La Guía de programación proporciona la información
necesaria para la programación del convertidor de
frecuencia en diversas aplicaciones.
VLT® es una marca registrada.
1.2 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender la
programación y las funciones avanzadas del convertidor de
frecuencia.
En el Manual de funcionamiento de VLT® AQUA
•
Drive FC 202 se describe el proceso de instalación
mecánica y eléctrica de este convertidor de
frecuencia.
La Guía de Diseño del VLT® AQUA Drive FC 202
•
proporciona información detallada sobre las
capacidades y las funcionalidades para diseñar
sistemas de control de motores.
Instrucciones de funcionamiento con equipos
•
opcionales.
Danfoss proporciona publicaciones y manuales complementarios. Consulte drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ para ver un listado.
Versión de software
1.3
Versión del software: 3.30
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
producir lesiones leves o moderadas. También puede
utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
AVISO!
Indica información importante, entre la que se incluyen
situaciones que pueden producir daños en el equipo u
otros bienes.
1.6 Deniciones
1.6.1 Convertidor de frecuencia
I
VLT, MÁX.
Intensidad de salida máxima.
I
VLT, N
Corriente nominal de salida suministrada por el convertidor
de frecuencia.
U
VLT, MÁX.
Tensión de salida máxima.
1.6.2 Entrada
Orden de control
Inicie y detenga el funcionamiento del motor conectado
mediante el LCP y las entradas digitales.
Las funciones se dividen en dos grupos.
Las funciones del grupo 1 tienen mayor prioridad que las
funciones del grupo 2.
El número de versión de software se puede leer en el
parámetro 15-43 Versión de software.
1.4 Homologaciones
Grupo 1Reinicio, paro por inercia, reinicio y paro por
inercia, parada rápida, freno de CC, parada y tecla
[OFF].
Grupo 2Arranque, arranque de pulsos, cambio de sentido,
arranque con cambio de sentido, velocidad ja y
mantener salida.
Tabla 1.1 Grupos de funciones
1.6.3 Motor
Motor en funcionamiento
1.5 Símbolos
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte.
Par generado en la salida de eje motor y velocidad de 0
r/min a la velocidad máxima del motor.
f
VELOCIDAD FIJA
La frecuencia del motor cuando se activa la función de
velocidad ja (mediante terminales digitales).
f
M
Frecuencia del motor.
175ZA078.10
Par max.
0 / min.
Par
IntroducciónGuía de programación
f
MÁX.
Frecuencia máxima del motor.
f
MÍN.
Frecuencia mínima del motor.
f
M,N
Frecuencia nominal del motor (datos de la placa de
características).
I
M
Intensidad del motor (real).
I
M,N
Corriente nominal del motor (datos de la placa de características).
n
M,N
Velocidad nominal del motor (datos de la placa de características).
n
s
Velocidad del motor síncrono.
2 × par . 1 − 23 × 60s
ns=
n
deslizamiento
par . 1 − 39
Deslizamiento del motor.
P
M,N
Potencia nominal del motor (datos de la placa de características en kW o CV).
T
M,N
Par nominal (motor).
U
M
Tensión instantánea del motor.
U
M,N
Tensión nominal del motor (datos de la placa de características).
Par de arranque
η
VLT
El rendimiento del convertidor de frecuencia se dene
como la relación entre la potencia de salida y la potencia
de entrada.
Orden de desactivación de arranque
Orden de parada que pertenece al Grupo 1 de las órdenes
de control (consulte la Tabla 1.1).
Orden de parada
Orden de parada que pertenece al Grupo 1 de las órdenes
de control (consulte la Tabla 1.1).
1.6.4 Referencias
Referencia analógica
Señal transmitida a las entradas analógicas 53 o 54
(tensión o intensidad).
Referencia binaria
Una señal transmitida al puerto de comunicación en serie.
Referencia interna
Una referencia interna denida que puede ajustarse a un
valor comprendido entre el –100 % y el +100 % del
intervalo de referencias. Pueden seleccionarse ocho
referencias internas mediante los terminales digitales.
Referencia de pulsos
Señal de frecuencia de pulsos transmitida a las entradas
digitales (terminal 29 o 33).
Ref
MÁX.
Determina la relación entre la entrada de referencia a un
100 % de escala completa (normalmente, 10 V y 20 mA) y
la referencia resultante. El valor de referencia máximo se
ajusta en el parámetro 3-03 Referencia máxima.
Ref
MÍN.
Determina la relación entre la entrada de referencia a un
valor del 0 % (normalmente, 0 V, 0 mA y 4 mA) y la
referencia resultante. El valor de referencia mínimo se
ajusta en el parámetro 3-02 Referencia mínima.
11
1.6.5 Varios
Entradas analógicas
Las entradas analógicas se utilizan para controlar varias
funciones del convertidor de frecuencia.
Hay dos tipos de entradas analógicas:
Entrada de intensidad, 0-20 mA y 4-20 mA
Entrada de tensión, de –10 V CC a +10 V CC.
Las salidas analógicas pueden proporcionar una señal de
0-20 mA o 4-20 mA.
Adaptación automática del motor (AMA)
El algoritmo AMA determina los parámetros eléctricos para
el motor conectado cuando se encuentra parado.
Introducción
VLT® AQUA Drive FC 202
11
Resistencia de frenado
La resistencia de frenado es un módulo capaz de absorber
la potencia de frenado generada durante el frenado
regenerativo. Esta potencia de frenado regenerativo
aumenta la tensión del enlace de CC y un chopper de
frenado garantiza que la potencia se transmita a la
resistencia de frenado.
Características de par constante (CT)
Características de par constante utilizadas para todas las
aplicaciones, como cintas transportadoras, bombas de
desplazamiento y grúas.
Entradas digitales
Las entradas digitales pueden utilizarse para controlar
distintas funciones del convertidor de frecuencia.
Salidas digitales
El convertidor de frecuencia dispone de dos salidas de
estado sólido que pueden proporcionar una señal de 24 V
CC (máximo 40 mA).
DSP
Procesador digital de señal.
ETR
El relé termoelectrónico es un cálculo de carga térmica
basado en la carga presente y el tiempo transcurrido. Su
nalidad es calcular la temperatura del motor.
HIPERFACE
HIPERFACE® es una marca registrada de Stegmann.
Inicialización
Si se lleva a cabo una inicialización (parámetro 14-22 Modo
funcionamiento), el convertidor de frecuencia vuelve a los
ajustes predeterminados.
Ciclo de trabajo intermitente
Una clasicación de trabajo intermitente es una secuencia
de ciclos de trabajo. Cada ciclo está formado por un
periodo en carga y un periodo sin carga. El funcionamiento
puede ser de trabajo periódico o de trabajo no periódico.
LCP
El panel de control local constituye una completa interfaz
para el control y la programación del convertidor de
frecuencia. El panel de control es desmontable y puede
instalarse a un máximo de tres metros (10 ft) de distancia
del convertidor de frecuencia, p. ej., en un panel frontal
con el kit de instalación opcional.
NLCP
Interfaz de panel de control local numérico para el control
y la programación del convertidor de frecuencia. La
pantalla es numérica y el panel se utiliza para mostrar los
valores de proceso. El NLCP no tiene funciones de almacenamiento ni de copia.
lsb
Bit menos signicativo.
msb
Bit más signicativo.
®
MCM
Sigla en inglés de Mille Circular Mil, una unidad norteamericana de sección transversal de cables. 1 MCM = 0,5067
mm2.
Parámetros en línea y fuera de línea
Los cambios realizados en los parámetros en línea se
activan inmediatamente después de cambiar el valor de
dato. Pulse [OK] para activar cambios en los parámetros
fuera de línea.
PID de proceso
El control de PID mantiene la velocidad, presión,
temperatura y demás factores requeridos ajustando la
frecuencia de salida para adaptarla a la carga variable.
PCD
Datos de control de proceso.
Ciclo de potencia
Desactive la red hasta que la pantalla (LCP) se quede
oscura. A continuación, conecte de nuevo la alimentación.
Entrada de pulsos / codicador incremental
Un transmisor externo de pulsos digitales utilizado para
proporcionar información sobre la velocidad del motor. El
encoder se utiliza para aplicaciones donde se necesita una
gran precisión en el control de velocidad.
RCD
Dispositivo de corriente diferencial.
Ajuste
Guarde ajustes de parámetros en cuatro conguraciones
distintas. Cambiar entre estos cuatro ajustes de parámetros
y editar un ajuste mientras otro está activo.
SFAVM
Patrón de conmutación denominado modulación asíncrona
de vectores orientada al ujo del estátor
(parámetro 14-00 Patrón conmutación).
Compensación de deslizamiento
El convertidor de frecuencia compensa el deslizamiento del
motor añadiendo un suplemento a la frecuencia que sigue
a la carga medida del motor, manteniendo la velocidad del
mismo casi constante.
SLC
El SLC (Smart Logic Control) es una secuencia de acciones
denidas por el usuario que se ejecuta cuando el SLC
evalúa como verdaderos los eventos asociados denidos
por el usuario. (Consulte el capétulo 3.12 Parámetros 13-**Lógica inteligente).
STW
Código de estado.
Bus estándar FC
Incluye el bus RS485 bus con el protocolo FC o el
protocolo MC. Consulte el parámetro 8-30 Protocolo.
THD
La distorsión total de armónicos indica la contribución
total de los armónicos.
Resistencia dependiente de la temperatura, ubicada en el
convertidor de frecuencia o el motor.
Desconexión
Estado al que se pasa en situaciones de fallo; por ejemplo,
si el convertidor de frecuencia se sobrecalienta, o cuando
está protegiendo el motor, el proceso o el mecanismo del
motor. El convertidor de frecuencia impide el reinicio hasta
que desaparezca la causa del fallo. Para cancelar el estado
de desconexión, reinicie el convertidor de frecuencia. El
estado de desconexión no debe utilizarse como medida de
seguridad personal.
Bloqueo por alarma
El convertidor de frecuencia entra en este estado para
protegerse a sí mismo en situaciones de fallo. El
convertidor de frecuencia requiere una intervención física;
por ejemplo, si se produce un cortocircuito en la salida. Un
bloqueo por alarma solo puede cancelarse desconectando
la alimentación, eliminando la causa del fallo y volviendo a
conectar el convertidor de frecuencia. Se impide el reinicio
hasta que se cancela el estado de desconexión mediante la
activación del reinicio o, en algunos casos, mediante la
programación del reinicio automático. El estado de
bloqueo por alarma no debe utilizarse como medida de
seguridad personal.
Características VT
Características de par variable utilizadas en bombas y
ventiladores.
+
VVC
Comparado con el control estándar de la proporción de
tensión/frecuencia, el control vectorial de la tensión (VVC+)
mejora la dinámica y la estabilidad, tanto cuando se
cambia la velocidad de referencia como en relación con el
par de carga.
60° AVM
Modulación asíncrona de vectores de 60°
(parámetro 14-00 Patrón conmutación).
Factor de potencia
El factor de potencia es la relación entre I1 e I
Potenciapotencia =
3xUxI1cosϕ
3xUxI
RMS
RMS
.
El factor de potencia para el control trifásico es:
Potenciapotencia =
I1xcosϕ1
I
RMS
=
I
1
puesto quecosϕ1 = 1
I
RMS
El factor de potencia indica hasta qué punto el convertidor
de frecuencia impone una carga a la alimentación de red.
Cuanto menor es el factor de potencia, mayor es I
RMS
para
el mismo rendimiento en kW.
I
RMS
= I
+ I
1
5
+ I
2
+ .. + I
7
2
n
2
2
Además, un factor de potencia elevado indica que las
distintas corrientes armónicas son bajas.
Las bobinas de CC de los convertidores de frecuencia
producen un elevado factor de potencia que reduce al
mínimo la carga impuesta a la alimentación de red.
Posición de destino
Posición de destino nalespecicada por órdenes de
posicionamiento. El generador de perles utiliza esta
posición para calcular el perl de velocidad.
Posición ordenada
Referencia de la posición real calculada por el generador
de perles. El convertidor de frecuencia utiliza la posición
ordenada como valor de consigna para la posición PI.
Posición real
Posición real desde un encoder o valor calculado por el
control del motor en lazo abierto. El convertidor de
frecuencia utiliza la posición real como realimentación para
la posición PI.
Error posición
El error de posición es la diferencia entre la posición real y
la posición ordenada. El error de posición es la entrada
para el controlador PI de posición.
CACorriente alterna
AEOOptimización automática de la energía
AWGCalibre de cables estadounidense
AMAAdaptación automática del motor
CCCorriente continua
CEMCompatibilidad electromagnética
ETRRelé termoelectrónico
f
M,N
FCConvertidor de frecuencia
I
INV
I
LÍM.
I
M,N
I
VLT, MÁX.
I
VLT, N
IPProtección Ingress
LCPPanel de control local
MCT
n
s
P
M,N
PELVTensión de protección muy baja
PCBPlaca de circuito impreso
Motor PMMotor de magnetización permanente
PWM
r/minRevoluciones por minuto
RegenTerminales regenerativos
T
LÍM.
U
M,N
Grados Celsius
Grados Fahrenheit
Frecuencia nominal del motor
Intensidad nominal de salida del
convertidor
Límite intensidad
Corriente nominal del motor
Intensidad de salida máxima
Corriente nominal de salida
suministrada por el convertidor de
frecuencia
Herramienta de control de
movimientos
Velocidad del motor síncrono
Potencia nominal del motor
Modulación de la anchura de
impulsos
Límite de par
Tensión nominal del motor
1.8 Seguridad
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
instalación, el arranque y el mantenimiento no son
efectuados por personal cualicado, pueden causarse
lesiones graves o incluso la muerte.
La instalación, el arranque y el mantenimiento
•
deben ser realizados exclusivamente por
personal cualicado.
Antes de realizar cualquier trabajo de
•
reparación o mantenimiento, utilice un
dispositivo de medición de tensión adecuado
para asegurarse de que el convertidor de
frecuencia se haya descargado por completo.
Normas de seguridad
Desconecte la fuente de alimentación de red del
•
convertidor de frecuencia siempre que se vayan a
realizar trabajos de reparación. Antes de retirar las
conexiones del motor y de la red eléctrica,
compruebe que se haya desconectado las clavijas
de conexión de la fuente de alimentación de red
y que haya transcurrido el tiempo necesario. Para
obtener información sobre el tiempo de descarga,
consulte la Tabla 1.2.
[O] no desconecta la alimentación de red y, por
•
lo tanto, no debe utilizarse como un conmutador
de seguridad.
Conecte a tierra correctamente el equipo. Proteja
•
al usuario contra la tensión de alimentación y
proteja el motor contra sobrecargas conforme a la
normativa nacional y local aplicable.
La corriente de fuga a tierra sobrepasa los 3,5
•
mA.
La protección contra la sobrecarga del motor no
•
está incluida en los ajustes de fábrica. Si se
requiere esta función, ajuste el
parámetro 1-90 Protección térmica motor en el
valor de dato [4] Descon. ETR 1 o [3] Advert. ETR 1.
No desconecte las conexiones del motor ni la
•
fuente de alimentación de red mientras el
convertidor de frecuencia esté conectado a la red.
Antes de retirar las conexiones del motor y de la
red eléctrica, compruebe que se haya
desconectado las clavijas de conexión de la
fuente de alimentación de red y que haya
transcurrido el tiempo necesario.
cuando existe una carga compartida (enlace de
CC) o hay instalado un suministro externo de 24
V CC. Antes de efectuar trabajos de reparación,
compruebe que se hayan desconectado todas las
fuentes de tensión y que haya transcurrido un
periodo suciente. Para obtener información
sobre el tiempo de descarga, consulte la
Tabla 1.2.
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
red de CA, a un suministro de CC o a una carga
compartida, el motor puede arrancar en cualquier
momento. Un arranque accidental durante la programación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales. El motor puede arrancar mediante un
conmutador externo, una orden de eldbus, una señal
de referencia de entrada desde el LCP o por la
eliminación de una condición de fallo.
Para evitar un arranque accidental del motor:
Desconecte el convertidor de frecuencia de la
•
alimentación.
Pulse [O/Reset] en el LCP antes de programar
•
cualquier parámetro.
Debe cablear y montar completamente el
•
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
equipo accionado antes de conectar el
convertidor de frecuencia a la red de CA, al
suministro de CC o a una carga compartida.
ADVERTENCIA
TIEMPO DE DESCARGA
El convertidor de frecuencia contiene condensadores en
el bus de corriente continua que pueden seguir cargados
incluso cuando el convertidor de frecuencia está
apagado. Puede haber tensión alta presente aunque las
luces del indicador LED de advertencia estén apagadas.
Si, después de desconectar la alimentación, no espera el
tiempo especicado antes de realizar cualquier trabajo
de reparación o tarea de mantenimiento, pueden
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Pare el motor.
•
Desconecte la red de CA y las fuentes de
•
alimentación de enlace de CC remotas, entre las
que se incluyen baterías de emergencia, SAI y
conexiones de enlace de CC a otros convertidores de frecuencia.
Desconecte o bloquee el motor PM.
•
Espere a que los condensadores se descarguen
•
por completo. El tiempo de espera mínimo se
especica en la Tabla 1.2 y también está
disponible en la placa de características
localizada en la parte superior del convertidor
de frecuencia.
Antes de realizar cualquier trabajo de
•
reparación o mantenimiento, utilice un
dispositivo de medición de tensión adecuado
para asegurarse de que los condensadores se
han descargado por completo.
Cuando use la función Safe Torque O, siga siempre las
instrucciones del Manual de funcionamiento de Safe
Torque O para los convertidores de frecuencia VLT®.
AVISO!
Las señales de control del convertidor de frecuencia o de
su interior pueden, en raras ocasiones, activarse por
error, retardarse o no producirse en modo alguno.
Cuando se utilice en situaciones en las que la seguridad
resulte vital no debe conarse exclusivamente en estas
señales de control.
AVISO!
El fabricante/instalador de la máquina deberá identicar
las situaciones peligrosas y será responsable de tomar las
medidas preventivas necesarias. Deberán incluirse más
dispositivos adicionales de control y protección, de
acuerdo con las normas de seguridad vigentes, como la
ley sobre herramientas mecánicas, las normativas para la
prevención de accidentes, etc.
Modo de protección
Una vez que se supera un límite de hardware en la
intensidad del motor o en la tensión del enlace de CC, el
convertidor de frecuencia entra en el modo de protección.
El Modo protección conlleva un cambio en la estrategia de
modulación (PWM) y una baja frecuencia de conmutación
para minimizar pérdidas. Esto continúa durante 10 s
después del último fallo, lo que incrementa la abilidad y
la solidez del convertidor de frecuencia, a la vez que
vuelve a establecer el pleno control del motor.
Ilustración 1.2 Dibujo esquemático del cableado básico
A = analógico, D = digital
El terminal 37 se utiliza para la Safe Torque O. Para conocer las instrucciones de instalación de la función Safe Torque O,
consulte el Manual de funcionamiento de Safe Torque O en los convertidores de frecuencia VLT®.
* El terminal 37 no está incluido en FC 202 (excepto con la protección de tipo A1). El relé 2 y el terminal 29 no tienen
ninguna función en el VLT® AQUA Drive FC 202.
Los cables de control y de señales analógicas largos
pueden, en casos raros y en función de la instalación,
producir lazos de tierra de 50/60 Hz debido al ruido
introducido a través de los cables de alimentación de red.
Si esto ocurre, puede ser necesario romper la pantalla o
introducir un condensador de 100 nF entre la pantalla y la
protección.
Conecte las entradas y salidas analógicas y digitales por
separado a las entradas comunes del convertidor de
frecuencia (terminales 20, 55 y 39) para evitar que las
corrientes a masa de ambos grupos afecten a otros grupos.
Por ejemplo, conectar la entrada digital podría perturbar la
señal de entrada analógica.
12131819272932332037
+24 VCC
0 V CC
130BT106.10
PNP (Fuente)
Cableado de la entrada digital
NPN (Disipador)
Cableado de la entrada digital
12131819272932332037
0 V CC
130BT107.11
130BA681.10
Introducción
VLT® AQUA Drive FC 202
11
Polaridad de entrada de los terminales de control
Ilustración 1.3 PNP (fuente)
Ilustración 1.5 Conexión toma a tierra de cables de control
apantallados o blindados
Ilustración 1.4 NPN (disipador)
AVISO!
Los cables de control deben estar apantallados o
blindados.
Consulte el apartado «Conexión a tierra de los cables de
control apantallados» en la Guía de diseño para comprobar
la correcta terminación de los cables de control.
El convertidor de frecuencia se programa sencillamente
mediante el LCP gráco (LCP 102). Si desea obtener
información sobre el uso del panel de control local
numérico (LCP 101), consulte el capétulo 2.2.17 Progra-mación en el Panel de control local numérico.
2.2 Programación mediante el LCP gráco
El LCP se divide en cuatro grupos funcionales:
1.Pantalla gráca con líneas de estado.
2.Teclas del menú y luces indicadoras: cambio de
parámetros y cambio entre las funciones de la
pantalla.
3.Teclas de navegación y luces indicadoras.
4.Teclas de funcionamiento y luces indicadoras.
La pantalla LCP puede mostrar hasta cinco elementos de
datos de funcionamiento en la visualización Status (estado).
Líneas de display:
a.Línea de estado: mensajes de estado con iconos
grácos.
y
b.Líneas 1-2: líneas de datos del operario que
muestran datos denidos o seleccionados. Añada
una línea complementaria pulsando [Status].
c.Línea de estado: mensajes de estado que
muestran un texto.
AVISO!
Si se retrasa el arranque, el LCP mostrará el mensaje
Ilustración 2.1 LCP
INITIALIZING (inicialización) hasta que esté listo. La
adición o supresión de opciones puede retrasar el
arranque.
Cómo realizar la programaci...Guía de programación
2.2.1 La pantalla LCP
La pantalla LCP cuenta con una luz de fondo y un total de
seis líneas alfanuméricas. Las líneas de display muestran el
sentido de rotación (echa), el ajuste seleccionado y el
ajuste de programación. La pantalla se divide en tres
secciones.
Sección superior
Muestra hasta dos medidas en estado de funcionamiento
normal.
Sección media
La línea superior muestra hasta cinco medidas con las
unidades correspondientes, independientemente del
estado (excepto en caso de advertencia o alarma).
Sección inferior
Siempre muestra el estado del convertidor de frecuencia
en el modo Estado.
LED verde / encendido: la sección de control está
•
funcionando.
LED amarillo / advertencia: indica una
•
advertencia.
LED rojo intermitente / alarma: indica una alarma.
•
Ilustración 2.3 Luces indicadoras
LCP keys (Teclas LCP)
Las teclas de control se dividen en funciones. Las teclas
situadas debajo de la pantalla y las luces indicadoras se
utilizan para el ajuste de parámetros, incluida la opción de
lectura de la pantalla durante el funcionamiento normal.
22
Ilustración 2.2 Sección inferior
Ilustración 2.4 Teclas del LCP
Se muestra el ajuste activo (seleccionado como ajuste
activo en parámetro 0-10 Ajuste activo). Cuando se
programe otro ajuste distinto al ajuste activo, el número
del ajuste programado aparecerá a la derecha.
Ajuste de contraste de la pantalla
Pulse [Status] y [▲] para oscurecer la pantalla.
Pulse [Status] y [▼] para dar más brillo a la pantalla.
La mayoría de los ajustes de parámetros de la unidad
pueden cambiarse de forma inmediata mediante el LCP,
salvo que se cree una contraseña mediante
parámetro 0-60 Contraseña menú principal o
parámetro 0-65 Código de menú personal.
Luces indicadoras
En caso de que se sobrepasen determinados valores de
umbral, se iluminarán luces indicadoras de alarma o
advertencia. Aparecerá un texto de alarma y estado en el
LCP.
La luz indicadora de encendido se activa cuando el
convertidor de frecuencia recibe tensión de red o a través
de un terminal de bus de CC o un suministro externo de
24 V. Al mismo tiempo, la luz de fondo está encendida.
Indica el estado del convertidor de frecuencia y el motor.
Seleccione entre tres lecturas de datos distintas pulsando
[Status]: lecturas de datos de 5 líneas, lecturas de datos de
4 líneas o Smart Logic Control.
Pulse [Status] para seleccionar el modo de visualización o
para volver al modo display, tanto desde el modo Menúrápido como desde el modo Menú principal o el de Alarma.
Utilice también la tecla [Status] para cambiar del modo de
lectura simple al doble y viceversa.
[Quick Menu]
Facilita un acceso rápido a las funciones más comunes del
convertidor de frecuencia.
[Quick Menu] está formado por:
Q1: Mi menú personal.
•
Q2: Ajuste rápido.
•
Q3: Ajustes de funciones.
•
Q4: SmartStart.
•
Q5: Changes made.
•
Q6: Loggings.
•
Q7: Agua y bombas.
•
Cómo realizar la programaci...
VLT® AQUA Drive FC 202
El ajuste de funciones proporciona un acceso rápido a
todos los parámetros necesarios para la mayoría de aplicaciones de tratamiento de agua y aguas residuales,
22
incluidos:
Par variable.
•
Par constante.
•
Bombas.
•
Bombas de dosicación.
•
Bombas para pozos.
•
Bombas reforzadoras.
•
Bombas para mezcladores.
•
Sopladores para ventilación.
•
Otras bombas.
•
Aplicaciones de ventiladores.
•
Entre otras funciones, incluye también parámetros para
seleccionar lo siguiente:
Variables que se deben mostrar en el LCP.
•
Velocidades digitales predeterminadas.
•
Escalado de referencias analógicas.
•
Aplicaciones de lazo cerrado de una sola zona y
•
multizona.
Funciones especícas relacionadas con el agua.
•
Aplicaciones de tratamiento de aguas residuales.
•
El menú rápido Q7: Agua y bombas facilita un acceso
directo a algunas de las funciones especícas más
importantes relativas al agua y las bombas:
Q7-1: Rampas especiales (rampa inicial, rampa
•
nal y rampa de válvula de retención).
Q7-2: Modo ir a dormir.
•
Q7-3: Barrido.
•
Q7-4: Func. en seco.
•
Q7-5: Detección n de curva.
•
Q7-6: Compensac. caudal.
•
Q7-7: Llenado tuberías (tuberías horizontales,
•
tuberías verticales y sistemas mixtos).
Q7-8: Rendimiento de control.
•
Q7-9: Min. Speed Monitor.
•
Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del
Menú rápido, a menos que se haya creado una contraseña
a través de uno de los siguientes parámetros:
Parámetro 0-60 Contraseña menú principal.
•
Parámetro 0-61 Acceso a menú princ. sin
•
contraseña.
Parámetro 0-65 Código de menú personal.
•
Parámetro 0-66 Acceso a menú personal sin
•
contraseña.
Se puede pasar directamente del modo Menú rápido al
modo Menú principal y viceversa.
[Main Menu]
Este apartado se utiliza para la programación de todos los
parámetros.
Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del
Menú rápido, a menos que se haya creado una contraseña
a través de uno de los siguientes parámetros:
Parámetro 0-60 Contraseña menú principal.
•
Parámetro 0-61 Acceso a menú princ. sin
•
contraseña.
Parámetro 0-65 Código de menú personal.
•
Parámetro 0-66 Acceso a menú personal sin
•
contraseña.
Para la mayoría de las aplicaciones de agua y tratamiento
de aguas residuales, no será necesario acceder a los
parámetros del Menú principal. El Menú rápido, la
ración rápida y los ajustes de funciones proporcionan el
acceso más rápido y sencillo a los parámetros necesarios
habitualmente.
Es posible pasar directamente del modo Menú principal al
modo Menú rápido y viceversa.
Para crear un acceso directo a los parámetros, pulse [Main
Menu] durante tres segundos. El acceso directo
proporciona acceso inmediato a todos los parámetros.
[Alarm Log]
Muestra una lista con las últimas cinco alarmas (numeradas
de A1 a A5). Para obtener más detalles sobre una alarma,
utilice las teclas de navegación para señalar el número de
alarma y pulse [OK]. Justo antes de entrar en el modo de
alarma, se proporciona información sobre el estado del
convertidor de frecuencia.
Cómo realizar la programaci...Guía de programación
Ilustración 2.5 LCP
[Back]
Conduce al paso o nivel anterior en la estructura de
navegación.
[Cancel]
Se cancela el último cambio o la última orden, siempre
que la pantalla no haya cambiado.
[Info]
Ofrece información sobre una orden, un parámetro o una
función en cualquier ventana de la pantalla. [Info]
proporciona información detallada siempre que se necesita
ayuda.
Para salir del modo de información, pulse [Info], [Back] o
[Cancel].
Ilustración 2.6 Back
Ilustración 2.7 Cancel
Ilustración 2.8 Info
Teclas de navegación
Las cuatro teclas de navegación se utilizan para navegar
entre las distintas opciones disponibles en el Menú rápido,
el Menú principal y el Registro de alarmas. Pulse las teclas
para mover el cursor.
[OK]
Se utiliza para seleccionar un parámetro marcado con el
cursor y para activar el cambio de un parámetro.
Teclas de control local
Las teclas del control local están en la parte inferior del
LCP.
Ilustración 2.9 Teclas de control local
[Hand On]
Activa el control del convertidor de frecuencia a través del
LCP. [Hand On] también pone en marcha el motor, y ahora
es posible introducir los datos de velocidad del motor con
las teclas de navegación. Esta tecla puede seleccionarse
como [1] Activado o [0] Desactivado por medio de
parámetro 0-40 Botón (Hand on) en LCP.
Las señales de parada externas activadas mediante señales
de control o un eldbus anulan las órdenes de arranque
introducidas a través del LCP.
Cuando [Hand On] esté activado, seguirán activas las
siguientes señales de control:
[Hand On] - [O] - [Auto On].
•
Reset (Reinicio).
•
Paro por inercia inversa.
•
Cambio de sentido.
•
Selec. ajuste LSB / Selec. ajuste MSB
•
Orden de parada desde la comunicación serie.
•
Parada rápida.
•
Freno de CC.
•
[O]
Detiene el motor conectado. Esta tecla puede seleccionarse
como [1] Activado o [0] Desactivado por medio de
parámetro 0-41 Botón (O) en LCP. Si no se selecciona
ninguna función de parada externa y la tecla [O] está
desactivada, detenga el motor desconectando la tensión.
[Auto On]
Activa el control del convertidor de frecuencia mediante
los terminales de control y/o la comunicación serie. El
convertidor de frecuencia se activa cuando se aplica una
señal de arranque en los terminales de control y/o en el
eldbus. Esta tecla puede seleccionarse como [1] Activado
o [0] Desactivado por medio de parámetro 0-42 [Auto activ.]llave en LCP.
entradas digitales tendrá prioridad sobre las teclas de
control [Hand On] y [Auto On].
Todos los ajustes de parámetros se almacenarán en el LCP,
lo que se indica en la barra de progreso. Cuando se
alcance el 100 %, pulse [OK].
Conecte el LCP a otro convertidor de frecuencia y copie los
[Reset]
ajustes de parámetros en dicho convertidor.
Se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras
una alarma (desconexión). Se puede seleccionar como [1]
Activado o [0] Desactivado por medio de
parámetro 0-43 Botón (Reset) en LCP.
El acceso directo a los parámetros se puede crear pulsando
[Main Menu] durante tres segundos. El acceso directo
proporciona acceso inmediato a todos los parámetros.
Transferencia de datos del LCP al convertidor de
frecuencia
AVISO!
Antes de realizar esta operación, pare el motor.
