Ovo uputstvo za rukovanje pruža informacije za bezbednu
instalaciju VLT® frekventnog pretvarača i njegovo puštanje
u rad.
Uputstvo za rukovanje je namenjeno kvalikovanom
osoblju. Da biste jedinicu koristili bezbedno i profesionalno,
pročitajte i pratite ovo uputstvo za rukovanje. Obratite
posebnu pažnju na bezbednosna uputstva i opšta
upozorenja. Uvek čuvajte uputstvo za rukovanje uz
frekventni pretvarač.
VLT® je registrovani žig.
1.2 Dodatni resursi
Drugi resursi su dostupni za razumevanje naprednih
funkcija frekventnog pretvarača i njegovog programiranja.
Vodič za programiranje pruža više informacija o
•
načinu rada sa parametrima i mnogo primera
aplikacija.
Uputstvo za projektovanje pruža detaljne
•
informacije o mogućnostima i funkcijama
projektovanja sistema upravljanja motorom.
Uputstva sadrže informacije o radu sa
•
opcionalnom opremom.
Dodatne publikacije i priručnike obezbeđuje Danfoss.
Pogledajte drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ da biste pronašli spisak.
Odobrenja i sertikati
1.4
Tablica 1.2 Odobrenja i
Dostupno je još odobrenja i sertikata. Kontaktirajte
lokalnu kancelariju ili predstavnika kompanije Danfoss.
Frekventni pretvarači napona 525–690 V poseduju UL
sertikat samo za napone 525–600 V.
Frekventni pretvarač je usklađen sa zahtevima standarda
UL 61800-5-1 za zadržavanje termičke memorije. Više
informacija potražite u odeljku Termička zaštita motora uuputstvu za projektovanje datog proizvoda.
sertikati
NAPOMENA!
OGRANIČENJE IZLAZNE FREKVENCIJE
Izlazna frekvencija frekventnog pretvarača je ograničena
na 590 Hz zbog propisa za kontrolu izvoza. Obratite se
kompaniji Danfoss za zahteve koji premašuju 590 Hz.
1.4.1 Saglasno sa ADN
Informacije o usklađenosti sa Evropskim sporazumom o
međunarodnom transportu opasnog tereta na unutrašnjim
plovnim putevima (ADN) potražite u odeljku Montaža uskladu sa ADN u Uputstvu za projektovanje.
Odlaganje
Verzija priručnika i softvera
1.3
Ovaj priručnik se redovno pregleda i ažurira. Svi predlozi za
njegovo poboljšanje su dobrodošli. Tablica 1.1 prikazuje
verziju priručnika i odgovarajuću verziju softvera.
Oprema koja sadrži električne komponente
ne sme da se odlaže zajedno sa kućnim
otpadom.
Mora da se prikupi odvojeno, u skladu sa
lokalnim i trenutno važećim propisima.
BezbednostUputstvo za rukovanje
2 Bezbednost
2.1 Bezbednosni simboli
U ovom uputstvu se koriste sledeći simboli:
UPOZORENJE
Ukazuje na moguću opasnu situaciju koja može da
dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
OPREZ
Ukazuje na moguću opasnu situaciju koja može da
dovede do manjih ili umerenih povreda. Može da se
koristi i kao upozorenje za slučaj nebezbedne primene.
NAPOMENA!
Navodi važne informacije, uključujući situacije koje mogu
da dovedu do oštećenja opreme ili imovine.
2.2 Kvalikovano osoblje
Pravilni i pouzdani transport, čuvanje, instaliranje,
korišćenje i održavanje su neophodni za neometan i
bezbedan rad frekventnog pretvarača. Samo kvalikovano
osoblje sme da instalira ovu opremu i rukuje njom. Samo
ovlašćeno osoblje sme da servisira i popravlja ovu opremu.
UPOZORENJE
NEŽELJENI START
Kada je frekventni pretvarač povezan sa mrežnim
napajanjem, jednosmernim napajanjem ili raspodelom
opterećenja, motor može da se pokrene u bilo kom
trenutku. Neželjeni start tokom programiranja,
servisiranja ili popravke može da dovede do smrtnog
ishoda, ozbiljne povrede ili oštećenja imovine. Motor
može da se pokrene preko spoljašnjeg prekidača,
komunikacionog protokola, ulaznog signala reference iz
LCP-a ili LOP-a, daljinskim upravljanjem koristeći MCT 10
softver za podešavanje ili nakon otklonjenog stanja sa
greškom.
Da biste sprečili neželjeno pokretanje motora:
Pritisnite [O/Reset] na LCP-u pre nego što
•
programirate parametre.
Isključite frekventni pretvarač sa mrežnog
•
napajanja.
Kompletno ožičite i sklopite frekventni
•
pretvarač, motor i svu pokretanu opremu pre
priključivanja frekventnog pretvarača na mrežno
napajanje naizmeničnom strujom, jednosmerno
napajanje ili raspodelu opterećenja.
22
Kvalikovano osoblje podrazumeva osobe koje su prošle
odgovarajuću obuku i koje imaju ovlašćenje da instaliraju,
puštaju u rad i održavaju opremu, sisteme i strujna kola, u
skladu sa relevantnim zakonima i propisima. Sem toga,
osoblje mora da bude upoznato sa uputstvima i
bezbednosnim merama opisanim u ovom priručniku.
Ovlašćeno osoblje je kvalikovano osoblje koje je obučila
kompanija Danfoss za servisiranje Danfoss proizvoda.
Sigurnosne mere opreza
2.3
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su
priključeni na ulaz mrežnog napajanja naizmeničnom
strujom, jednosmerno napajanje, raspodelu opterećenja
ili motore sa permanentnim magnetima. Ukoliko
montažu, pokretanje i održavanje frekventnog pretvarača
ne obavlja kvalikovano osoblje, može da dođe do
smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Frekventni pretvarač sadrži kondenzatore u
jednosmernom međukolu koji mogu da ostanu pod
naponom i nakon isključivanja napajanja frekventnog
pretvarača. Visok napon može da bude prisutan čak i kad
su LED indikatori upozorenja isključeni. Ukoliko nakon
prekida napajanja ne sačekate određeno vreme pre
servisiranja ili popravke, to može da dovede do smrtnog
ishoda ili ozbiljnih povreda.
Zaustavite motor.
•
Isključite mrežno napajanje i udaljena
•
napajanja jednosmernog međukola, što
podrazumeva rezervne baterije, UPS uređaje i
veze sa jednosmernim međukolima drugih
frekventnih pretvarača.
Isključite ili blokirajte PM motor.
•
Sačekajte da se kondenzatori u potpunosti
•
isprazne. Minimalno vreme čekanja je 20
minuta.
Pre obavljanja bilo kakvog servisiranja ili
•
popravke, upotrebite odgovarajući uređaj za
merenje napona da biste se uverili da su
kondenzatori u potpunosti ispražnjeni.
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJE CURENJA
Struje curenja premašuju 3,5 mA. Ako se frekventni
pretvarač ne uzemlji ispravno, to može da dovede do
smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Ovlašćeni elektro-instalater mora da obezbedi
•
pravilno uzemljenje opreme.
UPOZORENJE
UPOZORENJE
NEŽELJENA ROTACIJA MOTORA
ROTIRANJE
Neželjena rotacija motora sa trajnim magnetima stvara
napon i može da napuni jedinicu, što može da dovede
do smrti, ozbiljnih povreda ili oštećenja opreme.
Uverite se da su motori sa trajnim magnetima
•
blokirani kako bi se sprečila neželjena rotacija.
UPOZORENJE
OPASNOST OD INTERNOG KVARA
Pod određenim okolnostima, interni kvar može da
izazove eksploziju komponente. Ukoliko kućište nije
zatvoreno i adekvatno obezbeđeno, može da dođe do
smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Nemojte da koristite frekventni pretvarač dok su
•
mu vrata otvorena ili paneli skinuti.
Pobrinite se za to da je tokom rada kućište
•
ispravno zatvoreno i obezbeđeno.
OPREZ
VRELE POVRŠINE
Frekventni pretvarač sadrži metalne komponente koje i
dalje ostaju vruće, čak i nakon što se pretvarač isključi.
Ukoliko se ne obrati pažnja na simbol za visoku
temperaturu (žuti trougao) na frekventnom pretvaraču,
može da dođe do teških opekotina.
Imajte na umu da interne komponente, poput
•
sabirnica, mogu da budu izuzetno vruće, čak i
nakon što se frekventni pretvarač isključi.
Spoljne površine označene simbolom za visoku
•
temperaturu (žuti trougao) su vrele dok je
frekventni pretvarač u upotrebi i neposredno
nakon njegovog isključivanja.
OPASNOSTI U VEZI SA OPREMOM
Dodirivanje rotirajućih vratila i električne opreme može
da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Pobrinite se za to da montiranje, pokretanje i
•
održavanje frekventnog pretvarača vrši
isključivo obučeno i kvalikovano osoblje.
Pobrinite se za to da radovi u vezi sa
•
električnim instalacijama budu u skladu sa
nacionalnim i lokalnim propisima za električne
instalacije.
Pratite postupke u ovom vodiču.
•
NAPOMENA!
BEZBEDNOSNA OPCIJA ZAŠTITE MREŽNOG
NAPAJANJA
Opcija zaštite mrežnog napajanja je dostupna za kućišta
sa nominalnom zaštitom IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Zaštita
od mrežnog napajanja je poklopac koji je postavljen
unutar kućišta kako bi se obezbedila zaštita od
nenamernog dodirivanja priključaka napajanja, u skladu
sa zahtevima BGV A2, VBG 4.
Frekventni pretvarač je elektronski kontroler motora koji konvertuje ulaznu naizmeničnu struju iz mreže u promenljive AC
talasne oblike na izlazu. Frekvencija i napon izlazne struje regulisani su tako da kontrolišu brzinu motora ili obrtni moment.
Frekventni pretvarač je projektovan za:
regulisanje brzine motora kao odgovor na povratnu spregu sistema ili na daljinske komande spoljnih kontrolera,
•
nadgledanje sistema i statusa motora,
•
zaštitu od preopterećenja motora.
•
Frekventni pretvarači su projektovani za industrijska i komercijalna okruženja, u skladu sa lokalnim zakonima i standardima.
U zavisnosti od konguracije, frekventni pretvarač može da se koristi za zasebne primene ili može da bude sastavni deo
većeg sistema ili instalacije.
NAPOMENA!
U stambenim okruženjima ovaj proizvod može da izazove radio smetnje i u tom slučaju mogu biti potrebne dodatne
mere za ublažavanje smetnji.
Moguća zloupotreba
Nemojte koristiti frekventni pretvarač za primene koje nisu u skladu sa navedenim uslovima rada i okruženjima. Postarajte se
da uslovi koji su navedeni u poglavlje 10 Specikacije budu ispunjeni.
3.2 Nominalne snage, težina i dimenzije
Za informacije o veličini kućišta i nominalnim snagama frekventnih pretvarača pogledajte Tablica 3.1. Za dodatne informacije
o dimenzijama pogledajte poglavlje 10.9 Dimenzije kućišta.
33
Veličina kućištaD1hD2hD3hD4hD3hD4h
55–75 kW
(200–240 V)
Nominalna snaga [kW]
IP
NEMA
Dimenzije
paketa za
transport
[mm (in)]
Dimenzije
frekventnog
pretvarača
[mm (in)]
Maksimalna težina [kg (lb)]98 (216)164 (362)98 (216)164 (362)108 (238)179 (395)
Tablica 3.1 Nominalne snage, težina i dimenzije, veličina kućišta D1h-D4h
1) Opcije regenerativnih priključaka, priključaka za raspodelu opterećenja i kočnicu nisu dostupne za frekventne pretvarače 200–240 V.
3.3 Prikaz unutrašnjosti frekventnog pretvarača veličine kućišta D1h
Slika 3.1 prikazuje komponente frekventnog pretvarača veličine kućišta D1h koje su važne za instaliranje i puštanje u rad.
Unutrašnjost frekventnog pretvarača veličine kućišta D1h je slična unutrašnjosti frekventnih pretvarača veličine kućišta D3h,
D5h i D6h. Frekventni pretvarači sa opcijom kontaktora takođe sadrže blok priključaka za kontaktor (TB6). Za informaciju o
lokaciji TB6 bloka pogledajte poglavlje 5.8 Dimenzije priključaka .
33
1LCP (lokalni upravljački panel)6Otvori za montažu
2Upravljački priključci7Releji 1 i 2
3Ulazni priključci mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 8Izlazni priključci motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
4Priključci uzemljenja za IP21/54 (tip 1/12)9Kablovske obujmice
5Prsten za podizanje10Priključci uzemljenja za IP20 (šasija)
Slika 3.1 Prikaz unutrašnjosti frekventnog pretvarača veličine kućišta D1h (slično modelima D3h/D5h/D6h)
3.4 Prikaz unutrašnjosti frekventnog pretvarača veličine kućišta D2h
Slika 3.2 prikazuje komponente frekventnog pretvarača veličine kućišta D2h koje su važne za instaliranje i puštanje u rad.
Unutrašnjost frekventnog pretvarača veličine kućišta D2h je slična unutrašnjosti frekventnih pretvarača veličine kućišta D4h,
D7h i D8h. Frekventni pretvarači sa opcijom kontaktora takođe sadrže blok priključaka za kontaktor (TB6). Za informaciju o
lokaciji TB6 bloka pogledajte poglavlje 5.8 Dimenzije priključaka .
33
1Komplet za prilaz kablova
komunikacionoj kartici odozgo (opcija)
2LCP (lokalni upravljački panel)8Releji 1 i 2
3Upravljački priključci9Blok priključka za grejač za sprečavanje kondenzacije (opcija)
4Ulazni priključci mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10Izlazni priključci motora 96 (U), 97 (V ), 98 (W)
5Kablovske obujmice11Priključci uzemljenja za IP21/54 (tip 1/12)
6Prsten za podizanje12Priključci uzemljenja za IP20 (šasija)
7Otvor za montažu
Slika 3.2 Prikaz unutrašnjosti frekventnog pretvarača veličine kućišta D2h (slično modelima D4h/D7h/D8h)
Upravljačka polica sadrži tastaturu, poznatu kao lokalni upravljački panel ili LCP. Upravljačka polica takođe sadrži upravljačke
priključke, releje i razne uvodnike.
33
1Lokalni upravljački panel (LCP)7Otvori za montažu
2RS485 prekidač završetka8LCP uvodnik
3USB uvodnik9Analogni prekidači (A53, A54)
4RS485 uvodnik komunikacionog protokola10Uvodnik za analogni U/I
5Digitalni U/I i napajanje od 24 V11Relej 1 (01, 02, 03) na energetskoj kartici
6Prstenovi za podizanje12Relej 2 (04, 05, 06) na energetskoj kartici
Ako se frekventni pretvarač poruči sa nekom od sledećih
opcija, isporučuje se sa opcionim ormanom za proširenja
koji sadrži opcione komponente.
33
Slika 3.4 prikazuje primer frekventnog pretvarača sa
opcionim ormanom. Tablica 3.3 navodi varijante
frekventnih pretvarača koji uključuju ove opcije.
Model
frekventnog
pretvarača
D5hKočnica, rastavljač
D6hKontaktor, kontaktor sa rastavljačem, prekidač
D7hKočnica, rastavljač, komplet za više provodnika
D8hKontaktor, kontaktor sa rastavljačem, prekidač
Čoper za kočenje
•
Rastavljač mrežnog napajanja
•
Kontaktor.
•
Rastavljač mrežnog napajanja sa kontaktorom
•
Prekidač strujnog kola.
•
Priključci za rekuperativno kočenje
•
Priključci za raspodelu opterećenja
•
Predimenzionisani orman za ožičavanje
•
Komplet za više provodnika
•
Moguće opcije
strujnog kola
strujnog kola, komplet za više provodnika
Tablica 3.3 Pregled proširenih opcija
Frekventni pretvarači veličine kućišta D7h i D8h
uključuju postolje od 200 mm (7,9 in) za montažu na pod.
Na prednjem poklopcu opcionog ormana nalazi se
sigurnosna reza. Ako frekventni pretvarač sadrži rastavljač
mrežnog napajanja ili prekidač strujnog kola, sigurnosna
reza zaključava vrata ormana dok je frekventni pretvarač
pod naponom. Pre nego što otvorite vrata, otvorite
rastavljač ili prekidač strujnog kola da bi frekventni
pretvarač bio bez napajanja i uklonite poklopac opcionog
ormana.
Kod frekventnih pretvarača koji su kupljeni sa rastavljačem,
kontaktorom ili prekidačem strujnog kola, natpisna ploča
sadrži tipski kôd za zamenski frekventni pretvarač koji ne
obuhvata opcije. Ako se javi potreba za tim, frekventni
pretvarač može da se zameni nezavisno od opcionog
ormana.
1Kućište frekventnog pretvarača
2Opcioni ormani za proširenja
3Nosač
Slika 3.4 Frekventni pretvarač sa opcionim ormanom za
proširenja (D7h)
Lokalni upravljački panel (LCP) predstavlja kombinaciju displeja i tastature na prednjoj strani frekventnog pretvarača. Pojam
LCP se odnosi na grački LCP. Numerički lokalni upravljački panel (NLCP) je dostupan kao opcija. NLCP radi na sličan način
kao LCP, ali postoje razlike. Detaljna uputstva za korišćenje NLCP-a potražite u vodiču za programiranje za određeni proizvod.
LCP se koristi za sledeće:
Upravljanje frekventnim pretvaračem i motorom.
•
Pristup parametrima frekventnog pretvarača i njegovo programiranje.
•
Prikazivanje radnih podataka, statusa frekventnog pretvarača i upozorenja.
Svako očitavanje displeja ima parametar koji je sa njim
povezan. Pogledajte Tablica 3.4. Informacije koje se
prikazuju na LCP-u mogu da se prilagode za određenu
D. Svetlosni indikatori
Svetlosni indikatori se koriste za prepoznavanje statusa
frekventnog pretvarača i pružaju vizuelno obaveštenje o
stanjima upozorenja ili greške.
A1.10-20Referenca [Jedinica]
A1.20-21Analogni ulaz 53 [V]
A1.30-22Struja motora [A]
A20-23Frekvencija [Hz]
A30-24Povratna sprega
[Jedinica]
Tablica 3.4 Oblast LCP displeja
B. Tasteri menija
D1On
(Uključen
D2Warn.
(Upozore
D3AlarmCrveno Aktivira se tokom stanja greške.
indikator
ZelenoAktivira se kada frekventni
o)
nje)
Tasteri menija se koriste za pristup meniju za podešavanje
parametara, naizmenično biranje statusa načina rada
Funkcija
a
pretvarač dobije napajanje preko
mrežnog napona ili spoljašnjeg
napajanja od 24 V.
ŽutoAktivira se kada su aktivna stanja
upozorenja. U oblasti za prikaz se
pojavljuje tekst koji opisuje
problem.
U oblasti za prikaz se pojavljuje
tekst koji opisuje problem.
displeja tokom normalnog rada i pregledanje podataka
dnevnika sa greškama.
OznakaTasterFunkcija
B1StatusPrikazuje informacije o radu.
B2Quick Menu
(Brzi meni)
B3Main Menu
(Glavni meni)
B4Dnevnik
alarma
Tablica 3.5 Tasteri menija na LCP-u
Omogućava pristup parametrima kako bi
se dobila uputstva za početno
podešavanje. Takođe pruža detaljne
korake za aplikaciju. Pogledajte
poglavlje 3.8.1.1 Brzi meniji.
Omogućava pristup svim parametrima.
Pogledajte poglavlje 3.8.1.8 Način radaglavnog menija.
Prikazuje listu aktuelnih upozorenja i 10
poslednjih alarma.
C. Navigacijski tasteri
Navigacijski tasteri se koriste za programiranje funkcija i
pomeranje kursora na displeju. Navigacijski tasteri takođe
omogućavaju regulaciju brzine pri lokalnom (ručnom) radu.
Tablica 3.7 Svetlosni indikatori na LCP-u
E. Radni tasteri i taster za resetovanje
Radni tasteri se nalaze pri dnu lokalnog upravljačkog
panela.
OznakaTasterFunkcija
E1Hand on
(Ručno
uključivanje
E2O
(Isključeno)
E3ResetKada se ukloni greška, ručno resetuje
E4Auto On
(Automatsk
uključivanje
Pokreće frekventni pretvarač u lokalnom
upravljanju. Spoljni signal zaustavljanja
zadat putem upravljačkog ulaza ili serijske
)
komunikacije premošćava lokalnu
komandu [Hand On] (ručno uključivanje).
Zaustavlja motor, ali ne prekida napajanje
frekventnog pretvarača.
frekventni pretvarač.
Postavlja sistem u režim daljinskog
upravljanja kako bi mogao da reaguje na
o
spoljnu komandu za start putem
upravljačkih priključaka ili serijske
)
komunikacije.
Da biste prilagodili svetlinu displeja, pritisnite [Status] i
tastere [▲]/[▼].
Tablica 3.8 Radni tasteri i taster za resetovanje na LCP-u
Vraća na prethodni korak ili listu u strukturi
menija.
Poništava poslednju promenu ili komandu
ukoliko se način rada displeja nije promenio.
Prikazuje deniciju funkcije koja se prikazuje.
cije)
Pristupanje grupi parametara ili
redu)
omogućavanje opcije.
Kretanje kroz stavke u meniju.
◄ ►
Meniji na LCP displeju
3.8
3.8.1.1 Brzi meniji
Način rada brzih menija obezbeđuje listu menija koji služe
za kongurisanje frekventnog pretvarača i upravljanje njim.
Izaberite način rada brzih menija tako što ćete pritisnuti
taster [Quick Menu] (Brzi meni). Rezultujuće očitavanje se
prikazuje na LCP displeju.
130BF242.10
01 My Personal Menu
02 Quick Setup
05 Changes Made
06 Loggings
0.0% 0.00
Quick Menus
1(1)
07 Water and Pumps
03 Function Setups
04 Smart Start
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
Pregledni prikaz proizvodaUputstvo za rukovanje
Slika 3.6 Prikaz brzog menija
3.8.1.6 Q6 Beleženja
Koristite opciju Q6 Beleženja da biste pronalazili greške. Da
biste dobili informacije o očitavanjima linija displeja,
izaberite opciju Beleženja. Informacije su prikazane u
grakonima. Mogu da se pregledaju samo parametri
izabrani od opcije parametar 0-20 Display Line 1.1 Small do
parametar 0-24 Display Line 3 Large. Moguće je čuvanje do
120 uzoraka u memoriji za kasniju referencu.
Q6 Beleženja
Parametar 0-20 Display Line 1.1 SmallReferenca [Jedinica]
Parametar 0-21 Display Line 1.2 SmallAnalogni ulaz 53 [V]
Parametar 0-22 Display Line 1.3 SmallStruja motora [A]
33
3.8.1.2 Q1 Moj lični meni
Koristite lični meni da biste odredili šta će se pojaviti u
području prikaza. Pogledajte poglavlje 3.7 Lokalniupravljački panel – LCP. Ovaj meni može i da prikaže
najviše 50 prethodno programiranih parametara. Tih 50
parametara se ručno unose koristeći parametar 0-25 MyPersonal Menu.
3.8.1.3 Q2 Brzo podešavanje
Parametri koji se nalaze u okviru opcije Q2 Brzopodešavanje sadrže osnovne podatke o sistemu i motoru
koji su uvek neophodni za kongurisanje frekventnog
pretvarača. Za pregled procedura za podešavanje
pogledajte poglavlje 7.2.3 Unos sistemskih informacija.
3.8.1.4 Q4 Smart Setup
Q4 Smart Setup vodi korisnika kroz uobičajena podešavanja
parametara koja se koriste za kongurisanje jedne od
sledeće 3 aplikacije:
Mehanička kočnica
•
Transporter
•
Pumpa/ventilator
•
Taster [Info] može da se koristi za prikaz korisnih
informacija u vezi sa različitim izborima, podešavanjima i
porukama.
Parametar 0-23 Display Line 2 LargeFrekvencija [Hz]
Parametar 0-24 Display Line 3 LargePovratna sprega
[Jedinica]
Tablica 3.9 Primeri parametara beleženja
3.8.1.7 Q7 Podešavanje motora
Parametri koji se nalaze u okviru opcije Q7 Podešavanjemotora sadrže osnovne i napredne podatke o motoru koji
su uvek neophodni za kongurisanje frekventnog
pretvarača. Ova opcija obuhvata i parametre za
podešavanje enkodera.
3.8.1.8 Način rada glavnog menija
Način rada Glavnog menija navodi sve grupe parametara
koji su dostupni za frekventni pretvarač. Izaberite režim
Glavni meni pritiskom na taster [Main Menu] (Glavni meni).
Rezultujuće očitavanje se prikazuje na LCP displeju.
3.8.1.5 Q5 Obavljene promene
Izaberite Q5 Obavljene promene da biste dobili informacije
o:
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement:
T/C: FC-202N200T4E5MH2XJC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 395/361 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 381/348 A
200 kW / 300 HP, Normal Overload
Mehanička instalacija
Frekventni pretvarač AQUA Drive VLT® FC 202
4 Mehanička instalacija
4.1 Sadržaj pakovanja
Sadržaj pakovanja se može razlikovati u zavisnosti od
konguracije proizvoda.
Uverite se da isporučene stavke i informacije sa
44
•
natpisne ploče odgovaraju potvrđenoj porudžbini.
Slika 4.1 i Slika 4.2 prikazuju primer natpisnih
ploča frekventnih pretvarača veličine kućišta D sa
opcionim ormanom ili bez njega.
Pregledajte pakovanje i frekventni pretvarač kako
•
biste se uverili da nije došlo do oštećenja usled
neodgovarajućeg rukovanja tokom isporuke. Sve
pritužbe vezane za oštećenja podnesite
prevozniku. Sačuvajte oštećene delove radi
utvrđivanja štete.
1Šifra tipa
2Broj dela i serijski broj
3Nominalna snaga
4Ulazni napon, frekvencija i struja
5Napon na izlazu, frekvencija i struja
6Vreme pražnjenja
Slika 4.2 Primer natpisne ploče za frekventni pretvarač sa
opcionim ormanom (D5h–D8h)
NAPOMENA!
GUBITAK GARANCIJE
Nemojte da skidate natpisnu ploču sa frekventnog
pretvarača. Ako uklonite natpisnu ploču, moguć je
1Šifra tipa
2Broj dela i serijski broj
3Nominalna snaga
4Ulazni napon, frekvencija i struja
5Napon na izlazu, frekvencija i struja
6Vreme pražnjenja
Slika 4.1 Primer natpisne ploče na frekventnim pretvaračima
bez opcionog ormana (D1h–D4h)
prestanak važenja garancije.
4.2 Neophodan alat
Prijem/istovar
Greda i kuke adekvatni za podizanje težine
•
pretvarača. Pogledajte poglavlje 3.2 Nominalne
snage, težina i dimenzije.
Dizalica ili drugo sredstvo za podizanje da biste
•
postavili jedinicu u odgovarajući položaj.
Montiranje
Bušite koristeći burgije od 10 mm (0,39 in) ili 12
•
mm (0,47 in).
Metar.
•
Različite veličine krstastih ili pljosnatih odvijača.
•
Mehanička instalacijaUputstvo za rukovanje
Ključ za odvijanje sa odgovarajućim metričkim
•
nastavcima (7–17 mm/0,28–0,67 in).
Produžeci ključa za odvijanje.
•
Zvezdasti odvijači (T25 i T50).
•
Probijač metalnih ploča za kanale ili kablovske
•
uvodnike.
Greda i kuke za podizanje težine pretvarača.
•
Pogledajte poglavlje 3.2 Nominalne snage, težina i
dimenzije.
Dizalica ili drugo sredstvo za podizanje radi
•
postavljanja pretvarača na nosač i u odgovarajući
položaj.
4.3 Čuvanje
Frekventni pretvarač čuvajte na suvom mestu. Opremu
čuvajte zatvorenu u pakovanju do trenutka montiranja. Za
podatak o preporučenoj temperaturi okoline pogledajte
poglavlje 10.4 Uslovi okoline.
Tokom čuvanja nije potrebno obavljati periodično
formiranje (punjenje kondenzatora), pod uslovom da
čuvanje ne premašuje 12 meseci.
Radno okruženje
4.4
NAPOMENA!
U okruženjima gde su u vazduhu prisutne tečnosti, sitne
čestice ili korozivni gasovi, uverite se da nominalni
podaci za IP/tip odgovaraju okruženju instalacije. Ukoliko
zahtevi za uslove okoline nisu ispunjeni, radni vek
frekventnog pretvarača će se možda skratiti. Uverite da
su ispunjeni zahtevi za vlažnost vazduha, temperaturu i
nadmorsku visinu.
Napon [V] Ograničenja nadmorske visine
200–240Pri nadmorskim visinama iznad 3000 m (9842 ft),
obratite se kompaniji Danfoss u vezi sa PELV.
380–480Pri nadmorskim visinama iznad 3000 m (9842 ft),
obratite se kompaniji Danfoss u vezi sa PELV.
525–690Pri nadmorskim visinama iznad 2000 m (6562 ft),
obratite se kompaniji Danfoss u vezi sa PELV.
Tablica 4.1 Instalacija na velikim nadmorskim visinama
NAPOMENA!
KONDENZACIJA
Na elektronskim komponentama može da dođe do
kondenzacije vlage, što može da dovede do kratkog
spoja. Izbegavajte montiranje jedinice u područjima
podložnim mrazu. Kada je frekventni pretvarač hladniji
od vazduha okoline, montirajte i opcioni grejač prostora.
Rad u režimu pripravnosti smanjuje rizik od
kondenzacije, pod uslovom da gubici snage čuvaju kola
od vlage.
NAPOMENA!
EKSTREMNI USLOVI OKOLINE
Visoke ili niske temperature negativno utiču na učinak
jedinice i njen radni vek.
Nemojte koristiti jedinicu u okruženjima u
•
kojima temperatura okoline premašuje 55 °C
(131 °F).
Pretvarač može da radi na temperaturama do
•
-10 °C (14 °F). Međutim, ispravan rad pri
nominalnom opterećenju se garantuje samo na
temperaturi od 0 °C (32 °F) ili višoj.
Ako temperatura premašuje ograničenja
•
temperature okoline, potrebna je dodatna
klimatizacija ormara ili mesta na kom je
pretvarač montiran.
4.4.1 Gasovi
Agresivni gasovi, kao što su vodonik-suld, hlor ili
amonijak, mogu da oštete električne i mehaničke
komponente. Unutar jedinice se koriste ploče sa strujnim
kolima sa zaštitnim premazom kako bi se smanjili negativni
uticaji agresivnih gasova. Za informacije o specikaciji klase
i nominalne podatke o zaštitnom premazu pogledajte
poglavlje 10.4 Uslovi okoline.
4.4.2 Prašina
Kada pretvarač montirate u okruženju sa velikim stepenom
prašine, obratite pažnju na sledeće:
44
Za detaljne specikacije uslova okoline pogledajte
poglavlje 10.4 Uslovi okoline.
Kada se na elektronskim komponentama nakupi prašina,
ona se ponaša kao sloj izolacije. Taj sloj umanjuje kapacitet
hlađenja komponenti i komponente se zagrevaju. Što je
okruženje toplije, to je radni vek električnih komponenti
kraći.
Pazite da se na hladnjaku i ventilatorima ne nakupi prašina.
Za više informacija o servisiranju i održavanju pogledajte
poglavlje 9 Održavanje, dijagnostika i rešavanje problema.
Mehanička instalacija
Frekventni pretvarač AQUA Drive VLT® FC 202
Ventilatori za hlađenje
Ventilatori omogućavaju protok vazduha radi hlađenja
frekventnog pretvarača. Kada se ventilatori nalaze u
okruženju sa velikom količinom prašine, ona može da
ošteti ležajeve ventilatora i dovede do njegovog
prevremenog kvara. Pored toga, prašina može da se nakupi
i na elisama ventilatora, što dovodi do disbalansa koji
sprečava da ventilator ispravno rashlađuje jedinicu.
NAPOMENA!
NADZOR TERMISTORA MOTORA PUTEM
SENZORA
Jedinice sa opcijom VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
imaju PTB sertikat za potencijalno eksplozivna
okruženja.
4.5 Zahtevi za instalaciju i hlađenje
44
4.4.3 Potencijalno eksplozivna okruženja
NAPOMENA!
UPOZORENJE
EKSPLOZIVNO OKRUŽENJE
Nemojte montirati frekventni pretvarač u potencijalno
eksplozivnom okruženju. Jedinicu montirajte u ormar van
takvog okruženja. Nepridržavanjem ovog uputstva
povećavate rizik od smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Sistemi koji se koriste u potencijalno eksplozivnim
okruženjima moraju da ispunjavaju posebne uslove. EU
direktiva 94/9/EC (ATEX 95)
uređaja u potencijalno eksplozivnim okruženjima.
Klasa „d“ navodi da ako dođe do stvaranja
•
varnice, ona mora da se zadrži u okviru
zaštićenog područja.
Klasa „e“ zabranjuje bilo kakvo stvaranje varnica.
•
Motori sa zaštitom klase „d“
Nije potrebno odobrenje. Potrebno je posebno ožičavanje i
ograničavanje.
Motori sa zaštitom klase „e“
U kombinaciji sa PTC uređajima za nadzor koje je odobrio
ATEX, kao što je VLT® PTC kartica sa termistorskim ulazom
MCB 112, za instalaciju nije potrebno zasebno odobrenje
ovlašćene organizacije.
Motori sa zaštitom klase „d/e“
Sam motor ima klasu zaštite paljenja „e“, dok je okruženje
kablova i priključivanja motora usklađeno sa klasom „d“.
Kako biste smanjili visoki vršni napon, upotrebite sinusni
lter na izlazu pretvarača.
Kada frekventni pretvarač koristite u potencijalno
eksplozivnom okruženju, primenite sledeće:
motore sa klasom zaštite paljenja „d“ ili „e“,
•
PTC senzor temperature za nadzor temperature
•
motora,
kratke kablove motora,
•
sinusne izlazne ltere kada se ne koriste kablovi
•
motora sa ekranom.
klasikuje rad elektronskih
MERE PREDOSTROŽNOSTI PRI MONTIRANJU
Neispravno montiranje može da dovede do pregrevanja i
smanjenja performansi. Pridržavajte se svih zahteva za
instalaciju i hlađenje.
Zahtevi instalacije
Kako bi jedinica bila stabilna, montirajte je
•
uspravno na čvrstu i ravnu površinu.
Proverite da li je mesto montaže dovoljno jako da
•
može da izdrži težinu jedinice. Pogledajte
poglavlje 3.2 Nominalne snage, težina i dimenzije.
Proverite da li na mestu montaže možete da
•
otvorite vrata kućišta. Pročitajte
poglavlje 10.8 Momenti zatezanja pričvršćivača.
Pobrinite se za to da oko jedinice ima dovoljno
•
prostora da biste omogućili protok vazduha za
hlađenje.
Postavite jedinicu što je moguće bliže motoru.
•
Kablovi motora moraju da budu što kraći.
Pročitajte poglavlje 10.5 Specikacije kabla.
Proverite da li na mestu montaže ima dovoljno
•
mesta za priključivanje kablova sa donje strane
jedinice.
Zahtevi za hlađenje i protok vazduha
Uverite se da je na vrhu i na dnu obezbeđen
•
zazor za hlađenje vazduhom. Obavezan zazor: 225
mm (9 in).
Uzmite u obzir smanjenje izlazne snage za
•
temperature između 45 °C (113 °F) i 50 °C
(122 °F) i na nadmorskoj visini od 1000 m (3300
stopa). Detaljnije informacije potražite u Uputstvuza projektovanje za konkretni proizvod.
Frekventni pretvarač primenjuje hlađenje sa leđnim
kanalom, koji omogućava cirkulaciju vazduha za hlađenje
hladnjaka. Kanal za hlađenje odnosi oko 90% toplote kroz
leđni kanal frekventnog pretvarača. Preusmerite vazduh iz
zadnjeg kanala iz panela ili prostorije koristeći:
Hlađenje pomoću cevi. Kompleti za hlađenje
•
preko leđnog kanala mogu da usmere vazduh
izvan panela kada je frekventni pretvarač sa IP20/
kućištem montiran u Rittal kućištima. Korišćenjem
kompleta smanjuje se toplota u panelu i mogu
da se odrede manji ventilatori na vratima kućišta.
Hlađenje sa zadnje strane (gornji i donji poklopci).
•
Vazduh za hlađenje zadnjeg kanala može da se
sprovede izvan prostorije kako se toplota iz
zadnjeg kanala ne bi ispuštala u kontrolnoj sobi.
NAPOMENA!
Jedna ili dvoja vrata su neophodna na kućištu kako bi se
odstranila toplota koja se ne nalazi u zadnjem kanalu
frekventnog pretvarača. Ventilatori takođe uklanjaju sve
dodatne gubitke koje generišu druge komponente
unutar frekventnog pretvarača.
Osigurajte da ventilatori obezbeđuju adekvatan protok
vazduha preko hladnjaka. Da biste izabrali odgovarajući
broj ventilatora, izračunajte ukupan potreban protok
vazduha. Brzinu protoka prikazuje Tablica 4.2.
Veličina
kućišta
D1h/D3h/D5h/
D6h
D2h/D4h/D7h/
D8h
Ventilator na
vratima/
ventilator na
vrhu
102 m3/h
(60 CFM)
204 m3/h (120
CFM)
SnagaVentilator
hladnjaka
90–110 kW,
380–480 V
75–132 kW,
525–690 V
132 kW, 380–
480 V
Sve, 200–240 V
160 kW, 380–
480 V
160 kW, 525–
690 V
Sve, 200–240 V
420 m3/h (250
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
UPOZORENJE
TEŽAK TERET
Neuravnoteženi tereti mogu da padnu ili da se prevrnu.
Ako ne preduzmete odgovarajuće mere predostrožnosti,
povećava se rizik od smrtnog ishoda, ozbiljnih povreda
ili oštećenja opreme.
Premeštajte jedinicu pomoću dizalice, krana,
•
viljuškara ili drugog uređaja za podizanje sa
odgovarajućim nominalnim podacima za težinu.
Za informaciju o težini frekventnog
pretvarača pogledajte poglavlje 3.2 Nominalnesnage, težina i dimenzije.
Ako ne pronađete težište i nepravilno pozicio-
•
nirate teret, moguće je neočekivano pomeranje
prilikom podizanja i transporta. Za više
informacija o merenjima i određivanju težišta
pogledajte poglavlje 10.9 Dimenzije kućišta .
Ugao od vrha modula frekventnog pretvarača
•
do kablova za podizanje utiče na maksimalnu
silu opterećenja kabla. Ugao mora da je 65° ili
veći. Pogledajte Slika 4.3. Povežite kablove za
podizanje odgovarajuće veličine.
Nikada se ne krećite ispod visećeg tereta.
•
Da biste se zaštitili od povreda, nosite ličnu
•
zaštitnu opremu, kao što su rukavice,
bezbednosne naočare i bezbednosne cipele.
44
Tablica 4.2 Protok vazduha
Podizanje frekventnog pretvarača
4.6
Uvek koristite predviđene ušice za podizanje koje se nalaze
na vrhu frekventnog pretvarača. Pogledajte Slika 4.3.
U zavisnosti od modela i konguracije frekventnog
pretvarača, frekventni pretvarač može da se montira na
pod ili zid.
Modeli frekventnih pretvarača D1h–D2h i D5h–D8h mogu
da se montiraju na zid. Kod frekventnih pretvarača
montiranih na pod, potrebno je da obezbedite prostor
44
ispod frekventnog pretvarača za protok vazduha. Da biste
obezbedili prostor, možete da montirate frekventni
pretvarač na postolje. Frekventni pretvarači veličine kućišta
D7h i D8h se dostavljaju sa standardnim postoljem.
Opcioni kompleti postolja su dostupni za ostale frekventne
pretvarače veličine kućišta D.
1Otvor za ulaz kabla
2Metalna ploča uvodnika
Frekventni pretvarači veličine kućišta D1h–D6h mogu da se
montiraju na zid. Modeli frekventnih pretvarača veličine
kućišta D3h i D4h su frekventni pretvarači za P20/kućište i
mogu da se montiraju na zid ili na montažnu ploču u
ormaru.
Pravljenje otvora za kablove
Pre nego što postavite postolje ili montirate frekventni
pretvarač, napravite otvore za kablove na ploči uvodnika i
montirajte ga na donju stranu frekventnog pretvarača.
Ploča uvodnika sadrži tačke ulaska kabla mrežnog
napajanja i kabla motora te tako omogućava očuvanje
nominalne zaštite IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Za informacije o
dimenzijama ploče uvodnika pogledajte
poglavlje 10.9 Dimenzije kućišta.
Ako je ploča uvodnika od metala, napravite
•
otvore za ulaz kablova na ploči pomoću probijača
metalne ploče. Umetnite priključke kablova u
otvore. Pogledajte Slika 4.4.
Ako je ploča uvodnika od plastike, napravite
•
jezičke u plastici za umetanje kablova. Pogledajte
Slika 4.5.
Slika 4.4 Otvori za kablove na metalnoj ploči uvodnika
1Plastični jezičci
2Uklonjeni jezičci za ulaz kablova
Slika 4.5 Otvori za kablove na plastičnoj ploči uvodnika
Pričvršćivanje kućišta na postolje
Da biste montirali standardno postolje, primenite sledeće
korake. Da biste montirali opcioni komplet postolja,
pogledajte uputstva dostavljena sa kompletom. Pogledajte
Slika 4.6.
1.Otpustite 4 M5 zavrtnja i skinite prednju ploču
poklopca postolja.
2.Postavite 2 M10 matice preko zavrtanja sa
navojem na zadnjoj strani postolja da biste ih
pričvrstili na zadnji kanal frekventnog pretvarača.
3.Pričvrstite 2 M5 zavrtnja kroz zadnju prirubnicu
postolja na nosač za montažu na frekventnom
pretvaraču.
4.Pričvrstite 4 M5 zavrtnja kroz prednju prirubnicu
na postolju i postavite ih u otvore za montažu na
ploči uvodnika.
1Odstojnik postolja od zida6Zadnja prirubnica postolja
2Otvori za pričvršćivanje7M5 zavrtanj (postaviti kroz zadnju prirubnicu)
3Prirubnica za montiranje na gornjoj strani frekventnog
pretvarača
4Otvori za montažu9Prednja ploča poklopca na postolju
5M10 matice (postaviti na zavrtnje sa navojem)10M5 zavrtanj (pričvrstiti kroz prednju prirubnicu)
Slika 4.6 Montaža nosača na frekventne pretvarače veličine kućišta D7h/D8h
Da biste pričvrstili postolje za pod (nakon postavljanja
frekventnog pretvarača na postolje), primenite sledeće
korake.
1.Postavite 4 M10 zavrtnja u otvore za montažu sa
donje strane postolja da biste ga pričvrstili na
pod. Pogledajte Slika 4.7.
2.Promenite položaj prednje ploče poklopca
44
postolja i zategnite pomoću 4 M5 zavrtnja.
Pogledajte Slika 4.6.
3.Uvucite odstojnik postolja od zida iza prirubnice
za montiranje na gornjoj strani frekventnog
pretvarača. Pogledajte Slika 4.6.
4.Postavite 2–4 M10 zavrtnja u otvore za montažu
sa gornje strane frekventnog pretvarača da biste
ga pričvrstili na zid. Koristite jedan zavrtanj po
otvoru za montažu. Broj se razlikuje u zavisnosti
od veličine kućišta. Pogledajte Slika 4.6.
1Otvori za montažu
2Donja strana postolja
Slika 4.7 Otvori za montažu postolja za pod
1Gornji otvori za montažu
2Donji otvori za pričvršćivanje
Slika 4.8 Otvori za montažu frekventnog pretvarača na zid
Montiranje frekventnog pretvarača na zid
Da biste montirali frekventni pretvarač na zid, primenite
sledeće korake. Pogledajte Slika 4.8.
1.Pričvrstite 2 M10 zavrtnja na zid i poravnajte ih sa
otvorima za pričvršćivanje sa donje strane
frekventnog pretvarača.
2.Postavite otvore za pričvršćivanje preko M10
zavrtanja.
3.Nagnite frekventni pretvarač na zid i pričvrstite
gornji deo pomoću 2 M10 zavrtnja koje ćete
postaviti u otvore za montažu.
Pogledajte poglavlje 2 Bezbednost da biste videli opšta
bezbednosna uputstva.
UPOZORENJE
INDUKOVANI NAPON
Indukovani napon iz izlaznih kablova motora različitih
frekventnih pretvarača koji su sprovedeni zajedno mogu
da napune kondenzatore opreme čak i kada je oprema
isključena i blokirana. Ukoliko izlazni kablovi motora nisu
sprovedeni odvojeno ili nemaju omotač, može da dođe
do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Sprovedite izlazne kablove motora odvojeno ili
•
koristite kablove sa omotačem.
Istovremeno blokirajte sve frekventne
•
pretvarače.
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Frekventni pretvarač može da prouzrokuje jednosmernu
struju u provodniku za uzemljenje i tako da dovede do
smrtnog ishoda ili ozbiljne povrede.
Ako se kao zaštita od strujnog udara koristi
•
zaštitni uređaj diferencijalne struje (ZUDS),
dozvoljeni su samo ZUDS uređaji tipa B na
strani napajanja.
Ako se ne pridržavate preporuke, ZUDS neće moći da
pruži odgovarajuću zaštitu.
