Danfoss FC 202 Operating guide [pl]

ENGINEERING TOMORROW
Instrukcja obsługi
VLT® AQUA Drive FC 202
0,25–90 kW
www.danfoss.pl/vlt
Spis zawartości Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Wersja instrukcji i oprogramowania
1.4 Opis produktu
1.5 Zezwolenia i certykaty
1.6 Utylizacja
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Środki ostrożności
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.2 Środowiska instalacji
3.3 Montaż
4
4
4
4
4
8
9
10
10
10
10
12
12
12
12
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
4.2 Instalacja zgodna z wymogami EMC
4.3 Uziemienie
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
4.5 Dostęp
4.6 Podłączenie silnika
4.7 Podłączenie zasilania AC
4.8 Okablowanie sterowania
4.8.1 Typy zacisków sterowania 19
4.8.2 Podłączanie do zacisków sterowania 21
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27) 21
4.8.4 Wybór wejścia napięcia/prądu (przełączniki) 22
4.8.5 Komunikacja szeregowa RS485 22
4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
14
14
14
14
16
18
18
19
19
23
25
25
5.2 Podłączanie zasilania
5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania
5.3.1 Układ gracznego lokalnego panelu sterowania 26
5.3.2 Ustawienia parametrów 27
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
25
25
Spis zawartości
VLT® AQUA Drive FC 202
5.3.3 Ładowanie danych do LCP i pobieranie danych z LCP 27
5.3.4 Zmienianie ustawień parametrów 27
5.3.5 Przywracanie nastaw domyślnych 28
5.4 Podstawowe programowanie
5.4.1 Uruchomienie przy użyciu funkcji SmartStart 28
5.4.2 Uruchomienie przy użyciu menu głównego [Main Menu] 29
5.4.3 Zestaw parametrów silnika asynchronicznego 30
5.4.4 Ustawienia silnika PM w trybie VVC
5.4.5 Zestaw parametrów silnika SynRM w trybie VVC
5.4.6 Automatyczna optymalizacja energii (AEO) 32
5.4.7 Auto. dopasowanie do silnika (AMA) 32
+
+
5.5 Sprawdzanie obrotów silnika
5.6 Test sterowania lokalnego
5.7 Rozruch systemu
6 Przykłady konguracji aplikacji
7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
7.1 Konserwacja i serwisowanie
7.2 Komunikaty statusu
7.3 Typy ostrzeżeń i alarmów
28
30
31
33
33
33
34
38
38
38
41
7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów
7.5 Wykrywanie i usuwanie usterek
8 Dane techniczne
8.1 Dane elektryczne
8.1.1 Zasilanie 1x200–240 V AC 52
8.1.2 Zasilanie 3x200–240 V AC 53
8.1.3 Zasilanie 1x380–480 V AC 57
8.1.4 Zasilanie 3x380–480 V AC 58
8.1.5 Zasilanie 3x525–600 V AC 62
8.1.6 Zasilanie 3x525–690 V AC 66
8.2 Zasilanie
8.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
8.4 Warunki otoczenia
8.5 Dane techniczne kabli
8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
8.7 Momenty dokręcania złączy
8.8 Bezpieczniki i wyłączniki
42
49
52
52
69
69
70
70
71
73
74
8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary
9 Załącznik
2 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
81
83
Spis zawartości Instrukcja obsługi
9.1 Symbole, skróty i konwencje
9.2 Struktura menu parametrów
Indeks
83
83
89
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
Wprowadzenie
VLT® AQUA Drive FC 202
11
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwali- kowanego personelu. Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby używać przetwornicy częstotliwości bezpiecznie i profesjo­nalnie. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa i ogólnym ostrzeżeniom. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawan­sowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
Przewodnik programowania VLT® AQUA Drive FC
202 zawiera szczegółowe informacje o pracy z parametrami oraz wiele przykładów aplikacji.
Zalecenia Projektowe VLT® AQUA Drive FC 202
opisują szczegółowo możliwości i funkcje pomocne w projektowaniu układów sterowania silnikami.
Instrukcja obsługi sprzętu opcjonalnego.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Patrz www.vlt-drives.danfoss.com/Support/ Technical-Documentation/ w celu zapoznania się z listą.
Wersja instrukcji i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktuali­zowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane.
Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji instrukcji i odpowiadającej jej wersji oprogramowania.
Wersja Uwagi Wersja
oprogra-
mowania
MG20MDxx Lista parametrów została zaktuali-
zowana w celu dopasowania do
wersji oprogramowania 2.6x.
Aktualizacja edytorska.
Tabela 1.1 Wersja instrukcji i oprogramowania
2.6x
1.4 Opis produktu
1.4.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to energoelektroniczny sterownik silnika przeznaczony do:
Sterowania prędkością obrotową silnika w
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego przez silnik.
Monitorowania aspektów systemu i statusu
silnika.
Zależnie od być używana w niezależnej aplikacji lub jako część większego urządzenia lub większej instalacji.
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa, normami i limitami emisji — patrz opis w Zaleceniach Projektowych.
Jednofazowe przetwornice częstotliwości (S2 i S4) zainstalowane w krajach Unii Europejskiej
Obowiązują następujące zasady:
konguracji przetwornica częstotliwości może
Jednostki z prądem wejściowym poniżej 16 A i mocą wejściową ponad 1 kW (1,5 KM) są przeznaczone wyłącznie do zastosowań profesjo­nalnych w handlu i przemyśle. Nie są sprzedawane użytkownikom indywidualnym.
Ich zamierzonymi obszarami aplikacji są baseny publiczne, publiczne źródła wody, rolnictwo oraz budynki i zakłady komercyjne. Wszystkie inne jednostki jednofazowe są przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego w systemach niskiego napięcia z zasilaniem publicznym tylko o średnim lub wysokim napięciu.
Operatorzy systemów prywatnych muszą zapewnić zgodność środowiska EMC z IEC 610000-3-6 i/lub z warunkami umowy.
4 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 8 Dane techniczne.
1.4.2 Funkcje
Przetwornica częstotliwości VLT® AQUA Drive FC 202 została zaprojektowana do aplikacji w gospodarce wodno­ściekowej. Wachlarz standardowych i opcjonalnych funkcji obejmuje:
Sterowanie kaskadowe
Wykrywanie suchobiegu
Wykrywanie skraju charakterystyki pompy
SmartStart
Rotacja silników
Odtykanie
2-krokowe czasy rozpędzenia/zatrzymania.
Potwierdzenie przepływu
Ochrona zaworem zwrotnym
Safe Torque
Wykrywanie niskiego przepływu
Wstępne/końcowe smarowanie
Tryb napełniania rurociągu
Tryb uśpienia
Zegar czasu rzeczywistego
Teksty informacyjne kongurowane przez
użytkownika
Ostrzeżenia i alarmy
Ochrona hasłem
Ochrona przed przeciążeniem
Logiczny sterownik zdarzeń
Podwójna moc znamionowa (duża/normalna
przeciążalność).
O
1 1
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
15
16
17
18
130BB492.11
Wprowadzenie
VLT® AQUA Drive FC 202
11
1.4.3 Widoki rozwinięte
1 Lokalny panel sterowania (LCP) 10 Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W) 2 RS485 złącze magistrali (+68, -69) 11 Przekaźnik 2 (01, 02, 03) 3 Dławik we/wy analogowego 12 Przekaźnik 1 (04, 05, 06) 4 Wtyczka wejścia LCP 13 Zaciski hamulca (-81, +82) i podziału obciążenia (-88, +89) 5 Przełączniki analogowe (A53), (A54) 14 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 6 Dławik ekranu kabla 15 Dławik USB 7 Szynauziemiająca 16 Przełącznik zacisku magistrali 8 Zacisk uziemienia (PE) 17 We/wy cyfrowe i zasilania 24 V 9 Zacisk uziemienia kabla ekranowanego i odciążenie
naprężenia
Ilustracja 1.1 Widok rozwinięty, wymiar obudowy A, IP20
18 Pokrywa
6 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
15
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12
13
18
19 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BB493.11
61
68
69
39
42
50
53 54
55
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1 1
1 Lokalny panel sterowania (LCP) 11 Przekaźnik 2 (04, 05, 06) 2 Pokrywa 12 Pierścień do podnoszenia 3 Dławik magistrali RS485 13 Otwór montażowy 4 We/wy cyfrowe i zasilania 24 V 14 Zacisk uziemienia (PE) 5 Dławik we/wy analogowego 15 Dławik ekranu kabla 6 Dławik ekranu kabla 16 Zacisk hamulca (-81, +82)
7 Dławik USB 17 Zacisk podziału obciążenia (magistrala DC) (-88, +89) 8 Przełącznik zacisku magistrali 18 Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 Przełączniki analogowe (A53), (A54) 19 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Przekaźnik 1 (01, 02, 03) – –
Ilustracja 1.2 Widok rozwinięty Wymiary obudów B i C, IP55 i IP66
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
Wprowadzenie
VLT® AQUA Drive FC 202
11
Ilustracja 1.3 przedstawia schemat blokowy wewnętrznych części składowych przetwornicy częstotliwości.
Obszar Tytuł Funkcje
Zasilanie przetwornicy częstot-
1 Wejście zasilania
2 Prostownik
3 Magistrala DC
4 Dławiki DC
Bateria konden-
5
satorów
6 Inwerter
Wyjście do
7
silnika
liwości trójfazowym prądem AC.
Mostek prostownika przekształca
prąd AC wejścia na prąd DC do zasilania inwertera.
Obwód pośredni szyny DC
przekazuje prąd DC.
Filtrują napięcie obwodu
pośredniego DC.
Zabezpieczają przed stanami
nieustalonymi sieci zasilającej.
Zmniejszają prąd skuteczny.
Zwiększają współczynnik mocy
oddawany do zasilania.
Zmniejszają harmoniczne na
wejściu AC.
Przechowuje moc DC.
Zapewnia zasilanie podczas
krótkich zaników mocy.
Przekształca prąd DC w sterowany
przebieg AC PWM (prąd zmienny o ukształtowanej fali i modulowanym czasie trwania impulsu) do sterowania zmiennym wyjściem do silnika.
Sterowane zasilanie trójfazowe
wyjściowe do silnika.
Obszar Tytuł Funkcje
Moc wejścia, przetwarzanie
wewnętrzne, wyjście oraz prąd silnika są monitorowane w celu zapewnienia wydajnej pracy,
Obwód
8
sterowania
Ilustracja 1.3 Schemat blokowy przetwornicy częstotliwości
kontroli i sterowania.
Interfejs użytkownika oraz
polecenia zewnętrzne są monito­rowane i wykonywane.
Możliwe jest udostępnienie
sterowania i wyjścia statusu.
1.4.4 Rozmiary obudów i moce znamionowe
Aby uzyskać informacje o rozmiarach obudów i wartościach znamionowych mocy, patrz rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary.
Zezwolenia i certykaty
1.5
Tabela 1.2 Zezwolenia i certykaty
Dostępne są dodatkowe zezwolenia i certykaty. Należy skontaktować się z lokalnym partnerem rmy Danfoss. Przetwornice częstotliwości z obudową T7 (525–690 V) mają certykat zgodności ze standardem UL tylko dla napięcia 525–600 V.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 508C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
Informacje na temat zgodności z ADN (European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways — europejska umową dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebez­piecznych drogami śródlądowymi ) zawiera sekcja Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
8 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1.6 Utylizacja
1 1
Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie należy usuwać wraz z odpadkami domowymi. Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z ważnymi i aktualnie obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
Bezpieczeństwo
VLT® AQUA Drive FC 202
2 Bezpieczeństwo
22
2.1 Symbole bezpieczeństwa
Środki ostrożności
2.3
W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować i obsługiwać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, wejściowego sygnału wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy podłączyć wszystkie obwody i w pełni zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
10 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze lampki sygnalizacyjne LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nieroz­ładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwor­nicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
2 2
Napięcie [V]
200–240 0,25–3,7 kW
380–480 0,37–7,5 kW
525–600 0,75–7,5 kW
525–690 1,1–7,5 kW
Tabela 2.1 Czas wyładowania
Minimalny czas oczekiwania (minuty)
4 7 15
5,5–45 kW
(0,34–5 KM)
11–90 kW
(0,5–10 KM)
11–90 kW
(1–10 KM)
(1,5–10 KM)
(7,5–60 KM)
(15–121 KM)
(15–121 KM)
11–90 kW
(15–121 KM)
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
130BD666.10
CHASSIS/ IP20 Tamb.45
C/113 F
VLT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131F6653 S/N: 038010G502
45kW(400V) / 60HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz 82/73A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 90/80A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 15 min. Charge residuelle, attendez 15 min.
* 1 3 1
F
6 6 5 3 0 3 8 0 1 0 G 5 0 2 *
`
AQUA Drive www.danfoss.com
T/C: FC-202P45KT4E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalacja mechaniczna
3 Instalacja mechaniczna
VLT® AQUA Drive FC 202
3.1 Rozpakowywanie
33
3.1.1 Dostarczone elementy
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości. Zdjęcie tabliczki znamionowej unieważnia gwarancję.
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają informacjom w potwierdzeniu zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
rmie transportowej.
3.1.2 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazy­nowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
3.2 Środowiska instalacji
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstot­liwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
1 Kod typu 2 Numer zamówieniowy 3 Numer seryjny 4 Moc znamionowa
Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
5
wysokim napięciu) Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
6
wysokim napięciu) 7 Typ obudowy i wartość znamionowa IP (klasa ochrony) 8 Maksymalna temperatura otoczenia 9 Certykaty
10 Czas wyładowania (ostrzeżenie)
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
12 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń montowanych na ścianach i podłogach w budynkach produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
Montaż
3.3
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się urządzenia i obniżonej wydajności pracy.
Chłodzenie
Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i
dołu w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia. Patrz Ilustracja 3.2, aby poznać wymagania dotyczące odstępu.
a
a
130BD528.10
130BD504.10
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
Montaż na płycie tylnej i szynach
3 3
Ilustracja 3.3 Poprawny montaż na płycie tylnej
NOTYFIKACJA
Do montażu na szynach wymaga jest płyta tylna.
Obudowa A2–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (cale)] 100 (3,9) 200 (7,9) 200 (7,9) 225 (8,9)
Ilustracja 3.2 Odstęp dla obiegu chłodzenia u góry i dołu urządzenia
Podnoszenie
Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia
jednostki, należy sprawdzić jej ciężar. Patrz
rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary.
Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest
odpowiednie do tego zadania.
W razie potrzeby należy przenieść jednostkę za
Ilustracja 3.4 Górne i dolne otwory montażowe (patrz rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary)
pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego o odpowiedniej nośności znamionowej.
Jednostkę należy podnosić za znajdujące się na
niej odpowiednie uchwyty (jeżeli jest w nie wyposażona).
Montaż
1. Upewnić się, że miejsce montażu ma wystar­czającą nośność, by unieść ciężar jednostki. Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane
2. Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable
obok siebie.
silnika muszą być jak najkrótsze.
3. W celu zapewnienia obiegu chłodzenia jednostkę należy przymocować do jednolitej, płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej.
Ilustracja 3.5 Górne i dolne otwory montażowe (B4, C3 i C4)
4. Do mocowania naściennego należy użyć podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie zapewniono.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
Instalacja elektryczna
4 Instalacja elektryczna
VLT® AQUA Drive FC 202
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa — patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo.
44
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
Typy i dane przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera
rozdział 8.1 Dane elektryczne i rozdział 8.5 Dane techniczne kabli.
4.2 Instalacja zgodna z wymogami EMC
Aby instalacja została przeprowadzona zgodnie z wymogami EMC, należy wykonać instrukcje podane w
rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny okablowania, rozdział 4.6 Podłączenie silnika i rozdział 4.8 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD nie będzie gwarantował zakładanej ochrony.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem, po stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Patrz maksymalne wartości znamionowe bezpieczników w rozdział 8.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Należy uziemić przetwornicę częstotliwości
zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami.
Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie
sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej
przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym (patrz Ilustracja 4.1).
Połączenia przewodu uziemienia muszą być jak
najkrótsze.
Należy przestrzegać wymagań producenta
dotyczących okablowania silnika.
Minimalny przekrój poprzeczny kabla: 10 mm
(7 AWG). (Dwa zakończone oddzielne przewody uziomowe, oba zgodne z wymaganiami dotyczącymi ich wymiarów).
2
14 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4 4
Ilustracja 4.1 Zasady uziemienia
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy użyciu metalowych dławików kablowych lub zacisków, w które wyposażony jest sprzęt (patrz rozdział 4.6 Podłączenie silnika).
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
celem ograniczenia przepięć.
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu
kabla.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem sterowania jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (6 AWG).
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
+ - + -
S202
**
*
Silnik
Wyjście analogowe
przekaźnik1
przekaźnik2
WŁ.=Terminated WYŁ.=Otwarte
50 (+10 V WY.)
53 (AN. WE.)
54 (AN. WE.)
55 (AN. WE. KOM.)
12 (+24 V WY.)
13 (+24 V WY.)
37 (CYFR> WE.)
18 (CYFR. WE.)
(CYFR. WE. KOM.)
(AN. WY. KOM) 39
(AN. WY.) 42
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(KOM RS-485) 61
0/4-20 mA
240 V AC, 2 A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
(WE./WY. CYFR.)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(WE./WY. CYFR.)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (CYFR. WE.)
32 (CYFR. WE.)
: Obudowa
: Uziemienie
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
20
10 V DC
15 mA 130/200 mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
0 V
5 V
S801
RS-485
03
24 V DC
02
01
05
04
06
27
24 V
0 V
0 V
24 V
29
1 2
Wł.
S201
Wł.
21
Wł.=0/4-20 mA
Wył.=0/-10 V DC -
+10 V DC
95
P 5-00
21
Wł.
S801
(R+) 82
(R-) 81
130BD552.10
3-fazowe wejście zasilania
Magistrala DC
+10 V DC
0/-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
0/-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
Zasilanie z
przełącznikiem
Rezystor ham.
Interfejs
RS-485.
Instalacja elektryczna
VLT® AQUA Drive FC 202
4.4 Rysunek schematyczny okablowania
44
Ilustracja 4.2 Podstawowyrysunek schematycznyokablowania
A = analogowe, D = cyfrowe *Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque O (bezpiecznego wyłączania momentu). Instrukcje instalacji
dotyczące funkcji Safe Torque O zawiera Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque O przetwornic częstotliwości VLT®. **Nie podłączać ekranu kabla.
NOTYFIKACJA
Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i wyposażenia opcjonalnego.
16 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
130BD529.12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L1 L2 L3
PE
10
11
PE
u
v
w
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4 4
1 PLC 6 Dławik kablowy 2 Przetwornica częstotliwości 7 Silnik, 3 fazy i uziemienie 3 Stycznik wyjściowy 8 Zasilanie, 3 fazy i wzmocnione PE 4 Szyna uziemienia (PE) 9 Okablowanie sterowania 5 Izolacja kabla (zdjęta) 10
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (5 AWG)
Ilustracja 4.3 Podłączenie zasilania zgodne z wymogami EMC
NOTYFIKACJA
ZAKŁÓCENIA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ (EMC)
Należy używać ekranowanych kabli silnika i sterowania. Należy użyć oddzielnych kabli dla zasilania wejściowego, okablowania silnika i okablowania sterowania. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny odstęp między przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi to 200 mm.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
130BT248.10
130BT334.10
Instalacja elektryczna
VLT® AQUA Drive FC 202
4.5 Dostęp
1. Należy zdjąć pokrywę, używając śrubokręta (patrz Ilustracja 4.4) lub odkręcając śruby montażowe (patrz Ilustracja 4.5).
44
Ilustracja 4.4 Dostęp do okablowania obudów IP20 i IP21
Ilustracja 4.5 Dostęp do okablowania obudów IP55 i IP66
Dokręcić śruby pokrywy, stosując momenty dokręcania określone w Tabela 4.1.
Obudowa IP55 IP66
A4/A5 2 (18) 2 (18) B1/B2 2,2 (19) 2,2 (19) C1/C2 2,2 (19) 2,2 (19)
Brak wkrętów do dokręcenia dla A2/A3/B3/B4/C3/C4.
Podłączenie silnika
4.6
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Patrz maksymalne przekroje (rozmiary) przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać wymagań producenta
dotyczących okablowania silnika.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu
znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21 lub wyższym (NEMA1/12)
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego
lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika asynchronicznego) między przetwornicą częstot­liwości i silnikiem.
Procedura
1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem.
3. Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami uziemienia w rozdział 4.3 Uziemienie, patrz: Ilustracja 4.6.
4. Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W), patrz Ilustracja 4.6.
5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 8.7 Momenty dokręcania złączy.
Tabela 4.1 Momenty dokręcania pokryw [Nm (funtocale)]
18 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Ilustracja 4.6 Podłączenie silnika
Ilustracja 4.7 przedstawia wejście zasilania, silnik i uziemienie dla podstawowych typów przetwornic częstot­liwości. Rzeczywista konguracja zależy od typu jednostki i wyposażenia opcjonalnego.
Podłączenie zasilania AC
4.7
Przekrój (rozmiar) przewodów zależy od prądu
wejściowego przetwornicy częstotliwości. Patrz maksymalne przekroje (rozmiary) przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1. Podłączyć przewody zasilania wejściowego 3­fazowego prądu AC do zacisków L1, L2 i L3 (patrz Ilustracja 4.7).
2. W zależności od konguracji wyposażenia zasilanie wejściowe należy podłączyć do zacisków wejściowych zasilania lub rozłącznika wejściowego.
3. Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami uziemiania przedstawionymi w rozdział 4.3 Uziemienie.
4. Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że parametr parametr 14-50 RFI Filter jest ustawiony na [0] Wyłączone w celu uniknięcia uszkodzenia obwodu pośredniego DC i ograniczenia prądu uziemienia zgodnie z normą IEC 61800-3.
Okablowanie sterowania
4.8
4 4
Ilustracja 4.7 Przykład okablowania silnika, zasilania i uziemienia
Należy odizolować okablowanie sterowania od
elementów dużej mocy przetwornicy częstot­liwości.
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona
do termistora, należy się upewnić, że okablowanie sterowania termistora ma wzmocnioną lub podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia zasilania równego 24 V DC. Patrz Ilustracja 4.8.
4.8.1 Typy zacisków sterowania
Ilustracja 4.8 i Ilustracja 4.9 przedstawiają zdejmowane dławiki (złącza) przetwornicy częstotliwości. Funkcje zacisków i ich nastawy domyślne przedstawiono w Tabela 4.2.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
1
4
3
2
130BB921.12
130BB931.11
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
1
32
Instalacja elektryczna
44
Ilustracja 4.8 Położenie zacisków sterowania
Ilustracja 4.9 Numery zacisków
Dławik 1 udostępnia:
- 4 programowalne zaciski wejść
cyfrowych.
- 2 dodatkowe zaciski cyfrowe progra-
mowalne jako wejście lub wyjście.
- Zacisk napięcia zasilania 24 V DC.
- Opcjonalne zasilanie o napięciu 24 V DC.
Dławik 2 ma zaciski (+)68 i (-)69 służące do
podłączenia szyny komunikacji szeregowej RS485.
Dławik 3 udostępnia:
- 2 wejścia analogowe.
- 1 wyjście analogowe.
- Napięcie zasilania 10 V DC.
- Masy dla wejść i wyjść.
Dławik 4 jest portem USB wykorzystywanym z
Oprogramowanie konguracyjne MCT 10.
VLT® AQUA Drive FC 202
Opis zacisku
Nastawa
Zacisk Parametr
12, 13 +24 V DC Zasilanie zewnętrzne 24
Parametr 5-
10 Terminal
18 Digital
18 19 Parametr 5-
32 Parametr 5-
33 Parametr 5-
27 Parametr 5-
29 Parametr 5-
20 Masa dla wejść
37 Safe Torque
39
42 Parametr 6-
Input [8] Start
11 Terminal
19 Digital
Input
14 Terminal
32 Digital
Input
15 Terminal
33 Digital
Input
12 Terminal
27 Digital
Input
13 Terminal
29 Digital
Input
Wejścia/wyjścia analogowe
50 Terminal
42 Output
domyślna Opis
Wejścia/wyjścia cyfrowe
V DC dla wejść cyfrowych oraz zewnętrznych przetworników. Maksymalny prąd wyjściowy 200 mA dla wszystkich obciążeń 24 V.
[0] Brak
działania
[0] Brak
działania
[0] Brak
działania
[2] Wybieg
silnika, odwr
[14] Jog -
praca
manewrowa
O (STO)
Prędkość 0 — górne ograni­czenie
Wejścia cyfrowe.
Ustawia zacisk jako wejście lub wyjście cyfrowe. Ustawieniem domyślnym jest funkcja wejścia.
cyfrowych i zacisk beznapięciowy dla zasilania 24 V. Wejście bezpieczne (opcjonalne). Używane dla funkcji STO (bezpiecznego wyłączania momentu).
Masa dla wyjścia analogowego Programowalne wyjście analogowe. 0–20 mA lub 4–20 mA przy maksymalnie 500 Ω
20 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Opis zacisku
Nastawa
Zacisk Parametr
50 +10 V DC Zasilanie analogowe 10
Grupa
parametrów
6-1* Wej.
53 54 Grupa
55
61 Zintegrowany ltr RC
68 (+)
69 (-) Grupa
01, 02, 03 04, 05, 06 Parametr 5-
analog. 53
parametrów
6-2* Wej.
analog. 54
Grupa
parametrów
8-3* Ustaw.
portu FC
parametrów
8-3* Ustaw.
portu FC
Parametr 5-
40 Function
Relay [0] [9] Alarm
40 Function
Relay [1]
domyślna Opis
V DC. Dla potencjo­metrów i termistorów używa się maksymalnie 15 mA.
Wartość zadana Sprzężenie zwrotne
Komunikacja szeregowa
Przekaźniki
[5] Praca
Wejście analogowe. Kongurowalne jako napięciowe lub prądowe. Przełączniki A53 i A54 pozwalają wybrać między mA i V. Masa dla wejścia analogowego
dla ekranu kabla. Służy WYŁĄCZNIE do podłączania ekranu w razie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną (EMC).
Interfejs RS485 Dla połączenia rezystancji zakończenia na karcie sterującej znajduje się przełącznik.
Wyjście przekaźnikowe kształtu C. Do podłączenia napięcia AC lub DC oraz obciążenia oporowego lub indukcyjnego.
4.8.2 Podłączanie do zacisków sterowania
Dławiki zacisków sterowania można odpiąć od przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić jej instalację, co przedstawiono na Ilustracja 4.10.
NOTYFIKACJA
W celu zminimalizowania zakłóceń przewody sterownicze powinny być jak najkrótsze i oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy.
1. Otworzyć styk, wsuwając mały śrubokręt w szczelinę nad stykiem, i popchnąć śrubokręt nieznacznie w górę.
Ilustracja 4.10 Podłączanie okablowania sterowania
2. Do styku wsunąć odsłoniętą końcówkę przewodu sterowania.
3. Wyjąć śrubokręt, aby styk zacisnął się na przewodzie sterowania.
4. Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania mogą powodować usterki urządzeń lub nieoptymalną pracę.
Rozmiary przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w rozdział 8.5 Dane techniczne kabli, a typowe połączenia okablowania sterowania opisano w rozdział 6 Przykłady konguracji aplikacji.
4 4
Tabela 4.2 Opis zacisku
Dodatkowe zaciski
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
2 wyjścia przekaźnikowe kształtu C. Położenie wyjść zależy od konguracji przetwornicy częstot­liwości.
Zaciski we wbudowanym sprzęcie opcjonalnym. Patrz instrukcja dostarczona ze sprzętem opcjonalnym.
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27)
Przetwornice częstotliwości pracujące z domyślnym progra­mowaniem fabrycznym wymagają założenia przewodu zwierającego (zworki) na zaciskach 12 (lub 13) i 27.
Cyfrowy zacisk wejściowy 27 służy do odbioru
polecenia blokady zewnętrznej sygnałem napięciowym 24 V DC.
Jeżeli blokada nie jest podłączona, należy
połączyć przewodem zacisk sterowania 12 (zalecany) lub 13 z zaciskiem 27. Zworka zapewnia wewnętrzny sygnał 24 V na zacisku 27.
130BD530.10
1
2
N O
VLT
BUSTER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Instalacja elektryczna
VLT® AQUA Drive FC 202
Jeżeli wiersz statusu na dole ekranu LCP
wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do
pracy, ale nie otrzymuje sygnału na zacisku 27.
Jeżeli do zacisku 27 podłączono fabrycznie
wyposażenie opcjonalne, nie należy odpinać jego okablowania.
44
4.8.4 Wybór wejścia napięcia/prądu (przełączniki)
Zaciski 53 i 54 wejścia analogowego umożliwiają ustawienie sygnału wejściowego na napięcie (0–10 V) lub prąd (0/4–20 mA).
Domyślne ustawienie parametru
Zacisk 53: sygnał wartości zadanej prędkości w
pętli otwartej (patrz parametr 16-61 Terminal 53 Switch Setting).
Zacisk 54: sygnał sprzężenia zwrotnego w pętli
zamkniętej (patrz parametr 16-63 Terminal 54 Switch Setting).
Aby korzystać z funkcji STO, wymagane jest dodatkowe okablowanie przetwornicy częstotliwości. Patrz Instrukcja
obsługi funkcji Safe Torque O przetwornic częstotliwości
VLT® w celu uzyskania dalszych informacji.
4.8.5 Komunikacja szeregowa RS485
Należy podłączyć przewód komunikacji szeregowej RS485 do zacisków (+)68 i (-)69.
Zaleca się użycie ekranowanego kabla
komunikacji szeregowej.
Poprawne uziemienie przedstawiono w
rozdział 4.3 Uziemienie.
NOTYFIKACJA
Przed zmianą położenia przełączników należy odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania.
1. Zdemontować LCP (patrz Ilustracja 4.11).
2. Zdjąć każdy sprzęt opcjonalny przykrywający przełączniki.
3. Ustawić przełączniki A53 i A54 na odpowiedni typ sygnału. U = napięcie, I = prąd.
Ilustracja 4.12 Schemat połączeń elektrycznych komunikacji szeregowej
Aby skongurować podstawową komunikację szeregową, należy wybrać poniższe parametry:
1. Typ protokołu w parametr 8-30 Protocol.
2. Adres przetwornicy częstotliwości w parametr 8-31 Address.
3. Szybkość transmisji w parametr 8-32 Baud Rate.
Przetwornica częstotliwości ma dwa wewnętrzne
protokoły komunikacji:
- Danfoss FC.
- Modbus RTU.
Funkcje można zaprogramować zdalnie za
pomocą oprogramowania protokołu i połączenia RS485 lub w grupie parametrów 8-** Komunik. i opcje.
Wybór danego protokołu komunikacji zmienia
różne domyślne ustawienia parametrów w celu dopasowania ich do specykacji protokołu i udostępnia dodatkowe odpowiadające mu parametry.
Ilustracja 4.11 Położenie przełączników zacisków 53 i 54
22 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Karty opcji w przetwornicy częstotliwości umożliwiają skorzystanie z dodatkowych protokołów komunikacji.
Instrukcje instalacji i obsługi karty opcji znajdują się w dokumentacji karty opcji.
4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.3. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje.
Punkty kontrolne Opis
Urządzenia wspomagające
Prowadzenie kabli
Okablowanie sterowania
Zaleca się kabel ekranowany lub skrętkę dwużyłową. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony. Odstęp dla obiegu chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i wyłączniki
Uziemienie
Przewody mocy wejściowej i wyjściowej
Wnętrze panelu
Przełączniki
Drgania
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i montaż czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstotliwości.
Usunąć z silnika kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie zostały poluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu zapewnienia niewrażliwości na hałas.
W razie potrzeby sprawdzić, czy napięcie i prąd sygnałów są właściwe.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni obieg powietrza chłodzenia. Patrz: rozdział 3.3 Montaż.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w położeniu otwartym.
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem uziemienia.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze ltra nie jest zabrudzone, zanieczyszczone metalowymi wiórami, wilgocią lub korozją.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej metalowej powierzchni.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić, czy panel przytwierdzono na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
4 4
Tabela 4.3 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
Instalacja elektryczna
VLT® AQUA Drive FC 202
UWAGA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
44
24 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Uruchomienie Instrukcja obsługi
5 Uruchomienie
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa — patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel.