Para transferir los datos del LCP al convertidor de
frecuencia:
1.Vaya al parámetro 0-50 Copia con LCP.
2.2.2 Transferencia rápida de ajustes de
parámetros entre varios convertidores
2.Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
3.Seleccione [2] Tr d LCP tod. par.
de frecuencia
4.Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
Una vez completada la conguración de un convertidor de
frecuencia, almacene los datos en el LCP o en un PC
utilizando el Software de conguración MCT 10.
En ese momento, todos los ajustes de parámetros
almacenados en el LCP se transferirán al convertidor de
frecuencia, lo que se indica mediante la barra de progreso.
Cuando se alcance el 100 %, pulse [OK].
Ilustración 2.10 LCP
Almacenamiento de datos en el LCP
AVISO!
Antes de realizar esta operación, pare el motor.
Para almacenar los datos en el LCP:
1.Vaya al parámetro 0-50 Copia con LCP.
2.Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
3.Seleccione [1] Trans. LCP tod. par.
4.Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
2.2.3 Modo display
En funcionamiento normal, pueden visualizarse
continuamente hasta cinco variables de funcionamiento en
la zona media de la pantalla: 1.1, 1.2 y 1.3, así como 2 y 3.
2.2.4 Modo Display: selección de lecturas
de datos
Pulse [Status] para cambiar entre las tres pantallas de
lectura de datos de estado.
En cada pantalla de estado se muestran las variables de
funcionamiento con diferentes formatos. Para obtener más
información, consulte los ejemplos de este capítulo.
Varios valores o medidas pueden vincularse a cada una de
las variables de funcionamiento mostradas. Los valores o
medidas que se desean mostrar pueden denirse mediante
los siguientes parámetros:
Parámetro 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1.
•
Parámetro 0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2.
•
Parámetro 0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3.
•
Parámetro 0-23 Línea de pantalla grande 2.
•
Parámetro 0-24 Línea de pantalla grande 3.
•
Acceda a los parámetros mediante [Quick Menu], Q3
Ajustes de funciones, Q3-1 Ajustes generales y Q3-11 Ajustes
de display.
Cada parámetro de lectura de datos seleccionado entre los
de parámetro 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 a
Cómo realizar la programaci...Guía de programación
parámetro 0-24 Línea de pantalla grande 3 posee su propia
escala y sus propios dígitos tras una coma decimal. Cuanto
mayor sea el valor numérico de un parámetro, menos
dígitos se visualizarán tras la coma decimal.
Ejemplo: lectura de datos de intensidad 5,25 A; 15,2 A;
105 A.
Consulte el grupo de parámetros 0-2* Display LCP para ver
más detalles.
Pantalla de estado I
Este es el estado de lectura estándar después del arranque
o de la inicialización.
Pulse [Info] para obtener información acerca de las
medidas relacionadas con las variables de funcionamiento
que se muestran (1.1, 1.2, 1.3, 2 y 3).
Consulte las variables de funcionamiento mostradas en la
Ilustración 2.11.
Ilustración 2.11 Pantalla de estado I
Pantalla de estado III
Este estado muestra el evento y la acción asociada del
Smart Logic Control. Para obtener más información,
consulte el grupo de parámetros 13-** Lógica inteligente.
Ilustración 2.13 Pantalla de estado III
2.2.5 Ajuste de parámetros
El convertidor de frecuencia puede emplearse prácticamente para cualquier tarea y presenta dos opciones de
modo de programación:
Modo de Menú principal.
•
Modo de Menú rápido.
•
El Menú principal proporciona acceso a todos los
parámetros. El modo de Menú rápido permite al usuario
acceder a algunos parámetros, de modo que se puede
comenzar a utilizar el convertidor de frecuencia.
Podrá modicar parámetros tanto en el modo Menú
principal como en el modo Menú rápido.
2.2.6 Funciones de la tecla Quick Menu
22
Pantalla de estado II
Consulte las variables de funcionamiento (1.1, 1.2, 1.3 y 2)
mostradas en la Ilustración 2.12.
En el ejemplo, están seleccionadas las variables de
velocidad, intensidad del motor, potencia del motor y
frecuencia en las primeras dos líneas.
Pulse [Quick Menu] para ver una lista de las diferentes
áreas de las que consta el Menú rápido.
Seleccione Q1 Mi menú personal para visualizar los
parámetros personales seleccionados. Estos parámetros se
seleccionan en el parámetro 0-25 Mi menú personal. Se
pueden añadir a este menú hasta 50 parámetros
diferentes.
Ilustración 2.12 Pantalla de estado II
Ilustración 2.14 Quick Menu
Seleccione Q2 Ajuste rápido para ajustar una selección de
parámetros y conseguir que el motor funcione de manera
casi óptima. Los ajustes predeterminados de los demás
parámetros tienen en cuenta las funciones de control
requeridas, además de la conguración de las señales de
entrada/salida (terminales de control).
Cómo realizar la programaci...
VLT® AQUA Drive FC 202
La selección de parámetros se realiza por medio de las
teclas de navegación. Es posible acceder a los parámetros
de la Tabla 2.1.
Parámetro 1-29 Adaptación automática del
motor (AMA)
Parámetro 3-02 Referencia mínima[R/MIN]
Parámetro 3-03 Referencia máxima[R/MIN]
Parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.
rampa
Parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.
rampa
Parámetro 3-13 Lugar de referencia
Tabla 2.1 Selección de parámetros
1) Si el terminal 27 se congura como [0] Sin función, no es
necesario conectarlo a +24 V.
Seleccione Changes made para obtener información sobre:
los últimos 10 cambios. Utilice las teclas de
•
navegación [▲] y [▼] para desplazarse entre los
últimos 10 parámetros modicados.
Los cambios realizados a partir de los ajustes
•
predeterminados.
Seleccione Loggings para obtener información sobre las
lecturas de datos de línea de display. Se muestra la
información en forma gráca.
Se pueden ver solamente los parámetros seleccionados en
el parámetro 0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 y el
parámetro 0-24 Línea de pantalla grande 3. Puede
almacenar hasta 120 muestras en la memoria para futuras
consultas.
[0] Sin función
[1] Act. AMA
completo
[s]
[s]
1)
2.2.7 Menú rápido, Q3 Ajustes de funciones
El ajuste de funciones proporciona un acceso rápido a
todos los parámetros necesarios para la mayoría de aplicaciones de tratamiento de agua y aguas residuales,
incluidos:
Par variable.
•
Par constante.
•
Bombas.
•
Bombas de dosicación.
•
Bombas para pozos.
•
Bombas reforzadoras.
•
Bombas para mezcladores.
•
Sopladores para ventilación.
•
Otras bombas.
•
Aplicaciones de ventiladores.
•
Entre otras opciones, el menú de conguraciones de
funciones también incluye parámetros para seleccionar lo
siguiente:
Variables que se deben mostrar en el LCP.
•
Velocidades digitales predeterminadas.
•
Escalado de referencias analógicas.
•
Aplicaciones de lazo cerrado de una sola zona y
•
multizona.
Funciones
•
Aplicaciones de tratamiento de aguas residuales.
•
especícas relacionadas con el agua.
Los parámetros de ajustes de funciones están agrupados de la siguiente forma:
(parámetro 1-00 Modo Conguración), algunos parámetros
pueden estar ocultos. Por ejemplo, en funcionamiento en
22
se arranque el convertidor de frecuencia o después de
reiniciar los ajustes de fábrica. SmartStart guía a los
SmartStart se ejecuta automáticamente la primera vez que
lazo abierto todos los parámetros PID están ocultos,
mientras que al activar otras opciones se hacen visibles
más grupos de parámetros.
usuarios a través de una serie de pasos simples para
garantizar un control del motor correcto y lo más ecaz
2.2.10 Selección de parámetros
posible. SmartStart también puede activarse directamente
a través del Menú rápido.
En el modo Menú principal, los parámetros están divididos
en grupos. Seleccione un grupo de parámetros utilizando
Los siguientes ajustes están disponibles mediante
las teclas de navegación.
SmartStart:
Una sola bomba/motor: en lazo abierto o
•
cerrado.
Alternancia del motor: dos motores comparten
•
un mismo convertidor de frecuencia.
Control en cascada básico: control de velocidad
•
Tras seleccionar un grupo de parámetros, seleccione un
parámetro con las teclas de navegación.
La zona media de la pantalla muestra el número y el
nombre del parámetro, así como el valor del parámetro
seleccionado.
de una única bomba en un sistema de bombas
múltiples.
Por ejemplo, esta puede ser una solución
económica para equipos auxiliares.
Maestro/esclavo: controle hasta ocho conver-
•
tidores de frecuencia y bombas para asegurar el
correcto funcionamiento de todo el sistema de
bombeo.
Ilustración 2.16 Selección de parámetros
2.2.9 Modo Menú principal
Pulse [Main Menu] para acceder al modo Menú principal.
Aparecerá en la pantalla la lectura de datos que se muestra
en la Ilustración 2.15.
En las secciones media e inferior de la pantalla, se muestra
una lista de grupos de parámetros que se pueden
seleccionar con las teclas [▲] y [▼].
Ilustración 2.15 Modo Menú principal
Cada parámetro tiene un nombre y un número, que es
siempre el mismo, independientemente del modo de
programación. En el modo Menú principal, los parámetros
están divididos en grupos. El primer dígito del número de
parámetro (desde la izquierda) indica el número del grupo
de parámetros.
2.2.11 Cambio de datos
El procedimiento para cambiar datos es el mismo en los
modos de Menú rápido y de Menú principal. Pulse [OK]
para modicar el parámetro seleccionado.
El procedimiento para cambiar datos depende de si el
parámetro seleccionado representa un valor de dato
numérico o un valor de texto.
2.2.12 Cambio de un valor de texto
Si el parámetro seleccionado es un valor de texto, cambie
el valor de texto mediante las teclas [▲] y [▼].
Coloque el cursor sobre el valor que desea guardar y pulse
[OK].
Ilustración 2.17 Cambio de un valor de texto
Todos los parámetros se pueden modicar en el Menú
principal. Sin embargo, dependiendo de la conguración
Cómo realizar la programaci...Guía de programación
2.2.13 Cambio de un valor de dato
Si el parámetro seleccionado representa un valor de dato
numérico, cambie el valor del dato seleccionado con las
teclas de navegación [◀] [▶], así como con las teclas de
navegación [▲] y [▼]. Pulse las teclas [◀] y [▶] para mover
el cursor horizontalmente.
Ilustración 2.18 Cambio de un valor de dato
Pulse las teclas [
[▲], el valor de dato aumenta y con [▼], disminuye.
Coloque el cursor sobre el valor que desea guardar y pulse
[OK].
] y [▼] para cambiar el valor de dato. Con
▲
Cambie el valor del dígito seleccionado, variable de forma
continua, mediante [▲] y [▼].
El cursor indicará el dígito seleccionado. Coloque el cursor
sobre el dígito que desea guardar y pulse [OK].
Ilustración 2.21 Guardado
2.2.15 Valor, escalonadamente
Algunos parámetros pueden cambiarse de forma
escalonada (por intervalos). Esto se aplica a:
Parámetro 1-20 Potencia motor [kW].
•
Parámetro 1-22 Tensión motor.
•
Parámetro 1-23 Frecuencia motor.
•
Los parámetros se cambian como un grupo de valores de
datos numéricos y también como valores de datos
numéricos variables innitamente.
22
Ilustración 2.19 Guardado de un valor de dato
2.2.16 Lectura de datos y programación de
parámetros indexados
2.2.14 Cambio innitamente variable de
valores de datos numéricos
Si el parámetro seleccionado representa un valor de dato
numérico, seleccione un dígito con [◀] y [▶].
Los parámetros se indexan cuando se sitúan en una pila
circular. Los parámetros que van desde el
Parámetro 15-30 Reg. alarma: código de fallo hasta el
parámetro 15-32 Reg. alarma: hora contienen un registro de
fallos que puede consultarse. Seleccione un parámetro,
pulse [OK] y utilice las teclas [▲] y [▼] para desplazarse por
el registro de valores.
Por ejemplo, el parámetro 3-10 Referencia interna se cambia
así:
1.
seleccione el parámetro, pulse [OK] y pulse [▲] y
[▼] para desplazarse por los valores indexados.
2.Para cambiar el valor del parámetro, seleccione el
valor indexado y pulse [OK].
3.
Para cambiar el valor, pulse [▲] o [▼].
4.Pulse [OK] para aceptar el nuevo ajuste.
5.Pulse [Cancel] (Cancelar) para cancelar. Pulse
[Back] para salir del parámetro.
e30ba191.11
1
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Menu
Status
Quick
Setup
Main
Menu
Back
2
3
4
OK
On
Alarm
Warn.
Setup
130BP077.10
22.8
rpm
Setup 1
Cómo realizar la programaci...
VLT® AQUA Drive FC 202
2.2.17 Programación en el Panel de control
local numérico
22
Las siguientes instrucciones son válidas para el LCP
numérico (LCP 101).
El panel de control está dividido en 4 grupos funcionales:
Pantalla numérica.
•
Teclas del menú y luces indicadoras: cambio de
•
parámetros y cambio entre las funciones de la
pantalla.
Teclas de navegación y luces indicadoras.
•
Teclas de funcionamiento y luces indicadoras.
•
Línea de display
Mensajes de estado que muestran iconos y valores
numéricos.
Luces indicadoras
LED verde / encendido: indica si la sección de
•
control está activada.
LED amarillo / adv.: indica una advertencia.
•
LED rojo intermitente / alarma: indica una alarma.
•
LCP keys (Teclas LCP)
[Menu]
Seleccione uno de los modos siguientes:
Estado.
•
Ajuste rápido.
•
Menú principal.
•
Ilustración 2.22 Teclas del LCP
Modo de Estado
El modo de Estado muestra el estado del convertidor de
frecuencia o del motor.
Si se produce una alarma, el NLCP cambia automáticamente al modo de estado.
Pueden mostrarse varias alarmas.
AVISO!
La copia de parámetros no es posible con el Panel de
control local numérico LCP 101.
Cómo realizar la programaci...Guía de programación
2.2.18 Teclas del LCP
Ilustración 2.24 Alarma
Menú principal / Conguración rápida
Se utilizan para programar todos los parámetros o solo los
parámetros del Menú rápido (consulte también la
descripción del LCP 102 en el capétulo 2.1 El panel decontrol local gráco y numérico).
Cuando el valor parpadea, pulse [▲] o [▼] para cambiar los
valores del parámetro.
1.Pulse [Main Menu] para seleccionar el Menú
principal.
2.Seleccione el grupo de parámetros [xx-__] y pulse
[OK].
3.Seleccione el parámetro [__-xx] y pulse [OK].
4.Si el parámetro es un parámetro de matrices,
seleccione el número de la matriz y pulse [OK].
5.Seleccione el valor de datos requerido y pulse
[OK].
Los parámetros de opciones funcionales muestran valores
como [1], [2], etc. Para ver una descripción de las distintas
opciones, consulte la descripción de cada parámetro en el
capétulo 3 Descripción del parámetro.
[Back]
Se utiliza para retroceder un paso.
[▲] [▼] se utilizan para maniobrar entre las órdenes y
dentro de los parámetros.
Ilustración 2.25 Menú principal /
Conguración rápida
Las teclas del control local están en la parte inferior del
LCP.
Ilustración 2.26 Teclas del LCP
[Hand On]
Activa el control del convertidor de frecuencia a través del
LCP. [Hand On] (Manual) también pone en marcha el motor
y ahora es posible introducir los datos de velocidad del
motor con las teclas de navegación. Esta tecla puede
seleccionarse como [1] Activado o [0] Desactivado por
medio de parámetro 0-40 Botón (Hand on) en LCP.
Las señales de parada externas activadas mediante señales
de control o un eldbus anulan las órdenes de arranque
introducidas a través del LCP.
Cuando [Hand On] esté activado, seguirán activas las
siguientes señales de control:
[Hand On] - [O] - [Auto On].
•
Reset (Reinicio).
•
Paro por inercia inversa.
•
Cambio de sentido.
•
Selección de ajuste del bit menos signicativo
•
(lsb) – Selección de ajuste del bit más signicativo (msb)
Orden de parada desde la comunicación serie.
•
Parada rápida.
•
Freno de CC.
•
[O]
Detiene el motor conectado. Esta tecla puede seleccionarse
como [1] Activado o [0] Desactivado por medio de
parámetro 0-41 Botón (O) en LCP.
Si no se selecciona ninguna función de parada externa y la
tecla [O] está desactivada, detenga el motor
desconectando la tensión.
[Auto On]
Activa el control del convertidor de frecuencia mediante
los terminales de control y/o la comunicación serie. El
convertidor de frecuencia se activa cuando se aplica una
señal de arranque en los terminales de control y / o en el
bus. Esta tecla puede seleccionarse como [1] Activado o [0]
Desactivado por medio de parámetro 0-42 [Auto activ.] llave
en LCP.
entradas digitales tendrá prioridad sobre las teclas de
control [Hand On] y [Auto On].
[Reset]
Se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras
una alarma (desconexión). Se puede seleccionar como [1]
Activado o [0] Desactivado por medio de
parámetro 0-43 Botón (Reset) en LCP.
2.3.1 Inicialización a los ajustes
predeterminados
Puede devolver todos los parámetros del convertidor de
frecuencia a los ajustes predeterminados de dos formas
distintas.
Inicialización recomendada (mediante el
parámetro 14-22 Modo funcionamiento)
1.Seleccione parámetro 14-22 Modo funcionamiento.
2.Pulse [OK].
3.Seleccione [2] Inicialización.
4.Pulse [OK].
5.Desconecte la fuente de alimentación de red y
espere a que se apague la pantalla.
6.Vuelva a conectar la fuente de alimentación de
red. El convertidor de frecuencia ya está
reiniciado.
El Parámetro 14-22 Modo funcionamiento inicializa todo
excepto:
Parámetro 14-50 Filtro RFI.
•
Parámetro 8-30 Protocolo.
•
Parámetro 8-31 Dirección.
•
Parámetro 8-32 Velocidad en baudios.
•
Parámetro 8-35 Retardo respuesta mín..
•
Parámetro 8-36 Retardo respuesta máx..
•
Parámetro 8-37 Retardo máximo intercarac..
•
Del Parámetro 15-00 Horas de funcionamiento al
•
parámetro 15-05 Sobretensión.
Del Parámetro 15-20 Registro histórico: Evento al
•
parámetro 15-22 Registro histórico: Tiempo.
Del Parámetro 15-30 Reg. alarma: código de fallo al
•
parámetro 15-32 Reg. alarma: hora.
Inicialización manual
1.Desconecte la unidad de la alimentación y espere
a que se apague la pantalla.
2.2aPulse [Status] - [Main Menu] - [OK] al
mismo tiempo, mientras enciende la
pantalla gráca LCP 102.
2bPulse [Menu] - [OK] mientras enciende la
pantalla numérica LCP 101.
3.Suelte las teclas después de 5 s.
4.Ahora, el convertidor de frecuencia se encuentra
congurado con los ajustes predeterminados.
Con este parámetro se inicializa todo excepto:
Parámetro 15-00 Horas de funcionamiento.
•
Parámetro 15-03 Arranques.
•
Parámetro 15-04 Sobretemperat..
•
Parámetro 15-05 Sobretensión.
•
AVISO!
Cuando se lleva a cabo una inicialización manual,
también se reinician la comunicación serie, los ajustes
del ltro RFI (parámetro 14-50 Filtro RFI) y los ajustes del
registro de fallos.
Los parámetros se agrupan en diversos grupos para facilitar la selección de aquellos más adecuados para optimizar el
funcionamiento del convertidor de frecuencia.
Visión general de los grupos de parámetros
GrupoFunción
0-** Func./DisplayParámetros relacionados con las funciones básicas del convertidor de frecuencia, el funcionamiento
de las teclas del LCP y la conguración de su pantalla.
1-** Carga y motorParámetros relacionados con los ajustes del motor.
2-** FrenosParámetros relacionados con las características de freno del convertidor de frecuencia.
3-** Ref./RampasParámetros de tratamiento de referencias, deniciones de limitaciones y conguración de la reacción
del convertidor de frecuencia ante los cambios.
4-** Lím./Advert.Parámetros para congurar límites y advertencias.
5-** E/S digitalParámetros para congurar entradas y salidas digitales.
6-** E/S analógicaParámetros para congurar las entradas y salidas analógicas.
8-** Comunic. y opcionesGrupo de parámetros para congurar comunicaciones y opciones.
9-** PROFIBUS
10-** Fieldbus CAN
13-** Lógica inteligenteGrupo de parámetros para Smart Logic Control.
14-** Func. especialesGrupo de parámetros para congurar funciones especiales del convertidor de frecuencia.
15-** Frequency Converter
Information
16-** Lecturas de datosGrupo de parámetros para la lectura de datos, como por ejemplo, referencias reales, tensiones,
18-** Data Readouts 2Este grupo de parámetros contiene los 10 últimos registros de mantenimiento preventivo.
20-** Convertidor de lazo cerradoEste grupo de parámetros se utiliza para congurar el controlador PID de lazo cerrado que controla la
21-** Lazo cerrado ext.Parámetros para congurar los tres controladores PID de lazo cerrado ampliado.
22-** Funciones de aplicacionesParámetros para aplicaciones de agua.
23-** Funciones basadas en el
tiempo
24-** Funciones de aplicaciones 2 Parámetros para el bypass del convertidor de frecuencia.
25-** Controlador de cascadaParámetros para congurar el controlador de cascada básico para el control secuencial de varias
26-** Opción E/S analógica MCB
109
29-** Water Application FunctionsParámetros para el ajuste de funciones especícas de agua.
30-** Características especialesParámetros para congurar las funciones especiales.
31-** Opción BypassParámetros para congurar la función de bypass
35-** Opción de entrada sensorParámetros para congurar la función de entrada del sensor.
Grupo de parámetros especícos de Probus (se necesita VLT® PROFIBUS DP MCA 101).
Grupo de parámetros para parámetros especícos de DeviceNet (se necesita VLT® DeviceNet MCA
104).
Grupo de parámetros con información sobre el convertidor de frecuencia, tal como datos de funcio-
namiento, conguración de hardware y versiones de software.
controles, alarmas, advertencias y códigos de estado.
frecuencia de salida de la unidad.
Parámetros para realizar acciones de periodicidad diaria o semanal.
bombas.
Parámetros para congurar VLT® Analog I/O Option MCB 109.
33
Tabla 3.1 Grupos de parámetros
Las descripciones y selecciones de parámetros se muestran en el LCP gráco o numérico. Consulte capétulo 2 Cómo realizar
la programación para obtener mas información. Para acceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu] o [Main Menu] en
el LCP. El menú rápido se utiliza, principalmente, para la puesta en servicio de la unidad, proporcionando los parámetros
necesarios para iniciar su funcionamiento. El Menú principal proporciona acceso a todos los parámetros que permiten
programar detalladamente la aplicación.
Todos los terminales de entrada/salida digital y analógica son multifuncionales. Todos los terminales tienen funciones
predeterminadas de fábrica aptas para la mayoría de aplicaciones de agua. Si se requieren otras funciones especiales,
deberán programarse en los grupos de parámetros 5-** E/S Digital o 6-** E/S Analógica.
El convertidor de frecuencia se
suministra con dos paquetes de
idioma diferentes. El inglés y el
alemán se incluyen en ambos
paquetes. El inglés no puede
borrarse ni manipularse.
[0] *EnglishEn los paquetes de idiomas 1 y 2.
[1]DeutschEn los paquetes de idiomas 1 y 2.
[2]FrancaisEn el paquete de idioma 1.
[3]DanskEn el paquete de idioma 1.
[4]SpanishEn el paquete de idioma 1.
[5]ItalianoEn el paquete de idioma 1.
[6]SvenskaEn el paquete de idioma 1.
[7]NederlandsEn el paquete de idioma 1.
[10]ChineseEn el paquete de idioma 2.
[20]SuomiEn el paquete de idioma 1.
[22]English USEn el paquete de idioma 1.
[27]GreekEn el paquete de idioma 1.
[28]Bras.portEn el paquete de idioma 1.
[36]SlovenianEn el paquete de idioma 1.
[39]KoreanEn el paquete de idioma 2.
[40]JapaneseEn el paquete de idioma 2.
[41]TurkishEn el paquete de idioma 1.
[42]Trad.ChineseEn el paquete de idioma 2.
[43]BulgarianEn el paquete de idioma 1.
[44]SrpskiEn el paquete de idioma 1.
[45]RomanianEn el paquete de idioma 1.
[46]MagyarEn el paquete de idioma 1.
[47]CzechEn el paquete de idioma 1.
[48]PolskiEn el paquete de idioma 1.
[49]RussianEn el paquete de idioma 1.
[50]ThaiEn el paquete de idioma 2.
[51]Bahasa
Indonesia
En el paquete de idioma 2.
0-01 Idioma
Option:Función:
[52]HrvatskiEn el paquete de idioma 2.
0-02 Unidad de velocidad de motor
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
La información que muestre la
pantalla dependerá de los ajustes
del parámetro 0-02 Unidad de
velocidad de motor y el
parámetro 0-03 Ajustes regionales.
Los ajustes predeterminados del
parámetro 0-02 Unidad de velocidad
de motor y el parámetro 0-03 Ajustes
regionales dependen de la región
del mundo en que se suministre el
convertidor de frecuencia.
AVISO!
Cambiar la unidad de
velocidad del motor reinicia
algunos parámetros a sus
valores iniciales. Seleccione la
unidad de velocidad del motor
antes de modicar otros
parámetros.
[0] *RPMSeleccionar para mostrar las
variables y parámetros de velocidad
del motor en función de la
velocidad del motor (r/min).
[1]HzSeleccionar para mostrar las
variables y parámetros de velocidad
del motor en función de la
frecuencia de salida (Hz).
0-03 Ajustes regionales
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Lo que muestre la pantalla
dependerá de los ajustes del
parámetro 0-02 Unidad de velocidad
de motor y el parámetro 0-03 Ajustes
regionales. Los ajustes predeter-minados del parámetro 0-02 Unidad
de velocidad de motor y el
Descripción del parámetroGuía de programación
3.2 Parámetros 0-** Func./Display
Parámetros relacionados con las funciones básicas del
convertidor de frecuencia, el funcionamiento de las teclas
del LCP y la conguración de su pantalla.
dependen de la región del mundo
en que se suministre el convertidor
de frecuencia. Reprograme los
ajustes según sea necesario.
Los ajustes que no se usan no
aparecen.
[0]InternacionalAjusta las unidades del
parámetro 1-20 Potencia motor [kW]
a [kW] y el valor predeterminado
del parámetro 1-23 Frecuencia motor
a 50 Hz.
[1]NorteaméricaAjusta las unidades del
parámetro 1-21 Potencia motor [CV]
a CV y el valor predeterminado del
parámetro 1-23 Frecuencia motor a
60 Hz.
0-04 Estado operación en arranque
Option:Función:
Seleccionar el modo de funcionamiento al volver a conectar el
convertidor de frecuencia a la
tensión de red cuando funciona en
modo manual (local).
[0] *Auto-arranque Reanuda el funcionamiento del
convertidor de frecuencia con la
misma referencia local y las mismas
condiciones de arranque/parada. Se
aplican las mismas condiciones de
arranque/parada que tenía el
convertidor al apagarlo (aplicadas
por [Hand On] / [O] en el LCP o
en el arranque local a través de una
entrada digital).
[1]Par. forz., ref.
guard
Detiene el convertidor de
frecuencia, pero mantiene al mismo
tiempo en memoria la referencia
local de velocidad previa a la
parada. Después de volver a
conectar la tensión de red y de
recibir una orden de arranque
(pulsando la tecla [Hand On] o
mediante una orden de arranque
local desde una entrada digital), el
convertidor de frecuencia vuelve a
arrancar y funciona a la velocidad
de referencia guardada.
0-05 Unidad de modo local
Option:Función:
Dene si la unidad de referencia
local se muestra en términos de
velocidad del eje del motor (en
RPM/Hz) o como porcentaje.
Dena y controle los ajustes de parámetros individuales.
El convertidor de frecuencia cuenta con cuatro ajustes de
parámetros que se pueden programar independientemente
unos de otros. Esto hace que el uso del convertidor de
frecuencia sea exible y que este pueda satisfacer los
requisitos de muchos esquemas diferentes de control de
sistemas de agua, ahorrando con frecuencia el coste de
equipos de control externos. Por ejemplo, los ajustes
pueden utilizarse para programar el convertidor de
frecuencia de modo que se acomode a un esquema de
control en un ajuste (p. ej., funcionamiento diurno) y a otro
esquema de control en otro ajuste (p. ej., funcionamiento
nocturno). También puede utilizarlos una unidad de
tratamiento de aire o una unidad OEM para programar
idénticamente todos sus convertidores de frecuencia de
fábrica para diferentes modelos de una misma gama, de
manera que tengan los mismos parámetros. Durante la
producción o puesta en marcha, seleccione un ajuste
especíco dependiendo del modelo de convertidor de
frecuencia.
Seleccione el ajuste activo (es decir, el ajuste en el que el
convertidor de frecuencia está funcionando) en el
parámetro 0-10 Ajuste activo. A continuación, el LCP
mostrará el ajuste activo seleccionado. Utilizando el ajuste
múltiple, será posible alternar entre ajustes, con el
convertidor de frecuencia en funcionamiento o parado,
utilizando una entrada digital o a través de órdenes de
comunicación serie (por ejemplo, para ahorro nocturno). Si
es necesario cambiar los ajustes durante el funcionamiento,
asegúrese de programar el parámetro 0-12 Ajuste actualenlazado a de la manera adecuada. En la mayoría de
aplicaciones de agua y tratamiento de aguas residuales, no
será necesario programar el parámetro 0-12 Ajuste actualenlazado a aunque se tenga que modicar la conguración
durante el funcionamiento. No obstante, puede que sí sea
necesario en aplicaciones complejas que utilicen toda la
exibilidad del ajuste múltiple. Utilizando el
parámetro 0-11 Ajuste de programación, es posible editar
parámetros dentro de cualquiera de los ajustes, mientras el
convertidor de frecuencia sigue funcionando en el ajuste
activo. El ajuste activo puede ser diferente del que se esté
editando. Utilizando el parámetro 0-51 Copia de ajuste, es
posible copiar ajustes de parámetros entre ajustes para
0-10 Ajuste activo
Option:Función:
Seleccione el ajuste en el que va a
funcionar el convertidor de
frecuencia.
Utilice el parámetro 0-51 Copia deajuste para copiar un ajuste sobre
otro o sobre todos los demás
ajustes. Para evitar conguraciones
contradictorias del mismo
parámetro en dos ajustes diferentes,
enlace los ajustes entre sí utilizando
el parámetro 0-12 Ajuste actualenlazado a. Detenga el convertidor
de frecuencia antes de cambiar
entre ajustes en los que los
parámetros marcados como no
modicables durante el funcionamiento tengan valores diferentes.
Los parámetros «no modicables
durante el funcionamiento» están
marcados como FALSO en el
capétulo 4 Listas de parámetros.
[0]Ajuste de
fábrica
No se puede cambiar. Contiene el
conjunto de datos de Danfoss y
puede utilizarse como fuente de
datos para devolver los demás
ajustes a un estado conocido.
[1] *Ajuste activo 1 [1] De Ajuste activo 1 a [4] Ajuste
activo 4 son los cuatro ajustes de
parámetros en los que pueden
programarse todos los parámetros.