Zaštita od prevelike struje
Dodatna zaštitna oprema, kao što je zaštita od
•
kratkog spoja ili termička zaštita motora između
frekventnog pretvarača i motora, neophodna je za
aplikacije sa više motora.
Ulazni osigurači su obavezni kako bi se
•
obezbedila zaštita od kratkog spoja i prevelike
struje. Ako osigurači nisu fabrički isporučeni, njih
mora da obezbedi instalater. Pogledajte
poglavlje 10.7 Osigurači i prekidači strujnog kola da
biste videli maksimalne nominalne podatke za
osigurače.
Tip provodnika i nominalni podaci
Sva ožičavanja moraju da budu u skladu sa
•
lokalnim i nacionalnim propisima u pogledu
zahteva za poprečni presek i temperaturu okoline.
Preporuka za provodnik priključka za napajanje:
•
bakarni provodnik čija je najniža vrednost
nominalne temperature 75 °C (167 °F) .
Za informacije o preporučenim veličinama i
tipovima provodnika pogledajte poglavlje 10.5 Specikacijekabla.
OPREZ
OŠTEĆENJE IMOVINE
Zaštita od preopterećenja motora nije uključena u
fabričko podešenje. Da biste dodali ovu funkciju,
postavite parametar 1-90 Motor Thermal Protection na
vrednost [ETR isključenje] ili [ETR upozorenje]. Za tržište
Severne Amerike funkcija ETR obezbeđuje klasu 20
zaštite motora od preopterećenja u skladu sa NEC.
Ukoliko ne podesite parametar 1-90 Motor ThermalProtection na [[ETR isključenje] ili [ETR upozorenje], nećete
imati zaštitu od preopterećenja motora i može da dođe
do oštećenja imovine ako se motor pregreje.
5.2 Instalacija u skladu sa EMC zahtevima
Da biste obezbedili instalaciju koja je u skladu sa
zahtevima za EMC, sledite uputstva koja navode:
Poglavlje 5.3 Šematski prikaz ožičavanja.
•
Poglavlje 5.4 Povezivanje sa uzemljenjem.
•
Poglavlje 5.5 Povezivanje sa motorom.
•
Poglavlje 5.6 Priključivanje mrežnog napajanja
•
naizmeničnom strujom.
NAPOMENA!
NEOBRAĐENI KRAJEVI OMOTAČA KABLA
(REPIĆI)
Neobrađeni krajevi omotača kabla (repići) povećaju
impedansu omotača pri višim frekvencijama, što
umanjuje ekasnost omotača i povećava struju curenja.
Izbegnite upredanje krajeva omotača kabla pomoću
integrisanih obujmica.
Kada ga koristite sa relejima, upravljačkim
•
kablovima, signalnim interfejsom,
komunikacionim protokolom ili kočnicom, omotač
povežite sa kućištem sa oba kraja. Ako putanja
uzemljenja ima visoku impedansu, ima šum ili
prenosi struju, prekinite vezu omotača na jednom
kraju da biste izbegli stvaranje petlje struje
uzemljenja.
Usmerite struju natrag u jedinicu pomoću
•
metalne montažne ploče. Osigurajte dobar
električni kontakt od montažne ploče kroz
montažne šrafove do kućišta frekventnog
pretvarača.
Koristite kablove sa omotačem za izlazne kablove
•
motora. Druga mogućnost je da koristite kablove
motora bez omotača unutar metalnog kanala.
Ako ne koristite kablove sa omotačem niti metalne
kanale, jedinica i montaža neće ispunjavati regulatorna
ograničenja u vezi sa nivoima emisije radio frekvencije
(RF).
Pobrinite se za to da kablovi motora i kočionog
•
otpornika budu što je moguće kraći, kako bi se
smanjio nivo smetnji celokupnog sistema.
Izbegavajte postavljanje kablova sa osetljivim
•
55
nivoom signala uz kablove motora i kočionih
otpornika.
Kada su u pitanju komunikacija i komandne/
•
upravljačke linije, pratite određene standarde
protokola komunikacije. Danfoss preporučuje
korišćenje kablova sa omotačem.
Pobrinite se za to da sve veze upravljačkih
•
priključaka budu usklađene sa zaštitnom merom
PELV.
NAPOMENA!
EMC SMETNJE
Koristite posebne kablove sa omotačem za motor i
ožičenje upravljanja i zasebne kablove za mrežno
napajanje, ožičenje motora i ožičenje upravljanja. Ukoliko
ne izolujete kablove za napajanje, motor i upravljanje, to
može da dovede do neočekivanog ponašanja ili
smanjenja performansi. Između kablova mrežnog
napajanja, motora i upravljanja obavezno je minimalno
rastojanje od 200 mm (7,9 in).
NAPOMENA!
MONTAŽA NA VELIKIM NADMORSKIM
VISINAMA
Postoji rizik od prenapona. Izolacija između komponenti i
kritičnih delova možda neće biti dovoljna i moguće je da
neće biti usklađena sa zahtevima PELV. Smanjite rizik od
prenapona korišćenjem spoljnih zaštitnih uređaja ili
galvanske izolacije.
Za montaže na nadmorskim visinama većim od 2000 m
(6500 stopa), obratite se kompaniji Danfoss u vezi sa
usklađenošću sa PELV.
NAPOMENA!
USKLAĐENOST SA ZAŠTITNOM MEROM PELV
Sprečite strujni udar korišćenjem strujnog napajanja sa
zaštitnim veoma malim naponom (PELV), u skladu sa
lokalnim i nacionalnim regulativama u vezi sa zaštitnom
merom PELV.
Kabl za izjednačavanje od najmanje 16 mm2 (6 AWG)
3Upravljački kablovi12Ogoljena izolacija kabla
4Minimalno rastojanje od 200 mm (7,9 in) između kablova
upravljanja, motora i mrežnog napajanja
5Mrežno napajanje14Kočioni otpornik
6Ogoljena (neofarbana) površina15Metalna kutija
7Zvezdaste podloške16Priključak motora
8Kabl kočionog otpornika (sa zaštitnim omotačem)17Motor
9Kabl motora (sa zaštitnim omotačem)18EMC kablovski uvodnik
Slika 5.1 Primer ispravne montaže u skladu sa EMC zahtevima
11Izlazni kontaktor i slične opcije
13Zajednička sabirnica uzemljenja (pridržavajte se lokalnih i
nacionalnih zahteva u vezi sa uzemljenjem kućišta)
1) TB6 kontaktor je dostupan samo u frekventnim pretvaračima veličine kućišta D6h i D8h sa opcijom kontaktora.
2) Priključak 37 (opcija) se koristi za Safe Torque O. Uputstva za instaliranje potražite u dokumentu VLT® FC serija - uputstvo za
rad sa funkcijom Safe Torque O.