Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące
bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia
przetwornicy częstotliwości.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwali-kowanego personelu.
Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby
używać przetwornicy częstotliwości bezpiecznie i profesjonalnie. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom
bezpieczeństwa i ogólnym ostrzeżeniom. Niniejszą
instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu
przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawansowane funkcje i procedury programowania przetwornicy
częstotliwości.
Przewodnik programowania VLT® AQUA Drive FC
•
202 zawiera szczegółowe informacje o pracy z
parametrami oraz wiele przykładów aplikacji.
Zalecenia Projektowe VLT® AQUA Drive FC 202
•
opisują szczegółowo możliwości i funkcje
pomocne w projektowaniu układów sterowania
silnikami.
Instrukcja obsługi sprzętu opcjonalnego.
•
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i
instrukcje. Patrz www.vlt-drives.danfoss.com/Support/Technical-Documentation/ w celu zapoznania się z listą.
Wersja instrukcji i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile
widziane.
Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji instrukcji i
odpowiadającej jej wersji oprogramowania.
WersjaUwagiWersja
oprogra-
mowania
MG20MDxxLista parametrów została zaktuali-
zowana w celu dopasowania do
wersji oprogramowania 2.6x.
Aktualizacja edytorska.
Tabela 1.1 Wersja instrukcji i oprogramowania
2.6x
1.4 Opis produktu
1.4.1 Użytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to energoelektroniczny
sterownik silnika przeznaczony do:
Sterowania prędkością obrotową silnika w
•
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub
na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników.
Układ napędowy składa się z przetwornicy
częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego
przez silnik.
Monitorowania aspektów systemu i statusu
•
silnika.
Zależnie od
być używana w niezależnej aplikacji lub jako część
większego urządzenia lub większej instalacji.
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w
środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym
zgodnie z lokalnymi przepisami prawa, normami i limitami
emisji — patrz opis w Zaleceniach Projektowych.
Jednofazowe przetwornice częstotliwości (S2 i S4)
zainstalowane w krajach Unii Europejskiej
Obowiązują następujące zasady:
•
•
•
konguracji przetwornica częstotliwości może
Jednostki z prądem wejściowym poniżej 16 A i
mocą wejściową ponad 1 kW (1,5 KM) są
przeznaczone wyłącznie do zastosowań profesjonalnych w handlu i przemyśle. Nie są
sprzedawane użytkownikom indywidualnym.
Ich zamierzonymi obszarami aplikacji są baseny
publiczne, publiczne źródła wody, rolnictwo oraz
budynki i zakłady komercyjne. Wszystkie inne
jednostki jednofazowe są przeznaczone wyłącznie
do użytku prywatnego w systemach niskiego
napięcia z zasilaniem publicznym tylko o średnim
lub wysokim napięciu.
Operatorzy systemów prywatnych muszą
zapewnić zgodność środowiska EMC z IEC
610000-3-6 i/lub z warunkami umowy.
W środowisku mieszkalnym produkt ten może
powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie
może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w
aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami
pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z
warunkami określonymi w rozdział 8 Dane techniczne.
1.4.2 Funkcje
Przetwornica częstotliwości VLT® AQUA Drive FC 202
została zaprojektowana do aplikacji w gospodarce wodnościekowej. Wachlarz standardowych i opcjonalnych funkcji
obejmuje:
polecenia zewnętrzne są monitorowane i wykonywane.
Możliwe jest udostępnienie
•
sterowania i wyjścia statusu.
1.4.4 Rozmiary obudów i moce
znamionowe
Aby uzyskać informacje o rozmiarach obudów i
wartościach znamionowych mocy, patrz
rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary.
Zezwolenia i certykaty
1.5
Tabela 1.2 Zezwolenia i certykaty
Dostępne są dodatkowe zezwolenia i certykaty. Należy
skontaktować się z lokalnym partnerem rmy Danfoss.
Przetwornice częstotliwości z obudową T7 (525–690 V)
mają certykat zgodności ze standardem UL tylko dla
napięcia 525–600 V.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania
pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL
508C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenietermiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego
produktu.
Informacje na temat zgodności z ADN (European
Agreement concerning International Carriage of Dangerous
Goods by Inland Waterways — europejska umową
dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogami śródlądowymi ) zawiera sekcja
Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych
konkretnego produktu.
Urządzeń zawierających podzespoły
elektryczne nie należy usuwać wraz z
odpadkami domowymi.
Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z
ważnymi i aktualnie obowiązującymi
lokalnymi przepisami prawa.
W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole
bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami.
Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi
działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o
sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem
urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstotliwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz
przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i
konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może
instalować i obsługiwać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa
upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do
konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze
stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać
instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej
instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC
lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości
występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji,
rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali-kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
•
wykonywać wyłącznie wykwalikowany
personel.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do
zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik
może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy
rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub
naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać
uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego,
polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną,
wejściowego sygnału wartości zadanej z LCP lub poprzez
usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
•
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
•
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
•
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału
obciążenia należy podłączyć wszystkie obwody i
w pełni zmontować przetwornicę częstotliwości,
silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory
obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane
nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie
napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrzegawcze lampki sygnalizacyjne LED są wyłączone.
Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem
określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nierozładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
•
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
•
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym
zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody
pośrednie DC połączone z innymi przetwornicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
•
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
•
wyładują. Minimalny czas oczekiwania
określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
•
serwisowych lub naprawy należy użyć
odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić
się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem
elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
•
konserwację będzie wykonywać tylko
przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
•
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane
są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
•
podanymi w tej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi
generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek
może spowodować poważne obrażenia ciała lub
uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
•
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia
przypadkowym obrotom silnika.
22
Napięcie [V]
200–2400,25–3,7 kW
380–4800,37–7,5 kW
525–6000,75–7,5 kW
525–690–1,1–7,5 kW
Tabela 2.1 Czas wyładowania
Minimalny czas oczekiwania (minuty)
4715
–5,5–45 kW
(0,34–5 KM)
–11–90 kW
(0,5–10 KM)
–11–90 kW
(1–10 KM)
(1,5–10 KM)
(7,5–60 KM)
(15–121 KM)
(15–121 KM)
11–90 kW
(15–121 KM)
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM
UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie
poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
•
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ
AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może
skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica
częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
•
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa
są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało
niebezpieczeństwo ich przypadkowego
otwarcia.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 15 min.
Charge residuelle, attendez 15 min.
* 1 3 1
F
6 6 5 3 0 3 8 0 1 0 G 5 0 2 *
`
AQUA Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-202P45KT4E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalacja mechaniczna
3 Instalacja mechaniczna
VLT® AQUA Drive FC 202
3.1 Rozpakowywanie
33
3.1.1 Dostarczone elementy
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z
przetwornicy częstotliwości. Zdjęcie tabliczki
znamionowej unieważnia gwarancję.
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od
konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
•
informacje na tabliczce znamionowej
odpowiadają informacjom w potwierdzeniu
zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
•
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się
z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie
uszkodzenia należy zgłosić
Uszkodzone części należy zachować na potrzeby
wyjaśnienia.
rmie transportowej.
3.1.2 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazynowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera
rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
3.2 Środowiska instalacji
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu
substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami
należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia
odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań
dotyczących warunków otoczenia może spowodować
skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstotliwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione
wymagania dotyczące wilgotności powietrza,
temperatury i wysokości n.p.m.
1Kod typu
2Numer zamówieniowy
3Numer seryjny
4Moc znamionowa
Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
5
wysokim napięciu)
Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
6
wysokim napięciu)
7Typ obudowy i wartość znamionowa IP (klasa ochrony)
8Maksymalna temperatura otoczenia
9Certykaty
10Czas wyładowania (ostrzeżenie)
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń
montowanych na ścianach i podłogach w budynkach
produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian
lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków
otoczenia zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
Montaż
3.3
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do
przegrzewania się urządzenia i obniżonej wydajności
pracy.
Chłodzenie
Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i
•
dołu w celu umożliwienia obiegu powietrza
chłodzenia. Patrz Ilustracja 3.2, aby poznać
wymagania dotyczące odstępu.
a
a
130BD528.10
130BD504.10
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Instalacja mechanicznaInstrukcja obsługi
Montaż na płycie tylnej i szynach
33
Ilustracja 3.3 Poprawny montaż na płycie tylnej
NOTYFIKACJA
Do montażu na szynach wymaga jest płyta tylna.
ObudowaA2–A5B1–B4C1, C3C2, C4
a [mm (cale)]100 (3,9)200 (7,9)200 (7,9)225 (8,9)
Ilustracja 3.2 Odstęp dla obiegu chłodzenia u góry i dołu
urządzenia
Podnoszenie
Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia
•
jednostki, należy sprawdzić jej ciężar. Patrz
rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i
wymiary.
Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest
•
odpowiednie do tego zadania.
W razie potrzeby należy przenieść jednostkę za
•
Ilustracja 3.4 Górne i dolne otwory montażowe (patrz
rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary)
pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego
o odpowiedniej nośności znamionowej.
Jednostkę należy podnosić za znajdujące się na
•
niej odpowiednie uchwyty (jeżeli jest w nie
wyposażona).
Montaż
1.Upewnić się, że miejsce montażu ma wystarczającą nośność, by unieść ciężar jednostki.
Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane
2.Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable
obok siebie.
silnika muszą być jak najkrótsze.
3.W celu zapewnienia obiegu chłodzenia jednostkę
należy przymocować do jednolitej, płaskiej
powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej.
Ilustracja 3.5 Górne i dolne otwory montażowe
(B4, C3 i C4)
4.Do mocowania naściennego należy użyć
podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie
zapewniono.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa — patrz
rozdział 2 Bezpieczeństwo.
44
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika
prowadzonych razem może spowodować naładowanie
kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on
wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie
kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
•
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
•
Typy i dane przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
•
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury
otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
•
przewody o żyłach miedzianych z wartością
znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera
rozdział 8.1 Dane elektryczne i rozdział 8.5 Dane techniczne
kabli.
4.2 Instalacja zgodna z wymogami EMC
Aby instalacja została przeprowadzona zgodnie z
wymogami EMC, należy wykonać instrukcje podane w
rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny
okablowania, rozdział 4.6 Podłączenie silnika i
rozdział 4.8 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w
przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do zaleceń
może spowodować, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD
nie będzie gwarantował zakładanej ochrony.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
•
używany jako zabezpieczenie przed porażeniem
prądem, po stronie zasilania wolno używać
tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD
typu B.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
•
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny
między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na
przykład chroniący przed zwarciem lub
zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
•
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia
przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku
fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić
instalator. Patrz maksymalne wartości
znamionowe bezpieczników w
rozdział 8.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM
UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie
poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
•
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Należy uziemić przetwornicę częstotliwości
•
zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i
dyrektywami.
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem
•
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy
użyciu metalowych dławików kablowych lub
zacisków, w które wyposażony jest sprzęt (patrz
rozdział 4.6 Podłączenie silnika).
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
•
celem ograniczenia przepięć.
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu
•
kabla.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał
uziemienia między przetwornicą częstotliwości i
systemem sterowania jest różny. Między elementami
systemu należy zainstalować kable wyrównawcze.
Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (6 AWG).
1PLC6Dławik kablowy
2Przetwornica częstotliwości7Silnik, 3 fazy i uziemienie
3Stycznik wyjściowy8Zasilanie, 3 fazy i wzmocnione PE
4Szyna uziemienia (PE)9Okablowanie sterowania
5Izolacja kabla (zdjęta)10
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (5 AWG)
Ilustracja 4.3 Podłączenie zasilania zgodne z wymogami EMC
Należy używać ekranowanych kabli silnika i sterowania. Należy użyć oddzielnych kabli dla zasilania wejściowego,
okablowania silnika i okablowania sterowania. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów
sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny odstęp między
przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi to 200 mm.
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika
prowadzonych razem może spowodować naładowanie
kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on
wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie
kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
•
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
•
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
•
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów
kabli. Patrz maksymalne przekroje (rozmiary)
przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać wymagań producenta
•
dotyczących okablowania silnika.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu
•
znajdują się u podstawy jednostek o stopniu
ochrony IP21 lub wyższym (NEMA1/12)
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego
•
lub przełącznika biegunowości (na przykład
silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika
asynchronicznego) między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
Procedura
1.Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2.Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem
kablowym w celu jego mechanicznego
zamocowania i utworzenia elektrycznego styku
między ekranem kabla i uziemieniem.
3.Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego
zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami
uziemienia w rozdział 4.3 Uziemienie, patrz:
Ilustracja 4.6.
4.Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do
zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W), patrz
Ilustracja 4.6.
5.Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami
podanymi w rozdział 8.7 Momenty dokręcaniazłączy.
Ilustracja 4.7 przedstawia wejście zasilania, silnik i
uziemienie dla podstawowych typów przetwornic częstotliwości. Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i
wyposażenia opcjonalnego.
Podłączenie zasilania AC
4.7
Przekrój (rozmiar) przewodów zależy od prądu
•
wejściowego przetwornicy częstotliwości. Patrz
maksymalne przekroje (rozmiary) przewodów w
części rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
•
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów
kabli.
Procedura
1.Podłączyć przewody zasilania wejściowego 3fazowego prądu AC do zacisków L1, L2 i L3 (patrz
Ilustracja 4.7).
2.W zależności od konguracji wyposażenia
zasilanie wejściowe należy podłączyć do zacisków
wejściowych zasilania lub rozłącznika
wejściowego.
3.Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami
uziemiania przedstawionymi w
rozdział 4.3 Uziemienie.
4.Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z
izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony
trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą
(uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że
parametr parametr 14-50 RFI Filter jest ustawiony
na [0] Wyłączone w celu uniknięcia uszkodzenia
obwodu pośredniego DC i ograniczenia prądu
uziemienia zgodnie z normą IEC 61800-3.
Okablowanie sterowania
4.8
44
Ilustracja 4.7 Przykład okablowania silnika, zasilania i
uziemienia
Należy odizolować okablowanie sterowania od
•
elementów dużej mocy przetwornicy częstotliwości.
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona
•
do termistora, należy się upewnić, że okablowanie
sterowania termistora ma wzmocnioną lub
podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia
zasilania równego 24 V DC. Patrz Ilustracja 4.8.
4.8.1 Typy zacisków sterowania
Ilustracja 4.8 i Ilustracja 4.9 przedstawiają zdejmowane
dławiki (złącza) przetwornicy częstotliwości. Funkcje
zacisków i ich nastawy domyślne przedstawiono w
Tabela 4.2.
3.Wyjąć śrubokręt, aby styk zacisnął się na
przewodzie sterowania.
4.Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód
nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania
mogą powodować usterki urządzeń lub
nieoptymalną pracę.
Rozmiary przewodów do zacisków sterowania
przedstawiono w rozdział 8.5 Dane techniczne kabli, a
typowe połączenia okablowania sterowania opisano w
rozdział 6 Przykłady konguracji aplikacji.
2 wyjścia przekaźnikowe kształtu C. Położenie
wyjść zależy od konguracji przetwornicy częstotliwości.
Zaciski we wbudowanym sprzęcie opcjonalnym.
Patrz instrukcja dostarczona ze sprzętem
opcjonalnym.
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27)
Przetwornice częstotliwości pracujące z domyślnym programowaniem fabrycznym wymagają założenia przewodu
zwierającego (zworki) na zaciskach 12 (lub 13) i 27.
Cyfrowy zacisk wejściowy 27 służy do odbioru
•
polecenia blokady zewnętrznej sygnałem
napięciowym 24 V DC.
Jeżeli blokada nie jest podłączona, należy
•
połączyć przewodem zacisk sterowania 12
(zalecany) lub 13 z zaciskiem 27. Zworka
zapewnia wewnętrzny sygnał 24 V na zacisku 27.
130BD530.10
1
2
N O
VLT
BUSTER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Instalacja elektryczna
VLT® AQUA Drive FC 202
Jeżeli wiersz statusu na dole ekranu LCP
•
wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG
SILNIKA, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do
pracy, ale nie otrzymuje sygnału na zacisku 27.
Jeżeli do zacisku 27 podłączono fabrycznie
•
wyposażenie opcjonalne, nie należy odpinać jego
okablowania.
44
4.8.4 Wybór wejścia napięcia/prądu
(przełączniki)
Zaciski 53 i 54 wejścia analogowego umożliwiają
ustawienie sygnału wejściowego na napięcie (0–10 V) lub
prąd (0/4–20 mA).
Karty opcji w przetwornicy częstotliwości umożliwiają skorzystanie z dodatkowych protokołów komunikacji.
•
Instrukcje instalacji i obsługi karty opcji znajdują się w dokumentacji karty opcji.