[2]Ajuste activo 2
[3]Ajuste activo 3
[4]Ajuste activo 4
[9]Ajuste activoSe utiliza para la selección remota
de ajustes mediante las entradas
digitales y el puerto de comunicación en serie. Este ajuste utiliza
los ajustes del parámetro 0-12 Ajusteactual enlazado a.
0-11 Ajuste de programación
Option:Función:
Seleccione el ajuste que se va a
editar (es decir, programar) durante
el funcionamiento: el ajuste activo
o uno de los inactivos. El número
de ajuste que se está editando se
muestra en el LCP entre paréntesis.
[0]Ajuste de
fábrica
No puede modicarse, pero es útil
como fuente de datos para
0-11 Ajuste de programación
Option:Función:
devolver los demás ajustes a un
estado conocido.
[1]Ajuste activo 1 [1] De Ajuste activo 1 a [4] Ajuste
activo 4: se pueden editar
libremente durante el funcionamiento, independientemente del
ajuste activo actual.
[2]Ajuste activo 2
[3]Ajuste activo 3
[4]Ajuste activo 4
[9] *Ajuste activoEl ajuste con el que está
funcionando el convertidor de
frecuencia puede editarse durante
el funcionamiento. La edición de
parámetros en el ajuste
seleccionado se suele hacer desde
el LCP, pero también es posible a
través de cualquiera de los puertos
de comunicación en serie.
0-12 Ajuste actual enlazado a
Option:Función:
Utilice este parámetro solo si se
requiere un cambio de ajustes con
el motor en marcha. Este parámetro
asegura que los parámetros no
modicables durante el funcionamiento tienen el mismo ajuste en
todos los ajustes pertinentes.
Para permitir cambios de un ajuste
a otro sin conictos durante el
funcionamiento del convertidor de
frecuencia, enlace los ajustes que
contienen parámetros no modi-cables durante el funcionamiento. El
enlace garantiza la sincronización
de los valores de los parámetros no
modicables durante el funcionamiento al cambiar de un ajuste a
otro durante el funcionamiento. Los
parámetros marcados como FALSOS
en las listas de parámetros (en el
capétulo 4 Listas de parámetros) no
podrán modicarse mientras el
convertidor de frecuencia está en
funcionamiento.
La función del
parámetro 0-12 Ajuste actual
enlazado a se utiliza cuando estáseleccionado [9] Ajuste activo en el
parámetro 0-10 Ajuste activo. Utilice
[9] Ajuste activo para cambiar de un
Descripción del parámetroGuía de programación
permitir una puesta en marcha más rápida si se necesitan
ajustes similares de parámetros en diferentes ajustes.
ajuste a otro durante el funcionamiento, con el motor en marcha.
Por ejemplo:
utilice [9] Ajuste activo para cambiar
del ajuste 1 al ajuste 2 con el
motor en marcha. Programe
primero los parámetros del ajuste 1
y después asegúrese de que este y
el ajuste 2 estén sincronizados (o
enlazados).
La sincronización se puede hacer de
dos maneras:
•
Cambie la edición de
ajuste a [2] Ajuste activo 2
en parámetro 0-11 Ajustede programación y
congure
parámetro 0-12 Ajuste
actual enlazado a como [1]
Editar ajuste 1. Esto inicia
el proceso de enlace
(sincronización).
130BP075.10
Ilustración 3.1 Gestión de ajustes
•
Estando en el ajuste 1,
copie el ajuste 1 al ajuste
2 utilizando el
parámetro 0-50 Copia con
LCP. A continuación,
congure
parámetro 0-12 Ajuste
actual enlazado a como [2]
Editar ajuste 2. Esto
comienza el proceso de
enlace.
130BP076.10
Ilustración 3.2 Gestión de ajustes
Después de realizar el enlace, el
parámetro 0-13 Lectura: Ajustes
relacionados mostrará los ajustes 1
0-12 Ajuste actual enlazado a
Option:Función:
y 2 para indicar que todos los
parámetros «no modicables
durante el funcionamiento» son
ahora los mismos en el ajuste 1 y el
ajuste 2. Si se aplican cambios en el
ajuste 2 a parámetros no
modicable durante el funcionamiento, como por ejemplo, el
parámetro 1-30 Resistencia estator
(Rs), dichos cambios se aplicarán
también automáticamente al ajuste
1. Ahora ya es posible cambiar del
ajuste 1 al ajuste 2 durante el
funcionamiento.
parámetro 0-11 Ajuste de programación para cada uno de los cuatro
canales de comunicación diferentes.
Cuando el número se muestra en
hexadecimal, como en el LCP, cada
número indica un canal.
Los números del 1 al 4 indican un
número de ajuste; F corresponde a
los ajustes de fábrica y A, a un
ajuste activo. Los canales son, de
derecha a izquierda: LCP, eldbus,
USB, HPFB1,5.
Ejemplo: el valor AAAAAA21h
signica que el canal del eldbus
del convertidor de frecuencia utiliza
el ajuste 2 en el
parámetro 0-11 Ajuste de programación, el LCP utiliza el ajuste 1 y
todos los demás canales utilizan el
ajuste activo.
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1
Option:Función:
Seleccione una variable para
mostrarla en la línea 1, posición
izquierda.
[0]NingunoNingún valor de pantalla
seleccionado
[15]Readout:
actual setup
[37]Texto display1Código de control actual
[38]Texto display
2
[39]Texto display
3
[89]Lectura de
fecha y hora
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1
Option:Función:
[953]Cód. de
advert.
Probus
Muestra advertencias de comunicación de PROFIBUS.
[1005]Lectura
contador
errores transm.
Muestra el número de errores de
transmisión del control CAN desde
el último encendido.
[1006]Lectura
contador
errores
recepción
Muestra el número de errores de
recepción del control CAN desde el
último encendido.
[1007]Lectura
contador bus
desac.
Muestra el número de eventos de
bus desactivado desde el último
encendido.
[1013]Parámetro de
advertencia
Muestra un código de advertencia
especíco de DeviceNet. Se asigna
un bit independiente a cada
advertencia.
[1230]Parámetro de
advertencia
[1397]Alert Alarm
Word
[1398]Alert Warning
Word
[1399]Alert Status
Word
[1500]Horas de
funcionamiento
Consulte el número de horas de
funcionamiento del convertidor de
frecuencia.
[1501]Horas
funcionam.
Consulte el número de horas de
funcionamiento del motor.
[1502]Contador KWh Consulte el consumo de energía en
kWh.
[1580]Horas de
funcionamiento del
ventilador
[1600]Código de
control
Vea el código de control enviado
desde el convertidor de frecuencia
a través del puerto de comunicación serie en código hexadecimal.
[1601] *Referencia
[Unidad]
Referencia total (la suma de las ref.
digital, analógica, interna, de bus,
mantenida y de enganche arriba y
abajo) en la unidad seleccionada.
[1602]Referencia %Referencia total (la suma de las ref.
digital, analógica, interna, de bus,
mantenida y de enganche arriba y
abajo) en porcentaje.
[1603]Código estado Código de estado actual
Descripción del parámetroGuía de programación
3.2.3 0-2* Display LCP
Dena las variables mostradas en el LCP.
AVISO!
Para obtener información sobre cómo escribir textos de
display, consulte:
Consulte las lecturas denidas por
el usuario tal y como se han
congurado en:
•
Parámetro 0-30 Unidad de
lectura personalizada.
•
Parámetro 0-31 Valor
mínimo de lectura personalizada.
•
Parámetro 0-32 Valor
máximo de lectura personalizada.
[1610]Potencia [kW] Potencia real consumida por el
motor en kW.
[1611]Potencia [HP]Potencia real consumida por el
motor en CV.
[1612]Tensión motor Tensión suministrada al motor.
[1613]FrecuenciaFrecuencia del motor, es decir, la
frecuencia de salida del convertidor
de frecuencia en Hz.
[1614]Intensidad
motor
Corriente de fase del motor medida
como valor efectivo.
[1615]Frecuencia [%] Frecuencia del motor, es decir, la
frecuencia de salida del convertidor
de frecuencia en porcentaje.
[1616]Par [Nm]La carga actual del motor en forma
de porcentaje del par nominal del
motor.
[1617]Velocidad
[RPM]
Velocidad en RPM (revoluciones por
minuto), es decir, la velocidad del
eje del motor en lazo cerrado,
basándose en los datos de la placa
de características del motor
introducidos, en la frecuencia de
salida y en la carga del convertidor
de frecuencia.
[1618]Térmico motor Carga térmica del motor, calculada
por la función ETR. Consulte
también el grupo de parámetros1-9* Temperatura motor.
[1619]Temperatura
del sensor KTY
[1622]Par [%]Muestra el par actual desarrollado
en porcentaje.
[1623]Motor Shaft
Power [kW ]
Muestra la potencia mecánica
aplicada al eje del motor.
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1
Option:Función:
[1624]Calibrated
Stator
Resistance
[1626]Potencia
ltrada [kW]
[1627]Potencia
ltrada [CV]
[1630]Tensión BusCCTensión del enlace de CC en el
convertidor de frecuencia.
[1631]System Temp.
[1632]Energía freno /sPotencia actual de frenado
transferida a una resistencia de
frenado externa.
Muestra un valor instantáneo.
[1633]Energía freno /
2 min
Potencia de frenado transferida a
una resistencia de frenado externa.
La potencia media se calcula de
manera continua durante los
últimos 120 s.
[1634]Temp.
disipador
Temperatura del disipador actual
del convertidor de frecuencia. El
límite de desconexión se sitúa en
95 ±5 °C. y la reconexión se
produce a 70 ±5 °C.
[1635]Témico
inversor
Carga en porcentaje de los
inversores.
[1636]Int. Nom. Inv.Intensidad nominal del convertidor
de frecuencia.
[1637]Máx. Int. Inv.Intensidad máxima del convertidor
de frecuencia.
[1638]Estado
ctrlador SL
Estado del evento ejecutado por el
controlador.
[1639]Temp. tarjeta
control
Temperatura de la tarjeta de
control.
[1642]Service Log
Counter
[1645]Motor Phase U
Current
[1646]Motor Phase V
Current
[1647]Motor Phase
W Current
[1650]Referencia
externa
Suma de las referencias externas
como porcentaje; es decir, la suma
de las referencias analógica, de
pulsos y de bus.
[1652]Realimen-
tación [Unit]
Valor de la señal en unidades,
tomado de las entradas digitales
programadas.
Visualice la contribución del
potenciómetro digital a la realimentación de la referencia real.
[1654]Realim. 1
[Unidad]
Visualice el valor de realimentación
1. Consulte el grupo de parámetros
20-0* Realimentación.
[1655]Realim. 2
[Unidad]
Visualice el valor de realimentación
2. Consulte el grupo de parámetros
20-0* Realimentación.
[1656]Realim. 3
[Unidad]
Visualice el valor de realimentación
3. Consulte el grupo de parámetros
20-0* Realimentación.
[1658]Salida PID [%] Devuelve el valor de salida del
controlador PID de lazo cerrado
como porcentaje.
[1659]Adjusted
Setpoint
Muestra el valor de consigna de
func. real tras ser modicada por la
compensación de caudal. Consulte
el grupo de parámetros22-8* Compensac. caudal.
[1660]Entrada digital Muestra el estado de las entradas
digitales. 0 = señal baja; 1 = señal
alta.
Respecto al orden, véase
parámetro 16-60 Entrada digital. El
bit 0 está en el extremo derecho.
[1661]Terminal 53
ajuste conex.
Ajuste del terminal de entrada 53.
Intensidad = 0; Tensión = 1.
[1662]Entrada
analógica 53
Valor real en la entrada 53 como
referencia o valor de protección.
[1663]Terminal 54
ajuste conex.
Ajuste del terminal de entrada 54.
Intensidad = 0; Tensión = 1.
[1664]Entrada
analógica 54
Valor real en la entrada 54 como
valor de referencia o de protección.
[1665]Salida
analógica 42
[mA]
Valor real en mA en la salida 42.
Utilice el parámetro 6-50 Terminal 42salida para seleccionar la variable
que se debe mostrar en la salida
42.
[1666]Salida digital
[bin]
Valor binario de todas las salidas
digitales.
[1667]Ent. pulsos
#29 [Hz]
Valor real de la frecuencia aplicada
en el terminal 29 como entrada de
pulsos.
[1668]Ent. pulsos
#33 [Hz]
Valor real de la frecuencia aplicada
en el terminal 33 como entrada de
pulsos.
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1
Option:Función:
[1669]Salida pulsos
#27 [Hz]
Valor real de los pulsos aplicados
en el terminal 27 en modo de
salida digital.
[1670]Salida pulsos
#29 [Hz]
Valor real de los pulsos aplicados
en el terminal 29 en modo de
salida digital.
[1671]Salida Relé
[bin]
Visualiza los ajustes de todos los
relés.
[1672]Contador AVisualice el valor actual del
contador A.
[1673]Contador BVisualice el valor actual del
contador B.
[1675]Entr. analóg.
X30/11
Valor real de la señal en la entrada
X30/11 (tarjeta de E/S general
opcional VLT® General Purpose I/O
MCB 101).
[1676]Entr. analóg.
X30/12
Valor real de la señal en la entrada
X30/12 (tarjeta de E/S general
opcional VLT® General Purpose I/O
MCB 101).
[1677]Salida
analógica
X30/8 [mA]
Valor real en la salida X30/8 (tarjeta
de E/S general opcional VLT
®
General Purpose I/O MCB 101).
Utilice el parámetro 6-60 TerminalX30/8 salida para seleccionar la
variable representada.
[1678]Salida
analógica
X45/1 [mA]
[1679]Salida
analógica
X45/3 [mA]
[1680]Bus campo
CTW 1
Código de control (CTW) recibido
del eldbus.
[1682]Bus campo
REF 1
Valor de referencia principal
enviado con el código de control a
través de la red de comunicación
serie; por ejemplo, desde el BMS, el
PLC u otro controlador.
[1684]Opción
comun. STW
Código de estado ampliado de
opción de comunicaciones de
eldbus.
[1685]Puerto FC
CTW 1
Código de control (CTW) recibido
del eldbus.
[1686]Puerto FC REF1Código de estado (STW) enviado al
Las opciones son las mismas que para parámetro 0-20 Línea de
pantalla pequeña 1.1. Seleccione una variable para mostrarla en
la línea 1, posición central.
0-25 Mi menú personal
Matriz [50]
Range:Función:
Size
related*
[0 - 9999 ]Dena hasta 20 parámetros que se
deban incluir en el Menú personalQ1, al que se accede con la tecla
[Quick Menu] del LCP. Los
parámetros se muestran en el Menúpersonal Q1 en el orden
programado en este parámetro de
matrices. Para borrar un parámetro,
ajústelo a 0000.
Por ejemplo, puede utilizarse para
proporcionar un acceso rápido y
sencillo a entre 1 y 50 parámetros
que deban modicarse con
regularidad.
0
130BT105.12
Unidad lineal (p.ej. velocidad y flujo)
Unidad cuadratica (presion)
Unidad cubica (potencia)
Limite superior de
velocidad del motor
P 4-13 (RPM)
P 4-14 (Hz)
Velocidad del motor
Valor min.
Solo unidades
lineales
P 0-31
Lecturapersonalizada (valor)
P 16-09
Unidad de lectura
personalizada P 0-30
Valor max.
P 0-32
0-30 Unidad de lectura personalizada
Option:Función:
Programar un valor para ser
mostrado en la pantalla del LCP. El
valor tiene una relación lineal,
cuadrática o cúbica con la
velocidad. Esta relación depende de
la unidad seleccionada (consulte la
Tabla 3.3). El valor real calculado se
puede leer en el
parámetro 16-09 Lectura personalizada y/o puede mostrarse en lapantalla seleccionando [1609]
Lectura personalizada en los
parámetros del
parámetro 0-20 Línea de pantalla
pequeña 1.1 al parámetro 0-24 Línea
de pantalla grande 3.
[0]
[1] *%
[5]PPM
[10]1/min
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3
Las opciones son las mismas que para parámetro 0-20 Línea de
pantalla pequeña 1.1. Seleccione una variable para mostrarla en
la línea 1, posición derecha.
0-23 Línea de pantalla grande 2
33
Las opciones son las mismas que para parámetro 0-20 Línea de
pantalla pequeña 1.1. Seleccione una variable para mostrarla en
la línea 2.
0-24 Línea de pantalla grande 3
Las opciones son las mismas que para parámetro 0-20 Línea de
pantalla pequeña 1.1. Seleccione una variable para mostrarla en
la línea 2.
Ilustración 3.3 Lectura personalizada
La relación depende del tipo de unidad seleccionada en
parámetro 0-30 Unidad de lectura personalizada:
Tipo de unidadRelación de velocidad
Sin dimensión
Velocidad
Caudal, volumen
Caudal, masa
Velocidad
Longitud
Temperatura
PresiónCuadrática
PotenciaCúbica
Lineal
3.2.4 0-3* Lectura LCP
Es posible personalizar los elementos de la pantalla con
diversos nes:
Lectura personalizada. Valor proporcional a la
•
Lectura personalizada
El valor calculado que se mostrará se basa en los ajustes
de:
Este parámetro permite elegir el
valor mínimo de la lectura de datos
denida por el usuario (se produce
a velocidad cero). Solo es posible
ajustar un valor diferente de 0
cuando se selecciona una unidad
lineal en el parámetro 0-30 Unidadde lectura personalizada. Para
unidades cuadráticas o cúbicas, el
valor mínimo es 0.
0-32 Valor máximo de lectura personalizada
Range:Función:
100
CustomReadoutUni
t*
[ par. 0-31 -
999999.99
CustomRea-
doutUnit]
Este parámetro ajusta el valor
máximo que se mostrará cuando la
velocidad del motor haya alcanzado
el valor ajustado para el
parámetro 4-13 Límite alto veloc.
motor [RPM] o el
parámetro 4-14 Límite alto veloc.
motor [Hz] (depende del ajuste del
parámetro 0-02 Unidad de velocidad
de motor).
0-37 Texto display 1
Range:Función:
0* [0 - 25 ]En este parámetro, es posible
escribir una cadena de texto
individual para mostrarla en el LCP
o para ser leída a través de la
comunicación serie.
Para mostrar el texto de forma
permanente, seleccione [37] Textodisplay 1 en uno de los siguientes
parámetros:
•
Parámetro 0-20 Línea de
pantalla pequeña 1.1.
•
Parámetro 0-21 Línea de
pantalla pequeña 1.2.
•
Parámetro 0-22 Línea de
pantalla pequeña 1.3.
•
Parámetro 0-23 Línea de
pantalla grande 2.
•
Parámetro 0-24 Línea de
pantalla grande 3.
•
Parámetro 0-37 Texto
display 1.
El cambio del
parámetro 12-08 Nombre de host
cambiará el parámetro 0-37 Texto
display 1, pero no al contrario.
escribir una cadena de texto
individual para mostrarla en el LCP
o para ser leída a través de la
comunicación serie.
Para mostrar el texto de forma
permanente, seleccione [38] Textodisplay 2 en:
•
Parámetro 0-20 Línea de
pantalla pequeña 1.1.
•
Parámetro 0-21 Línea de
pantalla pequeña 1.2.
•
Parámetro 0-22 Línea de
pantalla pequeña 1.3.
•
Parámetro 0-23 Línea de
pantalla grande 2.
•
Parámetro 0-24 Línea de
pantalla grande 3.
Pulse [▲] o [▼] para cambiar un
carácter. Pulse [◀] y [▶] para mover
el cursor. Cuando un carácter está
resaltado por el cursor, puede
cambiarse. Es posible insertar un
carácter colocando el cursor entre
dos caracteres y pulsando [▲] o [▼].
0-39 Texto display 3
Range:Función:
0* [0 - 25 ]En este parámetro, es posible
escribir una cadena de texto
individual para mostrarla en el LCP
o para ser leída a través de la
comunicación serie. Para mostrar el
texto de forma permanente,
seleccione el texto de display 3 en
el parámetro 0-20 Línea de pantalla
pequeña 1.1, el parámetro 0-21 Línea
de pantalla pequeña 1.2, el
parámetro 0-22 Línea de pantalla
pequeña 1.3, el parámetro 0-23 Línea
de pantalla grande 2 o el
parámetro 0-24 Línea de pantalla
grande 3. Pulse [▲] o [▼] para
cambiar un carácter. Pulse [◀] y [▶]
para mover el cursor. Cuando un
carácter está resaltado por el cursor,
puede cambiarse. Es posible
insertar un carácter colocando el
cursor entre dos caracteres y
pulsando [▲] o [▼].
0-40 Botón (Hand on) en LCP
Option:Función:
[0]DesactivadoSeleccione para desactivar la tecla.
[1] *ActivadoLa tecla [Hand On] está activada.
[2]ContraseñaEvita el arranque no autorizado en
modo manual. Si el
parámetro 0-40 Botón (Hand on) en
LCP está incluido en Mi menú
personal, dena la contraseña en el
parámetro 0-65 Código de menú
personal. En caso contrario, dena
la contraseña en el
parámetro 0-60 Contraseña menú
principal.
[3]Activado sin
OFF
[4]Contraseña sin
OFF
[5]Activado con
OFF
[6]Contraseña
con OFF
[9]Enabled, ref =
0
0-41 Botón (O) en LCP
Option:Función:
[0]DesactivadoSeleccione para desactivar la tecla.
[1] *ActivadoLa tecla [O] está activada.
[2]ContraseñaEvite una parada no autorizada. Si
el parámetro 0-41 Botón (O) en LCP
está incluido en Mi menú personal,
dena la contraseña en el
parámetro 0-65 Código de menú
personal. En caso contrario, dena
la contraseña en el
parámetro 0-60 Contraseña menú
principal.
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
3.2.5 0-4* Teclado LCP
Activar, desactivar y proteger con contraseña teclas individuales del LCP.
[0]DesactivadoSeleccione para desactivar la tecla.
[1] *ActivadoLa tecla [Auto On] está activada.
[2]ContraseñaEvita un arranque no autorizado en
modo automático. Si el
parámetro 0-42 [Auto activ.] llave en
LCP está incluido en Mi menú
personal, dena la contraseña en el
parámetro 0-65 Código de menú
personal. En caso contrario, dena
la contraseña en el
parámetro 0-60 Contraseña menú
principal.
0-43 Botón (Reset) en LCP
Option:Función:
[0]DesactivadoSeleccione para desactivar la tecla.
[1] *ActivadoLa tecla [Reset] está activada.
[2]ContraseñaEvite el reinicio no autorizado. Si el
parámetro 0-43 Botón (Reset) en LCP
está incluido en el
parámetro 0-25 Mi menú personal,
dena la contraseña en el
parámetro 0-65 Código de menú
personal. En caso contrario, dena
la contraseña en el
parámetro 0-60 Contraseña menú
principal.
[3]Activado sin
OFF
[4]Contraseña sin
OFF
[5]Activado con
OFF
Al pulsar la tecla se reinicia el
convertidor de frecuencia pero sin
arrancarlo.
[6]Contraseña
con OFF
Impide un reinicio no autorizado. Al
producirse un reinicio autorizado, el
convertidor de frecuencia no
arranca. Consulte la opción [2]Contraseña para obtener
información sobre cómo establecer
la contraseña.
0-44 Tecla [O/Reset] en LCP
Activar o desactivar la tecla [O/Reset].
Option:Función:
[0]Desactivado
[1] *Activado
[2]Contraseña
0-45 [Bypass conv.] Llave en LCP
Pulse [O] y seleccione [0] Desactivado para evitar la parada
accidental del convertidor de frecuencia. Pulse [O] y seleccione
[2] Contraseña para evitar el bypass no autorizado del
convertidor de frecuencia. Si el parámetro 0-45 [Bypass conv.]Llave en LCP está incluido en el Menú rápido, dena la contraseña
en el parámetro 0-65 Código de menú personal.
Option:Función:
[0]DesactivadoSeleccione para desactivar la tecla.
[1] *Activado
[2]Contraseña
0-50 Copia con LCP
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
[0] *No copiar
[1]Trans. LCP tod.
par.
Copia todos los parámetros de
todos los ajustes desde la memoria
del convertidor de frecuencia a la
memoria del LCP. Para facilitar el
mantenimiento, es recomendable
copiar todos los parámetros en el
LCP después de la puesta en
servicio.
[2]Tr d LCP tod.
par.
Copia todos los parámetros de
todos los ajustes desde la memoria
del LCP hasta la memoria del
convertidor de frecuencia.
[3]Tr d LCP par
ind tam
Copia solo los parámetros que sean
independientes del tamaño del
motor. Utilice la última selección
para programar varios convertidores
de frecuencia con la misma función
sin perturbar los datos del motor
que ya se hayan ajustado.
[10]Delete LCP
copy data
Descripción del parámetroGuía de programación
33
3.2.6 0-5* Copiar/Guardar
Copie parámetros desde y hasta el LCP. Use estos
parámetros para guardar y copiar ajustes de un convertidor
de frecuencia a otro.
Copia todos los parámetros del
ajuste de programación actual
(denido en parámetro 0-11 Ajuste
de programación) al ajuste 1.
[2]Copiar al
ajuste 2
Copia todos los parámetros del
ajuste de programación actual
(denido en parámetro 0-11 Ajuste
de programación) al ajuste 2.
[3]Copiar al
ajuste 3
Copia todos los parámetros del
ajuste de programación actual
(denido en parámetro 0-11 Ajuste
de programación) al ajuste 3.
[4]Copiar al
ajuste 4
Copia todos los parámetros del
ajuste de programación actual
(denido en parámetro 0-11 Ajuste
de programación) al ajuste 4.
[9]Copiar a todos Copia los parámetros del ajuste
actual a cada uno de los ajustes de
1 a 4.
0-60 Contraseña menú principal
Range:Función:
100* [-9999 -
9999 ]
Denir la contraseña para acceder
al Menú principal con la tecla [Main
Menu]. Si parámetro 0-61 Acceso amenú princ. sin contraseña se ha
ajustado como [0] Acceso total, no
se tendrá en cuenta este parámetro.
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña
Option:Función:
[0] *Acceso totalDesactiva la contraseña denida en
el parámetro 0-60 Contraseña menúprincipal. Si se selecciona esta
opción, el
parámetro 0-60 Contraseña menú
principal, el parámetro 0-65 Código
de menú personal y el
parámetro 0-66 Acceso a menú
personal sin contraseña no se
tendrán en cuenta.
[1]LCP: Sólo
lectura
Evita la modicación no autorizada
de los parámetros del Menúprincipal.
[2]LCP: Sin
acceso
Evita la visualización y modicación
no autorizadas de los parámetros
del Menú principal.
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña
Option:Función:
[3]Bus: sólo
lectura
Proporciona acceso de solo lectura
a los parámetros mediante el
eldbus.
[4]Bus: sin acceso Desactiva el acceso a los
parámetros mediante el eldbus.
[5]Alt: Sólo
lectura
Evita la edición no autorizada de
los parámetros del Menú principal y
proporciona acceso de solo lectura
a los parámetros a través del
eldbus.
[6]Alt: Sin acceso Evita la visualización no autorizada
y la edición de los parámetros del
Menú principal y desactiva el acceso
a los parámetros a través del
eldbus.
0-65 Código de menú personal
Range:Función:
200* [-9999 -
9999 ]
Dena la contraseña para acceder a
Mi menú personal con la tecla
[Quick Menu]. Si
parámetro 0-66 Acceso a menú
personal sin contraseña se ha
ajustado como [0] Acceso total, no
se tendrá en cuenta este parámetro.
0-66 Acceso a menú personal sin contraseña
Si parámetro 0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña se ha
ajustado como [0] Acceso total, no se tendrá en cuenta este
parámetro.
Option:Función:
[0] *Acceso totalDesactiva la contraseña denida en
el parámetro 0-65 Código de menúpersonal.
[1]LCP: Sólo
lectura
Evita la edición no autorizada de
los parámetros de Mi menúpersonal.
[3]Bus: sólo
lectura
[5]Alt: Sólo
lectura
0-67 Contraseña acceso al bus
Range:Función:
0* [0 - 9999 ]Al escribir en este parámetro se
puede desbloquear el acceso al
convertidor de frecuencia desde el
bus / Software de conguración
MCT 10.
interno. El formato que utilizar se
ajusta en parámetro 0-71 Formato
de fecha y parámetro 0-72 Formato
de hora.
Cuando se utiliza la opción VLT
®
Real-time Clock MCB 117, la hora se
sincroniza cada día a las 15:00.
0-71 Formato de fecha
Option:Función:
[0]AAAA-MM-DD Ajusta el formato de fecha que se
utilizará en el LCP.
[1]DD-MM-AAAA Ajusta el formato de fecha que se
utilizará en el LCP.
[2]MM/DD/AAAA Ajusta el formato de fecha que se
utilizará en el LCP.
0-72 Formato de hora
Option:Función:
Ajusta el formato de hora que se
utilizará en el LCP.
[0]24 h
[1]12 h
0-73 Diferencia zona horaria
Range:Función:
0 min* [-780 - 780
min]
Introducir la diferencia de zona
horaria respecto al horario UTC.
Esta parámetro es necesario para el
ajuste automático al horario de
verano.
0-74 Horario de verano
Option:Función:
Seleccionar cómo debe gestionarse
el horario de verano. Para
congurarlo de forma manual,
introduzca la fecha de inicio y la
fecha de n en el
parámetro 0-76 Inicio del horario de
verano y el parámetro 0-77 Fin del
horario de verano.
[0] *No
[2]Manual
0-76 Inicio del horario de verano
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 0 ]Ajusta la fecha y hora en las que
comienza el horario de verano. La
fecha se programa en el formato
seleccionado en el
parámetro 0-71 Formato de fecha.
0-77 Fin del horario de verano
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 0 ]Ajusta la fecha y hora en las que
termina el horario de verano. La
fecha se programa en el formato
seleccionado en el
parámetro 0-71 Formato de fecha.
Descripción del parámetroGuía de programación
3.2.8 0-7* Ajustes del reloj
Ajuste la fecha y hora del reloj interno. Por ejemplo, el reloj
interno se puede utilizar para:
Acciones temporizadas.
•
Registro de energía.
•
Análisis de tendencias.
•
Marcas de fecha y hora en las alarmas.
•
Datos registrados.
•
Mantenimiento preventivo.
•
Puede programarse el reloj para el cambio de horario de
verano y para diferenciar los días laborables y no
laborables de la semana, con 20 excepciones (vacaciones,
etc.). Aunque los ajustes de hora se pueden realizar
mediante el LCP, también pueden llevarse a cabo con
acciones programadas y funciones de mantenimiento
preventivo, mediante la herramienta Software de
conguración MCT 10.
33
AVISO!
El convertidor de frecuencia no posee alimentación de
seguridad para la función de reloj, de modo que la fecha
y hora ajustadas se reinician al valor predeterminado
(01.01.2007 00:00 Mon) tras un apagón, a menos que
esté instalado un módulo de reloj en tiempo real con
alimentación de seguridad. Si no se instala ningún
módulo de alimentación de seguridad, utilice únicamente
la función de reloj si el convertidor de frecuencia está
integrado en un sistema externo que utilice comunicación serie y que mantenga la sincronización horaria de
los equipos de control. En el parámetro 0-79 Fallo dereloj, puede programarse una advertencia si el reloj no
se ha ajustado correctamente, como por ejemplo, tras un
apagón.
AVISO!