Przed podłączeniem zasilania:
1. Zamknąć poprawnie pokrywę.
2. Sprawdzić, czy wszystkie dławiki kablowe są dobrze zamocowane.
3. Upewnić się, że zasilanie wejściowe do urządzenia jest wyłączone i zabezpieczone przed włączeniem. Nie wolno odłączać zasilania wejściowego wyłącznie za pomocą rozłączników przetwornicy częstotliwości.
4. Upewnić się, że na zaciskach wejściowych L1 (91), L2 (92) i L3 (93) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
5. Upewnić się, że na zaciskach wyjściowych 96 (U), 97 (V) i 98 (W) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
6. Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem, mierząc wartości oporu (Ω) na zaciskach U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96).
7. Sprawdzić, czy uziemienie przetwornicy częstot­liwości i silnika wykonano poprawnie.
8. Sprawdzić, czy na zaciskach przetwornicy częstot­liwości nie ma luzów.
9. Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika.
Podłączanie zasilania
5.2
Podłączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości, wykonując następujące kroki:
1. Sprawdzić, czy asymetria napięcia wejściowego mieści się w zakresie 3%. W przeciwnym razie skorygować asymetrię napięcia wejściowego przed wykonaniem kolejnych czynności. Powtórzyć procedurę po korekcji napięcia.
2. Upewnić się, że okablowanie urządzeń opcjonalnych odpowiada aplikacji instalacji.
3. Upewnić się, że wszystkie urządzenia operatora znajdują się w położeniu WYŁ. Drzwi szafy muszą być zamknięte, a osłony dobrze przymocowane.
4. Włączyć zasilanie jednostki. Nie włączać jeszcze samej przetwornicy częstotliwości. W przypadku urządzeń wyposażonych w rozłącznik należy przesunąć go do położenia WŁ. (ON), aby włączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości.
5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania
Lokalny panel sterowania (LCP) składa się z wyświetlacza i klawiatury umieszczonych z przodu urządzenia.
LCP ma kilka funkcji użytkownika:
Start, stop i regulacja prędkości w trybie
sterowania lokalnego.
Wyświetlanie danych roboczych, statusu,
ostrzeżeń i uwag.
Programowanie funkcji przetwornicy częstot-
liwości.
Ręczny reset przetwornicy częstotliwości po
błędzie, jeśli automatyczne resetowanie jest nieaktywne.
Opcjonalnym urządzeniem jest panel LCP z klawiaturą cyfrową (NLCP). Panel NLCP pracuje w sposób podobny do LCP. Instrukcja użytkowania panelu NLCP znajduje się w Przewodniku programowania dotyczącym produktu.
NOTYFIKACJA
Aby przeprowadzić uruchomienie przy użyciu komputera PC, należy zainstalować Oprogramowanie konguracyjne MCT 10. Oprogramowanie to można pobrać (wersja podstawowa) lub zamówić (wersja zaawansowana, numer kodowy 130B1000). Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.
5 5
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
130BD598.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
A
7.83 A
799 RPM
B
C
D
53.2 %
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Uruchomienie
VLT® AQUA Drive FC 202
5.3.1 Układ gracznego lokalnego panelu sterowania
Graczny lokalny panel sterowania (GLCP) jest podzielony na cztery grupy funkcyjne (patrz Ilustracja 5.1).
A. Obszar wyświetlacza.
B. Przyciski menu wyświetlacza.
C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne.
D. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania.
55
Wyświetlacz Parametr Nastawy domyślne
1 Parametr 0-20 Display
Line 1.1 Small
2 Parametr 0-21 Display
[1617] Prędkość [obr./
min]
[1614] Prąd silnika
Line 1.2 Small
3 Parametr 0-22 Display
[1610] Moc [kW ]
Line 1.3 Small
4 Parametr 0-23 Display
[1613] Częstotliwość
Line 2 Large
5 Parametr 0-24 Display
Line 3 Large
[1602] Wartość zadana
%
Tabela 5.1 Legenda do Ilustracja 5.1, obszar wyświetlacza
B. Przyciski menu wyświetlacza
Przyciski menu umożliwiają dostęp do menu konguracji parametrów, przełączanie trybów wyświetlania statusu podczas normalnej pracy oraz podgląd danych dziennika błędów.
Przycisk Funkcja
6 Status Wyświetla informacje o pracy. 7 Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów progra-
mowania potrzebnych do instrukcji konguracji wstępnego zestawu parametrów oraz wielu szczegółowych instrukcji aplikacji.
8 Main Menu Umożliwia dostęp do wszystkich
parametrów programowania.
9 Alarm Log Wyświetla listę aktualnych ostrzeżeń, 10
ostatnich alarmów oraz dziennik konserwacji.
Tabela 5.2 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski menu wyświetlacza
C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED)
Ilustracja 5.1 GLCP
A. Obszar wyświetlacza
Obszar wyświetlacza jest włączany, gdy przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V DC.
Informacje wyświetlane na panelu LCP można dostosować do aplikacji użytkownika. Opcje można wybrać w podręcznym menu Q3-13 Ustawienia wyświetlacza.
26 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Przyciski nawigacyjne służą do programowania funkcji i przesuwania kursora. Przyciski nawigacyjne służą także do sterowania prędkością podczas pracy w trybie lokalnym. W tym obszarze znajdują się również trzy lampki wskaźników statusu przetwornicy częstotliwości.
Przycisk Funkcja
10 Back Służy do przechodzenia do poprzedniego
kroku lub listy w strukturze menu.
11 Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany lub
polecenia, dopóki tryb wyświetlania nie zostanie zmieniony.
12 Info Naciśnięcie tego przycisku wywołuje denicję
wyświetlanej funkcji.
13 Przyciski
nawigacyjn e
14 OK Pozwala uzyskać dostęp do grup parametrów
Tabela 5.3 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski nawigacyjne
Przyciski nawigacyjne służą do poruszania się po elementach menu.
lub włączyć wybór.
Uruchomienie Instrukcja obsługi
Wskaźnik Kolor Funkcja
15 On Zielona Dioda ON włącza się, kiedy
przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V.
16 Warn Żółta Jeżeli wystąpią warunki
powodujące wywołanie ostrzeżenia, zapali się żółta dioda WARN, a na wyświetlaczu pojawi się informacja tekstowa na temat problemu.
17 Alarm Czerwona W przypadku stanu błędu
czerwona lampka sygnalizacyjna alarmu zaczyna pulsować i wyświetlany jest tekst alarmu.
Tabela 5.4 Legenda do Ilustracja 5.1, lampki sygnalizacyjne (diody LED)
D. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania
Przyciski funkcyjne znajdują się w dolnej części LCP.
Przycisk Funkcja
18 Hand On Powoduje rozruch przetwornicy częstot-
liwości w trybie sterowania lokalnego.
Zewnętrzny sygnał zatrzymania,
otrzymany na wejściu sterowania lub przez magistralę komunikacji szeregowej, unieważnia tryb lokalny ręczny.
19 O Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza
przetwornicy częstotliwości od zasilania.
20 Auto On Przełącza system w tryb pracy zdalnej.
Reaguje na zewnętrzne polecenie startu
przesłane przez zaciski sterowania lub magistralę komunikacji szeregowej.
21 Reset Służy do ręcznego resetowania przetwornicy
częstotliwości po zatwierdzeniu alarmu.
Tabela 5.5 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski funkcyjne i przycisk resetowania
NOTYFIKACJA
Kontrast wyświetlacza można wyregulować, naciskając przyciski [Status] i [▲]/[▼].
5.3.2 Ustawienia parametrów
Prawidłowe programowanie pod aplikacje często wymaga ustawienia funkcji w kilku powiązanych parametrach. Szczegółowe informacje dotyczące programowania parametrów zawiera rozdział 9.2 Struktura menu parametrów.
Aby mieć kopię zapasową tych danych, można je
załadować do pamięci LCP.
Aby pobrać dane do innej przetwornicy częstot-
liwości, należy podłączyć do niej LCP i pobrać zapisane ustawienia.
Przywrócenie nastaw fabrycznych nie zmienia
danych zapisanych w pamięci LCP
5.3.3 Ładowanie danych do LCP i pobieranie danych z LCP
1. Przed załadowaniem lub pobraniem danych należy zatrzymać silnik, naciskając przycisk [O].
2. Nacisnąć przycisk [Main Menu], wybrać parametr 0-50 LCP Copy i nacisnąć przycisk [OK].
3. Wybrać [1] Wsztko do LCP, aby załadować dane do LCP, lub [2] Wszystko z LCP, aby pobrać dane z LCP.
4. Nacisnąć przycisk [OK]. Postęp ładowania lub pobierania jest przedstawiany w postaci paska postępu.
5. Nacisnąć przycisk [Hand On] lub [Auto On], aby przywrócić pracę w trybie normalnym.
5.3.4 Zmienianie ustawień parametrów
Dostęp do parametrów w celu ich przejrzenia lub zmiany można uzyskać za pomocą przycisków Quick Menu (wyświetla podręczne menu) lub Main Menu (wyświetla menu główne). Podręczne menu daje dostęp do ograni­czonej liczby parametrów.
1. Nacisnąć przycisk [Quick Menu] lub [Main Menu] na panelu LCP.
2.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby przeglądać grupy parametrów. Aby wybrać grupę parametrów, nacisnąć przycisk [OK].
3.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby przeglądać parametry. Aby wybrać parametr, nacisnąć przycisk [OK].
4.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby zmienić wartość ustawienia parametru.
5.
Naciskając przyciski [] [], przechodzić między cyframi, gdy parametr dziesiętny można edytować.
6. Nacisnąć przycisk [OK], aby zatwierdzić zmianę.
7. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Back], aby wejść do menu Status, lub raz nacisnąć przycisk [Main Menu], aby wejść do Menu głównego.
5 5
Dane programowe są zapisywane w wewnętrznej pamięci przetwornicy częstotliwości.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 27
Uruchomienie
VLT® AQUA Drive FC 202
Wyświetlanie zmian
Podręczne menu Q5 — Wprowadzone zmiany wyświetla wszystkie parametry, których wartości zmieniono w stosunku do nastaw fabrycznych.
Na liście znajdują się tylko parametry zmienione
w ramach bieżącej edycji zestawu parametrów.
Nie ma na niej parametrów, które zostały
zresetowane do wartości domyślnych.
Komunikat Puste oznacza, że żadne parametry nie
zostały zmienione.
55
5.3.5 Przywracanie nastaw domyślnych
NOTYFIKACJA
Przywrócenie nastaw domyślnych wiąże się z ryzykiem utraty zaprogramowanych danych, danych silnika, lokalizacji i zapisów monitorowania. Aby utworzyć kopię zapasową (backup) tych danych, przed inicjalizacją należy załadować dane do panelu LCP.
Przywrócenie domyślnych ustawień parametrów przetwornicy częstotliwości wykonywane jest poprzez inicjalizację przetwornicy. Inicjalizację można wykonać przez parametr 14-22 Operation Mode (zalecane) lub ręcznie.
6. Wyświetlany jest Alarm 80, Drive initialised to
default value (Alarm 80, przetwornica częstotliwości sprowadzona do nastaw fabrycznych).
7. Nacisnąć przycisk [Reset], aby powrócić do trybu pracy.
Procedura ręcznej inicjalizacji
1. Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy.
2. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski [Status], [Main Menu] i [OK] podczas podłączania zasilania do urządzenia (przez około 5 sekund lub od usłyszenia trzasku i rozpoczęcia działania wentylatora).
Podczas rozruchu przywracane są fabryczne, domyślne ustawienia parametrów. Rozruch może trwać nieco dłużej niż zwykle.
Ręczna inicjalizacja nie resetuje następujących informacji zapisanych w przetwornicy częstotliwości:
Parametr 15-00 Operating hours.
Parametr 15-03 Power Up's.
Parametr 15-04 Over Temp's.
Parametr 15-05 Over Volt's.
Podstawowe programowanie
5.4
Inicjalizacja za pomocą parametr 14-22 Operation
Mode nie zmienia takich nastaw przetwornicy częstotliwości, jak godziny eksploatacji, wybór komunikacji szeregowej, osobiste ustawienia menu, dziennik błędów, dziennik alarmów i inne funkcje monitorowania.
Ręczna inicjalizacja powoduje skasowanie
wszystkich danych silnika, programowania, lokalizacji i monitoringu, przywracając urządzeniu nastawy fabryczne.
Zalecana procedura inicjalizacji za pomocą parametr 14-22 Operation Mode.
1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Main Menu], aby wejść do parametrów.
2. Przewinąć do pozycji parametr 14-22 Operation Mode, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
3. Przewinąć do pozycji [2] Inicjalizacja i nacisnąć przycisk [OK].
4. Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy.
5. Włączyć zasilanie jednostki.
Fabryczne ustawienia parametrów są przywracane podczas rozruchu. Rozruch może trwać nieco dłużej niż zwykle.
5.4.1 Uruchomienie przy użyciu funkcji SmartStart
Kreator SmartStart umożliwia szybką kongurację podsta­wowych parametrów silnika i aplikacji.
Funkcja SmartStart jest uruchamiana automa-
tycznie przy pierwszym załączeniu zasilania lub po inicjalizacji przetwornicy częstotliwości.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na
ekranie, aby ukończyć uruchomienie przetwornicy częstotliwości. Funkcję SmartStart można zawsze uruchomić ponownie, wybierając podręczne menu Q4 — SmartStart.
Informacje na temat uruchomienia bez kreatora
SmartStart zawiera rozdział 5.4.2 Uruchomienie przy użyciu menu głównego [Main Menu] lub
Przewodnik programowania.
NOTYFIKACJA
Dane silnika są wymagane dla zestawu parametrów funkcji SmartStart. Wymagane dane są zazwyczaj dostępne na tabliczce znamionowej silnika.
28 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
130BP066.10
1107 obr./min
0- ** Praca/Wyświetlacz
1- ** Obciążenie/Silnik
2- ** Hamulce
3- ** Wartość zadana/Czas rozpędzenia/ zatrzymania
3,84 A 1 (1)
Menu główne
0-
**
Operation / Display
0.0%
0-0
*
Basic Settings
0-1
*
Set-up Operations
0-2
*
LCP Display
0-3
*
LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130BP087.10
0-0
*
Basic Settings
0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130BP088.10
Uruchomienie Instrukcja obsługi
Kreator SmartStart konguruje przetwornicę częstotliwości 3-fazowo. Każda z faz składa się z kilku kroków, patrz Tabela 5.6.
Faza Działanie
Podstawowe progra-
1
mowanie
2 Sekcja aplikacji
Funkcje dotyczące wody i
3
pomp
Tabela 5.6 SmartStart, konguracja 3-fazowa
Przeprowadzenie progra­mowania Wybór i zaprogramowanie odpowiedniej aplikacji:
Jedna pompa/silnik
Rotacja silników
Podstawowe sterowanie
kaskadowe
Master/slave
Przejście do parametrów dotyczących wody i pomp
5.4.2 Uruchomienie przy użyciu menu głównego [Main Menu]
Zalecane ustawienia parametrów służą do rozruchu i testów kontrolnych. Ustawienia aplikacji mogą być inne od przedstawionych.
3. Za pomocą przycisków nawigacyjnych przejść do grupy parametrów 0-0* Ustawienia podst. i nacisnąć przycisk [OK].
Ilustracja 5.3 Praca/Wyświetlacz
4. Za pomocą przycisków nawigacyjnych przejść do pozycji parametr 0-03 Regional Settings, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
Ilustracja 5.4 Ustawienia podst.
5 5
Dane należy wprowadzić po włączeniu zasilania, ale przed rozpoczęciem pracy przez przetwornicę.
5. Naciskając przyciski nawigacyjne, wybrać pozycję [0] Międzynarodowy lub [1] US (zgodnie z
1. Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP.
2. Za pomocą przycisków nawigacyjnych przejść do grupy parametrów 0-** Praca/Wyświetlacz, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
lokalizacją), a następnie nacisnąć przycisk [OK]. (Zmienia to nastawy domyślne pewnych parametrów podstawowych).
6. Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP.
7. Naciskając przyciski nawigacyjne, przejść do parametr 0-01 Language.
8. Wybrać język i nacisnąć przycisk [OK].
9. Jeśli przewód zwierający znajduje się między zaciskami sterowania 12 i 27, zostawić nastawę domyślną parametru parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input. W przeciwnym razie wybrać [0] Brak
Ilustracja 5.2 Main Menu
działania w parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input.
10. Dostosować ustawienia dla konkretnej aplikacji w następujących parametrach:
10a Parametr 3-02 Minimum Reference.
10b Parametr 3-03 Maximum Reference.
10c Parametr 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
10d Parametr 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time.
10e Parametr 3-13 Reference Site. Powiązany z
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 29
Hand/Auto* Lokalny Zdalny.
Uruchomienie
VLT® AQUA Drive FC 202
5.4.3 Zestaw parametrów silnika asynchronicznego
Wprowadzić następujące dane silnika. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej silnika.
1. Parametr 1-20 Motor Power [kW] lub parametr 1-21 Motor Power [HP].
2. Parametr 1-22 Motor Voltage.
3. Parametr 1-23 Motor Frequency.
55
4. Parametr 1-24 Motor Current.
5. Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
Dla optymalnej wydajności w trybie VVC+ wymagane są dodatkowe dane silnika potrzebne do poniższych parametrów. Dane te można znaleźć w danych technicznych silnika (zazwyczaj nie są one dostępne na tabliczce znamionowej silnika). Uruchom pełne AMA przy użyciu opcji parametr 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) [1] Aktywna pełna AMA lub wprowadź parametry ręcznie. Parametr 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe) zawsze wprowadza się ręcznie.
6. Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
7. Parametr 1-31 Rotor Resistance (Rr).
8. Parametr 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
9. Parametr 1-34 Rotor Leakage Reactance (X2).
10. Parametr 1-35 Main Reactance (Xh).
11. Parametr 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe).
Regulacja na potrzeby konkretnej aplikacji podczas pracy w trybie VVC
VVC+ to najbardziej niezawodny tryb sterowania. W większości sytuacji zapewnia on optymalną wydajność bez dalszej regulacji. W celu zapewnienia najlepszej wydajności należy uruchomić procedurę pełnego AMA.
5.4.4
Ustawienia silnika PM w trybie VVC
skongurowania
+
+
NOTYFIKACJA
Silników z magnesami trwałymi należy używać wyłącznie w wentylatorach i pompach.
Początkowe czynności związane z programowaniem
1. Uaktywnij pracę silnika PM Parametr 1-10 Motor Construction, wybierz pozycję [1] PM,nie wysunięty SPM.
2. Ustaw parametr 0-02 Motor Speed Unit na [0] obr/ min.
Programowanie danych silnika
Wybranie silnika PM w lokalizacji parametr 1-10 Motor Construction spowoduje uaktywnienie parametrów związanych z silnikiem PM w grupach parametrów 1-2* Dane silnika, 1-3* Zaaw. dane siln. i 1-4*.
Niezbędne dane można znaleźć na tabliczce znamionowej silnika oraz w danych technicznych silnika.
Następujące parametry muszą zostać zaprogramowane we wskazanej kolejności:
1. Parametr 1-24 Motor Current.
2. Parametr 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3. Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
4. Parametr 1-39 Motor Poles.
5. Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs). Wprowadzić rezystancję uzwojenia stojana (Rs) linia-masa. Jeśli dostępne są tylko dane linia-linia, należy podzielić wartość przez 2, aby uzyskać wartość dla linii do masy (punktu początkowego).
6. Parametr 1-37 d-axis Inductance (Ld). Wprowadzić indukcyjność linia-masa w osi silnika PM. Jeśli dostępne są tylko dane linia-linia, należy podzielić wartość przez 2, aby uzyskać wartość dla linii do masy (punktu początkowego).
7. Parametr 1-40 Back EMF at 1000 RPM. Wprowadzić wartość indukowanej siły elektromo­torycznej (EMF) linia-linia silnika PM przy 1000 obr./min prędkości mechanicznej (wartość RMS). Indukowana siła elektromotoryczna (EMF) jest napięciem wytwarzanym przez silnik PM, gdy nie podłączono do niego przetwornicy częstotliwości i jego wał jest obracany siłą zewnętrzną. Indukowana siła elektromotoryczna (EMF) jest zwykle określana w odniesieniu do znamionowej prędkości obrotowej silnika lub prędkości 1000 obr./min mierzonej między dwiema liniami. Jeśli wartość nie jest dostępna dla prędkości obrotowej silnika 1000 obr./min, należy obliczyć prawidłową wartość w następujący sposób: Jeśli indukowana siła elektromotoryczna (EMF) wynosi np. 320 V przy 1800 obr./min, można ją obliczyć dla 1000 obr./min w następujący sposób: Indukowana siła elektromotoryczna (EMF) = (napięcie/prędkość obrotowa)*1000 = (320/1800)*1000 = 178. Zostanie uzyskana wartość, którą należy zaprogramować dla parametr 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
30 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Uruchomienie Instrukcja obsługi
Test pracy silnika
1. Uruchomić silnik przy niskiej prędkości obrotowej (100–200 obr./min). Jeśli silnik nie działa, sprawdzić instalację, ogólne zaprogramowane dane i dane silnika.
2. Sprawdzić, czy funkcja przy starcie w parametr 1-70 PM Start Mode spełnia wymogi aplikacji.
Detekcja (wykrywanie wirnika)
Ta funkcja jest zalecana w sytuacjach, gdy rozruch silnika następuje ze stanu spoczynku, na przykład w przypadku pomp lub przenośników. W przypadku niektórych silników słychać dźwięk po wysłaniu impulsu. Nie powoduje to uszkodzenia silnika.
Parkowanie
Ta funkcja jest zalecana w sytuacjach, gdy silnik obraca się z małą prędkością, na przykład w przypadku wentylatorów. Ustawienia Parametr 2-06 Parking Current i parametr 2-07 Parking Time można dostosować. W przypadku aplikacji o dużej bezwładności należy zwiększyć nastawy domyślne tych parametrów.
Należy uruchomić silnik przy prędkości znamionowej. Jeśli aplikacja nie działa prawidłowo, sprawdzić ustawienia silnika PM w trybie VVC+. Zalecane ustawienia dla różnych aplikacji są dostępne w Tabela 5.7.
Aplikacja Ustawienia
Aplikacje o małej bezwładności I
Obciążenie/ISilnik
Aplikacje o małej bezwładności 50>I
Obciążenie/ISilnik
Aplikacje o dużej bezwładności I
Obciążenie/ISilnik
Duże obciążenie przy niskiej prędkości < 30% (prędkość znamionowa)
<5
>5
> 50
Zwiększyć wartość
Parametr 1-17 Voltage lter time const. o współczynnik 5–10.
Zmniejszyć wartość Parametr 1-14 Damping Gain. Zmniejszyć wartość
Parametr 1-66 Min. Current at Low Speed (<100%).
Zachować obliczone wartości.
Zwiększyć wartości
Parametr 1-14 Damping Gain,
parametr 1-15 Low Speed Filter Time Const. i parametr 1-16 High Speed Filter Time Const..
Parametr 1-17 Voltage lter time const.Zwiększyć wartość.
Zwiększyć wartość
Parametr 1-66 Min. Current at Low Speed (>100% przez dłuższy czas
może doprowadzić do przegrzania silnika).
Jeśli silnik zacznie drgać przy pewnej prędkości, należy zwiększyć wartość parametr 1-14 Damping Gain. Należy zwiększać ją stopniowo, małymi krokami. W zależności od silnika optymalna wartość tego parametru może być o 10% lub 100% wyższa niż wartość domyślna.
Moment rozruchowy można dostosować w parametr 1-66 Min. Current at Low Speed. Wartość 100% ustawia znamionowy moment obrotowy jako moment rozruchowy.
5.4.5 Zestaw parametrów silnika SynRM w trybie VVC
W tej sekcji opisano sposób kongurowania silnika SynRM w trybie VVC+.
+
NOTYFIKACJA
Kreator SmartStart obejmuje podstawową kongurację silników SynRM.
Początkowe czynności związane z programowaniem
Aby aktywować pracę silnika SynRM, wybierz opcję [5] Sync. Reluctance w parametrze parametr 1-10 Motor Construction.
Programowanie danych silnika
Po wykonaniu wstępnych kroków programowania zostaną uaktywnione parametry związane z silnikiem SynRM w
grupach parametrów 1-2* Dane silnika, 1-3* Zaaw. dane siln.
i 1-4* Zaawan. dane siln. II.
Należy użyć danych z tabliczki znamionowej silnika i danych technicznych silnika, aby zaprogramować poniższe parametry w podanej kolejności:
1. Parametr 1-23 Motor Frequency.
2. Parametr 1-24 Motor Current.
3. Parametr 1-25 Motor Nominal Speed.
4. Parametr 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
Uruchomić pełne AMA za pomocą opcji
parametr 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) [1] Aktywna pełna AMA lub wprowadzić następujące parametry
ręcznie:
1. Parametr 1-30 Stator Resistance (Rs).
2. Parametr 1-37 d-axis Inductance (Ld).
3. Parametr 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat).
4. Parametr 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat).
5. Parametr 1-48 Inductance Sat. Point.
5 5
Tabela 5.7 Zalecane ustawienia dla różnych aplikacji
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 31
Uruchomienie
VLT® AQUA Drive FC 202
Regulacja na potrzeby konkretnej aplikacji
Należy uruchomić silnik przy prędkości znamionowej. Jeśli aplikacja nie działa prawidłowo, sprawdzić ustawienia silnika SynRM w trybie VVC+. Tabela 5.8 zawiera zalecenia dotyczące konkretnych aplikacji:
Jeśli silnik zacznie drgać przy pewnej prędkości, należy zwiększyć wartość parametr 1-14 Damping Gain. Wartość wzmocnienia tłumienia (damping gain) należy zwiększać stopniowo, małymi krokami. W zależności od silnika ten parametr można ustawić na wartość o 10%–100% wyższą niż wartość domyślna.
Aplikacja Ustawienia
Aplikacje o małej bezwładności I
Obciążenie/ISilnik
<5
55
Aplikacje o małej bezwładności 50>I
Obciążenie/ISilnik
Aplikacje o dużej bezwładności I
Obciążenie/ISilnik
Duże obciążenie przy niskiej prędkości < 30% (prędkość znamionowa)
Dynamiczne aplikacje Zwiększyć wartość parametru
Rozmiar silnika < 18 kW (24 KM)
>5
>50
Zwiększyć wartość
parametr 1-17 Voltage lter time const. o współczynnik od 5 do 10.
Zmniejszyć wartość parametru parametr 1-14 Damping Gain. Zmniejszyć parametr 1-66 Min. Current at Low Speed (< 100%). Zachować wartości domyślne.
Zwiększyć wartości parametrów
parametr 1-14 Damping Gain,
parametr 1-15 Low Speed Filter Time Const. i parametr 1-16 High Speed
Filter Time Const.
Zwiększyć wartość
parametr 1-17 Voltage lter time
const.
Zwiększyć wartość parametru
parametr 1-66 Min. Current at Low Speed w celu wyregulowania
momentu rozruchowego. Wartość 100% ustawia znamionowy moment obrotowy jako moment rozruchowy. Praca przy poziomie prądu wyższym niż 100% przez dłuższy czas może doprowadzić do przegrzania silnika.
parametr 14-41 AEO Minimum Magnetisation dla aplikacji o
wysokiej dynamice. Regulacja wartości parametr 14-41 AEO Minimum Magnetisation zapewnia optymalną równowagę między sprawnością energetyczną a dynamiką. Dostosować
parametr 14-42 Minimum AEO Frequency w celu określenia
minimalnej częstotliwości, przy jakiej przetwornica częstotliwości powinna użyć minimalnego magnesowania. Należy unikać krótkich czasów zwalniania.
5.4.6 Automatyczna optymalizacja energii (AEO)
NOTYFIKACJA
AEO nie dotyczy silników z magnesami trwałymi.
AEO to procedura minimalizująca napięcie dostarczane do silnika, co zmniejsza zużycie energii, wydzielane ciepło i hałas.
Aby aktywować AEO, należy ustawić parametr
parametr 1-03 Torque Characteristics na [2] Auto. optym. energii CT lub [3] Autom. optymal. energ. VT.
5.4.7 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
AMA (automatyczne dopasowanie do silnika) jest procedurą, która optymalizuje kompatybilność przetwornicy częstotliwości i silnika.
Przetwornica częstotliwości tworzy matematyczny
model silnika służący do sterowania wyjściowym prądem silnika. Procedura sprawdza też równowagę faz wejścia zasilania i porównuje parametry silnika z wprowadzonymi danymi z tabliczki znamionowej silnika.
Podczas wykonywania procedury AMA wał silnika
nie obraca się. Ta procedura nie powoduje też uszkodzeń silnika.
Niektóre typy silników nie mogą przejść pełnej
wersji testu. W takim przypadku należy wybrać [2] Aktywna ogr. AMA.
Jeżeli do silnika podłączono ltr wyjściowy,
wybrać [2] Aktywna ogr. AMA.
Jeżeli pojawią się ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów.
Najlepsze wyniki uzyskuje się, przeprowadzając
powyższą procedurę na zimnym silniku
Tabela 5.8 Zalecenia dotyczące różnych aplikacji
32 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Uruchomienie Instrukcja obsługi
Aby uruchomić AMA (automatyczne dopasowanie do silnika):
1. Nacisnąć przycisk [Main Menu], aby przejść do parametrów.
2. Przejść do grupy parametrów 1-** Obciążenie i silnik i nacisnąć przycisk [OK].
3. Przewinąć do grupy parametrów 1-2* Dane silnika i nacisnąć przycisk [OK].
4. Przewinąć do pozycji parametr 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA), a następnie nacisnąć przycisk [OK].
5. Wybrać [1] Aktywna pełna AMA i nacisnąć przycisk [OK].
6. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
7. Test zostanie wykonany automatycznie ze wskazaniem jego ukończenia.
8. Zaawansowane dane silnika są wprowadzane w
grupie parametrów 1-3* Zaaw. dane siln.
5.5 Sprawdzanie obrotów silnika
NOTYFIKACJA
Istnieje ryzyko uszkodzenia pomp/sprężarek spowodowane przez silnik obracający się w złym kierunku. Przed uruchomieniem przetwornicy częstot­liwości należy sprawdzić kierunek obrotów silnika.
Silnik będzie pracował przez krótki czas z częstotliwością 5 Hz lub minimalną wartością częstotliwości ustawioną w parametr 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz].
1. Nacisnąć przycisk [Main Menu].
2. Przewinąć do pozycji parametr 1-28 Motor Rotation Check, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
3. Przewinąć do pozycji [1] Załączona.
Na wyświetlaczu pojawi się tekst: Uwaga! Silnik może obracać się w złym kierunku.
4. Nacisnąć przycisk [OK].
5. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
5.6 Test sterowania lokalnego
1. Nacisnąć przycisk [Hand On], aby wprowadzić polecenie lokalnego startu do przetwornicy częstotliwości.
2. Przyspieszyć przetwornicę częstotliwości do pełnej prędkości, naciskając przycisk [▲]. Przesu­nięcie kursora na lewo od punktu dziesiętnego umożliwia szybszą zmianę wprowadzanych danych.
3. Sprawdzić, czy występują problemy z przyspie­szaniem.
4. Nacisnąć przycisk [O]. Sprawdzić, czy występują problemy ze zmniejszaniem prędkości.
W razie wystąpienia problemów z przyspieszaniem lub zwalnianiem, patrz rozdział 7.5 Wykrywanie i usuwanie usterek. Patrz rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów w celu zresetowania przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu awaryjnym.
5.7 Rozruch systemu
Wykonanie procedury opisanej w tym punkcie wymaga wykonania okablowania i zaprogramowania aplikacji. Wykonanie poniższej procedury zaleca się po konguracji zestawu parametrów aplikacji.
1. Nacisnąć przycisk [Auto On].
2. Wprowadzić zewnętrzne polecenie pracy.
3. Nastawić wartość zadaną prędkości w zakresie prędkości.
4. Usunąć zewnętrzny rozkaz pracy.
5. Sprawdzić poziomy dźwięku i drgań silnika, aby upewnić się, że system działa prawidłowo.
Jeżeli pojawią się ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.3 Typy ostrzeżeń i alarmów lub rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów.
5 5
NOTYFIKACJA
W celu zmiany kierunku obrotów silnika należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i zaczekać na wyładowanie mocy. Należy odwrócić kolejność połączeń na dowolnych dwóch z trzech przewodów silnika na przyłączu silnika lub przetwornicy częstotliwości.
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 33
FC
4-20 mA
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A
54
U - I
+
-
130BB675.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A54
U - I
0 - 10V
+
-
130BB676.10
6
Przykłady konguracji apli...
