Danfoss FC 202 Design guide [fr]

ENGINEERING TOMORROW
Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
vlt-drives.danfoss.com
Table des matières Manuel de conguration
Table des matières
1.1 Objet du manuel de conguration
1.2 Ressources supplémentaires
1.3 Version de document et de logiciel
1.4 Conventions
2 Sécurité
2.1 Symboles de sécurité
2.2 Personnel qualié
2.3 Précautions de sécurité
3 Homologations et certications
3.1 Homologations réglementaires/de conformité
3.2 Protections nominales des boîtiers
4 Vue d'ensemble des produits
4.1 VLT® High-Power Drives
4.2 Taille de boîtier en fonction de la puissance
5
5
5
5
5
6
6
6
6
8
8
10
11
11
11
4.3 Vue d'ensemble des boîtiers, 380-500 V
4.4 Vue d'ensemble des boîtiers, 525-690 V
4.5 Disponibilité du kit
5 Caractéristiques du produit
5.1 Caractéristiques opérationnelles automatisées
5.2 Fonctions de protection de l'application
5.3 Vue d'ensemble du freinage dynamique
5.4 Vue d'ensemble de la gestion de frein mécanique
5.5 Vue d'ensemble de la répartition de la charge
5.6 Vue d'ensemble de la régénération
6 Vue d'ensemble des options et accessoires
6.1 Dispositifs de bus de terrain
6.2 Extensions fonctionnelles
6.3 Contrôle de mouvement et cartes relais
6.4 Résistances de freinage
6.5 Filtres sinus
12
15
18
19
19
22
26
26
29
31
32
32
33
35
36
36
6.6 Filtres dU/dt
6.7 Filtres en mode commun
6.8 Filtres harmoniques
6.9 Options de boîtier intégrées
6.10 Kits haute puissance
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 1
36
36
36
37
39
Table des matières
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
7 Spécications
7.1 Données électriques, 380-500 V
7.2 Données électriques, 525-690 V
7.3 Alimentation secteur
7.4 Puissance et données du moteur
7.5 Conditions ambiantes
7.6 Spécications du câble
7.7 Entrée/sortie de commande et données de commande
7.8 Poids de boîtier
7.9 Circulation de l'air dans les boîtiers E1-E2 et F1-F13
8 Dimensions extérieures et des bornes
8.1 Dimensions extérieures et des bornes E1
8.2 Dimensions extérieures et des bornes E2
8.3 Dimensions extérieures et des bornes F1
8.4 Dimensions extérieures et des bornes F2
8.5 Dimensions extérieures et des bornes F3
8.6 Dimensions extérieures et des bornes F4
40
40
46
52
52
52
53
53
56
57
59
59
67
75
82
89
101
8.7 Dimensions extérieures et des bornes F8
8.8 Dimensions extérieures et des bornes F9
8.9 Dimensions extérieures et des bornes F10
8.10 Dimensions extérieures et des bornes F11
8.11 Dimensions extérieures et des bornes F12
8.12 Dimensions extérieures et des bornes F13
9 Considérations relatives à l'installation mécanique
9.1 Stockage
9.2 Levage de l'unité
9.3 Environnement de fonctionnement
9.4 Considérations relatives au montage
9.5 Refroidissement
9.6 Déclassement
10 Considérations relatives à l'installation électrique
10.1 Consignes de sécurité
10.2 Schéma de câblage
112
116
122
128
136
142
150
150
150
151
152
153
154
157
157
158
10.3 Connexions
10.4 Câblage et bornes de commande
10.5 Fusibles et disjoncteurs
10.6 Sectionneurs et contacteurs
10.7 Moteur
2 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
159
163
171
175
176
Table des matières Manuel de conguration
10.8 Freinage
10.9 Relais de protection diérentielle (RCD) et dispositif de surveillance de la résistan­ce d'isolation (IRM)
10.10 Courant de fuite
10.11 Réseau IT
10.12 Rendement
10.13 Bruit acoustique
10.14 Conditions dU/dt
10.15 Vue d'ensemble de la compatibilité électromagnétique (CEM)
10.16 Installation selon critères CEM
10.17 Présentation des harmoniques
11 Principes de fonctionnement de base d'un variateur
11.1 Description du fonctionnement
11.2 Contrôles d'entraînement
12 Exemples d'applications
12.1 Programmation d'un système de variateur en boucle fermée
179
181
181
182
183
183
184
185
189
192
195
195
195
205
205
12.2 Congurations de câblage pour l'adaptation automatique au moteur (AMA)
12.3 Congurations de câblage pour la référence de vitesse analogique
12.4 Congurations de câblage pour marche/arrêt
12.5 Congurations de câblage pour une réinitialisation d'alarme externe
12.6 Conguration de câblage pour la référence de vitesse à l'aide d'un potentiomètre manuel
12.7 Conguration de câblage pour l'accélération/décélération
12.8 Conguration de câblage pour le raccordement du réseau RS485
12.9 Conguration de câblage pour une thermistance moteur
12.10 Conguration de câblage pour une conguration de relais avec contrôleur logi­que avancé
12.11 Conguration de câblage pour commande de frein mécanique
12.12 Conguration de câblage pour le codeur
12.13 Conguration de câblage pour la limite de couple et d'arrêt
13 Comment commander un variateur
13.1 Système de conguration du variateur
13.2 Numéros de commande pour les options/kits
205
206
206
208
208
208
209
209
210
210
211
211
213
213
217
13.3 Références pour les ltres et résistances de freinage
13.4 Pièces de rechange
14 Annexe
14.1 Abréviations et symboles
14.2 Dénitions
14.3 Installation et conguration de l'interface RS485
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 3
220
220
221
221
222
223
Table des matières
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
14.4 RS485 : Vue d'ensemble du protocole FC
14.5 RS485 : Structure des télégrammes du protocole FC
14.6 RS485 : Exemples de paramètres du protocole FC
14.7 RS485 : Vue d'ensemble du Modbus RTU
14.8 RS485 : Structure des télégrammes Modbus RTU
14.9 RS485 : Codes de fonction des messages Modbus RTU
14.10 RS485 : Paramètres du Modbus RTU
14.11 RS485 : Prol de contrôle FC
Indice
224
224
229
229
230
233
234
235
242
4 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Introduction Manuel de conguration
1 Introduction
1.1 Objet du manuel de conguration
Ce manuel de conguration a été rédigé à l'attention des :
ingénieurs de projets et systèmes ;
consultants en conception ;
spécialistes des applications et produits.
Le manuel de conguration fournit des informations techniques qui permettent de comprendre les capacités du variateur pour une intégration dans des systèmes de contrôle et de surveillance de moteurs.
VLT® est une marque déposée.
1.2 Ressources supplémentaires
D’autres ressources sont disponibles pour bien comprendre les fonctions avancées et la programmation, ainsi que le respect des directives.
Le manuel d’utilisation vise à fournir des
informations détaillées sur l’installation et la mise en marche du variateur.
Le guide de programmation fournit de plus amples
détails sur la gestion des paramètres et donne de nombreux exemples d’applications.
Le manuel d’utilisation de la fonction Safe Torque
O de la série VLT® FC décrit comment utiliser les variateurs Danfoss dans des applications de sécurité fonctionnelle. Ce manuel est fourni avec le variateur lorsque l’option Safe Torque O est disponible.
Le manuel de conguration du VLT® Brake Resistor
MCE 101 explique comment sélectionner la résistance de freinage optimale.
Le manuel de conguration des VLT® Advanced
Harmonic Filters AHF 005/AHF 010 décrit les harmoniques, les divers procédés d’atténuation et le principe de fonctionnement du ltre harmonique avancé. Ce manuel décrit également comment choisir le ltre harmonique avancé adapté à une application donnée.
Le manuel de conguration des ltres de sortie
explique pourquoi il est nécessaire d’utiliser des ltres de sortie pour certaines applications, et décrit comment choisir le ltre sinus ou dU/dt optimal.
La présence d’équipements optionnels peut
changer certaines des procédures décrites. Pour des exigences spéciques, lire les instructions fournies avec les options.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss. Voir drives.danfoss.com/ downloads/portal/#/ pour en obtenir la liste.
1.3 Version de document et de logiciel
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le Tableau 1.1 indique la version du document et la version logicielle correspondante.
Édition Remarques Version
logicielle
MG34S3xx Retrait du contenu D1h-D8h et mise
en place de la nouvelle structure.
Tableau 1.1 Version de document et de logiciel
8.03
1.4 Conventions
Les listes numérotées correspondent à des
procédures.
Les listes à puce fournissent d'autres informations
et décrivent les illustrations.
Les textes en italique indiquent :
- Références croisées
- Liens
- Notes de bas de page
- Nom de paramètre, nom de groupe de
paramètres, option de paramètre
Sur les schémas, toutes les dimensions sont en
mm (po).
L'astérisque (*) indique un réglage par défaut d'un
paramètre.
1 1
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 5
Sécurité
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
2 Sécurité
22
2.1 Symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou le décès.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre le variateur à la terre peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures supercielles à modérées. Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Seul du personnel qualié est autorisé à installer ou utiliser cet équipement.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équi­pement, les systèmes et les circuits conformément aux lois et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
Précautions de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC, à la répartition de la charge ou à des moteurs à aimants permanents. La non-utilisation de personnel qualié pour l'installation, le démarrage et la maintenance du variateur peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance
du variateur doivent être eectués uniquement par du personnel qualié.
AVERTISSEMENT
TEMPS DE DÉCHARGE
Le variateur contient des condensateurs dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés même lorsque le variateur n'est pas alimenté. Une haute tension peut être présente même lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le non-respect du délai de 40 minutes spécié après la mise hors tension avant un entretien ou une réparation expose à un risque de décès ou de blessures graves.
1. Arrêter le moteur.
2. Déconnecter le secteur CA et les alimentations à distance du circuit CC, y compris les batteries de secours, les alimentations sans interruption et les connexions du circuit intermédiaire aux autres variateurs.
3. Déconnecter ou verrouiller le moteur.
4. Attendre 40 minutes que les condensateurs soient complètement déchargés.
5. Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser un dispositif de mesure de tension approprié pour s'assurer que les condensateurs sont complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les résistances de freinage chauent pendant et après le freinage. Elles doivent donc être placées dans un environnement sûr pour éviter tout risque de dommage matériel et/ou de blessure grave.
S'assurer que la résistance de freinage est
placée dans un environnement sûr pour éviter tout risque d'incendie.
Ne pas toucher la résistance de freinage
pendant ou après le freinage an d'éviter de graves brûlures.
6 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
1
2
e30bd832.10
Sécurité Manuel de conguration
AVIS!
OPTION DE SÉCURITÉ BLINDAGE SECTEUR
Une option de blindage secteur est disponible pour les boîtiers de protection IP21/IP54 (Type 1/Type 12). Le blindage secteur est un cache installé dans le boîtier en guise de protection contre le contact accidentel avec les bornes d'alimentation, conformément à BGV A2, VBG 4.
2.3.1 Installation selon les critères ADN
An d'empêcher la formation d'étincelles conformément à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (ADN), il convient de prendre des précautions pour les variateurs avec un niveau de protection IP00 (châssis), IP20 (châssis), IP21 (type 1) ou IP54 (type 12).
Ne pas installer de sectionneur secteur.
Vérier que le paramétre 14-50 Filtre RFI est réglé
sur [1] Actif.
Retirer toutes les ches relais marquées RELAY.
Voir l'Illustration 2.1.
Vérier quelles options relais sont installées le cas
échéant. La seule option relais autorisée est la VLT® Extended Relay Card MCB 113.
1, 2 Fiches relais
2 2
Illustration 2.1 Emplacement des ches relais
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 7
Homologations et
certicat...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
3 Homologations et certications
Cette section décrit brièvement les diverses homologations et certications qui s'appliquent aux variateurs Danfoss.
33
Ces homologations ne s'appliquent pas à tous les variateurs.
3.1 Homologations réglementaires/de conformité
AVIS!
LIMITES IMPOSÉES SUR LA FRÉQUENCE DE SORTIE
À partir de la version logicielle 6.72, la fréquence de sortie du variateur est limitée à 590 Hz, compte tenu des réglementations sur le contrôle d'exportation. Les versions logicielles 6.xx limitent également la fréquence de sortie maximale à 590 Hz, mais ces versions ne peuvent pas être ashées, c.-à-d. ni rétrogradées, ni mises à niveau.
3.1.1.1 Marquage CE
Le marquage CE (Communauté européenne) indique que le fabricant du produit se conforme à toutes les directives CE applicables. Les directives UE applicables à la conception et à la fabrication des variateurs sont répertoriées dans le Tableau 3.1.
AVIS!
Le marquage CE ne fournit aucune information sur la qualité du produit. Les spécications techniques ne peuvent pas être déduites du marquage CE.
Directive UE Version
Directive Basse Tension 2014/35/EU Directive CEM 2014/30/EU
Directive Machines Directive ErP 2009/125/EC Directive ATEX 2014/34/EU Directive RoHS 2002/95/EC
Tableau 3.1 Directives UE applicables aux variateurs
1) La conformité à la directive Machines est requise uniquement pour
les variateurs avec fonction de sécurité intégrée.
1)
2014/32/EU
AVIS!
Les variateurs avec fonction de sécurité intégrée, comme la fonction Safe Torque O (STO), doivent se conformer à la directive Machines.
Directive Basse Tension
Dans le cadre de la directive Basse Tension du 1er janvier 2014, un marquage CE doit être apposé sur les variateurs. Cette directive s'applique à tous les appareils électriques utilisés dans les plages de tension allant de 50 à 1 000 V CA et de 75 à 1 500 V CC.
La directive vise à garantir la sécurité individuelle et à éviter les dégâts matériels, à condition que les équipements électriques soient installés, entretenus et utilisés correctement, pour l'application prévue.
Directive CEM
La directive CEM (compatibilité électromagnétique) vise à réduire les interférences électromagnétiques et à améliorer l'immunité des équipements et installations électriques. Les conditions de base relatives à la protection de la directive CEM indiquent que les dispositifs qui génèrent des interfé­rences électromagnétiques (EMI) ou dont le fonctionnement peut être aecté par les EMI doivent être conçus pour limiter la génération d'interférences électro­magnétiques. Les dispositifs doivent présenter un degré d'immunité adapté vis-à-vis des EMI lorsqu'ils sont correc­tement installés, entretenus et utilisés conformément à l'usage prévu.
Les dispositifs des équipements électriques utilisés seuls ou intégrés à un système doivent porter le marquage CE. Les systèmes ne requièrent pas le marquage CE mais doivent être conformes aux conditions relatives à la protection de base de la directive CEM.
Directive Machines
La directive Machines vise à garantir la sécurité individuelle et à éviter les dégâts matériels de l'équipement mécanique utilisé pour l'application prévue. La directive Machines s'applique aux machines composées d'un ensemble de composants ou de dispositifs interconnectés dont au moins un est capable de mouvements mécaniques.
Les variateurs avec fonction de sécurité intégrée doivent être conformes à la directive Machines. Les variateurs sans fonction de sécurité ne sont pas concernés par cette directive. Si un variateur est intégré à un système de machines, Danfoss précise les règles de sécurité applicables au variateur.
Lorsque les variateurs sont utilisés sur des machines comportant au moins une pièce mobile, le fabricant de la machine doit fournir une déclaration précisant la conformité avec toutes les lois et mesures de sécurité applicables.
Les déclarations de conformité sont disponibles à la demande.
8 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Homologations et certicat... Manuel de conguration
3.1.1.2 Directive ErP
La directive ErP est la directive européenne relative à l'écoconception des produits liés à la production d'énergie, comme les variateurs. Cette directive vise à augmenter l'ecacité énergétique et le niveau de protection de l'envi­ronnement, tout en développant la sécurité de l'approvisionnement énergétique. L'impact environne­mental des produits liés à la production d'énergie inclut la consommation d'énergie pendant toute la durée de vie du produit.
3.1.1.3 Homologation UL
La marque Underwriters Laboratory (UL) certie la sécurité des produits et leurs déclarations environnementales sur la base d'essais normalisés. Les variateurs de tension T7 (525-690 V) sont homologués UL uniquement pour 525-600 V.
3.1.1.4 CSA/cUL
L'homologation CSA/cUL concerne les variateurs de fréquence de tension nominale inférieure ou égale à 600 V. Cette norme garantit que, lorsque le variateur est installé conformément au manuel d'utilisation/au guide d'instal­lation fourni, l'équipement satisfait aux normes UL en matière de sécurité électrique et thermique. Cette marque
certie que le produit est conforme à toutes les spéci­cations techniques requises et a passé tous les essais
requis. Un certicat de conformité est fourni sur demande.
3.1.1.5 EAC
La marque EAC (EurAsian Conformity, conformité eurasiatique) indique que le produit est conforme à toutes les exigences et réglementations techniques applicables dans le cadre de l'Union douanière eurasiatique, qui se compose des États membres de l'Union économique eurasiatique.
Le logo EAC doit se trouver sur l'étiquette du produit et sur l'étiquette de l'emballage. Tous les produits utilisés dans la zone EAC doivent être achetés auprès de Danfoss au sein de la zone EAC.
3.1.1.6 UKrSEPRO
Le certicat UKrSEPRO garantit la qualité et la sécurité des produits et services, ainsi que la stabilité de fabrication, conformément aux normes réglementaires ukrainiennes. Le certicat UkrSepro est un document requis pour le dédouanement de tous les produits entrant et sortant du territoire ukrainien.
3.1.1.7 TÜV
TÜV SÜD est un organisme de sécurité européen certiant la sécurité fonctionnelle du variateur conformément à la norme EN/CEI 61800-5-2. TÜV SÜD teste les produits et surveille leur production pour s'assurer que les entreprises se conforment aux réglementations applicables.
3.1.1.8 RCM
La marque RCM (Regulatory Compliance Mark, marque de conformité réglementaire) indique la conformité des équipements de télécommunications et de radiocommuni­cations/CEM avec la déclaration de marquage CEM de l'Australian Communications and Media Authority. La marque RCM est désormais une marque de conformité unique couvrant les marques de conformité A-Tick et C­Tick. Cette marque doit être apposée sur les dispositifs électriques et électroniques mis sur le marché en Australie et en Nouvelle-Zélande.
3.1.1.9 Marine
Pour que les navires et les plateformes gazières/pétrolières reçoivent une licence réglementaire et une assurance, une ou plusieurs sociétés de certication maritime doivent
certier ces applications. Jusqu'à 12 sociétés de certi­cation maritime diérentes ont certié des variateurs de la
série Danfoss.
Pour consulter ou imprimer les approbations et les certicats des applications marines, accéder à la zone de téléchargement du site à l'adresse suivante :
drives.danfoss.com/industries/marine-and-oshore/marine­type-approvals/#/.
3.1.2 Réglementations sur le contrôle d'exportation
Les variateurs peuvent être soumis à des réglementations régionales et/ou nationales sur le contrôle d'exportation.
Un numéro ECCN est utilisé pour classer tous les variateurs soumis à des réglementations sur le contrôle d'exportation. Le numéro ECCN est indiqué dans les documents fournis avec le variateur.
En cas de réexportation, il incombe à l'exportateur de veiller au respect des réglementations sur le contrôle d'exportation en vigueur.