Cuando se instala la opción VLT® Analog I/O MCB 109 o
la opción VLT® Real-time Clock MCB 117, se incluye una
Activa o desactiva la advertencia
del reloj si no se ha ajustado ni
reiniciado el reloj tras un apagón y
no hay ninguna batería de
seguridad instalada. Si se ha
instalado VLT® Analog I/O Option
MCB 109, [1] Activado es la opción
por defecto.
[0]Desactivado
[1]Activado
0-81 Días laborables
Matriz [7]
Matriz de siete elementos [0]–[6] que se muestra bajo el número
de parámetro en el display. Pulse [OK] y desplácese por los
elementos mediante [▲] y [▼].
Option:Función:
Dena, para cada día de la semana,
si se trata de un día laborable o no.
El primer elemento de la matriz es
el lunes. Los días laborables se
utilizan para las acciones
temporizadas.
[0]No
[1]Sí
0-82 Días laborables adicionales
Matriz [5]
Matriz de cinco elementos [0]–[4] que se muestra bajo el número
de parámetro en el display. Pulse [OK] y desplácese por los
elementos mediante [▲] y [▼].
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 0 ]Dene las fechas de los días
laborables adicionales que no lo
serían conforme al
parámetro 0-81 Días laborables.
0-83 Días no laborables adicionales
Matriz [15]
Matriz de quince elementos [0]–[14] que se muestra bajo el
número de parámetro en el display. Pulse [OK] y desplácese por
los elementos mediante [▲] y [▼].
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 0 ]Dene las fechas de los días
laborables adicionales que no lo
serían conforme al
parámetro 0-81 Días laborables.
0-84 Time for Fieldbus
Range:Función:
0* [0 -
4294967295 ]
Muestra la hora del eldbus.
0-85 Summer Time Start for Fieldbus
Range:Función:
0* [0 -
4294967295 ]
Muestra el inicio del horario de
verano para el eldbus.
0-86 Summer Time End for Fieldbus
Range:Función:
0* [0 -
4294967295 ]
Muestra el nal del horario de
verano para el eldbus.
0-89 Lectura de fecha y hora
Range:Función:
0* [0 - 25 ]Muestra la fecha y hora actuales. La
fecha y la hora se actualizan
continuamente.
El reloj no comenzará a contar
hasta que se realice un ajuste
distinto al predeterminado en
parámetro 0-70 Fecha y hora.
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
AVISO!
Cuando se conguran para [3]
Lazo cerrado, las órdenes de
cambio de sentido y arranque
con cambio de sentido no
invierten el sentido de giro del
motor.
[0]Lazo abiertoLa velocidad del motor se
determina aplicando una referencia
de velocidad o ajustando la
velocidad en modo manual.
El modo de lazo abierto también se
utiliza si el convertidor de
frecuencia forma parte de un
sistema de control de lazo cerrado
basado en un controlador PID
externo que proporciona una señal
de referencia de velocidad como
salida.
[3]Lazo cerradoLa velocidad del motor se
determina mediante una referencia
procedente del controlador PID
integrado, variando la velocidad del
motor, como parte de un proceso
de control de lazo cerrado (p. ej.,
presión o caudal constantes).
Congure el controlador PID en el
grupo de parámetros 20-0* Realimentación o mediante los Ajustes de
funciones, a los que se accede
pulsando [Quick Menu].
1-01 Principio control motor
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
1-01 Principio control motor
Option:Función:
Seleccione el principio de control
del motor que se utilizará.
[0]U/fModo de motor especial para
motores conectados en paralelo en
aplicaciones especiales. Cuando se
seleccione U/f, edite la característica
del principio de control en el
parámetro 1-55 Característica V/f - V
y el parámetro 1-56 Característica V/f
- F.
[1] *VVC+Principio de control vectorial de la
tensión adecuado para la mayoría
de aplicaciones. La ventaja principal
de la función VVC+ es que utiliza un
modelo de motor able.
1-03 Características de par
Option:Función:
[0]Par compresor Para controlar la velocidad de
aplicaciones de par constante,
como por ejemplo:
•
Bombas axiales.
•
Bombas de desplazamiento positivo.
•
Sopladores.
Proporciona una tensión optimizada
para una característica de carga de
par constante del motor en todo el
intervalo de velocidades.
[1]Par variablePara el control de velocidad de
bombas centrífugas y ventiladores.
También se utiliza para controlar
más de un motor desde el mismo
convertidor de frecuencia (por
ejemplo, varios ventiladores de
condensador o varios ventiladores
de torre de refrigeración).
Proporciona una tensión optimizada
para una característica de carga de
par cuadrático del motor.
[2]Optim. auto.
energía CT
Para un control de velocidad
energéticamente óptimo de los
compresores de hélice y vaivén.
Proporciona una tensión optimizada
para una característica de carga de
par constante del motor, en todo el
rango hasta 15 Hz. Además, la
función AEO adapta la tensión
exactamente a la situación de carga
actual, para reducir así el consumo
energético y el ruido audible del
motor. Para obtener un rendimiento
Descripción del parámetroGuía de programación
3.3 Parámetros 1-** Carga y motor
3.3.1 1-0* Ajustes generales
Dena si el convertidor de frecuencia funciona en lazo
abierto o lazo cerrado.
óptimo, ajuste debidamente el
factor cos φ de la potencia del
motor. Este valor se ajusta en el
parámetro 14-43 Cosphi del motor. El
parámetro tiene un valor predeterminado y se ajusta
automáticamente al programar los
datos del motor. Estos ajustes
garantizan una tensión óptima del
motor, aunque, si el motor necesita
un ajuste del cos φ (factor de
potencia del motor), debe realizarse
una función AMA mediante
parámetro 1-29 Adaptación
automática del motor (AMA).
[3] *Optim. auto.
energía VT
Para un control de velocidad de
alto rendimiento energético en
bombas centrífugas y ventiladores.
Proporciona una tensión optimizada
para una característica de carga de
par cuadrático del motor. Además,
la función AEO adapta la tensión
exactamente a la situación de carga
actual, para reducir así el consumo
energético y el ruido audible del
motor. Para obtener un rendimiento
óptimo, ajuste debidamente el
factor de potencia del motor. Este
valor se ajusta en el
parámetro 14-43 Cosphi del motor. El
parámetro tiene un valor predeterminado y se ajusta
automáticamente al programar los
datos del motor. Estos ajustes
garantizan una tensión óptima del
motor, aunque, si el motor necesita
un ajuste del cos φ (factor de
potencia del motor), debe realizarse
una función AMA mediante
parámetro 1-29 Adaptación
automática del motor (AMA). No
suele ser necesario ajustar
manualmente el parámetro del
factor de potencia del motor.
1-04 Modo sobrecarga
Seleccione el nivel de par en modo de sobrecarga.
Option:Función:
[0]Par altoPermite hasta un 160 % de exceso
de par en motores pequeños.
[1] *Par normalPermite hasta un 110 % de exceso
de par.
1-06 En sentido horario
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Este parámetro dene el término en
sentido horario correspondiente a la
echa de sentido del LCP. Se utiliza
para cambiar de forma sencilla el
sentido de la rotación del eje sin
intercambiar los cables del motor.
[0] *NormalEl eje del motor gira en sentido
horario cuando el convertidor de
frecuencia está conectado U⇒U;
V⇒V y W⇒W al motor.
[1]InversaEl eje del motor gira en sentido
antihorario cuando el convertidor
de frecuencia está conectado U⇒U;
V⇒V y W⇒W al motor.
Descripción del parámetro
33
AVISO!
Parámetro 1-03 Características de par no tiene efectocuando parámetro 1-10 Construcción del motor = [1]
Magn. perm. PM, no saliente SPM.
Este grupo de parámetros no se puede ajustar con el
motor en marcha.
Los siguientes parámetros están activos en función del
ajuste del parámetro 1-10 Construcción del motor.
Parámetro 1-10 Constr
ucción del motor
Parámetro 1-00 Modo
Conguración
Parámetro 1-03 Caracte
rísticas de par
Parámetro 1-06 En
sentido horario
[1]
Magn.
[0]
perm.
Asíncro-
PM,
no
no
saliente
SPM
xxxx
x–--
xxxx
[2]
IPMSM
[3]
SynRM
Descripción del parámetroGuía de programación
Parámetro 1-10 Constr
ucción del motor
Parámetro 1-14 Factor
de ganancia de amortiguación
Parámetro 1-15 Const.
tiempo ltro a baja
velocidad
Parámetro 1-16 Const.
tiempo ltro a alta
velocidad
Parámetro 1-17 Const.
de tiempo del ltro de
tensión
Parámetro 1-20 Potenci
a motor [kW ]
Parámetro 1-21 Potenci
a motor [CV ]
Parámetro 1-22 Tensión
motor
Parámetro 1-23 Frecue
ncia motor
Parámetro 1-24 Intensi
dad motor
Parámetro 1-25 Veloc.
nominal motor
Parámetro 1-26 Par
nominal continuo
Parámetro 1-28 Compr
ob. rotación motor
Parámetro 1-29 Adapta
ción automática del
motor (AMA)
Parámetro 1-30 Resiste
ncia estator (Rs)
Parámetro 1-31 Resiste
ncia rotor (Rr)
Parámetro 1-35 Reacta
ncia princ. (Xh)
Parámetro 1-37 Inducta
ncia eje d (Ld)
Parámetro 1-39 Polos
motor
Parámetro 1-40 fcem a
1000 RPM
Parámetro 1-44 d-axis
Inductance Sat. (LdSat)
Parámetro 1-45 q-axis
Inductance Sat. (LqSat)
[1]
Magn.
[0]
perm.
Asíncro-
PM,
no
no
saliente
SPM
–xxx
–xxx
–xxx
–xxx
x–––
x–––
x–––
x–––
xxxx
xxxx
–xxx
xxxx
xxxx
xxxx
x–––
x–––
–xxx
xxxx
–xx–
–––x
––x–
[2]
IPMSM
[3]
SynRM
Parámetro 1-10 Constr
ucción del motor
Parámetro 1-46 Ganan
cia de detecc. de
posición
Parámetro 1-47 Calibra
c. de par baja veloc.
Parámetro 1-48 Inducta
nce Sat. Point
Parámetro 1-49 Corrien
te en inductancia mín.
Parámetro 1-50 Magne
t. motor a veloc. cero
Parámetro 1-51 Veloc.
mín. con magn. norm.
[RPM]
Parámetro 1-52 Magne
tización normal veloc.
mín. [Hz]
Parámetro 1-58 Intens.
imp. prueba con motor
en giro
Parámetro 1-59 Frec.
imp. prueba con motor
en giro
Parámetro 1-60 Compe
nsación carga baja
veloc.
Parámetro 1-61 Compe
nsación carga alta
velocidad
Parámetro 1-62 Compe
nsación deslizam.
Parámetro 1-63 Tiempo
compens. deslizam.
constante
Parámetro 1-64 Amortiguación de resonancia
Parámetro 1-65 Const.
tiempo amortigua. de
resonancia
Parámetro 1-66 Intens.
mín. a baja veloc.
Parámetro 1-70 Modo
de inicio
Parámetro 1-71 Retard
o arr.
Parámetro 1-72 Funció
n de arranque
Parámetro 1-73 Motor
en giro
Para motores de magnetización
permanente (PM). Los motores PM
se dividen en 2 grupos según
tengan polos montados en
supercie (no salientes) o en el
interior (salientes).
[2]IPMSM
[5]SynRM
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
[1]
Magn.
[0]
Parámetro 1-10 Constr
ucción del motor
Asíncro-
33
Parámetro 1-80 Funció
n de parada
Parámetro 1-81 Vel.
mín. para func. parada
[RPM]
Parámetro 1-82 Vel.
mín. para func. parada
[Hz]
Parámetro 1-86 Velocid
ad baja desconexión
[RPM]
Parámetro 1-87 Velocid
ad baja desconexión
[Hz]
Parámetro 1-90 Protecc
ión térmica motor
Parámetro 1-91 Vent.
externo motor
Parámetro 1-93 Fuente
de termistor
Parámetro 2-00 Intensi
dad CC mantenida/
precalent.
Parámetro 2-01 Intens.
freno CC
Parámetro 2-02 Tiempo
de frenado CC
Parámetro 2-03 Velocid
ad activación freno CC
[RPM]
Parámetro 2-04 Velocid
ad de conexión del
freno CC [Hz]
Parámetro 2-06 Intensi
dad estacionamiento
Parámetro 2-07 Tiempo
estacionamiento
Parámetro 2-10 Funció
n de freno
Parámetro 2-11 Resiste
ncia freno (ohmios)
Parámetro 2-12 Límite
potencia de freno (kW)
Parámetro 2-13 Ctrol.
Potencia freno
Parámetro 2-15 Compr
obación freno
Parámetro 2-16 Intensi
dad máx. de frenado
de CA
Parámetro 2-17 Control
de sobretensión
Parámetro 4-10 Direcci
ón veloc. motor
Parámetro 4-11 Límite
bajo veloc. motor
[RPM]
Parámetro 4-12 Límite
bajo veloc. motor [Hz]
Parámetro 4-13 Límite
alto veloc. motor [RPM]
Parámetro 4-14 Límite
alto veloc. motor [Hz]
Parámetro 4-16 Modo
motor límite de par
Parámetro 4-17 Modo
generador límite de par
Parámetro 4-18 Límite
intensidad
Parámetro 4-19 Frecue
ncia salida máx.
Parámetro 4-58 Funció
n Fallo Fase Motor
Parámetro 14-40 Nivel
VT
Parámetro 14-41 Mínim
a magnetización AEO
Parámetro 14-42 Frecue
ncia AEO mínima
Parámetro 14-43 Cosph
i del motor
[1]
Magn.
[0]
perm.
Asíncro-
PM,
no
no
saliente
SPM
x–––
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
x–xx
x–––
x–––
x–––
x–––
[2]
IPMSM
[3]
SynRM
Descripción del parámetroGuía de programación
3.3.3 Ajuste del motor asíncrono
Introduzca los siguientes datos del motor. Encontrará la
información en la placa de características del motor.
1.Parámetro 1-20 Potencia motor [kW] o
parámetro 1-21 Potencia motor [CV].
2.Parámetro 1-22 Tensión motor.
3.Parámetro 1-23 Frecuencia motor.
4.Parámetro 1-24 Intensidad motor.
5.Parámetro 1-25 Veloc. nominal motor.
Para conseguir un rendimiento óptimo en modo VVC+, se
necesitarán datos adicionales del motor a
siguientes parámetros. Encontrará dichos datos en la hoja
de datos del motor (normalmente este tipo de datos no
consta en la placa de características del motor). Ejecute
una adaptación automática del motor completa mediante
el parámetro 1-29 Adaptación automática del motor (AMA)[1] Act. AMA completo o introduzca los parámetros de
forma manual. El Parámetro 1-36 Resistencia pérdida hierro(Rfe) siempre se introduce de forma manual.
1.Parámetro 1-30 Resistencia estator (Rs).
2.Parámetro 1-31 Resistencia rotor (Rr).
3.Parámetro 1-33 Reactancia fuga estátor (X1).
4.Parámetro 1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2).
Ajuste especíco de la aplicación al funcionar en modo
+
VVC
VVC+ es el modo de control más
de las situaciones, proporciona un rendimiento óptimo sin
ajustes adicionales. Ejecute un AMA completo para obtener
unos mejores resultados.
able. En la mayor parte
n de ajustar los
3.3.4 Conguración del motor PM
Esta sección describe cómo congurar un motor PM.
Pasos para la programación inicial
Para activar el funcionamiento del motor PM, seleccione [1]
Magn. perm. PM, no saliente SPM o [2] IPMSM en el
parámetro 1-10 Construcción del motor.
Programación de los datos del motor
Después de seleccionar un motor PM, se activarán los
parámetros relacionados con el motor PM en los grupos de
parámetros 1-2* Datos de motor, 1-3* Dat avanz. motor y
1-4* Adv. Motor Data II .
Puede encontrar los datos necesarios en la placa de
características del motor y en la hoja de datos técnicos del
motor.
Programe los siguientes parámetros en el orden indicado:
1.Parámetro 1-24 Intensidad motor.
2.Parámetro 1-25 Veloc. nominal motor.
3.Parámetro 1-26 Par nominal continuo.
4.Parámetro 1-39 Polos motor.
Ejecute un AMA completo mediante
parámetro 1-29 Adaptación automática del motor (AMA) [1]
Act. AMA completo
AVISO!
Al utilizar el AMA, asegúrese de que el valor del
parámetro 1-40 fcem a 1000 RPM se calcule mediante la
velocidad nominal.
Si no se realiza un AMA completo, congure los siguientes
parámetros manualmente:
1.Parámetro 1-30 Resistencia estator (Rs)
Introduzca la resistencia de bobinado del estátor
(Rs) de línea a común. Si solo se dispone de datos
línea a línea, divida el valor línea a línea entre dos
para lograr un valor común.
2.Parámetro 1-37 Inductancia eje d (Ld)
Introduzca la inductancia directa al eje del motor
PM de línea a común.
Si solo se dispone de datos línea a línea, divida el
valor línea a línea entre dos para lograr un valor
común.
3.Parámetro 1-40 fcem a 1000 RPM.
Introduzca la fuerza contraelectromotriz línea a
línea del motor PM a 1000 r/min (valor RMS). La
fuerza contraelectromotriz es la tensión que
genera un motor PM cuando no se le conecta un
convertidor de frecuencia y el eje se gira desde el
exterior. Normalmente se especica para la
velocidad nominal del motor o con la medición
de 1000 r/min entre dos líneas. Si no dispone del
valor para una velocidad del motor de 1000 r/
min, calcule el valor correcto del siguiente modo:
si la fuerza contraelectromotriz es, por ejemplo,
de 320 V a 1800 r/min, puede calcularse a 1000
r/min tal y como sigue:
fuerza contraelectromotriz = (tensión/ r/min) ×
1000 = (320/1800) × 1000 = 178.
4.Para motores IPM, congure los valores de
inductancia en los siguientes parámetros:
En el caso de los motores IPM, pueden faltar algunos de
los valores de inductancia en las placas de características
o en las hojas de datos. Efectúe el AMA para obtener los
valores válidos.
33
Funcionamiento del motor de prueba
1.Arranque el motor a velocidad baja (de 100 a 200
r/min). Si el motor no gira, compruebe la
instalación, la programación general y los datos
del motor.
2.Compruebe si la función de arranque del
parámetro 1-70 Modo de inicio se ajusta a los
requisitos de aplicación.
Detección de rotor
Se recomienda esta función para aplicaciones en las que el
motor arranca desde la posición de reposo, por ejemplo,
bombas o transportadoras. En algunos motores, se oye un
ruido cuando el convertidor de frecuencia realiza la
detección del rotor. Esto no daña el motor.
Parking
Se recomienda esta opción para las aplicaciones en las que
el motor gira a velocidad baja, por ejemplo, autorrotación
en aplicaciones de ventiladores. Pueden ajustarse el
Parámetro 2-06 Intensidad estacionamiento y el
Aplicaciónavanz.
Aplicaciones de inercia
alta
I
carga/Imotor
Carga elevada a velocidad
baja
<30 % (velocidad nominal)
Tabla 3.4 Recomendaciones para diversas aplicaciones
>50
Aumente el parámetro 1-14 Factor de
ganancia de amortiguación, el
parámetro 1-15 Const. tiempo ltro a
baja velocidad y el
parámetro 1-16 Const. tiempo ltro a
alta velocidad
Aumente parámetro 1-17 Const. de
tiempo del ltro de tensión
Aumente el parámetro 1-66 Intens.
mín. a baja veloc. para ajustar el par
de arranque. El 100 % de la
corriente proporciona el par nominal
como par de arranque. El funcionamiento durante un tiempo
prolongado a un nivel de corriente
superior al 100 % puede sobrecalentar el motor.
Si el motor arranca con una oscilación a una velocidad
concreta, aumente el parámetro 1-14 Factor de ganancia deamortiguación. Aumente el valor en intervalos pequeños.
En función del motor, este parámetro puede ajustarse
entre un 10 % y un 100 % por encima del valor predeterminado.
parámetro 2-07 Tiempo estacionamiento. Aumente los
ajustes de fábrica de los parámetros para las aplicaciones
con una inercia alta.
Ajuste especíco de la aplicación al funcionar en modo
+
VVC
VVC+ es el modo de control más
able. En la mayor parte
de las situaciones, proporciona un rendimiento óptimo sin
ajustes adicionales. Ejecute un AMA completo para obtener
unos mejores resultados.
Arranque el motor a velocidad nominal. Si la aplicación no
funciona bien, compruebe los ajustes PM de VVC+. La
Tabla 3.4 contiene recomendaciones para diversas aplicaciones.
Aplicaciónavanz.
Aplicaciones de inercia
baja
I
carga/Imotor
Aplicaciones de inercia
baja
50>I
<5
carga/Imotor
>5
Aumente el parámetro 1-17 Const. detiempo del ltro de tensión en un
factor de 5 a 10.
Reduzca parámetro 1-14 Factor deganancia de amortiguación.
Reduzca parámetro 1-66 Intens. mín.a baja veloc. (<100 %).
Mantenga los valores predeterminados.
3.3.5 Ajuste de Motor SynRM
Esta sección describe cómo congurar un motor síncrono
de reluctancia.
Pasos para la programación inicial
Para activar el funcionamiento del motor SynRM,
seleccione la opción [5] SynRM en el
parámetro 1-10 Construcción del motor.
Programación de los datos del motor
Después de seleccionar la opción [5] SynRM, se activarán
los parámetros relacionados con el motor síncrono de
reluctancia en los grupos de parámetros 1-2* Datos demotor, 1-3* Dat avanz. motor y 1-4* Adv. Motor Data II .
Puede encontrar los datos necesarios en la placa de
características del motor y en la hoja de datos técnicos del
motor.
Programe los siguientes parámetros en el orden indicado:
1.Parámetro 1-24 Intensidad motor.
2.Parámetro 1-25 Veloc. nominal motor.
3.Parámetro 1-26 Par nominal continuo.
4.Parámetro 1-39 Polos motor.
Ejecute un AMA completo mediante
parámetro 1-29 Adaptación automática del motor (AMA) [1]
Act. AMA completo
Si no se realiza un AMA completo, congure los siguientes
parámetros manualmente:
1.Parámetro 1-30 Resistencia estator (Rs)
Introduzca la resistencia de bobinado del estátor
(Rs) de línea a común. Si solo se dispone de datos
línea a línea, divida el valor línea a línea entre dos
para lograr un valor común.
2.Parámetro 1-37 Inductancia eje d (Ld)
Introduzca la inductancia directa al eje del motor
de línea a común.
Si solo se dispone de datos línea a línea, divida el
valor línea a línea entre dos para lograr un valor
común.
3.Parámetro 1-38 Inductancia eje q (Lq).
Introduzca la inductancia del eje de cuadratura
del motor de línea a común.
Si solo se dispone de datos línea a línea, divida el
valor línea a línea entre dos para lograr un valor
común.
4.Parámetro 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat).
Introduzca el valor saturado de línea a común de
la inductancia del eje d. Este es el valor a una
corriente superior a la corriente nominal para el
cual la inductancia está completamente saturada.
5.Parámetro 1-48 Inductance Sat. Point.
Introduzca el porcentaje de la corriente nominal
para el cual la inductancia del eje d está semisaturada, es decir, que corresponde a la media de
los valores de saturación y sin saturación.
AVISO!
Pueden faltar algunos de los valores de inductancia de
los motores en las placas de características o en las hojas
de datos. Efectúe el AMA para obtener los valores
válidos.
Funcionamiento del motor de prueba
1.Arranque el motor a velocidad baja (de 100 a 200
r/min). Si el motor no gira, compruebe la
instalación, la programación general y los datos
del motor.
2.Compruebe si la función de arranque del
parámetro 1-70 Modo de inicio se ajusta a los
requisitos de aplicación.
Detección de rotor
Se recomienda esta función para aplicaciones en las que el
motor arranca desde la posición de reposo, por ejemplo,
bombas o transportadoras. En algunos motores, se oye un
ruido cuando el convertidor de frecuencia realiza la
detección del rotor. Esto no daña el motor.
Parking
Se recomienda esta opción para las aplicaciones en las que
el motor gira a velocidad baja, por ejemplo, autorrotación
en aplicaciones de ventiladores. Pueden ajustarse el
Parámetro 2-06 Intensidad estacionamiento y el
parámetro 2-07 Tiempo estacionamiento. Aumente los
ajustes de fábrica de los parámetros para las aplicaciones
con una inercia alta.
Ajuste especíco de la aplicación al funcionar en modo
+
VVC
VVC+ es el modo de control más able. En la mayor parte
de las situaciones, proporciona un rendimiento óptimo sin
ajustes adicionales. Ejecute un AMA completo para obtener
unos mejores resultados.
Arranque el motor a velocidad nominal. Si la aplicación no
funciona bien, compruebe los ajustes de motor síncrono
de reluctancia VVC+. La Tabla 3.5 contiene recomenda-
ciones para diversas aplicaciones.
Aplicaciónavanz.
Aplicaciones de inercia
baja
I
carga/Imotor
Aplicaciones de inercia
baja
50>I
Aplicaciones de inercia
alta
I
carga/Imotor
Carga elevada a velocidad
baja
<30 % (velocidad nominal)
Tabla 3.5 Recomendaciones para diversas aplicaciones
<5
carga/Imotor
>50
>5
Aumente el parámetro 1-17 Const. detiempo del ltro de tensión en un
factor de 5 a 10.
Reduzca parámetro 1-14 Factor deganancia de amortiguación.
Reduzca parámetro 1-66 Intens. mín.a baja veloc. (<100 %).
Mantenga los valores predeterminados.
Aumente el parámetro 1-14 Factor de
ganancia de amortiguación, el
parámetro 1-15 Const. tiempo ltro a
baja velocidad y el
parámetro 1-16 Const. tiempo ltro a
alta velocidad
Aumente parámetro 1-17 Const. de
tiempo del ltro de tensión
Aumente el parámetro 1-66 Intens.
mín. a baja veloc. para ajustar el par
de arranque. El 100 % de la
corriente proporciona el par nominal
como par de arranque. El funcionamiento durante un tiempo
prolongado a un nivel de corriente
superior al 100 % puede sobrecalentar el motor.
Si el motor arranca con una oscilación a una velocidad
concreta, aumente el parámetro 1-14 Factor de ganancia deamortiguación. Aumente el valor en intervalos pequeños.
En función del motor, este parámetro puede ajustarse
entre un 10 % y un 100 % por encima del valor predeterminado.
PM para que su funcionamiento sea
correcto y estable. El valor de la
ganancia de amortiguación controla
el rendimiento dinámico del motor
PM. Una ganancia de amortiguación
baja provoca un rendimiento
1-14 Factor de ganancia de amortiguación
Range:Función:
dinámico elevado y un valor alto
causa un rendimiento dinámico
bajo. Si la ganancia de amortiguación es demasiado alta o
demasiado baja, el control será
inestable. El rendimiento dinámico
resultante depende de los datos de
la máquina y del tipo de carga.
1-15 Const. tiempo ltro a baja velocidad
Range:Función:
Size
related*
[0.01 - 20 s]La constante de tiempo de
ganancia de amortiguación del
ltro determina el tiempo de
respuesta en la carga. Obtendrá un
control rápido mediante una
constante de tiempo de amortiguación breve. Sin embargo, si este
valor es demasiado bajo, el control
se volverá inestable. Esta constante
de tiempo se aplica por debajo del
10 % de la velocidad nominal.
1-16 Const. tiempo ltro a alta velocidad
Range:Función:
Size
related*
[0.01 - 20 s]La constante de tiempo de
ganancia de amortiguación del
ltro determina el tiempo de
respuesta en la carga. Obtendrá un
control rápido mediante una
constante de tiempo de amortiguación breve. Sin embargo, si este
valor es demasiado bajo, el control
se volverá inestable. Esta constante
de tiempo se aplica por encima del
10 % de la velocidad nominal.
1-17 Const. de tiempo del ltro de tensión
Range:Función:
Size
related*
[0.001 - 2 s]La constante del tiempo de ltro de
tensión de alimentación se utiliza
para reducir la inuencia de las
ondulaciones de frecuencia y
resonancias del sistema a la hora de
calcular la tensión de alimentación
de la máquina. Sin este ltro, las
ondulaciones en la corriente
podrían distorsionar la tensión
calculada y afectar la estabilidad del
sistema.
Descripción del parámetro
3.3.6
1-1* VVC+ PM/SynRM
VLT® AQUA Drive FC 202
Los parámetros de control predeterminados para el control
de motores PMSM VVC+ están optimizados para aplica-
ciones y para cargas de inercia en el intervalo 50>Jl/Jm>5.
33
JI es la carga de inercia de la aplicación y Jm es la inercia
de la máquina.
Para aplicaciones con un nivel de inercia bajo (Jl/Jm<5),
aumente el parámetro 1-17 Const. de tiempo del ltro de
tensión en un factor de 5-10 y, en algunos casos, el
parámetro 1-14 Factor de ganancia de amortiguación a
n
de mejorar el rendimiento y la estabilidad.
Para aplicaciones con un nivel de inercia alto (Jl/Jm >50),
aumente el parámetro 1-15 Const. tiempo ltro a baja
velocidad, el parámetro 1-16 Const. tiempo ltro a alta
velocidad y el parámetro 1-14 Factor de ganancia de amortiguación a n de mejorar el rendimiento y la estabilidad.
Con una carga alta a baja velocidad (<30 % de la velocidad
nominal), aumente el parámetro 1-17 Const. de tiempo delltro de tensión a causa de la no linealidad del inversor a
baja velocidad.
1-11 Modelo de motor
Option:Función:
Ajusta automáticamente los valores de fábrica
al motor seleccionado. Si se utiliza el valor
predeterminado Std. Asynchron determine los
ajustes manualmente, según la selección del
parámetro 1-10 Construcción del motor.
[1] Std.
Asynchron
[2] Std. PM,
non salient
[10] Danfoss
OGD LA10
[11] Danfoss
OGD V210
Modelo del motor predeterminado cuando
está seleccionado [0]* Asíncrono en el
parámetro 1-10 Construcción del motor.
Seleccionable cuando [1] Magn. perm. PM, no
saliente SPM está seleccionado en el
parámetro 1-10 Construcción del motor.
Seleccionable cuando [1] Magn. perm. PM, no
saliente SPM está seleccionado en el
parámetro 1-10 Construcción del motor. Solo
disponible para T4 y T5 en 1,5-3 kW. Los
ajustes se cargan automáticamente para este
motor especíco.
Seleccionable cuando [1] Magn. perm. PM, no
saliente SPM está seleccionado en el
parámetro 1-10 Construcción del motor. Solo
disponible para T4 y T5 en 0,75-3 kW. Los
ajustes se cargan automáticamente para este
motor especíco.
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Introduzca la potencia nominal del
motor en kW conforme a los datos
de la placa de características del
mismo. El valor predeterminado se
corresponde con la salida nominal
de la unidad.
En función de las selecciones
realizadas en parámetro 0-03 Ajustes
regionales, se hace invisible
parámetro 1-20 Potencia motor [kW]
o parámetro 1-21 Potencia motor
[CV].
1-21 Potencia motor [CV]
Range:Función:
Size
related*
[ 0.09 -
500.00 hp]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Introduzca la potencia nominal del
motor en CV conforme a los datos
de la placa de características del
mismo. El valor predeterminado se
corresponde con la salida nominal
de la unidad.
1-21 Potencia motor [CV]
Range:Función:
En función de las selecciones
realizadas en parámetro 0-03 Ajustes
regionales, se hace invisible
parámetro 1-20 Potencia motor [kW]
o parámetro 1-21 Potencia motor
[CV].