VLT® AQUA Drive FC 202
6 Przykłady konguracji aplikacji
Przykłady w niniejszym punkcie opisują skrótowo przykłady powszechnych aplikacji.
Ustawienia parametrów są regionalnymi wartościami domyślnymi, chyba że wskazano inaczej (wybrano w
parametr 0-03 Regional Settings).
Parametry powiązane z zaciskami i ich ustawieniami przedstawiono obok ilustracji.
Pokazane zostały również wymagane ustawienia przełączania dla zacisków analogowych A53 lub A54.
NOTYFIKACJA
Gdy używana jest opcjonalna funkcja STO (bezpiecznego wyłączania momentu), przetwornice częstotliwości pracujące z domyślnym programowaniem fabrycznym mogą wymagać założenia przewodu zwierającego na zaciskach 12 (lub 13) i 37.
6.1 Przykłady aplikacji
6.1.1 Sprzężenie zwrotne
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-22 Terminal
54 Low Current
Parametr 6-23 Terminal
54 High Current
Parametr 6-24 Terminal
54 Low Ref./Feedb.
Value
Parametr 6-25 Terminal
54 High Ref./Feedb.
Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
Tabela 6.1 Analogowy prądowy przetwornik sprzężenia zwrotnego
4 mA*
20 mA*
0*
50*
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-20 Term
0,07 V*
inal 54 Low Voltage
Parametr 6-21 Term
10 V*
inal 54 High
Voltage
Parametr 6-24 Term
0*
inal 54 Low Ref./
Feedb. Value
Parametr 6-25 Term
50*
inal 54 High Ref./
Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
Tabela 6.2 Analogowy napięciowy przetwornik sprzężenia zwrotnego (3-przewodowy)
34 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A54
U - I
0 - 10V
+
-
130BB677.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130BB926.10
130BB927.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130BB683.10
Przykłady konguracji apli... Instrukcja obsługi
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-20 Term
0,07 V*
inal 54 Low Voltage
Parametr 6-21 Term
10 V*
inal 54 High
Voltage
Parametr 6-24 Term
0*
inal 54 Low Ref./
Feedb. Value
Parametr 6-25 Term
50*
inal 54 High Ref./
Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
Tabela 6.3 Analogowy napięciowy przetwornik sprzężenia
Tabela 6.5 Analogowa wartość zadana prędkości (prądowa)
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-12 Term
inal 53 Low Current
Parametr 6-13 Term
inal 53 High
Current
Parametr 6-14 Term
inal 53 Low Ref./
Feedb. Value
Parametr 6-15 Term
inal 53 High Ref./
Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
6
6
zwrotnego (4-przewodowy)
Parametry
6.1.2 Prędkość
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-10 Term
inal 53 Low Voltage
Parametr 6-11 Term
inal 53 High
Voltage
Parametr 6-14 Term
inal 53 Low Ref./
Feedb. Value
Parametr 6-15 Term
inal 53 High Ref./
Tabela 6.4 Analogowa wartość zadana prędkości (napięciowa)
Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Tabela 6.6 Wartość zadana prędkości (za pomocą ręcznego potencjometru)
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-10 Term
inal 53 Low Voltage
Parametr 6-11 Term
inal 53 High
Voltage
Parametr 6-14 Term
inal 53 Low Ref./
Feedb. Value
Parametr 6-15 Term
inal 53 High Ref./
Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 35
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB680.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB681.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB684.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB682.10
Przykłady konguracji apli...
VLT® AQUA Drive FC 202
6
6.1.3 Praca/Stop
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10 Ter
[8] Start*
minal 18 Digital
Input
Parametr 5-12 Ter
minal 27 Digital
[7] Blokada
zewnętrzna
Input
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10 Ter
[8] Start*
minal 18 Digital
Input
Parametr 5-11 Ter
minal 19 Digital
[52] Praca
dozwolona
Input
Parametr 5-12 Ter
minal 27 Digital
[7] Blokada
zewnętrzna
Input
Parametr 5-40 Fu
nction Relay
[167] Polec.
Start aktywne
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
Tabela 6.7 Polecenie pracy/stop z blokadą zewnętrzną
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10 Ter
[8] Start*
minal 18 Digital
Tabela 6.9 Praca dozwolona
6.1.4 Reset alarmu zewnętrznego
Input
Parametr 5-12 Ter
minal 27 Digital
[7] Blokada
zewnętrzna
Input
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Po ustawieniu
Tabela 6.8 Polecenie pracy/stop bez blokady zewnętrznej
36 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input na [0] Brak działania nie trzeba stosować
przewodu zwierającego (zworki) na zacisku 27. D IN 37 to opcja.
Tabela 6.10 Reset alarmu zewnętrznego
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-11 Ter
[1] Reset
minal 19 Digital
Input
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
D IN 37 to opcja.
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
61 68 69
RS-485
+
130BB685.10
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Przykłady konguracji apli... Instrukcja obsługi
6.1.5 RS485
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 8-30 Pr
FC*
otocol
Parametr 8-31 Ad
1*
dress
Parametr 8-32 Ba
9600*
ud Rate
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
W powyższych parametrach należy wybrać protokół, adres i szybkość transmisji. D IN 37 to opcja.
6.1.6 Termistor silnika
UWAGA
IZOLACJA TERMISTORA
Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu.
Należy używać wyłącznie termistorów ze
wzmocnioną lub podwójną izolacją, zgodnie z wymaganiami izolacji PELV.
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 1-90 M
otor Thermal
Protection
Parametr 1-93 Th
ermistor Source
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Jeśli wymagane jest tylko ostrzeżenie, należy ustawić
parametr 1-90 Motor Thermal Protection na wartość [1] Termistor-ostrzeż.
D IN 37 to opcja.
[2] Termistor-
wył sam.
[1] Wej.
analogowe 53
6
6
Tabela 6.11 Podłączenie sieci RS485
Tabela 6.12 Termistor silnika
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 37
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand-by
130BB037.11
1
2
3
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AQUA Drive FC 202
7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
Ten rozdział obejmuje:
Wytyczne dotyczące konserwacji i serwisowania
Komunikaty statusu
Ostrzeżenia i alarmy
Podstawowe informacje o wykrywaniu i usuwaniu
usterek
7.1 Konserwacja i serwisowanie
W przypadku normalnych warunków pracy i
prolów
obciążenia przetwornica częstotliwości nie wymaga konserwacji przez cały okres jej eksploatacji. Przetwornica częstotliwości wymaga kontroli stanu w określonych, regularnych odstępach czasu, zależnych od warunków
77
pracy. Służy to zapobieganiu usterkom, zagrożeniom i uszkodzeniom. Części zużyte i uszkodzone należy wymieniać na oryginalne części zamienne. Aby uzyskać dostęp do serwisu i pomocy technicznej, należy skontaktować się z lokalnym dostawcą Danfoss.
1 Tryb pracy (patrz Tabela 7.1) 2 Pochodzenie wartości zadanej (patrz Tabela 7.2) 3 Status pracy (patrz Tabela 7.3)
Ilustracja 7.1 Wyświetlanie statusu
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
7.2 Komunikaty statusu
Jeśli przetwornica częstotliwości jest w trybie Status, komunikaty o statusie są generowane automatycznie przez przetwornicę i pokazywane w dolnym wierszu wyświetlacza (patrz: Ilustracja 7.1).
Tabele od Tabela 7.1 do Tabela 7.3 zawierają opisy wyświet­lanych komunikatów statusu.
O Przetwornica częstotliwości nie odpowiada na
żaden sygnał sterujący aż do chwili naciśnięcia przycisku [Auto On] lub [Hand On].
Auto On Przetwornica częstotliwości jest sterowana z
zacisków sterowania i/lub magistrali komunikacji szeregowej.
Hand On Do sterowania przetwornicą częstotliwości
można używać przycisków nawigacyjnych na LCP. Polecenia zatrzymania, reset, zmiana kierunku obrotów, hamowanie DC i inne sygnały przesyłane przez zaciski sterowania powodują unieważnienie sterowania lokalnego.
Tabela 7.1 Tryb pracy
Zdalne Wartość zadana prędkości pochodzi z
sygnałów zewnętrznych, portu komunikacji szeregowej lub wewnętrznych programo­wanych wartości zadanych.
Lokalne Przetwornica częstotliwości korzysta ze
sterowania [Hand On] lub wartości zadanych pochodzących z LCP.
Tabela 7.2 Miejsce wartości zadanej
38 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Hamulec AC [2] Hamulec AC wybrano w parametr 2-10 Brake
Function. Hamulec AC powoduje nadmierne
namagnetyzowanie silnika w celu wykonania kontrolowanego zwolnienia.
AMA zak. OK AMA (automatyczne dopasowanie do silnika)
wykonano pomyślnie.
AMA gotow. AMA (automatyczne dopasowanie silnika) jest
gotowe do wykonania. Nacisnąć przycisk [Hand on], aby uruchomić.
AMA praca Proces AMA (automatycznego dopasowania
silnika) trwa.
Hamowanie Czopper hamulca pracuje. Generowana
energia jest pochłaniana przez rezystor
hamowania. Hamowanie maks.
Wybieg silnika
Kontr.proc.zwal. [1] Kontr.proc.zwal. wybrano w
Duży prąd Prąd wyjściowy przetwornicy częstotliwości
Niski prąd Prąd wyjściowy przetwornicy częstotliwości
Trzymanie DC [1] Trzymanie DC wybrano w
Czopper hamulca pracuje. Osiągnięto ograni-
czenie mocy rezystora hamowania określone w
parametr 2-12 Brake Power Limit (kW).
Wybieg silnika, odwr wybrano jako funkcję
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
nie jest podłączony.
Wybieg silnika włączony przez port
komunikacji szeregowej.
parametr 14-10 Mains Failure.
Napięcie zasilania jest poniżej wartości
ustawionej w parametr 14-11 Mains Voltage at Mains Fault podczas awarii zasilania.
Przetwornica częstotliwości zatrzymuje
silnik poprzez kontrolowane zatrzymanie wg czasu ramp down.
przekracza ograniczenie ustawione w
parametr 4-51 Warning Current High.
jest poniżej ograniczenia ustawionego w
parametr 4-52 Warning Speed Low.
parametr 1-80 Function at Stop i polecenie
stopu jest aktywne. Silnik jest utrzymywany
przez prąd DC ustawiony w parametr 2-00 DC
Hold/Preheat Current.
Stop DC Silnik jest utrzymywany prądem DC
(parametr 2-01 DC Brake Current) przez określony czas (parametr 2-02 DC Braking Time).
Osiągnięto prędkość dla załączenia
hamowania DC określoną przez parametr 2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM] i polecenie Stop jest aktywne.
[5] Hamulec DC, odwr. wybrano jako
funkcję wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe).
Odpowiadający jej zacisk nie jest aktywny.
Hamowanie DC zostało włączone przez
port komunikacji szeregowej.
Wysokie sprzężenie zwrotne Niskie sprzężenie zwrotne
Zatrzaśnięcie wyj.
Żądanie zatrzaś­nięcia wyjścia
Zatrz. w zad [19] Zatrzaś. wart. zad. wybrano jako funkcję
Żądanie Jog ­praca manewrowa
Suma wszystkich włączonych sprzężeń zwrotnych przekracza ograniczenie ustawione w parametr 4-57 Warning Feedback High. Suma wszystkich włączonych sprzężeń zwrotnych jest poniżej ograniczenia ustawionego w parametr 4-56 Warning Feedback Low. Zdalna wartość zadana jest aktywna, co utrzymuje obecną prędkość.
[20] Zatrzaśnięcie wyj. wybrano jako funkcję
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
jest aktywny. Regulacja prędkości jest możliwa wyłącznie za pomocą zacisków zaprogramowanych na opcje [21] Zwiększanie prędk. i [22] Zmniejszanie prędk.
Utrzymanie rozpędzania/zatrzymania
zostało włączone przez port komunikacji szeregowej.
Wydane zostało polecenie zatrzaśnięcia wyjścia, lecz silnik będzie zatrzymany do momentu otrzymania sygnału pozwolenia na pracę.
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk jest aktywny. Przetwornica częstotliwości zapisuje rzeczywistą wartość zadaną. Zmiana wartości zadanej jest obecnie możliwa wyłącznie za pomocą opcji zacisków [21] Zwiększanie prędk. i [22] Zmniejszanie prędk. Wydane zostało polecenie Jog - praca manewrowa, lecz silnik pozostanie zatrzymany do momentu otrzymania z wejścia cyfrowego sygnału pozwolenia na uruchomienie.
7 7
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 39
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AQUA Drive FC 202
Jog - praca manewrowa
Spr silnika W parametrze parametr 1-80 Function at Stop
77
Kon prz ob DC Kontrola przepięcia została włączona w
Wył ukł mocy (Tylko przetwornice częstotliwości z zainsta-
Tryb zabez. Włączono tryb zabezpieczeń. Jednostka
Szybkie zatrzymanie
Silnik pracuje według programu wprowa-
dzonego w parametr 3-19 Jog Speed [RPM].
[14] Praca manew - jog została wybrana
jako funkcja wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe).
Odpowiadający jej zacisk (np. zacisk 29) jest aktywny.
Funkcja pracy manewrowej została
włączona przez port komunikacji szeregowej.
Funkcja pracy manewrowej została
wybrana jako reakcja na funkcję monito­rowania (np. Brak sygnału). Funkcja monitorowania jest aktywna.
wybrano opcję [2] Spr silnika. Włączono
polecenie stopu. Aby upewnić się, czy
przetwornica częstotliwości i silnik są
połączone ze sobą, do silnika przykładany jest
prąd testowy ciągły.
parametr 2-17 Over-voltage Control, [2]
Załączona. Podłączony silnik podaje energię
generowaną do przetwornicy częstotliwości.
Kontrola przepięcia reguluje współczynnik
V/Hz, aby silnik pracował w trybie sterowanym
i aby zapobiec wyłączeniu awaryjnemu
przetwornicy częstotliwości.
lowanym zewnętrznym zasilaniem 24 V).
Odcięto zasilanie przetwornicy częstotliwości,
lecz karta sterująca jest zasilana z
zewnętrznego źródła 24 V.
wykryła status krytyczny (przetężenie lub
przepięcie).
Częstotliwość przełączania została
zmniejszona do 4 kHz, aby zapobiec wyłączeniu awaryjnemu.
Jeżeli to możliwe, tryb zabezpieczeń
zostaje wyłączony po ok. 10 sekundach.
Tryb zabezpieczeń można ograniczyć w
parametr 14-26 Trip Delay at Inverter Fault.
Silnik zostaje zatrzymany przy użyciu
parametr 3-81 Quick Stop Ramp Time.
[4] Szybki stop, odwr wybrano jako funkcję
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
nie jest aktywny.
Funkcja szybkiego zatrzymania została
włączona przez port komunikacji szeregowej.
Rozp./zwalnianie Silnik rozpędza się/zwalnia dzięki aktywnemu
rozpędzeniu/zwalnianiu. Nie osiągnięto wartości zadanej, wartości ograniczenia lub stanu spoczynku.
Wart.zad.wys Suma wszystkich aktywnych wartości zadanych
przekracza ograniczenie wartości zadanych ustawione w parametr 4-55 Warning Reference High.
Wart.zad.nis Suma wszystkich aktywnych wartości zadanych
jest poniżej ograniczenia wartości zadanych ustawionego w parametr 4-54 Warning Reference Low.
Pr z wart zad Przetwornica częstotliwości pracuje w zakresie
wartości zadanych. Wartość sprzężenia
zwrotnego odpowiada wartości zadanej. Żądanie przebiegu
Praca Silnik jest napędzany przez przetwornicę
Tryb uśpienia Włączono funkcję oszczędzania energii. Silnik
Pręd. wys. Prędkość obrotowa silnika przekracza wartość
Pręd. nis. Prędkość obrotowa silnika jest poniżej wartości
Gotowość W trybie Auto On przetwornica częstotliwości
Opóźn. startu W parametr 1-71 Start Delay ustawiono
St. w prz/ws [12] Akt. start do przodu i [13] Akt. start do tyłu
Stop Przetwornica częstotliwości otrzymała
Wyłączenie awaryjne
Wydano polecenie uruchomienia, lecz silnik
pozostaje zatrzymany do momentu otrzymania
z wejścia cyfrowego sygnału pozwolenia na
pracę.
częstotliwości.
jest wyłączony, ale w razie potrzeby zostanie
automatycznie włączony.
ustawioną w parametr 4-53 Warning Speed
High.
ustawionej w parametr 4-52 Warning Speed
Low.
uruchamia silnik sygnałem startu z wyjścia
cyfrowego lub poprzez port komunikacji
szeregowej.
opóźnienie startu. Włączono polecenie startu i
silnik zostanie uruchomiony po upływie czasu
opóźnienia startu.
wybrano jako funkcje dla dwóch różnych
wejść cyfrowych (grupa parametrów 5-1*
Wejścia cyfrowe). Silnik jest uruchamiany w
normalnym lub odwrotnym kierunku, w
zależności od tego, który zacisk zostanie
aktywowany.
polecenie stop z LCP, przez wejście cyfrowe
lub przez port komunikacji szeregowej.
Wystąpił alarm i silnik został zatrzymany. Po
wyłączeniu alarmu przetwornicę częstotliwości
można zresetować ręcznie za pomocą
przycisku [Reset] lub zdalnie, poprzez zaciski
sterowania lub port komunikacji szeregowej.
40 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Wyłączenie awaryjne z blokadą
Tabela 7.3 Status pracy
Wystąpił alarm i silnik został zatrzymany. Po usunięciu przyczyny alarmu należy wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości. Przetwornicę częstotliwości można zresetować ręcznie za pomocą przycisku [Reset] lub zdalnie, poprzez zaciski sterowania lub port komunikacji szeregowej.
NOTYFIKACJA
W trybie auto/zdalnym przetwornica częstotliwości wymaga sterowania zewnętrznymi poleceniami, aby wykonywać swoje funkcje.
7.3 Typy ostrzeżeń i alarmów
Ostrzeżenia
Ostrzeżenie jest wydawane przed wystąpieniem stanu alarmowego lub na skutek niezwykłych warunków pracy, mogących skutkować generowaniem alarmów przez przetwornicę częstotliwości. Ostrzeżenie jest samoistnie usuwane, jeśli powyższe nietypowe warunki ustąpią.
Alarmy
Alarm wskazuje na problem, który wymaga natych­miastowej uwagi i reakcji. Błąd (awaria) zawsze wyzwala wyłączenie awaryjne lub wyłączenie awaryjne z blokadą. Należy zresetować system po alarmie.
Wyłączenie awaryjne
Alarm jest generowany, gdy przetwornica częstotliwości ulega wyłączeniu awaryjnemu, tj. gdy zawiesza swoją pracę, aby zapobiec uszkodzeniom własnym lub systemu. Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Układy logiczne przetwornicy częstotliwości będą pracowały nadal i monitorowały status przetwornicy. Po usunięciu usterki można zresetować przetwornicę częstotliwości. Wtedy będzie gotowy do ponownego startu i dalszej pracy.
Resetowanie przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu awaryjnym/wyłączeniu awaryjnym z blokadą
Wyłączenie awaryjne można zresetować na każdy z 4 sposobów:
Nacisnąć przycisk [Reset] na panelu LCP.
Przez cyfrowe polecenie wejściowe resetu.
Przez polecenie wejściowe resetu z portu
komunikacji szeregowej.
Automatyczne resetowanie.
Wyłączenie awaryjne z blokadą
Włączenie i wyłączenie zasilania wejściowego. Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Przetwornica częstot­liwości nadal monitoruje swój status. Należy odciąć zasilanie wejściowe od przetwornicy częstotliwości, usunąć przyczynę usterki, a następnie zresetować przetwornicę częstotliwości.
Wyświetlane ostrzeżenia i alarmy
Ostrzeżenie jest wyświetlane na LCP wraz z
numerem ostrzeżenia.
Alarm miga wraz z numerem alarmu.
Ilustracja 7.2 Przykład alarmu
Poza tekstem i numerem alarmu na LCP znajdują się także trzy lampki wskaźników statusu.
Lampka sygnalizacyjna
ostrzeżenia
Ostrzeżenie Włączona Wyłączona Alarm Wyłączone Świeci (pulsuje) Wyłączenie awaryjne z blokadą
Ilustracja 7.3 Lampki wskaźników statusu
Włączona Świeci (pulsuje)
Lampka sygnalizacyjna alarmu
7 7
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 41
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AQUA Drive FC 202
7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów
Przedstawione w tym rozdziale informacje o ostrzeżeniach/ alarmach określają stan ostrzeżenia/alarmu, sugerują prawdopodobną przyczynę wystąpienia stanu i określają procedurę zaradczą lub wykrywania i usuwania usterek.
OSTRZEŻENIE 1, Niskie napięcie 10 V
Napięcie karty sterującej z zacisku 50 jest < 10 V. Należy usunąć część obciążenia z zacisku 50, gdyż zasilanie 10 V jest przeciążone. Maksymalnie 15 mA lub minimum 590 Ω.
Ta sytuacja może być spowodowana zwarciem w przyłą­czonym potencjometrze lub nieprawidłowym okablowaniu potencjometru.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć okablowanie z zacisku 50.
Jeżeli ostrzeżenie zniknie, problem leży w
77
okablowaniu założonym przez klienta.
Jeżeli ostrzeżenie nie zniknie, wymienić kartę
sterującą.
OSTRZEŻENIE/ALARM 2, Błąd Live zero
To ostrzeżenie lub alarm będzie się pojawiać tylko wtedy, gdy zostanie zaprogramowane w parametr 6-01 Live Zero Timeout Function. Sygnał na jednym z wejść analogowych jest mniejszy niż 50% minimalnej wartości zaprogra­mowanej dla tego wejścia. Sytuacja ta jest powodowana uszkodzonymi przewodami lub awarią urządzenia przesyła­jącego sygnał.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia wszystkich zacisków wejść
analogowych. Zaciski karty sterującej 53 i 54 do sygnałów, zacisk 55 masa. We/Wy ogólnego
zastosowania MCB 101 VLT®: zaciski 11 i 12 do sygnałów, zacisk 10 masa. Opcja analog. We/Wy
MCB 109 VLT®: zaciski 1, 3 i 5 do sygnałów, zaciski 2, 4 i 6 masa.
Sprawdzić, czy sposób zaprogramowania
przetwornicy częstotliwości i konguracja przełączników są odpowiednie dla typu sygnału analogowego.
Wykonać sprawdzenie sygnału zacisku
wejściowego.
OSTRZEŻENIE/ALARM 3, Brak silnika
Do wyjścia przetwornicy częstotliwości nie podłączono żadnego silnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 4, Utrata fazy zasilającej
Zanik fazy po stronie zasilania lub asymetria napięcia zasilania jest zbyt duża. Ten komunikat pojawia się również w przypadku błędu prostownika wejściowego w przetwornicy częstotliwości. Opcje są programowane w parametr 14-12 Function at Mains Imbalance.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy sprawdzić napięcie zasilania i prądy
zasilania przetwornicy częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 5, Wysokie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC jest wyższe niż poziom ostrzeżenia o wysokim napięciu. Ograniczenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE 6, Niskie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC spadło poniżej ograni­czenia ostrzeżenia o niskim napięciu. Ograniczenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE/ALARM 7, Przepięcie DC
Jeśli napięcie obwodu DC przekracza ograniczenie, po pewnym czasie przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Podłączyć rezystor hamowania.
Wydłużyć czas rozpędzania/zatrzymania.
Zmienić typ prolu rozpędzania/zatrzymania.
Włączyć funkcje w parametr 2-10 Brake Function.
Zwiększyć wartość parametr 14-26 Trip Delay at
Inverter Fault.
OSTRZEŻENIE/ALARM 8, Napięcie DC poniżej dopusz­czalnego
Jeśli napięcie obwodu DC spadnie poniżej ograniczenia zbyt niskiego napięcia (napięcie poniżej wartości minimalnej), przetwornica częstotliwości sprawdza, czy podłączono zasilanie rezerwowe 24 V DC. Jeśli nie podłączono zasilania rezerwowego 24 V DC, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po ustalonym czasie. Opóźnienie to jest różne dla różnych rozmiarów jednostek.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu przetwornicy częstotliwości.
Wykonać sprawdzenie napięcia wejściowego.
Przeprowadzić test obwodu miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE/ALARM 9, Przeciążenie inwertera
Przetwornica częstotliwości wyłączy się z powodu przeciążenia (zbyt duży prąd przez zbyt długi czas). Licznik elektronicznego zabezpieczenia termicznego inwertera wysyła ostrzeżenie przy 98% i wyłącza przetwornicę awaryjnie przy 100%, zgłaszając alarm. Przetwornica częstotliwości VLT nie może być zresetowana, dopóki prąd nie spadnie poniżej 90%.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP z
prądem znamionowym przetwornicy częstot­liwości.
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP ze
zmierzonym prądem silnika.
42 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Wyświetlić obciążenie termiczne na LCP i
monitorować wartość. Podczas pracy powyżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik powinien zwiększyć wartość. Podczas pracy poniżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości, licznik powinien zmniejszyć wartość.
OSTRZEŻENIE/ALARM 10, Przekroczenie temperatury przy przeciążeniu silnika
Według systemu elektronicznej ochrony termicznej (ETR) silnik jest zbyt gorący. W parametr 1-90 Motor Thermal Protection wybrać, czy przetwornica częstotliwości ma generować ostrzeżenie lub alarm, kiedy licznik osiągnie 100%. Błąd występuje, gdy przeciążenie silnika przekracza 100% przez zbyt długi czas.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Sprawdzić, czy w parametr 1-24 Motor Current
ustawiono właściwą wartość prądu silnika.
Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20
do 1-25 są ustawione prawidłowo.
Jeżeli używany jest zewnętrzny wentylator,
sprawdzić, czy wybrano go w parametrze parametr 1-91 Motor External Fan.
Przeprowadzenie AMA w parametr 1-29 Automatic
Motor Adaptation (AMA) pozwoli dokładniej dostroić sterownik częstotliwości do silnika i zmniejszyć obciążenie termiczne.
OSTRZEŻENIE/ALARM 11, Nadmierna temperatura termistora silnika
Termistor może być rozłączony. Wybrać, czy przetwornica częstotliwości ma wysyłać ostrzeżenie lub alarm w parametr 1-90 Motor Thermal Protection.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Sprawdzić, czy termistor jest poprawnie
podłączony między zaciskiem 53 lub 54 (analogowe wejście napięcia) i zaciskiem 50 (zasilanie +10 V) i czy przełącznik zacisku 53 lub 54 jest ustawiony na napięcie. Sprawdzić, czy parametr 1-93 Thermistor Source wybiera zacisk 53 lub 54.
Jeżeli używany jest zacisk 18 lub 19, sprawdzić,
czy między zaciskiem 18 lub 19 (wejście cyfrowe, tylko PNP) i zaciskiem 50 został poprawnie podłączony termistor.
Jeśli używany jest czujnik KTY, sprawdzić
poprawność połączenia między zaciskami 54 i 55.
Jeżeli używany jest przełącznik termiczny lub
termistor, sprawdzić, czy sposób zaprogra­mowania parametr 1-93 Thermistor Source odpowiada okablowaniu czujnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 12, Ograniczenie momentu
Moment przekroczył wartość w parametr 4-16 Torque Limit Motor Mode lub wartość w parametr 4-17 Torque Limit Generator Mode. Parametr 14-25 Trip Delay at Torque Limit
umożliwia zmianę ze stanu wyłącznie ostrzeżenia na ostrzeżenie, po którym następuje alarm.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli ograniczenie momentu silnika jest
przekraczane podczas rozpędzania, należy zwiększyć czas rozpędzania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
generatora jest przekraczane podczas zwalniania, należy zwiększyć czas zwalniania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
występuje podczas pracy, należy, w miarę możliwości, zwiększyć ograniczenie momentu obrotowego. Należy jednak upewnić się, czy układ może pracować bezpiecznie z wyższym momentem obrotowym.
Sprawdzić, czy aplikacja nie pobiera nadmiernej
ilości prądu na silniku.
OSTRZEŻENIE/ALARM 13, Przetężenie
Ograniczenie prądu szczytowego inwertera (ok. 200% prądu znamionowego) zostało przekroczone. Ostrzeżenie trwa ok. 1,5 s, po czym przetwornica częstotliwości wyłącza się, generując alarm. Ta awaria może być spowodowana przez obciążenie udarowe lub gwałtowne przyspieszenie przy obciążeniach o dużej bezwładności. W przypadku wybrania rozszerzonego sterowania hamulcem mechanicznym wyłączenie awaryjne można zresetować z zewnątrz.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie i sprawdzić, czy można obrócić
wał silnika.
Sprawdzić, czy rozmiar silnika jest właściwy dla
przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić czy dane silnika są prawidłowe w
parametrach od 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Błąd doziemienia
Występuje prąd z faz wyjściowych do uziemienia albo w kablu pomiędzy przetwornicą częstotliwości i silnikiem, albo w samym silniku.
7 7
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 43
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AQUA Drive FC 202
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć błąd doziemienia.
Zmierzyć rezystancję uziemienia kabli silnika i
samego silnika megaomomierzem, aby sprawdzić błędy doziemienia w silniku.
Wykonać sprawdzenie czujnika prądu.
ALARM 15, Niekompatybilny sprzęt
Zamontowana opcja nie jest obsługiwana przez sprzęt lub oprogramowanie obecnego pulpitu sterowniczego.
Zapisać wartości poniższych parametrów i skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Danfoss:
Parametr 15-40 FC Type.
Parametr 15-41 Power Section.
Parametr 15-42 Voltage.
Parametr 15-43 Software Version.
77
Parametr 15-45 Actual Typecode String.
Parametr 15-49 SW ID Control Card.
Parametr 15-50 SW ID Power Card.
Parametr 15-60 Option Mounted.
Parametr 15-61 Option SW Version (dla każdego
gniazda opcji).
ALARM 16, Zwarcie
Zwarcie w silniku lub okablowaniu silnika.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć zwarcie.
OSTRZEŻENIE/ALARM 17, Time-out słowa sterującego
Występuje brak transmisji do przetwornicy częstotliwości. Ostrzeżenie będzie aktywne pod warunkiem, że parametr 8-04 Control Timeout Function NIE ZOSTAŁ ustawiony na [0] Wyłączone. Jeśli parametr 8-04 Control Timeout Function jest ustawiony na [5] Stop i wył samocz, pojawi się ostrzeżenie, przetwornica częstotliwości zacznie zwalniać aż do wyłączenia awaryjnego, po czym wyświetli alarm.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia kabla komunikacji
szeregowej.
Zwiększyć wartość parametr 8-03 Control Timeout
Time.
Sprawdzić działanie sprzętu komunikacyjnego.
Sprawdzić poprawność instalacji względem
wymogów EMC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 22, Hamulec mechaniczny aplikacji dźwigowych
Gdy to ostrzeżenie jest aktywne, LCP wyświetla typ zdarzenia. 0 = Wart. zad. momentu nie została osiągnięta przed upływem limitu czasu.
1 = Nie było sprzężenia zwrotnego hamulca przed upływem limitu czasu.
OSTRZEŻENIE 23, Błąd wentylatora wewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą dodatkową ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/ jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można wyłączyć w parametr 14-53 Fan Monitor ([0] Wyłączone).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE 24, Błąd wentylatora zewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą dodatkową ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/ jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można wyłączyć w parametr 14-53 Fan Monitor ([0] Wyłączone).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE 25, Zwarcie rezystora hamowania
Rezystor hamowania jest monitorowany podczas pracy. Jeśli pojawi się w nim zwarcie, funkcja hamowania zostanie wyłączona i pojawi się ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości nadal pracuje, ale bez funkcji hamowania. Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i wymienić rezystor hamowania (patrz parametr 2-15 Brake Check).
OSTRZEŻENIE/ALARM 26, Ograniczenie mocy rezystora hamowania
Moc przesyłana do rezystora hamowania jest wyliczana jako średnia wartość z ostatnich 120 s czasu pracy. Obliczenia te opierają się na napięciu obwodu DC i wartości rezystancji hamowania ustawionej w parametr 2-16 AC brake Max. Current. Ostrzeżenie jest aktywowane, kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 90% mocy rezystancji hamulca. Jeśli w
parametr 2-13 Brake Power Monitoring wybrano [2] Wył. awar., przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie,
kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 100%.