3 3
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 9
Homologations et certicat...
3.2 Protections nominales des boîtiers
Les variateurs de la série VLT® sont disponibles en plusieurs types de protection an de s'adapter aux besoins de l'application. Les protections nominales des boîtiers sont conformes à deux normes internationales :
33
Les variateurs standard VLT® de Danfoss sont disponibles en plusieurs types de protection an de satisfaire aux exigences des classes IP00 (châssis), IP20 (châssis protégé), IP21 (type UL 1) ou IP54 (type UL 12). Dans ce manuel, le type UL est indiqué par « Type », p. ex. IP21/Type 1.
Le type UL conrme que les boîtiers sont
conformes aux normes de NEMA (National Electrical Manufacturers Association). Les exigences de construction et de test des boîtiers sont indiquées dans la publication 250-2003 des normes NEMA et dans la onzième édition d'UL
50.
Classes IP (Ingress Protection) décrites par la CEI
(Commission électrotechnique internationale) dans le reste du monde.
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
Il ne doit pas y avoir de trous dans le boîtier, ni d'alvéoles défonçables ou d'ouvertures dans les conduits, sauf en cas d'utilisation avec des joints résistant à l'huile destinés au montage de mécanismes étanches à l'huile ou à la poussière. Les portes sont aussi munies de joints résistant à l'huile. De plus, les boîtiers pour combinaison de contrôleurs sont dotés de portes à charnières, qui s'ouvrent horizontalement et dont l'ouverture nécessite un outil.
Norme IP
Le Tableau 3.2 donne les références croisées des 2 normes. Le Tableau 3.3 indique comment lire le numéro IP et dénit les niveaux de protection. Les variateurs satisfont aux exigences des deux.
NEMA etULIP
poussière et saletés ;
projections légères ;
inltration ;
égouttement et condensation externe de liquides non corrosifs.
Exigences de type UL
Type 1 – Boîtiers conçus pour une utilisation en intérieur an d'orir un degré de protection au personnel contre tout contact accidentel avec les unités protégées et d'obtenir un degré de protection contre la chute de poussière.
Type 12 – Boîtiers à usage général destinés à une utilisation en intérieur an de protéger les unités fermées contre les éléments suivants :
bres ;
peluches ;
1er chire 2e chire
0 Aucune protection. 1 Protégé sur 50 mm (2,0 po). Impossible de passer les mains dans le boîtier. 2 Protégé sur 12,5 mm (0,5 po). Impossible de passer les doigts dans le boîtier. 3 Protégé sur 2,5 mm (0,1 po). Impossible de passer des outils dans le boîtier. 4 Protégé sur 1,0 mm (0,04 po). Impossible de passer des ls dans le boîtier. 5 Protégé contre la poussière – pénétration limitée. 6 Totalement protégé contre la poussière. – 0 Aucune protection. – 1 Protégé contre les chutes verticales de gouttes d'eau. – 2 – 3 – 4 Protégé contre les projections d'eau. – 5 Protégé contre les jets d'eau. – 6 Protégé contre les jets d'eau forts. – 7 Protégé contre l'immersion temporaire. – 8 Protégé contre l'immersion permanente.
Niveau de protection
Protégé contre les chutes de gouttes d'eau suivant un angle de 15°. Protégé contre les chutes d'eau suivant un angle de 60°.
Châssis IP00 Châssis protégé Type 1 IP21 Type 12 IP54
Tableau 3.2 Références croisées des numéros IP et NEMA
IP20
Tableau 3.3 Ventilation des numéros IP
10 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
4 Vue d'ensemble des produits
4.1
VLT® High-Power Drives
Les variateurs Danfoss VLT® décrits dans ce manuel sont disponibles sous forme de boîtier autoportant, de montage mural ou d'unité intégrée à une armoire. Chaque variateur
VLT® peut être conguré, est compatible et réalise des performances optimisées avec tous les types de moteur, ce qui permet d'éviter les restrictions liées aux accords groupés moteur/variateur. Ces variateurs sont proposés avec deux congurations utilisateur diérentes : 6 impulsions et 12 impulsions.
4.2 Taille de boîtier en fonction de la
il est robuste et extrêmement stable sur tous les
réseaux et dans toutes les conditions de fonction­nement ;
il est idéal pour les applications nécessitant une
baisse de la moyenne tension ou devant être isolées du réseau ;
il présente une excellente immunité aux transi-
toires d'entrée.
puissance
4 4
Avantages des variateurs VLT® 6-pulse drives
Diérentes tailles de boîtiers et diérents indices
de protection sont disponibles.
Leur rendement de 98 % réduit les coûts de
fonctionnement.
La conception de refroidissement par canal de
ventilation arrière unique minimise la nécessité d'équipements de refroidissement supplémen­taires, limitant ainsi les coûts d'installation et les coûts récurrents.
Consommation d’énergie réduite pour l’équi-
pement de refroidissement de la salle de commande.
Coûts de propriété réduits.
Interface utilisateur cohérente pour toute la
gamme de variateurs Danfoss.
Assistants de conguration orientés vers les
applications.
Interface utilisateur multilingue.
Avantages des variateurs VLT® 12-pulse drives
Le variateur VLT® 12-pulse est un variateur de fréquence à haute ecacité qui ore une réduction des harmoniques sans ajout de composants capacitifs ou inductifs qui exigent souvent une analyse du réseau pour éviter tout éventuel problème de résonance au niveau du système. Le modèle à 12 impulsions est monté selon la même
conception modulaire que le variateur VLT® 6-pulse drive répandu. Pour d'autres méthodes de réduction des
harmoniques, consulter le manuel de conguration du VLT Advanced Harmonic Filter AHF 005/AHF 010.
Le variateur à 12 impulsions fournit les mêmes avantages que le variateur à 6 impulsions, mais de plus :
Boîtiers disponibles
1)
kW
250 350 F8-F9 315 450 E1-E2 F8-F9 355 500 E1-E2 F8-F9 400 550 E1-E2 F8-F9 450 600 F1-F3 F10-F11 500 650 F1-F3 F10-F11 560 750 F1-F3 F10-F11 630 900 F1-F3 F10-F11 710 1000 F2-F4 F12-F13 800 1200 F2-F4 F12-F13
Tableau 4.1 Dimensionnement puissance des boîtiers, 380-500 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée.
La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
kW
355 400 E1-E2 F8-F9 400 400 E1-E2 F8-F9 500 500 E1-E2 F8-F9 560 600 E1-E2 F8-F9 630 650 F1-F3 F10-F11 710 750 F1-F3 F10-F11 800 950 F1-F3 F10-F11
900 1050 F2-F4 F12-F13 1000 1150 F2-F4 F12-F13 1200 1350 F2-F4 F12-F13
Tableau 4.2 Dimensionnement puissance des boîtiers, 525-690 V
®
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
1)
HP
1)
1)
HP
6 impulsions 12 impulsions
Boîtiers disponibles
6 impulsions 12 impulsions
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 11
Vue d'ensemble des produits
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
4.3 Vue d'ensemble des boîtiers, 380-500 V
Taille de boîtier E1 E2
Dimensionnement puissance
Sortie à 400 V (kW) 315–400 315–400 Sortie à 460 V (HP) 450–550 450–550
Conguration frontale
6 impulsions S S
44
12 impulsions
Protection nominale
IP IP21/54 IP00 Type UL Type 1/12 Châssis
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable O Plaque de protection contre les pièces nues sous tension O – Appareil de chauage et thermostat – Éclairage de l'armoire avec prise – Filtre RFI (classe A1) O O Bornes NAMUR – IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation) – RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel) – Hacheur de freinage (IGBT) O O Safe Torque O S S Bornes régénératrices O O Bornes communes du moteur – Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz – Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz – Sans LCP – LCP graphique S S LCP numérique O O Fusibles O O Bornes de répartition de la charge O O Fusibles + bornes de répartition de la charge O O Sectionneur O O Disjoncteurs – Contacteurs – Démarreurs manuels – Bornes protégées par fusible 30 A – Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A) O O Surveillance de la température extérieure
Dimensions
Hauteur, mm (po) 2 000 (78,8) 1 547 (60,9) Largeur, mm (po) 600 (23,6) 585 (23,0) Profondeur, mm (po) 494 (19,4) 498 (19,5) Poids, kg (lb) 270–313 (595–690) 234–277 (516–611)
3)
1)
Tableau 4.3 Variateurs E1-E2, 380-500 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
12 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
Taille de boîtier F1 F2 F3 F4
Dimensionnement puissance
Sortie à 400 V (kW) 315–400 450–500 315–400 450–500 Sortie à 460 V (HP) 450–550 600–650 450–550 600–650
Conguration frontale
6 impulsions S S S S 12 impulsions
Protection nominale
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 Type UL Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable Plaque de protection contre les pièces nues sous tension Appareil de chauage et thermostat O O O O Éclairage de l'armoire avec prise O O O O Filtre RFI (classe A1) O O Bornes NAMUR O O O O IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation) RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel) Hacheur de freinage (IGBT) O O O O Safe Torque O S S S S Bornes régénératrices O O O O Bornes communes du moteur O O O O Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz Sans LCP – LCP graphique S S S S LCP numérique – Fusibles O O O O Bornes de répartition de la charge O O O O Fusibles + bornes de répartition de la charge Sectionneur O O Disjoncteurs O O Contacteurs O O Démarreurs manuels O O O O Bornes protégées par fusible 30 A O O O O Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A) O O O O Surveillance de la température extérieure O O O O
Dimensions
Hauteur, mm (po) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) Largeur, mm (po) 1 400 (55,1) 1 800 (70,9) 2 000 (78,7) 2 400 (94,5) Profondeur, mm (po) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Poids, kg (lb) 1 017 (2 242,1) 1 260 (2 777,9) 1 318 (2 905,7) 1 561 (3 441,5)
3)
1)
O O O O
O O
O O
O O
O O O O
O O O O
4 4
Tableau 4.4 Variateurs F1-F4, 380-500 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 13
Vue d'ensemble des produits
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
Taille de boîtier F8 F9 F10 F11 F12 F13
Dimensionnement puissance
Sortie à 400 V (kW) 90–132 160–250 450–630 450–630 710–800 710–800 Sortie à 460 V (HP) 125–200 250–350 600–900 600–900 1000–1200 1000–1200
Conguration frontale
6 impulsions – 12 impulsions S S S S S S
44
Protection nominale
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 NEMA Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable Plaque de protection contre les pièces nues sous tension Appareil de chauage et thermostat Éclairage de l'armoire avec prise Filtre RFI (classe A1) O O O Bornes NAMUR O O O O O O IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation) RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel) Hacheur de freinage (IGBT) O O O O O O Safe Torque O S S S S S S Bornes régénératrices – Bornes communes du moteur O O O O Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz Sans LCP – LCP graphique S S S S S S LCP numérique – Fusibles O O O O O O Bornes de répartition de la charge Fusibles + bornes de répartition de la charge Sectionneur O O O O O Disjoncteurs – Contacteurs – Démarreurs manuels O O O O Bornes protégées par fusible 30 A Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A) Surveillance de la température extérieure
Dimensions
Hauteur, mm (po) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8)
2)
1)
O O O O
O O O O
O O O
O O O
O O O O O O
O O O O
O O O O O O
O O O O
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
14 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
Taille de boîtier F8 F9 F10 F11 F12 F13
Largeur, mm (po) 800 (31,5) 1 400 (55,2) 1 600 (63,0) 2 400 (94,5) 2 000 (78,7) 2 800 (110,2) Profondeur, mm (po) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Poids, kg (lb) 447 (985,5) 669 (1 474,9) 893 (1 968,8) 1 116 (2 460,4) 1 037 (2 286,4) 1 259 (2 775,7)
Tableau 4.5 Variateurs F8-F13, 380-500 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
4.4 Vue d'ensemble des boîtiers, 525-690 V
Taille de boîtier E1 E2
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW) 355–560 355–560 Sortie à 575 V (HP) 400–600 400–600
Conguration frontale
6 impulsions S S 12 impulsions
Protection nominale
IP IP21/54 IP00 Type UL Type 1/12 Châssis
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable O Plaque de protection contre les pièces nues sous tension O – Appareil de chauage et thermostat – Éclairage de l'armoire avec prise – Filtre RFI (classe A1) O O Bornes NAMUR – IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation) – RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel) – Hacheur de freinage (IGBT) O O Safe Torque O S S Bornes régénératrices O O Bornes communes du moteur – Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz – Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz – Sans LCP – LCP graphique S S LCP numérique O O Fusibles O O Bornes de répartition de la charge O O Fusibles + bornes de répartition de la charge O O Sectionneur O O Disjoncteurs – Contacteurs – Démarreurs manuels – Bornes protégées par fusible 30 A – Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A) O O Surveillance de la température extérieure
Dimensions
Hauteur, mm (po) 2 000 (78,8) 1 547 (60,9) Largeur, mm (po) 600 (23,6) 585 (23,0) Profondeur, mm (po) 494 (19,4) 498 (19,5)
3)
1)
4 4
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 15
Vue d'ensemble des produits
Taille de boîtier E1 E2
Poids, kg (lb) 263–313 (580–690) 221–277 (487–611)
Tableau 4.6 Variateurs E1-E2, 525-690 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
44
Taille de boîtier F1 F2 F3 F4
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW) 630–800 900–1200 630–800 900–1200 Sortie à 575 V (HP) 650–950 1050–1350 650–950 1050–1350
Conguration frontale
6 impulsions S S S S 12 impulsions
Protection nominale
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 Type UL Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable Plaque de protection contre les pièces nues sous tension Appareil de chauage et thermostat O O O O Éclairage de l'armoire avec prise O O O O Filtre RFI (classe A1) O O Bornes NAMUR O O O O IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation) RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel) Hacheur de freinage (IGBT) O O O O Safe Torque O S S S S Bornes régénératrices O O O O Bornes communes du moteur O O O O Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz Sans LCP – LCP graphique S S S S LCP numérique – Fusibles O O O O Bornes de répartition de la charge O O O O Fusibles + bornes de répartition de la charge Sectionneur O O Disjoncteurs O O Contacteurs O O Démarreurs manuels O O O O Bornes protégées par fusible 30 A O O O O Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A) O O O O Surveillance de la température extérieure O O O O
Dimensions
3)
1)
O O O O
O O
O O
O O
O O O O
O O O O
16 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
Taille de boîtier F1 F2 F3 F4
Hauteur, mm (po) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) Largeur, mm (po) 1 400 (55,1) 1 800 (70,9) 2 000 (78,7) 2 400 (94,5) Profondeur, mm (po) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Poids, kg (lb) 1 017 (2 242,1) 1 260 (2 777,9) 1 318 (2 905,7) 1 561 (3 441,5)
Tableau 4.7 Variateurs F1-F4, 525-690 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
Taille de boîtier F8 F9 F10 F11 F12 F13
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW) 355–560 355–560 630–800 630–800 900–1200 900–1200 Sortie à 575 V (HP) 400–600 400–600 650–950 650–950 1050–1350 1050–1350
Conguration frontale
6 impulsions – 12 impulsions S S S S S S
Protection nominale
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 NEMA Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12 Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable Plaque de protection contre les pièces nues sous tension Appareil de chauage et thermostat Éclairage de l'armoire avec prise Filtre RFI (classe A1) O O O Bornes NAMUR O O O O O O IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation) RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel) Hacheur de freinage (IGBT) O O O O O O Safe Torque O S S S S S S Bornes régénératrices – Bornes communes du moteur O O O O Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz Sans LCP – LCP graphique S S S S S S LCP numérique – Fusibles O O O O O O Bornes de répartition de la charge Fusibles + bornes de répartition de la charge Sectionneur O O O O O Disjoncteurs
2)
1)
O O O O
O O O O
O O O
O O O
O O O O O O
4 4
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 17
Vue d'ensemble des produits
Taille de boîtier F8 F9 F10 F11 F12 F13
Contacteurs – Démarreurs manuels O O O O Bornes protégées par fusible 30 A Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A) Surveillance de la température
44
extérieure
Dimensions
Hauteur, mm (po) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) 2 204 (86,8) Largeur, mm (po) 800 (31,5) 1 400 (55,1) 1 600 (63,0) 2 400 (94,5) 2 000 (78,7) 2 800 (110,2) Profondeur, mm (po) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Poids, kg (lb) 447 (985,5) 669 (1 474,9) 893 (1 968,8) 1 116 (2 460,4) 1 037 (2 286,4) 1 259 (2 775,7)
Tableau 4.8 Variateurs F8-F13, 525-690 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
O O O O
O O O O O O
O O O O
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
4.5 Disponibilité du kit
Description du kit
USB dans la porte O O O O O O O O O O O LCP numérique O O O O O O O O O O O O
LCP graphique Câble LCP, 3 m (9 pi) O O O O O O O O O O O O Kit de montage du LCP numérique (LCP, xations, joint et câble) Kit de montage du LCP graphique (LCP, xations, joint et câble) Kit de montage pour tous les LCP (xations, joint et câble) Entrée supérieure des câbles du moteur O O O O O O O O O O Entrée supérieure des câbles secteur O O O O O O O O O O Entrée supérieure des câbles secteur avec sectionneur Entrée supérieure des câbles du bus de terrain O – Bornes communes du moteur O O O O – Boîtier NEMA 3R O – Socle O O – Plaque d'options d'entrée O O – Conversion IP20 O – Refroidissement (uniquement) par sortie haute O – Refroidissement par le canal arrière (entrée par l'arrière/sortie par l'arrière) Refroidissement par le canal arrière (entrée par le bas/sortie par le haut)
1)
2)
E1 E2 F1 F2 F3 F4 F8 F9 F10 F11 F12 F13
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O
O O O O O O O O O O O O
O
Tableau 4.9 Kits disponibles pour les boîtiers E1-E2, F1-F4 et F8-F13
1) S = standard. O = en option. Un tiret indique que ce kit n'est pas disponible pour ce boîtier. Pour les descriptions de kit et les références, se reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
2) Le LCP graphique est disponible en version standard avec les boîtiers E1-E2, F1-F4 et F8-F13. Si plus d'un LCP graphique est nécessaire, le kit est disponible à la vente.
18 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5 Caractéristiques du produit
5.1 Caractéristiques opérationnelles automatisées
Les caractéristiques opérationnelles automatisées sont actives lorsque le variateur est en fonctionnement. La plupart ne nécessitent aucune programmation ni congu- ration. Le variateur comporte un large éventail de fonctions de protection intégrées an de se protéger et de protéger également le moteur qu'il fait fonctionner.
Pour plus d'informations sur l'une des congurations requises, en particulier les paramètres du moteur, consulter le guide de programmation.
5.1.1 Protection contre les courts-circuits
Moteur (phase-phase)
Une mesure de courant eectuée sur chacune des trois phases moteur protège le variateur contre les courts­circuits. Un court-circuit entre deux phases de sortie se traduit par un surcourant dans l'onduleur. L'onduleur est désactivé si le courant de court-circuit dépasse la valeur limite (alarme 16, Trip Lock (Alarme verrouillée)).
Côté secteur
Un variateur fonctionnant correctement limite le courant qu'il tire de l'alimentation. Il est néanmoins recommandé d'utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de l'alimentation comme protection en cas de panne d'un composant interne au variateur (première panne). Des fusibles doivent être installés côté secteur pour la conformité UL.
