradas
digitais.
As funções estão divididas em 2 grupos.
As funções do grupo 1 têm prioridade mais alta que as do
grupo 2.
Grupo 1Parada precisa, parada por inércia, parada precisa
e parada por inércia, parada rápida, frenagem CC,
parada e [OFF].
Grupo 2Partida, partida por pulso, reversão, partida
reversa, jog e congelar frequência de saída.
Tabela 1.3 Grupos de função
Para estar em conformidade com o Acordo Europeu com
relação ao Transporte Internacional de Produtos Perigosos
1.2.3 Motor
por Vias Fluviais (ADN), consulte Instalação compatível com
®
ADN no Guia de Design do VLT
O conversor de frequência atende os requisitos de
retenção de memória térmica UL 508C. Para obter mais
informações, consulte o capítulo Proteção Térmica do Motor
no Guia de Design do VLT® Midi Drive FC 280.
Normas e conformidades aplicadas para STO
O uso do STO nos terminais 37 e 38 exige o atendimento
de todas as determinações de segurança, incluindo as leis,
regulamentações e diretrizes relevantes. A função STO
integrada atende às normas a seguir:
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
•
IEC/EN 61800-5-2: 2007 SIL2
•
IEC/EN 62061: 2012 SILCL de SIL2
•
IEC/EN 61326-3-1: 2008
•
EN ISO 13849-1: 2008 Categoria 3 PL d
•
Denições
1.2
1.2.1 Conversor de Frequência
Midi Drive FC 280.
Motor em funcionamento
Torque gerado no eixo de saída e rotação de 0 rpm até a
velocidade máxima do motor.
f
JOG
Frequência do motor quando a função jog é ativada (por
meio dos terminais digitais).
f
M
Frequência do motor.
f
MAX
Frequência do motor máxima.
f
MIN
Frequência do motor mínima.
f
M,N
Frequência nominal do motor (dados da plaqueta de
identicação).
I
M
Corrente do motor (real).
I
M,N
Corrente nominal do motor (dados da plaqueta de identi-
Parada por inércia
O eixo do motor está em modo livre. Nenhum torque no
motor.
I
VLT,MAX
Corrente de saída. máxima
I
VLT,N
Corrente de saída nominal fornecida pelo conversor de
frequência.
U
VLT,MAX
Tensão de saída máxima.
cação).
n
M,N
Velocidade nominal do motor (dados da plaqueta de
identicação).
n
s
Velocidade do motor síncrono.
2 × Parâmetro 1−23 × 60s
ns=
n
slip
Parâmetro 1−39
Deslizamento do motor.
P
M,N
Potência do motor nominal (dados da plaqueta de identicação em kW ou HP).
Tensão nominal do motor (dados da plaqueta de identi-
cação).
Torque de segurança
Ilustração 1.1 Torque de segurança
η
VLT
A eciência do conversor de frequência é denida como a
relação entre a potência de saída e a de entrada.
Comando inibidor da partida
Um comando de partida-desabilitado que pertence aos
comandos de controle do grupo 1. Consulte Tabela 1.3
para saber mais detalhes.
Comando de parada
Um comando de parada que pertence aos comandos de
controle do grupo 1. Consulte Tabela 1.3 para saber mais
detalhes.
1.2.4 Referências
Referência Analógica
Um sinal transmitido para as entradas analógicas 53 ou 54
pode ser de tensão ou de corrente.
Referência binária
Um sinal transmitido para a porta de comunicação serial.
Referência predenida
Uma referência predenida a ser programada de -100% a
+100% da faixa de referência. Podem ser selecionadas 8
referências predenidas por meio dos terminais digitais.
Referência de pulso
É um sinal de pulso transmitido às entradas digitais
(terminal 29 ou 33).
Ref
MAX
Determina a relação entre a entrada de referência a 100%
do valor de escalonamento total (tipicamente 10 V, 20 mA)
e a referência resultante. O valor de referência máxima é
programado em parâmetro 3-03 Referência Máxima.
Ref
MIN
Determina a relação entre a entrada de referência, em 0%
do valor de fundo de escala (tipicamente 0 V, 0 mA, 4 mA)
e a referência resultante. O valor mínimo de referência é
programado em parâmetro 3-02 Referência Mínima.
1.2.5 Diversos
Entradas Analógicas
As entradas analógicas são usadas para controlar várias
funções do conversor de frequência.
Há dois tipos de entradas analógicas:
Entrada de corrente, 0-20 mA e 4-20 mA.
•
Entrada de tensão, 0 a +10 V CC.
•
Saídas analógicas
As saídas analógicas podem fornecer um sinal de 0-20 mA
ou 4-20 mA.
Adaptação Automática do Motor, AMA
O algoritmo da AMA determina os parâmetros elétricos do
motor conectado em repouso.
Resistor do freio
O resistor do freio é um módulo capaz de absorver a
potência de frenagem gerada na frenagem regenerativa.
Essa potência de frenagem regenerativa aumenta a tensão
no circuito intermediário e um circuito de frenagem
garante que a potência seja transmitida para o resistor do
freio.
Características de TC
Características do torque constante usadas por todas as
aplicações, como esteiras, bombas de deslocamento e
guindastes.
Entradas digitais
As entradas digitais podem ser usadas para controlar várias
funções do conversor de frequência.
Saídas digitais
O conversor de frequência contém duas saídas de estado
sólido que podem fornecer um sinal de 24 V CC (máx. 40
mA).
DSP
Processador de sinal digital.
ETR
O relé térmico eletrônico é um cálculo de carga térmica
baseado na carga atual e no tempo. Sua nalidade é fazer
uma estimativa da temperatura do motor.