OSTRZEŻENIE/ALARM 27, Błąd czoppera hamulca
Tranzystor hamowania jest monitorowany podczas pracy. Jeśli wystąpi na nim zwarcie, funkcja hamowania jest wyłączana i wysyłane jest ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości nadal może pracować, lecz ponieważ doszło do zwarcia w tranzystorze hamowania, znaczna moc jest przesyłana do rezystora hamowania, nawet jeśli jest on nieaktywny. Należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i usunąć rezystor hamowania.
Ten alarm/ostrzeżenie pojawia się także w przypadku przegrzania rezystora hamowania. Zaciski 104 i 106 są dostępne jako wejścia Klixon dla rezystora hamowania — patrz rozdział Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania w Zaleceniach Projektowych.
44 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE/ALARM 28, Kontrola hamulca zakończyła się niepowodzeniem
Rezystor hamowania nie jest podłączony lub nie działa. Sprawdzić parametr 2-15 Brake Check.
ALARM 29, Temperatura radiatora
Maksymalna temperatura radiatora została przekroczona. Błąd temperatury nie jest resetowany, dopóki temperatura nie spadnie poniżej określonej temperatury radiatora. Progi wyłączenia awaryjnego i resetu zależą od poziomu mocy przetwornicy częstotliwości.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy nie występują poniższe warunki:
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Zbyt długi kabel silnika.
Niepoprawny odstęp ponad i pod przetwornicą
częstotliwości.
Zablokowany obieg powietrza wokół
przetwornicy częstotliwości.
Uszkodzony wentylator radiatora.
Brudny radiator.
Alarm ten jest zależny od temperatury mierzonej przez czujnik radiatora zamontowany wewnątrz modułów IGBT.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
Sprawdzić czujnik termiczny IGBT.
ALARM 30, Brak fazy U silnika
Brak fazy U silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę U silnika.
ALARM 31, Brak fazy V silnika
Zanik fazy V silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę V silnika.
ALARM 32, Brak fazy W silnika
Zanik fazy W silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę W silnika.
ALARM 33, Błąd układu wstępnego ładowania w fazie rozruchu
Wystąpiło zbyt wiele załączeń zasilania w krótkim okresie czasu. Pozostawić urządzenie do wychłodzenia do temperatury roboczej.
OSTRZEŻENIE/ALARM 34, Błąd magistrali komunikacyjnej
Komunikacja pomiędzy siecią i kartą opcji komunikacji nie działa.
OSTRZEŻENIE/ALARM 36, Awaria zasilania
To ostrzeżenie/alarm jest aktywne pod warunkiem, że napięcie zasilania do przetwornicy częstotliwości zostało przerwane oraz że parametr 14-10 Mains Failure NIE JEST ustawiony na [0] Brak działania.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić bezpieczniki na linii do przetwornicy
częstotliwości i źródło zasilania jednostki.
ALARM 38, Błąd wewnętrzny
W przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego na wyświetlaczu pojawi się numer kodowy zdeniowany w Tabela 7.4.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie.
Sprawdzić, czy opcja jest prawidłowo zainsta-
lowana.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane lub
czy nie brakuje któregoś z nich.
W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą Danfoss lub działem obsługi rmy Danfoss. Należy zapisać numer kodowy w celu uzyskania dalszych instrukcji usuwania usterek.
Numer Tekst
0 Port szeregowy nie może zostać uruchomiony.
Skontaktować się z dostawcą Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
256–258 Dane dotyczące mocy EEPROM są wadliwe lub
przestarzałe.
512 Dane EEPROM pulpitu sterowniczego są wadliwe
lub przestarzałe.
513 Przekroczenie czasu komunikacji odczytu danych
EEPROM.
514 Przekroczenie czasu komunikacji odczytu danych
EEPROM.
515 Kontrola rozpoznawania aplikacji nie może
rozpoznać danych EEPROM.
516 Nie można zapisać w EEPROM, ponieważ komenda
zapisu jest w toku. 517 Polecenie zapisu jest w limicie czasu. 518 Awaria EEPROM. 519 Brakujące lub błędne dane kodu paskowego w
EEPROM. 783 Wartość parametru przekracza ograniczenia
minimum/maksimum.
1024–1279 Wysyłanie komunikatu CAN nie powiodło się.
1281 Procesor sygnału cyfrowego sygnalizuje time-out. 1282 Niekompatybilna wersja mikrooprogramowania
mocy.
1283 Niekompatybilna wersja danych mocy EEPROM.
7 7
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 45
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AQUA Drive FC 202
Numer Tekst
1284 Nie można odczytać wersji oprogramowania
procesora sygnału cyfrowego. 1299 SW opcji w gnieździe A jest przestarzałe. 1300 SW opcji w gnieździe B jest przestarzałe. 1301 SW opcji w gnieździe C0 jest przestarzałe. 1302 SW opcji w gnieździe C1 jest przestarzałe. 1315 SW opcji w gnieździe A jest nieobsługiwane
(niedozwolone). 1316 SW opcji w gnieździe B jest nieobsługiwane
(niedozwolone). 1317 SW opcji w gnieździe C0 jest nieobsługiwane
(niedozwolone). 1318 SW opcji w gnieździe C1 jest nieobsługiwane
(niedozwolone). 1379 Opcja A nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy.
77
1380 Opcja B nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1381 Opcja C0 nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1382 Opcja C1 nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1536 Został zarejestrowany wyjątek w kontroli
rozpoznawania aplikacji. Informacja o usunięciu
błędu została zapisana w LCP. 1792 Program alarmowy DSP jest aktywny. Niepra-
widłowy transfer danych o usuwaniu błędu z części
danych dotyczących mocy kontroli rozpoznawania
silnika. 2049 Dane dotyczące mocy zrestartowane.
2064–2072 H081x: opcja w gnieździe x została uruchomiona
ponownie.
2080–2088 H082x: opcja w gnieździe x spowodowała
oczekiwanie przy załączeniu zasilania.
2096–2104 H983x: opcja w gnieździe x spowodowała
dozwolone oczekiwanie przy załączeniu zasilania. 2304 Nie można było odczytać danych z EEPROM mocy. 2305 Brak wersji SW z jednostki zasilającej. 2314 Brak danych zespołu napędowego z jednostki
zasilającej. 2315 Brak wersji SW z jednostki zasilającej. 2316 Brak lo_statepage z jednostki zasilającej. 2324 Konguracja karty mocy jest określona jako
niepoprawna przy załączeniu zasilania. 2325 Karta mocy przerwała komunikację podczas
stosowania głównego zasilania. 2326 Konguracja karty mocy jest określona jako
niepoprawna po upływie czasu na zarejestrowanie
kart mocy. 2327 Zarejestrowano zbyt wiele położeń kart mocy jako
istniejące. 2330 Informacje o wielkości mocy pomiędzy kartami
mocy nie pasują do siebie. 2561 Brak komunikacji między DSP a ATACD.
Numer Tekst
2562 Brak komunikacji między ATACD a DSP (praca ze
stanem).
2816 Przepełnienie rejestru modułu pulpitu sterow-
niczego. 2817 Program planujący wolne zadania. 2818 Szybkie zadania. 2819 Parametr wątku. 2820 Przepełnienie rejestru LCP. 2821 Przekroczenie portu szeregowego. 2822 Przekroczenie portu USB. 2836 cfListMempool za małe.
3072–5122 Wartość parametru przekracza swoje ograniczenia.
5123 Opcja w gnieździe A: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5124 Opcja w gnieździe B: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5125 Opcja w gnieździe C0: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5126 Opcja w gnieździe C1: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5376–6231 Mało pamięci.
Tabela 7.4 Numery kodowe błędów wewnętrznych
ALARM 39, Czujnik radiatora
Brak sprzężenia zwrotnego z czujnika temperatury radiatora.
Sygnał z czujnika termicznego IGBT nie jest dostępny na karcie mocy. Problem może dotyczyć karty mocy, karty sprzęgacza optycznego lub kabla taśmowego pomiędzy kartą mocy a kartą sprzęgacza optycznego.
OSTRZEŻENIE 40, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 27
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 27 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić
parametr 5-00 Digital I/O Mode i parametr 5-01 Terminal 27 Mode.
OSTRZEŻENIE 41, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 29
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 29 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić
parametr 5-00 Digital I/O Mode i parametr 5-02 Terminal 29 Mode.
OSTRZEŻENIE 42, Przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/6 lub przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/7
Dla X30/6 sprawdzić obciążenie podłączone do X30/6 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić parametr 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101).
Dla X30/7 sprawdzić obciążenie podłączone do X30/7 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić parametr 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101).
46 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
ALARM 46, Zasilanie karty mocy
Zasilanie na karcie mocy jest poza zakresem.
Istnieją 3 rodzaje zasilania generowane przez zasilacz trybu przełączania (SMPS) na karcie mocy: 24 V, 5 V i ±18 V. Przy zasilaniu 24 V DC z opcją VLT® Zasilanie zewnętrzne 24 V DC MCB 107 monitorowane jest tylko zasilanie 24 V i 5 V. Przy zasilaniu napięciem 3-fazowym monitorowane są wszystkie 3 rodzaje zasilania.
OSTRZEŻENIE 47, Niskie zasilanie 24 V
Zasilanie 24 V DC jest mierzone na karcie sterującej. W zewnętrznym zasilaniu rezerwowym (backup) 24 V DC mogło wystąpić przeciążenie. W przeciwnym razie należy skontaktować się z dostawcą Danfoss.
OSTRZEŻENIE 48, Niskie zasilanie 1,8 V
Zasilanie 1,8 V DC używane na karcie sterującej jest poza dopuszczalnym zakresem. Zasilanie jest mierzone na karcie sterującej. Sprawdzić, czy karta sterująca nie jest uszkodzona. Jeżeli zainstalowano kartę opcji, sprawdzić, czy nie występuje na niej przepięcie.
OSTRZEŻENIE 49, Ograniczenie prędkości
Gdy prędkość jest poza zakresem określonym w
parametr 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] i parametr 4-13 Motor Speed High Limit [RPM], przetwornica
częstotliwości pokaże ostrzeżenie. Gdy prędkość jest poniżej ograniczenia określonego w parametr 1-86 Trip Speed Low [RPM] (z wyjątkiem uruchamiania i zatrzy­mywania), przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
ALARM 50, Kalibracja AMA nie powiodła się
Skontaktować się z dostawcą Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
ALARM 51, AMA sprawdzenie U
Prawdopodobnie ustawienia napięcia silnika, prądu silnika i mocy silnika są nieprawidłowe. Sprawdzić ustawienia w parametrach 1-20 do 1-25.
ALARM 52, AMA niski I
Prąd silnika jest zbyt mały. Należy sprawdzić ustawienia.
ALARM 53, AMA silnik zbyt duży
Silnik jest zbyt duży, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 54, AMA silnik zbyt mały
Silnik jest zbyt mały, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 55, Parametr AMA poza zakresem
Wartości parametrów silnika są poza dopuszczalnym zakresem. AMA nie uruchamia się.
ALARM 56, AMA przerwane przez użytkownika
AMA zostało przerwane przez użytkownika.
ALARM 57, Błąd wewnętrzny AMA
Należy spróbować uruchomić AMA kilka razy, do momentu wykonania AMA. Kolejne rozruchy mogą rozgrzać silnik do poziomu, przy którym zwiększą się wartości rezystancji Rs i Rr. Zwykle nie ma to krytycznego znaczenia.
ALARM 58, Błąd wewnętrzny AMA
Skontaktować się z przedstawicielem Danfoss.
nom
nom
i I
nom
OSTRZEŻENIE 59, Ograniczenie prądu
Prąd jest wyższy od wartości w parametr 4-18 Current Limit. Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20 do 1-25 są ustawione prawidłowo. Zwiększyć ograniczenie prądu w miarę możliwości. Upewnić się, że układ może bezpiecznie pracować przy zwiększonym ograniczeniu.
OSTRZEŻENIE 60, Blokada zewnętrzna
Została włączona blokada zewnętrzna. Aby wznowić normalną pracę, należy wykonać następujące czynności:
1. Doprowadzić 24 V DC do zacisku zaprogramo­wanego dla blokady zewnętrznej.
2. Zresetować przetwornicę częstotliwości za pomocą:
2a komunikacji szeregowej.
2b we/wy cyfrowego.
2c przycisku [Reset].
OSTRZEŻENIE 62, Maksymalne ograniczenie częstot­liwości wyjściowej
Częstotliwość wyjściowa jest wyższa od wartości ustawionej w parametr 4-19 Max Output Frequency.
OSTRZEŻENIE 64, Ograniczenie napięcia
Kombinacja obciążenia i prędkości wymaga wyższego napięcia silnika niż rzeczywiste napięcie obwodu DC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 65, Przekroczenie temperatury karty sterującej
Karta sterująca osiągnęła temperaturę wyłączenia awaryjnego wynoszącą 75°C (167°F).
OSTRZEŻENIE 66, Niska temperatura radiatora
Temperatura przetwornicy częstotliwości jest zbyt niska, by mogła ona pracować. To ostrzeżenie jest zależne od czujnika temperatury w module IGBT. Podczas każdego zatrzymania silnika można podać niewielką ilość prądu do przetwornicy, ustawiając parametr 2-00 DC Hold/Preheat Current na 5% i parametr 1-80 Function at Stop.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić czujnik temperatury.
Sprawdzić przewód czujnika pomiędzy IGBT a
kartą sprzęgacza optycznego.
ALARM 67, Konguracja opcjonalnego modułu uległa zmianie
Od ostatniego wyłączenia zasilania dodano lub usunięto jedną lub więcej opcji. Upewnić się, czy zmiana konguracji była zamierzona, a następnie zresetować urządzenie.
ALARM 68, Bezpieczny stop włączony
Aktywowana została funkcja STO (Safe Torque O).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Aby wznowić normalną pracę, należy
doprowadzić zasilanie 24 V DC do zacisku 37, a następnie wysłać sygnał Reset (przez magistralę, wejście/wyjście cyfrowe lub naciskając przycisk [Reset]).
7 7
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 47
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AQUA Drive FC 202
ALARM 69, Temperatura karty mocy
Czujnik temperatury na karcie mocy jest albo za gorący, albo za zimny.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić działanie wentylatorów drzwiowych.
Sprawdzić, czy ltry wentylatorów drzwiowych nie
są zablokowane.
Sprawdzić, czy płyta dławika jest poprawnie
zainstalowana w przypadku przetwornic częstot­liwości IP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALARM 70, Nieprawidłowa konguracja FC
Karta sterująca jest niekompatybilna z kartą mocy.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy skontaktować się z przedstawicielem
producenta, podać kod typu z tabliczki znamionowej urządzenia oraz numery katalogowe
77
ALARM 71, Bezpieczny stop PTC 1
Funkcja Safe Torque O została aktywowana z karty termistora MCB 112 VLT® (zbyt wysoka temperatura
silnika). Tryb zwykłej pracy urządzenia może zostać przywrócony po ponownym zastosowaniu przez MCB 112 napięcia 24 V DC na zacisku 37 (kiedy temperatura silnika osiągnie odpowiedni poziom) oraz po dezaktywacji wejścia cyfrowego z MCB 112. Należy wtedy wysłać sygnał Reset (za pomocą magistrali, we/wy cyfrowego lub naciskając przycisk [Reset]).
obu kart w celu sprawdzenia ich zgodności.
NOTYFIKACJA
Jeśli włączony jest automatyczny restart, silnik może się uruchomić po usunięciu tej usterki.
ALARM 72, Niebezpieczna awaria
Safe Torque O (STO) z wyłączeniem awaryjnym z blokadą. Nieoczekiwane poziomy sygnału na wejściu funkcji Safe Torque O (STO) i na wejściu cyfrowym z karty termistora
MCB 112 VLT® .
OSTRZEŻENIE 73, Automatyczne ponowne uruchamianie bezpiecznego stopu
Safe Torque aktywny, silnik może się uruchomić po usunięciu tej usterki.
OSTRZEŻENIE 76, Konguracja jednostki zasilającej
Wymagana liczba urządzeń zasilających nie jest zgodna z wykrytą liczbą aktywnych urządzeń zasilających. Podczas wymiany modułu z obudową F ostrzeżenie to pojawi się, jeżeli dane dotyczące mocy na karcie mocy modułu nie zgadzają się z danymi z pozostałej części przetwornicy częstotliwości. Ostrzeżenie jest również aktywowane przez jednostkę w przypadku braku połączenia z kartą mocy.
O (STO). Jeśli automatyczny restart jest
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy sprawdzić, czy część zamienna i jej karta
mocy mają odpowiednie numery części.
Upewnić się, że 44-wtykowe kable między kartą
MDCIC a kartą mocy są zainstalowane prawidłowo.
OSTRZEŻENIE 77, Tryb zreduk. mocy
To ostrzeżenie oznacza, że przetwornica częstotliwości pracuje w trybie zredukowanej mocy (tzn. z mniejszą liczbą części inwertera niż dozwolona). To ostrzeżenie będzie generowane w trakcie cyklu mocy, gdy przetwornica częstotliwości jest ustawiona na pracę z mniejszą liczbą inwerterów, i pozostanie włączone.
ALARM 79, Nieprawidłowa konguracja sekcji mocy
Karta skalująca ma niewłaściwy numer lub nie jest zainsta­lowana Oprócz tego nie można było zainstalować złącza MK102 na karcie mocy.
ALARM 80, Przetwornica częstotliwości sprowadzona do nastaw fabrycznych
Po ręcznym resecie ustawienia parametrów są sprowadzane do ustawień fabrycznych, domyślnych.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Zresetować urządzenie, aby usunąć alarm.
ALARM 81, Uszkodz. CSIV
Plik CSIV (z wartościami inicjalizacji specycznymi dla klienta) ma błędy składniowe.
ALARM 82, Błąd parametru CSIV
Wartości CSIV (wartości inicjalizacji specyczne dla klienta) nie zainicjowały parametru.
ALARM 85, Niebezp. awaria PB
Błąd PROFIBUS/PROFIsafe.
ALARM 92, Brak przepływu
W układzie wykryto stan polegający na braku przepływu. Parametr 22-23 No-Flow Function ustawiono na wyzwalanie alarmu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 93, Suchobieg pompy
Brak przepływu w układzie podczas pracy przetwornicy częstotliwości z dużą prędkością może oznaczać suchobieg pompy. Parametr 22-26 Dry Pump Function ustawiono na wyzwalanie alarmu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 94, Funkcja End of Curve
Sprzężenie zwrotne jest mniejsze od wartości zadanej. Ta sytuacja może wskazywać na wyciek w układzie. Parametr 22-50 End of Curve Function ustawiono na wyzwalanie alarmu.
48 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 95, Zerwany pas
Moment obrotowy jest poniżej ograniczenia momentu ustawionego dla braku obciążenia, co wskazuje na zerwany pas. Parametr 22-60 Broken Belt Function ustawiono na wyzwalanie alarmu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć usterki z układu, a następnie zresetować
przetwornicę częstotliwości.
ALARM 100, Błąd limitu odtykania
Błąd funkcji Odtykanie podczas wykonywania. Sprawdzić, czy wirnik napędzany pompy nie jest zablokowany.
OSTRZEŻENIE/ALARM 104, Błąd wentylatora miesza­jącego
Monitor wentylatora sprawdza, czy wentylator obraca się
zostaje błąd. Błąd wentylatora mieszającego można skon- gurować jako ostrzeżenie lub wyłączenie awaryjne alarmem w parametr 14-53 Fan Monitor.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie
przetwornicy częstotliwości w celu określenia, czy ostrzeżenie/alarm pojawi się ponownie.
OSTRZEŻENIE 250, Nowa część zapasowa
Wymieniono jeden z komponentów przetwornicy częstot­liwości. Aby wznowić normalną pracę, należy zresetować przetwornicę częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 251, Nowy kod typu
Wymieniono jeden z komponentów lub kartę mocy i zmieniono kod typu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Zresetować urządzenie, aby usunąć ostrzeżenie i
wznowić normalną pracę.
podczas uruchamiania przetwornicy częstotliwości lub gdy ma być włączony. Jeżeli wentylator nie pracuje, zgłoszony
7.5 Wykrywanie i usuwanie usterek
Objaw Przypuszczalna przyczyna Test Rozwiązanie
Brak mocy wejściowej. Patrz Tabela 4.3. Sprawdzić zasilanie wejściowe.
Wyświetlacz jest ciemny/ Brak działania
Migotanie wyświetlacza
Brak bezpieczników, bezpieczniki są rozwarte lub doszło do wyłączenia awaryjnego wyłącznika..
Brak zasilania LCP. Sprawdzić, czy kabel LCP nie jest
Zwarcie w napięciu sterowania (zacisk 12 lub 50) lub na zaciskach sterowania.
Źle ustawiony kontrast.
Wyświetlacz (LCP) jest wadliwy. Sprawdzić za pomocą innego LCP. Wymienić uszkodzony kabel LCP lub kabel
Usterka wewnętrznego źródła napięcia lub uszkodzenie SMPS. Przeciążenie zasilania (SMPS) z powodu nieprawidłowego okablowania sterowania lub błędu w przetwornicy częstot­liwości.
Zapoznać się z zawartymi w tej tabeli
informacjami o rozwartych bezpiecznikach i
wyłączonych awaryjnie wyłącznikach różnicowych, aby zidentykować możliwe
przyczyny.
uszkodzony lub nie ma poluzowanego złącza. Sprawdzić źródło napięcia sterowania 24 V podawane na zaciski od 12/13 do 20–39 lub 10 V dla zacisków 50–55.
W celu wykluczenia problemów z okablo­waniem sterowania rozłączyć wszystkie kable sterowania, odpinając kostki zacisków.
Postępować zgodnie z podanymi zaleceniami.
Wymienić uszkodzony kabel LCP lub kabel złącza.
Wykonać poprawnie połączenia z zaciskami.
Należy używać tylko LCP 101 (nr kat. 130B1124) lub LCP 102 (nr kat. 130B1107).
Nacisnąć przyciski [Status] i [▲]/[▼] w celu wyregulowania kontrastu.
złącza. Skontaktować się z dostawcą.
Jeżeli wyświetlacz jest podświetlony, problem leży w okablowaniu sterowania. Sprawdzić okablowanie pod kątem zwarć i nieprawidłowych połączeń. Jeżeli wyświetlacz nadal gaśnie lub migocze, postępować zgodnie z procedurą dla braku ekranu/wyświetlacza.
7 7
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 49
Konserwacja, diagnostyka or...
Objaw Przypuszczalna przyczyna Test Rozwiązanie
Wyłącznik serwisowy jest rozwarty lub brak podłączenia silnika.
Brak zasilania z kartą opcji 24 V DC.
Stop z LCP. Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk [O]. Nacisnąć przycisk [Auto On] lub [Hand On]
Brak sygnału rozruchu (tryb
Silnik nie pracuje
77
Silnik obraca się w złym kierunku
Silnik nie osiąga prędkości maksymalnej
Prędkość obrotowa silnika jest niestabilna
Silnik ciężko pracuje
Silnik nie hamuje
gotowości).
Sygnał wybiegu silnika jest aktywny (wybieg).
Niewłaściwe źródło sygnału wartości zadanej.
Ograniczenie obrotów silnika. Sprawdzić, czy parametr 4-10 Motor Speed
Sygnał zmiany kierunku obrotów jest aktywny,
Błędnie wykonane połączenia faz silnika. Błędnie ustawione ograniczenia częstotliwości.
Sygnał wejściowy wartości zadanej jest nieprawidłowo skalowany.
Ustawienia parametrów są prawdopodobnie niepra­widłowe.
Możliwe nadmierne namagne­sowanie.
Ustawienia parametrów hamulca są prawdopodobnie nieprawidłowe. Możliwe, że czasy zwalniania są za krótkie.
VLT® AQUA Drive FC 202
Sprawdzić, czy podłączono silnik i czy połączenie nie jest przerwane (za pomocą wyłącznika serwisowego lub innego urządzenia). Jeżeli wyświetlacz działa, lecz nie ma wyjścia, upewnić się, czy zasilanie dochodzi do przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić poprawność ustawień dla zacisku 18 w parametrze parametr 5-10 Terminal 18 Digital Input (użyć nastawy fabrycznej). Sprawdzić poprawność ustawień dla zacisku 27 w parametrze parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input (użyć ustawienia fabrycznego). Sprawdzić następujące aspekty:
Sygnał wartości zadanej: lokalny lub
zdalny albo wartość zadana magistrali.
Programowaną wartość zadaną.
Podłączenie zacisku.
Skalowanie zacisków.
Dostępność sygnału wartości zadanej.
Direction zaprogramowano prawidłowo. Sprawdzić, czy dla zacisku zaprogramowano polecenie zmiany kierunku obrotów w grupie parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe.
Sprawdzić ograniczenia wyjść w
parametr 4-13 Motor Speed High Limit [RPM], parametr 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] i parametr 4-19 Max Output Frequency.
Sprawdzić skalowanie sygnału wejściowego wartości zadanej w grupie parametrów 6-0*
Wej./Wyj. analog. i grupie parametrów 3-1* Wartości zadane. Sprawdzić ograniczenia wartości zadanej w grupie parametrów 3-0* Ogr. wart. zad.
Sprawdzić ustawienia wszystkich parametrów silnika, w tym ustawienia kompensacji wielkości napędowych. W przypadku pracy w pętli zamkniętej należy sprawdzić ustawienia PID. Sprawdzić prawidłowość ustawień wszystkich parametrów silnika.
Sprawdzić parametry hamulca. Sprawdzić ustawienia czasu rozpędzania/zatrzymania.
Podłączyć silnik i sprawdzić wyłącznik serwisowy.
Włączyć zasilanie urządzenia.
(w zależności od trybu pracy), aby uruchomić silnik. Zastosować poprawny sygnał rozruchu, aby włączyć silnik.
Zastosować 24 V dla zacisku 27 lub zaprogramować dla niego wartość Brak
działania.
Zaprogramować prawidłowe ustawienia. Sprawdzić parametr 3-13 Reference Site. Ustawić programowaną wartość zadaną jako aktywną w grupie parametrów 3-1* Wartości zadane.
Zaprogramować prawidłowe ustawienia.
Wyłączyć sygnał zmiany kierunku obrotów.
Patrz rozdział 5.5 Sprawdzanie obrotów silnika. Zaprogramować prawidłowe ograniczenia.
Zaprogramować prawidłowe ustawienia.
Sprawdzić ustawienia w grupie parametrów 1-6* Nast zal od obc. W przypadku pracy w pętli zamkniętej należy sprawdzić ustawienia w grupie parametrów 20-0* Sprzężenie zwrotne. Sprawdzić ustawienia silnika w grupach
parametrów 1-2* Dane silnika, 1-3* Zaaw. dane siln. i 1-5* Nast niez od obc. Sprawdzić grupy parametrów 2-0* Hamulec DC i 3-0* Ogr. wart. zad.
50 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Objaw Przypuszczalna przyczyna Test Rozwiązanie
Otwarte bezpieczniki zasilania lub nastąpiło wyłączenie awaryjne wyłącznika
Asymetria zasilania > 3%
Asymetria prądu silnika > 3%
Problemy z przyśpie­szeniem przetwornicy częstotliwości
Problemy przetwornicy częstotliwości ze zmniej­szaniem prędkości
Hałas lub drgania
Zwarcie fazy do fazy Na silniku lub panelu doszło do zwarcia
międzyfazowego. Sprawdzić silnik i panel pod kątem występowania zwarć między fazami.
Przeciążenie silnika. Silnik jest przeciążony dla tej aplikacji. Przeprowadzić test rozruchu i upewnić się,
Obluzowane złącza. Przeprowadzić procedurę sprawdzenia
przed rozruchem pod kątem obluzowanych
połączeń. Problem z zasilaniem (patrz opis Alarm 4, Utrata fazy zasilania). Problem z przetwornicą częstot­liwości.
Problem z silnikiem lub okablo­waniem silnika.
Problem z przetwornicą częstot­liwości.
Dane silnika zostały wprowadzone niepoprawnie.
Dane silnika zostały wprowadzone niepoprawnie.
Rezonans Obejść krytyczne częstotliwości za pomocą
Przełożyć przewody zasilania wejściowego o
jedno miejsce na przetwornicy częstot-
liwości: A do B, B do C, C do A.
Przełożyć przewody zasilania wejściowego o
jedno miejsce na przetwornicy częstot-
liwości: A do B, B do C, C do A.
Zmienić położenie wyjściowych kabli silnika
o jedno miejsce: U do V, V do W, W do U.
Zmienić położenie wyjściowych kabli silnika
o jedno miejsce: U do V, V do W, W do U.
Jeśli wystąpią ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów.
Sprawdzić, czy prawidłowo wprowadzono
dane silnika.
Jeśli wystąpią ostrzeżenia lub alarmy, patrz
rozdział 7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów.
Sprawdzić, czy prawidłowo wprowadzono
dane silnika.
parametrów w grupie parametrów 4-6*
Prędkość zabr.
Wyłączyć nadmodulację w
parametr 14-03 Overmodulation.
Zmienić schemat kluczowania i jego
częstotliwość w grupie parametrów 14-0*
Przeł. inwertera.
Zwiększyć tłumienie rezonansu w
parametr 1-64 Resonance Damping.
Wyeliminować wszelkie zwarcia.
że prąd silnika odpowiada danym technicznym. Jeżeli prąd silnika przekracza wartość prądu pełnego obciążenia z tabliczki znamionowej, zmniejszyć obciążenie silnika. Zwerykować dane techniczne aplikacji. Dokręcić obluzowane złącza.
Jeżeli noga asymetryczna przemieszcza się z przewodem, problem leży po stronie zasilania. Sprawdzić zasilanie. Jeżeli noga asymetryczna pozostaje na tym samym zacisku wejściowym, problem tkwi w urządzeniu. Skontaktować się z dostawcą. Jeżeli noga asymetryczna zmienia się wraz z położeniem przewodów, problem leży po stronie silnika lub jego okablowania. Sprawdzić silnik i okablowanie silnika. Jeżeli noga asymetryczna pozostaje na tym samym zacisku wyjściowym, problem tkwi w przetwornicy częstotliwości. Należy skontaktować się z lokalnym przedstawi­cielem rmy Danfoss. Zwiększyć czas rozpędzania w parametr 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time. Zwiększyć ograniczenie prądu w parametr 4-18 Current Limit. Zwiększyć ograniczenie momentu w parametr 4-16 Torque Limit Motor Mode. Zwiększyć czas rozpędzania/zatrzymania w
parametr 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time
Włączyć kontrolę przepięcia w parametr 2-17 Over-voltage Control.
Sprawdzić, czy hałas i/lub wibracje spadły do dopuszczalnych granic.