AVIS!
L'utilisation de fusibles et/ou de disjoncteurs est obligatoire an d'assurer la conformité aux normes CEI 60364 pour CE et NEC 2009 pour UL.
5.1.2 Protection contre la surtension
Surtension générée par le moteur
La tension dans le circuit intermédiaire augmente lorsque le moteur est utilisé comme générateur. Cette situation se présente dans les cas suivants :
La charge fait tourner le moteur à une fréquence
de sortie constante générée par le variateur, ce qui signie que l'énergie est fournie par la charge.
Lors de la décélération (arrêt en rampe), si le
moment d'inertie est élevé, le frottement est faible et le temps de rampe de décélération est trop court pour que l'énergie se dissipe sous forme de perte dans l'ensemble du système d'entraînement.
Un réglage incorrect de la compensation du
glissement entraîne une tension plus élevée du circuit intermédiaire.
Force contre-électromotrice FCEM issue du
fonctionnement du moteur PM. Si le moteur PM est en roue libre à un régime élevé, la FCEM peut éventuellement dépasser la tolérance de tension maximum du variateur et provoquer des dommages. Pour empêcher cela, la valeur du paramétre 4-19 Max Output Frequency est automa­tiquement limitée sur la base d'un calcul interne reposant sur la valeur du paramétre 1-40 Back EMF
at 1000 RPM, du paramétre 1-25 Motor Nominal Speed et du paramétre 1-39 Motor Poles.
AVIS!
Pour éviter que le moteur dépasse la vitesse limite (par exemple à cause d'une charge entraînante trop importante), équiper le variateur d'une résistance de freinage.
5 5
Résistance de freinage
Le variateur est protégé contre les courts-circuits dans la résistance de freinage.
Répartition de la charge
Pour protéger le bus CC contre les courts-circuits et les variateurs contre la surcharge, installer des fusibles CC en série avec les bornes de répartition de la charge de toutes les unités connectées.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 19
La surtension peut être gérée en utilisant une fonction de freinage (paramétre 2-10 Brake Function) et/ou un contrôle de surtension (paramétre 2-17 Over-voltage Control).
Fonctions de freinage
Raccorder une résistance de freinage pour la dissipation de l'énergie excédentaire. Le raccordement d'une résistance de freinage permet une tension bus CC plus élevée lors du freinage.
Le freinage CA permet d'améliorer le freinage sans utiliser de résistance de freinage. Cette fonction commande une surmagnétisation du moteur lorsque celui-ci sert de générateur. L'augmentation des pertes électriques dans le moteur permet aux fonctions OVC d'augmenter le couple de freinage sans dépasser la limite de surtension.
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
AVIS!
Le freinage CA n'est pas aussi ecace que le freinage dynamique par résistance.
Contrôle de la surtension (OVC)
En allongeant automatiquement la rampe de décélération, l'OVC réduit le risque d'arrêt du variateur en raison d'une surtension sur le circuit intermédiaire.
AVIS!
L'OVC peut être activé pour un moteur PM dans tous les modes de contrôle, les PM VVC+, Flux OL et Flux CL pour
55
les moteurs PM.
AVIS!
Ne pas activer le contrôle de surtension dans les applications de levage.
5.1.3 Détection d'absence de phase moteur
La fonction de détection d'absence de phase moteur (paramétre 4-58 Surv. phase mot.) est activée par défaut pour éviter l'endommagement du moteur s'il manque une phase moteur. Le réglage par défaut est de 1 000 ms, mais il peut être ajusté pour une détection plus rapide.
5.1.4 Détection de déséquilibre de tension
de couple ne se déclenche est contrôlé au paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ?.
Limite de courant
La limite de courant est contrôlée au paramétre 4-18 Limite courant et le temps avant que le variateur ne s’arrête est contrôlé au paramétre 14-24 Délais Al./Limit.C.
Vitesse limite
Vitesse limite minimale : le Paramétre 4-11 Vit. mot., limite infér. [tr/min] ou le paramétre 4-12 Vitesse moteur limite basse [Hz] limite la plage de vitesses d’exploitation
minimum du variateur. Vitesse limite maximale : le Paramétre 4-13 Vit.mot., limite supér. [tr/min] ou le paramétre 4-19 Frq.sort.lim.hte limite la fréquence de sortie maximum que le variateur peut fournir.
Relais thermique électronique (ETR)
ETR est une caractéristique électronique qui simule un relais bimétallique en s’appuyant sur des mesures internes. La courbe caractéristique est indiquée sur l’Illustration 5.1.
Limite tension
L’onduleur s’arrête an de protéger les transistors et les condensateurs du circuit intermédiaire quand un certain niveau de tension programmé en dur est atteint.
Surtempérature
Le variateur comporte des capteurs de température intégrés et réagit immédiatement aux valeurs critiques via les limites programmées en dur.
d’alimentation
5.1.7 Protection rotor verrouillé
Une exploitation dans des conditions de déséquilibre important de la tension d’alimentation réduit la durée de vie du moteur et du variateur. Les conditions sont considérées comme sévères si le moteur fonctionne continuellement à hauteur de la charge nominale. Le réglage par défaut arrête le variateur en cas de déséquilibre de la tension d’alimentation (paramétre 14-12 Fonct.sur désiqui.réseau).
Dans certaines situations, le rotor se verrouille suite à une charge excessive ou à d'autres facteurs. Le rotor verrouillé ne présente pas une capacité de refroidissement susante, ce qui peut surchauer le bobinage du moteur. Le variateur est capable de détecter la situation de rotor verrouillé avec un contrôle de ux PM en boucle ouverte et un contrôle PM VVC+ (paramétre 30-22 Protec. rotor verr.).
5.1.5 Commutation sur la sortie
Il est permis d'ajouter un commutateur à la sortie entre le moteur et le variateur, mais cela peut entraîner l'achage de messages d'erreur. Danfoss ne recommande pas d'utiliser cette fonction sur des variateurs 525-690 V reliés à un réseau électrique IT.
5.1.6 Protection surcharge
Limite de couple
La caractéristique de limite de couple protège le moteur contre les surcharges indépendamment de la vitesse. La limite de couple est contrôlée au paramétre 4-16 Mode
moteur limite couple et au paramétre 4-17 Mode générateur limite couple. Le temps avant que l’avertissement de limite
20 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
5.1.8 Déclassement automatique
Le variateur vérie constamment les niveaux critiques suivants :
température trop élevée sur la carte de
commande ou le dissipateur de chaleur ;
charge moteur élevée ;
haute tension du circuit intermédiaire ;
vitesse du moteur faible.
En réponse à un niveau critique, le variateur ajuste la fréquence de commutation. Pour des températures internes élevées, ainsi que pour une vitesse du moteur faible, le variateur peut également forcer le modèle PWM sur SFAVM.
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
AVIS!
Le déclassement automatique est diérent lorsque le
paramétre 14-55 Filtre de sortie est réglé sur [2] Filtre sinus xe.
5.1.9 Optimisation automatique de
l’énergie
L'optimisation automatique de l'énergie (AEO) s'adresse au variateur pour surveiller la charge sur le moteur en continu et ajuster la tension de sortie an de maximiser le rendement. En charge légère, la tension est réduite et le courant du moteur est minimisé. Le moteur prote :
d'un meilleur rendement ;
d'un chauage réduit ;
d'un fonctionnement plus silencieux.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner une courbe V/Hz car le variateur ajuste automatiquement la tension du moteur.
5.1.10 Modulation automatique de la
fréquence de commutation
Le variateur génère de courtes impulsions électriques an de former un modèle d'onde CA. La fréquence de commutation correspond au rythme de ces impulsions. Une fréquence de commutation faible (rythme faible) provoque du bruit dans le moteur, il est donc préférable d'opter pour une fréquence de commutation plus élevée. Une fréquence de commutation élevée génère toutefois de la chaleur dans le variateur, ce qui peut limiter la quantité de courant disponible pour le moteur.
La modulation automatique de la fréquence de commutation régule ces conditions automatiquement pour fournir la plus haute fréquence de commutation sans surchaue du variateur. En fournissant une fréquence de commutation régulée élevée, elle réduit le son du moteur à basse vitesse, lorsque le contrôle du bruit audible est critique et produit une puissance de sortie totale vers le moteur lorsque la demande le requiert.
5.1.11 Déclassement automatique pour
fréquence de commutation élevée
Le variateur a été conçu pour un fonctionnement continu à pleine charge à des fréquences de commutation comprises entre 1,5 et 2 kHz pour 380-500 V, et 1 et 1,5 kHz pour 525-690 V. La plage de fréquences dépend de la puissance et de la tension nominale. Une fréquence de commutation supérieure à la plage maximale autorisée augmente la chaleur dans le variateur et requiert un déclassement du courant de sortie.
charge. Cette fonction permet au moteur de proter de la fréquence de commutation la plus élevée possible permise par la charge.
5.1.12 Performance de uctuation de la puissance
Le variateur supporte les uctuations du secteur telles que les :
transitoires ;
chutes de courant momentanées ;
brèves chutes de tension ;
surtensions.
Le variateur compense automatiquement les tensions d'entrée de ± 10 % de la valeur nominale une tension nominale du moteur et un couple à plein régime. Avec le redémarrage automatique sélectionné, le variateur se met sous tension après le déclenchement de la tension. Avec le démarrage à la volée, le variateur synchronise la rotation du moteur avant le démarrage.
an de fournir
5.1.13 Atténuation des résonances
L'atténuation des résonances élimine le bruit de résonance du moteur haute fréquence. L'atténuation des fréquences à sélection manuelle ou automatique est disponible.
5.1.14 Ventilateurs à température contrôlée
Des capteurs placés dans le variateur régulent l'exploitation des ventilateurs de refroidissement internes. Souvent, les ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas à faible charge ou en mode veille ou en pause. Ces capteurs réduisent le bruit, augmentent l'ecacité et prolongent la durée de vie du ventilateur.
5.1.15 Conformité CEM
Les interférences électromagnétiques (EMI) et les interfé­rences radio-électriques (RFI) sont des perturbations qui peuvent aecter un circuit électrique à cause d'une induction ou d'un rayonnement électromagnétique à partir d'une source externe. Le variateur a été conçu pour être conforme à la norme sur les produits CEM pour les variateurs CEI 61-800-3 ainsi qu'à la norme européenne EN
55011. Les câbles du moteur doivent être blindés et correc-
tement terminés pour respecter les niveaux d'émission de la norme EN 55011. Pour plus d'informations concernant la performance CEM, consulter le chapitre 10.15.1 Résultats des essais CEM.
5 5
Le variateur comporte une fonction automatique : le contrôle de la fréquence de commutation dépendant de la
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 21
1,21,0 1,4
30
10
20
100
60
40
50
1,81,6 2,0
2 000
500
200
400 300
1 000
600
t [s]
175ZA052.11
f
OUT
= 0,2 x f
M,N
f
OUT
= 2 x f
M,N
f
OUT
= 1 x f
M,N
I
MN
I
M
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
5.1.16 Isolation galvanique des bornes de
5.2.3 Protection thermique du moteur
commande
La protection thermique du moteur est disponible : Toutes les bornes de commande et de relais de sortie sont galvaniquement isolées de l'alimentation secteur, ce qui protège entièrement le circuit de commande du courant d'entrée. Les bornes de relais de sortie ont besoin de leur propre mise à la terre. Cette isolation est conforme aux exigences strictes de tension extrêmement basse (PELV) pour l'isolation.
Les composants de l'isolation galvanique sont les
55
suivants :
l'alimentation, notamment l'isolation du signal ;
le pilotage des IGBT, des transformateurs d'impulsions et des coupleurs optoélectroniques ;
les transducteurs de courant de sortie à
eet Hall.
5.2 Fonctions de protection de l'application
Les fonctions personnalisées des applications sont les fonctions les plus couramment programmées sur le variateur pour une meilleure performance du système. Elles nécessitent une programmation ou une conguration minimum. Consulter le guide de programmation pour obtenir des instructions sur l'activation de ces fonctions.
5.2.1 Adaptation automatique au moteur
L'adaptation automatique au moteur (AMA) est une procédure de test automatisée qui mesure les caractéris­tiques électriques du moteur. L'AMA fournit un modèle électronique précis du moteur, ce qui permet au variateur de calculer la performance optimale et le rendement. Le recours à la procédure AMA maximise par ailleurs la fonction d'optimisation automatique de l'énergie du variateur. L'AMA est réalisée sans rotation du moteur et sans désaccouplage de la charge du moteur.
L'ETR calcule la température du moteur en mesurant le
courant, la fréquence et le temps de fonctionnement. Le
variateur
pourcentage et peut émettre un avertissement à une
consigne de surcharge programmable.
Des options programmables en cas de surcharge
permettent au variateur d'arrêter le moteur, de réduire la
sortie ou d'ignorer la condition. Même à faible vitesse, le
variateur satisfait aux normes sur les surcharges de
moteurs électroniques I2t de classe 20.
par détection directe de la température à l'aide
- d'un capteur PTC ou KTY dans les
bobinages du moteur et connecté à une entrée analogique ou digitale standard ;
- d'un PT100 ou PT1000 dans les bobinages et paliers du moteur,
connecté à la carte VLT® Sensor Input Card MCB 114 ;
- d'une entrée de thermistance PTC sur la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
(homologuée ATEX) ;
par un thermocontact mécanique (type Klixon)
sur une entrée digitale ;
par relais thermique électronique intégré (ETR).
ache la charge thermique sur le moteur en
5.2.2 Régulateur PID intégré
Le régulateur à action proportionnelle, intégrale, dérivée (PID) intégré élimine le besoin de dispositifs de contrôle auxiliaires. Le régulateur PID maintient un contrôle constant des systèmes en boucle fermée lorsque la pression, le débit, la température doivent être régulés ou toute autre conguration système doit être conservée.
Le variateur peut utiliser deux signaux de retour provenant de deux dispositifs diérents, ce qui permet de réguler le système en fonction de diérentes exigences de signal de retour. Le variateur prend des décisions de contrôle en comparant les deux signaux an d'optimiser la performance du système.
22 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Illustration 5.1 Caractéristiques ETR
L'axe des abscisses indique le rapport entre I
moteur
et I
moteur
nominale. L'axe des ordonnées représente le temps en secondes avant que l'ETR ne se déclenche et fasse disjoncter le variateur. Ces courbes montrent la vitesse nominale caractéristique à deux fois la vitesse nominale et à 0,2 fois la vitesse nominale. À vitesse plus faible, l'ETR se déclenche à une chaleur inférieure en raison du refroidissement moindre du moteur.
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
De cette façon, le moteur est protégé contre les surchaues même à une vitesse faible. La caractéristique ETR calcule la température du moteur en fonction du courant et de la vitesse réels. La température calculée est visible en tant que paramètre d'achage au paramétre 16-18 Thermique moteur. Une version spéciale de l'ETR est également disponible pour les moteurs Ex-e dans les zones ATEX. Cette fonction permet de saisir une courbe spécique pour protéger le moteur Ex-e. Consulter le guide de programmation pour obtenir des instructions concernant la conguration.
5.2.4 Protection thermique du moteur pour moteurs Ex-e
Le variateur est équipé d'une fonction de surveillance thermique ETR ATEX pour l'exploitation de moteurs Ex-e conformes à la norme EN-60079-7. Lorsqu'elle est associée à un dispositif de surveillance PTC agréé ATEX comme
l'option VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 ou un dispositif externe, l'installation n'a pas besoin d'homolo­gation individuelle par un organisme agréé.
La fonction de surveillance thermique ETR ATEX permet d'utiliser un moteur Ex-e au lieu d'un moteur Ex-d plus cher, plus grand et plus lourd. La fonction s'assure que le variateur limite le courant du moteur pour empêcher toute
surchaue.
Exigences liées au moteur Ex-e
S'assurer que le moteur Ex-e est homologué pour
une exploitation dans des zones dangereuses (zone ATEX 1/21, zone ATEX 2/22) avec des variateurs. Le moteur doit être certié pour la zone dangereuse spécique.
Installer le moteur Ex-e dans la zone 1/21 ou 2/22
de la zone dangereuse, selon l'homologation du moteur.
AVIS!
Installer le variateur à l'extérieur de la zone dangereuse.
S'assurer que le moteur Ex-e est équipé d'un
dispositif de protection du moteur contre la surcharge conforme aux directives ATEX. Ce dispositif surveille la température dans les bobinages du moteur. En cas de niveau de température critique ou de dysfonctionnement, le dispositif coupe le moteur.
-
L'option VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 permet de surveiller la température du moteur conformément aux directives ATEX. Il est nécessaire que le variateur soit équipé de 3-6 thermistances PTC en
série, conformément à DIN 44081 ou
44082.
- Il est également possible d'utiliser un dispositif de protection PTC externe, agréé ATEX.
Un ltre sinus est requis lorsque
- des câbles longs (pics de tension) ou
une tension secteur accrue produisent des tensions supérieures à la tension maximum admissible au niveau des bornes du moteur ;
- la fréquence de commutation minimale du variateur ne satisfait pas aux exigences du fabricant du moteur. La fréquence de commutation minimale du variateur est indiquée comme valeur par défaut dans le paramétre 14-01 Fréq. commut..
Compatibilité du moteur et du variateur
Pour les moteurs certiés conformes à EN-60079-7, une liste de données comprenant les limites et règles est fournie par le fabricant du moteur sous forme de che technique, ou sur la plaque signalétique du moteur. Lors de la planication, de l'installation, de la mise en service, de l'exploitation et de l'entretien, respecter les limites et règles fournies par le fabricant en ce qui concerne :
Fréquence de commutation minimale.
Courant maximal.
Fréquence moteur minimale.
Fréquence moteur maximale.
L'Illustration 5.2 montre l'emplacement des exigences sur la plaque signalétique du moteur.
Au moment de choisir un variateur et un moteur, Danfoss précise les exigences supplémentaires suivantes pour garantir une protection thermique adéquate du moteur :
Ne pas dépasser le rapport maximal autorisé
entre la taille du variateur et la taille du moteur. La valeur caractéristique est I
Tenir compte de toutes les chutes de tension
entre le variateur et le moteur. Si le moteur tourne à une tension inférieure à celle indiquée dans les caractéristiques U/f, le courant peut augmenter, ce qui déclenche une alarme.
VLT, n
2 x I
m,n
5 5
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 23
130BD888.10
CONVERTER SUPPLY VALID FOR 380 - 415V FWP 50Hz 3 ~ Motor
MIN. SWITCHING FREQ. FOR PWM CONV. 3kHz l = 1.5XI
M,N
tOL = 10s tCOOL = 10min
MIN. FREQ. 5Hz MAX. FREQ. 85 Hz
PWM-CONTROL
f [Hz]
Ix/I
M,N
PTC °C DIN 44081/-82
Manufacture xx
EN 60079-0 EN 60079-7
СЄ 1180 Ex-e ll T3
5 15 25 50 85
0.4 0.8 1.0 1.0 0.95
1
2 3 4
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
Sauvegarde cinétique
Cette sélection permet au variateur de fonctionner tant qu’il reste de l’énergie dans le système. Pour les pannes courtes, le fonctionnement est rétabli dès le retour du courant, sans arrêter l’application ou sans perdre à aucun moment le contrôle. Plusieurs variantes de sauvegarde cinétique peuvent être sélectionnées.