1-22 Tensión motor
Range:Función:
Size
related*
[ 10 - 1000
V]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Introduzca la tensión del motor
nominal conforme a los datos de la
placa de características del mismo.
El valor predeterminado se
corresponde con la salida nominal
de la unidad.
1-23 Frecuencia motor
Range:Función:
Size
related*
[20 - 1000
Hz]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Seleccione el valor de frecuencia
del motor según los datos de la
placa de características del mismo.
Para el funcionamiento a 87 Hz con
motores de 230/400 V, ajuste los
datos de la placa de características
para 230 V/50 Hz. Adapte el
parámetro 4-13 Límite alto veloc.
motor [RPM] y el
parámetro 3-03 Referencia máxima a
la aplicación de 87 Hz.
Descripción del parámetroGuía de programación
3.3.7 1-2* Datos de motor
El grupo de parámetros contiene los datos de entrada de
la placa de características del motor conectado.
AVISO!
Cambiar el valor de estos parámetros afecta a los ajustes
de otros parámetros.
AVISO!
Los siguientes parámetros no tendrán efecto cuando el
parámetro 1-10 Construcción del motor se ajuste como [1]
PM no saliente SPM, [2] IPMSM o [5] Sync. Reluctance:
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Introduzca el valor de la corriente
nominal del motor según los datos
de la placa de características del
mismo. Los datos se utilizan para
calcular el par motor, la protección
térmica del motor, etc.
1-25 Veloc. nominal motor
Range:Función:
Size
related*
[100 - 60000
RPM]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Introduzca el valor de la velocidad
nominal del motor según los datos
de la placa de características del
mismo. Estos datos se utilizan para
calcular las compensaciones
automáticas del motor.
1-26 Par nominal continuo
Range:Función:
Size
related*
[1 - 10000.0
Nm]
Introduzca el valor según los datos
de la placa de características del
motor. El valor predeterminado se
corresponde con la salida nominal.
Este parámetro está disponible
cuando el
parámetro 1-10 Construcción del
motor se ajusta como [1] Magn.
perm. PM, no saliente SPM; es decir,
el parámetro solo es válido para
motores PM y para SPM no
salientes.
1-28 Comprob. rotación motor
Option:Función:
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
Los convertidores de frecuencia
contienen tensión alta cuando
están conectados a una entrada
de red de CA, a un suministro de
CC o a una carga compartida.
•
Antes de desconectar
los cables de fase del
motor, desconecte la
potencia de red.
AVISO!
Una vez que se activa la vericación de la rotación del
motor, la pantalla muestra:
Nota: el motor puede girar en el
sentido incorrecto.
Pulsando [OK], [Back] o
[Cancel] se borra el mensaje y
se muestra otro nuevo: Pulse
[Hand On] para arrancar el
motor. Pulse [Cancel] (Cancelar)
para cancelar. Pulsando [Hand
On] se arranca el motor a 5 Hz
en dirección de avance y la
pantalla muestra: Motor enfuncionamiento. Compruebe si
el sentido de giro del motor es
el correcto. Pulse [O] para
detener el motor. Pulsando
[O] se detiene el motor y se
reinicia el
parámetro 1-28 Comprob.
rotación motor. Si el sentido de
giro del motor es incorrecto,
intercambie dos cables de fase
del motor.
Tras la instalación y conexión del
motor, esta función permite
vericar el correcto sentido de giro
del motor. Al activar esta función se
anulan las órdenes de cualquier bus
o entrada digital, excepto los de
Parada externa y Safe Torque O
(STO) (si se incluyen).
La función AMA optimiza el
rendimiento dinámico del motor
optimizando automáticamente sus
parámetros avanzados (de
parámetro 1-30 Resistencia estator
(Rs) a parámetro 1-35 Reactancia
princ. (Xh)) con el motor parado.
[0] *NoSin función.
[1]Act. AMA
completo
Realiza un AMA de la resistencia del
estátor RS, la resistencia del rotor Rr,
la reactancia de fuga del estátor X1,
la reactancia de fuga del rotor X2 y
la reactancia principal Xh.
[2]Act. AMA
reducido
Realiza un AMA reducido de la
resistencia del estátor R
s
únicamente en el sistema.
Seleccione esta opción si se utiliza
un ltro LC entre el convertidor de
frecuencia y el motor.
[3]Enable
Complete
AMA II
Aplica la funcionalidad mejorada
AMA II de la resistencia del estátor
RS, la resistencia del rotor Rr, la
reactancia de fuga del estátor X1, la
reactancia de fuga del rotor X2 y la
reactancia principal Xh. Para obtener
mejores resultados, actualice el
parámetro 14-43 Cosphi del motor.
[4]Enable
Reduced AMA
II
Realiza un AMA reducido II de la
resistencia del estátor R
s
únicamente en el sistema.
Seleccione esta opción si se utiliza
un ltro LC entre el convertidor de
frecuencia y el motor.
Descripción del parámetroGuía de programación
AVISO!
Para obtener la mejor adaptación posible del
•
convertidor de frecuencia, ejecute el AMA con el
motor en frío.
El AMA no puede realizarse mientras el motor
•
esté en funcionamiento.
AVISO!
Evite la generación externa de par durante el AMA.
AVISO!
Si se modica alguno de los ajustes del grupo de
parámetros 1-2* Datos de motor, los parámetros del
parámetro 1-30 Resistencia estator (Rs) al
parámetro 1-39 Polos motor volverán a los ajustes
predeterminados.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
marcha.
33
AVISO!
Parámetro 1-29 Adaptación automática del motor (AMA)
no tiene efecto cuando parámetro 1-10 Construcción del
motor = [1] Magn. perm. PM, no saliente SPM.
Active la función AMA pulsando la tecla [Hand On]
después de seleccionar [1] Act. AMA completo o [2] Act.
AMA reducido. Consulte también el capítulo Adaptación
automática del motor en la Guía de diseño. Después de unasecuencia normal, aparece en pantalla lo siguiente: pulse
[OK] para nalizar el AMA. Después de pulsar [OK], el
El AMA completo debe ejecutarse sin ltro, mientras que
el AMA reducido debe ejecutarse con ltro.
Consulte el capítulo Adaptación automática del motor en la
Guía de diseño del VLT® AQUA Drive FC 202.
3.3.8 1-3* Dat avanz. motor
Parámetros para datos avanzados del motor. Los datos del
motor en los parámetros que van desde el
parámetro 1-30 Resistencia estator (Rs) hasta el
parámetro 1-39 Polos motor se deben adaptar al motor
correspondiente para que este funcione de forma óptima.
Los ajustes predeterminados son cifras que se basan en
parámetros del motor comunes para motores estándar
normales. Si estos parámetros no se ajustan correctamente,
puede producirse un mal funcionamiento del convertidor
de frecuencia. Si no se conocen los datos avanzados del
motor, es aconsejable realizar un AMA. Consulte el capítulo
Adaptación automática del motor en la Guía de diseño del
VLT® AQUA Drive FC 202. La secuencia de AMA ajusta
todos los parámetros del motor, excepto el momento de
inercia del rotor y la resistencia de pérdida en el hierro
(parámetro 1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe)).
130BA375.11
R
S
P 1-30
R
1s
X
h
P1-35
R
1
X
2
X
1
U
1
I
1
I
R
s
Par. 1-30
L
d
Par. 1-37
ω
sLqIq
U
d
I
R
s
Par. 1-30
L
q=Ld
Par. 1-37
ω
sLdId
+
-
+-
+-
Par. 1-40
ω
sλPM
U
q
q
q
d-axis equivalent circuit
q-axis equivalent circuit
130BC056.11
1-30 Resistencia estator (Rs)
Range:Función:
Size
related*
[ 0.0140 -
140.0000
Ohm]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Puede consultar la descripción de
los motores PM en el
parámetro 1-37 Inductancia eje d
(Ld).
Fije el valor de resistencia del
estátor. Introduzca el valor de la
hoja de datos del motor o ejecute
un AMA en un motor frío.
1-31 Resistencia rotor (Rr)
Range:Función:
Size
related*
[ 0.0100 -
100.0000
Ohm]
AVISO!
El Parámetro 1-31 Resistencia
rotor (Rr) no tiene efecto
cuando el
parámetro 1-10 Construcción
del motor se ajusta a [1] Magn.
perm. PM, no saliente SPM, [5]
SynRM Reluctance.
Fije el valor de la resistencia del
rotor Rr para mejorar el rendimiento
del eje mediante uno de estos
métodos:
•
Ejecute un AMA en un
motor frío. El convertidor
de frecuencia mide el
valor del motor. Todas las
compensaciones se
reinician al 100 %.
•
Introduzca manualmente
el valor de Rr. Consulte
este valor al proveedor del
motor.
•
Utilice el ajuste predeterminado de Rr. El
convertidor de frecuencia
selecciona el ajuste
basándose en los datos de
la placa de características
del motor.
1-33 Reactancia fuga estátor (X1)
Range:Función:
Size
related*
[ 0.0400 -
400.0000
Ohm]
AVISO!
Este parámetro solo es
relevante para los motores
asíncronos.
Ajuste la reactancia de fuga del
estátor del motor utilizando uno de
los siguientes métodos:
•
Ejecute un AMA en un
motor frío. El convertidor
de frecuencia mide el
valor del motor.
•
Introduzca manualmente
el valor de X1. Consulte
este valor al proveedor del
motor.
•
Utilice el ajuste predeterminado de X1. El
convertidor de frecuencia
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
33
Ilustración 3.4 Diagrama equivalente del motor para un motor
asíncrono
Ilustración 3.5 Diagrama de circuito equivalente del motor
para un motor PM no saliente
selecciona el ajuste
basándose en los datos de
la placa de características
del motor.
Consulte la Ilustración 3.4.
AVISO!
El valor del parámetro se
actualiza tras cada calibración
del par si se selecciona la
opción [3] 1st start with store o
la opción [4] Every start with
store en el
parámetro 1-47 Calibrac. de par
baja veloc..
1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2)
Range:Función:
Size
related*
[ 0.0400 -
400.0000
Ohm]
AVISO!
Este parámetro solo es
relevante para los motores
asíncronos.
Ajuste la reactancia de fuga del
rotor del motor utilizando uno de
los métodos siguientes:
•
Ejecute un AMA en un
motor frío. El convertidor
de frecuencia mide el
valor del motor.
•
Introduzca manualmente
el valor de X2. Consulte
este valor al proveedor del
motor.
•
Utilice el ajuste predeterminado de X2. El
convertidor de frecuencia
selecciona el ajuste
basándose en los datos de
la placa de características
del motor.
Consulte la Ilustración 3.4.
AVISO!
El valor del parámetro se
actualiza tras cada calibración
del par si se selecciona la
opción [3] 1st start with store o
la opción [4] Every start with
store en el
parámetro 1-47 Calibrac. de par
baja veloc..
1-35 Reactancia princ. (Xh)
Range:Función:
Size
related*
[ 1.0000 -
10000.0000
Ohm]
AVISO!
El Parámetro 1-35 Reactancia
princ. (Xh) no tiene efecto
cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor=[1] Magn. perm. PM,
no saliente SPM.
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Ajuste la reactancia principal del
motor utilizando uno de los
siguientes métodos:
•
Ejecute un AMA en un
motor frío. El convertidor
de frecuencia mide el
valor del motor.
•
Introduzca manualmente
el valor de Xh. Consulte
este valor al proveedor del
motor.
•
Utilice el ajuste predeterminado de Xh. El
convertidor de frecuencia
selecciona el ajuste según
los datos de la placa de
características del motor.
1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe)
Range:Función:
Size
related*
[ 0 -
10000.000
Ohm]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Introduzca el valor de resistencia de
pérdida en el hierro (RFe) para
compensar las pérdidas de hierro
en el motor.
El valor de RFe no puede hallarse
realizando un AMA.
El valor de R
Fe
es especialmente
importante en aplicaciones de
control de par. Si se desconoce el
RFe, deje el
parámetro 1-36 Resistencia pérdida
hierro (Rfe) en los ajustes predeter-
parámetro 1-10 Construcción
del motor está ajustado como
[1] Magn. perm. PM, no saliente
SPM
Introduzca el valor de la
inductancia del eje d. Obtenga el
valor en la hoja de datos técnicos
del motor PM.
Line to common (starpoint)
Line-to-line values
Rs and Ld
Rs and Ld
e30bc008.12
Permanent magnet motors
e30bc009.11
Line-to-line back
EMF in RMS value
at 1000 RPM
speed (mech)
1-38 Inductancia eje q (Lq)
Range:Función:
Size
related*
[0.000 - 1000
mH]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Ajuste el valor de la inductancia del
eje q. Consulte la hoja de datos
técnicos del motor.
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
AVISO!
Los fabricantes de motores proporcionan valores de
resistencia del estátor (parámetro 1-30 Resistencia estator
(Rs)) e inductancia del eje d (parámetro 1-37 Inductancia
eje d (Ld)) en las especicaciones técnicas como entre
33
En un motor asíncrono, la resistencia del estátor y los
valores de inductancia del eje d suelen estar descritos en
las especicaciones técnicas como entre línea y común
(puntos de inicio). En el caso de los motores PM, se
describen habitualmente en las especicaciones técnicas
como entre línea y línea. Los motores PM se construyen
normalmente para conexión en estrella.
línea y común (puntos de inicio) o entre línea y línea. No
existe un estándar general. Los diversos ajustes de
resistencia de bobinado del estátor e inductancia se
incluyen en el Ilustración 3.6. Los convertidores de
frecuencia Danfoss siempre requieren el valor de línea a
común. La fuerza contraelectromotriz del motor PM se
dene como la fuerza contraelectromotriz inducida
desarrollada a lo largo de dos de las fases del bobinado
del estátor en un motor en funcionamiento. Los convertidores de frecuencia de Danfoss siempre requieren el
valor RMS línea a línea registrado a 1000 r/min de
velocidad mecánica de rotación. Esto se muestra en la
Ilustración 3.7.
Este parámetro proporciona al estátor
una resistencia de bobinado (Rs)
similar a la resistencia del estátor de
un motor asíncrono. La resistencia del
estátor se dene para la medición de
línea a común. Para los datos de línea
a línea, cuando la resistencia del
estátor se mida entre dos líneas,
divida por dos.
Este parámetro le proporciona una
inductancia directa al eje del motor
PM. La inductancia del eje d se dene
para la medición de fase a común.
Para los datos de línea a línea, cuando
la resistencia del estátor se mida entre
dos líneas, divida por dos.
Este parámetro proporciona una
fuerza contraelectromotriz a través del
terminal del estátor del motor PM a
una velocidad mecánica especíca de
1000 r/min. Se dene entre línea y
línea y se expresa en un valor RMS.
Ilustración 3.6 Ajustes del bobinado del estátor
Ilustración 3.7 Deniciones de parámetros para la fuerza
contraelectromotriz de motores PM
1-39 Polos motor
Range:Función:
Size
related*
[2 - 132 ]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Tabla 3.7 Contadores de polos y
frecuencias relacionadas
La Tabla 3.7 muestra el número de
polos para los intervalos de
velocidad normales de varios tipos
de motor. Los motores diseñados
para otras frecuencias se deben
denir por separado. El número de
polos del motor debe ser siempre
un número par, ya que la cifra se
reere al número total de polos, no
a pares de polos. El convertidor de
frecuencia crea el ajuste inicial de
parámetro 1-39 Polos motor
basándose en
parámetro 1-23 Frecuencia motor y
en parámetro 1-25 Veloc. nominalmotor.
1-40 fcem a 1000 RPM
Range:Función:
Size
related*
[ 10 - 9000V]Ajuste la fuerza contraelectromotriz
nominal del motor a 1000 r/min.
Este parámetro solo está activo
cuando el
parámetro 1-10 Construcción del
motor está ajustado como [1] Magn.
perm. PM, no saliente SPM
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
Range:Función:
Size
related*
[0 - 1000
mH]
Introduzca la saturación de la
inductancia de Ld. En condiciones
ideales, este parámetro tiene el
mismo valor que
parámetro 1-37 Inductancia eje d
(Ld). Si el proveedor del motor
proporciona una curva de
inducción, introduzca el valor de
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
Range:Función:
inducción al 200 % del valor
nominal.
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
Range:Función:
Size
related*
[0 - 1000
mH]
Este parámetro corresponde a la
saturación de la inductancia de Lq.
En condiciones ideales, este
parámetro tiene el mismo valor que
parámetro 1-38 Inductancia eje q
(Lq). Si el proveedor del motor
proporciona una curva de
inducción, introduzca el valor de
inducción al 200 % del valor
nominal.
1-47 Calibrac. de par baja veloc.
Option:Función:
Utilice este parámetro para
optimizar la estimación de par en el
intervalo de velocidad máximo. El
par estimado se basa en la potencia
del eje, P
eje
= Pm - Rs × I2.
Asegúrese de que el valor Rs sea
correcto. El valor Rs de esta fórmula
es igual a la pérdida de potencia
del motor, el cable y el convertidor
de frecuencia. Cuando este
parámetro está activado, el
convertidor de frecuencia calcula el
valor Rs durante el encendido, lo
cual garantiza la estimación de par
óptima y, por lo tanto, el
rendimiento óptimo. Utilice esta
función cuando no sea posible
ajustar el parámetro 1-30 Resistenciaestator (Rs) en cada convertidor de
frecuencia para compensar la
longitud del cable, las pérdidas del
convertidor de frecuencia y la
desviación de temperatura del
motor.
[0] *Desact.
[1]1er arranque
tras conex.
Calibra en el primer inicio tras el
arranque y mantiene este valor
hasta que haya un reinicio por ciclo
de potencia.
[2]Cada arranque Compensa en cada inicio,
compensando un posible cambio
en la temperatura del motor desde
el último inicio. El valor se reinicia
tras un ciclo de potencia.
El convertidor de frecuencia calibra
el par en el primer inicio tras el
arranque. Esta opción se utiliza para
actualizar los parámetros del motor:
•
Parámetro 1-30 Resistencia
estator (Rs).
•
Parámetro 1-33 Reactancia
fuga estátor (X1).
•
Parámetro 1-34 Reactancia
de fuga del rotor (X2).
•
Parámetro 1-37 Inductancia
eje d (Ld).
[4]Every start
with store
El convertidor de frecuencia calibra
el par en cada inicio, compensando
un posible cambio en la
temperatura del motor desde el
último inicio. Esta opción se utiliza
para actualizar los parámetros del
motor:
•
Parámetro 1-30 Resistencia
estator (Rs).
•
Parámetro 1-33 Reactancia
fuga estátor (X1).
•
Parámetro 1-34 Reactancia
de fuga del rotor (X2).
•
Parámetro 1-37 Inductancia
eje d (Ld).
1-48 Inductance Sat. Point
Range:Función:
Size
related*
[1 - 500 %]Introduzca el punto de saturación
de la inducción.
1-49 Corriente en inductancia mín.
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 200 %]
AVISO!
Ejecute un AMA para ajustar el
valor de este parámetro. Edite
el valor manualmente solo
cuando la aplicación requiera
un valor distinto del que
determine el AMA.
Introduzca el punto de saturación
de inductancia del eje q. El
convertidor de frecuencia utiliza
este valor para optimizar el
rendimiento de los motores IPM.
Seleccione el valor que coincida
con el punto en el que la
inductancia sea igual al valor
1-49 Corriente en inductancia mín.
Range:Función:
promedio del
parámetro 1-38 Inductancia eje q (Lq)
y el parámetro 1-45 q-axis
Inductance Sat. (LqSat) como
porcentaje de la corriente nominal.
1-50 Magnet. motor a veloc. cero
Range:Función:
100 %* [0 - 300 %]
AVISO!
Parámetro 1-50 Magnet. motor
a veloc. cero no tiene efecto
cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Utilice este parámetro junto con el
parámetro 1-51 Veloc. mín. con
magn. norm. [RPM] para obtener
una carga térmica distinta en el
motor cuando funciona a velocidad
lenta.
Introduzca un valor como
porcentaje de la intensidad de
magnetización nominal. Si el ajuste
es muy pequeño, puede reducirse
el par en el eje del motor.
Parámetro 1-51 Veloc. mín. con
magn. norm. [RPM] no tiene
efecto cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Ajuste la velocidad necesaria para
una corriente de magnetización
normal. Si se ajusta la velocidad a
un valor inferior a la velocidad de
deslizamiento del motor,
parámetro 1-50 Magnet. motor a
veloc. cero y parámetro 1-51 Veloc.
mín. con magn. norm. [RPM] no
tendrán ninguna función.
Utilice este parámetro junto con el
parámetro 1-50 Magnet. motor a
veloc. cero. Consulte el Tabla 3.7.
1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz]
Range:Función:
Size
related*
[ 0.3 - 10.0
Hz]
AVISO!
Parámetro 1-52 Magnetización
normal veloc. mín. [Hz] no
tiene efecto cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Ajuste la frecuencia deseada para
una corriente de magnetización
normal. Si se ajusta la frecuencia a
un valor inferior a la frecuencia de
deslizamiento del motor, el
parámetro 1-50 Magnet. motor a
veloc. cero y el parámetro 1-51 Veloc.
mín. con magn. norm. [RPM] estarán
inactivos.
Utilice este parámetro junto con el
parámetro 1-50 Magnet. motor a
veloc. cero. Consulte el Tabla 3.7.
1-55 Característica V/f - V
Matriz [6]
Range:Función:
Size
related*
[0 - 1000 V]Introduzca la tensión de cada punto
de frecuencia para crear
manualmente una característica U/f
que se ajuste al motor.
1-55 Característica V/f - V
Matriz [6]
Range:Función:
Los puntos de frecuencia se denen
en el parámetro 1-56 CaracterísticaV/f - F.
Este es un parámetro de matrices
[0-5] y solo se puede acceder a él
cuando el parámetro 1-01 Principio
control motor está ajustado como
[0] U/f.
1-56 Característica V/f - F
Matriz [6]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 1000.0
Hz]
Introduzca los puntos de frecuencia
para crear manualmente una
característica U/f que se ajuste al
motor.
La tensión en cada punto se dene
en el parámetro 1-55 CaracterísticaV/f - V.
Este es un parámetro de matrices
[0-5] y solo se puede acceder a él
cuando el parámetro 1-01 Principio
control motor está ajustado como
[0] U/f.
1-58 Intens. imp. prueba con motor en giro
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 200 %]Fije la magnitud de intensidad de
magnetización para los pulsos
utilizados para detectar la dirección
del motor. El intervalo de valores y
la función dependen del
Si se reduce este valor, se reducirá
el par generado. 100 % signica
corriente nominal del motor total.
En este caso, el valor predeterminado es 30 %.
[1] PM no saliente SPM: [0–40%]
Para los motores PM, se recomienda
un ajuste del 20 %. Un valor
superior puede generar un
rendimiento aumentado. Sin
embargo, los motores con fuerza
contraelectromotriz superior a 300
VLL (rms) a velocidad nominal y
una alta inductancia de bobinados
(superior a 10 mH), se recomienda
un valor inferior a n de evitar una
estimación errónea de la velocidad.
Este parámetro está activo cuando
el parámetro 1-73 Motor en giro está
habilitado.
1-59 Frec. imp. prueba con motor en giro
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 500 %]
AVISO!
Consulte la descripción de
parámetro 1-70 Modo de inicio
para obtener una visión
general de la relación entre los
parámetros de arranque de la
función de motor en giro.
El intervalo de valores y la función
dependen del
parámetro 1-10 Construcción del
motor:
[0] Asíncrono: [0–500%]
Controle el porcentaje de la
frecuencia de los impulsos
utilizados para detectar la dirección
del motor. El aumento de este valor
reduce el par generado. En este
modo, el 100 % signica dos veces
la frecuencia de deslizamiento.
[1] PM no saliente SPM: [0–10%]
Este parámetro dene la velocidad
del motor (en % de la velocidad
nominal del motor) por debajo de
la cual se activa la función de
estacionamiento (consulte el
parámetro 2-06 Intensidad estacionamiento y el parámetro 2-07 Tiempo
estacionamiento). Este parámetro
solo está activo cuando
parámetro 1-70 Modo de inicio está
1-59 Frec. imp. prueba con motor en giro
Range:Función:
ajustado en [1] Estacionamiento y
únicamente tras el arranque del
motor.
1-60 Compensación carga baja veloc.
Range:Función:
100 %* [0 - 300 %]
AVISO!
Parámetro 1-60 Compensación
carga baja veloc. no tiene
efecto cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Introducir el valor en % para
compensar la tensión en relación
con la carga cuando el motor
funciona a velocidad lenta y para
obtener la característica U/f óptima.
El tamaño del motor determina los
rangos de frecuencia en los que
está activado este parámetro.
Parámetro 1-61 Compensación
carga alta velocidad no tiene
efecto cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Introduzca el valor en % para
compensar la tensión en relación
con la carga cuando el motor
funciona a alta velocidad y para
obtener la característica U/f óptima.
El tamaño del motor determina los
rangos de frecuencia en los que
está activado este parámetro.
Tamaño del
motor [kW]:
Conmutación
[Hz]
0,25-7,5>10
11–45<5
55–550<3–4
Tabla 3.9 Frecuencia de
conmutación
1-62 Compensación deslizam.
Range:Función:
0 %* [-500 -
500 %]
AVISO!
Parámetro 1-62 Compensación
deslizam. no tiene efecto
cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Para compensar las tolerancias en el
valor de n
M, N
, introduzca el % de la
compensación de deslizamiento. La
compensación de deslizamiento se
calcula automáticamente sobre la
base de la velocidad nominal del
motor, n
M, N
.
1-63 Tiempo compens. deslizam. constante
Range:Función:
Size
related*
[0.05 - 5 s]
AVISO!
Parámetro 1-63 Tiempo
compens. deslizam. constante
no tiene efecto cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Introduzca la velocidad de reacción
de compensación de deslizamiento.
Un valor alto produce una reacción
lenta y uno bajo produce una
reacción rápida. Si se producen
problemas de resonancia a baja
frecuencia, ajuste un tiempo más
largo.
1-64 Amortiguación de resonancia
Range:Función:
Size
related*
[0 - 500 %]
AVISO!
Parámetro 1-64 Amortiguación
de resonancia no tiene efecto
cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Introduzca el valor de amortiguación de resonancia. Ajuste el
parámetro 1-64 Amortiguación de
resonancia y el
parámetro 1-65 Const. tiempo
amortigua. de resonancia para
ayudar a eliminar problemas de
resonancia de alta frecuencia. Para
reducir la oscilación de resonancia,
incremente el valor del
parámetro 1-64 Amortiguación de
resonancia.
1-65 Const. tiempo amortigua. de resonancia
Range:Función:
5 ms* [5 - 50 ms]
AVISO!
Parámetro 1-65 Const. tiempo
amortigua. de resonancia no
tiene efecto cuando
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Ajuste el parámetro 1-64 Amortiguación de resonancia y el
parámetro 1-65 Const. tiempo
amortigua. de resonancia para
ayudar a eliminar problemas de
resonancia de alta frecuencia.
Introduzca la constante de tiempo
que proporcione la mejor amortiguación.
1-66 Intens. mín. a baja veloc.
Range:Función:
Size
related*
[ 1 - 200 %]
AVISO!
El Parámetro 1-66 Intens. mín. a
baja veloc. no tendrá efecto siel parámetro 1-10 Construcción
del motor = [0] Asíncrono.
Introduzca la intensidad mínima del
motor a baja velocidad.
Incrementar este valor de
intensidad hace que mejore el par
del motor desarrollado a baja
velocidad. Por baja velocidad se
entiende una velocidad inferior al
6 % de la velocidad nominal del
motor (parámetro 1-25 Veloc.nominal motor) en el control PM
VVC+.
1-70 Modo de inicio
Option:Función:
[0]Detección de
rotor
Apto para aplicaciones en que se
sabe que el motor se queda inmóvil
en el arranque (por ejemplo, en
cintas transportadoras, bombas y
ventiladores sin aspas).
[1]Estaciona-
miento
Si el motor gira a baja velocidad (es
decir, inferior al 2-5 % de la
velocidad nominal), a causa, por
ejemplo, de ventiladores con
autorrotación, seleccione [1] Estacio-
namiento y ajuste el
parámetro 2-06 Intensidad estacionamiento y el parámetro 2-07 Tiempo
estacionamiento como corresponda.
[2]Rotor Det. w/
Parking
1-71 Retardo arr.
Range:Función:
00 s* [0 - 300 s]Introduzca el retardo de tiempo
entre la orden de arranque y el
momento en que el convertidor de
frecuencia suministra la potencia al
motor.
Este parámetro está vinculado a la
función de arranque seleccionada
en el parámetro 1-72 Función dearranque.
1-72 Función de arranque
Option:Función:
Seleccione la función de arranque
durante el retardo de arranque Este
parámetro está ligado al
parámetro 1-71 Retardo arr..
[0]CC mant./
tiempo ret.
Proporciona al motor una corriente
de CC mantenida
(parámetro 2-00 Intensidad CCmantenida/precalent.) durante el
tiempo de retardo de arranque.
[2]Tiempo inerc/
retardo
Motor en inercia durante el tiempo
de retardo de arranque (inversor
desconectado).
Las selecciones posibles dependen
de parámetro 1-10 Construcción delmotor: [0] Asíncrono:
•
[2] Inercia.
•
[0] CC mantenida.
[1] Magn. perm. PM, no saliente SPM:
•
[2] Inercia.
1-73 Motor en giro
Option:Función:
Esta función hace posible atrapar
un motor que gira sin control a
causa de un corte de alimentación.
Cuando el parámetro 1-73 Motor en
giro está activado, el
parámetro 1-71 Retardo arr. no tiene
ninguna función.
La dirección de búsqueda para la
función de motor en giro está
enlazada con el ajuste del
parámetro 4-10 Dirección veloc.
motor.
[0] Izqda. a dcha.: La función de
Motor en giro busca en sentido
horario. Si no tiene éxito, se aplica
un freno de CC.
[2] Ambos sentidos: La función de
motor en giro realiza primero una
búsqueda en la dirección
determinada por la última
referencia (dirección). Si no se
encuentra la velocidad, realiza una
búsqueda en la otra dirección. Si
esto tampoco tiene éxito, se aplica
un freno de CC en el tiempo
ajustado en parámetro 2-02 Tiempode frenado CC. El arranque tiene
lugar entonces a partir de 0 Hz.
[0]DesactivadoSeleccione [0] Desactivado si no se
requiere esta función.
[1]ActivadoSeleccione [1] Activado para que el
convertidor de frecuencia pueda
atrapar y controlar un motor en
giro.
Este parámetro siempre está
congurado como [1] Activado
cuando el
parámetro 1-10 Construcción del
motor = [1] Magn. perm. PM, no
saliente SPM.
Parámetros importantes
relacionados:
•
Parámetro 1-58 Intens. imp.
prueba con motor en giro.
•
Parámetro 1-59 Frec. imp.
prueba con motor en giro.
•
Parámetro 1-70 Modo de
inicio.
•
Parámetro 2-03 Velocidad
activación freno CC [RPM].
•
Parámetro 2-04 Velocidad
de conexión del freno CC
[Hz].
•
Parámetro 2-06 Intensidad
estacionamiento.
•
Parámetro 2-07 Tiempo
estacionamiento.
1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor
Range:Función:
0 s* [ 0 - 3600.0s]Si el motor no alcanza la velocidad
especicada en
parámetro 1-86 Velocidad baja
desconexión [RPM] dentro del
tiempo especicado en este
parámetro, el convertidor de
frecuencia se desconecta. El tiempo
de este parámetro incluye el
tiempo especicado en
Descripción del parámetroGuía de programación
Cuando el parámetro 1-73 Motor en giro está activado, el
parámetro 1-71 Retardo arr. no tiene ninguna función.
La función de Motor en giro utilizada en motores PM se
basa en una estimación inicial de la velocidad. La velocidad
siempre se estima inmediatamente después de emitirse la
señal de arranque activo. En función del ajuste del
parámetro 1-70 Modo de inicio, se produce lo siguiente:
Parámetro 1-70 Modo de inicio = [0] Detección de rotor:
si la estimación de la velocidad resulta ser superior a 0 Hz,
el convertidor de frecuencia atrapa el motor a esa
velocidad y se reanuda el funcionamiento normal. De lo
contrario, el convertidor de frecuencia estima la posición
del rotor e inicia el funcionamiento normal desde ahí.
Parámetro 1-70 Modo de inicio=[1] Estacionamiento:
Si la estimación de velocidad resulta ser inferior al ajuste
del parámetro 1-59 Frec. imp. prueba con motor en giro, se
activa la función de estacionamiento (consulte el
parámetro 2-06 Intensidad estacionamiento y el
parámetro 2-07 Tiempo estacionamiento). De lo contrario, el
convertidor de frecuencia atrapa al motor a esa velocidad
y reanuda el funcionamiento normal. Consulte la
descripción de parámetro 1-70 Modo de inicio para conocer
los ajustes recomendados.
Límites de intensidad del principio de la función de Motor
en giro utilizado en motores PM:
El intervalo de velocidad alcanza el 100 % de la
•
velocidad nominal o de la velocidad de debilitamiento del campo inductor (la que sea inferior).
Un PMSM con fuerza contraelectromotriz alta
•
(>300 VLL [rms]) y una inductancia de bobinados
alta (>10 mH) requiere más tiempo para reducir
la corriente de cortocircuito a cero y puede ser
susceptible de errores en la estimación.
Las pruebas de corriente están limitadas a una
•
velocidad máxima de 300 Hz. En algunas
unidades, este límite es de 250 Hz; todas las
unidades de 200-240 V hasta 2,2 kW (3 CV)
(incluidas) y todas las unidades de 380-480 V
hasta 4 kW (5,4 CV) (incluidas).
Las pruebas de corriente están limitadas a una
•
potencia máxima de 22 kW (30 CV).
Listo para máquinas de polos salientes (IPMSM)
•
pero aún no comprobado en ellas.
En aplicaciones con un alto nivel de inercia (por
•
ejemplo, donde la inercia de la carga sea más de
30 veces superior a la inercia del motor), se
recomienda utilizar una resistencia de freno para
evitar desconexiones por sobretensión en
momentos de alta velocidad de la función de
motor en giro.
33
1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor
Range:Función:
parámetro 1-71 Retardo arr.. Por
ejemplo, si el valor del
parámetro 1-71 Retardo arr. es
mayor o igual al valor del
parámetro 1-79 Tiempo máx. descon.
arr. compresor, el convertidor de
frecuencia no arrancará nunca.
1-80 Función de parada
Option:Función:
Seleccione la función que realiza el
convertidor de frecuencia después
de una orden de parada o después
de que la velocidad se reduzca a
los ajustes del parámetro 1-81 Vel.mín. para func. parada [RPM].
Las selecciones posibles dependen
de parámetro 1-10 Construcción del
motor:
[0] Asíncrono:
•
[0] Inercia.
•
[1] CC mantenida.
[1] Magn. perm. PM, no saliente SPM:
•
[0] Inercia.
[0] *InerciaDeja el motor en el modo libre.
[1]CC mantenida/
precalent.
motor
El motor recibe una corriente de CC
mantenida (consulte el
parámetro 2-00 Intensidad CC
mantenida/precalent.).
[2]Compr. motor
[6]Compr motor,
alarma
1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[0 - 600
RPM]
Ajustar la velocidad a la que se
activa parámetro 1-80 Función deparada.
1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 20.0 Hz] Ajuste la frecuencia de salida a la
que se activa el
parámetro 1-80 Función de parada.
N
RPM
T
N
1-86
T
1-79
T
1-71
0
1
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
3.3.13 Control avanzado de la velocidad
mínima para bombas sumergibles
Algunas bombas son sensibles al funcionamiento a baja
velocidad. Una refrigeración o lubricación insucientes a
33
3.3.12 1-8* Ajustes de parada
baja velocidad son las causas habituales.
En condiciones de sobrecarga, el convertidor de frecuencia
se protege a sí mismo mediante sus funciones de
protección, entre las que se incluye la bajada de velocidad.
Por ejemplo, el control del límite de corriente puede bajar
la velocidad. A veces, la velocidad puede descender por
debajo de la velocidad especicada en el
parámetro 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] y el
parámetro 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz].
Si la velocidad baja por debajo de un valor determinado, la
función de control avanzado de la velocidad mínima
desconecta el convertidor de frecuencia. Si el motor de la
bomba no alcanza la velocidad especicada en el
parámetro 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] dentro del
espacio de tiempo especicado en el
parámetro 1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor (la
rampa tarda demasiado), el convertidor de frecuencia se
desconecta. Los temporizadores de parámetro 1-71 Retardoarr. y parámetro 1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor se
inician simultáneamente cuando se emite una orden de
arranque. Por ejemplo, esto
signica que si el valor de
parámetro 1-71 Retardo arr. es mayor o igual al valor de
parámetro 1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor, el
Este intervalo de tiempo incluye el tiempo establecido
en T
.
1-71
Parámetro 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM]. Si la
velocidad desciende por debajo de este valor durante
el funcionamiento normal, el convertidor de frecuencia
se desconecta.
1-86 Velocidad baja desconexión [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-13
RPM]
AVISO!
Este parámetro solo está
disponible si el
parámetro 0-02 Unidad de
velocidad de motor estáajustado como [0] RPM.
Introduzca el límite inferior para la
velocidad del motor a la cual el
convertidor de frecuencia se
desconecta. Si este valor es 0, la
función no se activará. Si la
velocidad, en cualquier momento
tras el arranque (o durante una
parada), cae por debajo del valor
del parámetro, el convertidor de
frecuencia se desconecta con laalarma 49 Límite de veloc.
1-87 Velocidad baja desconexión [Hz]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-14
Hz]
AVISO!
Este parámetro solo está
disponible si el
parámetro 0-02 Unidad de
velocidad de motor estáajustado a [1] Hz.
Introduzca el límite inferior para la
velocidad del motor a la cual el
convertidor de frecuencia se
desconecta. Si este valor es 0, la
función no se activará. Si la
velocidad, en cualquier momento
tras el arranque (o durante una
parada), cae por debajo del valor
del parámetro, el convertidor de
frecuencia se desconecta con laalarma 49 Límite de veloc.
La protección térmica del motor se puede
aplicar utilizando una serie de técnicas:
•
Mediante un sensor PTC de los
bobinados del motor conectado a
una de las entradas analógicas o
digitales (parámetro 1-93 Fuente determistor). Consulte el
1-90 Protección térmica motor
Option:Función:
capétulo 3.3.15 Conexión termistor
PTC.
Mediante el cálculo de la carga
•
térmica (ETR, relé termoelectrónico),
basándose en la carga real y el
tiempo. La carga térmica calculada se
compara con la corriente I
frecuencia f
Consulte capétulo 3.3.16 ETR y
capétulo 3.3.17 ATEX ETR.
Mediante un interruptor térmico
•
mecánico (tipo Klixon). Consulte el
capétulo 3.3.18 Klixon.
Para el mercado norteamericano: las funciones
ETR proporcionan una protección de
sobrecarga del motor de clase 20, de acuerdo
con el Código Nacional de Seguridad Eléctrica
(NEC).
[0] Sin
protección
[1] Advert.
termistor
[2] Descon.
termistor
[3] Advert. ETR1Calcula la carga cuando el ajuste 1 está activo
[4] Descon.
ETR 1
[5] Advert. ETR
2
[6] Descon.
ETR 2
[7] Advert. ETR
3
[8] Descon.
ETR 3
El motor está sometido a sobrecarga continua,
cuando no se requiere ninguna advertencia o
desconexión del convertidor de frecuencia.
Activa una advertencia cuando el termistor o
sensor KTY conectado al motor reacciona por
sobretemperatura del motor.
Detiene (desconecta) el convertidor de
frecuencia cuando el termistor o sensor KTY
conectado al motor reacciona por sobretemperatura de este.
El valor de desconexión del termistor debe ser
mayor de 3 kΩ.
Integre un termistor (sensor PTC) en el motor
para la protección del bobinado.
y activa una advertencia en la pantalla cuando
hay sobrecarga en el motor. Programe una
señal de advertencia mediante una de las
salidas digitales.
Calcula la carga cuando el ajuste 1 está activo
y detiene (desconecta) el convertidor de
frecuencia cuando hay sobrecarga en el motor.
Programe una señal de advertencia mediante
una de las salidas digitales. La señal aparece
cuando hay una advertencia y si el
convertidor de frecuencia se desconecta
(advertencia térmica).
nominales del motor.
M, N
M, N
y la
33
Descripción del parámetro
1-90 Protección térmica motor
Option:Función:
[9] Advert. ETR
4
[10] Descon.
33
ETR 4
[20] ATEX ETRActiva la función de control térmico para
Ajuste el parámetro 1-93 Fuente de termistor en [6]
•
Entrada digital 33.
AVISO!
Si se selecciona [20] ATEX ETR, siga estrictamente las
instrucciones descritas en el capítulo especíco de la
Guía de diseño y las instrucciones suministradas por el
fabricante del motor.
AVISO!
Si se selecciona [20] ATEX ETR, ajuste
parámetro 4-18 Límite intensidad al 150 %.
3.3.15 Conexión termistor PTC
Ilustración 3.13 Conexión termistor PTC: entrada digital
Utilizando una entrada analógica y una fuente de alimentación de 10 V:
Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una
desconexión cuando la temperatura del motor es
demasiado alta.
Ajustes de parámetros:
ajuste el parámetro 1-90 Protección térmica motor
•
en [2] Descon. termistor.
Ajuste el parámetro 1-93 Fuente de termistor en [2]
Utilizando una entrada digital y una fuente de alimentación de 10 V:
Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una
desconexión cuando la temperatura del motor es
demasiado alta.
Ajustes de parámetros:
Compruebe que la tensión de alimentación seleccionada
cumple las especicaciones del elemento termistor
utilizado.
Tensión de
alimentación
Valores
umbral de desconexión
<800 Ω⇒2,7 kΩ
<3,0 kΩ⇒3,0 kΩ
1,21,01,4
30
10
20
100
60
40
50
1,81,62,0
2000
500
200
400
300
1000
600
t [s]
175ZA052.11
fSAL = 0,2 x f M,N
fSAL = 2 x f M,N
fSAL = 1 x f M,N
IMN
IM
Descripción del parámetroGuía de programación
3.3.16 ETR
Los cálculos estiman la necesidad de una carga menor a
menor velocidad, debido a una refrigeración más baja por
parte del ventilador integrado en el motor.
Ilustración 3.15 Perl ETR
3.3.17 ATEX ETR
La VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 ofrece control
homologado ATEX de la temperatura del motor. De forma
alternativa, también puede usarse un dispositivo externo
de protección PTC con certicación ATEX.
Funcióncarga
Parámetro 1-90 Protección
térmica motor
Parámetro 1-94 ATEX ETR
cur.lim. speed reduction
Parámetro 1-98 ATEX ETR
interpol. points freq.
Parámetro 1-99 ATEX ETR
interpol points current
Parámetro 1-23 Frecuencia
motor
Parámetro 14-26 Ret. de desc.
en fallo del convert.
Tabla 3.11 Parámetros
[20] ATEX ETR
20%
Placa de características del
motor.
Introduzca el mismo valor que
para el parámetro 4-19 Frecuenciasalida máx..
Placa de características del
motor, posiblemente reducida
por los largos cables de motor, el
ltro senoidal o la tensión de
alimentación reducida.
Conguración de 150 % en 1-90
[20]
[80] Tarjeta PTC 1
[4] Alarma PTC 1
Compruebe que el valor
predeterminado cumpla los
requisitos de la placa de características del motor. De no ser así,
utilice un ltro senoidal.
0
33
AVISO!
Utilice únicamente motores con certicación ATEX Ex-e
para esta función. Consulte la placa de características del
motor, el certicado de homologación o la hoja de datos,
o bien póngase en contacto con el proveedor del motor.
AVISO!
Compare el requisito de frecuencia de conmutación
mínima, indicado por el fabricante del motor, con la
frecuencia de conmutación mínima del convertidor de
frecuencia, con el valor predeterminado en
parámetro 14-01 Frecuencia conmutación. Si el
Cuando se controla un motor Ex-e con seguridad
aumentada, es importante garantizar ciertas limitaciones.
convertidor de frecuencia no cumple este requisito,
utilice un ltro senoidal.
Los parámetros que deben programarse se indican en la
Tabla 3.11.
Puede encontrar información adicional sobre el control
térmico de ATEX ETR en la Nota sobre la aplicación de lafunción de control térmico ATEX ETR para FC 300.
3.3.18 Klixon
El magnetotérmico tipo Klixon emplea una lámina de
metal KLIXON®. A una determinada sobrecarga, el calor
causado por la corriente a través de la lámina provoca una
desconexión.
Utilizando una entrada digital y una fuente de alimentación de 24 V:
1-91 Vent. externo motor
Option:Función:
[0] *NoNo se requiere ningún ventilador
externo, es decir, se reduce la
potencia del motor a baja
velocidad.
[1]SíAplica un ventilador de motor
externo (ventilación externa)
haciendo innecesaria la reducción
de potencia a baja velocidad. Si la
intensidad del motor es menor que
la corriente nominal del motor,
debe seguirse la curva superior de
la Ilustración 3.15 (f
sal
= 1 × f
M, N
).
(Consulte parámetro 1-24 Intensidadmotor). Si la intensidad del motor
sobrepasa la nominal, el tiempo de
funcionamiento disminuye como si
no se hubiera instalado ningún
ventilador.
1-93 Fuente de termistor
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
AVISO!
Ajuste la entrada digital a [0]
PNP - Activo a 24 V en
parámetro 5-00 Modo E/S
digital.
1-93 Fuente de termistor
Option:Función:
Seleccione la entrada a la que se
debe conectar el termistor (sensor
PTC). No se puede seleccionar una
opción de entrada analógica [1]
Entrada analógica 53 o [2] Entrada
analógica 54 si la entrada analógica
ya se utiliza como fuente de
referencia (seleccionada en el
parámetro 3-15 Fuente 1 de
referencia, el parámetro 3-16 Fuente
2 de referencia o el
parámetro 3-17 Fuente 3 de
referencia).
Cuando utilice la tarjeta del
termistor PTC VLT® PTC thermistor
card MCB 112, seleccione siempre
[0] Ninguno.
[0] *Ninguno
[1]Entrada
analógica 53
[2]Entrada
analógica 54
[3]Entrada digital
18
[4]Entrada digital
19
[5]Entrada digital
32
[6]Entrada digital
33
1-95 Tipo de sensor KTY
Option:Función:
Seleccione el tipo de sensor del
termistor.
[0] *Sensor KTY 1
1 kΩ a 100 °C (212 °F).
[1]Sensor KTY 2
1 kΩ a 25 °C (77 °F).
[2]Sensor KTY 3
2 kΩ a 25 °C (77 °F).
[3]Pt1000
1-96 Fuente de termistor KTY
Option:Función:
Seleccione el terminal de entrada
analógica 54 como entrada del
sensor del termistor. No puede
seleccionarse el terminal 54 como
fuente del termistor si ya se está
utilizando como referencia (consulte
del parámetro 3-15 Fuente 1 de
referencia al parámetro 3-17 Fuente 3
de referencia).
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una
desconexión cuando la temperatura del motor es
demasiado alta.
Ajustes de parámetros:
ajuste el parámetro 1-90 Protección térmica motor
33
•
en [2] Descon. termistor.
Ajuste el parámetro 1-93 Fuente de termistor en [6]
El Parámetro 2-00 Intensidad CC
mantenida/precalent. no tendrá
efecto cuando el
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
AVISO!
El valor máximo depende de la
corriente nominal del motor.
Evite la corriente al 100 %
durante demasiado tiempo.
Puede dañar el motor.
Introduzca un valor de intensidad
mantenida como valor porcentual
de la corriente nominal del motor
I
M, N
ajustada en el
parámetro 1-24 Intensidad motor. El
100 % de la corriente de CC
mantenida corresponde a I
M, N
.
Este parámetro mantiene el funcionamiento del motor (par
mantenido) o precalienta el motor.
Este par. está activo si se selecciona
[1] CC mantenida/precalent. motor
en el parámetro 1-80 Función de
parada.
2-01 Intens. freno CC
Range:Función:
50 %* [ 0 - 1000 %]
AVISO!
El valor máximo depende de la
corriente nominal del motor.
Evite la corriente al 100 %
durante demasiado tiempo.
Puede dañar el motor.
Introduzca un valor de intensidad
mantenida como valor porcentual
de la corriente nominal del motor
I
M, N
, ajustada en el
parámetro 1-24 Intensidad motor. El
100 % de la intensidad de frenado
CC corresponde a I
M, N
.
2-01 Intens. freno CC
Range:Función:
La intensidad de frenado CC se
aplica en una orden de parada
cuando la velocidad es inferior al
límite establecido en:
•
Parámetro 2-03 Velocidad
activación freno CC [RPM].
•
el
Parámetro 2-04 Velocidad
de conexión del freno CC
[Hz], cuando la función de
parada por freno de CC
está activa o a través del
puerto de comunicación
en serie.
La intensidad de frenado se activa
durante el tiempo denido en
parámetro 2-02 Tiempo de frenado
CC.
2-02 Tiempo de frenado CC
Range:Función:
10 s* [0 - 60 s]Una vez activada, ajustar la
duración de la intensidad de
frenado CC en el
parámetro 2-01 Intens. freno CC.
2-03 Velocidad activación freno CC [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 0 RPM]
AVISO!
El Parámetro 2-03 Velocidad
activación freno CC [RPM] no
tendrá efecto cuando el
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Ajuste la velocidad de conexión del
freno de CC a la cual se activará la
intensidad de frenado CC ajustada
en el parámetro 2-01 Intens. freno CC
tras una orden de parada.
Cuando el
parámetro 1-10 Construcción del
motor tiene el valor [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM, este valor está
limitado a 0 r/min (APAGADO).
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
3.4 Parámetros 2-** Frenos
3.4.1 2-0* Freno CC
Grupo de parámetros para congurar las funciones de
freno de CC y de CC mantenida.
El Parámetro 2-04 Velocidad de
conexión del freno CC [Hz] no
tendrá efecto cuando el
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Ajuste la velocidad de conexión del
freno de CC a la que se activará la
intensidad de frenado CC, ajustada
en el parámetro 2-01 Intens. freno CC
tras una orden de parada.
2-06 Intensidad estacionamiento
Range:Función:
50 %* [ 0 - 1000 %]
AVISO!
Del Parámetro 2-06 Intensidad
estacionamiento y el
parámetro 2-07 Tiempo estacionamiento: activos únicamentecuando se ha seleccionado [1]
Magn. perm. PM, no saliente
SPM en el
parámetro 1-10 Construcción
del motor.
Ajuste la intensidad como un
porcentaje de la corriente nominal
del motor,
parámetro 1-24 Intensidad motor.
Activo con el parámetro 1-73 Motoren giro. La intensidad de estacionamiento se activa durante el tiempo
denido en parámetro 2-07 Tiempo
estacionamiento.
2-07 Tiempo estacionamiento
Range:Función:
3 s* [0.1 - 60 s]Ajuste la duración de la intensidad
de frenado de estacionamiento en
parámetro 2-06 Intensidad estacionamiento. Activo con el
parámetro 1-73 Motor en giro.
2-07 Tiempo estacionamiento
Range:Función:
AVISO!
El Parámetro 2-07 Tiempo
estacionamiento solo estáactivo cuando [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM está
seleccionado en el
parámetro 1-10 Construcción
del motor.
2-10 Función de freno
Option:Función:
Las selecciones posibles dependen
de parámetro 1-10 Construcción del
motor:
[0] Asíncrono:
•
[0] No.
•
[1] Freno con resistencia.
•
[2] Frenado de CA.
[1] Magn. perm. PM, no saliente SPM:
•
[0] No.
•
[1] Freno con resistencia.
[0]NoSin resistencia de freno instalada.
[1]Freno con
resistencia
Resistencia de freno incorporada al
sistema para disipar el exceso la
energía de frenado como calor. La
conexión de una resistencia de
frenado permite una mayor tensión
de CC durante el frenado (funcionamiento de generación). La función
de freno con resistencia solo está
activa en convertidores de
frecuencia con freno dinámico
integrado.
[2]Frenado de CA El frenado de CA solo funciona en
modo de par compresor en el
parámetro 1-03 Características de
par.
Descripción del parámetroGuía de programación
33
3.4.2 2-1* Func. energ. freno
Grupo de parámetros para la selección de parámetros de
freno dinámico. Solo válido para los convertidores de
frecuencia con interruptor de freno.
Ajuste el valor de la resistencia de
frenado en Ω. Este valor se emplea
para monitorizar la energía
entregada a la resistencia de
frenado en parámetro 2-13 Ctrol.Potencia freno. Este parámetro solo
está activo en convertidores de
frecuencia con un freno dinámico
integrado.
Utilice este parámetro para valores
sin decimales. Si la selección tiene
dos decimales, utilice
parámetro 30-81 Resistencia freno
(ohmios).
2-12 Límite potencia de freno (kW)
Range:Función:
Size
related*
[ 0.001 -
2000.000 kW]
AVISO!
Este parámetro solo está
activo en convertidores de
frecuencia con un freno
dinámico integrado.
Ajuste el límite de control de la
potencia de frenado transmitida a
la resistencia.
El límite de control se determina
como el producto del ciclo máximo
de trabajo (120 s) y la potencia
máxima de la resistencia de freno
en ese ciclo de trabajo. Consulte las
siguientes fórmulas.
Para las unidades de 200-240 V:
P
de freno
=
3902 × tiempo de trabajo
R × 120
Para las unidades de 380-480 V:
P
de freno
=
7782 × tiempo de trabajo
R × 120
Para las unidades de 525-600 V:
P
de freno
=
9432 × tiempo de trabajo
R × 120
2-13 Ctrol. Potencia freno
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro solo está
activo en convertidores de
frecuencia con un freno
dinámico integrado.
Este parámetro permite controlar la
potencia transmitida a la resistencia
de frenado. La potencia depende
2-13 Ctrol. Potencia freno
Option:Función:
del valor de resistencia
(parámetro 2-11 Resistencia freno(ohmios)), la tensión del enlace de
CC y el tiempo de servicio de la
resistencia.
[0] *NoNo se requiere ningún control de
potencia de frenado.
Si el control de potencia está
ajustado como [0] No o [1]Advertencia, la función de freno
seguirá activa, incluso si se supera
el límite de control. Esto puede
llevar a la sobrecarga térmica de la
resistencia. También es posible
generar una advertencia mediante
un relé o una salida digital. La
precisión de medición del control
de potencia depende de la
exactitud del valor de la resistencia
(mejor que ±20 %).
[1]AdvertenciaActiva una advertencia cuando la
potencia transmitida durante 120 s
supera el 100 % del límite de
control (parámetro 2-12 Límitepotencia de freno (kW)).
La advertencia desaparece cuando
la potencia transmitida desciende
por debajo del 80 % del límite de
control.
[2]DesconexiónDesconecta el convertidor de
frecuencia y muestra una alarma
cuando la potencia calculada
supera el 100 % del límite de
control.
[3]Advert. y
desconexión
Activa los dos anteriores, incluidas
advertencia, desconexión y alarma.
Para eliminar una advertencia
relativa a [0] No o [1]Advertencia, desconecte y
vuelva a conectar la alimentación de red. Corrija el fallo
primero. Con [0] No o [1]Advertencia, el convertidor de
frecuencia sigue funcionando,
incluso si se localiza un fallo.
Seleccione el tipo de prueba y la
función de control para comprobar
la conexión a la resistencia de
frenado, o si está presente una
resistencia de frenado, y para
mostrar una advertencia o una
alarma en caso de fallo. La función
de desconexión de la resistencia de
frenado se comprueba durante el
encendido. No obstante, la prueba
de IGBT del freno se realiza cuando
no hay frenado. Una advertencia o
desconexión desconecta la función
de freno.
La secuencia de prueba es la
siguiente:
1.Mida la amplitud de
rizado del bus CC durante
300 ms sin frenado.
2.Mida la amplitud de
rizado del bus CC durante
300 ms con el freno
aplicado.
3.Si la amplitud de rizado
del bus CC durante el
frenado es inferior a la
amplitud de rizado del
bus CC antes del frenado
+1 %, se produce un error
de comprobación del
freno. En caso de fallo, se
mostrará una advertencia
o una alarma.
4.Si la amplitud de rizado
del bus de CC durante el
frenado es superior a la
amplitud de rizado del
bus de CC antes del
frenado +1 %, la comprobación del freno será
correcta.
2-15 Comprobación freno
Option:Función:
[0] *NoControla si hay cortocircuito en la
resistencia de frenado y en el IGBT
del freno durante su funcionamiento. Si se produce un
cortocircuito, aparece una
advertencia.
[1]AdvertenciaControla si hay cortocircuito en la
resistencia de frenado y en el IGBT
del freno, y realiza una prueba de
desconexión de la resistencia de
frenado durante el encendido.
[2]DesconexiónControla un cortocircuito o
desconexión de la resistencia de
frenado, o un cortocircuito del IGBT
del freno. Si se produce un fallo, el
convertidor de frecuencia se
desconectará y emitirá una alarma
(bloqueo por alarma).
[3]Parada y
desconexión
Controla un cortocircuito o
desconexión de la resistencia de
frenado, o un cortocircuito del IGBT
del freno. Si se produce un fallo, el
convertidor de frecuencia
decelerará por inercia y se
desconectará. Se muestra una
alarma de bloqueo por alarma.
[4]Frenado de CA Controla un cortocircuito o
desconexión de la resistencia de
frenado, o un cortocircuito del IGBT
del freno. Si se produce un fallo, el
convertidor de frecuencia realiza
una rampa de deceleración
controlada.
2-16 Intensidad máx. de frenado de CA
Range:Función:
100 %* [ 0 -
1000.0 %]
AVISO!
El Parámetro 2-16 Intensidad
máx. de frenado de CA no
tendrá efecto cuando el
parámetro 1-10 Construcción
del motor = [1] Magn. perm.
PM, no saliente SPM.
Introduzca la corriente máxima
admisible al usar el freno de CA
para evitar el recalentamiento de
las bobinas del motor.
Introduzca el valor mínimo para la
referencia remota. La unidad y el
valor de referencia mínimo
coinciden con la selección de
conguración hecha en el
parámetro 1-00 Modo Conguracióny el parámetro 20-12 Referencia/
Unidad Realimentación.
3-03 Referencia máxima
Range:Función:
Size
related*
[ par. 3-02 -
999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
Introduzca el valor máximo
aceptable para la referencia remota.
La unidad y el valor de referencia
máximo coinciden con la opción de
conguración seleccionada en el
parámetro 1-00 Modo Conguracióny el parámetro 20-12 Referencia/
Unidad Realimentación.
3-04 Función de referencia
Option:Función:
[0] *SumaSuma las fuentes de referencia
externa e interna.
[1]Externa sí/noUtilice la fuente de referencia
interna o externa.
Cambiar entre externa e interna a
través de una orden o una entrada
digital.
3-10 Referencia interna
Matriz [8]
Range:Función:
0 %* [-100 -
100 %]
Es posible programar hasta ocho
referencias internas distintas (0-7)
en este parámetro, utilizando una
programación indexada. La
referencia interna se indica en
forma de porcentaje del valor
Ref
LSB, [17] Ref. interna MSB o [18] Ref
interna EXB para las entradasdigitales correspondientes del grupo
de parámetros 5-1* Entradas
digitales.
P3-03
P3-02
050100%
P3-10
130BB036.10
3-11 Velocidad ja [Hz]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-14
Hz]
La velocidad ja es una velocidad
de salida ja a la que funciona el
convertidor de frecuencia cuando
se activa la función de velocidad
ja.
Consulte también
parámetro 3-19 Velocidad ja [RPM]
Descripción del parámetroGuía de programación
3.5 Parámetros 3-** Ref./Rampas
3.5.1 3-0* Límites referencia
33
3.5.2 3-1* Referencias
Seleccione las referencias internas. Seleccionar Ref. internaLSB/ MSB/EXB [16], [17] o [18] para las entradas digitales
correspondientes en el grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales.
Seleccionar el origen de referencia
que se activará.
[0] *Conex. a
manual/auto
Utilizar la referencia local cuando se
trabaja en modo manual o la
referencia remota cuando se trabaja
en modo automático.
[1]RemotoUtilice la referencia remota tanto en
modo manual como en modo
automático.
[2]LocalUtilice la referencia local tanto en
modo manual como en modo
automático.
AVISO!
Cuando se ajusta como [2]
Local, el convertidor de
frecuencia arranca de nuevo
con este ajuste después de un
apagón.
[3]Linked to H/A
MCO
Seleccione esta opción para activar
el factor FFACC. Activar el FFACC
reduce la uctuación y hace que la
transmisión del controlador de
movimiento a la tarjeta de control
del convertidor de frecuencia sea
más rápida. Esto conlleva unos
tiempos de respuesta más rápidos
para las aplicaciones dinámicas y el
control de posición. Para obtener
mas información sobre el FFACC,
consulte el Manual de funciona-
miento de VLT® Motion Control MCO
305.
3-14 Referencia interna relativa
Range:Función:
0 %* [-100 -
100 %]
La referencia actual, X, se
incrementa o se reduce en el
porcentaje Y, ajustado en el
parámetro 3-14 Referencia interna
relativa.
Esto da como resultado la
referencia Z actual. La referencia
actual (X) es la suma de las
entradas seleccionadas en:
3-14 Referencia interna relativa
Range:Función:
•
Parámetro 3-15 Fuente 1 de
referencia.
•
Parámetro 3-16 Fuente 2 de
referencia.
•
Parámetro 3-17 Fuente 3 de
referencia.
•
Parámetro 8-02 Fuente de
control.
X
100
%
0-100
Z
Y
X+X*Y/100
P 3-14
130BA278.10
3-15 Fuente 1 de referencia
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Seleccione la entrada de referencia
que se utilizará para la primera
señal de referencia:
•
Parámetro 3-15 Fuente 1 de
referencia.
•
Parámetro 3-16 Fuente 2 de
referencia.
•
Parámetro 3-17 Fuente 3 de
referencia.
Dena hasta tres señales de
referencia diferentes. La suma de
estas señales de referencia dene la
referencia actual.
El convertidor de frecuencia
selecciona AI53 o AI54 como fuente
de referencia con base en la señal
de entrada denida en la opción
[42] Ref source bit 0 como una de
las entradas digitales. Para obtener
más información, consulte el grupo
de parámetros 5-1* Entradas
digitales, opción [42] Ref source bit 0.
3-16 Fuente 2 de referencia
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Seleccione la entrada de referencia
que se utilizará para la segunda
señal de referencia:
3-16 Fuente 2 de referencia
Option:Función:
•
Parámetro 3-15 Fuente 1 de
referencia.
•
Parámetro 3-16 Fuente 2 de
referencia.
•
Parámetro 3-17 Fuente 3 de
referencia.
Dena hasta tres señales de
referencia diferentes. La suma de
estas señales de referencia dene la
referencia actual.
[0] *Sin función
[1]Entrada
analógica 53
[2]Entrada
analógica 54
[7]Entrada pulsos
29
[8]Entrada pulsos
33
[20]Potencióm.
digital
[21]Entrada
analógica
X30/11
[22]Entrada
analógica
X30/12
[23]Entr. analóg.
X42/1
[24]Entr. analóg.
X42/3
[25]Entr. analóg.
X42/5
[29]Entrada
analógica
X48/2
[30]Lazo cerrado 1
ampl.
[31]Lazo cerrado 2
ampl.
[32]Lazo cerrado 3
ampl.
[35]Digital input
select
El convertidor de frecuencia
selecciona AI53 o AI54 como fuente
de referencia con base en la señal
de entrada denida en la opción
[42] Ref source bit 0 como una de
las entradas digitales. Para obtener
más información, consulte el grupo
de parámetros 5-1* Entradas
digitales, opción [42] Ref source bit 0.
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Seleccione la entrada de referencia
que se utilizará para la tercera señal
de referencia:
•
Parámetro 3-15 Fuente 1 de
referencia.
•
Parámetro 3-16 Fuente 2 de
referencia.
•
Parámetro 3-17 Fuente 3 de
referencia.
Dena hasta tres señales de
referencia diferentes. La suma de
estas señales de referencia dene la
referencia actual.
[0] *Sin función
[1]Entrada
analógica 53
[2]Entrada
analógica 54
[7]Entrada pulsos
29
[8]Entrada pulsos
33
[20]Potencióm.
digital
[21]Entrada
analógica
X30/11
[22]Entrada
analógica
X30/12
[23]Entr. analóg.
X42/1
[24]Entr. analóg.
X42/3
[25]Entr. analóg.
X42/5
[29]Entrada
analógica
X48/2
[30]Lazo cerrado 1
ampl.
[31]Lazo cerrado 2
ampl.
[32]Lazo cerrado 3
ampl.
[35]Digital input
select
El convertidor de frecuencia
selecciona AI53 o AI54 como fuente
3-17 Fuente 3 de referencia
Option:Función:
de referencia con base en la señal
de entrada denida en la opción
[42] Ref source bit 0 como una de
las entradas digitales. Para obtener
más información, consulte el grupo
de parámetros 5-1* Entradas
digitales, opción [42] Ref source bit 0.
3-19 Velocidad ja [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-13
RPM]
Introduzca un valor para la
velocidad ja n
VELOCIDAD FIJA
, que es
una velocidad de salida ja. El
convertidor de frecuencia funciona
a esta velocidad cuando la función
de velocidad ja está activada. El
límite máximo se dene en el
parámetro 4-13 Límite alto veloc.
motor [RPM].
Consulte también
parámetro 3-11 Velocidad ja [Hz] y
el parámetro 3-80 Tiempo rampaveloc. ja.
Congure los tiempos de rampa para cada una de las dos
rampas (grupo de parámetros 3-4* Rampa 1 y grupo deparámetros 3-5* Rampa 2).
Ilustración 3.21 Rampa 1
3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa
Range:Función:
Size
related*
[ 0.10 - 3600s]Introduzca el tiempo de aceleración
de rampa, es decir, el tiempo de
aceleración desde 0 r/min hasta el
parámetro 1-25 Veloc. nominal
motor. Seleccione un tiempo de
aceleración tal que la intensidad de
salida no supere el límite de
intensidad del parámetro 4-18 Límiteintensidad durante la rampa.
Consulte el tiempo de deceleración
en el parámetro 3-42 Rampa 1tiempo desacel. rampa.
par . 3 − 41 =
tacel. × nnom par .1 − 25
ref . r/ min
s
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa
Range:Función:
Size
related*
[ 0.10 - 3600s]Introduzca el tiempo de decele-
ración, es decir, el tiempo de
desaceleración desde el
parámetro 1-25 Veloc. nominal motor
hasta 0 r/min. Seleccione un tiempo
de deceleración tal que no se
produzca una sobretensión en el
inversor debido al funcionamiento
regenerativo del motor. Además, el
tiempo de deceleración deberá ser
suciente para evitar que la
corriente generada supere el límite
de intensidad establecido en
parámetro 4-18 Límite intensidad.
Consulte el tiempo de aceleración
en el parámetro 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa.
par . 3 − 42 =
tdesac. × nnom par .1 − 25
ref . r/ min
s
3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa
Range:Función:
Size
related*
[ 0.10 - 3600s]Introduzca el tiempo de aceleración
de rampa, es decir, el tiempo de
aceleración desde 0 r/min hasta el
parámetro 1-25 Veloc. nominal
motor. Seleccione un tiempo de
aceleración tal que la intensidad de
salida no supere el límite de
intensidad del parámetro 4-18 Límiteintensidad durante la rampa.
Consulte el tiempo de deceleración
3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa
Range:Función:
en el parámetro 3-52 Rampa 2
tiempo desacel. rampa.
par . 3 − 51 =
tacel. × nnom par . 1 − 25
ref . r/ min
s
3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa
Range:Función:
Size
related*
[ 0.10 - 3600s]Introduzca el tiempo de decele-
ración, es decir, el tiempo de
desaceleración desde el
parámetro 1-25 Veloc. nominal motor
hasta 0 r/min. Seleccione un tiempo
de deceleración tal que no se
produzca una sobretensión en el
inversor debido al funcionamiento
regenerativo del motor, y tal que la
corriente generada no supere el
límite establecido en el
parámetro 4-18 Límite intensidad.
Consulte el tiempo de aceleración
en el parámetro 3-51 Rampa 2tiempo acel. rampa.
par . 3 − 52 =
tdesac. × nnom par . 1 − 25
ref . r/ min
s
3-80 Tiempo rampa veloc. ja
Range:Función:
Size
related*
[0.1 - 3600 s] Introduzca el tiempo de rampa de
velocidad ja, es decir, el tiempo de
aceleración/desaceleración entre 0
r/min y la velocidad nominal del
motor (n
M, N
) (ajustada en el
parámetro 1-25 Veloc. nominal
motor). Asegúrese de que la
intensidad de salida resultante
requerida para el tiempo de rampa
de velocidad ja determinado no
supere el límite de intensidad del
parámetro 4-18 Límite intensidad. El
tiempo de rampa de velocidad ja
se inicia tras la activación de una
señal de velocidad ja mediante el
panel de control, una entrada
digital seleccionada o el puerto de
comunicación serie.
par . 3 − 80 =
tvel. fija × nnom par . 1 − 25
vel. fijafija par . 3 − 19
s
Descripción del parámetroGuía de programación
33
3.5.4 3-5* Rampa 2
Para seleccionar los parámetros de rampa, consulte el
grupo de parámetros 3-4* Rampa 1.
0 s* [0 - 60 s]Introduzca el tiempo de aceleración
inicial desde velocidad cero hasta el
límite bajo de la velocidad del
motor, parámetro 4-11 Límite bajo
veloc. motor [RPM] o
parámetro 4-12 Límite bajo veloc.
motor [Hz]. Las bombas sumergibles
para pozos profundos pueden sufrir
daños al funcionar por debajo de la
velocidad mínima. Se recomienda
utilizar un tiempo de rampa rápido
por debajo de la velocidad mínima
de la bomba. Este parámetro puede
aplicarse como una velocidad de
rampa rápida desde la velocidad
cero hasta el límite bajo de la
velocidad del motor. Consulte el
Ilustración 3.23.
130BA962.10
Velocidad
del motor
Velocidad
del motor
Alto
Bajo
Normal
Rampas
Inicial
Rampa
Final
Rampa
Hora
Velocidad
3-85 Check Valve Ramp Time
Range:Función:
0 s* [0 - 650 s]Para proteger las válvulas de
retención de bola cuando es
necesario realizar una parada, la
rampa de válvula de retención
3-85 Check Valve Ramp Time
Range:Función:
puede utilizarse como velocidad de
rampa lenta desde el
parámetro 4-11 Límite bajo veloc.
motor [RPM] o el
parámetro 4-12 Límite bajo veloc.
motor [Hz] hasta la velocidad nal
de la rampa de la válvula de
retención, que se ajusta en el
parámetro 3-86 Check Valve Ramp
End Speed [RPM] o el
parámetro 3-87 Check Valve Ramp
End Speed [HZ]. Cuando
parámetro 3-85 Check Valve Ramp
Time es distinto de 0 s, se trabaja
con el tiempo de la rampa de
válvula de retención, que se
utilizará para efectuar una rampa
de desaceleración de la velocidad
del motor desde el límite bajo de la
velocidad del motor hasta la
velocidad nal de la válvula de
retención establecida en
parámetro 3-86 Check Valve Ramp
End Speed [RPM] o
parámetro 3-87 Check Valve Ramp
End Speed [HZ]. Consulte el
Ilustración 3.24.
130BA961.10
Velocidad
Velocidad
del motor
Normal
Válvula de retención
Velocidad
del motor
Alto
Bajo
Hora
Rampa
3-86 Check Valve Ramp End Speed [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-11
RPM]
Ajuste la velocidad en [RPM] por
debajo del límite bajo de la
velocidad del motor, al cual la
válvula de retención debería estar
cerrada. Compruebe que la válvula
ya no esté activa. Consulte el
Ilustración 3.24.
Ajuste la velocidad en [Hz] por
debajo del límite bajo de la
velocidad del motor para que, de
este modo, deje de utilizarse el
tiempo de rampa de válvula de
retención. Consulte el
Ilustración 3.24.
3-88 Tiempo de rampa nal
Range:Función:
0 s* [0 - 60 s]Introduzca el tiempo de rampa nal
que se utilizará para desacelerar
desde el parámetro 4-11 Límite bajo
veloc. motor [RPM] o el
parámetro 4-12 Límite bajo veloc.
motor [Hz] hasta velocidad cero.
Las bombas sumergibles para pozos
profundos pueden sufrir daños al
funcionar por debajo de la
velocidad mínima. Se recomienda
utilizar un tiempo de rampa rápido
por debajo de la velocidad mínima
de la bomba. Este parámetro puede
aplicarse como una velocidad de
rampa rápida desde
parámetro 4-11 Límite bajo veloc.
motor [RPM] o parámetro 4-12 Límite
bajo veloc. motor [Hz] hasta
velocidad cero. Consulte el
Ilustración 3.23.
3-90 Tamaño de paso
Range:Función:
0.10 %* [0.01 200 %]
Introduzca el tamaño de
incremento requerido para
aumentar/disminuir como
porcentaje de la velocidad síncrona
del motor, ns. Si aumentar/disminuir
está activado, la referencia
resultante aumenta o disminuye en
la cantidad denida en este
parámetro.
3-91 Tiempo de rampa
Range:Función:
1 s [0 - 3600 s]Introduzca el tiempo de rampa, es
decir, el tiempo para el ajuste de la
referencia de 0-100 % de la función
del potenciómetro digital especicado (aumentar, disminuir o
borrar).
Si aumentar/disminuir permanece
activado más tiempo que el
periodo de retardo de rampa
especicado en el
parámetro 3-95 Retardo de rampa, la
referencia real aumentará o
disminuirá según este tiempo de
rampa. El tiempo de rampa se
dene como el tiempo empleado
para ajustar la referencia en el
tamaño de paso especicado en el
parámetro 3-90 Tamaño de paso.
3-92 Restitución de Energía
Option:Función:
[0] *NoReinicia la referencia de
potenciómetro digital al 0 %
después del encendido.
[1]SíRestaura en el encendido la última
referencia de potenciómetro digital.
3-93 Límite máximo
Range:Función:
100 %* [-200 -
200 %]
Ajuste el valor máximo admisible
para la referencia resultante. Esto es
aconsejable si se utiliza el
potenciómetro digital para ajustar
con precisión la referencia
resultante.
3-94 Límite mínimo
Range:Función:
0 %* [-200 -
200 %]
Ajuste el valor mínimo admisible
para la referencia resultante. Esto es
aconsejable si se utiliza el
potenciómetro digital para ajustar
con precisión la referencia
resultante.
Descripción del parámetroGuía de programación
33
3.5.6 3-9* Potencióm. digital
Utilice la función de potenciómetro digital para aumentar
o disminuir la referencia actual ajustando la conguración
de las entradas digitales mediante las funciones aumentar,
disminuir o borrar. Para activar la función, al menos una
entrada digital debe ajustarse como aumentar o disminuir.
desde la activación de la función
del potenciómetro digital hasta que
el convertidor de frecuencia
comience a efectuar la rampa del
valor de referencia. La referencia
inicia la rampa cuando se activa
aumentar/disminuir, con un retardo
de 0 ms. Consulte también el
parámetro 3-91 Tiempo de rampa.
Selecciona la dirección deseada de
la velocidad del motor. Cuando
parámetro 1-00 Modo Conguración
está ajustado a [3] Lazo cerrado, el
valor predeterminado del
parámetro se cambia a [0] Izqda. adcha. Si se seleccionan ambas
direcciones, no se puede
seleccionar desde el LCP el funcionamiento en sentido contrario a las
agujas del reloj.
[0] *Izqda. a dcha.
[2]Ambos
sentidos
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-13
RPM]
Introduzca el límite mínimo para la
velocidad del motor en r/min. El
límite bajo de la velocidad del
motor puede coincidir con la
velocidad mínima del motor
recomendada por el fabricante. El
límite bajo de la velocidad del
motor no debe superar el ajuste del
parámetro 4-13 Límite alto veloc.
motor [RPM].
4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-14
Hz]
Introduzca el límite mínimo para la
velocidad del motor en Hz. El límite
bajo de la velocidad del motor
puede ajustarse para que se
corresponda con la frecuencia de
salida mínima del eje del motor. El
límite bajo de velocidad no debe
exceder el ajuste de
4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz]
Range:Función:
parámetro 4-14 Límite alto veloc.
motor [Hz].
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - 60000
RPM]
AVISO!
Cualquier cambio en
parámetro 4-13 Límite alto
veloc. motor [RPM] reiniciará el
valor de
parámetro 4-53 Advert. Veloc.
alta al mismo valor ajustadoen parámetro 4-13 Límite alto
veloc. motor [RPM].
AVISO!
La frecuencia de salida
máxima no puede superar el
10 % de la frecuencia de
conmutación del inversor
(parámetro 14-01 Frecuenciaconmutación).
Introduzca el límite máximo para la
velocidad del motor en r/min. El
límite alto de la velocidad del
motor puede ajustarse para que
coincida con la velocidad nominal
máxima recomendada por el
fabricante. El límite alto de la
velocidad del motor debe ser
superior al ajuste de
parámetro 4-11 Límite bajo veloc.
motor [RPM].
El nombre del parámetro aparecerá
como parámetro 4-11 Límite bajo
veloc. motor [RPM] o como
parámetro 4-12 Límite bajo veloc.
motor [Hz], en función de:
•
Los ajustes de otros
parámetros en el Menúprincipal.
•
Los ajustes predeterminados basados en la
ubicación
geográca.
Descripción del parámetroGuía de programación
3.6 Parámetros 4-** Lím./Advert.
3.6.1 4-1* Límites motor
Dena los límites de par, corriente y velocidad para el
motor y la reacción del convertidor de frecuencia cuando
se sobrepasen los límites.
Un límite puede generar un mensaje en la pantalla. Una
advertencia genera siempre un mensaje en pantalla o en el
eldbus. Una función de control puede iniciar una
advertencia o una desconexión, después de la cual el
convertidor de frecuencia se para y genera un mensaje de
alarma.
Introduzca el límite máximo para la
velocidad del motor en Hz. El
Parámetro 4-14 Límite alto veloc.
motor [Hz] puede ajustarse para
coincidir con la velocidad máxima
del motor recomendada por el
fabricante. El límite alto de la
velocidad del motor debe superar
el ajuste del parámetro 4-12 Límitebajo veloc. motor [Hz]. La frecuencia
de salida no debe superar un 10 %
de la frecuencia de conmutación
(parámetro 14-01 Frecuenciaconmutación).
4-16 Modo motor límite de par
Range:Función:
Size
related*
[ 0 -
1000.0 %]
Introduzca el límite de par máximo
para el funcionamiento del motor.
El límite de par está activo en el
rango de velocidades hasta la
velocidad nominal del motor
(incluida) ajustada en el
parámetro 1-25 Veloc. nominal
motor. Para evitar que el motor
alcance el par de calado, el ajuste
predeterminado es 1,1 x el par
motor nominal (valor calculado).
Consulte también el
parámetro 14-25 Retardo descon. con
lím. de par para obtener más
detalles.
Si se modica un ajuste en el
parámetro 1-00 Modo Conguraciónal parámetro 1-28 Comprob. rotación
motor, el parámetro 4-16 Modo
motor límite de par no se reinicia
automáticamente a los ajustes
predeterminados.
4-17 Modo generador límite de par
Range:Función:
100 %* [ 0 -
1000.0 %]
Introduzca el límite de par máximo
para el funcionamiento en modo de
generador. El límite de par está
activo en el rango de velocidades
hasta la velocidad nominal del
motor (parámetro 1-25 Veloc.nominal motor), inclusive. Consulte
el parámetro 14-25 Retardo descon.con lím. de par para obtener más
información.
Si se modica un ajuste en
parámetro 1-00 Modo Conguración
4-17 Modo generador límite de par
Range:Función:
a parámetro 1-28 Comprob. rotación
motor, parámetro 4-17 Modo
generador límite de par no se
reinicia automáticamente al ajuste
predeterminado.
4-18 Límite intensidad
Range:Función:
Size
related*
[ 1.0 -
1000.0 %]
Introduzca el límite de intensidad
para el funcionamiento del motor y
del generador. Para evitar que el
motor alcance el par de calado, el
ajuste predeterminado es 1,1 x el
par motor nominal (valor
calculado). Si se modica un ajuste
en el parámetro 1-00 Modo Congu-
ración al parámetro 1-26 Par
nominal continuo, el
parámetro 4-18 Límite intensidad no
se reinicia automáticamente a los
ajustes predeterminados.
4-19 Frecuencia salida máx.
Range:Función:
Size
related*
[ 1 - 590 Hz]
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
AVISO!
Cuando el
parámetro 1-10 Construcción
del motor tiene el valor [1]
Magn. perm. PM, no saliente
SPM, el valor máximo está
limitado a 300 Hz.
Introduzca el valor de la frecuencia
de salida máxima. El
Parámetro 4-19 Frecuencia salida
máx. especica el límite absoluto
de la frecuencia de salida del
convertidor de frecuencia para
mejorar la seguridad en aplicaciones donde debe evitarse un
exceso de velocidad involuntario.
Este límite absoluto se aplica en
todas las
conguraciones y es
independiente del ajuste del
parámetro 1-00 Modo Conguración.
0 A* [ 0 - par. 4-51A]Se muestran advertencias en la
pantalla, en la salida programada o
en el eldbus.
Ilustración 3.27 Límite de
intensidad baja
Introduzca el valor de I
BAJO
. Cuando
la intensidad del motor cae por
debajo de este límite (I
BAJA
), la
pantalla indica Current low
(intensidad baja). Las salidas de
señal pueden programarse para que
emitan una señal de estado en el
terminal 27 o 29 y en la salida de
relé 01 o 02. Consulte el
Ilustración 3.27.
4-51 Advert. Intens. alta
Range:Función:
Size
related*
[ par. 4-50 par. 16-37 A]
Introduzca el valor de I
ALTO
. Cuando
la intensidad del motor supera este
límite (I
ALTO
), el display muestra
Current high (intensidad alta). Las
salidas de señal pueden
programarse para que emitan una
señal de estado en el terminal 27 o
29 y en la salida de relé 01 o 02.
Consulte el Ilustración 3.27.
4-52 Advert. Veloc. baja
Range:Función:
0 RPM* [ 0 - par. 4-53
RPM]
Introduzca el valor de n
BAJO
.
Cuando la velocidad del motor es
inferior a este límite (n
BAJA
), en la
pantalla se indica Speed Low
(velocidad baja). Las salidas de
señal pueden programarse para que
emitan una señal de estado en el
terminal 27 o 29 y en la salida de
relé 01 o 02. Programe el límite de
señal inferior de la velocidad del
motor, n
BAJO
, dentro del intervalo
de operación normal del
convertidor de frecuencia. Consulte
el Ilustración 3.27.
4-53 Advert. Veloc. alta
Range:Función:
Size
related*
[ par. 4-52 par. 4-13 RPM]
AVISO!
Cualquier cambio en
parámetro 4-13 Límite alto
veloc. motor [RPM] reiniciará el
valor de
parámetro 4-53 Advert. Veloc.
alta al mismo valor ajustadoen parámetro 4-13 Límite alto
veloc. motor [RPM].
Si se necesita un valor
diferente en el
parámetro 4-53 Advert. Veloc.
alta, debe ajustarse después
de programar el
parámetro 4-13 Límite alto
veloc. motor [RPM].
Introduzca el valor de n
ALTO
. Cuando
la velocidad del motor supera este
límite (n
ALTO
), la pantalla indica
Speed high (velocidad alta). Las
salidas de señal pueden
programarse para que emitan una
señal de estado en el terminal 27 o
29 y en la salida de relé 01 o 02.
Programe el límite de señal superior
de la velocidad del motor, n
ALTO
,
dentro del intervalo de funcionamiento normal del convertidor de
frecuencia. Consulte el
Ilustración 3.27.
Descripción del parámetroGuía de programación
3.6.2 4-5* Ajuste Advert.
Dene límites de advertencia ajustables para corriente,
velocidad, referencia y realimentación.
AVISO!
No visible en pantalla, solo en el Software de
conguración MCT 10.
Introduzca el límite de referencia
inferior. Cuando la referencia real
desciende por debajo de este
límite, la pantalla indica Ref
Baja
. Las
salidas de señal pueden
programarse para que emitan una
señal de estado en el terminal 27 o
29 y en la salida de relé 01 o 02.
4-55 Advertencia referencia alta
Range:Función:
999999.999* [ par. 4-54 -
999999.999 ]
Introduzca el límite de referencia
superior. Cuando la referencia real
supera este límite, la pantalla indica
Ref
Alta
. Las salidas de señal pueden
programarse para que emitan una
señal de estado en el terminal 27 o
29 y en la salida de relé 01 o 02.
4-56 Advertencia realimentación baja
Range:Función:
-999999.99
9 ReferenceFeedback
Unit*
[ -999999.999
- par. 4-57
ReferenceFeedbackUnit]
Introduzca el límite de realimentación inferior. Cuando la
realimentación cae por debajo de
este límite, la pantalla indica
Realim
BAJA
. Las salidas de señal
pueden programarse para que
emitan una señal de estado en el
terminal 27 o 29 y en la salida de
relé 01 o 02.
4-57 Advertencia realimentación alta
Range:Función:
999999.999
ReferenceFeedbackU
nit*
[ par. 4-56 -
999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
Introduzca el límite de realimentación superior. Cuando la
realimentación supera este límite, la
pantalla indica Realim.
Alta
. Las
salidas de señal pueden
programarse para que emitan una
señal de estado en el terminal 27 o
29 y en la salida de relé 01 o 02.
4-58 Función Fallo Fase Motor
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Muestra una alarma si falta una fase
del motor.
4-58 Función Fallo Fase Motor
Option:Función:
[0]DesactivadoEn caso de que falte una fase del
motor, no se muestra ninguna
alarma.
[1]Desconexión
100 ms
Se muestra una alarma si falta una
fase del motor.
[2] *Desconexión
1.000 ms
[5]Motor Check
4-60 Velocidad bypass desde [RPM]
Matriz [4]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-13
RPM]
Algunos sistemas requieren evitar
ciertas frecuencias o velocidades de
salida debido a problemas de
resonancia. Introduzca los límites
inferiores de las velocidades que se
deben evitar.
4-61 Velocidad bypass desde [Hz]
Matriz [4]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-14
Hz]
Algunos sistemas requieren evitar
ciertas frecuencias o velocidades de
salida debido a problemas de
resonancia. Introduzca los límites
inferiores de las velocidades que se
deben evitar.
4-62 Velocidad bypass hasta [RPM]
Matriz [4]
Range:Función:
Size
related*
[ 0 - par. 4-13
RPM]
Algunos sistemas requieren evitar
ciertas frecuencias o velocidades de
salida debido a problemas de
resonancia. Introduzca los límites
superiores de las velocidades que
se deben evitar.
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
33
3.6.3 4-6* Bypass veloc.
Algunos sistemas requieren evitar ciertas frecuencias o
velocidades de salida debido a problemas de resonancia.
Pueden evitarse como máximo cuatro intervalos de
frecuencia o de velocidad.
Algunos sistemas requieren evitar
ciertas frecuencias o velocidades de
salida debido a problemas de
resonancia. Introduzca los límites
superiores de las velocidades que
se deben evitar.
4-64 Ajuste bypass semiauto
Option:Función:
[0] *NoSin función.
[1]ActivadoInicia el ajuste semiautomático de
bypass y continúa el procedimiento
descrito en el capétulo 3.6.4 Ajuste
del bypass de velocidad semiautomático.
Descripción del parámetroGuía de programación
3.6.4 Ajuste del bypass de velocidad
semiautomático
Utilice el ajuste semiautomático de velocidad del bypass
para facilitar la programación de las frecuencias que se han
de evitar debido a resonancias en el sistema.
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1.Pare el motor.
2.Seleccione [1] Activado en parámetro 4-64 Ajustebypass semiauto.
3.Pulse [Hand On] en el LCP para iniciar la
búsqueda de bandas de frecuencia que
produzcan resonancias. El motor acelera conforme
a la rampa ajustada.
4.Cuando se recorra una banda de resonancia,
pulse [OK] en el LCP al salir de la banda. La
frecuencia real se guarda como primer elemento
en parámetro 4-62 Velocidad bypass hasta [RPM]o
parámetro 4-63 Veloc. bypass hasta [Hz] (matriz).
Repita este paso para cada banda de resonancia
identicada durante la rampa de aceleración
(pueden ajustarse un máximo de cuatro).
5.Cuando se haya alcanzado la máxima velocidad,
el motor comenzará a decelerar automáticamente. Repita el procedimiento anterior cuando
la velocidad salga de las bandas de resonancia
durante la desaceleración. Las frecuencias reales
registradas al pulsar [OK] se almacenan en el
parámetro 4-60 Velocidad bypass desde [RPM] o el
parámetro 4-61 Velocidad bypass desde [Hz].
6.Cuando el motor haya efectuado una rampa de
desaceleración hasta detenerse, pulse [OK]. El
Parámetro 4-64 Ajuste bypass semiauto se reinicia
automáticamente en No. El convertidor de
frecuencia permanece en modo manual hasta
que se pulsa [O] o [Auto On] en el LCP.
Si las frecuencias de una cierta banda de resonancia no se
registran en el orden correcto, todos los registros se
cancelan y se muestra el siguiente mensaje: Áreas de
velocidad obtenidas superpuestas o sin determinar por
completo. Pulse [Cancel] (Cancelar) para cancelar. Se produce
un registro en orden incorrecto cuando los valores de
frecuencia guardados en el parámetro 4-62 Velocidad
bypass hasta [RPM] son superiores a los valores del
parámetro 4-60 Velocidad bypass desde [RPM], o si no tienenlos mismos números de registros para el Bypass desde y el
Bypass hasta.
33
5-00 Modo E/S digital
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
Las entradas digitales y las salidas
digitales programadas son preprogramables para funcionar tanto con
sistemas PNP como NPN.
[0] *PNP - Activo a
24 V
Acciona en pulsos direccionales
positivos (0). Los sistemas PNP
tienen una resistencia a GND
(conexión a tierra).
[1]NPN - Activo a
0 V
Acción en pulsos direccionales
negativos (1). Los sistemas NPN
tienen un arranque de hasta +24 V
internamente en el convertidor de
frecuencia.
5-01 Terminal 27 modo E/S
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
[0] *EntradaDene el terminal 27 como entrada
digital.
[1]SalidaDene el terminal 27 como salida
digital.
5-02 Terminal 29 modo E/S
Option:Función:
AVISO!
Este parámetro no se puede
ajustar con el motor en
marcha.
[0] *EntradaDene el terminal 29 como entrada
digital.
5-02 Terminal 29 modo E/S
Option:Función:
[1]SalidaDene el terminal 29 como salida
digital.
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
3.7 Parámetros 5-** E/S digital
Grupo de parámetros que sirven para congurar la entrada
y la salida digital.
3.7.1 5-0* Modo E/S digital
33
Parámetros para congurar la entrada y salida utilizando
NPN y PNP.
3.7.2 5-1* Entradas digitales
Parámetros para congurar las funciones de entrada para
los terminales de entrada.
Las entradas digitales se usan para seleccionar varias
funciones del convertidor de frecuencia. Todas las entradas
digitales pueden ajustarse a las siguientes funciones:
Las opciones [120]-[138] están relacionadas con la función
Controlador de cascada. Para más información, consulte el
grupo de parámetros 25-** Controlador de cascada.
Sin función[0]19, 29, 32, 33
Reinicio[1]Todos
Inercia[2]27
Inercia y reinicio[3]Todos
Freno CC[5]Todos
Parada[6]Todos
Parada externa[7]Todos
Arranque[8]Todos
Arranque por pulsos[9]Todos
Cambio de sentido[10]Todos
Arranque e inversión[11]Todos
Velocidad ja[14]Todos
Ref. interna, sí[15]Todos
Ref. interna LSB[16]Todos
Ref. interna MSB[17]Todos
Ref. interna EXB[18]Todos
Mantener referencia[19]Todos
Mantener salida[20]Todos
Aceleración[21]Todos
Deceleración[22]Todos
Selec. ajuste LSB[23]Todos
Selec. ajuste MSB[24]Todos
Entrada de pulsos[32]29, 33
Bit rampa 0[34]Todos
Fallo de red[36]Todos
Ref source bit 0[42]Todos
Hand / Auto Start[51]Todos
Permiso de arranque[52]Todos
Arranque manual[53]Todos
Arranque automático[54]Todos
Increm. DigiPot[55]Todos
Dismin. DigiPot[56]Todos
Borrar DigiPot[57]Todos
Contador A (ascend)[60]29, 33
OpciónTerminal
Descripción del parámetroGuía de programación
Función de entrada
digital
Contador A (descend)[61]29, 33
Reset del contador A[62]Todos
Contador B (ascend)[63]29, 33
Contador B (descend)[64]29, 33
Reset del contador B[65]Todos
Modo reposo[66]Todos
Código reinicio
mantenim. preventivo
Tarjeta PTC 1[80]Todos
Latched Pump Derag[85]Todos
Arranque bomba
principal
Alternancia bomba
principal
Parada bomba 1[130]Todos
Parada bomba 2[131]Todos
Parada bomba 3[132]Todos
Tabla 3.12 Funciones para entradas digitales
OpciónTerminal
[78]Todos
[120]Todos
[121]Todos
«Todos» se reere a los terminales 18, 19, 27, 29, 32, X30/2,
X30/3 y X30/4.
X30/X son los terminales de VLT® General Purpose I/O MCB
101.
Las funciones dedicadas a una sola entrada digital se
denen en el parámetro asociado.
Todas las entradas digitales pueden programarse para las
siguientes funciones:
[0] Sin funciónNo hay reacción a las señales que llegan al
terminal.