7 7
Tabela 7.5 Wykrywanie i usuwanie usterek
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 51
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
8 Dane techniczne
8.1 Dane elektryczne
8.1.1 Zasilanie 1x200–240 V AC
Oznaczenie typu P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P5K5 P7K5 P15K P22K
Typowa moc na wale [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 5,5 7,5 15 22 Typowa moc na wale przy 240 V [KM] 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9 7,5 10 20 30 Klasa ochrony IP20/Chassis A3 – Klasa ochrony IP21/Typ 1 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2 Klasa ochrony IP55/Typ 12 A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 24,2 30,8 59,4 88 Przerywany (3x200–240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8 Ciągły kVA przy 208 V [kVA] 2,4 2,7 3,8 4,5 6,0 8,7 11,1 21,4 31,7
Maksymalny prąd wejściowy
88
Ciągły (1x200–240 V ) [A] 12,5 15 20,5 24 32 46 59 111 172 Przerywany (1x200–240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 26,4 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 20 30 40 40 60 80 100 150 200
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla (zasilania, silnika, hamulca) [mm2] ([AWG]) Maksymalny przekrój poprzeczny kabla dla zasilania z rozłącznikiem zasilania [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla zasilania bez rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)] Wartości znamionowe temperatury izolacji kabla [°C (°F)]
Szacowane straty mocy znamionowym [W]
Sprawność
5)
3)
przy maks. obciążeniu
4)
5,26
(10)
5,26
(10)
75
(167)75(167)75(167)75(167)75(167)
44 30 44 60 74 110 150 300 440
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
0,2–4 (4–10) 10 (7) 35 (2) 50 (1/0) 95 (4/0)
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 25 (3) 50 (1/0)
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 95 (4/0)
75 (167) 75 (167) 75 (167) 75 (167)
2 x 50 (2
x 1/0)
9) 10)
Tabela 8.1 Zasilanie 1x200–240 V AC — normalna przeciążalność 110% przez 1 minutę, P1K1-P22K
52 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.1.2 Zasilanie 3x200–240 V AC
Oznaczenie typu PK25 PK37 PK55 PK75
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 0,25 0,37 0,55 0,75 Typowa moc na wale przy 208 V [KM] 0,34 0,5 0,75 1
Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 Przerywany (3x200–240 V) [A] 2,7 2,0 3,6 2,6 5,3 3,9 6,9 5,1 Ciągły kVA przy 208 V [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 Przerywany (3x200–240 V) [A] 2,4 1,8 3,3 2,4 4,8 3,5 6,2 4,5 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 10 10 10 10
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
1)
6)
2
4)
DP NP DP NP DP NP DP NP
A2 A2 A2 A2
A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
21 (0,03) 29 (0,04) 42 (0,06) 54 (0,07)
0,94 0,94 0,95 0,95
8 8
Tabela 8.2 Zasilanie 3 x 200–240 V AC, PK25–PK75
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 53
Dane techniczne
Oznaczenie typu P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 Typowa moc na wale przy 208 V [KM] 1,5 2 3 4 5
Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Przerywany (3x200–240 V) [A] 9,9 7,3 11,3 8,3 15,9 11,7 18,8 13,8 25 18,4 Ciągły kVA przy 208 V [kVA] 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Przerywany (3x200–240 V) [A] 8,9 6,5 10,2 7,5 14,3 10,5 17,0 12,4 22,5 16,5 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 20 20 20 32 32
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm (AWG)]
88
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2] [(AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
1)
6)
4)
VLT® AQUA Drive FC 202
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
A2 A2 A2 A3 A3
A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
2
63 (0,09) 82 (0,11) 116 (0,16) 155 (0,21) 185 (0,25)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
Tabela 8.3 Zasilanie 3x200–240 V AC, P1K1–P3K7
54 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P5K5 P7K5 P11K P15K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 3,7 5,5 5,5 7,5 7,5 11 11 15 Typowa moc na wale przy 208 V [KM] 5,0 7,5 7,5 10 10 15 15 20
IP20/Chassis Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 16,7 24,2 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4 Przerywany (3x200–240 V) [A] 26,7 26,6 38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3 Ciągły kVA przy 208 V [kVA] 6,0 8,7 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 15,0 22,0 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 54,0 Przerywany (3x200–240 V) [A] 24,0 24,2 35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 63 63 63 80
Dodatkowe dane techniczne
IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasa ochrony IP21, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasa ochrony IP21, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku silnika [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
7)
5)
1)
4)
DP NP DP NP DP NP DP NP
B3 B3 B3 B4
B1 B1 B1 B2
10, 10, – (8, 8, –) 10, 10, – (8, 8, –) 10, 10, – (8, 8, –) 35, –, – (2, –, –)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35, –, – (2, –, –)
10, 10, – (8, 8, –) 10, 10, – (8, 8, –) 10, 10, – (8, 8, –) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8) 35 (2)
239 (0,33) 310 (0,42)
0,96 0,96 0,96 0,96
239
(0,33)
310
(0,42)
371
(0,51)
514 (0,7)
463
(0,63)
602
(0,82)
8 8
Tabela 8.4 Zasilanie 3x200–240 V AC, P5K5-P15K
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 55
Dane techniczne
Oznaczenie typu P18K P22K P30K P37K P45K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37 37 45 Typowa moc na wale przy 208 V [KM] 20 25 25 30 30 40 40 50 50 60
Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 59,4 74,8 74,8 88,0 88,0 115 115 143 143 170 Przerywany (3x200–240 V) [A] 89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187 Ciągły kVA przy 208 V [kVA] 21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x200–240 V ) [A] 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 104 104 130 130 154,0 Przerywany (3x200–240 V) [A] 81,0 74,8 102 88,0 120 114 156 143 195 169,0 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 125 125 160 200 250
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia
88
[mm2 (AWG)] Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania i silnika [mm2 (AWG)] Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks. obciążeniu znamionowym [ W (KM)]
Sprawność
5)
1)
7)
4)
VLT® AQUA Drive FC 202
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
B4 C3 C3 C4 C4
C1 C1 C1 C2 C2
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
624
737 (1) 740 (1)
(0,85)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
845
(1,2)
874
(1,2)
1140
(1,6)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
1143 (1,6)
1353
(1,8)
185, 150, 120
(350 MCM,
300 MCM, 4/0)
1400 (1,9) 1636 (2,2)
Tabela 8.5 Zasilanie 3x200–240 V AC, P18K–P45K
56 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.1.3 Zasilanie 1x380–480 V AC
Oznaczenie typu P7K5 P11K P18K P37K
Typowa moc na wale [kW] 7,5 11 18,5 37 Typowa moc na wale przy 240 V [KM] 10 15 25 50 Klasa ochrony IP21/Typ 1 B1 B2 C1 C2 Klasa ochrony IP55/Typ 12 B1 B2 C1 C2 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X B1 B2 C1 C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 16 24 37,5 73 Przerywany (3x380–440 V) [A] 17,6 26,4 41,2 80,3 Ciągły (3x441–480 V ) [A] 14,5 21 34 65 Przerywany (3x441–480 V) [A] 15,4 23,1 37,4 71,5 Ciągły kVA przy 400 V [kVA] 11,0 16,6 26 50,6 Ciągły kVA przy 460 V [kVA] 11,6 16,7 27,1 51,8
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (1x380–440 V ) [A] 33 48 78 151 Przerywany (1x380–440 V) [A] 36 53 85,5 166 Ciągły (1x441–480 V ) [A] 30 41 72 135 Przerywany (1x441–480 V) [A] 33 46 79,2 148 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 63 80 160 250
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania, silnika i hamulca [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy3) przy maks. obciążeniu znamionowym
4)
[W (KM)]
Sprawność
5)
10 (7) 35 (2) 50 (1/0) 120 (4/0)
300 (0,41) 440 (0,6) 740 (1) 1480 (2)
0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabela 8.6 Zasilanie 1x380–480 V AC — normalne przeciążenie 110% przez 1 minutę, P7K5-P37K
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 57
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
8.1.4 Zasilanie 3x380–480 V AC
Oznaczenie typu PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 Typowa moc na wale przy 460 V [KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 Przerywany (3x380–440 V) [A] 2,0 1,4 2,7 2,0 3,6 2,6 4,5 3,3 6,2 4,5 Ciągły (3x441–480 V ) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 Przerywany (3x441–480 V) [A] 1,8 1,3 2,4 1,8 3,2 2,3 4,1 3,0 5,1 3,7 Ciągły kVA przy 400 V [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 Ciągły kVA przy 460 V [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 Przerywany (3x380–440 V) [A] 1,8 1,3 2,4 1,8 3,3 2,4 4,1 3,0 5,6 4,1
88
Ciągły (3x441–480 V ) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 Przerywany (3x441–480 V) [A] 1,5 1,1 2,1 1,5 2,9 2,1 4,1 3,0 4,7 3,4 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 10 10 10 10 10
Dodatkowe dane techniczne
Klasy ochrony IP20, IP21, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasy ochrony P55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
1)
6)
3)
4)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
0,5 0,75 1,0 1,5 2,0
A2 A2 A2 A2 A2
A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
35 (0,05) 42 (0,06) 46 (0,06) 58 (0,08) 62 (0,08)
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97
Tabela 8.7 Zasilanie 3x380–480 V AC, PK37–P1K5
58 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Typowa moc na wale przy 460 V [KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 5,6 7,2 10 13 16 Przerywany (3x380–440 V) [A] 8,4 6,2 10,8 7,9 15,0 11,0 19,5 14,3 24,0 17,6 Ciągły (3x441–480 V ) [A] 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Przerywany (3x441–480 V) [A] 7,2 5,3 9,5 6,9 12,3 9,0 16,5 12,1 21,8 16,0 Ciągły kVA przy 400 V [kVA] 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0 Ciągły kVA przy 460 V [kVA] 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Przerywany (3x380–440 V) [A] 7,5 5,5 9,8 7,2 13,5 9,9 17,6 12,9 21,6 15,8 Ciągły (3x441–480 V ) [A] 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0 Przerywany (3x441–480 V) [A] 6,5 4,7 8,6 6,3 11,1 8,1 14,9 10,9 19,5 14,3 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 20 20 20 30 30
Dodatkowe dane techniczne
Klasy ochrony IP20, IP21, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasy ochrony P55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
1)
6)
3)
4)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
2,9 4,0 5,3 7,5 10
A2 A2 A2 A3 A3
A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
88 (0,12) 116 (0,16) 124 (0,17) 187 (0,25) 225 (0,31)
0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
8 8
Tabela 8.8 Zasilanie 3 x 380–480 V AC, P2K2–P7K5
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 59
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
Oznaczenie typu P11K P15K P18K P22K P30K
Duża/normalna przeciążalność
1)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
Typowa moc na wale [kW] 7,5 11 11 15 15 18,5 22,0 22,0 22,0 30 Typowa moc na wale przy 460 V [KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis
7)
10 15 15 20 20 25 30 30 30 40
B3 B3 B3 B4 B4 Klasa ochrony IP21/Typ 1 B1 B1 B1 B2 B2 Klasa ochrony IP55/Typ 12
Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
B1 B1 B1 B2 B2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 24 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x380–440 V) [A]
26,4 38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1
Ciągły (3x441–480 V ) [A] 21 21 27 27 34 34 40 40 52 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x441–480 V) [A]
23,1 33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 61,6
Ciągły kVA przy 400 V [kVA] 16,6 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3 Ciągły kVA przy 460 V [kVA] 16,7 16,7 21,5 21,5 27,1 27,1 31,9 31,9 41,4
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 22 22 29 29 34 34 40 40 55
88
Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x380–440 V) [A]
24,2 35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
Ciągły (3x441–480 V ) [A] 19 19 25 25 31 31 36 36 47 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x441–480 V) [A]
20,9 30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
Maks. bezpieczniki wstępne [A] 63 63 63 63 80
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania,
16, 10, 16 (6, 8, 6) 35, –, – (2, –, –) hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasa ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku silnika [mm
2
10, 10,– (8, 8,–) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
(AWG)] Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia [mm
2
10, 10,– (8, 8,–) 35, –, – (2, –, –)
(AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika
16, 10, 10 (6, 8, 8) [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
3)
291 (0,4)
4)
392
(0,53)
291 (0,4)
392
(0,53)
379
(0,52)
465
(0,63)
444
(0,61)
525
(0,72)
547
(0,75)
739 (1)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabela 8.9 Zasilanie 3x380–480 V AC, P11K-P30K
60 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P37K P45K P55K P75K P90K
Duża/normalna przeciążalność
1)
Typowa moc na wale [kW] 30 37 37 45 45 55 55 75 75 90 Typowa moc na wale przy 460 V [KM]
Klasa ochrony IP20/Chassis
6)
Klasa ochrony IP21/Typ 1 C1 C1 C1 C2 C2 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x380–440 V) [A] Ciągły (3x441–480 V ) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x441–480 V) [A] Ciągły kVA przy 400 V [kVA] 42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123 Ciągły kVA przy 460 V [kVA] 41,4 51,8 51,8 63,7 63,7 83,7 83,7 104 103,6 128
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V ) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x380–440 V) [A] Ciągły (3x441–480 V ) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x441–480 V) [A] Maks. bezpieczniki wstępne [A] 100 125 160 250 250
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania i silnika [mm (AWG)] Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania i silnika [mm2 (AWG)] Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
3)
przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
4)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
40 50 50 60 60 75 75 100 100 125
B4 C3 C3 C4 C4
C1 C1 C1 C2 C2
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
2
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
570
(0,78)
698
(0,95)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
697
(0,95)
843 (1,1) 891 (1,2)
1083
(1,5)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
1022 (1,4)
1384
(1,9)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
185, 150, 120
(350 MCM,
300 MCM, 4/0)
1232
1474 (2)
(1,7)
8 8
Tabela 8.10 Zasilanie 3x380–480 V AC, P37K–P90K
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 61
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
8.1.5 Zasilanie 3x525–600 V AC
Oznaczenie typu PK75 P1K1 P1K5 P2K2
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 0,75 1,1 1,5 2,2 Typowa moc na wale [KM] 1 1,5 2 3 Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 A5 A5 A5 A5
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 Przerywany (3x525–550 V) [A] 2,7 2,0 3,9 2,9 4,4 3,2 6,2 4,5 Ciągły (3x551–600 V ) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 Przerywany (3x551–600 V) [A] 2,6 1,9 3,6 2,6 4,1 3,0 5,9 4,3 Ciągły kVA przy 550 V [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 Ciągły kVA przy 550 V [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x525–600 V ) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 Przerywany (3x525–600 V) [A] 2,6 1,9 3,6 2,6 4,1 3,0 6,2 4,5 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 10 10 10 20
88
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym
4)
[W (KM)]
Sprawność
5)
1)
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP
A3 A3 A3 A3
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
35 (0,05) 50 (0,07) 65 (0,09) 92 (0,13)
0,97 0,97 0,97 0,97
Tabela 8.11 Zasilanie 3x525–600 V AC, PK75–P2K2
62 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 Typowa moc na wale [KM] 4 5 7,5 10 Klasa ochrony IP20/Chassis Klasa ochrony IP21/Typ 1 IP55/Typ 12 A5 A5 A5 A5
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 5,2 6,4 9,5 11,5 Przerywany (3x525–550 V) [A] 7,8 5,7 9,6 7,0 14,3 10,5 17,3 12,7 Ciągły (3x551–600 V ) [A] 4,9 6,1 9,0 11,0 Przerywany (3x551–600 V) [A] 7,4 5,4 9,2 6,7 13,5 9,9 16,5 12,1 Ciągły kVA przy 550 V [kVA] 5,0 6,1 9,0 11,0 Ciągły kVA przy 550 V [kVA] 4,9 6,1 9,0 11,0
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x525–600 V ) [A] 5,2 5,8 8,6 10,4 Przerywany (3x525–600 V) [A] 7,8 5,7 8,7 6,4 12,9 9,5 15,6 11,4 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 20 20 32 32
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym
4)
[W (KM)]
Sprawność
5)
1)
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP
A2 A2 A3 A3
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
122 (0,17) 145 (0,2) 195 (0,27) 261 (0,36)
0,97 0,97 0,97 0,97
8 8
Tabela 8.12 Zasilanie 3x525–600 V AC, P3K0–P7K5
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 63
Dane techniczne
Oznaczenie typu P11K P15K P18K P22K P30K P37K
Duża/normalna przecią-
1)
żalność Typowa moc na wale [kW] 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37 Typowa moc na wale [KM] 10 15 15 20 20 25 25 30 30 40 40 50 Klasa ochrony IP20/Chassis B3 B3 B3 B4 B4 B4 Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 11,5 19 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54 Przerywany (3x525–550 V) [A] Ciągły (3x551–600 V ) [A] 11 18 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52 Przerywany (3x551–600 V) [A] Ciągły kVA przy 550 V [kVA] Ciągły kVA przy 575 V
88
[kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A] 10,4 17,2 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49 Przerywany przy 550 V [A] 16,6 19 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54 Ciągły przy 575 V [A] 9,8 16 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47 Przerywany przy 575 V [A] 15,5 17,6 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52 Maks. bezpieczniki wstępne [A]
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, hamulca, silnika i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasa ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasa ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku silnika [mm (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
B1 B1 B1 B2 B2 C1
18,4 21 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59
17,6 20 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57
11 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4
11 17,9 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
40 40 50 60 80 100
2
3)
220
(0,3)
4)
(0,41)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
VLT® AQUA Drive FC 202
10, 10,–
(8, 8,–)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
10, 10,–
(8, 8,–)
300
220
(0,3)
300
(0,41)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
300
(0,41)
370
(0,5)
370
(0,5)
440
(0,6)
35,–,– (2,–,–)
35,–,– (2,–,–)
35, 25, 25
(2, 4, 4)
440
(0,6)
600
(0,82)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
600
(0,82)
740 (1)
Tabela 8.13 Zasilanie 3x525–600 V AC, P11K–P37K
64 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P45K P55K P75K P90K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 37 45 45 55 55 75 75 90 Typowa moc na wale [KM] 50 60 60 75 75 100 100 125 Klasa ochrony IP20/Chassis C3 C3 C4 C4 Klasa ochrony IP21/Typ 1 Klasa ochrony IP55/Typ 12 Klasa ochrony IP66/NEMA 4X
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137 Przerywany (3x525–550 V) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151 Ciągły (3x525–600 V ) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131 Przerywany (3x525–600 V) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144 Ciągły kVA przy 525 V [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 100,0 130,5 Ciągły kVA przy 575 V [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3 Przerywany przy 550 V [A] 74 65 89 87 118 105 143 137 Ciągły przy 575 V [A] 47 56 56 75 75 91 91 119 Przerywany przy 575 V [A] 70 62 85 83 113 100 137 131 Maks. bezpieczniki wstępne [A] 150 160 225 250
Dodatkowe dane techniczne
Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania i silnika [mm (AWG)] Klasa ochrony IP20, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania i silnika [mm2 (AWG)] Klasy ochrony IP21, IP55, IP66, maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym
4)
[W (KM)]
Sprawność
5)
1)
2
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP
C1 C1 C2 C2
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
740 (1) 900 (1,2) 900 (1,2) 1100 (1,5) 1100 (1,5) 1500 (2) 1500 (2) 1800 (2,5)
0,98 0,98 0,98 0,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300 MCM,
4/0)
8 8
Tabela 8.14 Zasilanie 3x525–600 V AC, P45K–P90K
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 65
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
8.1.6 Zasilanie 3x525–690 V AC
Oznaczenie typu P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Typowa moc na wale [KM] 1,5 2 3 4 5 7,5 10 IP20/Chassis A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Przerywany (3x525–550 V) [A] 3,2 2,3 4,1 3,0 5,9 4,3 7,4 5,4 9,2 6,7 13,5 9,9 16,5 12,1 Ciągły (3x551–690 V ) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10,0 Przerywany (3x551–690 V) [A] 2,4 1,8 3,3 2,4 4,8 3,5 6,8 5,0 8,3 6,1 11,3 8,3 15,0 11,0 Ciągły kVA przy 525 V [kVA] 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10,0 Ciągły kVA przy 690 V [kVA] 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12,0
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,1 9,9 Przerywany (3x525–550 V) [A] 2,9 2,1 3,6 2,6 5,3 3,9 6,6 4,8 8,3 6,1 12,2 8,9 14,9 10,9 Ciągły (3x551–690 V ) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Przerywany (3x551–690 V) [A] 2,1 1,5 3,0 2,2 4,4 3,2 6,0 4,4 7,4 5,4 10,1 7,4 13,5 9,9
88
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym [W (KM)]
Sprawność
5)
1)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
4, 4, 4
(12, 12, 12)
(minimum (24)
6, 4, 4
(10, 12, 12)
3)
4)
44 (0,06) 60 (0,08) 88 (0,12) 120 (0,16) 160 (0,22) 220 (0,3) 300 (0,41)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
Tabela 8.15 Obudowa A3, zasilanie 3x525–690 V AC IP20/Protected Chassis, P1K1-P7K5
66 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Oznaczenie typu P11K P15K P18K P22K P30K
Duża/normalna przeciążalność Typowa moc na wale przy 550 V [kW] 5,9 7,5 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22 Typowa moc na wale przy 550 V [KM] 7,5 10 10 15 15 20 20 25 25 30 Typowa moc na wale przy 690 V [kW] 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22 22 30 Typowa moc na wale przy 690 V [KM] 10 15 15 20 20 25 25 30 30 40 IP20/Chassis B4 B4 B4 B4 B4 IP21/Typ 1 IP55/Typ 12 B2 B2 B2 B2 B2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 11 14 14,0 19,0 19,0 23,0 23,0 28,0 28,0 36,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x525–550 V) [A] Ciągły (3x551–690 V ) [A] 10 13 13,0 18,0 18,0 22,0 22,0 27,0 27,0 34,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x551–690 V) [A] Ciągły kVA przy 550 V [kVA] 10 13,3 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 Ciągły kVA przy 690 V [kVA] 12 15,5 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A] 9,9 15 15,0 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 550 V [A] 15,8 Ciągły (przy 690 V) [A] 9 14,5 14,5 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 690 V [A] 14,4
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku zasilania, silnika, hamulca i podziału obciążenia [mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy przy maks. obciążeniu znamionowym [W
4)
(KM)]
1)
3)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
17,6 15,4 22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6
16 14,3 20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4
150
(0,2)
16,5
16
220
(0,3)
23,2
23,2
150
(0,2)
21,5
21,5
220
(0,3)
31,2
31,2
35, 25, 25
(2, 4, 4)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
220 (0,3)
26,4
26,4
300
(0,41)
38,4
38,4
300
(0,41)
31,9 46,4 39,6
31,9 46,4 39,6
370
(0,5)
370
(0,5)
440
(0,6)
8 8
Sprawność
Tabela 8.16 Obudowa B2/B4, zasilanie 3x525–690 V AC IP20/IP21/IP55 — Chassis/NEMA 1/NEMA 12, P11K–P22K
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 67
5)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
Oznaczenie typu
Duża/normalna przeciążalność
P37K P45K P55K P75K/N75K
1)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
8)
P90K/N90K
8)
Typowa moc na wale przy 550 V [kW] 22 30 30 37 37 45 45 55 55 75 Typowa moc na wale przy 550 V [KM] 30 40 40 50 50 60 60 75 75 100 Typowa moc na wale przy 690 V [kW] 30 37 37 45 45 55 55 75 75 90 Typowa moc na wale przy 690 V [KM] 40 50 50 60 60 75 75 100 199 125 IP20/Chassis B4 C3 C3 D3h D3h IP21/Typ 1 IP55/Typ 12 C2 C2 C2 C2 C2
Prąd wyjściowy
Ciągły (3x525–550 V ) [A] 36,0 43,0 43,0 54,0 54,0 65,0 65,0 87,0 87,0 105 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x525–550 V) [A] 54,0
47,3
64,5
59,4
81,0
71,5
97,5
95,7
130,5
115,5
Ciągły (3x551–690 V ) [A] 34,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 62,0 83,0 83,0 100 Przerywany (przeciążenie 60 s) (3x551–690 V) [A] 51,0
45,1
61,5
57,2
78,0
68,2
93,0
91,3
124,5
110
Ciągły kVA przy 550 V [kVA] 34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 Ciągły kVA przy 690 V [kVA] 40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły przy 550 V [A] 36,0 49,0 49,0 59,0 59,0 71,0 71,0 87,0 87,0 99,0
88
Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 550 V [A] 54,0 53,9 72,0 64,9 87,0 78,1 105,0 95,7 129 108,9 Ciągły przy 690 V [A] 36,0 48,0 48,0 58,0 58,0 70,0 70,0 86,0 – Przerywany (przeciążenie 60 s) przy 690 V [A] 54,0 52,8 72,0 63,8 87,0 77,0 105 94,6
Dodatkowe dane techniczne
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku zasilania i silnika [mm2 (AWG)]
150 (300 MCM)
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w przypadku hamulca i podziału obciążenia
95 (3/0)
[mm2 (AWG)]
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla2) w przypadku rozłącznika zasilania [mm2 (AWG)]
Szacowane straty mocy
3)
przy maks. obciążeniu znamionowym [W
4)
(KM)]
Sprawność
5)
95 (3/0)
600
(0,82)
740 (1) 740 (1)
900
(1,2)
900
(1,2)
1100
(1,5)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
185, 150, 120
(350 MCM,
300 MCM, 4/0)
1100
(1,5)
1500
(2)
1500
(2)
1800
(2,5)
Tabela 8.17 Obudowa B4, C2, C3, zasilanie 3x525–690 V AC IP20/IP21/IP55 — Chassis/NEMA1/NEMA 12, P30K-P75K
Informacje o wartościach znamionowych bezpieczników — patrz rozdział 8.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
1) Duże przeciążenie = 150% lub 160% momentu obrotowego w czasie 60 s. Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
2) Trzy wartości określające maksymalny przekrój poprzeczny kabla dotyczą odpowiednio: przewodu jednożyłowego, przewodu elastycznego i
przewodu elastycznego z osłoną izolującą.
3) Dotyczy przekrojów kabli dla chłodzenia przetwornicy częstotliwości. Jeśli częstotliwość przełączania będzie wyższa niż nastawa domyślna,
straty mocy mogą wzrosnąć. Uwzględniono pobór mocy panelu LCP i standardowej karty sterującej. Dane dotyczące strat mocy zgodnie z normą
EN 50598–2 — patrz www.danfoss.com/vltenergyeciency.
4) Sprawność mierzona przy prądzie znamionowym. Informacje o klasie sprawności energetycznej — patrz rozdział 8.4.1 Warunki otoczenia.
Straty przy częściowym obciążeniu — patrz www.danfoss.com/vltenergyeciency.
5) Zmierzono prz y użyciu 5 m ekranowanych kabli silnika przy obciążeniu znamionowym i częstotliwości znamionowej.
6) Typy obudów A2+A3 można przekształcić w IP21 przy użyciu zestawu do konwersji. Patrz także rozdziały Montaż mechaniczny i Zestaw
obudowy IP21/Typ 1 w Zaleceniach Projektowych.
7) Typy obudów B3+B4 i C3+C4 można przekształcić w IP21 przy użyciu zestawu do konwersji. Patrz także rozdziały Montaż mechaniczny i
Zestaw obudowy IP21/Typ 1 w Zaleceniach Projektowych.
8) Rozmiary obudów dla N75K, N90K to D3h dla IP20/Chassis i D5h dla IP54/Typ 12.
9) Wymagane są dwa przewody.
10) Wariant niedostępny w IP21.
68 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.2 Zasilanie
Zasilanie (L1, L2, L3) Napięcie zasilania 200–240 V ±10% Napięcie zasilania 380–480 V ±10% Napięcie zasilania 525–600 V ±10% Napięcie zasilania 525–690 V ±10%
Niskie napięcie zasilania/zanik napięcia zasilania: Przy niskim napięciu zasilania lub zaniku napięcia przetwornica częstotliwości nadal działa, aż napięcie obwodu pośredniego DC spadnie poniżej minimalnego poziomu zatrzymania, który odpowiada zwykle wartości 15% poniżej najniższego napięcia znamionowego zasilania przetwornicy częstotliwości. Nie można oczekiwać załączenia zasilania i osiągnięcia pełnego momentu obrotowego, gdy napięcie zasilania jest niższe o ponad 10% od najniższego znamionowego napięcia zasilania przetwornicy częstotliwości.
Częstotliwość zasilania 50/60 Hz +4/-6%
Zasilanie przetwornicy częstotliwości jest sprawdzane zgodnie z IEC61000-4-28, 50 Hz +4/-6%.
Maksymalna tymczasowa asymetria między fazami zasilania 3,0% napięcia znamionowego zasilania Rzeczywisty współczynnik mocy (λ) ≥ 0,9 wartości znamionowej przy obciążeniu znamionowym Współczynnik przesunięcia fazowego (cosφ) bliski jedności (> 0,98) Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) ≤ 7,5 kW (10 KM) maks. 2 razy/min Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) 11–90 kW (15–125 KM) maks. 1 razy/min Środowisko zgodne z EN 60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
Urządzenie można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej RMS, maks. 240/480/600/690.
8 8
Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
8.3
Wyjście silnikowe z przetwornicy (U, V, W) Napięcie wyjściowe 0–100% napięcia zasilania Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Przełączanie na wyjściu Nieograniczone Czasy rozpędzania/zatrzymania 1–3600 s
1) Zależnie od mocy.
Charakterystyka momentu, normalne przeciążenie Moment rozruchowy (stały moment) Moment przeciążenia (stały moment) Maks. 110% przez 1 minutę, raz na 10 minut
Charakterystyka momentu, duże przeciążenie Moment rozruchowy (stały moment) Moment przeciążenia (stały moment) Maks. 150/160% przez 1 minutę, raz na 10 minut
2) Procent dotyczy znamionowego momentu obrotowego przetwornicy częstotliwości, w zależności od mocy.
Maks. 110% przez 1 minutę, raz na 10 minut
Maks. 150/160% przez 1 minutę, raz na 10 minut
1)
2)
2)
2)
2)
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 69
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
8.4 Warunki otoczenia
Środowisko Rozmiar obudowy A IP20/Chassis, IP21/Typ 1 IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X Rozmiar obudowy B1/B2 IP21/Typ 1, IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X Rozmiar obudowy B3/B4 IP20/Chassis Rozmiar obudowy C1/C2 IP21/Typ 1, IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X Rozmiar obudowy C3/C4 IP20/Chassis Dostępny zestaw obudowy ≤ typ obudowy A IP21/TYP 1/IP4X góra Test wibracji, obudowy A/B/C 1,0 g Maksymalna wilgotność względna 5–95% (IEC 721-3-3; Klasa 3K3 (bez kondensacji) podczas pracy Środowisko agresywne (IEC 721-3-3), bez pokrycia Klasa 3C2 Środowisko agresywne (IEC 721-3-3), z pokryciem Klasa 3C3 Metoda testowania zgodnie z IEC 60068-2-43 H2S (10 dni) Temperatura otoczenia Maks. 50°C (122 °F)
Obniżanie wartości znamionowych w wysokiej temperaturze otoczenia — patrz rozdział Warunki specjalne w Zaleceniach Projek­towych.
Minimalna temperatura otoczenia podczas pracy znamionowej 0°C (32°F) Minimalna temperatura otoczenia przy zredukowanej wydajności -10°C (14°F) Temperatura podczas magazynowania/transportu -25 do +65/70°C (-13 do 149/158°F)
88
Maksymalna wysokość nad poziomem morza bez obniżania wartości znamionowych 1000 m (3281 ft) Maksymalna wysokość nad poziomem morza przy obniżaniu wartości znamionowych 3000 m (9843 ft)
Obniżanie wartości znamionowych na dużej wysokości: patrz rozdział Warunki specjalne w Zaleceniach Projektowych.
Normy EMC, emisja EN 61800-3 Normy EMC, odporność EN 61800-3 Klasa sprawności energetycznej
1) Określana zgodnie z normą EN50598-2 przy:
obciążeniu znamionowym,
90% częstotliwości znamionowej,
nastawie domyślnej (fabrycznej) częstotliwości kluczowania,
nastawie domyślnej (fabrycznej) schematu kluczowania,
1)
IE2
Dane techniczne kabli
8.5
Maksymalna długość kabla silnika, ekranowanego/zbrojonego 150 m (492 ft) Maksymalna długość kabla silnika, nieekranowanego/niezbrojonego 300 m (984 ft) Maksymalny przekrój poprzeczny do silnika, zasilania, podziału obciążenia i hamulca Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód sztywny 1,5 mm2 lub 2 x 0,75 mm2 (16 AWG) Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód elastyczny 1 mm2 (18 AWG) Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód z rdzeniem zamkniętym 0,5 mm2 (20 AWG) Minimalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania 0,25 mm2 (24 AWG)
1) W celu uzyskania dodatkowych informacji patrz tabele danych elektrycznych w rozdział 8.1 Dane elektryczne.
Należy bezwzględnie odpowiednio uziemić podłączenie zasilania za pomocą kabla T95 (PE) przetwornicy częstotliwości. Przekrój poprzeczny kabla połączenia z uziemioną masą powinien wynosić co najmniej 10 mm2 (8 AWG) lub dwa znamionowe przewody zasilania zakończone oddzielnie zgodnie z normą EN 50178. Patrz takżerozdział 4.3.1 Uziemienie . Należy używać kabla nieekranowanego.
70 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
1)
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485 Numer zacisku 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-) Numer zacisku 61 Masa dla zacisków 68 i 69
Obwód komunikacji szeregowej RS485 jest funkcjonalnie oddzielony od pozostałych obwodów centralnych i galwanicznie izolowany od napięcia zasilania (PELV).
Wejścia analogowe Liczba wejść analogowych 2 Numer zacisku 53, 54 Tryby Napięcie lub prąd Wybór trybu Przełączniki S201 i S202 Tryb napięciowy Przełącznik S201/S202 = OFF (U) Poziom napięcia 0–10 V (skalowalne) Rezystancja wejściowa, R Napięcie maksymalne ±20 V Tryb prądowy Przełącznik S201/S202=Wł (I) Poziom prądu 0/4–20 mA (skalowalne) Rezystancja wejściowa, R Prąd maksymalny 30 mA Rozdzielczość dla wejść analogowych 10 bitów (+ znak) Dokładność wejść analogowych Maksymalny błąd 0,5% pełnej skali Szerokość pasma 200 Hz
Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
i
i
Około 10 kΩ
Około 200 Ω
8 8
Ilustracja 8.1 Izolacja PELV wejść analogowych
Wyjście analogowe Liczba programowalnych wyjść analogowych 1 Numer zacisku 42 Zakres prądowy przy wyjściu analogowym 0/4–20 mA Maks. obciąż. rezystora do masy przy wyjściu analogowym 500 Ω Dokładność na wyjściu analogowym Maksymalny błąd 0,8% pełnej skali Rozdzielczość na wyjściu analogowym 8 bitów
Wyjście analogowe jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Wejścia cyfrowe Programowalne wejścia cyfrowe 4 (6) Numer zacisku 18, 19, 271), 291), 32, 33, Logika PNP lub NPN Poziom napięcia 0–24 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP < 5 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 PNP > 10 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 NPN > 19 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 NPN < 14 V DC
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 71
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Rezystancja wejściowa, R
i
Około 4 kΩ
Wszystkie wejścia cyfrowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wyjścia.
Wyjście cyfrowe Programowalne wyjścia cyfrowe/impulsowe 2 Numer zacisku 27, 29
1)
Poziom napięcia przy wyjściu cyfrowym/częstotliwościowym 0–24 V Maksymalny prąd wyjściowy (ujście lub źródło) 40 mA Maksymalne obciążenie przy wyjściu częstotliwościowym 1 kΩ Maksymalne obciążenie pojemnościowe przy wyjściu częstotliwościowym 10 nF Minimalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym 0 Hz Maksymalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym 32 kHz Dokładność wyjścia częstotliwościowego Maksymalny błąd 0,1% pełnej skali Rozdzielczość wyjść częstotliwościowych 12 bitów
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wejścia. Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Wejścia impulsowe Programowalne wejścia impulsowe 2
88
Numer zacisku impulsowego 29, 33 Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 33 110 kHz (przeciwsobne) Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 33 5 kHz (otwarty kolektor) Minimalna częstotliwość na zaciskach 29, 33 4 Hz Poziom napięcia Patrz Wejścia cyfrowe Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Rezystancja wejściowa, R
i
Około 4 kΩ
Dokładność wejścia impulsowego (0,1–1 kHz) Maksymalny błąd 0,1% pełnej skali
Karta sterująca, wyjście 24 V DC Numer zacisku 12, 13 Maksymalne obciążenie 200 mA
Zasilanie zewnętrzne 24 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV), lecz ma ten sam potencjał, co wejścia i wyjścia analogowe i cyfrowe.
Wyjścia przekaźnikowe Programowalne wyjścia przekaźnikowe 2 Przekaźnik 01 — numer zacisku 1-3 (rozwierne), 1-2 (zwierne) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny) (obciążenie rezystancyjne) 240 V AC, 2 A Maks. obciążenie zacisku (AC-15)1) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 1-2 (zwierny), 1-3 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 60 V DC, 1 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Przekaźnik 02 — numer zacisku 4-6 (rozwierne), 4-5 (zwierne) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne)2)
3)
400 V AC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 80 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 240 V AC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne przy @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 50 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Minimalne obciążenie zacisku na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny), 4-6 (rozwierny), 4-5
(zwierny) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mA
72 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Środowisko zgodne z EN 60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
1) IEC 60947, część 4 i 5. Styki przekaźnikowe są izolowane galwanicznie od reszty obwodu przez wzmocnioną izolację (PELV).
2) Kategoria przepięcia II.
3) Aplikacje UL 300 V AC 2 A
Karta sterująca, wyjście 10 V DC Numer zacisku 50 Napięcie wyjściowe 10,5 V ±0,5 V Maksymalne obciążenie 25 mA
Zasilanie 10 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Charakterystyka sterowania Rozdzielczość częstotliwości wyjściowej przy 0–590 Hz ±0,003 Hz Czas reakcji systemu (zaciski 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Zakres regulacji prędkości (pętla otwarta) 1:100 prędkości synchronicznej Dokładność prędkości (pętla otwarta) 30–4000 obr./min: Maksymalny błąd ±8 obr./min
Wszystkie charakterystyki sterowania opierają się na 4-biegunowym silniku asynchronicznym.
Wydajność karty sterującej Odstęp czasu skanowania 5 ms
Karta sterująca, komunikacja szeregowa USB Standard USB 1,1 (pełna szybkość) Wtyczka USB Wtyczka „urządzenia” USB typ B
8 8
NOTYFIKACJA
Połączenie z komputerem PC jest nawiązywane za pomocą standardowego kabla USB host/urządzenie. Złącze USB jest izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia. Połączenie USB nie jest izolowane galwanicznie od uziemienia ochronnego. Jako połączenia do złącza USB na przetwornicy częstotliwości należy używać wyłącznie izolowanego laptopa/komputera PC lub izolowanego kabla USB/ przetwornicy.
8.7 Momenty dokręcania złączy
Obudowa Zasilanie Silnik
A2 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 3 (27) 0,6 (5) A3 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 3 (27) 0,6 (5) A4 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 3 (27) 0,6 (5) A5 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 3 (27) 0,6 (5) B1 1,8 (16) 1,8 (16) 1,5 (13) 1,5 (13,3) 3 (27) 0,6 (5) B2 4,5 (40) 4,5 (40) 3,7 (33) 3,7 (33) 3 (27) 0,6 (5) B3 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 1,8 (16) 3 (27) 0,6 (5) B4 4,5 (40) 4,5 (40) 4,5 (40) 4,5 (40) 3 (27) 0,6 (5) C1 10 (89) 10 (89) 10 (89) 10 (89) 3 (27) 0,6 (5) C2 C3 10 (89) 10 (89) 10 (89) 10 (89) 3 (27) 0,6 (5) C4
14/24 (124/221)1)14/24 (124/221)
14/24 (124/221)1)14/24 (124/221)
Moment dokręcania [Nm (funtocale)]
Podłączenie
DC
1)
1)
14 (124) 14 (124) 3 (27) 0,6 (5)
14 (124) 14 (124) 3 (27) 0,6 (5)
Hamulec Uziemienie Uziemienie
Tabela 8.18 Momenty dokręcania zacisków
1) Dla różnych wymiarów kabli x/y gdzie x 95 mm2 (3 AWG) i y 95 mm2 (3 AWG).
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 73
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
8.8 Bezpieczniki i wyłączniki
Należy stosować zalecane bezpieczniki i/lub wyłączniki po stronie zasilania w charakterze zabezpieczenia w przypadku awarii komponentów wewnątrz przetwornicy częstotliwości (pierwszego błędu).
NOTYFIKACJA
Użycie bezpieczników po stronie zasilania jest obowiązkowe w przypadku instalacji zgodnych z normami IEC 60364 (CE) i NEC 2009 (UL).
Zalecenia
Bezpieczniki typu gG.
Wyłączniki typu Moeller. W przypadku używania innych wyłączników należy się upewnić, że energia w
przetwornicy częstotliwości jest równa lub mniejsza niż energia dostarczana przez wyłączniki typu Moeller.
Zastosowanie zalecanych bezpieczników/wyłączników zapewnia, że potencjalne uszkodzenia przetwornicy częstotliwości będą ograniczone do wnętrza jednostki. Więcej informacji przedstawiono w Nocie aplikacyjnej Bezpieczniki i wyłączniki.
Bezpieczniki określone w sekcjach rozdział 8.8.1 Zgodność z CE do rozdział 8.8.2 Zgodność z UL można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 A częstotliwości. Przy zastosowaniu właściwych bezpieczników wartość znamionowa prądu zwarciowego (SCCR) przetwornicy
88
częstotliwości wynosi 100 000 A
rms
.
(symetrycznie), w zależności od napięcia znamionowego przetwornicy
rms
8.8.1 Zgodność z CE
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A2 0,25–2,2
(0,34–3)
A3 3,0–3,7
(4–5)
A4 0,25–2,2
(0,34–3)
A5 0,25–3,7
(0,34–5)
B1 5,5–11
(7,5–15) B2 15 (20) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 B3 5,5–11
(7,5–15) B4 15–18
(20–24)
C1 18,5–30
(25–40)
C2 37–45
(50–60)
C3 22–30
(30–40)
C4 37–45
(50–60)
gG-10 (0,25–1,5)
gG-16 (2,2)
gG-16 (3)
gG-20 (3,7)
gG-10 (0,25–1,5)
gG-16 (2,2)
gG-10 (0,25–1,5)
gG-16 (2,2–3)
gG-20 (3,7) gG-25 (5,5) gG-32 (7,5)
gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
gG-32 (7,5)
gG-50 (11) gG-63 (15) gG-63 (15)
gG-80 (18,5)
gG-100 (22)
aR-160 (30) aR-200 (37)
gG-80 (18,5)
aR-125 (22) aR-160 (30) aR-200 (37)
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
gG-25 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-80 PKZM4-63 63
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-160 (15–18,5)
aR-160 (22)
aR-200 (30) aR-250 (37)
gG-150 (18,5)
aR-160 (22) aR-200 (30) aR-250 (37)
Zalecany wyłącznik
Moeller
NZMB2-A200 160
NZMB2-A250 250
NZMB2-A200 150
NZMB2-A250 250
Maksymalny poziom
wyłączenia
awaryjnego [A]
Tabela 8.19 200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
74 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A2 1,1–4,0
(1,5–5)
A3 5,5–7,5
(7,5–10)
A4 1,1–4,0
(1,5–5)
A5 1,1–7,5
(1,5–10)
B1 11–18,5
(15–25)
B2 22–30
(30–40)
B3 11–18
(15–24)
B4 22–37
(30–50)
C1 37–55
(50–75)
C2 75–90
(100–125)
C3 45–55
(60–75)
C4 75–90
(100–125)
gG-10 (0,37–3)
gG-16 (4)
gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 (0,37–3)
gG-16 (4)
gG-10 (0,37–3)
gG-16 (4–7,5)
gG-40 gG-80 PKZM4-63 63
gG-50 (18,5)
gG-63 (22)
gG-40 gG-63 PKZM4-50 50
gG-50 (18,5)
gG-63 (22) gG-80 (30)
gG-80 (30) gG-100 (37) gG-160 (45)
aR-200 (55)
aR-250 (75) gG-100 (37) gG-160 (45)
aR-200 (55)
aR-250 (75)
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
gG-25 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-100 NZMB1-A100 100
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-160 NZMB2-A200 160
aR-250 NZMB2-A250 250
gG-150 (37) gG-160 (45)
aR-250 NZMB2-A250 250
Zalecany wyłącznik
Moeller
NZMB2-A200 150
Maksymalny poziom
awaryjnego [A]
wyłączenia
8 8
Tabela 8.20 380–480 V, rozmiary obudowy A, B i C
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 75
Dane techniczne
VLT® AQUA Drive FC 202
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany
rozmiar bezpiecznika
A2 1,1–4,0
(1,5–5)
A3 5,5–7,5
(7,5–10)
A5 1,1–7,5
(1,5–10)
B1 11–18
(15–24)
B2 22–30
(30–40)
B3 11–18,5
(15–25)
B4 22–37
(30–50)
C1 37–55
(50–75)
88
C2 75–90
(100–125)
C3 45–55
(60–75)
C4 75–90
(100–125)
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
gG-10 (5,5)
gG-16 (7,5)
gG-10 (0,75–5,5)
gG-16 (7,5)
gG-25 (11) gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
gG-50 (22) gG-63 (30) gG-25 (11) gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
gG-50 (22) gG-63 (30) gG-63 (37)
gG-100 (45)
aR-160 (55)
aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250
gG-63 (37)
gG-100 (45)
aR-160 (55)
aR-200 (75)
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-80 PKZM4-63 63
gG-100 NZMB1-A100 100
gG-63 PKZM4-50 50
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-160 (37–45)
aR-250 (55)
gG-150 NZMB2-A200 150
aR-250 NZMB2-A250 250
Zalecany wyłącznik
Moeller
NZMB2-A200 160
Maksymalny poziom
awaryjnego [A]
wyłączenia
Tabela 8.21 525–600 V, rozmiary obudowy A, B i C
Obudowa Moc [kW (KM)] Zalecany rozmiar
bezpiecznika
1,1 (1,5) gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16
1,5 (2) gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16 2,2 (3) gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16
A3
B2
C2
C3
3 (4) gG-10 gG-25 CTI25M 10-16 16
4 (5) gG-10 gG-25 CTI25M 10-16 16 5,5 (7,5) gG-16 gG-25 CTI25M 10-16 16 7,5 (10) gG-16 gG-25 CTI25M 10-16 16
11 (15) gG-25 gG-63 – 15 (20) gG-25 gG-63 – 18 (24) gG-32 – 22 (30) gG-32 – 30 (40) gG-40 – 37 (50) gG-63 gG-80 – 45 (60) gG-63 gG-100 – 55 (75) gG-80 gG-125
75 (100) gG-100 gG-160
37 (50) gG-100 gG-125 – 45 (60) gG-125 gG-160
Zalecany
maksymalny bezpiecznik
Zalecany wyłącznik
Danfoss
Maksymalny
poziom
wyłączenia
awaryjnego [A]
Tabela 8.22 525–690 V, rozmiary obudowy A, B i C
76 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.8.2 Zgodność z UL
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc
Maks.
[kW
rozmiar
(KM)]
bezpiec
znika
wstępn
ego [A]
1,1
(1,5) 15 FWX-15 KTN-R15 JKS-15 JJN-15
1,5 (2) 20 FWX-20 KTN-R20 JKS-20 JJN-20
2,2 (3) 301)FWX-30 KTN-R30 JKS-30 JJN-30
3,0 (4) 35 FWX-35 KTN-R35 JKS-35 JJN-35
3,7 (5) 50 FWX-50 KTN-R50 JKS-50 JJN-50
5,5
(7,5) 602)FWX-60 KTN-R60 JKS-60 JJN-60
7,5
(10) 80 FWX-80 KTN-R80 JKS-80 JJN-80
15
(20) 150
22
(30) 200
Buss­mann
JFHR2
FWX-
150
FWX-
200
Buss­mann
RK1
KTN-
R150 JKS-150 JJN-150
KTN-
R200 JKS-200 JJN-200
Buss-
mann
J
Buss-
mann
T
Buss-
mann
CC
FNQ-
R-15
FNQ-
R-20
FNQ-
R-30
Buss-
mann
CC
KTK­R-15 KTK­R-20 KTK­R-30
Buss-
mann
CC-15
CC-20
CC-30
CC
LP-
LP-
LP-
5017906-
5017906-
5012406-
5014006-
5014006-
5014006-
2028220-
2028220-
SIBA
RK1
016
020
032
050
063
080
150
200
Littel-
fuse RK1
KLN-
R15 ATM-R15 A2K-15R HSJ15
KLN-
R20 ATM-R20 A2K-20R HSJ20
KLN-
R30 ATM-R30 A2K-30R HSJ30
KLN-
R35 A2K-35R HSJ35
KLN-
R50 A2K-50R HSJ50
KLN-
R60 A2K-60R HSJ60
KLN-
R80 A2K-80R HSJ80 KLN­R150 A2K-150R HSJ150 KLN­R200 A2K-200R HSJ200
Ferraz-
Shawmut
CC
Ferraz-
Shawmut
RK1
Ferraz-
Shawmut
J
8 8
Tabela 8.23 1x200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
1) Siba — dozwolone do 32 A.
2) Siba dozwolone do 63 A.
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc
Maks.
[kW
rozmi
(KM)]
bezpi
eczni
wstęp
nego
7,5
(10) 60 FWH-60 KTS-R60 JKS-60 JJS-60
11 (15) 80 FWH-80 KTS-R80 JKS-80 JJS-80
22 (30) 150
37 (50) 200
Tabela 8.24 1x380–500 V, rozmiary obudów B i C
Bezpieczniki KTS rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki KTN w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
Bezpieczniki FWH rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki FWX w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
Bezpieczniki JJS rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki JJN w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V
ka
[A]
Buss-
mann
ar
JFHR2
FWH-
150
FWH-
200
Buss­mann
RK1
KTS-
R150 JKS-150 JJS-150
KTS-
R200 JKS-200 JJS-200
Buss-
mann
J
Buss-
mann
T
Buss­mann
CC
Buss-
mann
CC
Buss-
mann
CC
SIBA RK1
5014006-
063 KLS-R60 A6K-60R HSJ60
2028220-
100 KLS-R80 A6K-80R HSJ80
2028220-
160 KLS-R150 A6K-150R HSJ150
2028220-
200 KLS-200 A6K-200R HSJ200
Littel-
fuse
RK1
Ferraz-
Shawmut
CC
Ferraz-
Shawmut
RK1
Shawmut
Ferraz-
J
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 77
Dane techniczne
Bezpieczniki KLSR rmy Littelfuse mogą zastępować bezpieczniki KLNR w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
Bezpieczniki A6KR rmy Ferraz-Shawmut mogą zastępować bezpieczniki A2KR w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc [kW
(KM)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2) KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 (3) KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 (4) KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 (5) KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5,5–7,5
(7,5–10)
11 (15) KTN-R-60 JKS-60 JJN-60
15 (20) KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 – 18,5–22 (25–30)
88
30 (40) KTN-R-150 JKS-150 JJN-150
37 (50) KTN-R-200 JKS-200 JJN-200
45 (60) KTN-R-250 JKS-250 JJN-250
Bussmann Typ RK1
KTN-R-125 JKS-125 JJN-125
1)
KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTN-R-50 JKS-50 JJN-50
Bussmann
VLT® AQUA Drive FC 202
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann Bussmann
Typ CC
Tabela 8.25 3x200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc [kW
(KM)]
0,25–0,37 (0,34–0,5)
0,55–1,1
(0,75–1,5)
1,5 (2) 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 HSJ-15 2,2 (3) 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 HSJ-20 3,0 (4) 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 HSJ-25 3,7 (5) 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 HSJ-30
5,5–7,5
(7,5–10)
11 (15) 5014006-063 KLN-R-60 A2K-60-R FWX-60 HSJ-60 15 (20) 5014006-080 KLN-R-80 A2K-80-R FWX-80 HSJ-80
18,5–22
(25–30)
30 (40) 2028220-150 KLN-R-150 A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 37 (50) 2028220-200 KLN-R-200 A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 45 (60) 2028220-250 KLN-R-250 A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
SIBA
Typ RK1
5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R FWX-5 HSJ-6
5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 HSJ-10
5014006-050 KLN-R-50 A2K-50-R FWX-50 HSJ-50
2028220-125 KLN-R-125 A2K-125-R FWX-125 HSJ-125
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
Typ CC
Ferraz-
Shawmut
Typ RK1
2)
Bussmann
Typ JFHR2
3)
Littelfuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
J
Tabela 8.26 3x200–240 V, rozmiary obudowy A, B i C
1) Bezpieczniki KTS
2) Bezpieczniki A6KR rmy Ferraz-Shawmut mogą zastępować bezpieczniki A2KR w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
3) Bezpieczniki FWH rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki FWX w prz ypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
4) Bezpieczniki A50X rmy Ferraz-Shawmut mogą zastępować bezpieczniki A25X w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
78 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
rmy Bussmann mogą zastępować bezpieczniki KTN w przypadku przetwornic częstotliwości 240 V.
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika Moc [kW (KM)]
KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 1,1–2,2 (1,5–3)
3 (4) KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4 (5) KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 (10) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 (15) KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 – 15 (20) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 22 (30) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 30 (40) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 37 (50) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 45 (60) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 55 (75) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150
75 (100) KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – 90 (125) KTS-R-250 JKS-250 JJS-250
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Tabela 8.27 3x380–480 V, rozmiary obudowy A, B i C
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika Moc [kW (KM)]
5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6
1,1–2,2
(1,5–3)
3 (4) 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 – 4 (5) 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20
5,5 (7,5) 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25
7,5 (10) 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30
11 (15) 5014006-040 KLS-R-40 A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 – 15 (20) 5014006-050 KLS-R-50 A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 – 22 (30) 5014006-063 KLS-R-60 A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 – 30 (40) 2028220-100 KLS-R-80 A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 – 37 (50) 2028220-125 KLS-R-100 A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 – 45 (60) 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R FWH-125 HSJ-125
55 (75) 2028220-160 KLS-R-150 A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 – 75 (100) 2028220-200 KLS-R-200 A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 90 (125) 2028220-250 KLS-R-250 A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
Tabela 8.28 3x380–480 V, rozmiary obudowy A, B i C
1) Bezpieczniki Ferraz-Shawmut A50QS mogą zastępować bezpieczniki A50P.
SIBA
Typ RK1
5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
Typ CC
Ferraz-
Shawmut
Typ RK1
Bussmann
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
J
Ferraz-
Shawmut
JFHR2
Littelfuse
JFHR2
1)
8 8
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 79
Dane techniczne
Moc [kW (KM)]
0,75–
1,1
(1–1,5)
1,5–2,2
(2–3)
3 (4) KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15 4 (5) KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5
(7,5)
7,5 (10) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11–15
(15–20)
18 (24) KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45 22 (30) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50 30 (40) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60 37 (50) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
88
45 (60) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100 55 (75) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
75
(100)
90
(125)
Buss-
mann
Typ RK1
KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Buss-
mann
Typ J
Buss-
mann
Typ T
VLT® AQUA Drive FC 202
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Buss-
mann
Typ CC
Buss-
mann
Typ CC
Buss­mann
Typ CC
Typ RK1
SIBA
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
J
Tabela 8.29 3x525–600 V, rozmiary obudowy A, B i C
Zalecany maksymalny rozmiar bezpiecznika
Moc
[kW
(KM)]
11–15 (15–20) 22 (30) 45 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45 30 (40) 60 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 37 (50) 80 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 45 (60) 90 KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 55 (75) 100 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
75 (100) 125 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 90 (125) 150 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabela 8.30 3x525–690 V, rozmiary obudowy B i C
Maks.
bezpiecz-
nik
wejściowy
[A]
30 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
Littelfuse
E81895
RK1/JDDZ
Ferraz-
Shawmut
E163267/E2137
RK1/JDDZ
Ferraz-
Shawmut
E2137
J/HSJ
80 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Dane techniczne Instrukcja obsługi
8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary
Rozmiar obudowy [kW (KM)] A2 A3 A4 A5
3x525–690 V T7
20
Chassis
0,75–7,5
(1–10)
5,5–7,5
(7,5–10)
21
Typ 1
0,75–7,5 (1–10)
0,37–4,0
(0,5–5) 1,1–4,0 (1,5–5)
0,25–2,2 (0,34–3)0,25–3,7 (0,34–
55/66
Typ 12/4X
0,37–7,5 (0,5–
10)
5)
55/66
Typ 12/4X
3x525–600 V T6
3x380–480 V T4 0,37–4,0 (0,5–5)
1x380–480 V S4
3x200–240 V T2 0,25–3,0 (0,34–4) 3,7 (0,5)
1x200–240 V S2 1,1 (1,5) 1,1–2,2 (1,5–3) 1,1 (1,5) IP NEMA
Wysokość [mm (cale)]
Wysokość płyty tylnej Wysokość z płytą odprzęgającą dla kabli
magistrali komunikacyjnej Odległość między otworami montażowymi a 257 (10,1) 350 (13,8) 257 (10,1) 350 (13,8) 401 (15,8) 402 (15,8)
Szerokość [mm (cale)]
Szerokość płyty tylnej B 90 (3,5) 90 (3,5) 130 (5,1) 130 (5,1) 200 (7,9) 242 (9,5)
Szerokość płyty tylnej z 1 opcją C B 130 (5,1) 130 (5,1) 170 (6,7) 170 (6,7) 242 (9,5)
Szerokość płyty tylnej z 2 opcjami C B 90 (3,5) 90 (3,5) 130 (5,1) 130 (5,1) 242 (9,5) Odległość między otworami montażowymi b 70 (2,8) 70 (2,8) 110 (4,3) 110 (4,3) 171 (6,7) 215 (8,5)
Głębokość2) [mm (cale)]
Bez opcji A/B C 205 (8,1) 205 (8,1) 205 (8,1) 205 (8,1) 175 (6,9) 200 (7,9) Z opcją A/B C 220 (8,7) 220 (8,7) 220 (8,7) 220 (8,7) 175 (6,9) 200 (7,9)
Otwory na śruby [mm] (cale)
Ciężar maksymalny [kg (funty)] 4,9 (10,8) 5,3 (11,7) 6,6 (14,6) 7 (15,4) 9,7 (21,4) 14 (31)
1) Górne i dolne otwory montażowe — patrz Ilustracja 3.4 i Ilustracja 3.5.
2) Głębokość obudowy jest różna w zależności od zainstalowanych opcji.
1)
A
A 374 (14,7) 374 (14,7)
c 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,25 (0,32) 8,2 (0,32) d ø11 (0,43) ø11 (0,43) ø11 (0,43) ø11 (0,43) ø12 (0,47) ø12 (0,47) e ø5,5 (0,22) ø5,5 (0,22) ø5,5 (0,22) ø5,5 (0,22) ø6,5 (0,26) ø6,5 (0,26)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 9 (0,35) 9 (0,35) 6 (0,24) 9 (0,35)
20
Chassis
268 (10,6) 375 (14,8) 268 (10,6) 375 (14,8) 390 (15,4) 420 (16,5)
21
Typ 1
8 8
Tabela 8.31 Wartości znamionowe mocy, ciężar I wymiary, rozmiary obudowy A2–A5
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 81
Dane techniczne
Rozmiar obudowy [kW (KM)] B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
3x525–690 V T7
3x525–600 V T6
3x380–480 V T4
1x380–480 V S4 7,5 (10) 11 (15) 18 (24) 37 (50)
3x200–240 V T2
1x200–240 V S2
IP NEMA
Wysokość [mm (cale)]
Wysokość płyty tylnej
88
Wysokość z płytą odprzęgającą dla kabli magistrali komunika­cyjnej Odległość między otworami montażowymi
Szerokość [mm (cale)]
Szerokość płyty tylnej B 242 (9,5) 242 (9,5) 165 (6,5) 231 (9,1) 308 (12,1) 370 (14,6)
Szerokość płyty tylnej z 1 opcją C B 242 (9,5) 242 (9,5) 205 (8,1) 231 (9,1) 308 (12,1) 370 (14,6)
Szerokość płyty tylnej z 2 opcjami C Odległość między otworami montażowymi
Głębokość2) [mm (cale)]
Bez opcji A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 248 (9,8) 242 (9,5) 310 (12,2) 335 (13,2)
Z opcją A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 262 (10,3) 242 (9,5) 310 (12,2) 335 (13,2)
Otwory na śruby [mm] (cale)
Ciężar maksymalny [kg (funty)] 23 (51) 27 (60) 12 (26,5) 23,5 (52) 45 (99) 65 (143) 35 (77) 50 (110)
1) Górne i dolne otwory montażowe — patrz Ilustracja 3.4 i Ilustracja 3.5.
2) Głębokość obudowy jest różna w zależności od zainstalowanych opcji.
1)
A
A 419 (16,5) 595 (23,4)
a 454 (17,9) 624 (24,6) 380 (15) 495 (19,5) 648 (25,5) 739 (29,1)
B 242 (9,5) 242 (9,5) 165 (6,5) 231 (9,1) 308 (12,1) 370 (14,6)
b 210 (8,3) 210 (8,3) 140 (5,5) 200 (7,9) 272 (10,7) 334 (13,1)
c 12 (0,47) 12 (0,47) 8 (0,32) 12 (0,47) 12 (0,47) – d ø19 (0,75) ø19 (0,75) 12 (0,47) ø19 (0,75) ø19 (0,75)
e ø9 (0,35) ø9 (0,35) 6,8 (0,27) 8,5 (0,33) ø9 (0,35) ø9 (0,35) 8,5 (0,33)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 7,9 (0,31) 15 (0,59) 9,8 (0,39) 9,8 (0,39) 17 (0,67)
VLT® AQUA Drive FC 202
11–30
(15–40)
11–18,5
(15–25)
11–18,5
(15–25)
5,5–11
(7,5–15)
1,5–3,7
(2–5)
21/55/66
Typ 1/12/4X
480 (18,9) 650 (25,6) 399 (15,7) 520 (20,5) 680 (26,8) 770 (30,3)
22–30
(30–40)
22–30
(30–40)
15 (20)
7,5 (10) 15 (20) 22 (30)
21/55/66
Typ 1/12/4X20Chassis20Chassis
11–18,5
(15–25)
11–18,5
(15–25)
5,5–11
(7,5–15)
22–37
(30–50)
22–37
(30–50)
15–18,5
(20–25)
37–55
(50–75)
37–55
(50–75)
18,5–30
(25–40)
21/55/66
Typ
1/12/4X
37–90
(50–125)
75–90
(100–125)
75–90
(100–125)
37–45
(50–60)
21/55/66
Typ
1/12/4X
45–55
(60–75)
45–55
(60–75)
22–30
(30–40)
Chassis20Chassis
550
(21,7)
630
(24,8)
521
(20,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
308
(12,1)
270
(10,6)
333
(13,1)
333
(13,1)
75–90
(100–
125)
75–90
(100–
125)
37–45
(50–60)
20
660 (26)
800
(31,5)
631
(24,8)
370
(14,6)
370
(14,6)
370
(14,6)
330 (13)
333
(13,1)
333
(13,1)
8,5
(0,33)
17
(0,67)
Tabela 8.32 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary, rozmiary obudowy B1–B4, C1–C4
82 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Załącznik Instrukcja obsługi
9 Załącznik
9.1 Symbole, skróty i konwencje
°C °F
AC Prąd przemienny AEO Automatyczna optymalizacja energii AWG Amerykańska miara kabli AMA Automatyczne dopasowanie do silnika DC Prąd stały EMC Kompatybilność elektromagnetyczna ETR Elektroniczny przekaźnik termiczny f
M,N
FC Przetwornica częstotliwości I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IP Stopień ochrony LCP Lokalny panel sterowania MCT Oprogramowanie Motion Control Tool n
s
P
M,N
PELV Protective Extra Low Voltage (obwód bardzo niskiego napięcia z uziemieniem) PCB Płytka drukowana Silnik PM Silnik z magnesami trwałymi PWM Modulacja szerokości impulsu obr./min Obroty na minutę Regen Zaciski regeneracyjne T
LIM
U
M,N
Stopnie Celsjusza Stopnie Fahrenheita
Częstotliwość znamionowa silnika
Znamionowy prąd wyjściowy inwertera Ograniczenie prądu Znamionowa wartość prądu silnika Maksymalny prąd wyjściowy Znamionowy prąd wyjściowy dostarczany przez przetwornicę częstotliwości
Prędkość obrotowa silnika synchronicznego Moc znamionowa silnika
Ograniczenie momentu Napięcie znamionowe silnika
9 9
Tabela 9.1 Symbole i skróty
Konwencje
Listy numerowane oznaczają procedury. Listy punktowane oznaczają inne informacje.
Tekst zapisany kursywą oznacza:
odniesienie,
łącze,
nazwa parametru,
nazwę grupy parametrów,
opcje parametru.
przypis.
Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w mm (calach).
Struktura menu parametrów
9.2
NOTYFIKACJA
Dostępność niektórych parametrów zależy od konguracji sprzętowej (zainstalowanych opcji i mocy znamionowej).
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 83
Załącznik
VLT® AQUA Drive FC 202
5-93 Zmn. wyj. imp. #27. Ster. Mag.
5-90 Cyfr. przekaźnik ster. magistr.
4-60 Prędkości zabronione od: [obr./min]
4-61 Prędkości zabronione od: [obr/min]
time-out
5-94 Wyj. impuls. #27. Zaprogramowany
4-62 Prędkości zabronione do [obr./min]
4-63 Obejście częstot. zabronionej do [Hz]
time#out
5-95 Zmn. wyj, imp. #29. Ster. mag.
5-96 Wyj. impuls. 29-. Zaprogramowany
4-64 Półautomatyczne ustawienie obejścia
5-** Wej./Wyj. cyfr.
5-0* Tryb we/wy. cyfr
5-98 Wyj. impuls. nr X30/6, zaprog. time-out
5-97 Wyj. impuls. nr X30/6, ster. magistrali
5-01 Zacisk 27. Tryb
5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr.
6-** Wej./Wyj. analog.
5-02 Zacisk 29. Tryb
6-0* Tryb we/wy analog
6-00 Czas time-out Live zero
5-1* Wejścia cyfrowe
5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe
6-01 Funkcja time-out Live zero
5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe
5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe
AHF
5-20 Wejście cyfrowe zacisku X46/1
5-21 Wejście cyfrowe zacisku X46/3
5-22 Wejście cyfrowe zacisku X46/5
5-23 Wejście cyfrowe zacisku X46/7
5-24 Wejście cyfrowe zacisku X46/9
5-25 Wejście cyfrowe zacisku X46/11
5-19 Zacisk 37 - wej. cyfrowe
5-18 Zacisk X30/4. Wej. cyfrowe
5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe
3-51 Czas rozpędzania 2
5-17 Zacisk X30/3. Wej. cyfrowe
5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe
5-15 Zacisk 33 - wej. cyfrowe
5-16 Zacisk X30/2. Wej. cyfrowe
zatrzymania
zwrotnego
3-84 Czas początkowego rozpędzenia/
3-85 Czas rozpędzenia/zatrzymania zaworu
3-52 Czas zatrzymania 2
3-81 Czas szybkiego rozpędz./zatrzym.