Bus padrão do CF
Inclui o barramento RS485 protocolo Danfoss FC ou
protocolo MC. Consulte parâmetro 8-30 Protocol.
Inicialização
Se a inicialização for executada (parâmetro 14-22 Operation
Mode), o conversor de frequência retorna à conguração
As características nominais intermitentes referem-se a uma
sequência de ciclos úteis. Cada ciclo consiste em um
período com carga e outro sem carga. A operação pode
ser de ciclo periódico ou de ciclo não periódico.
LCP
O painel de controle local constitui uma interface completa
de controle e programação do conversor de frequência. O
painel de controle é destacável e pode ser instalado a até
3 metros (9,8 pés) do conversor de frequência, isto é, em
um painel frontal com o kit de instalação opcional.
NLCP
O painel de controle local numérico faz interface de
controle e programação do conversor de frequência. O
display é numérico e o painel é utilizado para mostrar
valores de processo. O NLCP não tem funções de armazenamento e cópia.
lsb
Bit menos signicativo.
msb
Bit mais signicativo.
MCM
Sigla para mille circular mil, uma unidade de medida norte-
-americana para medição de seção transversal do cabo. 1
MCM ≡ 0,5067 mm2.
Parâmetros on-line/o-line
As alterações nos parâmetros on-line são ativadas imediatamente após a mudança no valor dos dados. Pressione
[OK] para ativar alterações em parâmetros o-line.
PID de processo
O controle do PID mantém a velocidade, pressão e
temperatura ao ajustar a frequência de saída para corresponder à variação da carga.
PCD
Dados de controle de processo.
Ciclo de energização
Desligue a rede elétrica até o display (LCP) car escuro e,
em seguida, ligue a energia novamente.
Fator de potência
O fator de potência é a relação entre I1 entre I
Potência fator =
3xUxI1cosϕ1
3xUxI
RMS
RMS
.
cosϕ1 = 1, portanto:
Potência fator =
I1xcosϕ1
I
RMS
=
I
I
RMS
1
O fator de potência indica em que intensidade o conversor
de frequência oferece uma carga na alimentação de rede
elétrica.
Quanto menor o fator de potência, maior será a I
RMS
para o
mesmo desempenho em kW.
2
2
I
RMS
= I
+ I
1
5
+ I
2
+ .. + I
7
2
n
Além disso, um fator de potência alto indica que as
diferentes correntes harmônicas são baixas.
As bobinas CC integradas produzem um fator de potência
alto, o que minimiza a carga imposta na alimentação de
rede elétrica.
Entrada de pulso/Encoder incremental
É um transmissor digital de pulso, externo, utilizado para
retornar informações sobre a velocidade do motor. O
encoder é utilizado em aplicações em que há necessidade
de extrema precisão no controle da velocidade.
RCD
Dispositivo de corrente residual.
Setup
Salve a programação do parâmetro em 4 setups. Alterne
entre os quatro setups de parâmetro e edite um setup
enquanto esse setup estiver inativo.
SFAVM
Acrônimo que descreve o padrão de chaveamento
modulação vetorial assíncrona orientada a uxo do estator.
Compensação de escorregamento
O conversor de frequência compensa o deslizamento que
ocorre no motor, acrescentando um suplemento à
frequência que acompanha a carga do motor medida,
mantendo a velocidade do motor praticamente constante.
Smart logic control (SLC)
O SLC é uma sequência de ações denidas pelo usuário
executadas quando os eventos associados denidos pelo
usuário são avaliados como verdadeiros pelo Smart Logic
Controller (grupo do parâmetro 13-** Smart Logic Control).
STW
Status word.
THD
A distorção harmônica total determina a contribuição total
da distorção de harmônica.
Termistor
Um resistor que varia com a temperatura, instalado onde a
temperatura será monitorada (conversor de frequência ou
motor).
Desarme
Um estado que ocorre em situações de falha, por exemplo,
se o conversor de frequência for sujeito a sobretensão ou
quando estiver protegendo o motor, o processo ou o
mecanismo. Uma nova partida é impedida até a causa da
falha ser eliminada e o estado de desarme cancelado pela
ativação do reset ou, às vezes, por ser programado para
executar reset automaticamente. Não use o desarme para
segurança pessoal.
Bloqueio por desarme
É um estado que ocorre em situações de falha, quando o
conversor de frequência está se protegendo e requer
intervenção manual, por exemplo, em caso de curto
circuito na saída. Um bloqueio por desarme somente pode
ser cancelado desligando-se a rede elétrica, eliminando-se
a causa da falha e energizando o conversor de frequência
novamente. Uma nova partida é impedida até que o
desarme seja cancelado pelo acionamento do reset ou, em
alguns casos, seja programado para reset automaticamente. Não use bloqueio por desarme para a segurança
pessoal.
Características do TV
Características de torque variável usadas em bombas e
ventiladores.
+
VVC
Se comparado com o controle da relação tensão/
frequência padrão, o Controle Vetorial de Tensão (VVC+)
melhora a dinâmica e a estabilidade, tanto quando a
referência de velocidade é alterada quanto em relação ao
torque de carga.
AVM de 60°
Refere-se ao padrão de chaveamento Modulação Vetorial
Assíncrona de 60°.
Em casos excepcionais, cabos de controle longos e sinais
analógicos resultam em malhas de aterramento de 50/60
Hz devido ao ruído dos cabos de alimentação de rede
elétrica. Se isso acontecer, corte a malha da blindagem ou
instale um capacitor de 100 nF entre a blindagem e o
chassi.
Conecte as entradas e saídas digitais e analógicas separadamente às entradas comuns terminal 55) do conversor de
frequência para evitar que correntes de ponto de
aterramento dos dois grupos afetem outros grupos. Por
exemplo, o chaveamento na entrada digital pode perturbar
o sinal da entrada analógica.