Congurer le comportement du variateur en cas de chute de la tension secteur, au paramétre 14-10 Panne secteur et au paramétre 1-73 Démarr. volée.
55
1 Fréquence de commutation minimale 2 Courant maximal 3 Fréquence moteur minimale 4 Fréquence moteur maximale
Illustration 5.2 Plaque signalétique du moteur indiquant les exigences du variateur
Pour de plus amples informations, voir l'exemple d'appli­cation dans le chapitre 12 Exemples d'applications.
5.2.5 Chute de tension secteur
Lors d’une chute de la tension secteur, le variateur continue de fonctionner jusqu’à ce que la tension du circuit intermédiaire chute en dessous du seuil d’arrêt minimal. Ce seuil est généralement inférieur de 15 % à la tension nominale d’alimentation la plus basse. La tension secteur disponible avant la panne et la charge du moteur déterminent le temps qui s’écoule avant l’arrêt en roue libre du variateur.
Le variateur peut être conguré (paramétre 14-10 Panne secteur) sur diérents types de comportement pendant les chutes de tension secteur :
Démarrage à la volée
Cette sélection permet de rattraper un moteur, à la volée, p. ex. à cause d’une chute de tension secteur. Cette option est importante pour les centrifugeuses et les ventilateurs.
24 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
alarme verrouillée lorsque le circuit intermédiaire
est épuisé ;
roue libre avec démarrage à la volée lors du
retour du secteur (paramétre 1-73 Démarr. volée) ;
sauvegarde cinétique ;
décélération contrôlée.
5.2.6 Redémarrage automatique
Le variateur peut être programmé pour redémarrer automatiquement le moteur après un déclenchement mineur tel qu'une perte de puissance momentanée ou une uctuation. Cette fonction élimine le besoin de réinitiali­sation manuelle et améliore l'exploitation automatisée de systèmes contrôlés à distance. Le nombre de tentatives de redémarrage et le temps écoulé entre les tentatives peuvent être limités.
5.2.7 Couple complet à vitesse réduite
Le variateur suit une courbe V/Hz variable pour fournir un couple moteur complet, même à vitesse réduite. Le couple de sortie total peut correspondre à la vitesse de fonction­nement maximum du moteur. Ce variateur est diérent des variateurs à couple variable et à couple constant. Les variateurs à couple variable fournissent un couple moteur réduit à basse vitesse tandis que les variateurs à couple constant génèrent une tension, une chaleur et un bruit du moteur excédentaires en dessous de la pleine vitesse.
5.2.8 Bipasse de fréquence
Sur certaines applications, le système peut présenter des vitesses opérationnelles qui créent une résonance mécanique. Cela génère un bruit excessif et endommage certainement les composants mécaniques du système. Le variateur est doté de 4 largeurs de bande de fréquence de bipasse programmables. Ces dernières permettent au moteur de dépasser les vitesses qui induisent une résonance du système.
5.2.9 Préchauage du moteur
Pour préchauer un moteur dans un environnement froid ou humide, une petite quantité de courant CC peut être chargée en continu dans le moteur pour le protéger de la condensation et des eets d'un démarrage à froid. Cela permet d'éliminer la nécessité d'un appareil individuel de
chauage.
. . . . . .
Par. 13-11 Comparator Operator
Par. 13-43 Logic Rule Operator 2
Par. 13-51 SL Controller Event
Par. 13-52 SL Controller Action
130BB671.13
Coast Start timer Set Do X low Select set-up 2 . . .
Running Warning Torque limit Digital input X 30/2 . . .
= TRUE longer than..
. . . . . .
130BA062.13
Etat 1 Événement 1/ Action 1
Etat 2 Événement 2/ Action 2
Événement de démarrage P13-01
Etat 3 Événement 3/ Action 3
Etat 4 Événement 4/ Action 4
Événement d'arrêt P13-02
Événement d'arrêt P13-02
Événement d'arrêt P13-02
Par. 13-11 Comparator Operator
=
TRUE longer than.
. . .
. . .
Par. 13-10 Comparator Operand
Par. 13-12 Comparator Value
130BB672.10
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5.2.10 Process programmables
Le variateur possède 4 process qui peuvent être programmés indépendamment les uns des autres. Avec le multi process, il est possible de basculer entre les fonctions programmées de façon indépendante et activées par des entrées digitales ou une commande série. Des process indépendants sont utilisés par exemple pour modier des références, pour un fonctionnement jour/nuit ou été/hiver ou pour contrôler plusieurs moteurs. Le LCP ache le process actif.
Les données de process peuvent être copiées d'un variateur à un autre en téléchargeant les informations depuis le LCP amovible.
5.2.11 Contrôleur logique avancé (SLC)
Le contrôleur logique avancé (SLC) est une séquence d’actions dénies par l’utilisateur (voir paramétre 13-52 Action contr. logique avancé [x]) exécutées par le SLC lorsque l’événement associé déni par l’utili­sateur (voir paramétre 13-51 Événement contr. log avancé [x]) est évalué comme étant VRAI par le SLC. La condition d’un événement peut être un état particulier ou le fait qu’une sortie provenant d’une règle logique ou d’un opérande comparateur devienne VRAI. Cela entraîne une action associée comme indiqué sur l’Illustration 5.3.
[0] est rempli (atteint la valeur VRAI), l’action [0] est exécutée. Après l’exécution de la 1re action, les conditions de l’événement suivant sont évaluées. Si l’événement est évalué comme étant vrai, l’action correspondante est alors exécutée. Un seul événement est évalué à chaque fois. Si un événement est évalué comme étant FAUX, rien ne se passe dans le SLC pendant l’intervalle de balayage en cours et aucun autre événement n’est évalué. Lorsque le SLC démarre, il évalue uniquement l’événement [0] à chaque intervalle de balayage. Ce n’est que lorsque l’événement [0] est évalué comme étant vrai que le SLC exécute l’action [0] et commence l’évaluation de l’événement suivant. Il est possible de programmer de 1 à 20 événements et actions. Lorsque le dernier événement/la dernière action a été exécuté(e), la séquence recommence à partir de l’événement [0]/action [0]. L’Illustration 5.4 donne un exemple avec 4 événements/actions :
5 5
Illustration 5.4 Ordre d’exécution lorsque 4 événements/ actions sont programmés
Comparateurs
Les comparateurs sont utilisés pour comparer des variables continues (c.-à-d. fréquence de sortie, courant de sortie, entrée analogique, etc.) à des valeurs prédénies xes.
Illustration 5.5 Comparateurs
Règles logiques
Illustration 5.3 Événement SLC et action
Les événements et actions sont chacun numérotés et liés par paires (états), ce qui signie que lorsqu’un événement
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 25
Associer jusqu’à 3 entrées booléennes (entrées VRAI/FAUX) à partir des temporisateurs, comparateurs, entrées digitales, bits d’état et événements à l’aide des opérateurs logiques ET, OU, PAS.
. . . . . .
. . . . . .
Par. 13-43 Logic Rule Operator 2
Par. 13-41 Logic Rule Operator 1
Par. 13-40 Logic Rule Boolean 1
Par. 13-42 Logic Rule Boolean 2
Par. 13-44 Logic Rule Boolean 3
130BB673.10
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
comment choisir une résistance de freinage, consulter le manuel de conguration du VLT® Brake
Resistor MCE 101.
Pour les variateurs équipés de l'option de freinage, un hacheur de freinage (IGBT), avec les bornes 81(R-) et 82(R +), est inclus pour la connexion d'une résistance de freinage externe.
55
Illustration 5.6 Règles logiques
5.2.12 Safe Torque O
La fonction Safe Torque O (STO) est utilisée pour arrêter le variateur dans des situations d'arrêt d'urgence.
Pour plus d'informations sur Safe Torque l'installation et la mise en service, se reporter au manuel d'utilisation de Safe Torque O.
Conditions de responsabilité
Le client est chargé de s'assurer que le personnel sait comment installer et exploiter la fonction Safe Torque en :
ayant lu et compris les réglementations de
sécurité concernant la santé et la sécurité, et la prévention des accidents ;
ayant compris les directives générales et de
sécurité données dans le manuel d'utilisation de Safe Torque O ;
ayant une bonne connaissance des normes
générales et de sécurité relatives à l'application
spécique.
Vue d'ensemble du freinage dynamique
5.3
Le freinage dynamique ralentit le moteur à l'aide d'une des méthodes suivantes :
Freinage CA
L'énergie de freinage est répartie dans le moteur en modiant les conditions de perte dans le moteur (paramétre 2-10 Fonction Frein et Surtension = [2]). La fonction de freinage CA ne peut pas être utilisée dans les applications avec des cycles élevés car cela entraîne une surchaue du moteur.
Freinage CC
Un courant CC en surmodulation ajouté au courant CA fonctionne comme un frein magnétique (paramétre 2-02 Temps frein CC 0 s).
Freinage résistance
Un hacheur de freinage (IGBT) maintient la surtension sous un certain seuil en dirigeant l'énergie du frein du moteur vers la résistance de freinage connectée (paramétre 2-10 Fonction Frein et Surtension = [1]). Pour plus d'informations sur
26 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
O, y compris sur
O
La fonction du hacheur de freinage (IGBT) consiste à limiter la tension du circuit intermédiaire chaque fois que la limite de tension maximale est dépassée. Pour ce faire, le hacheur de freinage (IGBT) commute la résistance montée en externe, au niveau du bus CC, pour supprimer la tension CC excessive présente dans les condensateurs du bus.
L'installation externe de la résistance de freinage présente les avantages de pouvoir choisir la résistance en fonction des besoins de l'application, de dissiper l'énergie hors du panneau de commande et de protéger le variateur contre les
surchaues si la résistance de freinage est en surcharge.
Le signal de gâchette du hacheur de freinage (IGBT) émane de la carte de commande et est transmis au hacheur de freinage via la carte de puissance et la carte de commande de gâchette. De plus, les cartes de puissance et de commande surveillent le hacheur de freinage (IGBT) pour éviter les éventuels courts-circuits. La carte de puissance surveille également la résistance de freinage pour éviter les éventuelles surcharges.
Vue d'ensemble de la gestion
5.4 de frein mécanique
Un frein de maintien mécanique est une pièce externe d'équipement montée directement sur l'arbre du moteur qui eectue un freinage statique. Lors d'un freinage statique, un frein s'enclenche sur le moteur une fois la charge arrêtée. Un frein de maintien est soit contrôlé par un PLC soit directement par une sortie digitale du variateur.
AVIS!
Un variateur ne peut pas fournir le contrôle de sécurité d'un frein mécanique. Un circuit de redondance pour la commande de frein doit être inclus dans l'installation.
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5.4.1 Frein mécanique en contrôle boucle ouverte
Dans les applications de levage, il est généralement nécessaire de commander un frein électromécanique. Il faut utiliser une sortie relais (relais 1 ou relais 2) ou une sortie digitale programmée (borne 27 ou 29). Cette sortie est normalement fermée aussi longtemps que le variateur est incapable de maintenir le moteur. Au paramétre 5-40 Fonction relais (paramètre de tableau), au paramétre 5-30 S.digit.born.27 ou au paramétre 5-31 S.digit.born.29, sélectionner [32] Ctrl frein mécanique pour les applications équipées d'un frein électromagnétique. En cas de sélection de [32] Ctrl frein mécanique, le relais de frein mécanique reste fermé pendant le démarrage et jusqu'à ce que le courant de sortie dépasse le niveau sélectionné au paramétre 2-20 Activation courant frein.. Pendant l'arrêt, le frein mécanique se ferme lorsque la vitesse est inférieure au niveau sélectionné au paramétre 2-21 Activation vit.frein[tr/mn]. Dans une situation où le variateur est en état d'alarme, notamment de surtension, le frein mécanique est immédiatement activé. Le frein mécanique se met également en circuit en présence de Safe Torque O. Tenir compte des éléments suivants lors de l'utilisation du frein électromécanique :
Utiliser une sortie relais ou une sortie digitale (borne 27 ou 29). Si nécessaire, utiliser un contacteur.
S'assurer que la sortie est désactivée tant que le variateur n'est pas en mesure de faire tourner le moteur. Les
exemples incluent les situations où la charge est trop importante ou où le moteur n'est pas encore monté.
Avant de connecter le frein mécanique, sélectionner [32] Ctrl frein mécanique dans le groupe de paramètres 5-4*
Relais (ou dans le groupe de paramètres 5-3* Sorties digitales).
Le frein est relâché lorsque le courant du moteur dépasse la valeur réglée au paramétre 2-20 Activation courant
frein..
Le frein est serré lorsque la fréquence de sortie est inférieure à la fréquence
vit.frein[tr/mn] ou au paramétre 2-22 Activation vit. Frein[Hz] et seulement si le variateur exécute un ordre d'arrêt.
dénie au paramétre 2-21 Activation
5 5
AVIS!
Pour les applications de levage vertical ou autre, s'assurer que la charge peut être stoppée en cas d'urgence ou de défaillance. Si le variateur est en mode alarme ou en situation de surtension, le frein mécanique intervient immédia­tement.
Dans les applications de levage, veiller à ce que les limites de couple dénies au paramétre 4-16 Mode moteur limite couple et au paramétre 4-17 Mode générateur limite couple soient inférieures à la limite de courant réglée au paramétre 4-18 Limite
courant. Il est également recommandé de régler le paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ? sur 0, le paramétre 14-26 Temps en U limit. sur 0 et le paramétre 14-10 Panne secteur sur [3] Roue libre.
Illustration 5.7 Commande de frein mécanique en boucle ouverte
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 27
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
5.4.2 Frein mécanique par commande en boucle fermée
Le VLT® AutomationDrive FC 302 dispose d'une commande de frein mécanique conçue pour les applications de levage et prend en charge les fonctions suivantes :
2 voies pour le signal de retour du frein mécanique, ce qui protège contre les comportements imprévus suite à
une rupture de câble ;
surveillance du signal de retour du frein mécanique tout au long du cycle. Cela permet de protéger le frein
mécanique, en particulier si plusieurs variateurs sont raccordés au même arbre ;
absence de rampe d'accélération jusqu'à ce que le signal de retour conrme que le frein mécanique est ouvert ;
contrôle de charge amélioré à l'arrêt ;
55
la transition lorsque le moteur reprend la charge du frein peut être congurée.
Le Paramétre 1-72 Fonction au démar. [6] Déclcht frein levage active le frein mécanique de levage. La principale diérence avec une commande de frein mécanique courante repose sur la fonction de freinage mécanique pour levage qui contrôle directement le relais du frein. Au lieu de déterminer un courant pour le déclenchement du frein, le couple appliqué au frein fermé avant déclenchement est déni. Comme le couple est déni directement, le réglage est plus précis pour les applications de levage.
La stratégie de freinage mécanique pour levage s'appuie sur la séquence suivante en 3 étapes, où le contrôle moteur et le déclenchement du frein sont synchronisés
1. Prémagnétiser le moteur. Pour s'assurer qu'il y a un maintien dans le moteur et vérier qu'il est monté correctement, le moteur doit d'abord être prémagnétisé.
2. Appliquer le couple au frein fermé. Lorsque la charge est maintenue par le frein mécanique, seule sa direction peut être déterminée mais pas sa taille. Lorsque le frein ouvre, le moteur doit reprendre la charge. Pour faciliter la prise en charge, un couple déni par l'utilisateur (paramétre 2-26 Réf. couple) est appliqué dans le sens de levage. Ce process est utilisé pour initialiser le contrôleur de vitesse qui reprend nalement la charge. Pour réduire l'usure de la boîte de vitesse due au jeu de transmission des engrenages, le couple accélère.
3. Déclencher le frein. Lorsque le couple atteint la valeur dénie au paramétre 2-26 Réf. couple, le frein se déclenche. La valeur réglée au paramétre 2-25 Tps déclchment frein détermine le retard avant que la charge ne soit déclenchée. Pour réagir aussi rapidement que possible sur l'étape de charge qui suit le déclenchement du frein, le régulateur PID de vitesse peut être amplié pour augmenter le gain proportionnel.
an d'obtenir le déclenchement du frein le plus souple possible.
28 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Freinméc.
Relais
Coupleréf.
MoteurVitesse
Prémag. Rampe couple
Temps p. 2-27
Réf. couple 2-26
p. 2-28
Temps desserrage frein p. 2-25
Rampe d'accélération 1 p. 3-41
Rampe de décélération 1 p. 3-42
Retard arrêt p. 2-24
Activer retard frein p. 2-23
1 2 3
130BA642.12
II
I
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5 5
Illustration 5.8 Séquence de déclenchement du frein pour la commande de frein mécanique pour levage
Les paramètres compris entre le Paramétre 2-26 Réf. couple et le paramétre 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time sont disponibles uniquement pour la commande de frein mécanique de levage (FLUX avec signal de retour du moteur). Les paramètres compris entre le Paramétre 2-30 Position P Start Proportional Gain et le paramétre 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time peuvent être congurés pour une transition souple de la commande de vitesse à la commande de position pendant le paramétre 2-25 Tps déclchment frein, temps pendant lequel la charge est transférée du frein mécanique vers le variateur. Les paramètres compris entre le Paramétre 2-30 Position P Start Proportional Gain et le paramétre 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time sont activés lorsque le paramétre 2-28 Facteur amplication gain est réglé sur 0. Voir l'Illustration 5.8 pour plus d'informations.
AVIS!
Pour prendre connaissance d'un exemple de commande de frein mécanique avancée pour des applications de levage, voir le chapitre 12 Exemples d'applications.
5.5 Vue d'ensemble de la répartition de la charge
La répartition de la charge est une fonction permettant de raccorder des circuits CC de plusieurs variateurs, an de créer un système multi-variateurs pour faire tourner 1 charge mécanique. La répartition de la charge présente les avantages suivants :
Économies d'énergie
Un moteur fonctionnant en mode régénératif peut alimenter des variateurs fonctionnant en mode entraînement moteur.
Moins de besoin de pièces de rechange
Généralement, seule une résistance de freinage est nécessaire pour l'ensemble du système de variateur au lieu d'une résistance de freinage par variateur.
Alimentation de secours
En cas de défaut secteur, tous les variateurs reliés peuvent être alimentés via le circuit intermédiaire depuis une alimentation de secours. L'application peut continuer de fonctionner ou suivre une procédure d'arrêt contrôlé.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 29
130BF758.10
380 V
2x aR-32 2x aR-12
3x 0.23mH
11 kW FC-302
4 kW FC-302
3x 0.81 mH
3x gG-40
3x gG-16
M
Common mains disconnect switch
Mains connecting point for additional drives in the load sharing application
DC connecting point for additional drives in the load sharing application
91 92 93
91 92 93
96 97 98
96 97 98
82 81 82 81
M
89 88 89 88
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
Conditions préalables
Les conditions préalables suivantes doivent être remplies avant d'envisager toute répartition de la charge :
Le variateur doit être équipé de bornes de répartition de la charge.
La série de produits doit être identique. N'utiliser que des variateurs VLT® AutomationDrive FC 302 avec d'autres
variateurs VLT® AutomationDrive FC 302.
Les variateurs doivent être placés à proximité les uns des autres pour que le câblage entre eux ne soit pas plus
long que 25 m (82 pi).