3-8* Inne cz. rozp/zatrz
3-80 Czas rozp./zatrz. dla pracy Jog
3-86 Prędkość końcowa rozpędzenia/
5-26 Wejście cyfrowe zacisku X46/13
5-3* Wyjścia cyfrowe
zatrzymania zaworu zwrotnego [obr./
min]
zatrzymania zaworu zwrotnego [Hz]
3-88 Czas końcowego rozpędzenia/
3-87 Prędkość końcowa rozpędzenia/
5-30 Zacisk 27. Wyjście cyfrowe
5-31 Zacisk 29. Wyjście cyfrowe
zatrzymania
3-9* Potencjometr cyfr.
5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6 (MCB 101)
3-90 Wielkość kroku
5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
5-4* Przekaźniki
3-91 Czas rozpędzenia/zatrzymania
3-92 Przywrócenie zasilania
5-40 Przekaźnik, funkcja
5-41 Przekaźnik, Opóźnienie załącz.
5-42 Przekaźnik, Opóźnienie wyłącz.
5-5* Wejście impulsowe
3-95 opóźnienie rozpędzania/zatrzymania
3-94 Ograniczenie minimalne
3-93 Ograniczenie maksymalne
4-** Ogr. / Ostrz.
5-50 Zacisk 29. niska częstotliwość
4-1* Ogr. silnika
5-51 Zacisk 29. wysoka częstotliwość
4-10 Kierunek obrotów silnika
5-52 Zacisk 29 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-53 Zacisk 29. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
4-12 Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz]
4-11 Ogranicz. nis. prędk. silnika [obr./min]
5-54 Zacisk 29 stała czasu ltru impuls.
5-55 Zacisk 33. niska częstotliwość
4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr./min]
4-14 Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz]
5-56 Zacisk 33. wysoka częstotliw.
5-57 Zacisk 33 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-58 Zacisk 33. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
4-18 Ogr. prądu
4-17 Ogranicz momentu w trybie generat.
4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow.
5-62 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #27
5-59 Zacisk 33 stała czasu ltru impuls.
5-6* Wyjście impulsowe
5-60 Zacisk 27 zmienne wyj. impulsowe
4-19 Maks. częstotliwość wyjś.
4-5* Ostrzeżenia Ostrzeżenia
4-50 Ostrzeżenie o małym prądzie
4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie
5-63 Zacisk 29 zmienne wyj. impulsowe
5-65 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #29
4-53 Ostrzeżenie o dużej prędkości
4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości
5-68 Maks. częst. wyj. #X30/6
5-66 Zac. X30/6. Zmien. wyj.
4-55 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
4-54 Ostrzeżenie niska wartość zadana
5-8* Opcje we/wy
5-80 Opóźnienie ponownego podłącz. kond.
5-9* Magist. ster.
4-58 Funkcja braku fazy silnika
4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr
4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
4-6* Prędkość zabr.
99
[Hz]
awar.
[obr./min.]
ETR
1-72 Funkcja startu
1-70 Tryb rozruchu siln. PM
1-71 Opóźnienie startu
1-** Obciążenie i silnik
1-0* Ustawienia ogólne
1-00 Tryb konguracyjny
0-** Praca/Wyświetlacz
0-0* Ustawienia podst.
0-01 Język
1-73 Start w locie
1-01 Algorytm sterowania silnikiem
0-02 Jednostka prędkości silnika
1-77 Prędk. rozr. maks. spręż. [obr./min]
1-78 Częstotl. rozr. maks. spręż. [Hz]
1-03 Charakterystyka momentu
1-04 Tryb przeciążenia
0-04 Stan pracy przy zał. zasilania
0-03 Ustawienia regionalne
1-79 Maks. czas rozruchu kompr. do wył.
1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara
0-05 Jednostka lokalnego trybu
1-8* Regulacja stopu
1-1* Wybór silnika
1-10 Budowa silnika
0-1* Działania kong.
0-10 Aktywny zestaw par
1-80 Funkcja przy stopie
1-81 Prędk. min. funkcji przy Stop [obr./min]
1-1* VVC+ PM/SYN RM
1-14 Wzmocnienie tłumienia
0-11 Programowany zestaw parametrów
0-12 Ten zestaw parametrów połącz. Z
1-86 Niska prędkość wyłączenia awaryjnego
1-82 Min. pręd. dla funkc. przy stopie [Hz]
1-16 Stała czasowa ltra wysokiej prędkości
1-15 Stała czasowa ltra niskiej prędkości
0-13 Readout: Połączone zest. parametrów
0-14 Readout: Prog. zestawy parametrów /
1-87 Niska prędkość wyłączenia awaryjnego
1-17 Stała czasowa ltra napięcia
1-2* Dane silnika
1-20 Moc silnika [kW ]
kanał
0-2* Wyświetlacz LCP
0-20 Pozycja 1,1 wyświetlacza
1-9* Temp. silnika
1-90 Zabezp. termiczne silnika
1-91 Wentylator zewn. silnika
1-22 Napięcie silnika
1-23 Częstotliwość silnika
1-21 Moc silnika [KM]
0-23 Druga linia wyświetlacza
0-22 Pozycja 1,3 wyświetlacza
0-21 Pozycja 1,2 wyświetlacza
1-93 Źródło termistora
1-94 Zmniejszenie prędkości ogr.krz. ATEX
1-25 Znamionowa prędkość silnika
1-24 Prąd silnika
1-26 Ster. silnikiem moment nominalny
0-25 Moje menu osobiste
0-24 Trzecia linia wyświetlacza
0-3* Odczyt def.użyt.LCP
1-99 Prąd pkt. inter. ATEX ETR
1-98 Częst. pkt. inter. ATEX ETR
2-** Hamulce
2-0* Hamulec DC
2-00 Prąd trzymania/podgrzania DC
2-01 Prąd hamulca DC
1-3* Zaaw. dane silnika
1-30 Rezystancja stojana (Rs)
wanego przez użytkownika
0-31 Minimalna wartość odczytu denio-
1-33 Reaktancja rozproszenia stojana (X1)
1-31 Rezystancja wirnika (Rr)
wanego przez użytkownika
0-32 Maksymalna wartość odczyt denio-
1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
1-28 Kontrola obrotów silnika
użytkownika
0-30 Urządzenie odczytu deniowane przez
2-02 Czas hamowania DC
1-34 Reaktancja rozprosz. wirnika (X2)
0-37 Tekst na wyświetlaczu 1
2-03 Pręd.dla załącz.hamow.DC[obr./min]
2-04 Pręd. dla załączenia hamow. DC [Hz]
1-36 Rezystancja strat w żelazie (Rfe)
1-35 Reaktancja główna (Xh)
0-38 Tekst na wyświetlaczu 2
0-39 Tekst na wyświetlaczu 3
2-06 Prąd parkowania
1-37 Indukcyjność po osi d (Ld)
0-4* Klawiatura LCP
2-07 Czas parkowania
1-38 Indukcyjność (Lq) w osi q
0-40 Przycisk [Hand on] na LCP
2-1* Funkcja ener. ham.
1-39 Bieguny silnika
0-41 Przycisk [O] na LCP
2-11 Rezystor hamowania (om)
2-10 Funkcja hamowania
1-44 Nasycenie indukcyjności w osi d
1-40 Powrót EMF przy 1000 obr./min.
0-43 Przycisk [Reset] na LCP
0-42 Przycisk [Auto on] na LCP
2-13 Monitorowanie mocy hamowania
2-12 Limit mocy hamowania (kW )
(LdSat)
1-45 Nasycenie indukcyjności w osi q
0-45 Przycisk [Drive Bypass] na LCP
0-44 Przycisk [O/Reset] na LCP
2-15 Kontrola hamul
2-16 Maks. prąd hamulca AC
2-17 Kontrola przepięć
3-** Wart. zad/Cz. roz/zat
(LqSat)
1-46 Wzmocnienie wykrywania położenia
1-47 Kalibracja momentu obrotowego
1-48 Punkt nasycenia indukcyjn.
0-51 Kopiowanie zestawów parametrów
0-5* Kopiuj/Zapisz
0-50 Kopiowanie LCP
0-6* Hasło
3-0* Ogr. wart. zad
1-5* Nast. niez. od obc.
0-60 Hasło dla Głównego Menu
3-02 Minimalna wartość zadana
3-03 Maksymalna wartość zadana
1-50 Strumień przy zerowej prędk.
1-51 Min pręd przy norm strum mag
0-61 Dostęp do Głównego Menu bez hasła
0-65 Hasło menu osobistego
3-04 Funkcja wartości zadanej
3-1* Wartości zadane
1-55 Charakterystyka V/f - V
1-52 Min pręd przy norm strum mag
0-67 Hasło dostępu do magistr.
0-66 Dostęp do menu osobistego bez hasła
3-10 Programowana wart. zadana
1-56 Charakterystyka V/f - f
0-7* Ustawienia zegara
3-11 Prędkość przy pracy przerywanej [Hz]
1-58 Prąd impulsów test. startu w locie
0-70 Data i czas
3-13 Miejsce wartości zadanej
3-14 Programowana względna wart. zadana
1-59 Częst. impulsów test. startu w locie
1-6* Nast. zależ. od obc.
0-71 Format daty
0-72 Format czasu
3-15 Źródło wartości zadanej 1
3-16 Źródło wartości zadanej 2
1-61 Kompensac. obciąż. przy wys prędk.
1-60 Kompensac. obciąż. przy niskich prędk.
0-74 DST/czas letni
0-76 Początek DST/czasu letniego
3-17 Źródło wartości zadanej 3
3-19 Prędkość przy pracy przer. [RPM]
3-4* Czas rozp/zatrz 1
1-64 Tłumienie rezonansu
1-62 Kompensacja poślizgu
1-63 Stała czasowa kompensacji poślizgu
0-79 Błąd zegara
0-81 Dni robocze
0-77 Koniec DST/czasu letniego
3-42 Czas zatrzymania 1
3-41 Czas rozpędzania 1
1-65 Stała czasowa tłumienia rezonansu
1-66 Prąd minimalny przy niskiej prędk.
0-82 Dodatkowe dni robocze
0-83 Dodatkowe dni wolne od pracy
3-5* Czas rozp/zatrz 2
1-7* Regulacja startu
0-89 Odczyt daty i czasu
84 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Załącznik Instrukcja obsługi
13-44 Reguła logiczna - argument 3
13-43 Reguła logiczna - funkcja 2
13-42 Reguła logiczna - argument 2
13-20 Sterownik SL - zegar
13-4* Reguły logiczne
13-41 Reguła logiczna - funkcja 1
13-40 Reguła logiczna - argument 1
13-5* Stany
13-51 Sterownik SL - zdarzenie
13-52 Sterownik SL - funkcja
13-9* User Dened Alerts
13-90 Alert Trigger
13-91 Alert Action
13-92 Alert Text
12-99 Liczniki mediów
13-** Logiczny ster. zd.
13-0* Nastawy SLC
13-00 Sterownik SL - tryb pracy
13-01 Początek zdarzenia
13-02 Koniec zdarzenia
13-03 Kasuj SLC
13-1* Komparatory
13-10 Argument komparatora
13-11 Operator komparatora
13-16 RS-FF Operand R
13-12 Wartość komparatora
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
13-2* Zegary
13-97 Alert Alarm Word
13-98 Alert Warning Word
13-9* User Dened Readouts
13-99 Alert Status Word
14-** Funkcje specjalne
14-29 Kod serwisowy
14-26 Opóź. wyłącz. przy błęd. inw.
14-11 Napięcie zasilania przy błędzie zasilania
14-0* Przeł. inwertera
14-00 Schemat kluczowania
14-01 Częstotliwość kluczowania
14-03 Przemodulowanie
14-04 Losowe PWM
14-1* Zasilanie zał/wył
14-10 Awaria zasilania
14-12 Funkcja przy niezrówn. zasilania
14-16 Czas kinet.wzmocn.odzysk.
14-2* Funkcje Reset
14-20 Tryb resetowania
14-25 Opóźn. wył. samocz. przy ogr. mom.
14-21 Czas auto. ponown. zał.
14-28 Ustawienia fabryczne
14-22 Tryb pracy
14-3* Reg. ogr. prądu
14-32 Kontr. ogr. prądu, czas ltru
14-31 Ster. ogr. prądu, czas integracji
14-30 Kontr. ogr. prądu, wzmoc. proporc.
14-4* Optymaliz.energii
14-40 VT poziom
14-41 Minimalne Magnesowanie AEO
10-39 Parametry F Devicenet
9-22 Wybór komunikatu
6-74 Zacisk X45/1. Nastawa lim. cz. wyjścia
12-** Ethernet
12-0* Ustawienia IP
9-23 Parametry dla sygnałów
9-27 Edycja parametru
6-8* Wyjście analogowe X45/3
6-80 Zacisk X45/3. Wyjście
12-00 Przypisanie adresu IP
9-28 Regulacja procesu
6-81 Zacisk X45/3 Min. Skala
12-01 Adres IP
9-31 Bezpieczny adres
6-82 Zacisk X45/3Maks. Skala
12-04 Serwer DHCP
12-02 Maska podsieci
12-03 Domyślna bramka
9-47 Nr błędu
9-44 Licznik komunikatów o błędach
9-45 Kod błędu
6-84 Zacisk X45/3. Nastawa lim. cz. wyjścia
6-83 Zacisk X45/3. Sterowanie magistralą
8-** Komunik. i opcje
12-05 Wypoż. wygasa
12-06 Serwery nazw
9-52 Licznik sytuacji awaryjnych
9-53 Słowo ostrzeżenia Probus
8-0* Ustawienia ogólne
8-01 Rodzaj sterowania
12-07 Nazwa domeny
12-08 Nazwa hosta
9-63 Aktualna prędk. transm.
9-64 Identykacja urządzenia
8-02 Źródło sterowania
8-03 Czas time-outu sterowania
12-09 Adres zyczny
12-1* Parametry połączenia ethernetowego
9-65 Numer prolu
9-67 Słowo sterujące 1
8-05 Funkcja po time-out
8-04 Funkcja time-outu sterowania
12-10 Stan połączenia
9-68 Słowo statusowe 1
8-06 Kasowanie time-outu sterowania
12-12 Auto. negocjowanie
12-11 Trwałość połączenia
9-70 Programowany zestaw parametrów
9-71 Zapis wartości danych Probus
8-08 Filtrowanie odczytów
8-07 Aktywacja diagnostyki
12-13 Prędkość połączenia
12-14 Dupleks połączenia
12-18 Adres MAC nadzor.
9-72 Probus Drive Reset
9-75 DO Identication
9-80 Zdeniowane parametry (1)
8-1* Ustawienia regulacji
8-10 Prol sterowania
8-13 Kongurowalne słowo statusowe
12-28 Wartości zapisanych danych
12-29 Zawsze zapamięta
12-2* Dane procesu
12-20 Przykład sterowania
12-21 Zapis kong danych procesu
12-22 Odczyt konguracji danych procesu
12-3* EtherNet/IP
12-19 Adres IP nadzor.
12-30 Parametr ostrzeżenia
12-33 Wersja CIP
12-31 Wartość zadana magistrali
12-32 Sterowanie magistralą
12-27 Główny master
12-34 Kod produktu CIP
12-35 Parametr EDS
12-37 Zegar blok. COS
12-38 Filtr COS
12-4* Modbus TCP
12-40 Parametr statusu
12-41 Liczba komunikatów slave
12-85 Ostatni konikt ACD
12-83 Agent SNMP
12-84 Wykrywanie koniktów adresów
12-89 Port kanału niewidocznego gniazda
12-9* Zaawansowane usługi ethernetowe
12-90 Diagnostyka przewodów
12-91 MDI-X
12-81 Serwer HTTP
12-42 Liczba komunikatów wyjątków slave
12-82 Usługa SMTP
12-8* Inne usługi ethernetowe
12-80 Serwer FTP
12-92 Podsłuch IGMP
12-93 Błędna dł. przewodów
12-95 Filtr zakłóceń transmisji
12-96 Konguracja portów
12-94 Ochrona przed zakłóc. transmisji
12-97 Priorytet QoS
12-98 Liczniki interfejsu
9 9
nadawaniu
nadawaniu
10-15 Sterowanie magistralą
10-13 Parametr ostrzeżenia
10-11 Zapis kong danych procesu
8-8* Diagnostyka portu FC
10-12 Odczyt konguracji danych procesu
8-80 Licznik komunikatów magistrali
10-14 Wartość zadana magistrali
10-2* Filtry COS
10-20 COS ltr 1
10-21 COS ltr 2
Sprzężenie zwrotne
8-83 Liczba błędów slave
8-82 Otrz. komunikaty slave
8-81 Liczba błędów magistrali
8-94 Sprzężenie zwrotne magistrali 1
8-9* Praca impulsowa magistrali /
10-30 Tablica indeksowa
10-31 Wartości zapisanych danych
10-3* Dostęp do param.
9-** PROFIdrive
9-00 Wart. zad.
9-07 Wartość aktualna
10-32 Werykacja Devicenet
10-33 Zawsze zapamięta
9-15 Konguracja zapisu PCD
9-16 Konguracja odczytu PCD
10-34 Kod produktu DeviceNet
9-18 Adres węzła
10-22 COS ltr 3
10-23 COS ltr 4
8-96 Sprzężenie zwrotne magistrali 3
8-95 Sprzężenie zwrotne magistrali 2
10-07 Odczyt licznika wyłączeń magistrali
9-81 Zdeniowane parametry (2)
9-82 Zdeniowane parametry (3)
9-83 Zdeniowane parametry (4)
9-84 Zdeniowane parametry (5)
9-85 Zdeniowane parametry (6)
9-90 Zmienione parametry (1)
9-91 Zmienione parametry (2)
9-92 Zmienione parametry (3)
9-93 Zmienione parametry (4)
9-94 Zmienione parametry (5)
9-99 Licznik wersji Probus
strzeżenia
8-32 Szybkość transmisji
8-35 Minimalne opóźn. odpowiedzi
8-14 Kongurowalne słowo sterujące CTW
8-17 Kongurowalny alarm i SłowoO-
8-3* Ustaw. portu FC
8-30 Protokół
8-31 Adres magistrali
8-33 Parzyste / Bity stopu
8-36 Maksymalne opóźnienie odpowiedzi
8-37 Maks. opóź. między znakami
10-** Mag. kom. CAN
8-4* Nast. MC prot.
10-00 Magistrala CAN
10-0* Ustawienia wspólne
8-40 Wybór komunikatu
8-42 Konguracja zapisu PCD
10-01 Wybór szybkości transmisji
8-43 Konguracja odczytu PCD
10-06 Odczyt licznika błędów transmisji przy
10-02 MAC ID
10-05 Odczyt licznika błędów transmisji przy
8-5* Wej. binarne/Mag.
8-50 Wybór wybiegu silnika
8-51 Wybór sz ybkiego zatrzym.
8-52 Wybór hamowania DC
10-1* DeviceNet
10-10 Wybór typu danych procesu
8-55 Wybór zestawu parametrów
8-56 Wybór programowanej wart. zadanej
8-53 Wybór star tu
8-54 Wybór zmiany kierunku obr.
6-1* Wejście analogowe 53
6-10 Zacisk 53. Dolna skala napięcia
6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu
6-11 Zacisk 53. Górna skala napięcia
6-13 Zacisk 53. Górna skala prądu
wartość
wartość
6-16 Zacisk 53. Stała czasowa ltru
6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr.
6-17 Zacisk 53. Live Zero
6-2* Wejście analogowe 54
6-22 Zacisk 54. Dolna skala prądu
6-21 Zacisk 54. Górna skala napięcia
6-20 Zacisk 54. Dolna skala napięcia
6-23 Zacisk 54. Górna skala prądu
wartość
wartość
6-26 Zacisk 54. Stała czasowa ltru
6-25 Zacisk 54. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-24 Zacisk 54. Dolna skala zad./sprz. zwr.
6-27 Zacisk 54. Live Zero
6-3* Wejście analogowe X30/11
6-30 Zacisk X30/11. Dolna skala napięcia
6-31 Zacisk X30/11. Górna skala napięcia
sprzęż. zwr.
sprzęż. zwr.
6-36 Zacisk X30/11. Stała czasowa ltru
6-35 Zacisk X30/11. Grn skala wart. zad./
6-34 Zacisk X30/11. Dln skala wart. zad./
6-37 Zacisk X30/11. Funkcja Live Zero
6-4* Wejście analogowe X30/12
6-40 Zacisk X30/12. Dolna skala napięcia
6-41 Zacisk X30/12. Górna skala napięcia
sprzęż. zwr.
sprzęż. zwr.
6-46 Zacisk X30/12. Stała czasowa ltra
6-45 Zacisk X30/12. Grn skala wart. zad./
6-44 Zacisk X30/12. Dln skala wart. zad./
6-50 Zacisk 42. Wyjście
6-47 Zacisk X30/12. Funkcja Live Zero
6-5* Wyj. analog. 42
6-51 Zacisk 42. Dolna skala wyjścia
6-53 Zacisk 42. Wyj. sterowania magistralą
6-52 Zacisk 42. Górna skala wyjścia
6-55 Filtr wyjściowy zacisku 42
6-54 Zacisk 42. Wyj. programowania timeout
6-60 Zacisk X30/8. Wyjście
6-6* Wyj. analog. X30/8
6-61 Zacisk X30/8. Min. skalowanie
6-62 Zacisk X30/8. Maks. skalowanie
6-63 Wyjście sterowania magistralą zacisku
X30/8
6-64 Zacisk X30/8. Nastawa lim. cz. wyjścia
6-7* Wyjście analogowe X45/1
6-70 Zacisk X45/1. Wyjście
6-71 Zacisk X45/1 Min. Skala
6-72 Zacisk X45/1 Maks. Skala
6-73 Zacisk X45/1. Sterowanie magistralą
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 85
Załącznik
20-84 Na referencyjnej szerokości pasma
20-9* Regulator PID
20-91 PID Anti Windup
20-93 Wzmocnienie proporcjonalne PID
20-94 Stała czasowa całkowania PID
20-95 Stała czasowa różniczkowania PID
20-96 Ogranicz. wzmoc. różniczk. PID
21-** Zewnętrz. Pętla zamknięta
VLT® AQUA Drive FC 202
[jednostka]
zwrotnego
zwrotnego
21-03 Minimalny poziom sprzężenia
21-04 Maksymalny poziom sprzężenia
21-02 Zmiana wyjścia PID
21-01 Działanie PID
21-0* Zew. autodostr. CL
21-00 Typ pętli zamkniętej
21-09 Auto dostrojenie PID
zwr. 1
21-11 Zewnętrz. minimalna wartość zadana 1
21-1* Zew. wart. zad./sprz. zwr. CL 1
21-12 Zewnętrz. maksymalna wartość zadana121-13 Źródło wartości zadanej zewn. 1
21-10 Zewnętrz. jednostka wart. zad./sprz.
[jednostka]
21-18 Zewnętrz. sprzężenie zwrotne 1
21-17 Zewnętrz. wartość zadana 1
21-15 Zewnętrz. wartość zadana 1
21-14 Źródło sprzężenia zwrotnego zewn. 1
21-19 Zewnętrz. wyjście 1 [%]
21-2* Zew. CL 1 PID
odwrócona 1
21-21 Zewnętrz. wzmocnienie proporcjonalne121-22 Zewnętrz. czas całkowania 1
21-20 Zewnętrz. regulacja PID standardowa/
układu 1
21-24 Zewnętrz. ogranicz. wzmocnienia
21-23 Zewnętrz. czas różniczkowania 1
zwr. 2
21-31 Zewnętrz. minimalna wartość zadana 2
21-3* Zew. wart. zad./sprz. zwr. CL 2
21-30 Zewnętrz. jednostka wart. zad./sprz.
21-32 Zewnętrz. maksymalna wartość zadana221-33 Źródło roz.zewnętrznej wartości
zadanej 2
21-34 Źródło zewnętrz. sprzężenia zwrotnego221-35 Zewnętrz. wartość zadana 2
[jednostka]
[jednostka]
21-38 Zewnętrz. sprzężenie zwrotne 2
21-37 Zewnętrz. wartość zadana 2
21-39 Zewnętrz. wyjście 2 [%]
21-4* Zew. CL 2 PID
odwrócona 2
21-40 Zewnętrz. regulacja PID standardowa/
18-01 Dziennik konserwacji: działanie
18-02 Dziennik konserwacji: czas
18-03 Dziennik konserwacji: data i czas
18-3* Odczyty analogowe
18-31 Wejście analogowe X42/3
18-30 Wejście analogowe X42/1
18-33 Wyjście analogowe X42/7 [V]
18-32 Wejście analogowe X42/5
jednostka
18-38 Wej. temp. X48/7
18-36 Wej. analog. X48/2 [mA]
18-37 Wej. temp. X48/4
18-39 Wej. temp. X48/10
18-5* Wart zad i sprz zwr
18-50 Odczyt bez czujn. ( jedn.)
18-6* Wejścia i wyj. 2
18-60 Wejście cyfrowe 2
18-7* Status prostownika
18-70 Napięcie zasilania
18-75 Napięcie DC prostownika
18-71 Częstotliwość zasilania
18-72 Niezrów.zasil
20-02 Źródło sprzężenia zwrotnego 1 -
20-01 Sprzężenie zwrotne 1 konwersja
20-** Pętla zamknięta przetwornicy
20-0* Sprzężenie zwrotne
20-00 Źródło sprzężenia zwrotnego 1
18-34 Wyjście analogowe X42/9 [V]
18-35 Wyjście analogowe X42/11 [V]
20-05 Jednostka źródła sprzężenia zwrotnego220-06 Źródło sprzężenia zwrotnego 3
20-04 Sprzężenie zwrotne 2 konwersja
20-03 Źródło sprzężenia zwrotnego 2
20-07 Sprzężenie zwrotne 3 konwersja
3
20-08 Jednostka źródła sprzężenia zwrotnego
20-12 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia
20-2* Sprz.zwr./Wart.zad.
20-21 Wartość zadana 1
20-20 Funkcja sprzężenia zwrotnego
zwrotnego
zwrotnego
20-23 Wartość zadana 3
20-22 Wartość zadana 2
20-6* Bez czujn.
20-60 Jedn. bez czujn.
20-69 Informacja tr. bez czujn.
20-7* Autostrojenie PID
20-73 Minimalny poziom sprzężenia
20-72 Zmiana wyjścia PID
20-70 Typ pętli zamkniętej
20-71 Działanie PID
20-74 Maksymalny poziom sprzężenia
20-79 Autostrojenie PID
20-8* Podst. ustawienia PID
20-81 Regulacja PID standardowa/odwrócona
20-82 Prędkość rozruchu PID [obr./min]
20-83 Prędkość startowa PID [Hz]
99
ostrzeżenia
16-77 Wyjście analogowe X30/8 [mA]
16-78 Wyjście analogowe X45/1 [mA]
16-31 Temp. systemu
16-72 Licznik A
16-73 Licznik B
16-71 Wyjście przekaźnikowe [bin]
16-75 Wej. analogowe X30/11
16-59 Regulowana wartość zadana
16-40 Zapełniony bufor rejestr.
16-49 Źródło błędu prądu
16-34 Temp radiatora
16-35 Termiczne inwertera
16-32 Energia hamow./s
16-33 Średnia energia hamow.
16-39 Temp. karty sterującej
16-36 Znamionowy prąd inwertera
16-37 Maks. prąd przetwornicy
16-38 Stan sterownika SL
16-5* Wart zad i sprz zwr
16-52 Sprzężenie zwrotne [jednostka]
16-50 Zewnętrz. wartość zadana
16-53 Wart. zadana potencjometru cyfr.
16-58 Wyjście PID [%]
16-56 Sprzężenie zwrotne 3 [ jednostka]
16-55 Sprzężenie zwrotne 2 [ jednostka]
16-54 Sprzężenie zwrotne 1 [ jednostka]
16-6* Wejścia i Wyjścia
16-60 Wejście cyfrowe
16-61 Zacisk 53. Ustawienie przełącznika
16-65 Wyj. analogowe 42 [mA]
16-66 Wyjście cyfrowe [bin]
16-63 Zacisk 54. Ustawienie przełącznika
16-64 Wejście analogowe 54
16-62 Wejście analogowe 53
16-70 Zacisk 29. Częstot. wyjścia impuls.[Hz]
16-69 Zacisk 27. Częstot. wyjścia impuls.[Hz]
16-68 Wejście impulsowe nr 33 [Hz]
16-67 Wejście impulsowe nr 29 [Hz]
16-76 Wej. analogowe X30/12
16-79 Wyjście analogowe X45/3 [mA]
16-80 1 CTW magistrali komunik.
16-8* Mag. kom i port FC
16-86 1 REF portu FC
16-82 1 REF magistrali komunik.
16-9* Odczyty diagnostyki
16-90 Słowo alarmowe
16-91 Słowo alarmowe 2
16-92 Słowo ostrzeżenia
16-89 Kongurowalne słowo alarmu/
16-84 STW opcji komunikacji
16-85 1 CTW portu FC
16-96 Słowo konserwacji
16-95 Zewnętrz. słowo statusowe 2
16-93 Słowo ostrzeżenia 2
16-94 Zewnętrz. słowo statusowe
18-** Info i Odczyty
18-0* Dziennik obsługi
18-00 Dziennik konserwacji: pozycja
15-44 Typoszereg znaków kodu zamów.
14-42 Minimalna częstotliwość AEO
15-45 Aktualny kod specykacji typu
14-43 Cos silnika
15-48 Nr ID LCP
14-51 Kompensacja obwodu DC
15-49 Karta sterująca ID SW
14-52 Sterow. wentylatorem
15-50 Karta mocy ID SW
14-53 Monitorow. wentylatora
15-51 Nr seryjny VLT
14-55 Filtr wyjściowy
15-58 Nazwa pliku SmartStart
14-57 Filtr wyj. indukcyjności
14-58 Voltage Gain Filter
14-56 Filtr wyjściowy pojemn.
15-60 Opcja zamontowana
14-60 Zachowanie przy wysokiej
15-61 Wersja SW opcji
temperaturze
15-63 Nr seryjny opcji
przeciążeniu inwertera
14-61 Funkcja przy przec. inwertera
14-62 Obniż. wart. znam. prądu przy
14-8* Opcje
14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 VDC14-9* Ustawienia błędu
15-59 Nazwa pliku
15-6* Identykacja opcji
14-59 Rzeczywista liczba inwerterów
14-6* Automatyczne obniżenie
15-71 Wersja SW opcji gniazda A
15-72 Opcja w gnieździe B
15-70 Opcja w gnieździe A
15-62 Nr zamówieniowy opcji
15-47 Numer zamówieniowy karty mocy
15-46 Nr katalogowy VLT
14-5* Środowisko
14-50 Filtr RFI
15-54 Nazwa pliku konguracji
15-73 Wersja SW opcji gniazda B
15-75 Wersja SW opcji gniazda C0/E0
15-74 Opcja w gnieździe C0/E0
14-90 Poziom błędu
15-76 Opcja w gnieździe C1/E1
15-77 Wersja SW opcji gniazda C1/E1
15-** Inf. o przetw. częst
15-0* Dane eksploat.
15-81 Zadane godziny pracy wentylatora
15-8* Dane eksploatac. II
15-80 Godziny pracy wentylatora
15-9* Info. o parametrach
15-02 Licznik kWh
15-00 Czas eksploatacji
15-01 Godziny pracy
15-03 Załączenia zasilania
15-92 Parametry zdeniowane
15-93 Parametry zmienione
15-98 Identykac.napędu
15-99 Metadane parametrów
16-** Odczyty danych
15-08 Liczba startów
15-07 Resetowanie licznika godzin pracy
15-05 Przepięcia
15-06 Resetowanie licznika kWh
15-04 Przekroczenie temp.