4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.3. Po zakończeniu
sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje.
Punkty kontrolneOpis
Urządzenia
wspomagające
•
•
•
•
Prowadzenie kabli
Okablowanie
sterowania
•
•
•
•
Zaleca się kabel ekranowany lub skrętkę dwużyłową. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony.
Odstęp dla obiegu
chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i
wyłączniki
Uziemienie
•
•
•
•
•
•
Przewody mocy
wejściowej i
wyjściowej
Wnętrze panelu
•
•
•
•
Przełączniki
Drgania
•
•
•
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki po
stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są
gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i montaż czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstotliwości.
Usunąć z silnika kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały
wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub
poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na
wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie zostały poluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu
zapewnienia niewrażliwości na hałas.
W razie potrzeby sprawdzić, czy napięcie i prąd sygnałów są właściwe.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni obieg powietrza chłodzenia. Patrz:
rozdział 3.3 Montaż.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w
położeniu otwartym.
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem
uziemienia.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano
oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze ltra nie jest zabrudzone, zanieczyszczone metalowymi wiórami, wilgocią lub
korozją.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej metalowej powierzchni.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić, czy panel przytwierdzono na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
☑
44
Tabela 4.3 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
•
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa — patrz
rozdział 2 Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy
częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie
instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż
wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być
•
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Przed podłączeniem zasilania:
1.Zamknąć poprawnie pokrywę.
2.Sprawdzić, czy wszystkie dławiki kablowe są
dobrze zamocowane.
3.Upewnić się, że zasilanie wejściowe do urządzenia
jest wyłączone i zabezpieczone przed włączeniem.
Nie wolno odłączać zasilania wejściowego
wyłącznie za pomocą rozłączników przetwornicy
częstotliwości.
4.Upewnić się, że na zaciskach wejściowych L1 (91),
L2 (92) i L3 (93) nie ma napięcia międzyfazowego
oraz między fazą a uziemieniem.
5.Upewnić się, że na zaciskach wyjściowych 96 (U),
97 (V) i 98 (W) nie ma napięcia międzyfazowego
oraz między fazą a uziemieniem.
6.Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem,
mierząc wartości oporu (Ω) na zaciskach U-V
(96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96).
7.Sprawdzić, czy uziemienie przetwornicy częstotliwości i silnika wykonano poprawnie.
8.Sprawdzić, czy na zaciskach przetwornicy częstotliwości nie ma luzów.
9.Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika.
1.Sprawdzić, czy asymetria napięcia wejściowego
mieści się w zakresie 3%. W przeciwnym razie
skorygować asymetrię napięcia wejściowego
przed wykonaniem kolejnych czynności.
Powtórzyć procedurę po korekcji napięcia.
2.Upewnić się, że okablowanie urządzeń
opcjonalnych odpowiada aplikacji instalacji.
3.Upewnić się, że wszystkie urządzenia operatora
znajdują się w położeniu WYŁ. Drzwi szafy muszą
być zamknięte, a osłony dobrze przymocowane.
4.Włączyć zasilanie jednostki. Nie włączać jeszcze
samej przetwornicy częstotliwości. W przypadku
urządzeń wyposażonych w rozłącznik należy
przesunąć go do położenia WŁ. (ON), aby włączyć
zasilanie przetwornicy częstotliwości.
5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania
Lokalny panel sterowania (LCP) składa się z wyświetlacza i
klawiatury umieszczonych z przodu urządzenia.
LCP ma kilka funkcji użytkownika:
Start, stop i regulacja prędkości w trybie
•
sterowania lokalnego.
Wyświetlanie danych roboczych, statusu,
•
ostrzeżeń i uwag.
Programowanie funkcji przetwornicy częstot-
•
liwości.
Ręczny reset przetwornicy częstotliwości po
•
błędzie, jeśli automatyczne resetowanie jest
nieaktywne.
Opcjonalnym urządzeniem jest panel LCP z klawiaturą
cyfrową (NLCP). Panel NLCP pracuje w sposób podobny do
LCP. Instrukcja użytkowania panelu NLCP znajduje się w
Przewodniku programowania dotyczącym produktu.
NOTYFIKACJA
Aby przeprowadzić uruchomienie przy użyciu komputera
PC, należy zainstalować Oprogramowanie konguracyjne
MCT 10. Oprogramowanie to można pobrać (wersja
podstawowa) lub zamówić (wersja zaawansowana, numer
kodowy 130B1000). Aby uzyskać dodatkowe informacje,
patrz www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.
5.3.1 Układ gracznego lokalnego panelu
sterowania
Graczny lokalny panel sterowania (GLCP) jest podzielony
na cztery grupy funkcyjne (patrz Ilustracja 5.1).
A. Obszar wyświetlacza.
B. Przyciski menu wyświetlacza.
C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne.
D. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania.
55
WyświetlaczParametrNastawy domyślne
1Parametr 0-20 Display
Line 1.1 Small
2Parametr 0-21 Display
[1617] Prędkość [obr./
min]
[1614] Prąd silnika
Line 1.2 Small
3Parametr 0-22 Display
[1610] Moc [kW ]
Line 1.3 Small
4Parametr 0-23 Display
[1613] Częstotliwość
Line 2 Large
5Parametr 0-24 Display
Line 3 Large
[1602] Wartość zadana
%
Tabela 5.1 Legenda do Ilustracja 5.1, obszar wyświetlacza
B. Przyciski menu wyświetlacza
Przyciski menu umożliwiają dostęp do menu konguracji
parametrów, przełączanie trybów wyświetlania statusu
podczas normalnej pracy oraz podgląd danych dziennika
błędów.
PrzyciskFunkcja
6StatusWyświetla informacje o pracy.
7Quick MenuUmożliwia dostęp do parametrów progra-
mowania potrzebnych do instrukcji
konguracji wstępnego zestawu
parametrów oraz wielu szczegółowych
instrukcji aplikacji.
8Main MenuUmożliwia dostęp do wszystkich
parametrów programowania.
9Alarm LogWyświetla listę aktualnych ostrzeżeń, 10
ostatnich alarmów oraz dziennik
konserwacji.
Tabela 5.2 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski menu
wyświetlacza
C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody
LED)
Ilustracja 5.1 GLCP
A. Obszar wyświetlacza
Obszar wyświetlacza jest włączany, gdy przetwornica
częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku
magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V DC.
Informacje wyświetlane na panelu LCP można dostosować
do aplikacji użytkownika. Opcje można wybrać w
podręcznym menu Q3-13 Ustawienia wyświetlacza.
Przyciski nawigacyjne służą do programowania funkcji i
przesuwania kursora. Przyciski nawigacyjne służą także do
sterowania prędkością podczas pracy w trybie lokalnym. W
tym obszarze znajdują się również trzy lampki wskaźników
statusu przetwornicy częstotliwości.
PrzyciskFunkcja
10 BackSłuży do przechodzenia do poprzedniego
kroku lub listy w strukturze menu.
11 CancelSłuży do anulowania ostatniej zmiany lub
polecenia, dopóki tryb wyświetlania nie
zostanie zmieniony.
12 InfoNaciśnięcie tego przycisku wywołuje denicję
wyświetlanej funkcji.
13 Przyciski
nawigacyjn
e
14 OKPozwala uzyskać dostęp do grup parametrów
Tabela 5.3 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski nawigacyjne
Przyciski nawigacyjne służą do poruszania się
po elementach menu.
lub włączyć wybór.
UruchomienieInstrukcja obsługi
Wskaźnik KolorFunkcja
15 OnZielonaDioda ON włącza się, kiedy
przetwornica częstotliwości
pobiera moc z napięcia zasilania,
zacisku magistrali DC lub z
zasilania zewnętrznego 24 V.
16 WarnŻółtaJeżeli wystąpią warunki
powodujące wywołanie
ostrzeżenia, zapali się żółta dioda
WARN, a na wyświetlaczu pojawi
się informacja tekstowa na temat
problemu.
17 AlarmCzerwona W przypadku stanu błędu
czerwona lampka sygnalizacyjna
alarmu zaczyna pulsować i
wyświetlany jest tekst alarmu.
Tabela 5.4 Legenda do Ilustracja 5.1, lampki sygnalizacyjne
(diody LED)
D. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania
Przyciski funkcyjne znajdują się w dolnej części LCP.
PrzyciskFunkcja
18 Hand OnPowoduje rozruch przetwornicy częstot-
liwości w trybie sterowania lokalnego.
Zewnętrzny sygnał zatrzymania,
•
otrzymany na wejściu sterowania lub
przez magistralę komunikacji szeregowej,
unieważnia tryb lokalny ręczny.
19 OZatrzymuje silnik, ale nie odłącza
przetwornicy częstotliwości od zasilania.
20 Auto OnPrzełącza system w tryb pracy zdalnej.
Reaguje na zewnętrzne polecenie startu
•
przesłane przez zaciski sterowania lub
magistralę komunikacji szeregowej.
21 ResetSłuży do ręcznego resetowania przetwornicy
częstotliwości po zatwierdzeniu alarmu.
Tabela 5.5 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski funkcyjne i
przycisk resetowania
NOTYFIKACJA
Kontrast wyświetlacza można wyregulować, naciskając
przyciski [Status] i [▲]/[▼].
5.3.2 Ustawienia parametrów
Prawidłowe programowanie pod aplikacje często wymaga
ustawienia funkcji w kilku powiązanych parametrach.
Szczegółowe informacje dotyczące programowania
parametrów zawiera rozdział 9.2 Struktura menuparametrów.
Aby mieć kopię zapasową tych danych, można je
•
załadować do pamięci LCP.
Aby pobrać dane do innej przetwornicy częstot-
•
liwości, należy podłączyć do niej LCP i pobrać
zapisane ustawienia.
Przywrócenie nastaw fabrycznych nie zmienia
•
danych zapisanych w pamięci LCP
5.3.3 Ładowanie danych do LCP i
pobieranie danych z LCP
1.Przed załadowaniem lub pobraniem danych
należy zatrzymać silnik, naciskając przycisk [O].
3.Wybrać [1] Wsztko do LCP, aby załadować dane do
LCP, lub [2] Wszystko z LCP, aby pobrać dane z
LCP.
4.Nacisnąć przycisk [OK]. Postęp ładowania lub
pobierania jest przedstawiany w postaci paska
postępu.
5.Nacisnąć przycisk [Hand On] lub [Auto On], aby
przywrócić pracę w trybie normalnym.
5.3.4 Zmienianie ustawień parametrów
Dostęp do parametrów w celu ich przejrzenia lub zmiany
można uzyskać za pomocą przycisków Quick Menu
(wyświetla podręczne menu) lub Main Menu (wyświetla
menu główne). Podręczne menu daje dostęp do ograniczonej liczby parametrów.
1.Nacisnąć przycisk [Quick Menu] lub [Main Menu]
na panelu LCP.
2.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby przeglądać grupy
parametrów. Aby wybrać grupę parametrów,
nacisnąć przycisk [OK].
3.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby przeglądać
parametry. Aby wybrać parametr, nacisnąć
przycisk [OK].
4.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby zmienić wartość
ustawienia parametru.
5.
Naciskając przyciski [◄] [►], przechodzić między
cyframi, gdy parametr dziesiętny można
edytować.
6.Nacisnąć przycisk [OK], aby zatwierdzić zmianę.
7.Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Back], aby wejść do
menu Status, lub raz nacisnąć przycisk [Main
Menu], aby wejść do Menu głównego.
55
Dane programowe są zapisywane w wewnętrznej pamięci
przetwornicy częstotliwości.
Podręczne menu Q5 — Wprowadzone zmiany wyświetla
wszystkie parametry, których wartości zmieniono w
stosunku do nastaw fabrycznych.
Na liście znajdują się tylko parametry zmienione
•
w ramach bieżącej edycji zestawu parametrów.
Nie ma na niej parametrów, które zostały
•
zresetowane do wartości domyślnych.
Komunikat Puste oznacza, że żadne parametry nie
•
zostały zmienione.
55
5.3.5 Przywracanie nastaw domyślnych
NOTYFIKACJA
Przywrócenie nastaw domyślnych wiąże się z ryzykiem
utraty zaprogramowanych danych, danych silnika,
lokalizacji i zapisów monitorowania. Aby utworzyć kopię
zapasową (backup) tych danych, przed inicjalizacją
należy załadować dane do panelu LCP.
Przywrócenie domyślnych ustawień parametrów
przetwornicy częstotliwości wykonywane jest poprzez
inicjalizację przetwornicy. Inicjalizację można wykonać
przez parametr 14-22 Operation Mode (zalecane) lub
ręcznie.
6.Wyświetlany jest Alarm 80, Drive initialised to
default value (Alarm 80, przetwornica częstotliwości
sprowadzona do nastaw fabrycznych).
7.Nacisnąć przycisk [Reset], aby powrócić do trybu
pracy.
Procedura ręcznej inicjalizacji
1.Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż
wyświetlacz się wyłączy.
2.Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski
[Status], [Main Menu] i [OK] podczas podłączania
zasilania do urządzenia (przez około 5 sekund lub
od usłyszenia trzasku i rozpoczęcia działania
wentylatora).
Podczas rozruchu przywracane są fabryczne, domyślne
ustawienia parametrów. Rozruch może trwać nieco dłużej
niż zwykle.
Ręczna inicjalizacja nie resetuje następujących informacji
zapisanych w przetwornicy częstotliwości:
Parametr 15-00 Operating hours.
•
Parametr 15-03 Power Up's.
•
Parametr 15-04 Over Temp's.
•
Parametr 15-05 Over Volt's.
•
Podstawowe programowanie
5.4
Inicjalizacja za pomocą parametr 14-22 Operation
•
Mode nie zmienia takich nastaw przetwornicy
częstotliwości, jak godziny eksploatacji, wybór
komunikacji szeregowej, osobiste ustawienia
menu, dziennik błędów, dziennik alarmów i inne
funkcje monitorowania.
Ręczna inicjalizacja powoduje skasowanie
•
wszystkich danych silnika, programowania,
lokalizacji i monitoringu, przywracając urządzeniu
nastawy fabryczne.
Zalecana procedura inicjalizacji za pomocą
parametr 14-22 Operation Mode.
1.Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Main Menu], aby
wejść do parametrów.
2.Przewinąć do pozycji parametr 14-22 OperationMode, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
3.Przewinąć do pozycji [2] Inicjalizacja i nacisnąć
przycisk [OK].
4.Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż
wyświetlacz się wyłączy.
5.Włączyć zasilanie jednostki.
Fabryczne ustawienia parametrów są przywracane podczas
rozruchu. Rozruch może trwać nieco dłużej niż zwykle.
5.4.1 Uruchomienie przy użyciu funkcji
SmartStart
Kreator SmartStart umożliwia szybką kongurację podstawowych parametrów silnika i aplikacji.
Funkcja SmartStart jest uruchamiana automa-
•
tycznie przy pierwszym załączeniu zasilania lub
po inicjalizacji przetwornicy częstotliwości.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na
•
ekranie, aby ukończyć uruchomienie przetwornicy
częstotliwości. Funkcję SmartStart można zawsze
uruchomić ponownie, wybierając podręczne
menu Q4 — SmartStart.
Informacje na temat uruchomienia bez kreatora
•
SmartStart zawiera rozdział 5.4.2 Uruchomienie
przy użyciu menu głównego [Main Menu] lub
Przewodnik programowania.
NOTYFIKACJA
Dane silnika są wymagane dla zestawu parametrów
funkcji SmartStart. Wymagane dane są zazwyczaj
dostępne na tabliczce znamionowej silnika.
3- ** Wartość zadana/Czas rozpędzenia/
zatrzymania
3,84 A1 (1)
Menu główne
0-
**
Operation / Display
0.0%
0-0
*
Basic Settings
0-1
*
Set-up Operations
0-2
*
LCP Display
0-3
*
LCP Custom Readout
0.00A1(1)
130BP087.10
0-0
*
Basic Settings
0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130BP088.10
UruchomienieInstrukcja obsługi
Kreator SmartStart konguruje przetwornicę częstotliwości
3-fazowo. Każda z faz składa się z kilku kroków, patrz
Tabela 5.6.
FazaDziałanie
Podstawowe progra-
1
mowanie
2Sekcja aplikacji
Funkcje dotyczące wody i
3
pomp
Tabela 5.6 SmartStart, konguracja 3-fazowa
Przeprowadzenie programowania
Wybór i zaprogramowanie
odpowiedniej aplikacji:
Jedna pompa/silnik
•
Rotacja silników
•
Podstawowe sterowanie
•
kaskadowe
Master/slave
•
Przejście do parametrów
dotyczących wody i pomp
5.4.2 Uruchomienie przy użyciu menu
głównego [Main Menu]
Zalecane ustawienia parametrów służą do rozruchu i
testów kontrolnych. Ustawienia aplikacji mogą być inne od
przedstawionych.