Polaridade da entrada dos terminais de controle
AVISO!
Cabos de controle devem ser blindados/reforçados.
Consulte a seção Usando cabos de controle blindados no
Guia de Design para saber a terminação correta dos cabos
de controle.
11
Ilustração 1.3 PNP (Origem)
Ilustração 1.4 NPN (Dissipador)
Ilustração 1.5 Aterramento de cabos de controle blindados
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em ferimentos leves ou moderados. Também
podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que
podem resultar em danos no equipamento ou na
propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Transporte correto e conável, armazenagem, instalação,
operação e manutenção são necessários para a operação
segura e sem problemas do conversor de frequência.
Somente pessoal qualicado tem permissão de instalar ou
operar este equipamento.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à
rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o
motor poderá dar partida a qualquer momento. Partida
acidental durante a programação, serviço ou serviço de
manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves
ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por
meio de interruptor externo, comando do eldbus, sinal
de referência de entrada do LCP, via operação remota
usando o Software de Setup MCT 10 ou após uma
condição de falha resolvida.
Para impedir a partida do motor:
Desconecte o conversor de frequência da rede
•
elétrica.
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
•
programar parâmetros.
Conecte toda a ação e monte completamente
•
o conversor de frequência, o motor e qualquer
equipamento acionado antes de o conversor de
frequência ser conectado à rede elétrica CA,
fonte de alimentação CC ou load sharing.
Pessoal
autorizado a instalar, colocar em funcionamento e manter
o equipamento, os sistemas e circuitos em conformidade
com as leis e normas pertinentes. Além disso, o pessoal
deve ser familiarizado com as instruções e medidas de
segurança descritas neste guia.
2.3
qualicado é denido como pessoal treinado,
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
nto ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação,
partida e manutenção por pessoal qualicado pode
resultar em morte ou lesões graves.
O conversor de frequência contém capacitores de
barramento CC que podem permanecer carregados
mesmo quando o conversor de frequência não estiver
ligado. Pode haver alta tensão presente mesmo quando
os indicadores luminosos de LED de advertência
estiverem apagados. Se não for aguardado o tempo
especicado após a energia ter sido removida para
executar serviço de manutenção, o resultado poderá ser
ferimentos graves ou morte.
Pare o motor.
•
Desconecte a rede elétrica CA e as alimentações
•
do barramento CC remoto, incluindo bateria de
backup, UPS e conexões do barramento CC para
outros conversores de frequência.
Desconecte ou trave o motor PM.
•
Aguarde a descarga total dos capacitores. O
•
tempo de espera mínimo é especicado em
Tabela 2.1.
Antes de realizar qualquer serviço de
•
manutenção ou reparo, use um dispositivo de
medição da tensão apropriado para garantir
que os capacitores estão completamente
descarregados.
ADVERTÊNCIA
EQUIPAMENTO PERIGOSO
O contato com eixos rotativos e equipamento elétrico
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Assegure que somente pessoal qualicado e
•
treinado realize a instalação, start-up e
manutenção.
Assegure que os serviços elétricos sejam
•
executados em conformidade com os regulamentos elétricos locais e nacionais.
Siga os procedimentos deste guia.
•
CUIDADO
RISCO DE FALHA INTERNA
Uma falha interna no conversor de frequência pode
resultar em lesões graves quando o conversor de
frequência não estiver fechado corretamente.
Assegure que todas as tampas de segurança
•
estão no lugar e bem presas antes de aplicar
energia.
22
Tensão [V]
200–2400,37–3,7 (0,5–5)4
380–480
Tabela 2.1 Tempo de Descarga
Faixa de potência
[kW (hp)]
0,37–7,5 (0,5–10)4
11–22 (15–30)15
Tempo de espera
mínimo
(minutos)
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Se o conversor de
frequência não for aterrado corretamente poderá resultar
em morte ou lesões graves.
O conversor de frequência suporta o painel de controle
local (NLCP) numérico, o painel de controle local gráco
(GLCP) e a tampa cega. Esta seção descreve as operações
com NLCP e GLCP.
AVISO!
O conversor de frequência também pode ser
programado no Software de Setup MCT 10 no PC via
porta de comunicação RS485 ou porta USB. Esse
software pode ser encomendado usando o código de
compra 130B1000 ou fazendo download do site da
Danfoss: www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/softwaredownload.
numérica. Todos os dados são mostrados no NLCP.
O número do setup exibe a conguração ativa e o setup
de edição. Caso o mesmo setup atue tanto como setup
ativo e como setup de edição, somente esse setup é
1
mostrado (conguração de fábrica). Quando as congu-rações ativa e de edição forem diferentes, os dois números
são exibidos no display (por exemplo, setup 12). O número
piscando indica o setup de edição.
2Número do parâmetro.
3Valor do parâmetro.
O sentido do motor é mostrado no canto inferior esquerdo
4
do display. Uma pequena seta indica o sentido de rotação.
O triângulo indica se o LCP está no menu de Status, no
5
Quick Menu ou no Menu Principal.
3.1.1 Painel de Controle Local (LCP)
Numérico
O painel de controle local numérico (NLCP) é dividido em
4 seções funcionais.
A. Display numérico.
B. Tecla do menu.
C. Teclas de navegação e luzes indicadoras(LEDs).
D. Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
Tabela 3.1 Legenda de Ilustração 3.1, seção A
Ilustração 3.2 Informações da tela
B. Tecla do menu
Para selecionar entre Status, Quick Menu ou Menu
Principal. pressione [Menu].