Les variateurs doivent avoir la même tension nominale.
Lors de l'ajout d'une résistance de freinage dans une conguration de répartition de la charge, tous les variateurs
doivent être équipés d'un hacheur de freinage.
55
Des fusibles doivent être ajoutés aux bornes de répartition de la charge.
Pour un schéma d'une application de répartition de la charge respectant les meilleures pratiques, voir l'Illustration 5.9.
Illustration 5.9 Schéma d'une application de répartition de la charge respectant les meilleures pratiques
Répartition de la charge
Les unités avec option de répartition de la charge intégrée comportent les bornes 89 (+) CC et 88 (-) CC. Dans le variateur, ces bornes sont raccordées au bus CC devant la bobine de réactance du circuit intermédiaire et les condensateurs du bus.
Les bornes de répartition de la charge peuvent être raccordées dans deux congurations diérentes.
Les bornes relient les circuits de bus CC de plusieurs variateurs entre eux. Cette conguration permet à une unité
en mode régénératif de partager sa tension du bus excessive avec une autre unité en mode entraînement moteur. La répartition de la charge peut ainsi réduire la nécessité de résistances de freinage dynamique externes, tout en économisant de l'énergie. Le nombre d'unités pouvant être raccordées de cette façon est inni tant qu'elles présentent toutes la même tension nominale. En outre, selon la taille et le nombre d'unités, il peut s'avérer nécessaire d'installer des bobines de réactance CC et des fusibles CC dans les connexions du circuit intermédiaire, et des bobines de réactance CA sur le secteur. Cette conguration requiert des considérations spéciques.
Le variateur est alimenté exclusivement par une source CC. Cette conguration nécessite :
- une source CC ;
- un moyen d'abaisser la tension dans le bus CC lors de la mise sous tension.
30 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5.6 Vue d'ensemble de la régénération
La régénération se produit généralement dans des applications à freinage continu, comme des grues/dispositifs de levage, des convoyeurs descendants et des centrifuges dans lesquelles l'énergie est extraite d'un moteur en décélération.
L'énergie excédentaire est éliminée du variateur par l'une des options suivantes :
le hacheur de freinage permet la dissipation de l'énergie excédentaire sous forme de chaleur dans les bobines de
résistance de freinage ;
les bornes régénératrices permettent le raccordement d'une unité de régénération tierce au variateur, ce qui
permet de renvoyer l'énergie excédentaire au réseau électrique.
Renvoyer l'énergie excédentaire au réseau électrique est le moyen le plus ecace d'utiliser l'énergie régénérée dans des applications utilisant un freinage continu.
5 5
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 31
Vue d'ensemble des options ...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
6 Vue d'ensemble des options et accessoires
6
6.1 Dispositifs de bus de terrain
Cette section décrit les dispositifs de bus de terrain disponibles avec la série VLT® AutomationDrive FC 302. En
utilisant un dispositif de bus de terrain, vous réduisez les coûts de votre système, vous pouvez communiquer plus vite et plus ecacement et vous bénéciez d'une interface utilisateur plus simple. Pour obtenir les références, se reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
6.1.1
VLT® PROFIBUS DP V1 MCA 101
Le VLT® PROFIBUS DP V1 MCA 101 ore :
un haut niveau de disponibilité et de compati-
bilité, un support pour tous les principaux fournisseurs PLC, une compatibilité avec les versions futures ;
une communication rapide et ecace, une instal-
lation transparente, un diagnostic avancé ainsi qu'un paramétrage et une données de process via un chier GSD ;
un paramétrage acyclique à l'aide d'automates
nis PROFIBUS DP V1, PROFIdrive ou prol FC de Danfoss.
6.1.2
VLT® DeviceNet MCA 104
Le VLT® DeviceNet MCA 104 ore :
la prise en charge du prol de variateur de
fréquence ODVA à l'aide de l'instance E/S 20/70 et 21/71 garantit la compatibilité avec les systèmes existants ;
les avantages des politiques de tests de
conformité ODVA qui garantissent que les produits sont interexploitables.
6.1.3
VLT® CAN Open MCA 105
autoconguration des
6.1.4
VLT® PROFIBUS Converter MCA 113
L'option MCA 113 est une version spéciale des options PROFIBUS qui reproduit les commandes du VLT® 3000 sur le VLT® AutomationDrive FC 302.
Le VLT® 3000 peut être remplacé par le VLT AutomationDrive FC 302, ou un système existant peut être mis en à niveau sans programme PLC. Pour une mise à niveau vers un bus de terrain diérent, le convertisseur installé peut être retiré et remplacé par une nouvelle option. L'option MCA 113 garantit l'investissement sans perte de exibilité.
6.1.5
VLT® PROFIBUS Converter MCA 114
L'option MCA 114 est une version spéciale des options PROFIBUS qui reproduit les commandes du VLT® 5000 sur le VLT® AutomationDrive FC 302. Cette option prend en
charge DP-V1.
Le VLT® 5000 peut être remplacé par le VLT AutomationDrive FC 302, ou un système existant peut être mis à niveau sans PLC. Pour une mise à niveau vers un bus de terrain diérent, le convertisseur installé peut être retiré et remplacé par une nouvelle option. L'option MCA 114 garantit l'investissement sans perte de exibilité.
6.1.6
VLT® PROFINET MCA 120
Le VLT® PROFINET MCA 120 associe la plus haute performance au plus haut degré d'ouverture. L'option a été
conçue de façon à ce que les caractéristiques du VLT PROFIBUS MCA 101 puissent être réutilisées, tout en minimisant l'eort de l'utilisateur pour faire migrer PROFINET et en sécurisant l'investissement dans le programme PLC.
modications onéreuses du
modications onéreuses du programme
®
®
®
Mêmes types de PPO que le VLT® PROFIBUS DP
L'option MCA 105 propose :
manipulation normalisée ;
interopérabilité ;
coûts faibles.
Cette option est complètement équipée d'un accès haute priorité pour la commande du variateur (communication PDO) et d'un accès à tous les paramètres via des données acycliques (communication SDO).
Pour l'interopérabilité, l'option utilise le de fréquence DSP 402.
32 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
prol de variateur
V1 MCA 101 an de faciliter la migration vers PROFINET.
Serveur web intégré pour un diagnostic à
distance et une lecture des paramètres de base du variateur.
Prise en charge de MRP.
Prise en charge de DP-V1. Le diagnostic permet
une gestion facile, rapide et standardisée des avertissements et des informations relatives aux
Vue d'ensemble des options ... Manuel de conguration
défauts dans le PLC, tout en améliorant la largeur de bande du système.
Prise en charge de PROFIsafe s'il est associé à
VLT® Safety Option MCB 152.
Mise en œuvre conformément à la classe B de
conformité.
6.1.7
VLT® EtherNet/IP MCA 121
Ethernet constitue la future norme de communication de l'usine. Le VLT® EtherNet/IP MCA 121 s'appuie sur les
nouvelles technologies disponibles pour un usage industriel et gère même les exigences les plus strictes. EtherNet/IP étend l'Ethernet commercial standard au protocole industriel (CIP), le même protocole en deux couches et le même modèle objet qu'avec DeviceNet.
Cette option ore les fonctions avancées suivantes :
répartiteur haute performance intégré permettant
une topologie en ligne sans besoin d'inter­rupteurs externes ;
anneau DLR (à partir d'octobre 2015) ;
fonctions de commutation et de diagnostic
avancées ;
serveur web intégré ;
client e-mail pour notication d'intervention ;
communication monodiusion et multidiusion.
6.1.8
VLT® Modbus TCP MCA 122
Le VLT® Modbus TCP MCA 122 se connecte aux réseaux basés sur le Modbus TCP. Il gère un intervalle de connexion jusqu'à 5 ms dans les deux sens, se plaçant parmi les dispositifs Modbus TCP performants les plus rapides du marché. Concernant la redondance du maître, il inclut un remplacement à chaud entre 2 maîtres.
Il propose d'autres fonctions, comme :
serveur web intégré pour le diagnostic à distance
et la lecture des paramètres de base du variateur ;
notication d'e-mail pouvant être congurée pour
envoyer un e-mail vers 1 ou plusieurs destina­taires si certains avertissements ou alertes sont émis ou eacés ;
connexion PLC à maître double pour la
redondance.
6.1.9
VLT® POWERLINK MCA 123
L'option MCA 123 représente la 2e génération de bus de terrain. La rapidité de communication via l'Ethernet industriel permet maintenant de donner sa pleine puissance aux technologies IT présentes dans le monde de l'automatisation pour les usines.
Cette option bus fournit non seulement des caractéris­tiques haute performance en temps réel, mais également de synchronisation du temps. Grâce à ses modèles de communication basés sur CANOpen, de gestion de réseau et de description du dispositif, elle ore un réseau de communication rapide, ainsi que les fonctions suivantes :
applications de contrôle de mouvement
dynamique ;
manutention ;
applications de synchronisation et de position-
nement.
6.1.10
L'option MCA 124 ore une connectivité aux réseaux basés EtherCAT® via le Protocole EtherCAT.
L'option gère la communication de la ligne EtherCAT à pleine vitesse et la connexion vers le variateur à un intervalle jusqu'à 4 ms dans les deux sens, ce qui permet au MCA 124 de participer aux réseaux de faible performance ainsi qu'aux applications à servo commande.
6.2
Cette section décrit les extensions fonctionnelles disponibles en option avec la série VLT® AutomationDrive
FC 302. Pour obtenir les références, se reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
VLT® EtherCAT MCA 124
Prise en charge EoE Ethernet sur EtherCAT.
HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pour le
diagnostic via un serveur web intégré.
Accès aux paramètres du variateur via CoE (CAN
Over Ethernet).
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) pour la
notication d'e-mail.
TCP/IP pour un accès facile aux données de
conguration du variateur depuis MCT 10.
Extensions fonctionnelles
6
6
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 33
Vue d'ensemble des options ...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
6
6.2.1
VLT® General Purpose I/O Module MCB 101
L’option VLT® General Purpose I/O Module MCB 101 ore un large éventail d’entrées et de sorties de commande.
3 entrées digitales 0-24 V : logique 0 < 5 V ;
logique 1 > 10 V.
2 entrées analogiques 0-10 V : résolution 10 bits
plus signe.
2 sorties digitales NPN/PNP push-pull.
1 sortie analogique 0/4-20 mA.
Raccord à ressort.
6.2.2
VLT® Encoder Input MCB 102
L'option MCB 102 ore la possibilité de connecter plusieurs types de codeurs incrémentaux et absolus. Le codeur connecté peut être utilisé pour la commande de vitesse en boucle fermée et pour la commande du moteur avec ux en boucle fermée
Les types de codeurs suivants sont pris en charge :
5 V TTL (RS 422)
1 VPP SinCos
SSI
HIPERFACE
EnDat
6.2.3
VLT® Resolver Option MCB 103
L'option MCB 103 permet la connexion d'un résolveur an de fournir un retour vitesse du moteur
Tension primaire : 2-8 V
Fréquence primaire : 2,0-15 kHz
Courant primaire maximal : 50 mA rms
Tension d'entrée secondaire : 4 V
Raccord à ressort
6.2.4
VLT® Relay Card MCB 105
rms
rms
Charge max. sur les bornes
Charge résistive CA-1 : 240 V CA, 2 A.
6.2.5
VLT® Safe PLC Interface Option MCB 108
L'option MCB 108 fournit une entrée de sécurité basée sur une entrée 24 V CC unipolaire. Pour la plupart des applications, cette entrée permet de mettre la sécurité en œuvre de façon rentable.
Pour les applications qui fonctionnent avec des produits plus avancés tels que les PLC de sécurité et les rideaux lumineux, l'interface pour PLC de sécurité permet le raccor­dement d'un circuit de sécurité à 2 ls. L'interface PLC permet au PLC de sécurité d'interrompre le fonction­nement sur le circuit plus ou moins sans interférer avec le signal de détection du PLC de sécurité
6.2.6
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
L'option MCB 112 ore une surveillance supplémentaire du moteur par rapport à la fonction ETR intégrée et à la borne de la thermistance.
Protège le moteur contre les surchaues.
Homologation ATEX pour une utilisation avec des
moteurs Ex-d et Ex-e (EX-e uniquement FC 302) ;
Utilise la fonction Safe Torque O homologuée
conforme à la norme SIL 2 CEI 61508.
6.2.7
VLT® Sensor Input Option MCB 114
L'option VLT® Sensor Input MCB 114 protège le moteur contre les surchaues en surveillant la température des paliers et des bobinages du moteur.
3 entrées de capteur autodétectrices pour les
capteurs PT100/PT1000 à 2 ou 3 ls.
1 entrée analogique supplémentaire 4-20 mA.
6.2.8
VLT® Safety Option MCB 150 et MCB 151
La VLT® Relay Card MCB 105 étend les fonctions de relais avec 3 sorties relais supplémentaires.
Protège le raccord du câble de commande.
Câblage sur bornes à ressorts.
Vitesse de commutation max. (charge nominale/charge min.)
6 minutes-1/20 s-1.
34 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Les options MCB 150 et MCB 151 étendent les fonctions Safe Torque O intégrées dans un VLT® AutomationDrive
FC 302 standard. Utiliser la fonction Arrêt de sécurité 1 (SS1) pour réaliser un arrêt sur commande avant de retirer le couple. Utiliser la fonction Vitesse limite de sécurité (SLS) an de contrôler si une vitesse spéciée est dépassée.
Ces options peuvent être utilisées jusqu'au PL d confor­mément à la norme EN ISO 13849-1 et SIL 2 conformément à la norme CEI 61508.
Vue d'ensemble des options ... Manuel de conguration
Fonctions de sécurité conformes aux normes
supplémentaires.
Remplacement du matériel de sécurité externe.
Besoins en surface réduits.
2 entrées de sécurité programmables.
1 sortie de sécurité (pour T37).
Certication plus simple de la machine.
Le variateur peut être alimenté en continu.
Copie de sécurité LCP.
Rapport dynamique de mise en service.
Codeur TTL (MCB 150) ou HTL (MCB 151) comme
retour vitesse.
6.2.9
VLT® Safety Option MCB 152
L'option MCB 152 active Safe Torque O via le bus de terrain PROFIsafe avec l'option bus VLT® PROFINET MCA
120. Cette option augmente la dispositifs de sécurité d'une installation.
Les fonctions de sécurité du MCB 152 sont mises en œuvre conformément à la norme EN CEI 61800-5-2. L'option MCB 152 prend en charge la fonctionnalité PROFIsafe pour
activer les fonctions de sécurité intégrées du VLT AutomationDrive FC 302 à partir de tout hôte PROFIsafe, jusqu'au niveau d'intégrité de sécurité SIL 2 conformément aux normes EN CEI 61508 et EN CEI 62061, et au niveau de performance PL d, catégorie 3 selon la norme EN ISO 13849-1.
Dispositif PROFIsafe (avec MCA 120).
Remplacement du matériel de sécurité externe.
2 entrées de sécurité programmables.
Copie de sécurité LCP.
Rapport dynamique de mise en service.
Contrôle de mouvement et cartes relais
6.3
Cette section décrit les options de contrôle de mouvement et cartes relais disponibles avec la série VLT
AutomationDrive FC 302. Pour obtenir les références, se reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
exibilité en raccordant les
®
®
L'option MCO 305 ore des fonctions de mouvement associées à la programmabilité faciles d'usage, la solution idéale pour les applications de synchronisation et de positionnement.
Synchronisation (arbre électronique), position-
nement et contrôle à cames électroniques.
2 interfaces distinctes prenant en charge les
codeurs incrémentaux et absolus.
1 sortie de codeur (fonction de maître virtuel).
10 entrées digitales.
8 sorties digitales.
Prise en charge du bus de mouvement CANOpen,
des codeurs et des modules d'E/S.
Envoi et réception de données via l'interface du
bus de terrain (option bus obligatoire).
Outils logiciels PC pour le débogage et la mise en
service : éditeur de programmes et de cames.
Langage de programmation structuré à exécution
cyclique et en fonction des événements.
6.3.2
VLT® Synchronizing Controller MCO 350
L'option MCO 350 pour VLT® AutomationDrive FC 302 étend les fonctionnalités du variateur de fréquence aux applications de synchronisation et remplace les solutions mécaniques classiques.
Synchronisation de vitesse.
Synchronisation de position (angle), avec ou sans
correction de marqueurs.
Rapport de démultiplication ajustable en ligne.
Décalage de la position (angle) réglable en ligne.
Sortie codeur avec fonction de maître virtuel
pour la synchronisation de plusieurs esclaves.
Contrôle via E/S ou bus de terrain.
Fonction de retour au point d'origine.
Conguration et relevé d'état et de données via
le LCP.
6.3.3
VLT® Positioning Controller MCO 351
6
6
6.3.1
VLT® Motion Control Option MCO 305
L'option MCO 305 est un contrôleur de mouvement programmable intégré, qui confère une fonctionnalité
supplémentaire au VLT® AutomationDrive FC 302.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 35
L'option MCO 351 ore une multitude d'avantages conviviaux pour les applications de positionnement dans de nombreux secteurs.
Positionnement relatif.
Positionnement absolu.
Positionnement d'approche.
Vue d'ensemble des options ...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
6
Gestion des limites (logicielle et matérielle).
Contrôle via E/S ou bus de terrain.
Gestion du frein mécanique (retard de maintien
programmable).
Traitement des erreurs.
Exploitation manuelle/vitesse de jogging.
Positionnement associé au marqueur.
Fonction de retour au point d'origine.
Conguration et relevé d'état et de données via
le LCP.
6.3.4
VLT® Extended Relay Card MCB 113
La VLT® Extended Relay Card MCB 113 ajoute des entrées/ sorties pour une plus grande exibilité.
7 entrées digitales.
2 sorties analogiques.
4 relais unipolaires bidirectionnels.
Conforme aux recommandations NAMUR.
Capacité d’isolation galvanique.
d'accélération de la tension, le pic de tension de charge (U
) et le courant d'ondulation (ΔI) vers le moteur, ce qui
PIC
signie que le courant et la tension deviennent quasiment sinusoïdaux. Le bruit acoustique du moteur est réduit au strict minimum.
Le courant d'ondulation des bobines du ltre sinus génère aussi un certain bruit. Remédier au problème en intégrant le ltre dans une armoire ou un boîtier.
Pour connaître les références et obtenir plus d'informations sur les ltres sinus, se reporter au manuel de conguration des ltres de sortie.
6.6 Filtres dU/dt
Danfoss fournit des ltres dU/dt qui sont des ltres passe­bas à mode diérentiel qui réduisent les pics de tension entre phases de la borne du moteur et diminuent le temps de montée jusqu'à un niveau qui réduit la contrainte sur l'isolation des bobinages du moteur. C'est un problème typique des process utilisant des câbles de moteur courts.