3.Za pomocą przycisków nawigacyjnych przejść do
grupy parametrów 0-0* Ustawienia podst. i
nacisnąć przycisk [OK].
Ilustracja 5.3 Praca/Wyświetlacz
4.Za pomocą przycisków nawigacyjnych przejść do
pozycji parametr 0-03 Regional Settings, a
następnie nacisnąć przycisk [OK].
Ilustracja 5.4 Ustawienia podst.
55
Dane należy wprowadzić po włączeniu zasilania, ale przed
rozpoczęciem pracy przez przetwornicę.
5.Naciskając przyciski nawigacyjne, wybrać pozycję
[0] Międzynarodowy lub [1] US (zgodnie z
1.Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP.
2.Za pomocą przycisków nawigacyjnych przejść do
grupy parametrów 0-** Praca/Wyświetlacz, a
następnie nacisnąć przycisk [OK].
lokalizacją), a następnie nacisnąć przycisk [OK].
(Zmienia to nastawy domyślne pewnych
parametrów podstawowych).
6.Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP.
7.Naciskając przyciski nawigacyjne, przejść do
parametr 0-01 Language.
8.Wybrać język i nacisnąć przycisk [OK].
9.Jeśli przewód zwierający znajduje się między
zaciskami sterowania 12 i 27, zostawić nastawę
domyślną parametru parametr 5-12 Terminal 27Digital Input. W przeciwnym razie wybrać [0] Brak
Ilustracja 5.2 Main Menu
działania w parametr 5-12 Terminal 27 Digital
Input.
10.Dostosować ustawienia dla konkretnej aplikacji w
następujących parametrach:
Wprowadzić następujące dane silnika. Dane te znajdują się
na tabliczce znamionowej silnika.
1.Parametr 1-20 Motor Power [kW] lubparametr 1-21 Motor Power [HP].
2.Parametr 1-22 Motor Voltage.
3.Parametr 1-23 Motor Frequency.
55
4.Parametr 1-24 Motor Current.
5.Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
Dla optymalnej wydajności w trybie VVC+ wymagane są
dodatkowe dane silnika potrzebne do
poniższych parametrów. Dane te można znaleźć w danych
technicznych silnika (zazwyczaj nie są one dostępne na
tabliczce znamionowej silnika). Uruchom pełne AMA przy
użyciu opcji parametr 1-29 Automatic Motor Adaptation(AMA)[1] Aktywna pełna AMA lub wprowadź parametry
ręcznie. Parametr 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe) zawsze
wprowadza się ręcznie.
6.Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
7.Parametr 1-31 Rotor Resistance (Rr).
8.Parametr 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
9.Parametr 1-34 Rotor Leakage Reactance (X2).
10.Parametr 1-35 Main Reactance (Xh).
11.Parametr 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe).
Regulacja na potrzeby konkretnej aplikacji podczas pracy w trybie VVC
VVC+ to najbardziej niezawodny tryb sterowania. W
większości sytuacji zapewnia on optymalną wydajność bez
dalszej regulacji. W celu zapewnienia najlepszej wydajności
należy uruchomić procedurę pełnego AMA.
5.4.4
Ustawienia silnika PM w trybie VVC
skongurowania
+
+
NOTYFIKACJA
Silników z magnesami trwałymi należy używać wyłącznie
w wentylatorach i pompach.
Początkowe czynności związane z programowaniem
1.Uaktywnij pracę silnika PM Parametr 1-10 Motor
Construction, wybierz pozycję [1] PM,nie wysunięty
SPM.
2.Ustaw parametr 0-02 Motor Speed Unit na [0] obr/
min.
Programowanie danych silnika
Wybranie silnika PM w lokalizacji parametr 1-10 Motor
Construction spowoduje uaktywnienie parametrów
związanych z silnikiem PM w grupach parametrów 1-2*
Dane silnika, 1-3* Zaaw. dane siln. i 1-4*.
Niezbędne dane można znaleźć na tabliczce znamionowej
silnika oraz w danych technicznych silnika.
Następujące parametry muszą zostać zaprogramowane we
wskazanej kolejności:
1.Parametr 1-24 Motor Current.
2.Parametr 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3.Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Parametr 1-39 Motor Poles.
5.Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
Wprowadzić rezystancję uzwojenia stojana (Rs)
linia-masa. Jeśli dostępne są tylko dane linia-linia,
należy podzielić wartość przez 2, aby uzyskać
wartość dla linii do masy (punktu początkowego).
6.Parametr 1-37 d-axis Inductance (Ld).
Wprowadzić indukcyjność linia-masa w osi silnika
PM.
Jeśli dostępne są tylko dane linia-linia, należy
podzielić wartość przez 2, aby uzyskać wartość
dla linii do masy (punktu początkowego).
7.Parametr 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Wprowadzić wartość indukowanej siły elektromotorycznej (EMF) linia-linia silnika PM przy 1000
obr./min prędkości mechanicznej (wartość RMS).
Indukowana siła elektromotoryczna (EMF) jest
napięciem wytwarzanym przez silnik PM, gdy nie
podłączono do niego przetwornicy częstotliwości
i jego wał jest obracany siłą zewnętrzną.
Indukowana siła elektromotoryczna (EMF) jest
zwykle określana w odniesieniu do znamionowej
prędkości obrotowej silnika lub prędkości 1000
obr./min mierzonej między dwiema liniami. Jeśli
wartość nie jest dostępna dla prędkości
obrotowej silnika 1000 obr./min, należy obliczyć
prawidłową wartość w następujący sposób: Jeśli
indukowana siła elektromotoryczna (EMF) wynosi
np. 320 V przy 1800 obr./min, można ją obliczyć
dla 1000 obr./min w następujący sposób:
Indukowana siła elektromotoryczna (EMF) =
(napięcie/prędkość obrotowa)*1000 =
(320/1800)*1000 = 178. Zostanie uzyskana
wartość, którą należy zaprogramować dla
parametr 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
1.Uruchomić silnik przy niskiej prędkości obrotowej
(100–200 obr./min). Jeśli silnik nie działa,
sprawdzić instalację, ogólne zaprogramowane
dane i dane silnika.
2.Sprawdzić, czy funkcja przy starcie w
parametr 1-70 PM Start Mode spełnia wymogi
aplikacji.
Detekcja (wykrywanie wirnika)
Ta funkcja jest zalecana w sytuacjach, gdy rozruch silnika
następuje ze stanu spoczynku, na przykład w przypadku
pomp lub przenośników. W przypadku niektórych silników
słychać dźwięk po wysłaniu impulsu. Nie powoduje to
uszkodzenia silnika.
Parkowanie
Ta funkcja jest zalecana w sytuacjach, gdy silnik obraca się
z małą prędkością, na przykład w przypadku wentylatorów.
Ustawienia Parametr 2-06 Parking Current i
parametr 2-07 Parking Time można dostosować. W
przypadku aplikacji o dużej bezwładności należy zwiększyć
nastawy domyślne tych parametrów.
Należy uruchomić silnik przy prędkości znamionowej. Jeśli
aplikacja nie działa prawidłowo, sprawdzić ustawienia
silnika PM w trybie VVC+. Zalecane ustawienia dla różnych
aplikacji są dostępne w Tabela 5.7.
AplikacjaUstawienia
Aplikacje o małej
bezwładności
I
Obciążenie/ISilnik
Aplikacje o małej
bezwładności
50>I
Obciążenie/ISilnik
Aplikacje o dużej
bezwładności
I
Obciążenie/ISilnik
Duże obciążenie przy
niskiej prędkości
< 30% (prędkość
znamionowa)
<5
>5
> 50
Zwiększyć wartość
Parametr 1-17 Voltage lter time
const. o współczynnik 5–10.
Zmniejszyć wartość
Parametr 1-14 Damping Gain.
Zmniejszyć wartość
Parametr 1-66 Min. Current at Low
Speed (<100%).
Zachować obliczone wartości.
Zwiększyć wartości
Parametr 1-14 Damping Gain,
parametr 1-15 Low Speed Filter Time
Const. i parametr 1-16 High Speed
Filter Time Const..
Parametr 1-17 Voltage lter time
const.Zwiększyć wartość.
Zwiększyć wartość
Parametr 1-66 Min. Current at Low
Speed (>100% przez dłuższy czas
może doprowadzić do przegrzania
silnika).
Jeśli silnik zacznie drgać przy pewnej prędkości, należy
zwiększyć wartość parametr 1-14 Damping Gain. Należy
zwiększać ją stopniowo, małymi krokami. W zależności od
silnika optymalna wartość tego parametru może być o 10%
lub 100% wyższa niż wartość domyślna.
Moment rozruchowy można dostosować w
parametr 1-66 Min. Current at Low Speed. Wartość 100%
ustawia znamionowy moment obrotowy jako moment
rozruchowy.
5.4.5 Zestaw parametrów silnika SynRM w
trybie VVC
W tej sekcji opisano sposób kongurowania silnika SynRM
w trybie VVC+.
+
NOTYFIKACJA
Kreator SmartStart obejmuje podstawową kongurację
silników SynRM.
Początkowe czynności związane z programowaniem
Aby aktywować pracę silnika SynRM, wybierz opcję [5]
Sync. Reluctance w parametrze parametr 1-10 Motor
Construction.
Programowanie danych silnika
Po wykonaniu wstępnych kroków programowania zostaną
uaktywnione parametry związane z silnikiem SynRM w
grupach parametrów 1-2* Dane silnika, 1-3* Zaaw. dane siln.
i 1-4* Zaawan. dane siln. II.
Należy użyć danych z tabliczki znamionowej silnika i
danych technicznych silnika, aby zaprogramować poniższe
parametry w podanej kolejności:
1.Parametr 1-23 Motor Frequency.
2.Parametr 1-24 Motor Current.
3.Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Parametr 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
Uruchomić pełne AMA za pomocą opcji
parametr 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) [1]
Aktywna pełna AMA lub wprowadzić następujące parametry
ręcznie:
1.Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
2.Parametr 1-37 d-axis Inductance (Ld).
3.Parametr 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat).
4.Parametr 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat).
5.Parametr 1-48 Inductance Sat. Point.
55
Tabela 5.7 Zalecane ustawienia dla różnych aplikacji
Należy uruchomić silnik przy prędkości znamionowej. Jeśli
aplikacja nie działa prawidłowo, sprawdzić ustawienia
silnika SynRM w trybie VVC+. Tabela 5.8 zawiera zalecenia
dotyczące konkretnych aplikacji:
Jeśli silnik zacznie drgać przy pewnej prędkości, należy
zwiększyć wartość parametr 1-14 Damping Gain. Wartość
wzmocnienia tłumienia (damping gain) należy zwiększać
stopniowo, małymi krokami. W zależności od silnika ten
parametr można ustawić na wartość o 10%–100% wyższą
niż wartość domyślna.
AplikacjaUstawienia
Aplikacje o małej
bezwładności
I
Obciążenie/ISilnik
<5
55
Aplikacje o małej
bezwładności
50>I
Obciążenie/ISilnik
Aplikacje o dużej
bezwładności
I
Obciążenie/ISilnik
Duże obciążenie przy
niskiej prędkości
< 30% (prędkość
znamionowa)
Dynamiczne aplikacjeZwiększyć wartość parametru
Rozmiar silnika < 18 kW
(24 KM)
>5
>50
Zwiększyć wartość
parametr 1-17 Voltage lter time
const. o współczynnik od 5 do 10.
Zmniejszyć wartość parametru
parametr 1-14 Damping Gain.
Zmniejszyć parametr 1-66 Min.Current at Low Speed (< 100%).
Zachować wartości domyślne.
Zwiększyć wartości parametrów
parametr 1-14 Damping Gain,
parametr 1-15 Low Speed Filter Time
Const. i parametr 1-16 High Speed
Filter Time Const.
Zwiększyć wartość
parametr 1-17 Voltage lter time
const.
Zwiększyć wartość parametru
parametr 1-66 Min. Current at Low
Speed w celu wyregulowania
momentu rozruchowego. Wartość
100% ustawia znamionowy moment
obrotowy jako moment rozruchowy.
Praca przy poziomie prądu wyższym
niż 100% przez dłuższy czas może
doprowadzić do przegrzania silnika.
parametr 14-41 AEO Minimum
Magnetisation dla aplikacji o
wysokiej dynamice. Regulacja
wartości parametr 14-41 AEOMinimum Magnetisation zapewnia
optymalną równowagę między
sprawnością energetyczną a
dynamiką. Dostosować
parametr 14-42 Minimum AEO
Frequency w celu określenia
minimalnej częstotliwości, przy jakiej
przetwornica częstotliwości powinna
użyć minimalnego magnesowania.
Należy unikać krótkich czasów
zwalniania.
5.4.6 Automatyczna optymalizacja energii
(AEO)
NOTYFIKACJA
AEO nie dotyczy silników z magnesami trwałymi.
AEO to procedura minimalizująca napięcie dostarczane do
silnika, co zmniejsza zużycie energii, wydzielane ciepło i
hałas.
Aby aktywować AEO, należy ustawić parametr
parametr 1-03 Torque Characteristics na [2] Auto. optym.
energii CT lub [3] Autom. optymal. energ. VT.
5.4.7 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
AMA (automatyczne dopasowanie do silnika) jest
procedurą, która optymalizuje kompatybilność
przetwornicy częstotliwości i silnika.
Przetwornica częstotliwości tworzy matematyczny
•
model silnika służący do sterowania wyjściowym
prądem silnika. Procedura sprawdza też
równowagę faz wejścia zasilania i porównuje
parametry silnika z wprowadzonymi danymi z
tabliczki znamionowej silnika.
Podczas wykonywania procedury AMA wał silnika
•
nie obraca się. Ta procedura nie powoduje też
uszkodzeń silnika.
Niektóre typy silników nie mogą przejść pełnej
•
wersji testu. W takim przypadku należy wybrać [2]
Aktywna ogr. AMA.
Aby uruchomić AMA (automatyczne dopasowanie do
silnika):
1.Nacisnąć przycisk [Main Menu], aby przejść do
parametrów.
2.Przejść do grupy parametrów 1-** Obciążenie isilnik i nacisnąć przycisk [OK].
3.Przewinąć do grupy parametrów 1-2* Dane silnika i
nacisnąć przycisk [OK].
4.Przewinąć do pozycji parametr 1-29 AutomaticMotor Adaptation (AMA), a następnie nacisnąć
przycisk [OK].
5.Wybrać [1] Aktywna pełna AMA i nacisnąć przycisk
[OK].
6.Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
7.Test zostanie wykonany automatycznie ze
wskazaniem jego ukończenia.
8.Zaawansowane dane silnika są wprowadzane w
grupie parametrów 1-3* Zaaw. dane siln.
5.5 Sprawdzanie obrotów silnika
NOTYFIKACJA
Istnieje ryzyko uszkodzenia pomp/sprężarek
spowodowane przez silnik obracający się w złym
kierunku. Przed uruchomieniem przetwornicy częstotliwości należy sprawdzić kierunek obrotów silnika.
Silnik będzie pracował przez krótki czas z częstotliwością 5
Hz lub minimalną wartością częstotliwości ustawioną w
parametr 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz].
1.Nacisnąć przycisk [Main Menu].
2.Przewinąć do pozycji parametr 1-28 MotorRotation Check, a następnie nacisnąć przycisk
[OK].
3.Przewinąć do pozycji [1] Załączona.
Na wyświetlaczu pojawi się tekst: Uwaga! Silnik możeobracać się w złym kierunku.
4.Nacisnąć przycisk [OK].
5.Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
5.6 Test sterowania lokalnego
1.Nacisnąć przycisk [Hand On], aby wprowadzić
polecenie lokalnego startu do przetwornicy
częstotliwości.
2.Przyspieszyć przetwornicę częstotliwości do
pełnej prędkości, naciskając przycisk [▲]. Przesunięcie kursora na lewo od punktu dziesiętnego
umożliwia szybszą zmianę wprowadzanych
danych.
3.Sprawdzić, czy występują problemy z przyspieszaniem.
4.Nacisnąć przycisk [O]. Sprawdzić, czy występują
problemy ze zmniejszaniem prędkości.
W razie wystąpienia problemów z przyspieszaniem lub
zwalnianiem, patrz rozdział 7.5 Wykrywanie i usuwanieusterek. Patrz rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów w celu
zresetowania przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu
awaryjnym.
5.7 Rozruch systemu
Wykonanie procedury opisanej w tym punkcie wymaga
wykonania okablowania i zaprogramowania aplikacji.
Wykonanie poniższej procedury zaleca się po konguracji
zestawu parametrów aplikacji.
1.Nacisnąć przycisk [Auto On].