C. Luzes indicadoras (LEDs) e teclas de navegação
Indicado
On
6
Ilustração 3.1 Vista do NLCP
(Ligado)
Advertên
7
cia
8Alarme
Tabela 3.2 Legenda para Ilustração 3.1, Luzes indicadoras (LEDs)
LuzFunção
r
A luz indicadora ON é ativada quando
o conversor de frequência receber
energia da tensão de rede, dos
Verde
terminais de comunicação serial CC ou
de uma fonte de alimentação de 24 V
externa.
Quando condições de advertência
forem atingidas, o LED amarelo de
Amarel
AVISO acende e um texto é exibido na
o
área do display identicando o
problema.
Uma condição de falha faz o LED
Tabela 3.3 Legenda para Ilustração 3.1, Teclas de navegação
[▲] [▼]
[►]
Para retornar à etapa ou camada anterior,
na estrutura de navegação.
Para alternar entre os grupos do
parâmetro, nos parâmetros e dentro dos
parâmetros ou aumentar/diminuir valores
dos parâmetros. Setas também podem
ser usadas para conguração da
referência local.
Pressione para acessar grupos do
parâmetro ou para ativar uma seleção.
Pressione para se mover da esquerda
para a direita dentro do valor do
parâmetro para alterar cada dígito individualmente.
D. Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs)
TeclaFunção
Inicia o conversor de frequência no controle
Hand On
13
(Manual
Ligado)
14O/Reset
Auto On
15
(Automátic
o Ligado)
Tabela 3.4 Legenda de Ilustração 3.1, seção D
local.
Um sinal de parada externo por entrada de
•
controle ou comunicação serial substitui o
manual ligado local.
Faz parar o motor, mas não remove a energia
para o conversor de frequência ou reinicializa
o conversor de frequência manualmente após
uma falha ser eliminada.
Coloca o sistema em modo operacional
remoto.
Responde a um comando de partida
•
externo por terminais de controle ou
comunicação serial.
ADVERTÊNCIA
RISCO ELÉTRICO
Mesmo após pressionar a tecla [O/Reset], existe tensão
presente nos terminais do conversor de frequência.
Pressionar a tecla [O/Reset] não desconecta o conversor
de frequência da rede elétrica. Tocar em peças
energizadas poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Não toque em qualquer peça energizada.
•
3.1.2 Função da tecla direita no NLCP
Pressione [►] para editar individualmente qualquer dos 4
dígitos na tela. Ao pressionar [►] uma vez, o cursor move
para o primeiro dígito e o dígito começa a piscar,
conforme mostrado em Ilustração 3.3. Pressione [▲] [▼]
para alterar o valor. Pressionar [►] não altera o valor dos
dígitos e não move a casa decimal.
Ilustração 3.3 Função da tecla direita
[►] também pode ser usado para se mover entre os grupos
do parâmetro. No Menu Principal, pressione [►] para ir para
o primeiro parâmetro no próximo grupo do parâmetro (por
exemplo, para ir de parâmetro 0-03 Regional Settings[0]
Internacional para parâmetro 1-00 Conguration Mode [0]
Malha aberta).
AVISO!
Durante a partida, o NLCP mostra a mensagem LCP
LIGADO. Quando essa mensagem não estiver mais
exibida, o conversor de frequência está pronto para
operação. Adicionar ou remover opcionais pode
prolongar a duração da partida.
O Quick Menu dá acesso fácil aos parâmetros utilizados
com mais frequência.
33
1.Para entrar no Quick Menu, pressione [Menu] até
o indicador no display car posicionado sobre
Quick Menu.
2.
Pressione [▲] [▼] para selecionar QM1 ou QM2, e
em seguida pressione [OK].
3.
Pressione [▲] [▼] para navegar pelos parâmetros
no Quick Menu.
4.Pressione [OK] para selecionar um parâmetro.
5.
Pressione [▲] [▼] para alterar o valor de uma
programação do parâmetro.
6.Pressione [OK] para aceitar a modicação.
7.Para sair, pressione [Voltar] duas vezes (ou 3
vezes se estiver em QM2 e QM3) para entrar em
Status ou pressione [Menu] uma vez para entrar
no Menu Principal.
1.Para entrar no Menu Principal, pressione a tecla
33
Consulte Ilustração 3.5, Ilustração 3.6 e Ilustração 3.7 para
obter informações sobre os princípios de alterar o valor de
parâmetros contínuos, parâmetros enumerados e
parâmetro de matriz, respectivamente. As ações nas
ilustrações estão descritas em Tabela 3.5, Tabela 3.6 e
Tabela 3.7.
[Menu] até o indicador na tela car posicionado
sobre Menu Principal.
2.
[▲] [▼]: Navegando pelos grupos do parâmetro.
3.Pressione [OK] para selecionar um grupo do
parâmetro.
4.
[▲] [▼]: Navegando pelos parâmetros do grupo
especíco.
5.Pressione [OK] para selecionar o parâmetro.
6.
[►] e [▲] [▼]:
Denir/alterar o valor do parâmetro.
7.Pressione [OK] para aceitar o valor.
8.Para sair, pressione [Voltar] duas vezes (ou 3
vezes para parâmetros de matriz) para entrar no
Menu Principal ou pressione [Menu] uma vez para
entrar em Status.
Ilustração 3.5 Interações do menu principal - Parâmetros
contínuos
1[OK]: O primeiro parâmetro do grupo é mostrado.
2
Pressione [▼] repetidamente para ir até o parâmetro.
3Pressione [OK] para iniciar a edição.
4
[►]: Primeiro dígito piscando (pode ser editado).
5
[►]: Segundo dígito piscando (pode ser editado).
6
[►]: Terceiro dígito piscando (pode ser editado).
7
[▼]: Diminui o valor do parâmetro, a casa decimal muda
automaticamente.
8
[▲]: Aumenta o valor do parâmetro.
9[Back] Cancelar alterações, voltar a 2.