[1] ReinicioReinicia el convertidor de frecuencia después
de una desconexión/alarma. No todas las
alarmas pueden reiniciarse.
[2] InerciaDeja el motor en el modo libre. «0»
lógico⇒paro por inercia.
(Predeterminado Entrada digital 27) Paro por
inercia, entrada invertida (NC).
[3] Inercia y
reinicio
[5] Freno CCEntrada invertida para freno de CC (NC).
Entrada invertida de reinicio y paro por
inercia (NC).
Deja el motor en modo libre y reinicia el
convertidor de frecuencia. «0» lógico⇒paro
por inercia y reinicio.
Detiene el motor alimentándolo con CC
durante un periodo de tiempo determinado.
Consulte del parámetro 2-01 Intens. freno CC al
parámetro 2-03 Velocidad activación freno CC
[RPM]. Esta función solo está activada cuandoel valor del parámetro 2-02 Tiempo de frenado
CC es distinto de 0. «0» lógico⇒freno de CC.
Esta selección no estará disponible cuando el
parámetro 1-10 Construcción del motor esté
ajustado en [1] Magn. perm. PM, no saliente
SPM.
[6] ParadaFunción de parada invertida. Genera una
función de parada cuando el terminal
seleccionado pasa del nivel lógico «1» al «0».
La parada se lleva a cabo de acuerdo con el
tiempo de rampa seleccionado
(parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.
rampa y parámetro 3-52 Rampa 2 tiempo
desacel. rampa).
AVISO!
Cuando el convertidor de frecuencia
está en el límite de par y ha recibido
una orden de parada, es posible que
no se detenga por sí mismo. Para
asegurarse de que el convertidor de
frecuencia se para, congure una salida
digital como [27] Límite par y parada y
conecte esta salida digital a una
entrada digital congurada como
inercia.
[7] Parada
externa
[8] ArranqueSeleccione el valor de arranque para una
[9] Arranque
por pulsos
[10] Cambio de
sentido
[11] Arranque e
inversión
Misma función que el paro por inercia
inverso, pero la parada externa genera el
mensaje de alarma fallo externo cuando el
terminal programado para inercia inversa es 0
lógico. El mensaje de alarma también está
activo a través de las salidas digitales y de
relé, si se programan para parada externa. La
alarma se puede reiniciar utilizando una
entrada digital o la tecla [Reset] si se ha
eliminado la causa de la parada externa. Se
puede programar un retraso en
parámetro 22-00 Retardo parada ext.. Después
de aplicar una señal a la entrada, la reacción
se retrasará en el tiempo ajustado en el
parámetro 22-00 Retardo parada ext..
orden de arranque/parada. «1»=Arranque,
«0»=Parada.
(Entrada digital 18 predeterminada).
El motor arranca si se aplica un pulso durante
2 ms como mínimo. El motor se para cuando
se activa el comando de parada inversa.
Cambia el sentido de giro del eje del motor.
Seleccione «1» lógico para cambiar de
sentido. La señal de cambio de sentido solo
cambia el sentido de giro. No activa la
función de arranque. Seleccione ambos
sentidos en el parámetro 4-10 Dirección veloc.motor.
(Entrada digital predeterminada 19).
Se utiliza para el arranque/parada y para el
cambio de sentido en el mismo cable. No
permite ninguna señal de arranque al mismo
tiempo.
[15] Ref. interna,síSe utiliza para cambiar entre referencia
33
[16] Ref. interna
LSB
[17] Ref. interna
MSB
[18] Ref. interna
EXB
[19] Mantener
referencia
[20] Mantener
salida
Utilizado para activar la velocidad ja.
Consulte el parámetro 3-11 Velocidad ja [Hz].
(Entrada digital 29 predeterminada).
externa y referencia interna. Se supone que
se ha seleccionado [1] Externa sí/no en el
parámetro 3-04 Función de referencia. «0»
lógico = referencia externa activa; «1» lógico
= una de las ocho referencias internas está
activa.
Permite elegir una de las ocho referencias
internas de acuerdo con la Tabla 3.13.
Permite elegir una de las ocho referencias
internas de acuerdo con la Tabla 3.13.
Permite elegir una de las ocho referencias
internas de acuerdo con la Tabla 3.13.
Bit de ref. interna210
Referencia interna0000
Referencia interna1001
Referencia interna2010
Referencia interna3011
Referencia interna4100
Referencia interna5101
Referencia interna6110
Referencia interna7111
Tabla 3.13 Bit de referencia interna
Mantiene la referencia real. La referencia
mantenida es ahora el punto de activación o
condición de aceleración y deceleración que
se va a emplear. Si se utiliza aceleración/
desaceleración, el cambio de velocidad
siempre se lleva a cabo después de la rampa
2 (parámetro 3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa
y parámetro 3-52 Rampa 2 tiempo desacel.
rampa) en el intervalo 0-
parámetro 3-03 Referencia máxima.
Mantiene la frecuencia del motor (Hz). La
frecuencia mantenida del motor es ahora el
punto de activación o condición que se
utilizará para la aceleración y la deceleración.
Si se utiliza aceleración/desaceleración, el
cambio de velocidad siempre se lleva a cabo
después de la rampa 2
(parámetro 3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa y
parámetro 3-52 Rampa 2 tiempo desacel.
[21] AceleraciónPara el control digital de la aceleración/
[22] Deceleración Igual que [21] Aceleración.
[23] Selec. ajuste
LSB
[24] Selec. ajuste
MSB
[32] Entrada de
pulsos
[34] Bit rampa 0 Seleccione la rampa que se va a utilizar. El 0
[36] Fallo de red Activa el parámetro 14-10 Fallo aliment.. Fallo
[42] Ref source
bit 0
[51] Hand/Auto
Start
[52] Permiso de
arranque
rampa) en el intervalo 0-
parámetro 1-23 Frecuencia motor.
AVISO!
Cuando está activada la opción [20]
Mantener salida, el convertidor de
frecuencia no puede pararse mediante
una señal de arranque [13] baja.
Detenga el convertidor de frecuencia
mediante un terminal programado para
[2] Inercia o para [3] Inercia y reinicio.
desaceleración (potenciómetro de motor).
Active esta función seleccionando [19]
Mantener referencia o [20] Mantener salida. Si
[21] Aceleración se activa durante menos de
400 ms, la referencia resultante aumenta en
un 0,1 %. Si [21] Aceleración se activa durante
más de 400 ms, la referencia resultante
genera una rampa según la rampa 1 del
parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa.
Selecciona uno de los cuatro ajustes. Ajuste
parámetro 0-10 Ajuste activo a Ajuste múltiple.
Igual que [23] Selec.ajuste LSB.
(Entrada digital 32 predeterminada).
Seleccione [32] Entrada de pulsos cuando se
utilice una secuencia de impulsos como
referencia o realimentación. El escalado se
realiza en el grupo de parámetros 5-5* Entradade pulsos.
lógico selecciona la rampa 1, mientras que el
1 lógico selecciona la rampa 2.
de red es la opción activada en la situación
de «0» lógico.
Una entrada activa en el bit 0 selecciona AI54
como fuente de referencia (consulte el grupo
de parámetros 3-1* Referencias, opción [35]
Digital input select). Una entrada inactiva
selecciona AI53.
Selecciona arranque automático o manual.
Una señal alta selecciona solo automático,
mientras que una señal baja selecciona solo
manual.
El terminal de entrada, para el que se ha
programado [52] Permiso de arranque, debe
ser «1» lógico para que se pueda aceptar una
orden de arranque. El permiso de arranque
tiene una función «Y» lógica relacionada con
el terminal programado para [8] Arranque, [14]Velocidad ja o [20] Mantener salida. Para
activar el funcionamiento del motor, deben
cumplirse ambas condiciones. Si [52] Permisode arranque se programa en varios terminales,
solo debe tener un «1» lógico en uno de ellos
para realizar la función. La señal de salida
digital para la solicitud de ejecución
([8] Arranque, [14] Velocidad ja o
[20] Mantener salida) programada en el grupo
de parámetros 5-3* Salidas digitales o el grupo
de parámetros 5-4* Relés no se verá afectada
por [52] Permiso de arranque.
Una señal aplicada pone el convertidor de
frecuencia en modo manual, como si se
hubiera pulsado [Hand On] y se anula una
orden de parada normal. Si se desconecta la
señal, el motor se para. Para que cualquier
otra orden de arranque sea válida, asigne otra
entrada digital a [54] Arranque automático y
aplíquele una señal. [Hand On] y [Auto On]
no tienen ningún efecto. La tecla [O] anula
el arranque local y el arranque automático.
Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver a
activar el arranque local y el arranque
automático. Si no hay señal ni en [53]
Arranque manual ni en [54] Arranque
automático, el motor se para independien-
temente de que se aplique cualquier orden
de arranque normal. Si se aplica una señal
tanto a [53] Arranque manual como a [54]Arranque automático, la función será Arranque
automático. Si se pulsa [O], el motor se
parará independientemente de las señales
existentes en [53] Arranque manual y en [54]Arranque automático.
Una señal aplicada pone el convertidor de
frecuencia en modo automático como si se
hubiera pulsado [Auto On]. Consulte también
[53] Arranque manual.
Usa la entrada como una señal de incremento
para la función de potenciómetro digital
descrita en el grupo de parámetros3-9* Potencióm. digital.
Usa la entrada como una señal de
disminución para la función de
potenciómetro digital descrita en el grupo deparámetros 3-9* Potencióm. digital.
Usa la entrada para borrar la referencia de
potenciómetro digital descrita en el grupo deparámetros 3-9* Potencióm. digital.
(Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada para
el incremento en el recuento en el contador
SLC.
(Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada para
la disminución en el recuento en el contador
SLC.
Entrada para reiniciar el contador A.
(Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada para
el incremento en el recuento en el contador
SLC.
[64] Contador B
(descend)
[65] Reset del
contador B
[66] Modo
reposo
[78] Código
reinicio
mantenim.
preventivo
[80] Tarjeta PTC1Todas las entradas digitales pueden asignarse
[85] Latched
Pump Derag
(Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada para
la disminución en el recuento en el contador
SLC.
Entrada para reiniciar el contador B.
Fuerza al convertidor de frecuencia a entrar
en modo reposo (consulte el grupo deparámetros 22-4* Modo reposo). Reacciona en
la parte ascendente de la señal aplicada.
Pone todos los datos de parámetro 16-96 Cód.de mantenimiento a 0.
a [80] Tarjeta PTC 1. Sin embargo, solo se
puede asignar una entrada digital a esta
opción.
Comienza el barrido.
Las opciones [120]-[138] están relacionadas con la función
Controlador de cascada. Para más información, consulte el
grupo de parámetros 25-** Controlador de cascada.
[120] Arranque
bomba
principal
[121] Alternancia
bomba
principal
[130
Parada
-
bomba 1-
138]
-Parada
bomba 9
Arranca o detiene la bomba principal
(controlada por el convertidor de
frecuencia). Un arranque también requiere la
aplicación de una señal de arranque, por
ejemplo a una de las entradas digitales
conguradas para [8] Arranque.
Fuerza la alternancia de la bomba principal
en un controlador de cascada. Ajusta el
parámetro 25-50 Alternancia bomba principal
a [2] Tras una orden o [3] Al conectar por
etapas o por una orden. El
Parámetro 25-51 Evento alternancia puede
utilizarse para cualquiera de las cuatro
opciones.
La función depende del ajuste de
parámetro 25-06 Número bombas. Si está
ajustado a [0] No, entonces Bomba 1 se
reere a la bomba controlada por relé1, etc.
Si está ajustado en [1] Yes, Bomba1 se reere
a la bomba controlada por el convertidor de
frecuencia únicamente (sin implicación de
ninguno de los relés integrados) y Bomba2,
a la bomba controlada por relé1. La bomba
de velocidad variable (principal) no puede
bloquearse en el controlador de cascada
básico.
Consulte el Tabla 3.14.
Utilice este parámetro para congurar la función de Safe Torque
O. Un mensaje de advertencia hace que el convertidor de
frecuencia ponga el motor en modo de inercia y activa el
rearranque automático. Un mensaje de alarma hace que el
convertidor de frecuencia ponga el motor en modo de inercia y
necesita un reinicio manual (a través de eldbus, de E/S digital o
pulsando [RESET] en el LCP). Cuando está instalada la tarjeta del
termistor PTC VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, congure las
opciones PTC para aprovechar al máximo la gestión de las
alarmas.
Option:Función:
[1] *Alarma parada
seg.
Hace que el convertidor de
frecuencia entre en modo de
inercia cuando se activa la función
de Safe Torque O. Reinicio manual
desde el LCP, entrada digital o
eldbus.
[3]Advert. parada
seg.
Hace que el convertidor de
frecuencia entre en modo de
inercia cuando se activa la función
Safe Torque O (terminal 37
inactivo). Cuando se restablece el
circuito de Safe Torque O, el
convertidor de frecuencia continúa
sin reinicio manual.
Descripción del parámetro
VLT® AQUA Drive FC 202
Ajuste del
grupo de
parámetros
5-1* Entradas
digitales
[0] No[1] Sí
33
[130] Parada
bomba 1
[131] Parada
bomba 2
[132] Parada
bomba 3
[133] Parada
bomba 4
[134] Parada
bomba 5
[135] Parada
bomba 6
[136] Parada
bomba 7
[137] Parada
bomba 8
[138] Parada
bomba 9
Ajuste en el
parámetro 25-06 Número
bombas
Controlada
por relé1
(solo si no es
bomba
principal)
Controlada
por relé2
Controlada
por relé3
Controlada
por relé4
Controlada
por relé5
Controlada
por relé6
Controlada
por relé7
Controlada
por relé8
Controlada
por relé9
Controlada
por el
convertidor
de frecuencia
(no puede
bloquearse)
Controlada
por relé1
Controlada
por relé2
Controlada
por relé3
Controlada
por relé4
Controlada
por relé5
Controlada
por relé6
Controlada
por relé7
Controlada
por relé8
5-16 Terminal X30/2 Entrada digital
Option:Función:
[0] * Sin función
Este parámetro estará activo cuando VLT
General Purpose I/O MCB 101 esté instalado
en el convertidor de frecuencia. El parámetro
contiene todas las opciones y funciones
indicadas en el grupo de parámetros 5-1*
Entradas digitales excepto la opción [32]
Entrada de pulsos.
5-17 Terminal X30/3 Entrada digital
Option:Función:
[0] * Sin función
Este parámetro estará activo cuando VLT
General Purpose I/O MCB 101 esté instalado
en el convertidor de frecuencia. El parámetro
contiene todas las opciones y funciones
indicadas en el grupo de parámetros 5-1*
Entradas digitales excepto la opción [32]
Entrada de pulsos.
5-18 Terminal X30/4 Entrada digital
Option:Función:
[0] * Sin función
Este parámetro estará activo cuando VLT
General Purpose I/O MCB 101 esté instalado
en el convertidor de frecuencia. El parámetro
contiene todas las opciones y funciones
indicadas en el grupo de parámetros 5-1*
Entradas digitales excepto la opción [32]
Entrada de pulsos.
®
®
®
5-10 Terminal 18 Entrada digital
El parámetro contiene todas las opciones y funciones indicadas
en el grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales excepto la
opción [32] Entrada de pulsos.
5-11 Terminal 19 entrada digital
El parámetro contiene todas las opciones y funciones indicadas
en el grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales excepto la
opción [32] Entrada de pulsos.
5-12 Terminal 27 Entrada digital
El parámetro contiene todas las opciones y funciones indicadas
en el grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales excepto la
opción [32] Entrada de pulsos.
5-13 Terminal 29 Entrada digital
El parámetro contiene todas las opciones y funciones indicadas
en el grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales.
5-14 Terminal 32 entrada digital
El parámetro contiene todas las opciones y funciones indicadas
en el grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales excepto la
opción [32] Entrada de pulsos.
5-15 Terminal 33 entrada digital
El parámetro contiene todas las opciones y funciones indicadas
en el grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales.
Utilice este parámetro para congurar la función de Safe Torque
O. Un mensaje de advertencia hace que el convertidor de
frecuencia ponga el motor en modo de inercia y activa el
rearranque automático. Un mensaje de alarma hace que el
convertidor de frecuencia ponga el motor en modo de inercia y
necesita un reinicio manual (a través de eldbus, de E/S digital o
pulsando [RESET] en el LCP). Cuando está instalada la tarjeta del
termistor PTC VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, congure las
opciones PTC para aprovechar al máximo la gestión de las
alarmas.
Option:Función:
[4]Alarma PTC 1Hace que el convertidor de
frecuencia entre en modo de
inercia cuando se activa la función
de Safe Torque O. Reinicio manual
desde el LCP, entrada digital o
eldbus.
[5]Advertencia
PTC 1
Hace que el convertidor de
frecuencia entre en modo de
inercia cuando se activa la función
Safe Torque O (terminal 37
inactivo). Cuando se restablece el
circuito de Safe Torque O, el
convertidor de frecuencia continúa
sin reinicio manual, a menos que
una entrada digital ajustada en [80]Tarjeta PTC 1 esté activa todavía.
[6]PTC 1 y relé A
Esta opción se utiliza cuando VLT
®
PTC Thermistor Card MCB 112 se
cablea junto con una tecla de
parada a través de un relé de
seguridad al terminal 37. Hace que
el convertidor de frecuencia entre
en modo de inercia cuando se
activa la función de Safe Torque
O. Reinicio manual desde el LCP,
entrada digital o eldbus.
[7]PTC 1 y relé W
Esta opción se utiliza cuando VLT
®
PTC Thermistor Card MCB 112 se
cablea junto con una tecla de
parada a través de un relé de
seguridad al terminal 37. Hace que
el convertidor de frecuencia entre
en modo de inercia cuando se
activa la función Safe Torque O
(terminal 37 inactivo). Cuando se
restablece el circuito de Safe Torque
O, el convertidor de frecuencia
continúa sin reinicio manual, a
menos que una entrada digital
ajustada en [80] Tarjeta PTC 1 esté
activa todavía.
5-19 Terminal 37 parada de seguridad
Utilice este parámetro para congurar la función de Safe Torque
O. Un mensaje de advertencia hace que el convertidor de
frecuencia ponga el motor en modo de inercia y activa el
rearranque automático. Un mensaje de alarma hace que el
convertidor de frecuencia ponga el motor en modo de inercia y
necesita un reinicio manual (a través de eldbus, de E/S digital o
pulsando [RESET] en el LCP). Cuando está instalada la tarjeta del
termistor PTC VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, congure las
opciones PTC para aprovechar al máximo la gestión de las
alarmas.
Option:Función:
[8]PTC 1 y relé
A/W
Esta opción hace posible el uso de
una combinación de alarma y
advertencia.
[9]PTC 1 y relé
W/A
Esta opción hace posible el uso de
una combinación de alarma y
advertencia.
Un fallo peligroso relacionado con la Safe Torque O
genera la Alarma 72: Fallo peligroso.
Consulte el Tabla 5.1.
5-20 Terminal X46/1 Entrada digital
33
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
5-21 Terminal X46/3 Entrada digital
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
5-22 Terminal X46/5 Entrada digital
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
5-23 Terminal X46/7 Entrada digital
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
5-24 Terminal X46/9 Entrada digital
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
5-25 Terminal X46/11 Entrada digital
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
5-26 Terminal X46/13 Entrada digital
Este parámetro está relacionado con la entrada digital de VLT
Extended Relay Card MCB 113. El parámetro contiene todas las
opciones y funciones indicadas en el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales excepto la opción [32] Entrada de pulsos.
®
3.7.3 5-3* Salidas digitales
Parámetros para congurar las funciones de salida para los
terminales de salida. Las 2 salidas digitales de estado
sólido son comunes para los terminales 27 y 29. Ajuste la
función de E/S para el terminal 27 en el
parámetro 5-01 Terminal 27 modo E/S y la función de E/S
para el terminal 29 en el parámetro 5-02 Terminal 29 modoE/S.
AVISO!
Estos parámetros no se pueden ajustar con el motor en
marcha.
Las salidas digitales pueden programarse
con estas funciones:
[0]Sin funciónValor predeterminado para todas las
salidas digitales y salidas de relé.
[1]Ctrl prep.La placa de control recibe tensión de
alimentación.
[2]Unidad listaEl convertidor de frecuencia está
preparado para el funcionamiento y la
placa de control tiene alimentación.
[3]Unid. lista/
remoto
[4]Interrupción /
sin
advertencia
[5]Funciona-
miento
[6]Func./sin
advert.
[8]Func. en
ref./sin adv.
[9]AlarmaUna alarma activa la salida. no hay
[10] Alarma o
advertencia
[11] En límite parSe ha superado el límite de par ajustado
[12] Fuera ran.
intensidad
[13] Corriente
posterior, baja
[14] Corriente
anterior, alta
[15] Fuera del
rango de
velocidad
[16] Velocidad
posterior, baja
[17] Velocidad
anterior, alta
El convertidor de frecuencia está
preparado para el funcionamiento y en
modo automático.
El convertidor de frecuencia está listo para
funcionar. No se ha dado orden de
arranque o de parada (arrancar/desactivar).
no hay advertencias.
Motor en funcionamiento.
La velocidad de salida es mayor que la
velocidad ajustada en el
parámetro 1-81 Vel. mín. para func. parada
[RPM]. El motor está en marcha y no hay
advertencias.
El motor funciona a la velocidad de
referencia.
advertencias.
Una alarma o una advertencia activa la
salida.
en parámetro 4-16 Modo motor límite depar.
La intensidad del motor está fuera del
intervalo denido en el
parámetro 4-18 Límite intensidad.
La intensidad del motor es inferior a la
ajustada en el parámetro 4-50 Advert.Intens. baja.
La intensidad del motor es superior a la
ajustada en el parámetro 4-51 Advert.Intens. alta.
La velocidad de salida está fuera de los
intervalos ajustados en el
parámetro 4-52 Advert. Veloc. baja y el
parámetro 4-53 Advert. Veloc. alta.
La velocidad de salida es inferior a los
ajustes de parámetro 4-52 Advert. Veloc.baja.
La velocidad de salida es superior a los
ajustes de parámetro 4-53 Advert. Veloc.alta.
[26] Bus OKComunicación activa (sin tiempo límite) a
[27] Límite par y
parada
[28] Freno, sin
advert.
[29] Fren. prep. sin
fallos
[30] Fallo freno
(IGBT)
[35] Parada
externa
[40] Fuera rango
de ref.
[41] Bajo ref., alta
[42] Sobre ref., alta
[45] Contr. bus
[46] Ctrl. bus, 1 si
t. lím.
[47] Ctrl. bus, 0 si
t. lím.
[55] Salida de
pulsos
[60] Comparador 0 Consulte el grupo de parámetros 13-1*
La realimentación se encuentra fuera de
los intervalos ajustados en el
parámetro 4-56 Advertencia realimentación
baja y el parámetro 4-57 Advertencia
realimentación alta.
La realimentación está por debajo del
límite ajustado en el parámetro 4-52 Advert.Veloc. baja.
La realimentación está por encima del
límite ajustado en el
parámetro 4-56 Advertencia realimentación
baja.
La advertencia térmica se activa cuando la
temperatura sobrepasa el límite en el
motor, en el convertidor de frecuencia, en
la resistencia de frenado o en el termistor.
Cambio de sentido. «1» lógico = relé
activado, 24 V CC con rotación del motor
en sentido horario. «0» lógico = relé no
activado, sin señal, cuando el motor gira
en sentido antihorario.
través del puerto de comunicación en
serie.
Se usa al realizar un paro por inercia y en
condiciones de límite de par. Si el
convertidor de frecuencia ha recibido una
señal de parada y está en el límite de par,
la señal es «0» lógico.
El freno está activado y no hay
advertencias.
El freno está listo para su funcionamiento
y no presenta ningún fallo.
La salida es «1» lógico cuando el IGBT del
freno se ha cortocircuitado. Utilice esta
función para proteger el convertidor de
frecuencia en caso de que haya un fallo en
los módulos de freno. Utilice la salida o
relé para desconectar la tensión de red del
convertidor de frecuencia.
La función de parada externa se ha
activado mediante una de las entradas
digitales.
Comparadores. Si el comparador 0 se
evalúa como verdadero, la salida será alta.
De lo contrario, será baja.
[61] Comparador 1 Consulte el grupo de parámetros 13-1*
Comparadores. Si el comparador 1 se
evalúa como verdadero, la salida será alta.
De lo contrario, será baja.
[62] Comparador 2 Consulte el grupo de parámetros 13-1*
Comparadores. Si el comparador 2 se
evalúa como verdadero, la salida será alta.
De lo contrario, será baja.
[63] Comparador 3 Consulte el grupo de parámetros 13-1*
Comparadores. Si el comparador 3 se
evalúa como verdadero, la salida será alta.
De lo contrario, será baja.
[64] Comparador 4 Consulte el grupo de parámetros 13-1*
Comparadores. Si el comparador 4 se
evalúa como verdadero, la salida será alta.
De lo contrario, será baja.
[65] Comparador 5 Consulte el grupo de parámetros 13-1*
Comparadores. Si el comparador 5 se
evalúa como verdadero, la salida será alta.
De lo contrario, será baja.
[70] Regla lógica 0 Consulte el grupo de parámetros 13-4*
Reglas lógicas. Si la regla lógica 0 se evalúa
como verdadera, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[71] Regla lógica 1 Consulte el grupo de parámetros 13-4*
Reglas lógicas. Si la regla lógica 1 se evalúa
como verdadera, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[72] Regla lógica 2 Consulte el grupo de parámetros 13-4*
Reglas lógicas. Si la regla lógica 2 se evalúa
como verdadera, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[73] Regla lógica 3 Consulte el grupo de parámetros 13-4*
Reglas lógicas. Si la regla lógica 3 se evalúa
como verdadera, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[74] Regla lógica 4 Consulte el grupo de parámetros 13-4*
Reglas lógicas. Si la regla lógica 4 se evalúa
como verdadera, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[75] Regla lógica 5 Consulte el grupo de parámetros 13-4*
Reglas lógicas. Si la regla lógica 5 se evalúa
como verdadera, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[80] Salida digital
SL A
[81] Salida digital
SL B
Consulte el parámetro 13-52 AcciónControlador SL. La salida será alta cada vez
que se ejecute la acción de lógica
inteligente [38] Aj. sal. dig. A alta. La salida
será baja cada vez que se ejecute la acción
de lógica inteligente [32] Aj. sal. dig. A baja.
Consulte el parámetro 13-52 AcciónControlador SL. La salida será alta cada vez
que se ejecute la acción de lógica
inteligente [39] Aj. sal. dig. B alta. La salida
será baja cada vez que se ejecute la acción
de lógica inteligente [33] Aj. sal. dig. B baja.
[82] Salida digital
SL C
33
[83] Salida digital
SL D
[84] Salida digital
SL E
[85] Salida digital
SL F
[90] Pulsos
contador kWh
[120] System On
Ref
[155] Verifying Flow
[160] Sin alarmaEl valor de la salida es alto si no hay
[161] Func. inversoLa salida es alta cuando el convertidor de
[165] Ref. local
activa
[166] Ref. remota
activa
[167] Comando de
arranque act.
Consulte el parámetro 13-52 AcciónControlador SL. La salida será alta cada vez
que se ejecute la acción de lógica
inteligente [40] Aj. sal. dig. C alta. La salida
será baja cada vez que se ejecute la acción
de lógica inteligente [34] Aj. sal. dig. C baja.
Consulte el parámetro 13-52 AcciónControlador SL. La salida será alta cada vez
que se ejecute la acción de lógica
inteligente [41] Aj. sal. dig. D alta. La salida
será baja cada vez que se ejecute la acción
de lógica inteligente [35] Aj. sal. dig. D baja.
Consulte el parámetro 13-52 AcciónControlador SL. La salida será alta cada vez
que se ejecute la acción de lógica
inteligente [42] Aj. sal. dig. E alta. La salida
será baja cada vez que se ejecute la acción
de lógica inteligente [36] Aj. sal. dig. E baja.
Consulte el parámetro 13-52 AcciónControlador SL. La salida será alta cada vez
que se ejecute la acción de lógica
inteligente [43] Aj. sal. dig. F alta. La salida
será baja cada vez que se ejecute la acción
de lógica inteligente [37] Aj. sal. dig. F baja.
Crea un pulso en la salida digital cada vez
que el convertidor de frecuencia utiliza 1
kWh.
ninguna alarma presente.
frecuencia está funcionando en sentido
antihorario (producto lógico de los bits de
estado «en funcionamiento» E «inverso»).
La salida es alta cuando el
parámetro 3-13 Lugar de referencia = [2]
Local o cuando el parámetro 3-13 Lugar de
referencia = [0] Conex. a manual/auto y, al
mismo tiempo, el LCP está en modo
manual.
La salida es alta cuando el
parámetro 3-13 Lugar de referencia está
congurado como [1] Remoto o [0] Conex.
a manual/auto mientras que el LCP está en
modo automático.
La salida es alta cuando hay una orden de
arranque activa (como por ejemplo, [Auto
On]) y está activada una orden de
arranque a través de la entrada digital o el
bus, o [Hand On].
[168] Drive in hand
mode
[169] Drive in auto
mode
[180] Fallo de relojLa función de reloj se ha reiniciado a su
[181] Manten.
previo
[182] DeraggingEl barrido está activo.
[188] Conect.
condens. AHF
[189] Control de
vent. ext.
[190] Falta de
caudal
[191] Bomba secaSe ha detectado una situación de bomba
[192] Fin de curvaSe activa cuando se produce una
[193] Modo reposo El convertidor de frecuencia / sistema ha
[194] Correa rotaSe ha detectado una rotura en la correa.
[195] Control
válvula bypass
AVISO!
Todas las órdenes de parada
inversa / inercia deben estar
desactivadas.
La salida es alta cuando el convertidor de
frecuencia está en modo manual (tal y
como indica la luz situada encima de
[Hand On]).
La salida es alta cuando el convertidor de
frecuencia está en modo automático (tal y
como indica la luz situada encima de [Auto
On]).
valor predeterminado (2000-01-01) debido
a un fallo de alimentación.
Uno o más de los eventos de mantenimiento preventivo programados en el
parámetro 23-10 Elemento de mantenim. ha
llegado al momento de la acción especi-
cada en el parámetro 23-11 Acción de
mantenim..
Consulte el parámetro 5-80 Retardo de
reconexión de condensador AHF.
El control de ventilador externo está
activo.
Se ha detectado una situación de falta de
caudal o de velocidad mínima, si se ha
activado en el Parámetro 22-21 Detecciónbaja potencia.
seca. Puede activar esta función en
parámetro 22-26 Función bomba seca.
condición de n de curva.
pasado al modo reposo. Consulte el grupo
de parámetros 22-4* Modo reposo.
Puede activar esta función en
parámetro 22-60 Func. correa rota.
El control de válvula de bypass (salida de
relé / digital en el convertidor de
frecuencia) se utiliza para que los sistemas
de compresor descarguen el compresor
durante el arranque, utilizando una válvula
de bypass. Después de haberse dado la
orden de arranque, la válvula de bypass
estará abierta hasta que el convertidor de
frecuencia alcance el parámetro 4-11 Límitebajo veloc. motor [RPM]. Una vez alcanzado
el límite, la válvula de bypass se cierra,
permitiendo que el compresor funcione
normalmente. Este procedimiento no
volverá a activarse de nuevo hasta que se
inicie un nuevo arranque y la velocidad del