2.Wprowadzić zewnętrzne polecenie pracy.
3.Nastawić wartość zadaną prędkości w zakresie
prędkości.
4.Usunąć zewnętrzny rozkaz pracy.
5.Sprawdzić poziomy dźwięku i drgań silnika, aby
upewnić się, że system działa prawidłowo.
Jeżeli pojawią się ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.3 Typy ostrzeżeń i alarmów lub rozdział 7.4 Lista
ostrzeżeń i alarmów.
55
NOTYFIKACJA
W celu zmiany kierunku obrotów silnika należy odłączyć
zasilanie od przetwornicy częstotliwości i zaczekać na
wyładowanie mocy. Należy odwrócić kolejność połączeń
na dowolnych dwóch z trzech przewodów silnika na
przyłączu silnika lub przetwornicy częstotliwości.
Przykłady w niniejszym punkcie opisują skrótowo przykłady powszechnych aplikacji.
Ustawienia parametrów są regionalnymi wartościami domyślnymi, chyba że wskazano inaczej (wybrano w
•
parametr 0-03 Regional Settings).
Parametry powiązane z zaciskami i ich ustawieniami przedstawiono obok ilustracji.
•
Pokazane zostały również wymagane ustawienia przełączania dla zacisków analogowych A53 lub A54.
•
NOTYFIKACJA
Gdy używana jest opcjonalna funkcja STO (bezpiecznego wyłączania momentu), przetwornice częstotliwości pracujące z
domyślnym programowaniem fabrycznym mogą wymagać założenia przewodu zwierającego na zaciskach 12 (lub 13)
i 37.
7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
Ten rozdział obejmuje:
Wytyczne dotyczące konserwacji i serwisowania
•
Komunikaty statusu
•
Ostrzeżenia i alarmy
•
Podstawowe informacje o wykrywaniu i usuwaniu
•
usterek
7.1 Konserwacja i serwisowanie
W przypadku normalnych warunków pracy i
prolów
obciążenia przetwornica częstotliwości nie wymaga
konserwacji przez cały okres jej eksploatacji. Przetwornica
częstotliwości wymaga kontroli stanu w określonych,
regularnych odstępach czasu, zależnych od warunków
77
pracy. Służy to zapobieganiu usterkom, zagrożeniom i
uszkodzeniom. Części zużyte i uszkodzone należy
wymieniać na oryginalne części zamienne. Aby uzyskać
dostęp do serwisu i pomocy technicznej, należy
skontaktować się z lokalnym dostawcą Danfoss.
1 Tryb pracy (patrz Tabela 7.1)
2 Pochodzenie wartości zadanej (patrz Tabela 7.2)
3 Status pracy (patrz Tabela 7.3)
Ilustracja 7.1 Wyświetlanie statusu
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do
zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik
może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy
rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub
naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać
uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego,
polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną,
sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP,
operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie
konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
7.2 Komunikaty statusu
Jeśli przetwornica częstotliwości jest w trybie Status,
komunikaty o statusie są generowane automatycznie przez
przetwornicę i pokazywane w dolnym wierszu
wyświetlacza (patrz: Ilustracja 7.1).
Tabele od Tabela 7.1 do Tabela 7.3 zawierają opisy wyświetlanych komunikatów statusu.
OPrzetwornica częstotliwości nie odpowiada na
żaden sygnał sterujący aż do chwili naciśnięcia
przycisku [Auto On] lub [Hand On].
Auto OnPrzetwornica częstotliwości jest sterowana z
zacisków sterowania i/lub magistrali
komunikacji szeregowej.
Hand OnDo sterowania przetwornicą częstotliwości
można używać przycisków nawigacyjnych na
LCP. Polecenia zatrzymania, reset, zmiana
kierunku obrotów, hamowanie DC i inne
sygnały przesyłane przez zaciski sterowania
powodują unieważnienie sterowania lokalnego.
Tabela 7.1 Tryb pracy
ZdalneWartość zadana prędkości pochodzi z
sygnałów zewnętrznych, portu komunikacji
szeregowej lub wewnętrznych programowanych wartości zadanych.
LokalnePrzetwornica częstotliwości korzysta ze
sterowania [Hand On] lub wartości zadanych
pochodzących z LCP.
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1*
Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
nie jest podłączony.
Wybieg silnika włączony przez port
•
komunikacji szeregowej.
parametr 14-10 Mains Failure.
Napięcie zasilania jest poniżej wartości
•
ustawionej w parametr 14-11 Mains Voltage
at Mains Fault podczas awarii zasilania.
Przetwornica częstotliwości zatrzymuje
•
silnik poprzez kontrolowane zatrzymanie
wg czasu ramp down.
przekracza ograniczenie ustawione w
parametr 4-51 Warning Current High.
jest poniżej ograniczenia ustawionego w
parametr 4-52 Warning Speed Low.
parametr 1-80 Function at Stop i polecenie
stopu jest aktywne. Silnik jest utrzymywany
przez prąd DC ustawiony w parametr 2-00 DC
Hold/Preheat Current.
Stop DCSilnik jest utrzymywany prądem DC
(parametr 2-01 DC Brake Current) przez
określony czas (parametr 2-02 DC BrakingTime).
Osiągnięto prędkość dla załączenia
•
hamowania DC określoną przez
parametr 2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM] i
polecenie Stop jest aktywne.
[5] Hamulec DC, odwr. wybrano jako
•
funkcję wejścia cyfrowego (grupa
parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe).
Odpowiadający jej zacisk nie jest aktywny.
Hamowanie DC zostało włączone przez
•
port komunikacji szeregowej.
Wysokie
sprzężenie
zwrotne
Niskie sprzężenie
zwrotne
Zatrzaśnięcie
wyj.
Żądanie zatrzaśnięcia wyjścia
Zatrz. w zad[19] Zatrzaś. wart. zad. wybrano jako funkcję
Żądanie Jog praca
manewrowa
Suma wszystkich włączonych sprzężeń
zwrotnych przekracza ograniczenie ustawione
w parametr 4-57 Warning Feedback High.
Suma wszystkich włączonych sprzężeń
zwrotnych jest poniżej ograniczenia
ustawionego w parametr 4-56 WarningFeedback Low.
Zdalna wartość zadana jest aktywna, co
utrzymuje obecną prędkość.
[20] Zatrzaśnięcie wyj. wybrano jako funkcję
•
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1*
Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
jest aktywny. Regulacja prędkości jest
możliwa wyłącznie za pomocą zacisków
zaprogramowanych na opcje [21]Zwiększanie prędk. i [22] Zmniejszanie prędk.
Utrzymanie rozpędzania/zatrzymania
•
zostało włączone przez port komunikacji
szeregowej.
Wydane zostało polecenie zatrzaśnięcia
wyjścia, lecz silnik będzie zatrzymany do
momentu otrzymania sygnału pozwolenia na
pracę.
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1*Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk jest
aktywny. Przetwornica częstotliwości zapisuje
rzeczywistą wartość zadaną. Zmiana wartości
zadanej jest obecnie możliwa wyłącznie za
pomocą opcji zacisków [21] Zwiększanie prędk.
i [22] Zmniejszanie prędk.
Wydane zostało polecenie Jog - praca
manewrowa, lecz silnik pozostanie zatrzymany
do momentu otrzymania z wejścia cyfrowego
sygnału pozwolenia na uruchomienie.
Wystąpił alarm i silnik został zatrzymany. Po
usunięciu przyczyny alarmu należy wyłączyć i
ponownie włączyć zasilanie przetwornicy
częstotliwości. Przetwornicę częstotliwości
można zresetować ręcznie za pomocą
przycisku [Reset] lub zdalnie, poprzez zaciski
sterowania lub port komunikacji szeregowej.
NOTYFIKACJA
W trybie auto/zdalnym przetwornica częstotliwości
wymaga sterowania zewnętrznymi poleceniami, aby
wykonywać swoje funkcje.
7.3 Typy ostrzeżeń i alarmów
Ostrzeżenia
Ostrzeżenie jest wydawane przed wystąpieniem stanu
alarmowego lub na skutek niezwykłych warunków pracy,
mogących skutkować generowaniem alarmów przez
przetwornicę częstotliwości. Ostrzeżenie jest samoistnie
usuwane, jeśli powyższe nietypowe warunki ustąpią.
Alarmy
Alarm wskazuje na problem, który wymaga natychmiastowej uwagi i reakcji. Błąd (awaria) zawsze wyzwala
wyłączenie awaryjne lub wyłączenie awaryjne z blokadą.
Należy zresetować system po alarmie.
Wyłączenie awaryjne
Alarm jest generowany, gdy przetwornica częstotliwości
ulega wyłączeniu awaryjnemu, tj. gdy zawiesza swoją
pracę, aby zapobiec uszkodzeniom własnym lub systemu.
Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Układy logiczne
przetwornicy częstotliwości będą pracowały nadal i
monitorowały status przetwornicy. Po usunięciu usterki
można zresetować przetwornicę częstotliwości. Wtedy
będzie gotowy do ponownego startu i dalszej pracy.
Resetowanie przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu
awaryjnym/wyłączeniu awaryjnym z blokadą
Wyłączenie awaryjne można zresetować na każdy z 4
sposobów:
Nacisnąć przycisk [Reset] na panelu LCP.
•
Przez cyfrowe polecenie wejściowe resetu.
•
Przez polecenie wejściowe resetu z portu
•
komunikacji szeregowej.
Automatyczne resetowanie.
•
Wyłączenie awaryjne z blokadą
Włączenie i wyłączenie zasilania wejściowego. Silnik
wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Przetwornica częstotliwości nadal monitoruje swój status. Należy odciąć
zasilanie wejściowe od przetwornicy częstotliwości, usunąć
przyczynę usterki, a następnie zresetować przetwornicę
częstotliwości.
Wyświetlane ostrzeżenia i alarmy
Ostrzeżenie jest wyświetlane na LCP wraz z
•
numerem ostrzeżenia.
Alarm miga wraz z numerem alarmu.
•
Ilustracja 7.2 Przykład alarmu
Poza tekstem i numerem alarmu na LCP znajdują się także
trzy lampki wskaźników statusu.
Lampka sygnalizacyjna
ostrzeżenia
OstrzeżenieWłączonaWyłączona
AlarmWyłączoneŚwieci (pulsuje)
Wyłączenie
awaryjne z
blokadą
Przedstawione w tym rozdziale informacje o ostrzeżeniach/
alarmach określają stan ostrzeżenia/alarmu, sugerują
prawdopodobną przyczynę wystąpienia stanu i określają
procedurę zaradczą lub wykrywania i usuwania usterek.
OSTRZEŻENIE 1, Niskie napięcie 10 V
Napięcie karty sterującej z zacisku 50 jest < 10 V.
Należy usunąć część obciążenia z zacisku 50, gdyż zasilanie
10 V jest przeciążone. Maksymalnie 15 mA lub minimum
590 Ω.
Ta sytuacja może być spowodowana zwarciem w przyłączonym potencjometrze lub nieprawidłowym okablowaniu
potencjometru.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć okablowanie z zacisku 50.
•
Jeżeli ostrzeżenie zniknie, problem leży w
77
•
okablowaniu założonym przez klienta.
Jeżeli ostrzeżenie nie zniknie, wymienić kartę
•
sterującą.
OSTRZEŻENIE/ALARM 2, Błąd Live zero
To ostrzeżenie lub alarm będzie się pojawiać tylko wtedy,
gdy zostanie zaprogramowane w parametr 6-01 Live ZeroTimeout Function. Sygnał na jednym z wejść analogowych
jest mniejszy niż 50% minimalnej wartości zaprogramowanej dla tego wejścia. Sytuacja ta jest powodowana
uszkodzonymi przewodami lub awarią urządzenia przesyłającego sygnał.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia wszystkich zacisków wejść
•
analogowych. Zaciski karty sterującej 53 i 54 do
sygnałów, zacisk 55 masa. We/Wy ogólnego
zastosowania MCB 101 VLT®: zaciski 11 i 12 do
sygnałów, zacisk 10 masa. Opcja analog. We/Wy
MCB 109 VLT®: zaciski 1, 3 i 5 do sygnałów, zaciski
2, 4 i 6 masa.
Sprawdzić, czy sposób zaprogramowania
•
przetwornicy częstotliwości i konguracja
przełączników są odpowiednie dla typu sygnału
analogowego.
Wykonać sprawdzenie sygnału zacisku
•
wejściowego.
OSTRZEŻENIE/ALARM 3, Brak silnika
Do wyjścia przetwornicy częstotliwości nie podłączono
żadnego silnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 4, Utrata fazy zasilającej
Zanik fazy po stronie zasilania lub asymetria napięcia
zasilania jest zbyt duża. Ten komunikat pojawia się również
w przypadku błędu prostownika wejściowego w
przetwornicy częstotliwości. Opcje są programowane w
parametr 14-12 Function at Mains Imbalance.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy sprawdzić napięcie zasilania i prądy
•
zasilania przetwornicy częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 5, Wysokie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC jest wyższe niż poziom
ostrzeżenia o wysokim napięciu. Ograniczenie to zależy od
wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości.
Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE 6, Niskie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC spadło poniżej ograniczenia ostrzeżenia o niskim napięciu. Ograniczenie to
zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy
częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE/ALARM 7, Przepięcie DC
Jeśli napięcie obwodu DC przekracza ograniczenie, po
pewnym czasie przetwornica częstotliwości wyłączy się
awaryjnie.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Podłączyć rezystor hamowania.
•
Wydłużyć czas rozpędzania/zatrzymania.
•
Zmienić typ prolu rozpędzania/zatrzymania.
•
Włączyć funkcje w parametr 2-10 Brake Function.
•
Zwiększyć wartość parametr 14-26 Trip Delay at
•
Inverter Fault.
OSTRZEŻENIE/ALARM 8, Napięcie DC poniżej dopuszczalnego
Jeśli napięcie obwodu DC spadnie poniżej ograniczenia
zbyt niskiego napięcia (napięcie poniżej wartości
minimalnej), przetwornica częstotliwości sprawdza, czy
podłączono zasilanie rezerwowe 24 V DC. Jeśli nie
podłączono zasilania rezerwowego 24 V DC, przetwornica
częstotliwości wyłączy się awaryjnie po ustalonym czasie.
Opóźnienie to jest różne dla różnych rozmiarów jednostek.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
•
napięciu przetwornicy częstotliwości.
Wykonać sprawdzenie napięcia wejściowego.
•
Przeprowadzić test obwodu miękkiego ładowania.
•
OSTRZEŻENIE/ALARM 9, Przeciążenie inwertera
Przetwornica częstotliwości wyłączy się z powodu
przeciążenia (zbyt duży prąd przez zbyt długi czas). Licznik
elektronicznego zabezpieczenia termicznego inwertera
wysyła ostrzeżenie przy 98% i wyłącza przetwornicę
awaryjnie przy 100%, zgłaszając alarm. Przetwornica
częstotliwości VLT nie może być zresetowana, dopóki prąd
nie spadnie poniżej 90%.
monitorować wartość. Podczas pracy powyżej
wartości znamionowej prądu ciągłego
przetwornicy częstotliwości licznik powinien
zwiększyć wartość. Podczas pracy poniżej
wartości znamionowej prądu ciągłego
przetwornicy częstotliwości, licznik powinien
zmniejszyć wartość.
OSTRZEŻENIE/ALARM 10, Przekroczenie temperatury przy
przeciążeniu silnika
Według systemu elektronicznej ochrony termicznej (ETR)
silnik jest zbyt gorący. W parametr 1-90 Motor ThermalProtection wybrać, czy przetwornica częstotliwości ma
generować ostrzeżenie lub alarm, kiedy licznik osiągnie
100%. Błąd występuje, gdy przeciążenie silnika przekracza
100% przez zbyt długi czas.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
•
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
•
mechanicznie.
Sprawdzić, czy w parametr 1-24 Motor Current
•
ustawiono właściwą wartość prądu silnika.
Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20
•
do 1-25 są ustawione prawidłowo.
Jeżeli używany jest zewnętrzny wentylator,
•
sprawdzić, czy wybrano go w parametrze
parametr 1-91 Motor External Fan.
Przeprowadzenie AMA w parametr 1-29 Automatic
•
Motor Adaptation (AMA) pozwoli dokładniej
dostroić sterownik częstotliwości do silnika i
zmniejszyć obciążenie termiczne.
OSTRZEŻENIE/ALARM 11, Nadmierna temperatura
termistora silnika
Termistor może być rozłączony. Wybrać, czy przetwornica
częstotliwości ma wysyłać ostrzeżenie lub alarm w
parametr 1-90 Motor Thermal Protection.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
•
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
•
mechanicznie.