[OK]: Aceitar alterações, voltar a 2.
10
[▲][▼]: Selecione o parâmetro dentro do grupo.
11 [Back] Remove o valor e mostra o grupo do parâmetro.
12
[▲][▼]: Selecionar grupo.
Tabela 3.5 Alterando valores de parâmetros contínuos
Para parâmetros enumerados, a interação é semelhante,
mas o valor do parâmetro é mostrado entre parênteses
devido à limitação de dígitos do NLCP (4 dígitos grandes) e
o enum pode ser maior que 99. Quando o valor enum for
maior que 99, o LCP pode mostrar somente a primeira
parte do colchete.
Os parâmetros de matriz funcionam da seguinte maneira:
33
Ilustração 3.7 Interações do menu principal - Parâmetros de
matriz
1[OK]: Mostra os números do parâmetro e o valor do
primeiro índice.
2[OK]: O índice pode ser selecionado.
3
[▲][▼]: Selecione o índice.
4[OK]: O valor pode ser editado.
5
[▲][▼]: Alterar valor do parâmetro (piscando).
6[Back] Cancelar alterações.
[OK]: Aceitar alterações.
7[Back] Cancelar a edição do índice, selecionar um novo
parâmetro.
8
Ilustração 3.6 Interações do menu principal - Parâmetros
enumerados
1[OK]: O primeiro parâmetro do grupo é mostrado.
2Pressione [OK] para iniciar a edição.
3
[▲][▼]: Alterar valor do parâmetro (piscando).
4Pressione [Voltar] para cancelar as alterações ou [OK] para
aceitar as alterações (retornar à tela 2).
5
[▲][▼]: Selecione um parâmetro dentro do grupo.
6[Back] Remove o valor e mostra o grupo do parâmetro.
7
[▲][▼]: Selecione um grupo.
Tabela 3.6 Alterando valores de parâmetros enumerados
9[Back] Remove o valor do índice do parâmetro e mostra o
grupo do parâmetro.
10
[▲][▼]: Selecionar grupo.
Tabela 3.7 Alterando valores dos parâmetros de matriz
3.1.5 Layout do GLCP
O GLCP é dividido em quatro grupos funcionais (ver
Ilustração 3.8).
A. Área do display
B. Teclas do menu do display
C. Teclas de navegação e luzes indicadoras (LEDs)
D. Teclas de operação e reinicializar
130BD598.10
Auto
on
Reset
Hand
on
Off
Status
Quick
Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
A
7.83 A
799 RPM
B
C
D
53.2 %
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18192021
Programação
VLT® Midi Drive FC 280
TeclaFunção
6StatusMostra informações operacionais.
Permite acesso aos parâmetros de
Quick
7
Menu
programação para obter instruções de setup
iniciais e muitas instruções detalhadas da
aplicação.
33
8
9
Main Menu
(Menu
Principal)
Registro de
Alarmes
Permite acesso a todos os parâmetros de
programação.
Mostra uma lista das advertências atuais, os
últimos 10 alarmes e o log de manutenção.
Tabela 3.9 Legenda para Ilustração 3.8, Teclas do menu do
display
C. Teclas de navegação e luzes indicadoras (LEDs)
As teclas de navegação são usadas para programar funções
e mover o cursor no display. As teclas de navegação
também fornecem controle da velocidade na operação
local. Há também três luzes indicadoras de status do
conversor de frequência nessa área.
TeclaFunção
Retorna à etapa ou lista anterior na estrutura
de menu.
Cancela a última alteração ou comando
enquanto o modo display não for alterado.
função exibida.
Para mover entre os itens do menu, use as 4
teclas de navegação.
Pressione para acessar grupos do parâmetro
ou para ativar uma seleção.
Ilustração 3.8 Painel de Controle Local Gráco (GLCP)
A. Área do display
A área do display é ativada quando o conversor de
frequência recebe energia da tensão de rede, de terminais
de comunicação serial CC ou de alimentação de 24 V CC
10Anterior
11Cancelar
InformaçõesPressione para obter uma denição da
12
Teclas de
13
navegação
14OK
externa.
As informações mostradas no LCP podem ser customizadas
para as aplicações do usuário. Selecione as opções no
Quick Menu Q3-13 Congurações do Display.
Display.Número do parâmetroConguração padrão
10-20[1602] Referência [%]
20-21
30-22[1610] Potência [kW]
40-23[1613] Frequência
50-24[1502] Contador de kWh
Tabela 3.8 Legenda para Ilustração 3.8, Área do display
[1614] Corrente do
Motor
B. Teclas do menu do display
As teclas de menu são usadas para acesso ao menu para
conguração de parâmetros, articulação entre modos
display de status durante a operação normal e visualização
de dados do registro de falhas.
Tabela 3.10 Legenda para Ilustração 3.8, Teclas de navegação
IndicadorLuzFunção
A luz indicadora ON é ativada
quando o conversor de frequência
15
On
(Ligado)
Verde
receber energia da tensão de rede,
dos terminais de comunicação
serial CC ou de uma fonte de
alimentação de 24 V externa.
Quando condições de advertência
forem atingidas, o LED amarelo de
AVISO acende e um texto é
exibido na área do display identi-
16
Advertênc
ia
Amarelo
cando o problema.
Uma condição de falha faz o LED
17AlarmeVermelho
vermelho de alarme piscar e um
texto de alarme é exibido.
Tabela 3.11 Legenda para Ilustração 3.8, Luzes indicadoras
(LEDs)
ProgramaçãoGuia de Programação
D. Teclas de operação e reinicializar
As teclas de operação estão na parte inferior do LCP.
TeclaFunção
Inicia o conversor de frequência no modo
Manual ligado.
Hand On
18
(Manual
Ligado)
19
20
21Reinicializar
Tabela 3.12 Legenda para Ilustração 3.8, Teclas de operação e
reinicializar
O
(Desligado)
Auto On
(Automático
Ligado)
Para o motor, mas não remove a energia
para o conversor de frequência.
Coloca o sistema em modo operacional
remoto.
Reinicializa o conversor de frequência
manualmente após uma falha ser eliminada.
Um sinal de parada externo por
•
entrada de controle ou
comunicação serial substitui o
manual ligado local.
Responde a um comando de partida
•
externo por terminais de controle ou
comunicação serial.
AVISO!
Para ajustar o contraste do display, pressione [Status] e
as teclas [▲]/[▼].
3.1.6 Programações dos Parâmetros
Para estabelecer a programação correta da aplicação
geralmente é necessário programar funções em vários
parâmetros relacionados. Os detalhes dos parâmetros são
fornecidos em capétulo 4 Descrições do Parâmetro.
Os dados de programação são armazenados internamente
no conversor de frequência.
Para backup, transra dados por upload para a
•
memória do LCP.
Para fazer download de dados em outro
•
conversor de frequência, conecte o LCP a essa
unidade e faça o download das congurações
armazenadas.
Restaurar a conguração padrão de fábrica não
•
altera os dados armazenados na memória do LCP.
3.1.7 Alterando a programação do
parâmetro com GLCP
Acesse e altere a programação do parâmetro no Quick
Menu (Menu Rápido) ou no Main Menu (Menu Principal). O
Quick Menu dá acesso somente a um número limitado de
parâmetros.
1.Pressione [Quick Menu] ou [Main Menu] no LCP.
2.
Pressione [▲] [▼] para navegar pelos grupos do
parâmetro, pressione [OK] para selecionar grupo
de parâmetros.
3.
Pressione [▲] [▼] para navegar pelos parâmetros,
pressione [OK] para selecionar um parâmetro.
4.
Pressione [▲] [▼] para alterar o valor de uma
programação do parâmetro.
5.
Press [◄] [►] para alterar o dígito quando um
parâmetro decimal estiver no estado de edição.
6.Pressione [OK] para aceitar a modicação.
7.Pressione [Voltar] duas vezes para entrar em
Status ou pressione [Main Menu] uma vez para
entrar no Main Menu (Menu Principal)
Visualizar alterações
Quick Menu Q5 - Alterações feitas indica todos os
parâmetros alterados em relação à conguração padrão.
A lista mostra somente os parâmetros que foram
•
alterados no setup de edição atual.
Os parâmetros que foram reinicializados para
•
valores padrão não são indicados.
A mensagem Empty (vazio) indica que nenhum
•
parâmetro foi alterado.
3.1.8 Efetuando Upload/Download de
Dados do/para o GLCP
1.Pressione [O] para parar o motor antes de
transferir dados por upload ou download.
2.Pressione [Menu Principal] parâmetro 0-50 LCPCopy e pressione [OK].
3.Selecione [1] Todos para LCP para transferir dados
por upload para o LCP ou selecione [2] Todos doLCP para fazer download de dados do LCP.
4.Pressione [OK]. Uma barra de progresso mostra o
andamento do download ou do upload.
5.Pressione [Hand On] ou [Auto On] para retornar à
operação normal.
As programações do parâmetro padrão de fábrica são
restauradas durante a partida. Isso poderá demorar
ligeiramente mais que o normal.
AVISO!
Risco de perder programação, dados do motor,
33
localização e registros de monitoramento ao realizar a
restauração da conguração padrão. Para fornecer um
backup, transra os dados por upload para o LCP antes
da inicialização.
A restauração da programação do parâmetro padrão é
realizada pela inicialização do conversor de frequência.
Inicialização é executada por meio do
parâmetro 14-22 Operation Mode (recomendado) ou
manualmente. A inicialização não reinicializa as congu-rações do parâmetro 1-06 Clockwise Direction.
A inicialização usando parâmetro 14-22 Operation
•
Mode não reinicializa congurações do conversor
de frequência como as horas de funcionamento,
seleções da comunicação serial, registro de falhas,
registro de alarme e outras funções de monitoramento.
A inicialização manual apaga todos os dados do
•
motor, de programação, de localização e de
monitoramento e restaura as conguração padrão
de fábrica.
Procedimento de inicialização recomendado, via
parâmetro 14-22 Operation Mode
1.Selecione parâmetro 14-22 Operation Mode e
pressione [OK].
2.Selecione [2] Inicialização e pressione [OK].
3.Remova a energia da unidade e aguarde até o
display desligar.
4.Aplique energia à unidade.
As programações do parâmetro padrão são restauradas
durante a partida. Isso poderá demorar ligeiramente mais
que o normal.
5.Alarme 80, Drive inicializado no valor padrão é
mostrado.
6.Pressione [Reinicializar] para retornar ao modo de
operação.
Procedimento de inicialização manual
1.Remova a energia da unidade e aguarde até o
display desligar.
2.Pressione e mantenha pressionado [Status], [Main
Menu] e [OK] ao mesmo tempo no GLCP ou
pressione [Menu] e [OK] ao mesmo tempo no
NLCP enquanto aplica energia à unidade (aproximadamente 5 s ou até ouvir um clique e o
ventilador ser acionado).
A inicialização manual não reinicializa as seguintes
informações do conversor de frequência:
Parâmetro 15-00 Operating hours
•
Parâmetro 15-03 Power Up's
•
Parâmetro 15-04 Over Temp's
•
Parâmetro 15-05 Over Volt's
•
3.2 Programação Básica
3.2.1 Setup de Motor Assíncrono
Insira os dados do motor a seguir na ordem indicada. Essas
informações são encontradas na plaqueta de identicação
do motor.
1.Parâmetro 1-20 Motor Power.
2.Parâmetro 1-22 Motor Voltage.
3.Parâmetro 1-23 Motor Frequency.
4.Parâmetro 1-24 Motor Current.
5.Parâmetro 1-25 Motor Nominal Speed.
Para desempenho ideal no modo VVC+, dados adicionais
do motor são necessários para congurar os parâmetros a
seguir.
6.Parâmetro 1-30 Stator Resistance (Rs).
7.Parâmetro 1-31 Rotor Resistance (Rr).
8.Parâmetro 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
9.Parâmetro 1-35 Main Reactance (Xh).
Os dados podem ser encontrados na folha de dados do
motor (esses dados tipicamente não estão disponíveis na
plaqueta de identicação do motor). Execute a AMA
completa usando parâmetro 1-29 Automatic Motor Adaption(AMA)[1] Ativar AMA completa ou insira os parâmetros
manualmente.
Ajuste especíco da aplicação ao executar VVC
VVC+ é o modo de controle mais robusto. Na maioria das
situações ele fornece desempenho ideal sem ajustes
posteriores. Execute uma AMA completa para obter o
melhor desempenho.
1.Ajuste parâmetro 1-10 Motor Construction com as
opções a seguir para ativar a operação do motor
PM:
1a[1] PM, SPM não saliente
1b[2] PM, IPM saliente,não Sat
1c[3] PM, IPM saliente, Sat
2.Selecione [0] Malha aberta em
parâmetro 1-00 Conguration Mode.
AVISO!
O feedback do encoder não é suportado para motores
PM.
Programando os dados do motor
Após selecionar uma das opções do motor PM em
parâmetro 1-10 Motor Construction, os parâmetros
relacionados ao motor PM nos grupos do parâmetro 1-2*
Dados do Motor, 1-3* Dados do Motor Avanç e 1-4* Dados
do Motor Avançados II estão ativos.
Obtenha a informação na plaqueta de identicação do
motor e na folha de dados do motor.
Programe os parâmetros a seguir na ordem indicada:
1.Parâmetro 1-24 Motor Current.
2.Parâmetro 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3.Parâmetro 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Parâmetro 1-39 Motor Poles.
5.Parâmetro 1-30 Stator Resistance (Rs).
Insira linha para resistência de enrolamento do
estator comum (Rs). Se houver apenas dados
linha-linha disponíveis, divida o valor de linha-
-linha por 2 para obter o valor linha-a-comum
(starpoint) da linha.
Também é possível medir o valor com um
ohmímetro, que leva em conta a resistência do
cabo. Divida o valor medido por 2 e insira o
resultado.
6.Parâmetro 1-37 d-axis Inductance (Ld).
Insira a linha à indutância direta do eixo comum
do motor PM.
Se houver somente dados de linha para linha
disponíveis, divida o valor de linha para linha por
2 para obter o valor comum da linha (starpoint).
Também é possível medir o valor com um
medidor de indutância, que leva em conta a
indutância do cabo. Divida o valor medido por 2
e insira o resultado.
7.Parâmetro 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Insira a Força Contra Eletro Motriz de linha para
linha do Motor PM à velocidade mecânica de
1000 RPM (valor RMS). Força Contra Eletro Motriz
é a tensão gerada por um motor PM quando não
houver um conversor de frequência conectado e
o eixo for girado externamente. A Força Contra
Eletro Motriz é normalmente especicada pela
velocidade nominal do motor ou a 1,000 RPM
medida entre duas linhas. Se o valor não estiver
disponível para uma velocidade do motor de
1000 RPM, calcule o valor correto da seguinte
maneira: Por exemplo, se a Força Contra Eletromotriz a 1800 RPM for 320 V, a Força Contra
Eletromotriz a 1000 RPM será:
Força Contra Eletro Motriz = (Tensão/RPM) x 1000
= (320/1800) x 1000 = 178.
Programe esse valor para parâmetro 1-40 BackEMF at 1000 RPM.
Operação do motor de teste
1.Dê partida no motor em baixa velocidade (100 a
200 RPM). Se o motor não funcionar, verique a
instalação, programação geral e os dados do
motor.
Estacionamento
Essa função é a opção recomendada para aplicações em
que o motor está girando em baixa velocidade (por
exemplo, rotação livre em aplicações de ventilador).
Parâmetro 2-06 Parking Current e parâmetro 2-07 Parking
Time são ajustáveis. Aumentar a conguração de fábrica
desses parâmetros para aplicações com alta inércia.
Dar partida na velocidade nominal. Caso a aplicação não
funcione bem, verique as congurações de VVC+ PM.
Tabela 3.13 mostra recomendações em diferentes
aplicações.
AplicaçãoCongurações
Aplicações de baixa inércia
I
Carga/IMotor
Aplicações de média
inércia
50>I
Aplicações de alta inércia
I
Carga/IMotor
<5
Carga/IMotor
>50
>5
Aumente o valor de
•
parâmetro 1-17 Voltage lter time
const. por um fator de 5 a 10.
Reduza o valor de
•
parâmetro 1-14 Damping Gain.
Reduza o valor (<100%) de
•
parâmetro 1-66 Min. Current at
Low Speed.
Mantenha valores calculados.
Aumente os valores de
parâmetro 1-14 Damping Gain,
parâmetro 1-15 Low Speed Filter Time
Const. e parâmetro 1-16 High Speed
Filter Time Const.
Não é possível ajustar este parâmetro
enquanto o motor estiver em funcionamento.
[0]*Interna-
cional
[1]USAtivar o parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]
0-04 Estado Operacion. na Energiz.(Manual)
Option:Funcão:
[0]RetomarReiniciar o conversor de frequência
[1] * Parad
forçd,ref=ant.