16-27 Moc ltrowana [KM]
16-09 Odczyt deniowany przez użytkownika
16-03 Słowo statusowe
16-05 Rzeczywista wartość główna [%]
16-02 Wartość zadana [%]
16-0* Status ogólny
16-00 Słowo sterujące
16-01 Wartość zadana [ jednostka]
15-14 Próbkowanie przed wyzwoleniem
15-12 Zdarzenie wyzwalające
15-10 Źródło rejestrowania
15-11 Częstotliwość rejestrowania
15-13 Tryb rejestrowania
15-2* Dziennik pracy
15-1* Ust.rejestr.danych
16-1* Status silnika
15-20 Rejestr pracy : zdarzenie
16-10 Moc [kW ]
15-21 Rejestr pracy : wartość
16-11 Moc [KM]
15-22 Rejestr pracy : czas
16-12 Napięcie silnika
15-23 Rejstr pracy : data i czas
16-13 Częstotliwość
15-3* Rejestr alarmów
16-14 Prąd silnika
16-15 Częstotliwość [%]
15-31 Rejestr alarmów: wartość
15-30 Rejestr alarmów: kod błędu
16-16 Moment obrotowy [Nm]
15-32 Rejestr alarmów: czas
16-18 Stan termiczny silnika
16-17 Prędkość [obr./min]
15-34 Rejestr alarmów: wart. zad.
15-33 Rejestr alarmów: data i czas
16-20 Kąt silnika
15-35 Rejestr alarmów: sprzężenie zwrotne
16-26 Moc ltrowana [kW]
16-24 Skalibrowana rezystancja stojana
16-22 Moment obrotowy [%]
16-23 Moc na wale silnika [kW]
15-37 Rejestr alarmów: Process Ctrl Unit
15-36 Rejestr alarmów: Current Demand
15-4* Identykac.napędu
15-40 Typ FC
15-41 Sekcja mocy
16-3* Status napędu
16-30 Napięcie w obwodzie pośredn. DC
15-42 Napięcie
15-43 Wersja oprogramowania
15-53 Nr seryjny karty mocy
86 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Załącznik Instrukcja obsługi
26-64 Zacisk X42/11. Nastawa time-outu
26-63 Zacisk X42/11. Sterowanie magistralą
26-62 Zacisk X42/11. Maks. skalowanie
25-59 Praca z opóźnieniem zasilania
25-8* Status
25-80 Status kaskady
27-** Opcja kaskady CTL
25-81 Status pompy
27-01 Status pompy
27-0* Sterowanie i status
25-82 Pompa główna
25-83 Status przekaźnika
27-02 Ręczne sterowanie pompą
27-03 Bieżący czas pracy
25-84 Czas włączenia pompy
25-85 Czas włączenia przekaźnika
minimalnej prędkości
27-27 Opóźnienie odstawienia przy
27-25 Czas utrzymania sterowania ręcznego
27-24 Opóźnienie odstawienia
26-21 Zacisk X42/3. Górna skala napięcia
26-17 Zacisk X42/1. Live Zero
26-2* Wejście analogowe X42/3
26-20 Zacisk X42/3. Dolna skala napięcia
min.]
27-3* Prędkość dostawiania
27-30 Prędkości załączania autom. strojenia
27-31 Prędkość włączenia dostawienia [obr./
wart.sprz.zwr.
wart.sprz.zwr.
26-25 Zacisk X42/3. Górna skala wart. zad./
26-24 Zacisk X42/3. Dolna skala wart. zad./
27-32 Prędkość włączenia dostawienia [Hz]
26-26 Zacisk X42/3. Stała czasowa ltra
27-33 Prędkość wyłączenia dostawienia [obr./
26-27 Zacisk X42/3 Live Zero
min.]
27-34 Prędkość wyłączenia dostawienia [Hz]
26-3* Wejście analogowe X42/5
26-30 Zacisk X42/5 Dolna skala napięcia
27-42 Opóźnienie rozpędzania
27-41 Opóźnienie zatrzymania
27-4* Ustawienia dostawienia
27-40 Ustawienia załączenia autom. strojenia
wart.sprz.zwr.
26-35 Zacisk X42/5. Górna skala wart. zad./
26-34 Zacisk X42/5. Dolna skala wart. zad./
26-31 Zacisk X42/5. Górna skala napięcia
27-43 Próg dostawienia
27-44 Próg odstawienia
27-45 Prędkość dostawienia [obr/min]
27-46 Prędkość dostawienia [Hz]
wart.sprz.zwr.
26-36 Zacisk X42/5. Stała czasowa ltra
26-37 Zacisk X42/5. Live Zero
26-4* Wyj.analog. X42/7
27-47 Prędkość odstawienia [obr./min]
27-48 Prędkość odstawienia [Hz]
26-41 Zacisk X42/7. Min. skalowanie
26-40 Zacisk X42/7. Wyjście
27-49 Zasada dostawiania
27-5* Ustawienia dotyczące rotacji
27-50 Automatyczna rotacja
27-51 Zdarzenie rotacji
26-44 Zacisk X42/7. Nastawa time-outu
26-42 Zacisk X42/7. Maks. skalowanie
26-43 Zacisk X42/7. Sterowanie magistralą
26-5* Wyj.analog. X42/9
27-52 Odstęp czasu rotacji
27-53 Wartość zegara rotacji
26-50 Wyjście zacisku X42/9
26-51 Zacisk X42/9. Min. skalowanie
27-55 Zdeniowany czas rotacji
27-56 Rotacja przy wydajności <
27-54 Rotacja o danej godzinie
26-54 Zacisk X42/9. Nastawa time-outu
26-53 Zacisk X42/9. Sterowanie magistralą
26-52 Zacisk X42/9. Maks. skalowanie
27-58 Praca z opóźnieniem następnej pompy
27-6* Wejścia cyfrowe
26-6* Wyj.analog. X42/11
26-60 Wyjście zacisku X42/11
27-60 Wejście cyfrowe zacisku X66/1
26-61 Zacisk X42/11. Min. skalowanie
27-20 Zwykły zakres roboczy
26-14 Zacisk X42/1. Dolna skala wart. zad./
prędkości
27-22 Zakres roboczy tylko dla stałej
27-21 Ograniczenie sterowania ręcznego
wart.sprz.zwr.
wart.sprz.zwr.
26-15 Zacisk X42/1. Górna skala wart. zad./
27-23 Opóźnienie dostawienia
26-16 Zacisk X42/1. Stała czasowa ltra
pomp
27-04 Godziny eksploatacji pompy
27-1* Tryb
27-10 Sterownik kaskady
27-11 Liczba przetwornic częstotliwości
27-12 Liczba pomp
27-16 Równoważenie czasu pracy
27-14 Wydajność pompy
25-86 Kasowanie liczników przekaźnika
25-9* Serwis
25-90 Blokada pompy
25-91 Rotacja ręczna
26-** Opcja we/wy analog
26-0* Tryb we/wy analog
26-00 Tryb zacisku X42/1
27-18 Czas wirowania niewykorzystanych
27-17 Rozruszniki silnika
26-02 Tryb zacisku X42/5
26-01 Tryb zacisku X42/3
27-19 Reset bieżącego czasu pracy
26-1* Wejście analogowe X42/1
26-10 Zacisk X42/1. Dolna skala napięcia
27-2* Ustawienia szerokości pasma
26-11 Zacisk X42/1. Górna skala napięcia
9 9
nizowanych
liwości
23-6* Trendy
23-60 Zmienna trendu
23-61 Dane binarne ciągłe
22-41 Minimalny czas uśpienia
22-42 Prędkość obudzenia [obr/min]
22-40 Minimalny czas pracy
2
21-42 Zewnętrz. czas całkowania 2
21-41 Zewnętrz. wzmocnienie proporcjonalne
23-64 Zsynchronizowany koniec okresu
23-62 Dane binarne zsynchronizowane
23-63 Zsynchronizowany początek okresu
obudzenia
22-44 Różnica wart.zad./sprz.zwr. prędkości
22-43 Prędkość obudzenia [Hz]
układu 2
21-44 Zewnętrz. ogranicz. wzmocnienia
21-43 Zewnętrz. czas różniczkowania 2
23-65 Minimalna wartość binarna
22-45 Wartość zadana doładowania
21-5* Zew. wart. zad./sprz. zwr. CL 3
23-66 Kasowanie danych binarnych ciągłych
22-46 Maksymalny czas doładowania
21-50 Zewnętrz. jednostka wart. zad./sprz.
23-67 Kasowanie danych binarnych zsynchro-
22-5* Funkcja End of Curve
zwr. 3
23-8* Licznik okresu spłaty
22-50 Funkcja „End of curve”
22-51 Opóźnienie „End of curve”
21-51 Zewnętrz. minimalna wartość zadana 3
21-52 Zewnętrz. maksymalna wartość zadana321-53 Źródło roz.zewnętrznej wartości
23-80 Współczynnik wartości zadanej mocy
22-6* Wykrywanie zerwanego pasa
23-81 Koszt energii
22-60 Funkcja dla zerwanego pasa
23-82 Koszt
22-61 Moment zerwanego pasa
zadanej 3
23-83 Oszczędność energii
22-62 Opóźnienie zerwanego pasa
21-54 Źródło sprzężenia zwrotnego zewn. 3
23-84 Oszczędność kosztów
22-7* Zabezpieczenie krótkiego cyklu
21-55 Zewnętrz. wartość zadana 3
24-** Funkcje aplikacyjne 2
24-1* Bypass napędu
22-76 Odstęp między rozruchami
22-75 Zabezpieczenie krótkiego cyklu
[jednostka]
21-57 Zewnętrz. wartość zadana 3
25-25 Czas OBW
25-** Sterownik kaskady
22-8* Kompensacja przepływu
21-6* Zewnętrz. CL 3 PID
25-0* Ustawienia systemowe
22-80 Kompensacja przepływu
21-60 Zewnętrz. regulacja PID standardowa/
25-02 Start silnika
krzywej
22-81 Kwadratowo-liniowe przybliżenie
odwrócona 3
21-61 Zewnętrz. wzmocnienie proporcjonalne
22-82 Obliczenie punktu pracy
3
min]
22-83 Prędkość przy braku przepływu [obr./
21-62 Zewnętrz. czas całkowania 3
21-63 Zewnętrz. czas różniczkowania 3
25-2* Ustawienia szerokości pasma
22-84 Prędkość przy braku przepływu [Hz]
21-64 Zewnętrz. ogranicz. wzmocnienia
24-10 Funkcja Bypass przetwornicy częstot-
24-11 Czas opóźnienia obejścia napędu
22-79 Wartość obejścia min. czasu pracy
22-78 Obejście min. czasu pracy
22-77 Minimalny czas pracy
[jednostka]
21-58 Zewnętrz. sprzężenie zwrotne 3
21-59 Zewnętrz. wyjście 3 [%]
25-05 Stała pompa główna
25-06 Liczba pomp
25-04 Przełączanie pompy
25-00 Sterownik kaskady
25-23 Opóźnienie dostawienia SBW
25-22 Stała szerokość pasma prędkości
25-20 Szerokość pasma dostawienia
25-21 Szerokość pasma sterowania ręcznego
[obr./min]
punkcie[Hz]
22-85 Prędkość przy wyznaczonym punkcie
22-86 Prędkość przy wyznaczonym
układu 3
22-** Funkcje aplikacyjne
22-0* Inne
22-00 Opóźnienie blokady zewnętrznej
25-43 Próg odstawienia
25-44 Prędkość dostawienia [obr/min]
25-42 Próg dostawienia
25-4* Ustawienia dostawienia
25-40 Opóźnienie zatrzymania
25-41 Opóźnienie rozpędzania
przepływu
22-88 Ciśnienie przy prędkości znamionowej
22-89 Przepływ przy wyznaczonym punkcie
22-2* Wykrycie braku przepływu
22-90 Przepływ przy prędkości znamionowej
23-** Funkcje zależne czasowo
23-0* Działania zsynchronizowane
23-00 Czas WŁĄCZENIA
23-01 Działanie przy WŁĄCZENIU
23-02 Czas WYŁĄCZENIA
23-03 Działanie WYŁĄCZENIA
23-04 Występowanie
23-1* Konserwacja
niskiej mocy
22-24 Opóźnienie braku przepływu
22-23 Funkcja braku przepływu
22-21 Wykrywanie niskiej mocy
22-22 Wykrywanie niskiej prędkości
22-20 Automatyczny zestaw parametrów przy
[obr./min]
22-26 Funkcja „suchobiegu” pompy
22-29 Niska prędkość przy braku przepływu
22-27 Opóźnienie „suchobiegu” pompy
22-28 Niska prędkość przy braku przepływu
22-87 Ciśnienie przy prędkości braku
22-01 Czas ltra mocy
25-45 Prędkość dostawienia [Hz]
23-10 Pozycja konserwacji
[Hz]
25-46 Prędkość odstawienia [obr./min]
25-47 Prędkość odstawienia [Hz]
23-11 Działanie konserwacyjne
23-12 Podstawa czasowa konserwacji
22-3* Dost. mocy przy braku przepływu
22-30 Moc przy braku przepływu
25-49 Zasada dostawiania
25-50 Rotacja pomp głównych
25-5* Ustawienia rotacji
25-51 Zdarzenie rotacji
23-14 Data i czas konserwacji
23-13 Częstotliwość konserwacji
23-1* Kasowanie obsługi
23-15 Resetowanie słowa konserwacji
22-34 Moc przy niskiej prędkości [kW]
22-32 Niska prędkość [obr./min]
22-33 Niska prędkość [Hz]
22-31 Współczynnik korekcji mocy
25-53 Wartość zegara rotacji
25-52 Odstęp czasu rotacji
23-16 Tekst konserwacji
23-5* Rejestr energii
22-36 Wysoka prędkość [obr./min]
22-35 Moc przy niskiej prędkości [KM]
25-54 Zdeniowany czas rotacji
25-55 Rotacja, jeśli obciążenie < 50%
23-51 Początek okresu
23-50 Rozdzielczość dziennika energii
22-38 Moc przy wysokiej prędkości [kW]
22-37 Wysoka prędkość [Hz]
25-58 Praca z opóźnieniem następnej pompy
25-56 Tryb dostawiania prz y rotacji
23-53 Rejestr energii
23-54 Resetowanie dziennika energii
22-39 Moc przy wysokiej prędkości [KM]
22-4* Tryb uśpienia
25-30 Czas funkcji odstawienia
25-27 Funkcja dostawiania
25-28 Czas funkcji dostawiania
25-29 Funkcja odstawienia
25-26 Odstawienie przy braku przepływu
25-24 Opóźnienie odstawienia SBW
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 87
Załącznik
VLT® AQUA Drive FC 202
99
43-13 Prędkość wentylatora A karty mocy
43-14 Prędkość wentylatora B karty mocy
35-46 Zacisk X48/2. Stała czasowa ltra
29-51 Verication Time
35-47 Zacisk X48/2. Live Zero
29-52 Signal Lost Verication Time
43-** Odczyty z jednostki
29-53 Flow Conrmation Mode
43-0* Status komponentu
29-6* Flow Meter
43-00 Temp. komponentu
43-01 Temp. pomocn.
29-61 Flow Meter Source
29-60 Monitor miernika przepływu
43-1* Status karty mocy
29-62 Jednostka miernika przepływu
43-10 Temp radiat. faza U
29-63 Jednostka sumowanej objętości
43-11 Temp radiat. faza V
29-64 Jednostka rzeczywistej objętości
43-12 Temp radiat. faza W
29-66 Actual Volume
29-65 Totalized Volume
43-15 Prędkość wentylatora C karty mocy
29-68 Reset Actual Volume
29-67 Reset Totalized Volume
43-20 Karta mocy went. - prędk. went. A
43-2* Status karty mocy wentylatora
29-69 Przepływ
30-** Funkcje specjalne
43-24 Karta mocy went. - prędk. went. E
43-25 Karta mocy went. - prędk. went. F
43-22 Karta mocy went. - prędk. went. C
43-23 Karta mocy went. - prędk. went. D
43-21 Karta mocy went. - prędk. went. B
31-19 Aktywacja zdalnego obejścia
31-10 Sł. status. obejścia
31-11 Godz. pracy obejścia
31-02 Opóź. czasu wyłącz. obejścia
30-23 Czas wykryw. blokowania wirnika [s]
30-2* Zaaw. regul. startu
30-22 Wykrywanie blokowania wirnika
30-5* Konguracja jednostki
30-50 Tryb wentylatora radiatora
30-8* Kompatybilność (I)
30-81 Rezystor hamowania (om)
31-** Opcja obejścia
31-00 Tryb obejścia
31-01 Opóź. czasu włącz. obejścia
31-03 Aktyw. trybu test.
35-** Opcja wej. czujnika
35-0* Wej. temp.
35-00 Zacisk X48/4 Temp. Jednostka
35-01 Zacisk X48/4 Typ wejścia
35-02 Zacisk X48/7 Temp. Jednostka
35-03 Zacisk X48/7 Typ wejścia
35-04 Zacisk X48/10 Temp. Jednostka
35-05 Zacisk X48/10 Typ wejścia
35-06 Funkcja alarmu czujnika temperatury
35-14 Zacisk X48/4 Stała czasowa ltra
35-1* Wej. temp. X48/4
35-15 Zacisk X48/4 Temp. — monitorowanie
35-16 Zacisk X48/4 Niska temp. ograniczenie
35-17 Zacisk X48/4 Wys. temp. ograniczenie
35-24 Zacisk X48/7 Stała czasowa ltra
35-2* Wej. temp. X48/7
35-25 Zacisk X48/7 Temp. — monitorowanie
35-26 Zacisk X48/7 Niska temp. ograniczenie
35-27 Zacisk X48/7 Wys. temp. ograniczenie
35-34 Zacisk X48/10 Stała czasowa ltra
35-3* Wej. temp. X48/10
35-35 Zacisk X48/10 Temp. — monitorowanie
35-36 Zacisk X48/10 Niska temp. ograniczenie
35-37 Zacisk X48/10 Wys. temp. ograniczenie
35-4* Wejście analogowe X48/2
35-42 Zacisk X48/2 Dolna skala prądu
35-43 Zacisk X48/2. Górna skala prądu
35-44 Zacisk X48/2 Dol.sk.war.zad/sp.zw.
35-45 Zacisk X48/2 Gór.sk.war.zad/sp.zw.
27-61 Wejście cyfrowe zacisku X66/3
27-62 Wejście cyfrowe zacisku X66/5
27-63 Wejście cyfrowe zacisku X66/7
27-64 Wejście cyfrowe zacisku X66/9
27-65 Wejście cyfrowe zacisku X66/11
27-66 Wejście cyfrowe zacisku X66/13
27-7* Połączenia
27-70 Przekaźnik
27-9* Odczyty
27-92 % ogólnej wydajności
27-91 Wartość zadana kaskady
27-93 Status opcji kaskady
27-94 Status kaskady pomp
27-95 Wyjście zaawansowanego przekaźnika
kaskadowego [bin]
kaskadowego [bin]
29-31 Moc przy wysokiej prędkości [KM]
29-28 Wysoka prędkość [obr./min]
29-30 Moc przy wysokiej prędkości [kW]
29-29 Wysoka prędkość [Hz]
29-27 Moc przy niskiej prędkości [KM]
29-25 Niska prędkość [Hz]
29-26 Moc przy niskiej prędkości [kW]
29-24 Niska prędkość [obr./min]
27-96 Wyjście rozszerzonego przekaźnika
29-** Funkcje aplikacji wodnych
29-0* Napełnianie rur
29-00 Włączenie napełniania rur
29-01 Prędkość napełniania rur [obr./min]
29-02 Prędkość napełniania rur [Hz]
29-03 Czas napełniania rur
29-04 Prędkość napełniania rur
29-06 Brak przepływu nieaktyw. zegar
29-07 Opóźnienie wart. zad. napełnienia
29-05 Wartość zadana napełnienia
29-1* Funkcja odtykania
29-10 Cykle odtykania
29-11 Odtykanie przy starcie/stopie
29-13 Prędkość odtykania [obr/min]
29-12 Czas pracy funkcji odtykania
29-15 Opóźnienie wyłączenia odtykania
29-14 Prędkość odtykania [Hz]
29-2* Dostr. mocy przy odtykaniu
29-23 Opóźnienie mocy odtykania
29-21 Moc odtykania [KM]
29-22 Współczynnik mocy odtykania [KM]
29-20 Moc odtykania [kW]
29-33 Limit mocy odtykania (kW)
29-32 Odtykanie przy zad. szer. pasma
29-34 Odstęp czasu między kolejnymi
odtykaniami
29-35 Odtykanie przy zablok. wirniku
29-4* Wstępne/końcowe smarowanie
29-40 Funkcja wstępnego/końcowego
smarowania
29-41 Czas wstępnego smarowania
29-42 Czas końcowego smarowania
29-5* Potwierdzenie przepływu
29-50 Validation Time
88 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Indeks Instrukcja obsługi
Indeks
A
AC
Kształt fali zasilania AC...................................................................... 8
Wejście AC...................................................................................... 8, 19
Zasilanie AC................................................................................... 8, 19
Alarm Log................................................................................................ 26
Alarmy....................................................................................................... 41
AMA
AMA......................................................................................... 39, 43, 47
Automatyczne dopasowanie do silnika................................... 32
Analogowa wartość zadana prędkości......................................... 35
ASM............................................................................................................ 30
Asymetria napięcia............................................................................... 42
Auto on................................................................................ 27, 33, 38, 40
Automatyczna optymalizacja energii........................................... 32
Automatyczne resetowanie.............................................................. 25
B
Bezpieczeństwo.................................................................................... 11
Bezpiecznik....................... 14, 23, 45, 49, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80
Blokada..................................................................................................... 36
Blokada zewnętrzna............................................................................ 36
C
Certykat.................................................................................................... 8
Chłodzenie....................................................................................... 12, 68
Ciężar................................................................................................. 81, 82
Cos φ.................................................................................................. 69, 72
Czas rozpędzania.................................................................................. 51
Czas wyładowania................................................................................ 11
Czas zwalniania..................................................................................... 51
Częstotliwość przełączania............................................................... 40
D
Dane techniczne................................................................................... 22
Danfoss FC............................................................................................... 22
Dostarczone elementy........................................................................ 12
Drgania..................................................................................................... 12
Duża wysokość n.p.m.......................................................................... 70
Dziennik błędów................................................................................... 26
F
Filtr RFI...................................................................................................... 19
H
Hamowanie...................................................................................... 39, 44
Hand on............................................................................................. 27, 38
Harmoniczne
Harmoniczne........................................................................................ 8
I
IEC 61800-3............................................................................................. 19
Inicjalizacja.............................................................................................. 28
Instalacja
Instalacja...................................................................................... 21, 23
Lista czynności kontrolnych......................................................... 23
Środowisko instalacji...................................................................... 12
Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromag-
netycznej (EMC)...... 14
Izolacja przeciwzakłóceniowa.......................................................... 23
K
Kabel
Dane techniczne............................................................................... 70
Długość kabla silnika...................................................................... 70
silnika...................................................................................... 14, 18, 68
Prowadzenie kabli............................................................................ 23
Kabel ekranowany......................................................................... 17, 23
Karta sterująca
Karta sterująca.................................................................................. 42
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485................... 71
Karta sterująca, wyjście 10 V DC................................................. 73
Karta sterująca, wyjście 24 V DC................................................. 72
Komunikacja szeregowa USB...................................................... 73
Wydajność karty sterującej........................................................... 73
Komunikacja szeregowa
Komunikacja szeregowa...................... 20, 21, 22, 27, 38, 39, 40
RS485.................................................................................................... 22
Komunikacja szeregowa.................................................................... 40
Konserwacja........................................................................................... 38
Kontrola.................................................................................................... 23
Konwencja............................................................................................... 83
L
LCP............................................................................................................. 25
Lokalny panel sterowania.................................................................. 25
M
Magazynowanie............................................................................. 12, 70
Materiały dodatkowe............................................................................. 4
MCT 10............................................................................................... 20, 25
Menu główne......................................................................................... 26
Moc
Podłączenie zasilania...................................................................... 14
Współczynnik mocy.................................................................... 8, 23
Zasilanie wejściowe.................................................................. 25, 49
Modbus RTU........................................................................................... 22
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 89
Indeks
VLT® AQUA Drive FC 202
Moment obrotowy
Charakterystyka momentu........................................................... 69
Moment rozruchowy...................................................................... 69
Ograniczenie momentu................................................................. 51
Montaż............................................................................................... 13, 23
N
Napięcie zasilania............................................................ 19, 20, 25, 45
Nastawy domyślne............................................................................... 28
Nieuziemiony trójkąt........................................................................... 19
O
Obniżanie wartości znamionowych.............................................. 70
Obwód pośredni DC............................................................................ 42
Ochrona przed przetężeniem.......................................................... 14
Odstęp dla obiegu chłodzenia........................................................ 23
Okablowanie
sterowania.......................................................................................... 21
sterowania termistora.................................................................... 19
Rysunek schematyczny okablowania....................................... 16
Opcja komunikacji............................................................................... 45
Ostrzeżenia............................................................................................. 41
Otwarta pętla......................................................................................... 22
P
PELV...................................................................................... 37, 71, 72, 73
Pętla zamknięta..................................................................................... 22
Płyta tylna................................................................................................ 13
Podnoszenie........................................................................................... 13
Podręczne menu................................................................................... 26
Podział obciążenia......... 10, 53, 54, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 63,
64, 65, 66, 67, 68
Połączenie z uziemioną masą.......................................................... 23
Polecenia zdalne...................................................................................... 4
Polecenie pracy..................................................................................... 33
Polecenie pracy/stop........................................................................... 36
Potencjometr......................................................................................... 35
Poziom napięcia.................................................................................... 72
Praca dozwolona........................................................................... 36, 39
Prąd
Ograniczenie prądu......................................................................... 51
Poziom prądu.................................................................................... 71
DC............................................................................................... 8, 14, 39
wejściowy........................................................................................... 19
wyjściowy........................................................................................... 39
Tryb prądowy.................................................................................... 71
Wartość znamionowa prądu........................................................ 43
Zakres prądowy................................................................................ 71
Prąd skuteczny......................................................................................... 8
Prąd upływowy............................................................................... 11, 14
Programowanie......................................................... 21, 25, 26, 27, 42
Przeciążenie
Duże przeciążenie..................................................................... 68, 69
Moment przeciążenia..................................................................... 69
Normalna przeciążalność................................................ 52, 57, 69
Przekaźnik
Przekaźnik........................................................................................... 21
1.............................................................................................................. 72
2.............................................................................................................. 72
Wyjście przekaźnikowe.................................................................. 72
Przełącznik.............................................................................................. 22
Przepięcie.................................................................... 15, 40, 51, 69, 73
Przewód uziemienia............................................................................ 14
Przewody mocy wyjściowej.............................................................. 23
Przycisk funkcyjny................................................................................ 26
Przycisk Menu........................................................................................ 26
Przycisk nawigacyjny............................................................ 26, 29, 38
Przypadkowe obroty silnika............................................................. 11
Przypadkowy rozruch.................................................................. 10, 38
R
Ręczna inicjalizacja............................................................................... 28
Reset......................................................... 25, 26, 27, 28, 40, 41, 42, 48
Reset alarmu zewnętrznego............................................................. 36
Rozłącznik................................................................................................ 25
Rozmiar przewodu........................................................................ 14, 18
Rozruch.................................................................................................... 28
RS485........................................................................................................ 37
Rzeczywisty współczynnik mocy.................................................... 69
S
Safe Torque O...................................................................................... 22
Serwis........................................................................................................ 38
Silnik
Dane silnika............................................................ 30, 33, 43, 47, 51
Kabel silnika................................................................................ 14, 18
Moc silnika............................................................................ 14, 26, 47
Obroty silnika.................................................................................... 33
Okablowanie silnika................................................................. 17, 23
Prąd silnika....................................................................... 8, 26, 32, 47
Prąd wyjściowy................................................................................. 42
Prędkość obrotowa silnika............................................................ 29
Przypadkowe obroty silnika......................................................... 11
Status silnika......................................................................................... 4
Termistor............................................................................................. 37
Termistor silnika................................................................................ 37
Wydajność wyjściowa (U, V, W)................................................... 69
Wyjście silnikowe z przetwornicy............................................... 69
Zabezpieczenie termiczne silnika.............................................. 37
Silnik PM................................................................................................... 30
Skrót.......................................................................................................... 83
SmartStart............................................................................................... 28
90 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG20MD49
Indeks Instrukcja obsługi
Sprawność........................................................................................ 68, 70
Sprzężenie zwrotne.......................................... 22, 23, 34, 39, 46, 49
Sprzężenie zwrotne z systemu........................................................... 4
Ś
Środowisko............................................................................................. 70
S
Standard UL............................................................................................ 77
Sterowanie
Charakterystyka sterowania......................................................... 73
Okablowanie...................................................................................... 14
Okablowanie sterowania................................................. 17, 21, 23
lokalne.................................................................................... 25, 27, 38
Sygnał sterujący................................................................................ 38
Zacisk sterowania........................................................ 27, 29, 38, 40
STO............................................................................................................. 22
patrz też Safe Torque O
Struktura menu..................................................................................... 26
Struktura menu parametrów............................................................ 84
Sygnał analogowy................................................................................ 42
Symbol...................................................................................................... 83
SynRM....................................................................................................... 31
T
Tabliczka znamionowa....................................................................... 12
Termistor........................................................................................... 19, 43
Tryb statusu............................................................................................ 38
Tryb uśpienia.......................................................................................... 40
U
Udary......................................................................................................... 12
Urządzenia opcjonalne......................................................... 19, 22, 25
Urządzenia wspomagające............................................................... 23
Utrata fazy............................................................................................... 42
Uziemienie......................................................................... 18, 19, 23, 25
Uziemiony trójkąt................................................................................. 19
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem....................................... 4
V
VVC+.......................................................................................................... 30
W
Wart. zad.................................................................................................. 40
Wartość zadana
Wartość zadana..................................................... 26, 34, 38, 39, 40
Wartość zadana prędkości.............................................. 22, 33, 35
Zdalna wartość zadana.................................................................. 39
Wartość zadana prędkości................................................................ 38
Warunki otoczenia............................................................................... 70
Wejście
Napięcie wejściowe......................................................................... 25
Przewody zasilania wejściowego............................................... 23
Rozłącznik wejściowy..................................................................... 19
Sygnał wejściowy............................................................................. 22
analogowe............................................................................ 20, 42, 71
cyfrowe.................................................................... 20, 21, 40, 43, 71
impulsowe.......................................................................................... 72
Zacisk wejściowy......................................................... 19, 22, 25, 42
Zasilanie wejściowe........................................ 8, 14, 17, 19, 23, 41
Widok rozwinięty................................................................................ 6, 7
Wilgotność.............................................................................................. 70
Współczynnik mocy............................................................................. 69
Współczynnik przesunięcia fazowego.......................................... 69
Wyjście analogowe....................................................................... 20, 71
Wyjście cyfrowe..................................................................................... 72
Wykrywanie i usuwanie usterek...................................................... 51
Wykwalikowany personel............................................................... 10
Wyłączenie awaryjne
Poziom wyłączenia awaryjnego................................... 74, 75, 76
Wyłączenie awaryjne............................................................... 37, 41
Wyłączenie awaryjne z blokadą.................................................. 41
Wyłącznik............................................................................ 23, 74, 75, 76
Wymagania dotyczące odstępów.................................................. 12
Wymiary............................................................................................ 81, 82
Wyrównanie potencjałów................................................................. 15
Wysokie napięcie........................................................................... 10, 25
Wyświetlanie statusu.......................................................................... 38
Z
Zabezpieczenie przed stanami nieustalonymi............................. 8
Zabezpieczenie termiczne................................................................... 8
Zacisk
Momenty dokręcania zacisków.................................................. 73
53........................................................................................................... 22
54........................................................................................................... 22
wyjściowy........................................................................................... 25
Zakłócenia EMC..................................................................................... 17
Zasilanie
Napięcie zasilania...................................................................... 26, 39
Stan nieustalony................................................................................. 8
Zestaw parametrów............................................................................. 33
Zewnętrzne polecenie................................................................... 8, 41
Zewnętrzne sterowniki......................................................................... 4
Zezwolenie................................................................................................ 8
Zwarcie..................................................................................................... 44
Zworka...................................................................................................... 21
MG20MD49 Danfoss A/S © 10/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 91
Danfoss Sp. z o.o.
ul. Chrzanowska 5 05-825 Grodzisk Mazowiecki Telefon:(22) 755 07 00 Telefax:(22) 755 07 01 e-mail:info@danfoss.pl http://www.danfoss.pl
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modykacji naszych urządzeń. Wszelkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss, logotyp Danfoss są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0336 MG20MD49 10/2016
*MG20MD49*
Loading...