Sprawdzić, czy termistor jest poprawnie
•
podłączony między zaciskiem 53 lub 54
(analogowe wejście napięcia) i zaciskiem 50
(zasilanie +10 V) i czy przełącznik zacisku 53 lub
54 jest ustawiony na napięcie. Sprawdzić, czy
parametr 1-93 Thermistor Source wybiera zacisk 53
lub 54.
Jeżeli używany jest zacisk 18 lub 19, sprawdzić,
•
czy między zaciskiem 18 lub 19 (wejście cyfrowe,
tylko PNP) i zaciskiem 50 został poprawnie
podłączony termistor.
Jeśli używany jest czujnik KTY, sprawdzić
•
poprawność połączenia między zaciskami 54 i 55.
Jeżeli używany jest przełącznik termiczny lub
•
termistor, sprawdzić, czy sposób zaprogramowania parametr 1-93 Thermistor Source
odpowiada okablowaniu czujnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 12, Ograniczenie momentu
Moment przekroczył wartość w parametr 4-16 Torque Limit
Motor Mode lub wartość w parametr 4-17 Torque Limit
Generator Mode. Parametr 14-25 Trip Delay at Torque Limit
umożliwia zmianę ze stanu wyłącznie ostrzeżenia na
ostrzeżenie, po którym następuje alarm.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli ograniczenie momentu silnika jest
•
przekraczane podczas rozpędzania, należy
zwiększyć czas rozpędzania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
•
generatora jest przekraczane podczas zwalniania,
należy zwiększyć czas zwalniania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
•
występuje podczas pracy, należy, w miarę
możliwości, zwiększyć ograniczenie momentu
obrotowego. Należy jednak upewnić się, czy
układ może pracować bezpiecznie z wyższym
momentem obrotowym.
Sprawdzić, czy aplikacja nie pobiera nadmiernej
•
ilości prądu na silniku.
OSTRZEŻENIE/ALARM 13, Przetężenie
Ograniczenie prądu szczytowego inwertera (ok. 200%
prądu znamionowego) zostało przekroczone. Ostrzeżenie
trwa ok. 1,5 s, po czym przetwornica częstotliwości wyłącza
się, generując alarm. Ta awaria może być spowodowana
przez obciążenie udarowe lub gwałtowne przyspieszenie
przy obciążeniach o dużej bezwładności. W przypadku
wybrania rozszerzonego sterowania hamulcem
mechanicznym wyłączenie awaryjne można zresetować z
zewnątrz.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie i sprawdzić, czy można obrócić
•
wał silnika.
Sprawdzić, czy rozmiar silnika jest właściwy dla
•
przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić czy dane silnika są prawidłowe w
•
parametrach od 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Błąd doziemienia
Występuje prąd z faz wyjściowych do uziemienia albo w
kablu pomiędzy przetwornicą częstotliwości i silnikiem,
albo w samym silniku.
samego silnika megaomomierzem, aby sprawdzić
błędy doziemienia w silniku.
Wykonać sprawdzenie czujnika prądu.
•
ALARM 15, Niekompatybilny sprzęt
Zamontowana opcja nie jest obsługiwana przez sprzęt lub
oprogramowanie obecnego pulpitu sterowniczego.
Zapisać wartości poniższych parametrów i skontaktować
się z lokalnym przedstawicielem Danfoss:
Parametr 15-40 FC Type.
•
Parametr 15-41 Power Section.
•
Parametr 15-42 Voltage.
•
Parametr 15-43 Software Version.
77
•
Parametr 15-45 Actual Typecode String.
•
Parametr 15-49 SW ID Control Card.
•
Parametr 15-50 SW ID Power Card.
•
Parametr 15-60 Option Mounted.
•
Parametr 15-61 Option SW Version (dla każdego
•
gniazda opcji).
ALARM 16, Zwarcie
Zwarcie w silniku lub okablowaniu silnika.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
•
i usunąć zwarcie.
OSTRZEŻENIE/ALARM 17, Time-out słowa sterującego
Występuje brak transmisji do przetwornicy częstotliwości.
Ostrzeżenie będzie aktywne pod warunkiem, że
parametr 8-04 Control Timeout Function NIE ZOSTAŁ
ustawiony na [0] Wyłączone.
Jeśli parametr 8-04 Control Timeout Function jest ustawiony
na [5] Stop i wył samocz, pojawi się ostrzeżenie,
przetwornica częstotliwości zacznie zwalniać aż do
wyłączenia awaryjnego, po czym wyświetli alarm.
Gdy to ostrzeżenie jest aktywne, LCP wyświetla typ
zdarzenia.
0 = Wart. zad. momentu nie została osiągnięta przed
upływem limitu czasu.
1 = Nie było sprzężenia zwrotnego hamulca przed
upływem limitu czasu.
OSTRZEŻENIE 23, Błąd wentylatora wewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą
dodatkową ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/
jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można
wyłączyć w parametr 14-53 Fan Monitor ([0] Wyłączone).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
•
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
•
OSTRZEŻENIE 24, Błąd wentylatora zewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą
dodatkową ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/
jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można
wyłączyć w parametr 14-53 Fan Monitor ([0] Wyłączone).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
•
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
•
OSTRZEŻENIE 25, Zwarcie rezystora hamowania
Rezystor hamowania jest monitorowany podczas pracy.
Jeśli pojawi się w nim zwarcie, funkcja hamowania zostanie
wyłączona i pojawi się ostrzeżenie. Przetwornica częstotliwości nadal pracuje, ale bez funkcji hamowania. Odłączyć
zasilanie od przetwornicy częstotliwości i wymienić rezystor
hamowania (patrz parametr 2-15 Brake Check).
OSTRZEŻENIE/ALARM 26, Ograniczenie mocy rezystora
hamowania
Moc przesyłana do rezystora hamowania jest wyliczana
jako średnia wartość z ostatnich 120 s czasu pracy.
Obliczenia te opierają się na napięciu obwodu DC i
wartości rezystancji hamowania ustawionej w
parametr 2-16 AC brake Max. Current. Ostrzeżenie jest
aktywowane, kiedy rozproszona moc hamowania
przekracza 90% mocy rezystancji hamulca. Jeśli w
parametr 2-13 Brake Power Monitoring wybrano [2] Wył.
awar., przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie,
kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 100%.
OSTRZEŻENIE/ALARM 27, Błąd czoppera hamulca
Tranzystor hamowania jest monitorowany podczas pracy.
Jeśli wystąpi na nim zwarcie, funkcja hamowania jest
wyłączana i wysyłane jest ostrzeżenie. Przetwornica częstotliwości nadal może pracować, lecz ponieważ doszło do
zwarcia w tranzystorze hamowania, znaczna moc jest
przesyłana do rezystora hamowania, nawet jeśli jest on
nieaktywny.
Należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i
usunąć rezystor hamowania.
Ten alarm/ostrzeżenie pojawia się także w przypadku
przegrzania rezystora hamowania. Zaciski 104 i 106 są
dostępne jako wejścia Klixon dla rezystora hamowania —
patrz rozdział Wyłącznik temperaturowy rezystorahamowania w Zaleceniach Projektowych.
OSTRZEŻENIE/ALARM 28, Kontrola hamulca zakończyła
się niepowodzeniem
Rezystor hamowania nie jest podłączony lub nie działa.
Sprawdzić parametr 2-15 Brake Check.
ALARM 29, Temperatura radiatora
Maksymalna temperatura radiatora została przekroczona.
Błąd temperatury nie jest resetowany, dopóki temperatura
nie spadnie poniżej określonej temperatury radiatora. Progi
wyłączenia awaryjnego i resetu zależą od poziomu mocy
przetwornicy częstotliwości.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy nie występują poniższe warunki:
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
•
Zbyt długi kabel silnika.
•
Niepoprawny odstęp ponad i pod przetwornicą
•
częstotliwości.
Zablokowany obieg powietrza wokół
•
przetwornicy częstotliwości.
Uszkodzony wentylator radiatora.
•
Brudny radiator.
•
Alarm ten jest zależny od temperatury mierzonej przez
czujnik radiatora zamontowany wewnątrz modułów IGBT.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
•
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
•
Sprawdzić czujnik termiczny IGBT.
•
ALARM 30, Brak fazy U silnika
Brak fazy U silnika między przetwornicą częstotliwości i
silnikiem.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
•
i sprawdzić fazę U silnika.
ALARM 31, Brak fazy V silnika
Zanik fazy V silnika między przetwornicą częstotliwości i
silnikiem.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
•
i sprawdzić fazę V silnika.
ALARM 32, Brak fazy W silnika
Zanik fazy W silnika między przetwornicą częstotliwości i
silnikiem.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
•
i sprawdzić fazę W silnika.
ALARM 33, Błąd układu wstępnego ładowania w fazie
rozruchu
Wystąpiło zbyt wiele załączeń zasilania w krótkim okresie
czasu. Pozostawić urządzenie do wychłodzenia do
temperatury roboczej.
Komunikacja pomiędzy siecią i kartą opcji komunikacji nie
działa.
OSTRZEŻENIE/ALARM 36, Awaria zasilania
To ostrzeżenie/alarm jest aktywne pod warunkiem, że
napięcie zasilania do przetwornicy częstotliwości zostało
przerwane oraz że parametr 14-10 Mains Failure NIE JEST
ustawiony na [0] Brak działania.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić bezpieczniki na linii do przetwornicy
•
częstotliwości i źródło zasilania jednostki.
ALARM 38, Błąd wewnętrzny
W przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego na
wyświetlaczu pojawi się numer kodowy zdeniowany w
Tabela 7.4.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie.
•
Sprawdzić, czy opcja jest prawidłowo zainsta-
•
lowana.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane lub
•
czy nie brakuje któregoś z nich.
W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą Danfoss lub
działem obsługi rmy Danfoss. Należy zapisać numer
kodowy w celu uzyskania dalszych instrukcji usuwania
usterek.
NumerTekst
0Port szeregowy nie może zostać uruchomiony.
Skontaktować się z dostawcą Danfoss lub działem
obsługi Danfoss.
256–258Dane dotyczące mocy EEPROM są wadliwe lub
przestarzałe.
512Dane EEPROM pulpitu sterowniczego są wadliwe
lub przestarzałe.
513Przekroczenie czasu komunikacji odczytu danych
EEPROM.
514Przekroczenie czasu komunikacji odczytu danych
EEPROM.
515Kontrola rozpoznawania aplikacji nie może
rozpoznać danych EEPROM.
516Nie można zapisać w EEPROM, ponieważ komenda
zapisu jest w toku.
517Polecenie zapisu jest w limicie czasu.
518Awaria EEPROM.
519Brakujące lub błędne dane kodu paskowego w
procesora sygnału cyfrowego.
1299SW opcji w gnieździe A jest przestarzałe.
1300SW opcji w gnieździe B jest przestarzałe.
1301SW opcji w gnieździe C0 jest przestarzałe.
1302SW opcji w gnieździe C1 jest przestarzałe.
1315SW opcji w gnieździe A jest nieobsługiwane
(niedozwolone).
1316SW opcji w gnieździe B jest nieobsługiwane
(niedozwolone).
1317SW opcji w gnieździe C0 jest nieobsługiwane
(niedozwolone).
1318SW opcji w gnieździe C1 jest nieobsługiwane
(niedozwolone).
1379Opcja A nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy.
77
1380Opcja B nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy.
1381Opcja C0 nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy.
1382Opcja C1 nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy.
1536Został zarejestrowany wyjątek w kontroli
rozpoznawania aplikacji. Informacja o usunięciu
błędu została zapisana w LCP.
1792Program alarmowy DSP jest aktywny. Niepra-
widłowy transfer danych o usuwaniu błędu z części
danych dotyczących mocy kontroli rozpoznawania
silnika.
2049Dane dotyczące mocy zrestartowane.
2064–2072 H081x: opcja w gnieździe x została uruchomiona
ponownie.
2080–2088 H082x: opcja w gnieździe x spowodowała
oczekiwanie przy załączeniu zasilania.
2096–2104 H983x: opcja w gnieździe x spowodowała
dozwolone oczekiwanie przy załączeniu zasilania.
2304Nie można było odczytać danych z EEPROM mocy.
2305Brak wersji SW z jednostki zasilającej.
2314Brak danych zespołu napędowego z jednostki
zasilającej.
2315Brak wersji SW z jednostki zasilającej.
2316Brak lo_statepage z jednostki zasilającej.
2324Konguracja karty mocy jest określona jako
niepoprawna przy załączeniu zasilania.
2325Karta mocy przerwała komunikację podczas
stosowania głównego zasilania.
2326Konguracja karty mocy jest określona jako
niepoprawna po upływie czasu na zarejestrowanie
kart mocy.
2327Zarejestrowano zbyt wiele położeń kart mocy jako
istniejące.
2330Informacje o wielkości mocy pomiędzy kartami
mocy nie pasują do siebie.
2561Brak komunikacji między DSP a ATACD.
NumerTekst
2562Brak komunikacji między ATACD a DSP (praca ze
stanem).
2816Przepełnienie rejestru modułu pulpitu sterow-
niczego.
2817Program planujący wolne zadania.
2818Szybkie zadania.
2819Parametr wątku.
2820Przepełnienie rejestru LCP.
2821Przekroczenie portu szeregowego.
2822Przekroczenie portu USB.
2836cfListMempool za małe.
3072–5122 Wartość parametru przekracza swoje ograniczenia.
5123Opcja w gnieździe A: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5124Opcja w gnieździe B: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5125Opcja w gnieździe C0: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5126Opcja w gnieździe C1: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5376–6231 Mało pamięci.
Tabela 7.4 Numery kodowe błędów wewnętrznych
ALARM 39, Czujnik radiatora
Brak sprzężenia zwrotnego z czujnika temperatury
radiatora.
Sygnał z czujnika termicznego IGBT nie jest dostępny na
karcie mocy. Problem może dotyczyć karty mocy, karty
sprzęgacza optycznego lub kabla taśmowego pomiędzy
kartą mocy a kartą sprzęgacza optycznego.
Istnieją 3 rodzaje zasilania generowane przez zasilacz trybu
przełączania (SMPS) na karcie mocy: 24 V, 5 V i ±18 V. Przy
zasilaniu 24 V DC z opcją VLT® Zasilanie zewnętrzne 24 V
DC MCB 107 monitorowane jest tylko zasilanie 24 V i 5 V.
Przy zasilaniu napięciem 3-fazowym monitorowane są
wszystkie 3 rodzaje zasilania.
OSTRZEŻENIE 47, Niskie zasilanie 24 V
Zasilanie 24 V DC jest mierzone na karcie sterującej. W
zewnętrznym zasilaniu rezerwowym (backup) 24 V DC
mogło wystąpić przeciążenie. W przeciwnym razie należy
skontaktować się z dostawcą Danfoss.
OSTRZEŻENIE 48, Niskie zasilanie 1,8 V
Zasilanie 1,8 V DC używane na karcie sterującej jest poza
dopuszczalnym zakresem. Zasilanie jest mierzone na karcie
sterującej. Sprawdzić, czy karta sterująca nie jest
uszkodzona. Jeżeli zainstalowano kartę opcji, sprawdzić, czy
nie występuje na niej przepięcie.
OSTRZEŻENIE 49, Ograniczenie prędkości
Gdy prędkość jest poza zakresem określonym w
parametr 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] i
parametr 4-13 Motor Speed High Limit [RPM], przetwornica
częstotliwości pokaże ostrzeżenie. Gdy prędkość jest
poniżej ograniczenia określonego w parametr 1-86 TripSpeed Low [RPM] (z wyjątkiem uruchamiania i zatrzymywania), przetwornica częstotliwości wyłączy się
awaryjnie.
ALARM 50, Kalibracja AMA nie powiodła się
Skontaktować się z dostawcą Danfoss lub działem obsługi
Danfoss.
ALARM 51, AMA sprawdzenie U
Prawdopodobnie ustawienia napięcia silnika, prądu silnika i
mocy silnika są nieprawidłowe. Sprawdzić ustawienia w
parametrach 1-20 do 1-25.
ALARM 52, AMA niski I
Prąd silnika jest zbyt mały. Należy sprawdzić ustawienia.
ALARM 53, AMA silnik zbyt duży
Silnik jest zbyt duży, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 54, AMA silnik zbyt mały
Silnik jest zbyt mały, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 55, Parametr AMA poza zakresem
Wartości parametrów silnika są poza dopuszczalnym
zakresem. AMA nie uruchamia się.
ALARM 56, AMA przerwane przez użytkownika
AMA zostało przerwane przez użytkownika.
ALARM 57, Błąd wewnętrzny AMA
Należy spróbować uruchomić AMA kilka razy, do momentu
wykonania AMA. Kolejne rozruchy mogą rozgrzać silnik do
poziomu, przy którym zwiększą się wartości rezystancji Rs i
Rr. Zwykle nie ma to krytycznego znaczenia.