Comparés aux fréquence d'arrêt supérieure à la fréquence de commutation.
ltres sinus, les ltres dU/dt comportent une
Résistances de freinage
6.4
Dans les applications où le moteur est utilisé comme un frein, l'énergie est générée dans le moteur et renvoyée vers le variateur. La tension du circuit CC du variateur augmente lorsque l'énergie ne peut pas être transportée à nouveau vers le moteur. Dans les applications avec freinage fréquent et/ou charges à inertie élevée, cette augmentation peut entraîner une alarme de surtension du variateur, puis un arrêt. Les résistances de freinage sont utilisées pour dissiper l'énergie excédentaire liée au freinage par récupération. La résistance est sélectionnée en fonction de sa valeur ohmique, de son taux de dissipation de puissance et de sa taille physique. Danfoss propose une gamme complète de résistances spécialement conçues pour les variateurs Danfoss. Pour connaître les références et obtenir d'autres informations sur le dimensionnement des résistances de freinage, se reporter au manuel de
conguration du VLT® Brake Resistor MCE 101.
Filtres sinus
6.5
Lorsqu'un moteur est contrôlé par un variateur, il émet un bruit de résonance. Ce bruit, dû à la construction du moteur, se produit à chaque commutation de l'onduleur du variateur. La fréquence du bruit des résonances correspond ainsi à la fréquence de commutation du variateur.
Danfoss peut proposer un ltre sinus qui atténue le bruit acoustique du moteur. Le ltre réduit le temps de rampe
Pour connaître les références et obtenir plus d'informations sur les ltres dU/dt, se reporter au manuel de conguration des ltres de sortie.
Filtres en mode commun
6.7
Les noyaux hautes fréquences en mode commun (noyaux HF-CM) réduisent les interférences électromagnétiques et éliminent les dommages dus aux décharges électriques. Ce sont des noyaux magnétiques spéciques nanocristallins qui présentent une performance de ltrage supérieure par rapport aux noyaux de ferrite courants. Le noyau HF-CM agit comme un inducteur en mode commun entre les phases et la terre.
Installés autour des trois phases moteur (U, V, W), ils réduisent les courants en mode commun haute fréquence. Ainsi, l'interférence électromagnétique haute fréquence provenant du câble du moteur s'en trouve réduite.
Pour connaître les références, se reporter au manuel de conguration des ltres de sortie.
Filtres harmoniques
6.8
Les VLT® Advanced Harmonic Filters AHF 005 & AHF 010 ne doivent pas être comparés aux ltres électroniques harmoniques traditionnels. Les ltres harmoniques Danfoss ont été spécialement conçus pour s'adapter aux variateurs Danfoss.
36 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Vue d'ensemble des options ... Manuel de conguration
En raccordant le ltre AHF 005 ou AHF 010 face à un variateur Danfoss, la distorsion d'harmoniques de courant totale renvoyée vers le secteur est réduite à 5 % et 10 %.
Pour connaître les références et obtenir d'autres informations sur le dimensionnement des résistances de
freinage, se reporter au manuel de conguration des VLT
Advanced Harmonic Filters AHF 005/AHF 010.
®
6.9 Options de boîtier intégrées
Les options intégrées suivantes sont précisées dans le code type lors de la commande du variateur.
Boîtier avec canal de ventilation arrière résistant à la corrosion
Pour une protection supplémentaire contre la corrosion dans des environnements exigeants, les unités peuvent être livrées dans un boîtier comportant un canal de ventilation arrière en acier inoxydable, des dissipateurs de chaleur en tôle épaisse et un ventilateur amélioré. Cette option est recommandée dans les environnements salins, comme celles situées à proximité de l’océan.
Plaque de protection contre les pièces nues sous tension
Une plaque de protection Lexan® peut être montée devant les bornes de puissance d'entrée et la plaque d'entrée pour prévenir tout contact physique lorsque la porte du boîtier est ouverte.
Appareils de
Montés à l'intérieur de l'armoire des variateurs avec boîtier de taille F et contrôlés via un thermostat automatique, les appareils de chauage empêchent la condensation dans le boîtier.
Les réglages par défaut du thermostat activent les appareils de chauage à 10 °C (50 °F) et les éteignent à 15,6 °C (60 °F).
Éclairage de l'armoire avec prise
An d'augmenter la visibilité lors des interventions de réparation et d'entretien, un éclairage peut être installé à l'intérieur de l'armoire des variateurs avec boîtier F. Le logement de l'éclairage est doté d'une prise pour alimenter temporairement les outils et autres appareils.
Deux tensions sont disponibles :
Filtres RFI
La série de variateurs VLT® comporte des ltres RFI de classe A2 intégrés en standard. Si des niveaux supplémen­taires de protection RFI/CEM sont requis, ils peuvent être obtenus en utilisant des ltres RFI de classe A1 en option, qui assurent la suppression des interférences aux fréquences radio électriques et des rayonnements électro­magnétiques conformément à la norme EN  55011. Des ltres RFI pour usage en milieu marin sont aussi disponibles.
chauage et thermostat
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Sur les variateurs avec boîtier de taille F, le ltre RFI de classe A1 nécessite l'ajout de l'armoire d'options.
Bornes NAMUR
Cette option permet de répondre à la norme NAMUR NE37, avec une connexion de bornes et des fonctionnalités standardisées. NAMUR est une association internationale d'utilisateurs d'automatismes dans les industries de transformation, essentiellement dans les secteurs chimiques et pharmaceutiques en Allemagne.
Nécessite de choisir la VLT® Extended Relay Card MCB 113 et la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)
Surveille la résistance d'isolation des systèmes non reliés à la terre (systèmes IT selon la terminologie CEI) entre les conducteurs de phase du système et la terre. Il existe un pré-avertissement ohmique et une consigne d'alarme principale pour le niveau d'isolation. Un relais d'alarme unipolaire bidirectionnel est associé à chaque consigne pour une utilisation externe. Il est possible de connecter un seul dispositif de surveillance de la résistance d'isolation à chaque système non relié à la terre (IT).
Intégré au circuit d'arrêt de sécurité.
Achage LCD de la résistance d'isolation.
Mémoire des pannes.
Touche Info, Test et Reset.
Relais de protection diérentielle (RCD)
Utilise la méthode d'équilibrage des noyaux pour surveiller les courants de défaut à la terre des systèmes mis à la terre et des systèmes à haute résistance vers la terre (systèmes TN et TT dans la terminologie CEI). Il existe un pré-avertis­sement (50 % de la consigne d'alarme principale) et une consigne d'alarme principale. Un relais d'alarme unipolaire bidirectionnel est associé à chaque consigne pour une utilisation externe. Nécessite un transformateur de courant à fenêtre externe (fourni et installé par le client).
Intégré au circuit d'arrêt de sécurité.
Le dispositif CEI 60755 de type B contrôle les
courants de défaut de terre CC à impulsions et CC purs.
Indicateur à barres LED du niveau de courant de
défaut à la terre, compris entre 10 et 100 % de la consigne.
Mémoire des pannes.
Touche Test et Reset.
Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz
Disponible pour les variateurs avec boîtier de taille F. Permet d'adapter le relais Pilz au boîtier sans armoire d'options. Le relais est utilisé dans l'option de surveillance de la température extérieure. Si la surveillance PTC est
requise, la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 doit être commandée.
6
6
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 37
Vue d'ensemble des options ...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
6
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz
Comprend un bouton-poussoir redondant d'arrêt d'urgence à 4 ls monté sur le devant du boîtier et un relais Pilz qui le surveille conjointement avec le circuit d'arrêt de sécurité et la position du contacteur. Nécessite un contacteur et l'armoire d'options pour variateurs avec boîtier de taille F.
Hacheur de freinage (IGBT)
Les bornes de freinage avec circuit de hacheur de freinage IGBT permettent la connexion de résistances de freinage externes. Pour plus d'informations sur les résistances de
freinage, consulter le manuel de conguration de la VLT Brake Resistor MCE 101, disponible sur drives.danfoss.com/ downloads/portal/#/.
Bornes régénératrices
Elles rendent possible la connexion des unités régénéra­trices au bus CC sur le côté batterie des condensateurs des bobines de réactance du circuit intermédiaire pour le freinage par récupération. Pour le boîtier de taille F, les bornes régénératrices sont dimensionnées pour environ 50 % du dimensionnement puissance du variateur. Consulter l'usine pour connaître les limites de puissance régénératrice en fonction des tailles et tensions des diérents variateurs.
Bornes de répartition de la charge
Ces bornes se raccordent au bus CC sur le côté redresseur de la bobine de réactance du circuit CC et permettent de répartir la puissance du bus CC entre plusieurs variateurs. Pour les variateurs avec boîtier de taille F, les bornes de répartition de la charge sont dimensionnées pour environ 33 % du dimensionnement puissance du variateur. Consulter l'usine pour connaître les limites de répartition de la charge en fonction de la taille et de la tension spéciques du variateur.
Sectionneur
Une poignée montée sur la porte permet d'actionner manuellement le sectionneur secteur pour activer et désactiver l'alimentation du variateur, renforçant la sécurité lors de l'entretien. Le sectionneur est indissociable des portes de l'armoire pour éviter qu'elles ne soient ouvertes alors que l'alimentation n'est pas déconnectée.
Disjoncteurs
Un disjoncteur peut être déclenché à distance mais il doit être réinitialisé manuellement. Les disjoncteurs sont indissociables des portes de l'armoire pour éviter qu'elles ne soient ouvertes alors que l'alimentation n'est pas déconnectée. Si l’option disjoncteur est sélectionnée, des fusibles sont également inclus pour assurer une protection à action rapide du variateur de fréquence contre les surcharges.
Contacteurs
Un contacteur contrôlé électroniquement assure l'acti­vation et la désactivation à distance de l'alimentation du variateur. Le contact auxiliaire sur le contacteur est surveillé par le relais Pilz si l'option d'arrêt d'urgence CEI est commandée.
®
Démarreurs manuels
Ils fournissent une alimentation triphasée pour les ventilateurs de refroidissement électriques qui sont souvent nécessaires pour les plus gros moteurs. L'alimen­tation des démarreurs est fournie côté charge de tout contacteur, disjoncteur ou sectionneur fourni. Si une option de ltre RFI de classe 1 est commandée, le côté entrée du RFI fournit l'alimentation au démarreur. Chaque démarreur est protégé par fusibles et l’alimentation des démarreurs est coupée lorsque le variateur est hors tension. Jusqu'à deux démarreurs sont autorisés. Si un circuit protégé par fusible 30 A est commandé, un seul démarreur est autorisé. Les démarreurs sont intégrés dans le circuit d'arrêt de sécurité.
Caractéristiques incluses :
Interrupteur marche-arrêt.
Protection contre les courts-circuits et les
surcharges avec fonction de test.
Mode de reset manuel.
Bornes protégées par fusible 30 A
Alimentation triphasée correspondant à la tension
secteur en entrée pour l'alimentation des équipements auxiliaires du client.
Non disponibles si deux démarreurs manuels sont
sélectionnés.
Les bornes sont inactives lorsque l'alimentation
d'entrée du variateur est coupée.
L'alimentation des bornes est fournie côté charge
de tout contacteur, disjoncteur ou sectionneur fourni. Si une option de ltre RFI de classe 1 est commandée, le côté entrée du RFI fournit l'alimentation au démarreur.
Bornes communes du moteur
L'option de borne commune du moteur fournit les barres omnibus et le matériel nécessaires pour relier les bornes du moteur entre les onduleurs en parallèle et la borne seule (par phase) pour adapter l'installation du kit d'entrée supérieure côté moteur.
Cette option est également recommandée pour relier la sortie d'un variateur à un ltre de sortie ou un contacteur de sortie. Les bornes communes du moteur éliminent le besoin de câbles de longueurs égales entre chaque onduleur et le point commun du ltre de sortie (ou du moteur).
Alimentation 24 V CC
5 A, 120 W, 24 V CC.
Protégée contre les surintensités, surcharges,
courts-circuits et surtempératures.
Pour alimenter les dispositifs fournis par le client
tels que des capteurs, E/S PLC, contacteurs, sondes de température, témoins lumineux ou tout autre matériel électronique.
38 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Vue d'ensemble des options ... Manuel de conguration
Les diagnostics comprennent un contact CC-ok
sec, une LED CC-ok verte et une LED surcharge rouge.
Surveillance de la température extérieure
Conçue pour surveiller les températures des composants du système externes tels que bobinages ou paliers du moteur. Inclut huit modules d'entrées universelles plus deux modules d'entrées de thermistance dédiées. Les dix modules sont tous intégrés dans le circuit d'arrêt de sécurité et peuvent être surveillés via un réseau de bus de terrain qui nécessite l’acquisition d’un coupleur module/bus séparé. Une option de freinage Safe Torque O doit être commandée lorsque vous sélectionnez la surveillance de la température extérieure.
Types de signaux :
Entrées RTD (y compris Pt100) – 3 ou 4 ls.
Thermocouple.
Courant ou tension analogique.
Plus de fonctionnalités :
1 sortie universelle – congurable pour tension
ou courant analogique.
2 sorties relais (NO).
Achage LC à deux lignes et diagnostics par LED.
Détection de rupture du l de la sonde, de court-
circuit et de polarité incorrecte.
Détection de rupture du l de la sonde, de court-
circuit et de polarité incorrecte.
Logiciel de programmation de l'interface.
Si trois PTC sont nécessaires, l'option VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112 doit être ajoutée.
Pour obtenir les références des options intégrées de boîtiers, se reporter au chapitre 13.1 Système de congu- ration du variateur.
6
6
Kits haute puissance
6.10
Des kits haute puissance, comme un refroidissement par l'arrière, un appareil de chauage et une protection d'accès aux bornes puissance, sont disponibles. Voir le
chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits
pour obtenir une brève description et les références des kits disponibles.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 39
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
7 Spécications
7.1 Données électriques, 380-500 V
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 315 355 355 400 400 450 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 450 500 500 600 550 600 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 355 400 400 500 500 530
Taille de boîtier E1/E2 E1/E2 E1/E2 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 400 V) [A] 600 658 658 745 695 800 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] 900 724 987 820 1043 880
77
Continu (à 460/500 V) [A] 540 590 590 678 678 730 Intermittent (surcharge 60 s) (à 460/500 V) [A] 810 649 885 746 1017 803 kVA continu (à 400 V) [kVA] 416 456 456 516 482 554 kVA continu (à 460 V) [kVA] 430 470 470 540 540 582 kVA continu (à 500 V) [kVA] 468 511 511 587 587 632
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 578 634 634 718 670 771 Continu (à 460/500 V) [A] 520 569 569 653 653 704
Nombre et taille de câbles maximum par phase
Secteur et moteur [mm² (AWG)] 4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm) Frein [mm² (AWG)] 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) Répartition de la charge [mm² (AWG)] 4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–590 0–590 0–590 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P315 P355 P400
900 900 900
6794 7532 7498 8677 7976 9473
6118 6724 6672 7819 7814 8527
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tableau 7.1 Données électriques pour les boîtiers E1/E2, alimentation secteur 3 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
40 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 450 500 500 560 560 630 630 710 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 600 650 650 750 750 900 1000 1000 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 530 560 560 630 630 710 800 800
Taille de boîtier F1/F3 F1/F3 F1/F3 F1/F3 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 400 V) [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 Intermittent (surcharge 60 s) (à 460/500 V) [A] kVA continu (à 400 V) [kVA] 554 610 610 686 686 776 776 873 kVA continu (à 460 V) [kVA] 582 621 621 709 709 837 837 924 kVA continu (à 500 V) [kVA] 632 675 675 771 771 909 909 1005
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 771 848 848 954 954 1079 1079 1214 Continu (à 460/500 V) [A] 704 752 752 858 858 1012 1012 1118
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 8 x 150
- Secteur [mm² (AWG)] (F1) 8 x 240
- Secteur [mm² (AWG)] (F3) 8 x 456
- Répartition de la charge [mm² (AWG)] 4 x 120
- Frein [mm² (AWG)] 4 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W] Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur, et contacteur [W], (F3 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–590 0–590 0–590 0–590 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P450 P500 P560 P630
1200 968 1320 1089 1485 1680 1386 1890
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276
8 x 150
(8 x 300 mcm)
(8 x 500 mcm)
(8 x 900 mcm)
(4 x 250 mcm)
(4 x 350 mcm)
1600 1600 2000 2000
9031 10162 10146 11822 10649 12512 12490 14674
8212 8876 8860 10424 9414 11595 11581 13213
893 963 951 1054 978 1093 1092 1230
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(8 x 300 mcm)
8 x 240
(8 x 500 mcm)
8 x 456
(8 x 900 mcm)
4 x 120
(4 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
8 x 240
(8 x 500 mcm)
8 x 456
(8 x 900 mcm)
4 x 120
(4 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
8 x 240
(8 x 500 mcm)
8 x 456
(8 x 900 mcm)
4 x 120
(4 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
7 7
Tableau 7.2 Données électriques pour les boîtiers F1/F3, alimentation secteur 3 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 41
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 710 800 800 1000 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 1000 1200 1200 1350 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 800 1000 1000 1100
Taille de boîtier F2/F4 F2/F4 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 400 V) [A] 1260 1460 1460 1720 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] 1160 1380 1380 1530 Intermittent (surcharge 60 s)(à 460/500 V) [A] 1740 1518 2070 1683
77
kVA continu (à 400 V) [kVA] 873 1012 1012 1192 kVA continu (à 460 V) [kVA] 924 1100 1100 1219 kVA continu (à 500 V) [kVA] 1005 1195 1195 1325
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 1214 1407 1407 1658 Continu (à 460/500 V) [A] 1118 1330 1330 1474
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300 mcm) 12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F2) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F4) 8 x 456 (8 x 900 mcm) 8 x 456 (8 x 900 mcm)
- Répartition de la charge [mm² (AWG)] 4 x 120 (4 x 250 mcm) 4 x 120 (4 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350 mcm) 6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W] Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur, et contacteur [W], (F4 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–590 0–590 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
14244 17293 15466 19278
13005 16229 14556 16624
P710 P800
1890 1606 2190 1892
2500 2500
2067 2280 2236 2541
0,98 0,98
85 (185) 85 (185)
Tableau 7.3 Données électriques pour les boîtiers F2/F4, alimentation secteur 3 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
42 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 250 315 315 355 355 400 400 450 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 350 450 450 500 500 600 550 600 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 315 355 355 400 400 500 500 530
Taille de boîtier F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 400 V) [A] 480 600 600 658 658 745 695 800 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] 443 540 540 590 590 678 678 730 Intermittent (surcharge 60 s) (à 460/500 V) [A] kVA continu (à 400 V) [kVA] 333 416 416 456 456 516 482 554 kVA continu (à 460 V) [kVA] 353 430 430 470 470 540 540 582 kVA continu (à 500 V) [kVA] 384 468 468 511 511 587 587 632
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 463 578 578 634 634 718 670 771 Continu (à 460/500 V) [A] 427 520 520 569 569 653 653 704
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 4 x 240
- Secteur [mm² (AWG)] 4 x 90 (4 x 3/0 mcm) 4 x 90 (4 x 3/0 mcm) 4 x 240
- Frein [mm² (AWG)] 2 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–590 0–590 0–590 0–590 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P250 P315 P355 P400
720 660 900 724 987 820 1043 880
665 594 810 649 885 746 1017 803
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(2 x 350 mcm)
700 700 700 700
5164 6790 6960 7701 7691 8879 8178 9670
4822 6082 6345 6953 6944 8089 8085 8803
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
7 7
Tableau 7.4 Données électriques pour les boîtiers F8/F9, alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 43
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 450 500 500 560 560 630 630 710 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 600 650 650 750 750 900 900 1000 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 530 560 560 630 630 710 710 800
Taille de boîtier F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 400 V) [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 Intermittent (surcharge 60 s) (à 460/500 V) [A] kVA continu (à 400 V) [kVA] 554 610 610 686 686 776 776 873
77
kVA continu (à 460 V) [kVA] 582 621 621 709 709 837 837 924 kVA continu (à 500 V) [kVA] 632 675 675 771 771 909 909 1005
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 771 848 848 954 954 1079 1079 1214 Continu (à 460/500 V) [A] 704 752 752 858 858 1012 1012 1118
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 8 x 150
- Secteur [mm² (AWG)] 6 x 120
- Frein [mm² (AWG)] 4 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W] Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur, et contacteur [W], (F11 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–590 0–590 0–590 0–590 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P450 P500 P560 P630
1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276
8 x 150
(8 x 300 mcm)
(6 x 250 mcm)
(4 x 350 mcm)
900 900 900 1500
9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436
8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041
893 963 951 1054 978 1093 1092 1230
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(8 x 300 mcm)
6 x 120
(6 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
6 x 120
(6 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
6 x 120
(6 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
Tableau 7.5 Données électriques pour les boîtiers F10/F11, alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
44 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 710 800 800 1000 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 1000 1200 1200 1350 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 800 1000 1000 1100
Taille de boîtier F12/F13 F12/F13 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 400 V) [A] 1260 1460 1460 1720 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] 1160 1380 1380 1530 Intermittent (surcharge 60 s)(à 460/500 V) [A] 1740 1518 2070 1683 kVA continu (à 400 V) [kVA] 873 1012 1012 1192 kVA continu (à 460 V) [kVA] 924 1100 1100 1219 kVA continu (à 500 V) [kVA] 1005 1195 1195 1325
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 1214 1407 1407 1658 Continu (à 460/500 V) [A] 1118 1330 1330 1474
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300 mcm) 12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] 6 x 120 (6 x 250 mcm) 6 x 120 (6 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350 mcm) 6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W] Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur, et contacteur [W], (F13 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–590 0–590 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
14967 18084 16392 20358
13819 17137 15577 17752
P710 P800
1890 1606 2190 1892
1500 1500
2067 2280 2236 2541
0,98 0,98
85 (185) 85 (185)
7 7
Tableau 7.6 Données électriques pour les boîtiers F12/F13, alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de ± 15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 45
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
7.2 Données électriques, 525-690 V
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 315 355 315 400 400 450 450 500 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 400 450 400 500 500 600 600 650 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560 560 630
Taille de boîtier E1/E2 E1/E2 E1/E2 E1/E2 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 550 V) [A] 395 470 429 523 523 596 596 630 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] 593 517 644 575 785 656 894 693 Continu (à 575/690 V) [A] 380 450 410 500 500 570 570 630 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] 570 495 615 550 750 627 855 693 kVA continu (à 550 V) [kVA] 376 448 409 498 498 568 568 600
77
kVA continu (à 575 V) [kVA] 378 448 408 498 498 568 568 627 kVA continu (à 690 V) [kVA] 454 538 490 598 598 681 681 753
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 381 453 413 504 504 574 574 607 Continu (à 575 V) [A] 366 434 395 482 482 549 549 607 Continu (à 690 V) 366 434 395 482 482 549 549 607
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Secteur, moteur et répartition de la charge [mm² (AWG)]
- Frein [mm² (AWG)] 2 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–500 0–500 0–500 0–500 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P355 P400 P500 P560
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(2 x 350 mcm)
700 700 900 900
4424 5323 4795 6010 6493 7395 7383 8209
4589 5529 4970 6239 6707 7653 7633 8495
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
Tableau 7.7 Données électriques pour les boîtiers E1/E2, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
46 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 650 750 750 950 950 1050 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900
Taille de boîtier F1/F3 F1/F3 F1/F3 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 550 V) [A] 659 763 763 889 889 988 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] 989 839 1145 978 1334 1087 Continu (à 575/690 V) [A] 630 730 730 850 850 945 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] 945 803 1095 935 1275 1040 kVA continu (à 550 V) [kVA] 628 727 727 847 847 941 kVA continu (à 575 V) [kVA] 627 727 727 847 847 941 kVA continu (à 690 V) [kVA] 753 872 872 1016 1016 1129
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 635 735 735 857 857 952 Continu (à 575 V) [A] 607 704 704 819 819 911 Continu (à 690 V) [A] 607 704 704 819 819 911
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 8 x 150 (8 x 300 mcm) 8 x 150 (8 x 300 mcm) 8 x 150 (8 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F1) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F3) 8 x 456 (4 x 900 mcm) 8 x 456 (4 x 900 mcm) 8 x 456 (4 x 900 mcm)
- Répartition de la charge [mm² (AWG)] 4 x 120 (4 x 250 mcm) 4 x 120 (4 x 250 mcm) 4 x 120 (4 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W] Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou sectionneur et contacteur [W], (F3 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–500 0–500 0–500 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
12)
2), 3)
2), 3)
P630 P710 P800
1600 1600 1600
8075 9500 9165 10872 10860 12316
8388 9863 9537 11304 11291 12798
342 427 419 532 519 615
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
7 7
Tableau 7.8 Données électriques pour les boîtiers F1/F3, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 47
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 1050 1150 1150 1350 1350 1550 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400
Taille de boîtier F2/F4 F2/F4 F2/F4 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 550 V) [A] 988 1108 1108 1317 1317 1479 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] 1482 1219 1662 1449 1976 1627 Continu (à 575/690 V) [A] 945 1060 1060 1260 1260 1415 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] 1418 1166 1590 1386 1890 1557 kVA continu (à 550 V) [kVA] 941 1056 1056 1255 1255 1409 kVA continu (à 575 V) [kVA] 941 1056 1056 1255 1255 1409 kVA continu (à 690 V) [kVA] 1129 1267 1267 1506 1506 1691
77
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 952 1068 1068 1269 1269 1425 Continu (à 575 V) [A] 911 1022 1022 1214 1214 1364 Continu (à 690 V) [A] 911 1022 1022 1214 1214 1364
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300 mcm) 12 x 150 (12 x 300 mcm) 12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F2) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F4) 8 x 456 (8 x 900 mcm) 8 x 456 (8 x 900 mcm) 8 x 456 (8 x 900 mcm)
- Répartition de la charge [mm² (AWG)] 4 x 120 (4 x 250 mcm) 4 x 120 (4 x 250 mcm) 4 x 120 (4 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350 mcm) 6 x 185 (6 x 350 mcm) 6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W] Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou sectionneur et contacteur [W], (F4 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–500 0–500 0–500 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P900 P1M0 P1M2
1600 2000 2500
12062 13731 13269 16190 16089 18536
12524 14250 13801 16821 16719 19247
556 665 634 863 861 1044
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tableau 7.9 Données électriques pour les boîtiers F2/F4, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
48 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 315 355 315 400 400 450 450 500 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 400 450 400 500 500 600 600 650 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560 560 630
Taille de boîtier F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 550 V) [A] 395 470 429 523 523 596 596 630 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] 593 517 644 575 785 656 894 693 Continu (à 575/690 V) [A] 380 450 410 500 500 570 570 630 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] 570 495 615 550 750 627 855 693 kVA continu (à 550 V) [kVA] 376 448 409 498 498 568 568 600 kVA continu (à 575 V) [kVA] 378 448 408 498 498 568 568 627 kVA continu (à 690 V) [kVA] 454 538 490 598 598 681 681 753
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 381 453 413 504 504 574 574 607 Continu (à 575 V) [A] 366 434 395 482 482 549 549 607 Continu (à 690 V) 366 434 395 482 482 549 549 607
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 4 x 240
- Secteur [mm² (AWG)] 4 x 85 (4 x 3/0 mcm) 4 x 85 (4 x 3/0 mcm) 4 x 85 (4 x 3/0 mcm) 4 x 85 (4 x 3/0 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 2 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–500 0–500 0–500 0–500 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P355 P400 P500 P560
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(2 x 350 mcm)
630 630 630 630
4424 5323 4795 6010 6493 7395 7383 8209
4589 5529 4970 6239 6707 7653 7633 8495
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
7 7
Tableau 7.10 Données électriques pour les boîtiers F8/F9, alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 49
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 650 750 750 950 950 1050 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900
Taille de boîtier F10/F11 F10/F11 F10/F11 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 550 V) [A] 659 763 763 889 889 988 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] 989 839 1145 978 1334 1087 Continu (à 575/690 V) [A] 630 730 730 850 850 945 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] 945 803 1095 935 1275 1040 kVA continu (à 550 V) [kVA] 628 727 727 847 847 941 kVA continu (à 575 V) [kVA] 627 727 727 847 847 941 kVA continu (à 690 V) [kVA] 753 872 872 1016 1016 1129
77
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 635 735 735 857 857 952 Continu (à 575 V) [A] 607 704 704 819 819 911 Continu (à 690 V) [A] 607 704 704 819 819 911
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 8 x 150 (8 x 300 mcm) 8 x 150 (8 x 300 mcm) 8 x 150 (8 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] 6 x 120 (4 x 900 mcm) 6 x 120 (4 x 900 mcm) 6 x 120 (4 x 900 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W] Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou sectionneur et contacteur [W], (F11 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–500 0–500 0–500 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P630 P710 P800
900 900 900
8075 9500 9165 10872 10860 12316
8388 9863 9537 11304 11291 12798
342 427 419 532 519 615
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tableau 7.11 Données électriques pour les boîtiers F10/F11, alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
50 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications Manuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302 Surcharge élevée/normale HO NO HO NO HO NO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s) Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 1050 1150 1150 1350 1350 1550 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400
Taille de boîtier F12/F13 F12/F13 F12/F13 Courant de sortie (triphasé)
Continu (à 550 V) [A] 988 1108 1108 1317 1317 1479 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] 1482 1219 1219 1449 1976 1627 Continu (à 575/690 V) [A] 945 1060 1060 1260 1260 1415 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] 1418 1166 1590 1386 1890 1557 kVA continu (à 550 V) [kVA] 941 1056 1056 1255 1255 1409 kVA continu (à 575 V) [kVA] 941 1056 1056 1255 1255 1409 kVA continu (à 690 V) [kVA] 1129 1267 1267 1506 1506 1691
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 952 1068 1068 1269 1269 1425 Continu (à 575 V) [A] 911 1022 1022 1214 1214 1364 Continu (à 690 V) [A] 911 1022 1022 1214 1214 1364
Nombre et taille de câbles maximum par phase
- Moteur [mm² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300 mcm) 12 x 150 (12 x 300 mcm) 12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F12) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm) 8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F13) 8 x 456 (8 x 900 mcm) 8 x 456 (8 x 900 mcm) 8 x 456 (8 x 900 mcm)
- Frein [mm² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350 mcm) 6 x 185 (6 x 350 mcm) 6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W] Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou sectionneur et contacteur [W], (F13 uniquement) Pertes max. des options de panneau [W] 400 400 400 400 400 400
Rendement Fréquence de sortie [Hz] 0–500 0–500 0–500 Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P900 P1M0 P1M2
1600 2000 2500
12062 13731 13269 16190 16089 18536
12524 14250 13801 16821 16719 19247
556 665 634 863 861 1044
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
7 7
Tableau 7.12 Données électriques pour les boîtiers F12/F13, alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 51
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
7.3 Alimentation secteur
Alimentation secteur Bornes d'alimentation (6 impulsions) L1, L2, L3 Bornes d'alimentation (12 impulsions) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Tension d'alimentation 380-480 V ± 10 %, 525-690 V ± 10 %
Tension secteur faible/chute de tension secteur : En cas de tension secteur basse ou de chute de la tension secteur, le variateur continue de fonctionner jusqu'à ce que la tension du circuit intermédiaire descende sous le seuil d'arrêt minimum, qui correspond généralement à 15 % de moins que la tension nominale d'alimentation la plus basse du variateur. Mise sous tension et couple complet ne sont pas envisageables à une tension secteur inférieure à 10 % de la tension nominale d'alimentation secteur du variateur.
Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ± 5 % Écart temporaire maximum entre phases secteur 3,0 % de la tension nominale d'alimentation Facteur de puissance réelle (λ) 0,9 à charge nominale Facteur de puissance de déphasage (cos Φ) à proximité de l'unité (> 0,98) Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (mises sous tension) Maximum 1 fois/2 minutes Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
77
L'utilisation du variateur convient sur un circuit capable de délivrer un courant nominal de court-circuit (SCCR) allant jusqu'à 100 kA à 480/600 V.
1) Les calculs reposent sur la norme UL/CEI 61800-3.
1)
7.4 Puissance et données du moteur
Puissance du moteur (U, V, W) Tension de sortie 0-100 % de la tension d'alimentation fréquence sortie 0-590 Hz Fréquence de sortie en mode Flux 0-300 Hz Commutation sur la sortie Illimitée Temps de rampe 0,01-3 600 s
1) Dépend de la tension et de la puissance
Caractéristiques de couple Couple de démarrage (couple constant) Maximum 150 % pendant 60 s Surcouple (couple constant) Maximum 150 % pendant 60 s
1) Le pourcentage se réfère au courant nominal du variateur.
2) Une fois toutes les 10 minutes.
1), 2)
1), 2)
7.5 Conditions ambiantes
Environnement Boîtiers E1/F1/F2/F3/F4/F8/F9/F10/F11/F12/F13 IP21/Type 1, IP54/Type 12 Boîtier E2 IP00/Châssis Essai de vibration 1,0 g Humidité relative 5-95 % (CEI 721-3-3 ; classe 3K3 (sans condensation) pendant le fonctionnement) Environnement agressif (CEI 60068-2-43) test H2S Classe Kd Gaz agressifs (CEI 60721-3-3) Classe 3C3 Méthode d'essai conforme à CEI 60068-2-43 H2S (10 jours) Température ambiante (en mode de commutation SFAVM)
- avec déclassement Maximum 55 °C (131 °F)
- avec puissance de sortie totale des moteurs EFF2 typiques (jusqu'à 90 % du courant de sortie) Maximum 50 °C (122 °F)
- avec courant de sortie FC continu max. Maximum 45 °C (113 °F) Température ambiante min. en pleine exploitation 0 °C (32 °F) Température ambiante min. en exploitation réduite -10 °C (14 °F) Température durant le stockage/transport -25 à +65/70 °C (13 à 149/158 °F)
1)
1)
1)
1)
52 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Spécications Manuel de conguration
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement 1 000 m (3 281 pi) Altitude max. au-dessus du niveau de la mer avec déclassement 3 000 m (9 842 pi)
1) Pour plus d'informations sur le déclassement, voir le chapitre 9.6 Déclassement.
Normes CEM, Émission EN 61800-3 Normes CEM, Immunité EN 61800-3 Classe de rendement énergétique
1) Déterminée d'après la norme EN 50598-2 à :
Charge nominale
90 % de la fréquence nominale
Fréquence de commutation au réglage d'usine
Type de modulation au réglage d'usine
1)
IE2
7.6 Spécications du câble
Longueurs et sections des câbles de commande Longueur max. du câble du moteur, blindé 150 m (492 pi) Longueur max. du câble du moteur, non blindé 300 m (984 pi) Section maximum pour moteur, secteur, répartition de la charge et frein Voir le chapitre 7 Spécications Section max. des bornes de commande, l rigide 1,5 mm²/16 AWG (2 x 0,75 mm²) Section max. des bornes de commande, câble souple 1 mm²/18 AWG Section max. des bornes de commande, câble avec noyau blindé 0,5 mm²/20 AWG Section minimale des bornes de commande 0,25 mm²/23 AWG
1) Pour connaître les câbles de puissance, voir les données électriques dans le chapitre 7.1 Données électriques, 380-500 V et le chapitre 7.2 Données électriques, 525-690 V.
7 7
1)
7.7 Entrée/sortie de commande et données de commande
Entrées digitales Entrées digitales programmables 4 (6) N° de borne 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logique PNP ou NPN Niveau de tension 0-24 V CC Niveau de tension, 0 logique PNP < 5 V CC Niveau de tension, 1 logique PNP > 10 V CC Niveau de tension, 0 logique NPN > 19 V CC Niveau de tension, 1 logique NPN < 14 V CC Tension maximale sur l'entrée 28 V CC Résistance d'entrée, R
Toutes les entrées digitales sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme sorties.
Entrées analogiques Nombre d'entrées analogiques 2 N° de borne 53, 54 Modes Tension ou courant Sélection du mode Commutateurs A53 et A54 Mode tension Commutateur A53/A54 = (U) Niveau de tension -10 à +10 V (échelonnable) Résistance d'entrée, R Tension maximale ± 20 V Mode courant Commutateur A53/A54 = (I) Niveau de courant 0/4 à 20 mA (échelonnable) Résistance d'entrée, R Courant maximal 30 mA
i
i
i
Environ 4 kΩ
Environ 10 kΩ
Environ 200 Ω
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 53
Spécications
Résolution des entrées analogiques 10 bits (signe +) Précision des entrées analogiques Erreur max. 0,5 % de l'échelle totale Largeur de bande 100 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Illustration 7.1 Isolation PELV
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
77
Entrées impulsions Entrées impulsions programmables 2 Nombre de bornes impulsion 29, 33 Fréquence maximale aux bornes 29, 33 (activation push-pull) 110 kHz Fréquence maximale aux bornes 29, 33 (collecteur ouvert) 5 kHz Fréquence minimale aux bornes 29, 33 4 Hz Niveau de tension Voir Entrées digitales au chapitre 7.7 Entrée/sortie de commande et données de commande. Tension maximale sur l'entrée 28 V CC Résistance d'entrée, R Précision d'entrée d'impulsions (0,1-1 kHz) Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale
Sortie analogique Nombre de sorties analogiques programmables 1 N° de borne 42 Plage de courant de la sortie analogique 0/4–20 mA Résistance max. à la masse de la sortie analogique 500 Ω Précision de la sortie analogique Erreur maximale : 0,8 % de l'échelle totale Résolution de la sortie analogique 8 bits
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, communication série RS485 N° de borne 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Borne n° 61 Commun des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux et isolé galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV).
i
Environ 4 kΩ
Sortie digitale Sorties digitales/impulsionnelles programmables 2 N° de borne 27, 29 Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence 0–24 V Courant de sortie max. (récepteur ou source) 40 mA Charge max. à la sortie en fréquence 1 kΩ Charge capacitive max. à la sortie en fréquence 10 nF Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence 0 Hz Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence 32 kHz Précision de la sortie en fréquence Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale Résolution des sorties en fréquence 12 bits
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme entrées.
54 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
1)
Spécications Manuel de conguration
La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, sortie 24 V CC N° de borne 12, 13 Charge maximale 200 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) tout en ayant le même potentiel que les entrées et sorties analogiques et digitales.
Sorties relais Sorties relais programmables 2 Section max. des bornes de relais 2,5 mm² (12 AWG) Section min. des bornes de relais 0,2 mm² (30 AWG) Longueur de l dénudé 8 mm (0,3 po) N° de borne relais 01 1-3 (interruption), 1-2 (établissement) Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-2 (NO) (charge résistive) Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 1-2 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 1-2 (NO) (charge résistive) 80 V CC, 2 A Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 1-2 (NO) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-3 (NF) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge maximale sur les bornes (CA-15) Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 1-3 (NF) (charge résistive) 50 V CC, 2 A Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 1-3 (NF) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge minimale sur les bornes sur 1-3 (NF), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2 N° de borne relais 02 4-6 (interruption), 4-5 (établissement) Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) 80 V CC, 2 A Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 50 V CC, 2 A Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge minimale sur les bornes sur 4-6 (NF), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée (PELV).