[2]Parada
forçada,ref=0
Ativar o parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]
para a conguração da potência do motor em
kW e programa o valor padrão do
parâmetro 1-23 Freqüência do Motor para [50 Hz].
para ajustar a potência do motor em HP e dene
o valor padrão do parâmetro 1-23 Freqüência doMotor para 60 Hz.
Selecione o modo de operação na
reconexão do conversor de frequência à
tensão de rede após desligar em modo
Manual.
mantendo as congurações de partida/
parada (aplicadas por [Hand On/O])
selecionadas antes de desligar o conversor
de frequência.
Reiniciar o conversor de frequência com
uma referência local salva após a tensão
de rede religar e após pressionar [Hand
On].
Reinicializa a referência local em 0, ao
reiniciar o conversor de frequência.
0-06 Tipo de Grade
Selecione a tensão de alimentação, a frequência e o tipo.
Option:Funcão:
[0]200-240 V/50 Hz/grade de TI
[1]200-240 V/50 Hz/Delta
[2]200-240 V/50 Hz
[10]380-440 V/50 Hz/grade de TI
[11]380-440 V/50 Hz/Delta
[12]380-440 V/50 Hz
[20]440-480 V/50 Hz/grade de TI
[21]440-480 V/50 Hz/Delta
[22]440-480 V/50 Hz
[100]200-240 V/60 Hz/grade de TI
[101]200-240 V/60 Hz/Delta
[102]200-240 V/60 Hz
[110]380-440 V/60 Hz/grade de TI
[111]380-440 V/60 Hz/Delta
[112]380-440 V/60 Hz
[120]440-480 V/60 Hz/grade de TI
[121]440-480 V/60 Hz/Delta
[122]440-480 V/60 Hz
0-07 Auto DC Braking
Option: Funcão:
Função de proteção contra sobretensão na parada por
inércia em ambiente de grade IT. Esse parâmetro está
ativo somente quando [1] On estiver selecionado nesse
parâmetro e as opções da grade IT estiverem
selecionadas em parâmetro 0-06 GridType.
[0]O Esta função não está ativa.
[1] * On Esta função está ativa.
0-10 Active Set-up
Selecione o setup para controlar as funções do conversor de
frequência. Programe os parâmetros nos setups 1 a 4. Utilize o
setup de fábrica para retornar ao estado inicial. Use o setup
múltiplo para controle remoto.
Selecione o setup a ser programado durante a operação; a
conguração ativa ou a conguração inativa. O número do setup
que está sendo editado pisca no LCP.
Option:Funcão:
[1]Set-up 1
[2]Set-up 2
[3]Set-up 3
44
[4]Set-up 4
[9] *Active Set-up
0-16 Application Selection
Option:Funcão:
[4]Simple Speed Close
Loop
[5]Multi Speed
[6]OGD LA10
[7]OGD V210
0-20 Display Line 1.1 Small
Selecionar uma variável para mostrar a linha 1, lado esquerdo.
Option:Funcão:
0-12 Link Setups
Option:Funcão:
O link assegura a sincronização dos valores de
parâmetro Não alteráveis durante a operação,
viabilizando mudar de um setup para outro
durante a operação.
Se os setups não estiverem vinculados, uma
alternação entre eles não será possível enquanto
o motor estiver em funcionamento. Nesse caso, a
alteração não ocorre até o motor parar por
inércia.
[0]Not
linked
[20]*LinkedCopia os parâmetros Não alteráveis durante a
Deixa os parâmetros inalterados dos dois setups
e não podem ser alterados enquanto o motor
estiver em funcionamento.
operação de um setup para outro, assim eles
cam idênticos nos dois setups.
0-14 Readout: Edit Set-ups / Channel
Range:Funcão:
0* [-2147483647 -
2147483647 ]
Ver a conguração do
parâmetro 0-11 Programming Set-up. Editar
setup, para cada canal de comunicação. Asignicaconguração ativa; F signica de
fábrica; números que indicam o código do
setup. Os canais de comunicação, da direita
para a esquerda são LCP, FC-bus, USB e
HPFB1-5.
0-16 Application Selection
Option:Funcão:
Selecionar as funções integradas
da aplicação. Quando uma
aplicação for selecionada, um
conjunto de parâmetros
relacionados são programados
automaticamente.
[0] * None
[1]Simple Process Close
Loop
[2]Local/Remote
[3]Speed Open Loop
[0]None
[37]Display Text 1
[38]Display Text 2
[39]Display Text 3
[748]PCD Feed Forward
[953]Probus Warning Word
[1005]Readout Transmit Error Counter
[1006]Readout Receive Error Counter
[1230]Warning Parameter
[1501]Running Hours
[1502]kWh Counter
[1600]Control Word
[1601]Reference [Unit]
[1602] *Reference [%]
[1603]Status Word
[1605]Main Actual Value [%]
[1609]Custom Readout
[1610]Power [kW]
[1611]Power [hp]
[1612]Motor Voltage
[1613]Frequency
[1614]Motor current
[1615]Frequency [%]
[1616]Torque [Nm]
[1617]Speed [RPM]
[1618]Motor Thermal
[1620]Motor Angle
[1622]Torque [%]
[1630]DC Link Voltage
[1633]Brake Energy /2 min
[1634]Heatsink Temp.
[1635]Inverter Thermal
[1636]Inv. Nom. Current
[1637]Inv. Max. Current
[1638]SL Controller State
[1639]Control Card Temp.
[1650]External Reference
[1652]Feedback[Unit]
[1653]Digi Pot Reference
[1657]Feedback [RPM]
[1660]Digital Input
[1661]Terminal 53 Setting
[1662]Analog input 53