ALARM 58, Błąd wewnętrzny AMA
Skontaktować się z przedstawicielem Danfoss.
nom
nom
i I
nom
OSTRZEŻENIE 59, Ograniczenie prądu
Prąd jest wyższy od wartości w parametr 4-18 Current Limit.
Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20 do 1-25
są ustawione prawidłowo. Zwiększyć ograniczenie prądu w
miarę możliwości. Upewnić się, że układ może bezpiecznie
pracować przy zwiększonym ograniczeniu.
OSTRZEŻENIE 60, Blokada zewnętrzna
Została włączona blokada zewnętrzna. Aby wznowić
normalną pracę, należy wykonać następujące czynności:
1.Doprowadzić 24 V DC do zacisku zaprogramowanego dla blokady zewnętrznej.
2.Zresetować przetwornicę częstotliwości za
pomocą:
Częstotliwość wyjściowa jest wyższa od wartości
ustawionej w parametr 4-19 Max Output Frequency.
OSTRZEŻENIE 64, Ograniczenie napięcia
Kombinacja obciążenia i prędkości wymaga wyższego
napięcia silnika niż rzeczywiste napięcie obwodu DC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 65, Przekroczenie temperatury
karty sterującej
Karta sterująca osiągnęła temperaturę wyłączenia
awaryjnego wynoszącą 75°C (167°F).
OSTRZEŻENIE 66, Niska temperatura radiatora
Temperatura przetwornicy częstotliwości jest zbyt niska, by
mogła ona pracować. To ostrzeżenie jest zależne od
czujnika temperatury w module IGBT. Podczas każdego
zatrzymania silnika można podać niewielką ilość prądu do
przetwornicy, ustawiając parametr 2-00 DC Hold/PreheatCurrent na 5% i parametr 1-80 Function at Stop.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić czujnik temperatury.
•
Sprawdzić przewód czujnika pomiędzy IGBT a
•
kartą sprzęgacza optycznego.
ALARM 67, Konguracja opcjonalnego modułu uległa
zmianie
Od ostatniego wyłączenia zasilania dodano lub usunięto
jedną lub więcej opcji. Upewnić się, czy zmiana
konguracji była zamierzona, a następnie zresetować
urządzenie.
ALARM 68, Bezpieczny stop włączony
Aktywowana została funkcja STO (Safe Torque O).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Aby wznowić normalną pracę, należy
•
doprowadzić zasilanie 24 V DC do zacisku 37, a
następnie wysłać sygnał Reset (przez magistralę,
wejście/wyjście cyfrowe lub naciskając przycisk
[Reset]).
Czujnik temperatury na karcie mocy jest albo za gorący,
albo za zimny.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić działanie wentylatorów drzwiowych.
•
Sprawdzić, czy ltry wentylatorów drzwiowych nie
•
są zablokowane.
Sprawdzić, czy płyta dławika jest poprawnie
•
zainstalowana w przypadku przetwornic częstotliwości IP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALARM 70, Nieprawidłowa konguracja FC
Karta sterująca jest niekompatybilna z kartą mocy.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy skontaktować się z przedstawicielem
•
producenta, podać kod typu z tabliczki
znamionowej urządzenia oraz numery katalogowe
77
ALARM 71, Bezpieczny stop PTC 1
Funkcja Safe Torque O została aktywowana z karty
termistora MCB 112 VLT® (zbyt wysoka temperatura
silnika). Tryb zwykłej pracy urządzenia może zostać
przywrócony po ponownym zastosowaniu przez MCB 112
napięcia 24 V DC na zacisku 37 (kiedy temperatura silnika
osiągnie odpowiedni poziom) oraz po dezaktywacji wejścia
cyfrowego z MCB 112. Należy wtedy wysłać sygnał Reset
(za pomocą magistrali, we/wy cyfrowego lub naciskając
przycisk [Reset]).
obu kart w celu sprawdzenia ich zgodności.
NOTYFIKACJA
Jeśli włączony jest automatyczny restart, silnik może się
uruchomić po usunięciu tej usterki.
ALARM 72, Niebezpieczna awaria
Safe Torque O (STO) z wyłączeniem awaryjnym z blokadą.
Nieoczekiwane poziomy sygnału na wejściu funkcji Safe
Torque O (STO) i na wejściu cyfrowym z karty termistora
Safe Torque
aktywny, silnik może się uruchomić po usunięciu tej
usterki.
OSTRZEŻENIE 76, Konguracja jednostki zasilającej
Wymagana liczba urządzeń zasilających nie jest zgodna z
wykrytą liczbą aktywnych urządzeń zasilających. Podczas
wymiany modułu z obudową F ostrzeżenie to pojawi się,
jeżeli dane dotyczące mocy na karcie mocy modułu nie
zgadzają się z danymi z pozostałej części przetwornicy
częstotliwości. Ostrzeżenie jest również aktywowane przez
jednostkę w przypadku braku połączenia z kartą mocy.
O (STO). Jeśli automatyczny restart jest
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy sprawdzić, czy część zamienna i jej karta
•
mocy mają odpowiednie numery części.
Upewnić się, że 44-wtykowe kable między kartą
•
MDCIC a kartą mocy są zainstalowane
prawidłowo.
OSTRZEŻENIE 77, Tryb zreduk. mocy
To ostrzeżenie oznacza, że przetwornica częstotliwości
pracuje w trybie zredukowanej mocy (tzn. z mniejszą liczbą
części inwertera niż dozwolona). To ostrzeżenie będzie
generowane w trakcie cyklu mocy, gdy przetwornica
częstotliwości jest ustawiona na pracę z mniejszą liczbą
inwerterów, i pozostanie włączone.
ALARM 79, Nieprawidłowa konguracja sekcji mocy
Karta skalująca ma niewłaściwy numer lub nie jest zainstalowana Oprócz tego nie można było zainstalować złącza
MK102 na karcie mocy.
ALARM 80, Przetwornica częstotliwości sprowadzona do
nastaw fabrycznych
Po ręcznym resecie ustawienia parametrów są sprowadzane
do ustawień fabrycznych, domyślnych.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Zresetować urządzenie, aby usunąć alarm.
•
ALARM 81, Uszkodz. CSIV
Plik CSIV (z wartościami inicjalizacji specycznymi dla
klienta) ma błędy składniowe.
ALARM 82, Błąd parametru CSIV
Wartości CSIV (wartości inicjalizacji specyczne dla klienta)
nie zainicjowały parametru.
ALARM 85, Niebezp. awaria PB
Błąd PROFIBUS/PROFIsafe.
ALARM 92, Brak przepływu
W układzie wykryto stan polegający na braku przepływu.
Parametr 22-23 No-Flow Function ustawiono na wyzwalanie
alarmu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
•
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 93, Suchobieg pompy
Brak przepływu w układzie podczas pracy przetwornicy
częstotliwości z dużą prędkością może oznaczać suchobieg
pompy. Parametr 22-26 Dry Pump Function ustawiono na
wyzwalanie alarmu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
•
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 94, Funkcja End of Curve
Sprzężenie zwrotne jest mniejsze od wartości zadanej. Ta
sytuacja może wskazywać na wyciek w układzie.
Parametr 22-50 End of Curve Function ustawiono na
wyzwalanie alarmu.
Moment obrotowy jest poniżej ograniczenia momentu
ustawionego dla braku obciążenia, co wskazuje na zerwany
pas. Parametr 22-60 Broken Belt Function ustawiono na
wyzwalanie alarmu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
•
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 100, Błąd limitu odtykania
Błąd funkcji Odtykanie podczas wykonywania. Sprawdzić,
czy wirnik napędzany pompy nie jest zablokowany.
Monitor wentylatora sprawdza, czy wentylator obraca się
zostaje błąd. Błąd wentylatora mieszającego można skon-gurować jako ostrzeżenie lub wyłączenie awaryjne
alarmem w parametr 14-53 Fan Monitor.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie
•
przetwornicy częstotliwości w celu określenia, czy
ostrzeżenie/alarm pojawi się ponownie.
OSTRZEŻENIE 250, Nowa część zapasowa
Wymieniono jeden z komponentów przetwornicy częstotliwości. Aby wznowić normalną pracę, należy zresetować
przetwornicę częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 251, Nowy kod typu
Wymieniono jeden z komponentów lub kartę mocy i
zmieniono kod typu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Zresetować urządzenie, aby usunąć ostrzeżenie i
•
wznowić normalną pracę.
podczas uruchamiania przetwornicy częstotliwości lub gdy
ma być włączony. Jeżeli wentylator nie pracuje, zgłoszony
7.5 Wykrywanie i usuwanie usterek
ObjawPrzypuszczalna przyczynaTestRozwiązanie
Brak mocy wejściowej.Patrz Tabela 4.3.Sprawdzić zasilanie wejściowe.
Wyświetlacz
jest ciemny/
Brak działania
Migotanie
wyświetlacza
Brak bezpieczników,
bezpieczniki są rozwarte lub
doszło do wyłączenia
awaryjnego wyłącznika..
Brak zasilania LCP.Sprawdzić, czy kabel LCP nie jest
Zwarcie w napięciu sterowania
(zacisk 12 lub 50) lub na
zaciskach sterowania.
Źle ustawiony kontrast.
Wyświetlacz (LCP) jest wadliwy. Sprawdzić za pomocą innego LCP.Wymienić uszkodzony kabel LCP lub kabel
Usterka wewnętrznego źródła
napięcia lub uszkodzenie SMPS.
Przeciążenie zasilania (SMPS) z
powodu nieprawidłowego
okablowania sterowania lub
błędu w przetwornicy częstotliwości.
Zapoznać się z zawartymi w tej tabeli
informacjami o rozwartych bezpiecznikach i
wyłączonych awaryjnie wyłącznikach
różnicowych, aby zidentykować możliwe
przyczyny.
uszkodzony lub nie ma poluzowanego
złącza.
Sprawdzić źródło napięcia sterowania 24 V
podawane na zaciski od 12/13 do 20–39
lub 10 V dla zacisków 50–55.
–
–
–
W celu wykluczenia problemów z okablowaniem sterowania rozłączyć wszystkie
kable sterowania, odpinając kostki zacisków.
Postępować zgodnie z podanymi
zaleceniami.
Wymienić uszkodzony kabel LCP lub kabel
złącza.
Wykonać poprawnie połączenia z
zaciskami.
Należy używać tylko LCP 101 (nr kat.
130B1124) lub LCP 102 (nr kat. 130B1107).
Nacisnąć przyciski [Status] i [▲]/[▼] w celu
wyregulowania kontrastu.
złącza.
Skontaktować się z dostawcą.
Jeżeli wyświetlacz jest podświetlony,
problem leży w okablowaniu sterowania.
Sprawdzić okablowanie pod kątem zwarć i
nieprawidłowych połączeń. Jeżeli
wyświetlacz nadal gaśnie lub migocze,
postępować zgodnie z procedurą dla braku
ekranu/wyświetlacza.
Wyłącznik serwisowy jest
rozwarty lub brak podłączenia
silnika.
Brak zasilania z kartą opcji 24 V
DC.
Stop z LCP.Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk [O].Nacisnąć przycisk [Auto On] lub [Hand On]
Brak sygnału rozruchu (tryb
Silnik nie
pracuje
77
Silnik obraca
się w złym
kierunku
Silnik nie
osiąga
prędkości
maksymalnej
Prędkość
obrotowa
silnika jest
niestabilna
Silnik ciężko
pracuje
Silnik nie
hamuje
gotowości).
Sygnał wybiegu silnika jest
aktywny (wybieg).
Niewłaściwe źródło sygnału
wartości zadanej.
Ograniczenie obrotów silnika.Sprawdzić, czy parametr 4-10 Motor Speed
Sygnał zmiany kierunku
obrotów jest aktywny,
Błędnie wykonane połączenia
faz silnika.
Błędnie ustawione ograniczenia
częstotliwości.
Sygnał wejściowy wartości
zadanej jest nieprawidłowo
skalowany.
Ustawienia parametrów są
prawdopodobnie nieprawidłowe.
Możliwe nadmierne namagnesowanie.
Ustawienia parametrów
hamulca są prawdopodobnie
nieprawidłowe. Możliwe, że
czasy zwalniania są za krótkie.
VLT® AQUA Drive FC 202
Sprawdzić, czy podłączono silnik i czy
połączenie nie jest przerwane (za pomocą
wyłącznika serwisowego lub innego
urządzenia).
Jeżeli wyświetlacz działa, lecz nie ma
wyjścia, upewnić się, czy zasilanie dochodzi
do przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić poprawność ustawień dla zacisku
18 w parametrze parametr 5-10 Terminal 18Digital Input (użyć nastawy fabrycznej).
Sprawdzić poprawność ustawień dla zacisku
27 w parametrze parametr 5-12 Terminal 27Digital Input (użyć ustawienia fabrycznego).
Sprawdzić następujące aspekty:
Sygnał wartości zadanej: lokalny lub
•
zdalny albo wartość zadana magistrali.
Programowaną wartość zadaną.
•
Podłączenie zacisku.
•
Skalowanie zacisków.
•
Dostępność sygnału wartości zadanej.
•
Direction zaprogramowano prawidłowo.
Sprawdzić, czy dla zacisku zaprogramowano
polecenie zmiany kierunku obrotów w
grupie parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe.
–
Sprawdzić ograniczenia wyjść w
parametr 4-13 Motor Speed High Limit [RPM],
parametr 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] i
parametr 4-19 Max Output Frequency.
Sprawdzić skalowanie sygnału wejściowego
wartości zadanej w grupie parametrów 6-0*
Wej./Wyj. analog. i grupie parametrów 3-1*
Wartości zadane. Sprawdzić ograniczeniawartości zadanej w grupie parametrów 3-0*
Ogr. wart. zad.
Sprawdzić ustawienia wszystkich
parametrów silnika, w tym ustawienia
kompensacji wielkości napędowych. W
przypadku pracy w pętli zamkniętej należy
sprawdzić ustawienia PID.
Sprawdzić prawidłowość ustawień
wszystkich parametrów silnika.
Sprawdzić parametry hamulca. Sprawdzić
ustawienia czasu rozpędzania/zatrzymania.
Podłączyć silnik i sprawdzić wyłącznik
serwisowy.
Włączyć zasilanie urządzenia.
(w zależności od trybu pracy), aby
uruchomić silnik.
Zastosować poprawny sygnał rozruchu, aby
włączyć silnik.
Zastosować 24 V dla zacisku 27 lub
zaprogramować dla niego wartość Brak
działania.
Zaprogramować prawidłowe ustawienia.
Sprawdzić parametr 3-13 Reference Site.
Ustawić programowaną wartość zadaną
jako aktywną w grupie parametrów 3-1*Wartości zadane.
Sprawdzić ustawienia w grupie parametrów1-6* Nast zal od obc. W przypadku pracy w
pętli zamkniętej należy sprawdzić
ustawienia w grupie parametrów 20-0*Sprzężenie zwrotne.
Sprawdzić ustawienia silnika w grupach
parametrów 1-2* Dane silnika, 1-3* Zaaw.
dane siln. i 1-5* Nast niez od obc.
Sprawdzić grupy parametrów 2-0* Hamulec
DC i 3-0* Ogr. wart. zad.
połączeń.
Problem z zasilaniem (patrz
opis Alarm 4, Utrata fazyzasilania).
Problem z przetwornicą częstotliwości.
Problem z silnikiem lub okablowaniem silnika.
Problem z przetwornicą częstotliwości.
Dane silnika zostały
wprowadzone niepoprawnie.
Dane silnika zostały
wprowadzone niepoprawnie.
RezonansObejść krytyczne częstotliwości za pomocą
Przełożyć przewody zasilania wejściowego o
jedno miejsce na przetwornicy częstot-
liwości: A do B, B do C, C do A.
Przełożyć przewody zasilania wejściowego o
jedno miejsce na przetwornicy częstot-
liwości: A do B, B do C, C do A.
Zmienić położenie wyjściowych kabli silnika
o jedno miejsce: U do V, V do W, W do U.
Zmienić położenie wyjściowych kabli silnika
o jedno miejsce: U do V, V do W, W do U.
Jeśli wystąpią ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów.
Sprawdzić, czy prawidłowo wprowadzono
dane silnika.
Jeśli wystąpią ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów.
Sprawdzić, czy prawidłowo wprowadzono
dane silnika.
parametrów w grupie parametrów 4-6*
Prędkość zabr.
Wyłączyć nadmodulację w
parametr 14-03 Overmodulation.
Zmienić schemat kluczowania i jego
częstotliwość w grupie parametrów 14-0*
Przeł. inwertera.
Zwiększyć tłumienie rezonansu w
parametr 1-64 Resonance Damping.
Wyeliminować wszelkie zwarcia.