1) CEI 60947 parties 4 et 5.
2) Catégorie de surtension II.
3) Applications UL 300 V CA 2 A.
1)
sur 1-3 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
2), 3)
2), 3)
400 V CA, 2 A
400 V CA, 2 A
7 7
Carte de commande, sortie +10 V CC N° de borne 50 Tension de sortie 10,5 V ±0,5 V Charge maximale 25 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Caractéristiques de contrôle Résolution de fréquence de sortie à 0-1 000 Hz ± 0,003 Hz Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 m/s Plage de commande de vitesse (boucle ouverte) 1:100 de la vitesse synchrone Précision de vitesse (boucle ouverte) 30-4 000 tr/min : erreur maximum de ± 8 tr/min
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.
Performance de la carte de commande Intervalle de balayage 5 M/S
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 55
Spécications
Carte de commande, communication série USB Norme USB 1.1 (pleine vitesse) Fiche USB Fiche dispositif USB de type B
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
AVIS!
La connexion au PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif. La connexion USB est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension. La connexion USB n'est pas isolée galvaniquement de la terre de protection. Utiliser uniquement un ordinateur portable ou de bureau isolé en tant que connexion au connecteur USB sur le variateur ou un câble/connecteur USB isolé.
7.8 Poids de boîtier
Boîtier 380-480/500 V 525-690 V
E1 270-313 kg (595-690 lb) 263-313 kg (580-690 lb) E2 234-277 kg (516-611 lb) 221-277 kg (487-611 lb)
Tableau 7.13 Poids des boîtiers E1-E2 [kg (lb)]
77
Boîtier 380-480/500 V 525-690 V
F1 1 017 kg (2 242,1 lb) 1 017 kg (2 242,1 lb) F2 1 260 kg (2 777,9 lb) 1 260 kg (2 777,9 lb) F3 1 318 kg (2 905,7 lb) 1 318 kg (2 905,7 lb) F4 1 561 kg (3 441,5 lb) 1 561 kg (3 441,5 lb) F8 447 kg (985,5 lb) 447 kg (985,5 lb) F9 669 kg (1 474,9 lb) 669 kg (1 474,9 lb) F10 893 kg (1 968,8 lb) 893 kg (1 968,8 lb) F11 1 116 kg (2 460,4 lb) 1 116 kg (2 460,4 lb) F12 1 037 kg (2 286,4 lb) 1 037 kg (2 286,4 lb) F13 1 259 kg (2 775,7 lb) 1 259 kg (2 775,7 lb)
Tableau 7.14 Poids des boîtiers F1-F13 [kg (lb)]
56 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
e30bg051.10
1
2
e30bg052.10
1 2
Spécications Manuel de conguration
7.9 Circulation de l'air dans les boîtiers E1-E2 et F1-F13
7 7
1 Circulation de l'air dans le canal de ventilation avant,
340 m³/h (200 cfm)
2 Circulation de l'air dans le canal de ventilation arrière,
1 105 m³/h (650 cfm) ou 1 444 m³/h (850 cfm)
Illustration 7.2 Circulation de l'air dans les boîtiers E1
1 Circulation de l'air dans le canal de ventilation avant,
255 m³/h (150 cfm)
2 Circulation de l'air dans le canal de ventilation arrière,
1 105 m³/h (650 cfm) ou 1 444 m³/h (850 cfm)
Illustration 7.3 Circulation de l'air dans les boîtiers E2
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 57
e30bg053.10
1
2
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
77
1 Circulation de l'air dans le canal de ventilation avant
- IP21/Type 1, 700 m³/h (412 cfm)
- IP54/Type 12, 525 m³/h (309 cfm)
2 Circulation de l'air dans le canal de ventilation arrière,
985 m³/h (580 cfm)
Illustration 7.4 Circulation de l'air dans les boîtiers F1-F13
58 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF328.10
600 (23.6)
2000 (78.7)
538 (21.2)
494 (19.4)
579 (22.8)
748
(29.5)
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8 Dimensions extérieures et des bornes
8.1 Dimensions extérieures et des bornes E1
8.1.1 Dimensions extérieures E1
8 8
Illustration 8.1 Dimensions de la face avant, de la face latérale et du dégagement de la porte pour les boîtiers E1
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 59
130BF611.10
2
1
35 (1.4)
350 (13.8)
203 (8.0)
99 (3.9)
130 (5.1)
62 (2.4)
104 (4.1)
35 (1.4)
10 (0.4)
0 (0.0)
0 (0.0)
40 (1.6)
78 (3.1)
0 (0.0)
26 (1.0)
26 (1.0)
130BF647.10
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Côté secteur 2 Côté moteur
Illustration 8.2 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers E1/E2
8.1.2 Dimensions des bornes E1
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
Illustration 8.3 Dimensions détaillées de la borne des boîtiers E1/E2
60 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF595.10
195 (7.7)
0.0
323 (12.7)
492 (19.4)
75 (3.0)
0.0
188 (7.4)
300 (11.8)
412 (16.2)
525 (20.7)
600 (23.6)
546 (21.5)
510 (20.1)
462 (18.2)
426 (16.8)
453 (17.8)
1
2
3
4
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8 8
1 Bornes d'alimentation 3 Bornes de répartition de la charge/régén. 2 Bornes de freinage 4 Bornes du moteur
Illustration 8.4 Dimensions de la borne des boîtiers E1, vue de face
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 61
130BF596.10
154 (6.1)
0.0
192 (7.6)
280 (11.0)
371 (14.6)
409 (16.1)
1
2
3
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation 2 Bornes de freinage 3 Bornes du moteur
Illustration 8.5 Dimensions de la borne des boîtiers E1, vue latérale
62 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF597.10
562 (22.1)
253 (9.9)
342 (13.5)
431 (17.0)
0.0
0.0
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.6 Dimensions de la borne des boîtiers E1 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P315 ; 525-690 V, modèles : P355­P560), vue de face
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 63
130BF598.10
0.0
51 (2.0)
226 (8.9)
266 (10.5)
441 (17.4)
0.0
28 (1.1)
167 (6.6)
195 (7.7)
381 (15.0)
1
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.7 Dimensions de la borne des boîtiers E1 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P315 ; 525-690 V, modèles : P355­P560), vue latérale
64 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
416 (16.4)
455 (17.9)
251 (9.9)
341 (13.4)
431 (17.0)
0.0
0.0
130BF599.10
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.8 Dimensions de la borne des boîtiers E1 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P355-P400), vue de face
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 65
130BF600.10
0.0
51 (2.0)
226 (8.9)
266 (10.5)
441 (17.4)
0.0
28 (1.1)
167 (6.6) 195 (7.7)
371 (14.6)
1
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.9 Dimensions de la borne des boîtiers E1 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P355-P400), vue latérale
66 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF329.10
585 (23.0)
1547 (60.9)
538
(21.2)
498 (19.5)
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8.2 Dimensions extérieures et des bornes E2
8.2.1 Dimensions extérieures E2
Illustration 8.10 Dimensions de la face avant, de la face latérale et du dégagement de la porte pour les boîtiers E2
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 67
130BF611.10
2
1
35 (1.4)
350 (13.8)
203 (8.0)
99 (3.9)
130 (5.1)
62 (2.4)
104 (4.1)
35 (1.4)
10 (0.4)
0 (0.0)
0 (0.0)
40 (1.6)
78 (3.1)
0 (0.0)
26 (1.0)
26 (1.0)
130BF647.10
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Côté secteur 2 Côté moteur
Illustration 8.11 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers E1/E2
8.2.2 Dimensions des bornes E2
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
Illustration 8.12 Dimensions détaillées de la borne des boîtiers E1/E2
68 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF601.10
R/L1 91
9
S/L2 92
U/T1 96 V/T2 97
T/L3 93
W/T3 98
F ASTENER T OR QUE M8 9.6 N m (7 FT -LB) F ASTENER T OR QUE M8 9.6 N m (7 FT -LB)
186 (7.3)
17 (0.7)
585 (23.0)
518 (20.4)
405 (15.9)
293 (11.5)
181 (7.1)
68 (2.7)
0.0
0.0
147 (5.8)
583(22.9)
502 (19.8)
454 (17.9)
418 (16.4)
1
3
2
4
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8 8
1 Bornes d'alimentation 3 Bornes du moteur 2 Bornes de freinage 4 Bornes de répartition de la charge/régén.
Illustration 8.13 Dimensions de la borne des boîtiers E2, vue de face
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 69
409 (16.1)
371 (14.6)
280 (11.0)
192 (7.6)
154 (6.1)
0.0
130BF602.10
1
2
3
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation 2 Bornes de freinage 3 Bornes du moteur
Illustration 8.14 Dimensions de la borne des boîtiers E2, vue latérale
70 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
256 (10.1)
0.0
245 (9.6)
0.0
334 (13.1)
423 (16.7)
130BF603.10
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.15 Dimensions de la borne des boîtiers E2 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P315 ; 525-690 V, modèles : P355-P560), vue de face
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 71
381 (15.0)
0.0
130BF604.10
1
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.16 Dimensions de la borne des boîtiers E2 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P315 ; 525-690 V, modèles : P355-P560), vue latérale
72 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
256 (10.1)
0.0
149 (5.8)
245 (9.6)
0.0
334 (13.1)
423 (16.7)
130BF605.10
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.17 Dimensions de la borne des boîtiers E2 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P355-P400), vue de face
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 73
381 (15.0)
0.0
130BF606.10
1
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation
Illustration 8.18 Dimensions de la borne des boîtiers E2 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P355-P400), vue latérale
74 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF375.10
2280
(89.7)
2204
(86.8)
1400 (55.2)
606
(23.9)
578 (22.8)
776
(30.6)
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8.3 Dimensions extérieures et des bornes F1
8.3.1 Dimensions extérieures F1
8 8
Illustration 8.19 Dimensions de la face avant, de la face latérale et du dégagement de la porte pour les boîtiers F1
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 75
130BF612.10
216 (8.6)
668 (26.3)
38 (1.5)
593 (23.3)
460 (18.1)
535 (21.1)
282 (11.1)
36 (1.4)
1
533 (21.0)
596 (23.4)
1329 (52.3)
200 (7.9)
258 (10.2)
36 (1.4)
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Côté secteur 2 Côté moteur
Illustration 8.20 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers F1
76 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF583.10
2
1
CH22
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8.3.2 Dimensions des bornes F1
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
8 8
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.21 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F4, vue de face
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 77
0.0
130BF584.10
70 (2.8)
194 (7.6)
343 (13.5)
38 (1.5)
0.0
90 (3.6)
137 (5.4)
189 (7.4)
432 (17.0)
380 (15.0)
436 (17.2)
2
3
1
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation 3 Bornes de répartition de la charge (-) 2 Bornes de répartition de la charge (+)
Illustration 8.22 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F2, vue latérale
78 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF373.10
54 (2.1)
169 (6.7)
284 (11.2)
407 (16.0)
522 (20.6)
637 (25.1)
198 (7.8)
234 (9.2)
282 (11.1)
318 (12.5)
551 (21.7)
587 (23.1)
635 (25.0)
671 (26.4)
204.1 (8.0)
497. (19.6)
572 (22.5)
129.1 (5.1)
0.0
3
2
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes de freinage 3 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur
Illustration 8.23 Dimensions de la borne de l'armoire de l'onduleur F1/F3, vue de face
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 79
130BF374.10
287 (11.3)
253 (10.0)
0.0
0.0
339 (13.4)
308 (12.1)
466 (18.3)
44 (1.8)
244 (9.6)
180 (7.1)
287 (11.3)
0.0
339 (13.4)
466 (18.3)
1
2
3
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes de freinage 3 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur
Illustration 8.24 Dimensions de la borne de l'armoire de l'onduleur F1/F3, vue latérale
80 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
1739 (68.5)
0.0
805 (31.7)
0.0
765 (30.1)
710 (28.0)
1694 (66.7) 1654 (65.1)
130BF365.10
1
2
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 CC - 2 CC +
Illustration 8.25 Dimensions de la borne des bornes régénératrices F1/F3, vue de face
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 81
130BF330.11
2280
(89.7)
2204
(86.8)
1800 (70.9)
606
(23.9)
579 (22.8)
578
(22.8)
624
(24.6)
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
8.4 Dimensions extérieures et des bornes F2
8.4.1 Dimensions extérieures F2
88
Illustration 8.26 Dimensions de la face avant, de la face latérale et du dégagement de la porte pour les boîtiers F2
82 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
533 (21.0)
594 (23.4)
1728 (68.0)
36 (1.4)
258 (10.2)
200 (7.9)
38 (1.5) 460 (18.1)
994 (39.1)
216 (8.5)
36 (1.4)
282 (11.1)
1
130BF613.10
535 (21.1)
656 (25.8)
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Côté secteur 2 Côté moteur
Illustration 8.27 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers F2
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 83
130BF583.10
2
1
CH22
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
8.4.2 Dimensions des bornes F2
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
88
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.28 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F4, vue de face
84 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
0.0
130BF584.10
70 (2.8)
194 (7.6)
343 (13.5)
38 (1.5)
0.0
90 (3.6)
137 (5.4)
189 (7.4)
432 (17.0)
380 (15.0)
436 (17.2)
2
3
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation 3 Bornes de répartition de la charge (-) 2 Bornes de répartition de la charge (+)
Illustration 8.29 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F2, vue latérale
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 85
210 (8.3)
0.0
66 (2.6)
181 (7.1)
296 (11.7)
431 (17.0)
546 (21.5)
661 (26.0)
796 (31.3)
911 (35.8)
1026 (40.4)
246 (9.7)
294 (11.6)
330 (13.0)
575 (22.6)
611 (24.0)
659 (25.9)
695 (27.4)
939 (37.0)
975 (38.4)
1023 (40.3)
1059 (41.7)
144 (5.7)
219 (8.6)
512 (20.2)
587 (23.1)
880 (34.7)
955 (37.6)
3
130BF363.10
1
2
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes de freinage 3 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur
Illustration 8.30 Dimensions de la borne de l'armoire de l'onduleur F2/F4, vue de face
86 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF364.10
287 (11.3)
339 (13.4)
253 (10.0)
0.0
287 (11.3)
0.0
339 (13.4)
466 (18.3)
466 (18.3)
308 (12.1)
180 (7.1)
0.0
1
2
3
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes de freinage 3 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur
Illustration 8.31 Dimensions de la borne de l'armoire de l'onduleur F2/F4, vue latérale
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 87
130BF366.10
1
2
1203 (47.4)
0.0
1163 (45.8)
1098 (43.2)
1739 (68.4) 1694 (66.7)
1654 (65.1)
0.0
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 CC - 2 CC +
Illustration 8.32 Dimensions de la borne des bornes régénératrices F2/F4, vue de face
88 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF376.10
2280
(89.7)
2204
(86.8)
2000 (78.8)
606
(23.9)
578 (22.8)
578 (22.8)
776 (30.6)
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8.5 Dimensions extérieures et des bornes F3
8.5.1 Dimensions extérieures F3
8 8
Illustration 8.33 Dimensions de la face avant, de la face latérale et du dégagement de la porte pour les boîtiers F3
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 89
1265 (49.8) 593 (23.3)
130BF614.10
38 (1.5)
200 (7.9)
259 (10.2)
1
635 (25.0)
535 (21.1)
533 (21.0)
597 (23.5)
1130 (44.5)
1193 (47.0)
1926 (75.8)
36 (1.4)
36 (1.4)
2x 460 (18.1)
2x 216 (8.5)
2x 281 (11.1)
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Côté secteur 2 Côté moteur
Illustration 8.34 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers F3
90 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
2
295 (11.6)
220 (18.6)
0.0
130BF586.10
154 (6.1)
150 (5.9)
75 (3.0)
439 (17.3)
364 (14.3)
344 (13.5)
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8.5.2 Dimensions des bornes F3
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
8 8
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.35 Dimensions de la borne de l'armoire d'options F3-F4, vue de face
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 91
0.0
244 (9.6)
44 (1.8)
939 (37.0)
1031 (40.6)
0.0
135 (5.3)
0.0
130BF587.10
171 (6.7)
119 (4.7)
128 (5.0)
76 (3.0)
1
2
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.36 Dimensions de la borne de l'armoire d'options F3-F4, vue latérale
92 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
104 (4.1)
0.0
179 (7.0)
220 (8.7)
295 (11.6)
335 (13.2)
410 (16.1)
154 (6.1)
344 (13.5)
2
130BF588.10
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
8 8
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.37 Dimensions de la borne de l'armoire d'options F3-F4 avec disjoncteur et interrupteur intégré, vue de face
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 93
130BF589.10
0.0
35 (1.4)
87 (3.4)
122 (4.8)
174 (6.8)
0.0
135 (5.3)
437 (17.2)
0.0
533 (21.0)
44 (1.7)
244 (9.6)
1
2
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.38 Dimensions de la borne de l'armoire d'options F3-F4 avec disjoncteur et interrupteur intégré (380-480/500 V, modèles : P450 ; 525-690 V, modèles : P630-P710), vue latérale
94 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF644.10
0.0
46 (1.8)
98 (3.9)
119 (4.7)
171 (6.7)
0.0
135 (5.3)
437 (17.2)
0.0
533 (21.0)
44 (1.7)
244 (9.6)
1
2
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.39 Dimensions de la borne de l'armoire d'options F3-F4 avec disjoncteur et interrupteur intégré (380-480/500 V, modèles : P500-P630 ; 525-690 V, modèles : P800), vue latérale
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 95
130BF583.10
2
1
CH22
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes d'alimentation 2 Barre de mise à la terre
Illustration 8.40 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F4, vue de face
96 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
130BF585.10
0.0
70 (2.8)
194 (7.6)
343 (13.5)
38 (1.5)
0.0
90 (3.6)
137 (5.4)
189 (7.4)
81 (3.2)
29 (1.2)
436 (17.2)
3
2
1
Dimensions extérieures et d... Manuel de conguration
1 Bornes d'alimentation 3 Bornes de répartition de la charge (-) 2 Bornes de répartition de la charge (+)
Illustration 8.41 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F3-F4, vue latérale
8 8
MG34S304 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. 97
130BF373.10
54 (2.1)
169 (6.7)
284 (11.2)
407 (16.0)
522 (20.6)
637 (25.1)
198 (7.8)
234 (9.2)
282 (11.1)
318 (12.5)
551 (21.7)
587 (23.1)
635 (25.0)
671 (26.4)
204.1 (8.0)
497. (19.6)
572 (22.5)
129.1 (5.1)
0.0
3
2
1
Dimensions extérieures et d...
VLT® AutomationDrive FC 302 315-1 200 kW
88
1 Bornes de freinage 3 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur
Illustration 8.42 Dimensions de la borne de l'armoire de l'onduleur F1/F3, vue de face
98 Danfoss A/S © 11/2017 Tous droits réservés. MG34S304
Loading...