że prąd silnika odpowiada danym
technicznym. Jeżeli prąd silnika przekracza
wartość prądu pełnego obciążenia z
tabliczki znamionowej, zmniejszyć
obciążenie silnika. Zwerykować dane
techniczne aplikacji.
Dokręcić obluzowane złącza.
Jeżeli noga asymetryczna przemieszcza się
z przewodem, problem leży po stronie
zasilania. Sprawdzić zasilanie.
Jeżeli noga asymetryczna pozostaje na tym
samym zacisku wejściowym, problem tkwi
w urządzeniu. Skontaktować się z
dostawcą.
Jeżeli noga asymetryczna zmienia się wraz
z położeniem przewodów, problem leży po
stronie silnika lub jego okablowania.
Sprawdzić silnik i okablowanie silnika.
Jeżeli noga asymetryczna pozostaje na tym
samym zacisku wyjściowym, problem tkwi
w przetwornicy częstotliwości. Należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem rmy Danfoss.
Zwiększyć czas rozpędzania w
parametr 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
Zwiększyć ograniczenie prądu w
parametr 4-18 Current Limit. Zwiększyć
ograniczenie momentu w
parametr 4-16 Torque Limit Motor Mode.
Zwiększyć czas rozpędzania/zatrzymania w
parametr 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time
Włączyć kontrolę przepięcia w
parametr 2-17 Over-voltage Control.
Sprawdzić, czy hałas i/lub wibracje spadły
do dopuszczalnych granic.
Oznaczenie typuP1K1P1K5P2K2P3K0P3K7P5K5P7K5P15KP22K
Typowa moc na wale [kW]1,11,52,23,03,75,57,51522
Typowa moc na wale przy 240 V [KM]1,52,02,94,04,97,5102030
Klasa ochrony IP20/ChassisA3––––––––
Klasa ochrony IP21/Typ 1–B1B1B1B1B1B2C1C2
Klasa ochrony IP55/Typ 12A5B1B1B1B1B1B2C1C2
Klasa ochrony IP66/NEMA 4XA5B1B1B1B1B1B2C1C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A]6,67,510,612,516,724,230,859,488
Przerywany (3x200–240 V) [A]7,38,311,713,818,426,633,465,396,8
Ciągły kVA przy 208 V [kVA]2,42,73,84,56,08,711,121,431,7
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla (zasilania,
silnika, hamulca)
[mm2] ([AWG])
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla dla zasilania
z rozłącznikiem zasilania [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla zasilania bez
rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Wartości znamionowe temperatury izolacji kabla [°C
(°F)]
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]1,11,52,23,03,7
Typowa moc na wale przy 208 V [KM]1,52345
Klasa ochrony IP20/Chassis
Klasa ochrony IP21/Typ 1
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A]6,67,510,612,516,7
Przerywany (3x200–240 V) [A]9,97,311,38,315,911,718,813,82518,4
Ciągły kVA przy 208 V [kVA]2,382,703,824,506,00
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]3,75,55,57,57,5111115
Typowa moc na wale przy 208 V [KM]5,07,57,51010151520
IP20/Chassis
Klasa ochrony IP21/Typ 1
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A]16,724,224,230,830,846,246,259,4
Przerywany (3x200–240 V) [A]26,726,638,733,949,350,873,965,3
Ciągły kVA przy 208 V [kVA]6,08,78,711,111,116,616,621,4
IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w
przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasa ochrony IP21, maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania, hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasa ochrony IP21, maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku silnika
[mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku
rozłącznika zasilania
[mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks. obciążeniu
znamionowym [W (KM)]
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]1518,518,522223030373745
Typowa moc na wale przy 208 V [KM]20252530304040505060
Klasa ochrony IP20/Chassis
Klasa ochrony IP21/Typ 1
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A]59,474,874,888,088,0115115143143170
Przerywany (3x200–240 V) [A]89,182,311296,8132127173157215187
Ciągły kVA przy 208 V [kVA]21,426,926,931,731,741,441,451,551,561,2
Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój
poprzeczny kabla w przypadku zasilania,
hamulca, silnika i podziału obciążenia
88
[mm2 (AWG)]
Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla w przypadku
zasilania i silnika [mm2 (AWG)]
Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla w przypadku
hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w
przypadku rozłącznika [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks.
obciążeniu znamionowym [ W (KM)]
Typowa moc na wale [kW]7,51118,537
Typowa moc na wale przy 240 V [KM]10152550
Klasa ochrony IP21/Typ 1B1B2C1C2
Klasa ochrony IP55/Typ 12B1B2C1C2
Klasa ochrony IP66/NEMA 4XB1B2C1C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A]162437,573
Przerywany (3x380–440 V) [A]17,626,441,280,3
Ciągły (3x441–480 V ) [A]14,5213465
Przerywany (3x441–480 V) [A]15,423,137,471,5
Ciągły kVA przy 400 V [kVA]11,016,62650,6
Ciągły kVA przy 460 V [kVA]11,616,727,151,8
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]0,370,550,751,11,5
Typowa moc na wale przy 460 V
[KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A]1,31,82,43,04,1
Przerywany (3x380–440 V) [A]2,01,42,72,03,62,64,53,36,24,5
Ciągły (3x441–480 V ) [A]1,21,62,12,73,4
Przerywany (3x441–480 V) [A]1,81,32,41,83,22,34,13,05,13,7
Ciągły kVA przy 400 V [kVA]0,91,31,72,12,8
Ciągły kVA przy 460 V [kVA]0,91,31,72,42,7
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A]1,21,62,22,73,7
Przerywany (3x380–440 V) [A]1,81,32,41,83,32,44,13,05,64,1
Klasy ochrony IP20, IP21,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania,
silnika, hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasy ochrony P55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania,
silnika, hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
[mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu
znamionowym [W (KM)]
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]2,23,04,05,57,5
Typowa moc na wale przy 460 V
[KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A]5,67,2101316
Przerywany (3x380–440 V) [A]8,46,210,87,915,011,019,514,324,017,6
Ciągły (3x441–480 V ) [A]4,86,38,21114,5
Przerywany (3x441–480 V) [A]7,25,39,56,912,39,016,512,121,816,0
Ciągły kVA przy 400 V [kVA]3,95,06,99,011,0
Ciągły kVA przy 460 V [kVA]3,85,06,58,811,6
Klasy ochrony IP20, IP21,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania,
silnika, hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasy ochrony P55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania,
silnika, hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
[mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu
znamionowym [W (KM)]
Klasa ochrony IP21, IP55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania,
16, 10, 16 (6, 8, 6)35, –, – (2, –, –)
hamulca i podziału obciążenia
[mm2 (AWG)]
Klasa ochrony IP21, IP55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku silnika [mm
2
10, 10,– (8, 8,–)35, 25, 25 (2, 4, 4)
(AWG)]
Klasa ochrony IP20, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla2) w
przypadku zasilania, hamulca,
silnika i podziału obciążenia [mm
2
10, 10,– (8, 8,–)35, –, – (2, –, –)
(AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
16, 10, 10 (6, 8, 8)
[mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu
znamionowym [W (KM)]
Typowa moc na wale [kW]30373745455555757590
Typowa moc na wale przy 460 V
[KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis
6)
Klasa ochrony IP21/Typ 1C1C1C1C2C2
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A]6173739090106106147147177
Przerywany (przeciążenie 60 s)
(3x380–440 V) [A]
Ciągły (3x441–480 V ) [A]5265658080105105130130160
Przerywany (przeciążenie 60 s)
(3x441–480 V) [A]
Ciągły kVA przy 400 V [kVA]42,350,650,662,462,473,473,4102102123
Ciągły kVA przy 460 V [kVA]41,451,851,863,763,783,783,7104103,6128
Klasa ochrony IP20, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla w
przypadku zasilania i silnika [mm
(AWG)]
Klasa ochrony IP20, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla w
przypadku hamulca i podziału
obciążenia
[mm2 (AWG)]
Klasy ochrony IP21, IP55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla w przypadku zasilania i
silnika
[mm2 (AWG)]
Klasy ochrony IP21, IP55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla w przypadku hamulca i
podziału obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
zasilania
[mm2 (AWG)]
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]0,751,11,52,2
Typowa moc na wale [KM]11,523
Klasa ochrony IP20/Chassis
Klasa ochrony IP21/Typ 1
Klasa ochrony IP55/Typ 12A5A5A5A5
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]1,82,62,94,1
Przerywany (3x525–550 V) [A]2,72,03,92,94,43,26,24,5
Ciągły (3x551–600 V ) [A]1,72,42,73,9
Przerywany (3x551–600 V) [A]2,61,93,62,64,13,05,94,3
Ciągły kVA przy 550 V [kVA]1,72,52,83,9
Ciągły kVA przy 550 V [kVA]1,72,42,73,9
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania, silnika,
hamulca i podziału obciążenia
[mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu znamionowym
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]3,04,05,57,5
Typowa moc na wale [KM]457,510
Klasa ochrony IP20/Chassis
Klasa ochrony IP21/Typ 1
IP55/Typ 12A5A5A5A5
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]5,26,49,511,5
Przerywany (3x525–550 V) [A]7,85,79,67,014,310,517,312,7
Ciągły (3x551–600 V ) [A]4,96,19,011,0
Przerywany (3x551–600 V) [A]7,45,49,26,713,59,916,512,1
Ciągły kVA przy 550 V [kVA]5,06,19,011,0
Ciągły kVA przy 550 V [kVA]4,96,19,011,0
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania, silnika,
hamulca i podziału obciążenia
[mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu znamionowym
żalność
Typowa moc na wale [kW]7,51111151518,518,52222303037
Typowa moc na wale [KM]101515202025253030404050
Klasa ochrony IP20/ChassisB3B3B3B4B4B4
Klasa ochrony IP21/Typ 1
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA
4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]11,51919232328283636434354
Przerywany (3x525–550 V)
[A]
Ciągły (3x551–600 V ) [A]111818222227273434414152
Przerywany (3x551–600 V)
[A]
Ciągły kVA przy 550 V
[kVA]
Ciągły kVA przy 575 V
88
[kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A]10,417,217,220,920,925,425,432,732,7393949
Przerywany przy 550 V [A]16,61928233328413652435954
Ciągły przy 575 V [A]9,81616202024243131373747
Przerywany przy 575 V [A]15,517,626223227393450415652
Maks. bezpieczniki
wstępne [A]
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP20,
maksymalny przekrój
poprzeczny kabla2) w
przypadku zasilania,
hamulca, silnika i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasa ochrony IP21, IP55,
IP66, maksymalny przekrój
poprzeczny kabla2) w
przypadku zasilania,
hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasa ochrony IP21, IP55,
IP66, maksymalny przekrój
poprzeczny kabla2) w
przypadku silnika [mm
(AWG)]
Maksymalny przekrój
poprzeczny kabla2) w
przypadku rozłącznika
zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu
znamionowym [W (KM)]
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]3745455555757590
Typowa moc na wale [KM]5060607575100100125
Klasa ochrony IP20/ChassisC3C3C4C4
Klasa ochrony IP21/Typ 1
Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]5465658787105105137
Przerywany (3x525–550 V) [A]81729896131116158151
Ciągły (3x525–600 V ) [A]5262628383100100131
Przerywany (3x525–600 V) [A]78689391125110150144
Ciągły kVA przy 525 V [kVA]51,461,961,982,982,9100100,0130,5
Ciągły kVA przy 575 V [kVA]51,861,761,782,782,799,699,6130,5
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A]49595978,978,995,395,3124,3
Przerywany przy 550 V [A]74658987118105143137
Ciągły przy 575 V [A]47565675759191119
Przerywany przy 575 V [A]70628583113100137131
Maks. bezpieczniki wstępne [A]150160225250
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP20, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla w
przypadku zasilania i silnika [mm
(AWG)]
Klasa ochrony IP20, maksymalny
przekrój poprzeczny kabla w
przypadku hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Klasy ochrony IP21, IP55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla w przypadku zasilania i silnika
[mm2 (AWG)]
Klasy ochrony IP21, IP55, IP66,
maksymalny przekrój poprzeczny
kabla w przypadku hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu znamionowym
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale [kW]1,11,52,23,04,05,57,5
Typowa moc na wale [KM]1,523457,510
IP20/ChassisA3A3A3A3A3A3A3
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]2,12,73,94,96,19,011,0
Przerywany (3x525–550 V) [A]3,22,34,13,05,94,37,45,49,26,713,59,916,512,1
Ciągły (3x551–690 V ) [A]1,62,23,24,55,57,510,0
Przerywany (3x551–690 V) [A]2,41,83,32,44,83,56,85,08,36,111,38,315,011,0
Ciągły kVA przy 525 V [kVA]1,92,53,54,55,58,210,0
Ciągły kVA przy 690 V [kVA]1,92,63,85,46,69,012,0
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]1,92,43,54,45,58,19,9
Przerywany (3x525–550 V) [A]2,92,13,62,65,33,96,64,88,36,112,28,914,910,9
Ciągły (3x551–690 V ) [A]1,42,02,94,04,96,79,0
Przerywany (3x551–690 V) [A]2,11,53,02,24,43,26,04,47,45,410,17,413,59,9
88
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku zasilania,
silnika, hamulca i podziału
obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny
kabla2) w przypadku rozłącznika
zasilania
[mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu
znamionowym [W (KM)]
Duża/normalna przeciążalność
Typowa moc na wale przy 550 V [kW]5,97,57,51111151518,518,522
Typowa moc na wale przy 550 V [KM]7,5101015152020252530
Typowa moc na wale przy 690 V [kW]7,51111151518,518,5222230
Typowa moc na wale przy 690 V [KM]10151520202525303040
IP20/ChassisB4B4B4B4B4
IP21/Typ 1
IP55/Typ 12B2B2B2B2B2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A]111414,019,019,023,023,028,028,036,0
Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x525–550
V) [A]
Ciągły (3x551–690 V ) [A]101313,018,018,022,022,027,027,034,0
Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x551–690
V) [A]
Ciągły kVA przy 550 V [kVA]1013,313,318,118,121,921,926,726,734,3
Ciągły kVA przy 690 V [kVA]1215,515,521,521,526,326,332,332,340,6
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A]9,91515,019,519,524,024,029,029,036,0
Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 550 V
[A]15,8
Ciągły (przy 690 V) [A]914,514,519,519,524,024,029,029,036,0
Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 690 V
[A]14,4
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w
przypadku zasilania, silnika, hamulca i
podziału obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w
przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
przy maks. obciążeniu znamionowym [W
4)
(KM)]
1)
3)
DPNPDPNPDPNPDPNPDPNP
17,615,422,420,930,425,336,830,844,839,6
1614,320,819,828,824,235,229,743,237,4
150
(0,2)
16,5
16
220
(0,3)
23,2
23,2
150
(0,2)
21,5
21,5
220
(0,3)
31,2
31,2
35, 25, 25
(2, 4, 4)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
220
(0,3)
26,4
26,4
300
(0,41)
38,4
38,4
300
(0,41)
31,946,439,6
31,946,439,6
370
(0,5)
370
(0,5)
440
(0,6)
88
Sprawność
Tabela 8.16 Obudowa B2/B4, zasilanie 3x525–690 V AC IP20/IP21/IP55 — Chassis/NEMA 1/NEMA 12, P11K–P22K
Typowa moc na wale przy 550 V [kW]22303037374545555575
Typowa moc na wale przy 550 V [KM]304040505060607575100
Typowa moc na wale przy 690 V [kW]30373745455555757590
Typowa moc na wale przy 690 V [KM]40505060607575100199125
IP20/ChassisB4C3C3D3hD3h
IP21/Typ 1
IP55/Typ 12C2C2C2C2C2
Ciągły kVA przy 550 V [kVA]34,341,041,051,451,461,961,982,982,9100
Ciągły kVA przy 690 V [kVA]40,649,049,062,162,174,174,199,299,2119,5
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A]36,049,049,059,059,071,071,087,087,099,0
88
Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 550 V [A]54,053,972,064,987,078,1105,095,7129108,9
Ciągły przy 690 V [A]36,048,048,058,058,070,070,086,0––
Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 690 V [A]54,052,872,063,887,077,010594,6––
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w
przypadku zasilania i silnika [mm2 (AWG)]
150 (300 MCM)
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w
przypadku hamulca i podziału obciążenia
95 (3/0)
[mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w
przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
3)
przy maks. obciążeniu znamionowym [W
4)
(KM)]
Sprawność
5)
95 (3/0)
600
(0,82)
740 (1) 740 (1)
900
(1,2)
900
(1,2)
1100
(1,5)
0,980,980,980,980,98
185, 150, 120
(350 MCM,
300 MCM, 4/0)
1100
(1,5)
1500
(2)
1500
(2)
–
1800
(2,5)
Tabela 8.17 Obudowa B4, C2, C3, zasilanie 3x525–690 V AC IP20/IP21/IP55 — Chassis/NEMA1/NEMA 12, P30K-P75K
Informacje o wartościach znamionowych bezpieczników — patrz rozdział 8.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
1) Duże przeciążenie = 150% lub 160% momentu obrotowego w czasie 60 s. Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
2) Trzy wartości określające maksymalny przekrój poprzeczny kabla dotyczą odpowiednio: przewodu jednożyłowego, przewodu elastycznego i
przewodu elastycznego z osłoną izolującą.
3) Dotyczy przekrojów kabli dla chłodzenia przetwornicy częstotliwości. Jeśli częstotliwość przełączania będzie wyższa niż nastawa domyślna,
straty mocy mogą wzrosnąć. Uwzględniono pobór mocy panelu LCP i standardowej karty sterującej. Dane dotyczące strat mocy zgodnie z normą
EN 50598–2 — patrz www.danfoss.com/vltenergyeciency.
4) Sprawność mierzona przy prądzie znamionowym. Informacje o klasie sprawności energetycznej — patrz rozdział 8.4.1 Warunki otoczenia.
Straty przy częściowym obciążeniu — patrz www.danfoss.com/vltenergyeciency.
5) Zmierzono prz y użyciu 5 m ekranowanych kabli silnika przy obciążeniu znamionowym i częstotliwości znamionowej.
6) Typy obudów A2+A3 można przekształcić w IP21 przy użyciu zestawu do konwersji. Patrz także rozdziały Montaż mechaniczny i Zestaw
obudowy IP21/Typ 1 w Zaleceniach Projektowych.
7) Typy obudów B3+B4 i C3+C4 można przekształcić w IP21 przy użyciu zestawu do konwersji. Patrz także rozdziały Montaż mechaniczny i
Zestaw obudowy IP21/Typ 1 w Zaleceniach Projektowych.
8) Rozmiary obudów dla N75K, N90K to D3h dla IP20/Chassis i D5h dla IP54/Typ 12.
Zasilanie (L1, L2, L3)
Napięcie zasilania200–240 V ±10%
Napięcie zasilania380–480 V ±10%
Napięcie zasilania525–600 V ±10%
Napięcie zasilania525–690 V ±10%
Niskie napięcie zasilania/zanik napięcia zasilania:
Przy niskim napięciu zasilania lub zaniku napięcia przetwornica częstotliwości nadal działa, aż napięcie obwodu pośredniego DC
spadnie poniżej minimalnego poziomu zatrzymania, który odpowiada zwykle wartości 15% poniżej najniższego napięcia
znamionowego zasilania przetwornicy częstotliwości. Nie można oczekiwać załączenia zasilania i osiągnięcia pełnego momentu
obrotowego, gdy napięcie zasilania jest niższe o ponad 10% od najniższego znamionowego napięcia zasilania przetwornicy
częstotliwości.
Częstotliwość zasilania50/60 Hz +4/-6%
Zasilanie przetwornicy częstotliwości jest sprawdzane zgodnie z IEC61000-4-28, 50 Hz +4/-6%.
Maksymalna tymczasowa asymetria między fazami zasilania3,0% napięcia znamionowego zasilania
Rzeczywisty współczynnik mocy (λ)≥ 0,9 wartości znamionowej przy obciążeniu znamionowym
Współczynnik przesunięcia fazowego (cosφ) bliski jedności(> 0,98)
Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) ≤ 7,5 kW (10 KM)maks. 2 razy/min
Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) 11–90 kW (15–125 KM)maks. 1 razy/min
Środowisko zgodne z EN 60664-1Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
Urządzenie można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej
RMS,
maks. 240/480/600/690.
88
Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
8.3
Wyjście silnikowe z przetwornicy (U, V, W)
Napięcie wyjściowe0–100% napięcia zasilania
Częstotliwość wyjściowa0–590 Hz
Przełączanie na wyjściuNieograniczone
Czasy rozpędzania/zatrzymania1–3600 s
1) Zależnie od mocy.
Charakterystyka momentu, normalne przeciążenie
Moment rozruchowy (stały moment)
Moment przeciążenia (stały moment)Maks. 110% przez 1 minutę, raz na 10 minut
Charakterystyka momentu, duże przeciążenie
Moment rozruchowy (stały moment)
Moment przeciążenia (stały moment)Maks. 150/160% przez 1 minutę, raz na 10 minut
2) Procent dotyczy znamionowego momentu obrotowego przetwornicy częstotliwości, w zależności od mocy.
Środowisko
Rozmiar obudowy AIP20/Chassis, IP21/Typ 1 IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X
Rozmiar obudowy B1/B2IP21/Typ 1, IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X
Rozmiar obudowy B3/B4IP20/Chassis
Rozmiar obudowy C1/C2IP21/Typ 1, IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X
Rozmiar obudowy C3/C4IP20/Chassis
Dostępny zestaw obudowy ≤ typ obudowy AIP21/TYP 1/IP4X góra
Test wibracji, obudowy A/B/C1,0 g
Maksymalna wilgotność względna 5–95% (IEC 721-3-3; Klasa 3K3 (bez kondensacji) podczas pracy
Środowisko agresywne (IEC 721-3-3), bez pokryciaKlasa 3C2
Środowisko agresywne (IEC 721-3-3), z pokryciemKlasa 3C3
Metoda testowania zgodnie z IEC 60068-2-43 H2S (10 dni)
Temperatura otoczeniaMaks. 50°C (122 °F)
Obniżanie wartości znamionowych w wysokiej temperaturze otoczenia — patrz rozdział Warunki specjalne w Zaleceniach Projektowych.
Minimalna temperatura otoczenia podczas pracy znamionowej0°C (32°F)
Minimalna temperatura otoczenia przy zredukowanej wydajności-10°C (14°F)
Temperatura podczas magazynowania/transportu-25 do +65/70°C (-13 do 149/158°F)
88
Maksymalna wysokość nad poziomem morza bez obniżania wartości znamionowych1000 m (3281 ft)
Maksymalna wysokość nad poziomem morza przy obniżaniu wartości znamionowych3000 m (9843 ft)
Obniżanie wartości znamionowych na dużej wysokości: patrz rozdział Warunki specjalne w Zaleceniach Projektowych.
Maksymalna długość kabla silnika, ekranowanego/zbrojonego 150 m (492 ft)
Maksymalna długość kabla silnika, nieekranowanego/niezbrojonego300 m (984 ft)
Maksymalny przekrój poprzeczny do silnika, zasilania, podziału obciążenia i hamulca
Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód sztywny1,5 mm2 lub 2 x 0,75 mm2 (16 AWG)
Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód elastyczny1 mm2 (18 AWG)
Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód z rdzeniem zamkniętym0,5 mm2 (20 AWG)
Minimalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania0,25 mm2 (24 AWG)
1) W celu uzyskania dodatkowych informacji patrz tabele danych elektrycznych w rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy bezwzględnie odpowiednio uziemić podłączenie zasilania za pomocą kabla T95 (PE) przetwornicy częstotliwości.
Przekrój poprzeczny kabla połączenia z uziemioną masą powinien wynosić co najmniej 10 mm2 (8 AWG) lub dwa
znamionowe przewody zasilania zakończone oddzielnie zgodnie z normą EN 50178. Patrz takżerozdział 4.3.1 Uziemienie .
Należy używać kabla nieekranowanego.
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485
Numer zacisku68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Numer zacisku 61Masa dla zacisków 68 i 69
Obwód komunikacji szeregowej RS485 jest funkcjonalnie oddzielony od pozostałych obwodów centralnych i galwanicznie
izolowany od napięcia zasilania (PELV).
Wejścia analogowe
Liczba wejść analogowych2
Numer zacisku53, 54
TrybyNapięcie lub prąd
Wybór trybuPrzełączniki S201 i S202
Tryb napięciowyPrzełącznik S201/S202 = OFF (U)
Poziom napięcia0–10 V (skalowalne)
Rezystancja wejściowa, R
Napięcie maksymalne±20 V
Tryb prądowyPrzełącznik S201/S202=Wł (I)
Poziom prądu0/4–20 mA (skalowalne)
Rezystancja wejściowa, R
Prąd maksymalny30 mA
Rozdzielczość dla wejść analogowych10 bitów (+ znak)
Dokładność wejść analogowychMaksymalny błąd 0,5% pełnej skali
Szerokość pasma200 Hz
Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
i
i
Około 10 kΩ
Około 200 Ω
88
Ilustracja 8.1 Izolacja PELV wejść analogowych
Wyjście analogowe
Liczba programowalnych wyjść analogowych1
Numer zacisku42
Zakres prądowy przy wyjściu analogowym0/4–20 mA
Maks. obciąż. rezystora do masy przy wyjściu analogowym500 Ω
Dokładność na wyjściu analogowymMaksymalny błąd 0,8% pełnej skali
Rozdzielczość na wyjściu analogowym8 bitów
Wyjście analogowe jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Wejścia cyfrowe
Programowalne wejścia cyfrowe4 (6)
Numer zacisku18, 19, 271), 291), 32, 33,
LogikaPNP lub NPN
Poziom napięcia0–24 V DC
Poziom napięcia, logiczne 0 PNP< 5 V DC
Poziom napięcia, logiczne 1 PNP> 10 V DC
Poziom napięcia, logiczne 0 NPN> 19 V DC
Poziom napięcia, logiczne 1 NPN< 14 V DC
Napięcie maksymalne na wejściu28 V DC
Rezystancja wejściowa, R
i
Około 4 kΩ
Wszystkie wejścia cyfrowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wyjścia.
Wyjście cyfrowe
Programowalne wyjścia cyfrowe/impulsowe2
Numer zacisku27, 29
1)
Poziom napięcia przy wyjściu cyfrowym/częstotliwościowym0–24 V
Maksymalny prąd wyjściowy (ujście lub źródło)40 mA
Maksymalne obciążenie przy wyjściu częstotliwościowym1 kΩ
Maksymalne obciążenie pojemnościowe przy wyjściu częstotliwościowym10 nF
Minimalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym0 Hz
Maksymalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym32 kHz
Dokładność wyjścia częstotliwościowegoMaksymalny błąd 0,1% pełnej skali
Rozdzielczość wyjść częstotliwościowych12 bitów
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wejścia.
Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Wejścia impulsowe
Programowalne wejścia impulsowe2
88
Numer zacisku impulsowego29, 33
Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 33110 kHz (przeciwsobne)
Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 335 kHz (otwarty kolektor)
Minimalna częstotliwość na zaciskach 29, 334 Hz
Poziom napięciaPatrz Wejścia cyfrowe
Napięcie maksymalne na wejściu28 V DC
Rezystancja wejściowa, R
i
Około 4 kΩ
Dokładność wejścia impulsowego (0,1–1 kHz)Maksymalny błąd 0,1% pełnej skali
Karta sterująca, wyjście 24 V DC
Numer zacisku12, 13
Maksymalne obciążenie200 mA
Zasilanie zewnętrzne 24 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV), lecz ma ten sam potencjał, co wejścia i
wyjścia analogowe i cyfrowe.
Wyjścia przekaźnikowe
Programowalne wyjścia przekaźnikowe2
Przekaźnik 01 — numer zacisku1-3 (rozwierne), 1-2 (zwierne)
Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny) (obciążenie rezystancyjne)240 V AC, 2 A
Maks. obciążenie zacisku (AC-15)1) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 1-2 (zwierny), 1-3 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne)60 V DC, 1 A
Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) (Obciążenie indukcyjne)24 V DC, 0,1 A
Przekaźnik 02 — numer zacisku4-6 (rozwierne), 4-5 (zwierne)
Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne)2)
3)
400 V AC, 2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne)80 V DC, 2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne)24 V DC, 0,1 A
Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne)240 V AC, 2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne przy @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne)50 V DC, 2 A
Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne)24 V DC, 0,1 A
Minimalne obciążenie zacisku na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny), 4-6 (rozwierny), 4-5
Środowisko zgodne z EN 60664-1Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
1) IEC 60947, część 4 i 5.
Styki przekaźnikowe są izolowane galwanicznie od reszty obwodu przez wzmocnioną izolację (PELV).
2) Kategoria przepięcia II.
3) Aplikacje UL 300 V AC 2 A
Karta sterująca, wyjście 10 V DC
Numer zacisku50
Napięcie wyjściowe10,5 V ±0,5 V
Maksymalne obciążenie25 mA
Zasilanie 10 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Charakterystyka sterowania
Rozdzielczość częstotliwości wyjściowej przy 0–590 Hz±0,003 Hz
Czas reakcji systemu (zaciski 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 2 ms
Zakres regulacji prędkości (pętla otwarta)1:100 prędkości synchronicznej
Dokładność prędkości (pętla otwarta)30–4000 obr./min: Maksymalny błąd ±8 obr./min
Wszystkie charakterystyki sterowania opierają się na 4-biegunowym silniku asynchronicznym.
Wydajność karty sterującej
Odstęp czasu skanowania5 ms
Karta sterująca, komunikacja szeregowa USB
Standard USB1,1 (pełna szybkość)
Wtyczka USBWtyczka „urządzenia” USB typ B
88
NOTYFIKACJA
Połączenie z komputerem PC jest nawiązywane za pomocą standardowego kabla USB host/urządzenie.
Złącze USB jest izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Połączenie USB nie jest izolowane galwanicznie od uziemienia ochronnego. Jako połączenia do złącza USB na
przetwornicy częstotliwości należy używać wyłącznie izolowanego laptopa/komputera PC lub izolowanego kabla USB/
przetwornicy.
Należy stosować zalecane bezpieczniki i/lub wyłączniki po stronie zasilania w charakterze zabezpieczenia w przypadku awarii
komponentów wewnątrz przetwornicy częstotliwości (pierwszego błędu).
NOTYFIKACJA
Użycie bezpieczników po stronie zasilania jest obowiązkowe w przypadku instalacji zgodnych z normami IEC 60364 (CE)
i NEC 2009 (UL).
Zalecenia
Bezpieczniki typu gG.
•
Wyłączniki typu Moeller. W przypadku używania innych wyłączników należy się upewnić, że energia w
•
przetwornicy częstotliwości jest równa lub mniejsza niż energia dostarczana przez wyłączniki typu Moeller.
Zastosowanie zalecanych bezpieczników/wyłączników zapewnia, że potencjalne uszkodzenia przetwornicy częstotliwości
będą ograniczone do wnętrza jednostki. Więcej informacji przedstawiono w Nocie aplikacyjnej Bezpieczniki i wyłączniki.
Bezpieczniki określone w sekcjach rozdział 8.8.1 Zgodność z CE do rozdział 8.8.2 Zgodność z UL można stosować w obwodzie
zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 A
częstotliwości. Przy zastosowaniu właściwych bezpieczników wartość znamionowa prądu zwarciowego (SCCR) przetwornicy
88
częstotliwości wynosi 100 000 A
rms
.
(symetrycznie), w zależności od napięcia znamionowego przetwornicy
ACPrąd przemienny
AEOAutomatyczna optymalizacja energii
AWGAmerykańska miara kabli
AMAAutomatyczne dopasowanie do silnika
DCPrąd stały
EMCKompatybilność elektromagnetyczna
ETRElektroniczny przekaźnik termiczny
f
M,N
FCPrzetwornica częstotliwości
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IPStopień ochrony
LCPLokalny panel sterowania
MCTOprogramowanie Motion Control Tool
n
s
P
M,N
PELVProtective Extra Low Voltage (obwód bardzo niskiego napięcia z uziemieniem)
PCBPłytka drukowana
Silnik PMSilnik z magnesami trwałymi
PWMModulacja szerokości impulsu
obr./minObroty na minutę
RegenZaciski regeneracyjne
T
LIM
U
M,N
Stopnie Celsjusza
Stopnie Fahrenheita
Częstotliwość znamionowa silnika
Znamionowy prąd wyjściowy inwertera
Ograniczenie prądu
Znamionowa wartość prądu silnika
Maksymalny prąd wyjściowy
Znamionowy prąd wyjściowy dostarczany przez przetwornicę częstotliwości
Prędkość obrotowa silnika synchronicznego
Moc znamionowa silnika
Ograniczenie momentu
Napięcie znamionowe silnika
99
Tabela 9.1 Symbole i skróty
Konwencje
Listy numerowane oznaczają procedury. Listy punktowane oznaczają inne informacje.
Tekst zapisany kursywą oznacza:
odniesienie,
•
łącze,
•
nazwa parametru,
•
nazwę grupy parametrów,
•
opcje parametru.
•
przypis.
•
Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w mm (calach).
Struktura menu parametrów
9.2
NOTYFIKACJA
Dostępność niektórych parametrów zależy od konguracji sprzętowej (zainstalowanych opcji i mocy znamionowej).
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modykacji naszych urządzeń. Wszelkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss, logotyp Danfoss są
znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone.