Ce manuel de conguration a été rédigé à l'attention des :
ingénieurs de projets et systèmes ;
•
consultants en conception ;
•
spécialistes des applications et produits.
•
Le manuel de conguration fournit des informations
techniques qui permettent de comprendre les capacités du
variateur pour une intégration dans des systèmes de
contrôle et de surveillance de moteurs.
VLT® est une marque déposée.
1.2 Ressources supplémentaires
D’autres ressources sont disponibles pour bien comprendre
les fonctions avancées et la programmation, ainsi que le
respect des directives.
Le manuel d’utilisation vise à fournir des
•
informations détaillées sur l’installation et la mise
en marche du variateur.
Le guide de programmation fournit de plus amples
•
détails sur la gestion des paramètres et donne de
nombreux exemples d’applications.
Le manuel d’utilisation de la fonction Safe Torque
•
O de la série VLT® FC décrit comment utiliser les
variateurs Danfoss dans des applications de
sécurité fonctionnelle. Ce manuel est fourni avec
le variateur lorsque l’option Safe Torque O est
disponible.
Le manuel de conguration du VLT® Brake Resistor
•
MCE 101 explique comment sélectionner la
résistance de freinage optimale.
Le manuel de conguration des VLT® Advanced
•
Harmonic Filters AHF 005/AHF 010 décrit les
harmoniques, les divers procédés d’atténuation et
le principe de fonctionnement du ltre
harmonique avancé. Ce manuel décrit également
comment choisir le ltre harmonique avancé
adapté à une application donnée.
Le manuel de conguration des ltres de sortie
•
explique pourquoi il est nécessaire d’utiliser des
ltres de sortie pour certaines applications, et
décrit comment choisir le ltre sinus ou dU/dt
optimal.
La présence d’équipements optionnels peut
•
changer certaines des procédures décrites. Pour
des exigences spéciques, lire les instructions
fournies avec les options.
Des publications et des manuels supplémentaires sont
disponibles auprès de Danfoss. Voir drives.danfoss.com/downloads/portal/#/ pour en obtenir la liste.
1.3 Version de document et de logiciel
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes
les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le
Tableau 1.1 indique la version du document et la version
logicielle correspondante.
ÉditionRemarquesVersion
logicielle
MG34S3xx Retrait du contenu D1h-D8h et mise
en place de la nouvelle structure.
Tableau 1.1 Version de document et de logiciel
8.03
1.4 Conventions
Les listes numérotées correspondent à des
•
procédures.
Les listes à puce fournissent d'autres informations
•
et décrivent les illustrations.
Les textes en italique indiquent :
•
-Références croisées
-Liens
-Notes de bas de page
-Nom de paramètre, nom de groupe de
paramètres, option de paramètre
Sur les schémas, toutes les dimensions sont en
•
mm (po).
L'astérisque (*) indique un réglage par défaut d'un
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures graves ou le décès.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur à la terre peut entraîner le
décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures supercielles à modérées.
Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les
situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Seul du personnel qualié est autorisé à installer ou utiliser
cet équipement.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
Précautions de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs contiennent des tensions élevées lorsqu'ils
sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation
CC, à la répartition de la charge ou à des moteurs à
aimants permanents. La non-utilisation de personnel
qualié pour l'installation, le démarrage et la
maintenance du variateur peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
du variateur doivent être eectués uniquement
par du personnel qualié.
AVERTISSEMENT
TEMPS DE DÉCHARGE
Le variateur contient des condensateurs dans le circuit
intermédiaire qui peuvent rester chargés même lorsque
le variateur n'est pas alimenté. Une haute tension peut
être présente même lorsque les voyants d'avertissement
sont éteints. Le non-respect du délai de 40 minutes
spécié après la mise hors tension avant un entretien ou
une réparation expose à un risque de décès ou de
blessures graves.
1.Arrêter le moteur.
2.Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
distance du circuit CC, y compris les batteries de
secours, les alimentations sans interruption et
les connexions du circuit intermédiaire aux
autres variateurs.
3.Déconnecter ou verrouiller le moteur.
4.Attendre 40 minutes que les condensateurs
soient complètement déchargés.
5.Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que les condensateurs sont
complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les résistances de freinage chauent pendant et après le
freinage. Elles doivent donc être placées dans un
environnement sûr pour éviter tout risque de dommage
matériel et/ou de blessure grave.
S'assurer que la résistance de freinage est
•
placée dans un environnement sûr pour éviter
tout risque d'incendie.
Ne pas toucher la résistance de freinage
•
pendant ou après le freinage an d'éviter de
graves brûlures.
Une option de blindage secteur est disponible pour les
boîtiers de protection IP21/IP54 (Type 1/Type 12). Le
blindage secteur est un cache installé dans le boîtier en
guise de protection contre le contact accidentel avec les
bornes d'alimentation, conformément à BGV A2, VBG 4.
2.3.1 Installation selon les critères ADN
An d'empêcher la formation d'étincelles conformément à
l'Accord européen relatif au transport international des
marchandises dangereuses par voie de navigation
intérieure (ADN), il convient de prendre des précautions
pour les variateurs avec un niveau de protection IP00
(châssis), IP20 (châssis), IP21 (type 1) ou IP54 (type 12).
Ne pas installer de sectionneur secteur.
•
Vérier que le paramétre 14-50 Filtre RFI est réglé
•
sur [1] Actif.
Retirer toutes les ches relais marquées RELAY.
•
Voir l'Illustration 2.1.
Vérier quelles options relais sont installées le cas
•
échéant. La seule option relais autorisée est la
VLT® Extended Relay Card MCB 113.
Cette section décrit brièvement les diverses homologations
et certications qui s'appliquent aux variateurs Danfoss.
33
Ces homologations ne s'appliquent pas à tous les
variateurs.
3.1 Homologations réglementaires/de
conformité
AVIS!
LIMITES IMPOSÉES SUR LA FRÉQUENCE DE
SORTIE
À partir de la version logicielle 6.72, la fréquence de
sortie du variateur est limitée à 590 Hz, compte tenu des
réglementations sur le contrôle d'exportation. Les
versions logicielles 6.xx limitent également la fréquence
de sortie maximale à 590 Hz, mais ces versions ne
peuvent pas être ashées, c.-à-d. ni rétrogradées, ni
mises à niveau.
3.1.1.1 Marquage CE
Le marquage CE (Communauté européenne) indique que
le fabricant du produit se conforme à toutes les directives
CE applicables. Les directives UE applicables à la
conception et à la fabrication des variateurs sont
répertoriées dans le Tableau 3.1.
AVIS!
Le marquage CE ne fournit aucune information sur la
qualité du produit. Les spécications techniques ne
peuvent pas être déduites du marquage CE.
Tableau 3.1 Directives UE applicables aux variateurs
1) La conformité à la directive Machines est requise uniquement pour
les variateurs avec fonction de sécurité intégrée.
1)
2014/32/EU
AVIS!
Les variateurs avec fonction de sécurité intégrée, comme
la fonction Safe Torque O (STO), doivent se conformer à
la directive Machines.
Directive Basse Tension
Dans le cadre de la directive Basse Tension du
1er janvier 2014, un marquage CE doit être apposé sur les
variateurs. Cette directive s'applique à tous les appareils
électriques utilisés dans les plages de tension allant de 50
à 1 000 V CA et de 75 à 1 500 V CC.
La directive vise à garantir la sécurité individuelle et à
éviter les dégâts matériels, à condition que les
équipements électriques soient installés, entretenus et
utilisés correctement, pour l'application prévue.
Directive CEM
La directive CEM (compatibilité électromagnétique) vise à
réduire les interférences électromagnétiques et à améliorer
l'immunité des équipements et installations électriques. Les
conditions de base relatives à la protection de la directive
CEM indiquent que les dispositifs qui génèrent des interférences électromagnétiques (EMI) ou dont le
fonctionnement peut être aecté par les EMI doivent être
conçus pour limiter la génération d'interférences électromagnétiques. Les dispositifs doivent présenter un degré
d'immunité adapté vis-à-vis des EMI lorsqu'ils sont correctement installés, entretenus et utilisés conformément à
l'usage prévu.
Les dispositifs des équipements électriques utilisés seuls ou
intégrés à un système doivent porter le marquage CE. Les
systèmes ne requièrent pas le marquage CE mais doivent
être conformes aux conditions relatives à la protection de
base de la directive CEM.
Directive Machines
La directive Machines vise à garantir la sécurité individuelle
et à éviter les dégâts matériels de l'équipement mécanique
utilisé pour l'application prévue. La directive Machines
s'applique aux machines composées d'un ensemble de
composants ou de dispositifs interconnectés dont au
moins un est capable de mouvements mécaniques.
Les variateurs avec fonction de sécurité intégrée doivent
être conformes à la directive Machines. Les variateurs sans
fonction de sécurité ne sont pas concernés par cette
directive. Si un variateur est intégré à un système de
machines, Danfoss précise les règles de sécurité applicables
au variateur.
Lorsque les variateurs sont utilisés sur des machines
comportant au moins une pièce mobile, le fabricant de la
machine doit fournir une déclaration précisant la
conformité avec toutes les lois et mesures de sécurité
applicables.
Les déclarations de conformité sont disponibles à la
demande.
Homologations et certicat...Manuel de conguration
3.1.1.2 Directive ErP
La directive ErP est la directive européenne relative à
l'écoconception des produits liés à la production d'énergie,
comme les variateurs. Cette directive vise à augmenter
l'ecacité énergétique et le niveau de protection de l'environnement, tout en développant la sécurité de
l'approvisionnement énergétique. L'impact environnemental des produits liés à la production d'énergie inclut la
consommation d'énergie pendant toute la durée de vie du
produit.
3.1.1.3 Homologation UL
La marque Underwriters Laboratory (UL) certie la sécurité
des produits et leurs déclarations environnementales sur la
base d'essais normalisés. Les variateurs de tension T7
(525-690 V) sont homologués UL uniquement pour
525-600 V.
3.1.1.4 CSA/cUL
L'homologation CSA/cUL concerne les variateurs de
fréquence de tension nominale inférieure ou égale à 600 V.
Cette norme garantit que, lorsque le variateur est installé
conformément au manuel d'utilisation/au guide d'installation fourni, l'équipement satisfait aux normes UL en
matière de sécurité électrique et thermique. Cette marque
certie que le produit est conforme à toutes les spécications techniques requises et a passé tous les essais
requis. Un certicat de conformité est fourni sur demande.
3.1.1.5 EAC
La marque EAC (EurAsian Conformity, conformité
eurasiatique) indique que le produit est conforme à toutes
les exigences et réglementations techniques applicables
dans le cadre de l'Union douanière eurasiatique, qui se
compose des États membres de l'Union économique
eurasiatique.
Le logo EAC doit se trouver sur l'étiquette du produit et
sur l'étiquette de l'emballage. Tous les produits utilisés
dans la zone EAC doivent être achetés auprès de Danfoss
au sein de la zone EAC.
3.1.1.6 UKrSEPRO
Le certicat UKrSEPRO garantit la qualité et la sécurité des
produits et services, ainsi que la stabilité de fabrication,
conformément aux normes réglementaires ukrainiennes. Le
certicat UkrSepro est un document requis pour le
dédouanement de tous les produits entrant et sortant du
territoire ukrainien.
3.1.1.7 TÜV
TÜV SÜD est un organisme de sécurité européen certiant
la sécurité fonctionnelle du variateur conformément à la
norme EN/CEI 61800-5-2. TÜV SÜD teste les produits et
surveille leur production pour s'assurer que les entreprises
se conforment aux réglementations applicables.
3.1.1.8 RCM
La marque RCM (Regulatory Compliance Mark, marque de
conformité réglementaire) indique la conformité des
équipements de télécommunications et de radiocommunications/CEM avec la déclaration de marquage CEM de
l'Australian Communications and Media Authority. La
marque RCM est désormais une marque de conformité
unique couvrant les marques de conformité A-Tick et CTick. Cette marque doit être apposée sur les dispositifs
électriques et électroniques mis sur le marché en Australie
et en Nouvelle-Zélande.
3.1.1.9 Marine
Pour que les navires et les plateformes gazières/pétrolières
reçoivent une licence réglementaire et une assurance, une
ou plusieurs sociétés de certication maritime doivent
certier ces applications. Jusqu'à 12 sociétés de certication maritime diérentes ont certié des variateurs de la
série Danfoss.
Pour consulter ou imprimer les approbations et les
certicats des applications marines, accéder à la zone de
téléchargement du site à l'adresse suivante :
3.1.2 Réglementations sur le contrôle
d'exportation
Les variateurs peuvent être soumis à des réglementations
régionales et/ou nationales sur le contrôle d'exportation.
Un numéro ECCN est utilisé pour classer tous les variateurs
soumis à des réglementations sur le contrôle d'exportation.
Le numéro ECCN est indiqué dans les documents fournis
avec le variateur.
En cas de réexportation, il incombe à l'exportateur de
veiller au respect des réglementations sur le contrôle
d'exportation en vigueur.
Les variateurs de la série VLT® sont disponibles en
plusieurs types de protection an de s'adapter aux besoins
de l'application. Les protections nominales des boîtiers
sont conformes à deux normes internationales :
33
Les variateurs standard VLT® de Danfoss sont disponibles
en plusieurs types de protection an de satisfaire aux
exigences des classes IP00 (châssis), IP20 (châssis protégé),
IP21 (type UL 1) ou IP54 (type UL 12). Dans ce manuel, le
type UL est indiqué par « Type », p. ex. IP21/Type 1.
Le type UL conrme que les boîtiers sont
•
conformes aux normes de NEMA (National
Electrical Manufacturers Association). Les
exigences de construction et de test des boîtiers
sont indiquées dans la publication 250-2003 des
normes NEMA et dans la onzième édition d'UL
50.
Classes IP (Ingress Protection) décrites par la CEI
•
(Commission électrotechnique internationale)
dans le reste du monde.
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
•
•
•
•
Il ne doit pas y avoir de trous dans le boîtier, ni d'alvéoles
défonçables ou d'ouvertures dans les conduits, sauf en cas
d'utilisation avec des joints résistant à l'huile destinés au
montage de mécanismes étanches à l'huile ou à la
poussière. Les portes sont aussi munies de joints résistant à
l'huile. De plus, les boîtiers pour combinaison de
contrôleurs sont dotés de portes à charnières, qui s'ouvrent
horizontalement et dont l'ouverture nécessite un outil.
Norme IP
Le Tableau 3.2 donne les références croisées des 2 normes.
Le Tableau 3.3 indique comment lire le numéro IP et dénit
les niveaux de protection. Les variateurs satisfont aux
exigences des deux.
NEMA etULIP
poussière et saletés ;
projections légères ;
inltration ;
égouttement et condensation externe de liquides
non corrosifs.
Exigences de type UL
Type 1 – Boîtiers conçus pour une utilisation en intérieur
and'orir un degré de protection au personnel contre
tout contact accidentel avec les unités protégées et
d'obtenir un degré de protection contre la chute de
poussière.
Type 12 – Boîtiers à usage général destinés à une
utilisation en intérieur an de protéger les unités fermées
contre les éléments suivants :
bres ;
•
peluches ;
•
1er chire2e chire
0–Aucune protection.
1–Protégé sur 50 mm (2,0 po). Impossible de passer les mains dans le boîtier.
2–Protégé sur 12,5 mm (0,5 po). Impossible de passer les doigts dans le boîtier.
3–Protégé sur 2,5 mm (0,1 po). Impossible de passer des outils dans le boîtier.
4–Protégé sur 1,0 mm (0,04 po). Impossible de passer des ls dans le boîtier.
5–Protégé contre la poussière – pénétration limitée.
6–Totalement protégé contre la poussière.
–0Aucune protection.
–1Protégé contre les chutes verticales de gouttes d'eau.
–2
–3
–4Protégé contre les projections d'eau.
–5Protégé contre les jets d'eau.
–6Protégé contre les jets d'eau forts.
–7Protégé contre l'immersion temporaire.
–8Protégé contre l'immersion permanente.
Niveau de protection
Protégé contre les chutes de gouttes d'eau suivant un angle de 15°.
Protégé contre les chutes d'eau suivant un angle de 60°.
ChâssisIP00
Châssis
protégé
Type 1IP21
Type 12IP54
Tableau 3.2 Références croisées des numéros IP et NEMA
Les variateurs Danfoss VLT® décrits dans ce manuel sont
disponibles sous forme de boîtier autoportant, de montage
mural ou d'unité intégrée à une armoire. Chaque variateur
VLT® peut être conguré, est compatible et réalise des
performances optimisées avec tous les types de moteur, ce
qui permet d'éviter les restrictions liées aux accords
groupés moteur/variateur. Ces variateurs sont proposés
avec deux congurations utilisateur diérentes :
6 impulsions et 12 impulsions.
4.2 Taille de boîtier en fonction de la
il est robuste et extrêmement stable sur tous les
•
réseaux et dans toutes les conditions de fonctionnement ;
il est idéal pour les applications nécessitant une
•
baisse de la moyenne tension ou devant être
isolées du réseau ;
il présente une excellente immunité aux transi-
•
toires d'entrée.
puissance
44
Avantages des variateurs VLT® 6-pulse drives
Diérentes tailles de boîtiers et diérents indices
•
de protection sont disponibles.
Leur rendement de 98 % réduit les coûts de
•
fonctionnement.
La conception de refroidissement par canal de
•
ventilation arrière unique minimise la nécessité
d'équipements de refroidissement supplémentaires, limitant ainsi les coûts d'installation et les
coûts récurrents.
Consommation d’énergie réduite pour l’équi-
•
pement de refroidissement de la salle de
commande.
Coûts de propriété réduits.
•
Interface utilisateur cohérente pour toute la
•
gamme de variateurs Danfoss.
Assistants de conguration orientés vers les
•
applications.
Interface utilisateur multilingue.
•
Avantages des variateurs VLT® 12-pulse drives
Le variateur VLT® 12-pulse est un variateur de fréquence à
haute ecacité qui ore une réduction des harmoniques
sans ajout de composants capacitifs ou inductifs qui
exigent souvent une analyse du réseau pour éviter tout
éventuel problème de résonance au niveau du système. Le
modèle à 12 impulsions est monté selon la même
conception modulaire que le variateur VLT® 6-pulse drive
répandu. Pour d'autres méthodes de réduction des
harmoniques, consulter le manuel de conguration du VLTAdvanced Harmonic Filter AHF 005/AHF 010.
Le variateur à 12 impulsions fournit les mêmes avantages
que le variateur à 6 impulsions, mais de plus :
Sortie à 400 V (kW)315–400315–400
Sortie à 460 V (HP)450–550450–550
Conguration frontale
6 impulsionsSS
44
12 impulsions––
Protection nominale
IPIP21/54IP00
Type ULType 1/12Châssis
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable–O
Plaque de protection contre les pièces nues sous tensionO–
Appareil de chauage et thermostat––
Éclairage de l'armoire avec prise––
Filtre RFI (classe A1)OO
Bornes NAMUR––
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)––
RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel)––
Hacheur de freinage (IGBT)OO
Safe Torque OSS
Bornes régénératricesOO
Bornes communes du moteur––
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz––
Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz––
Sans LCP––
LCP graphiqueSS
LCP numériqueOO
FusiblesOO
Bornes de répartition de la chargeOO
Fusibles + bornes de répartition de la chargeOO
SectionneurOO
Disjoncteurs––
Contacteurs––
Démarreurs manuels––
Bornes protégées par fusible 30 A––
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OO
Surveillance de la température extérieure––
Dimensions
Hauteur, mm (po)2 000 (78,8)1 547 (60,9)
Largeur, mm (po)600 (23,6)585 (23,0)
Profondeur, mm (po)494 (19,4)498 (19,5)
Poids, kg (lb)270–313 (595–690)234–277 (516–611)
3)
1)
Tableau 4.3 Variateurs E1-E2, 380-500 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
Sortie à 400 V (kW)315–400450–500315–400450–500
Sortie à 460 V (HP)450–550600–650450–550600–650
Conguration frontale
6 impulsionsSSSS
12 impulsions––––
Protection nominale
IPIP21/54IP21/54IP21/54IP21/54
Type ULType 1/12Type 1/12Type 1/12Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier
inoxydable
Plaque de protection contre les pièces
nues sous tension
Appareil de chauage et thermostatOOOO
Éclairage de l'armoire avec priseOOOO
Filtre RFI (classe A1)––OO
Bornes NAMUROOOO
IRM (dispositif de surveillance de la
résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance du
courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOO
Safe Torque OSSSS
Bornes régénératricesOOOO
Bornes communes du moteurOOOO
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité
Pilz
Safe Torque O avec relais de sécurité
Pilz
Sans LCP––––
LCP graphiqueSSSS
LCP numérique––––
FusiblesOOOO
Bornes de répartition de la chargeOOOO
Fusibles + bornes de répartition de la
charge
Sectionneur––OO
Disjoncteurs––OO
Contacteurs––OO
Démarreurs manuelsOOOO
Bornes protégées par fusible 30 AOOOO
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OOOO
Surveillance de la température extérieureOOOO
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
Canal de ventilation arrière en
acier inoxydable
Plaque de protection contre
les pièces nues sous tension
Appareil de chauage et
thermostat
Éclairage de l'armoire avec
prise
Filtre RFI (classe A1)–O––OO
Bornes NAMUROOOOOO
IRM (dispositif de surveillance
de la résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance
du courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOOOO
Safe Torque OSSSSSS
Bornes régénératrices––––––
Bornes communes du moteur––OOOO
Arrêt d'urgence avec relais de
sécurité Pilz
Safe Torque O avec relais de
sécurité Pilz
Sans LCP––––––
LCP graphiqueSSSSSS
LCP numérique––––––
FusiblesOOOOOO
Bornes de répartition de la
charge
Fusibles + bornes de
répartition de la charge
Sectionneur–OOOOO
Disjoncteurs––––––
Contacteurs––––––
Démarreurs manuels––OOOO
Bornes protégées par fusible
30 A
Alimentation 24 V CC (SMPS,
5 A)
Surveillance de la température
extérieure
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
4.4 Vue d'ensemble des boîtiers, 525-690 V
Taille de boîtierE1E2
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW)355–560355–560
Sortie à 575 V (HP)400–600400–600
Conguration frontale
6 impulsionsSS
12 impulsions––
Protection nominale
IPIP21/54IP00
Type ULType 1/12Châssis
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable–O
Plaque de protection contre les pièces nues sous tensionO–
Appareil de chauage et thermostat––
Éclairage de l'armoire avec prise––
Filtre RFI (classe A1)OO
Bornes NAMUR––
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)––
RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel)––
Hacheur de freinage (IGBT)OO
Safe Torque OSS
Bornes régénératricesOO
Bornes communes du moteur––
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz––
Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz––
Sans LCP––
LCP graphiqueSS
LCP numériqueOO
FusiblesOO
Bornes de répartition de la chargeOO
Fusibles + bornes de répartition de la chargeOO
SectionneurOO
Disjoncteurs––
Contacteurs––
Démarreurs manuels––
Bornes protégées par fusible 30 A––
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OO
Surveillance de la température extérieure––
Dimensions
Hauteur, mm (po)2 000 (78,8)1 547 (60,9)
Largeur, mm (po)600 (23,6)585 (23,0)
Profondeur, mm (po)494 (19,4)498 (19,5)
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
44
Taille de boîtierF1F2F3F4
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW)630–800900–1200630–800900–1200
Sortie à 575 V (HP)650–9501050–1350650–9501050–1350
Conguration frontale
6 impulsionsSSSS
12 impulsions––––
Protection nominale
IPIP21/54IP21/54IP21/54IP21/54
Type ULType 1/12Type 1/12Type 1/12Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier
inoxydable
Plaque de protection contre les pièces
nues sous tension
Appareil de chauage et thermostatOOOO
Éclairage de l'armoire avec priseOOOO
Filtre RFI (classe A1)––OO
Bornes NAMUROOOO
IRM (dispositif de surveillance de la
résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance du
courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOO
Safe Torque OSSSS
Bornes régénératricesOOOO
Bornes communes du moteurOOOO
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité
Pilz
Safe Torque O avec relais de sécurité
Pilz
Sans LCP––––
LCP graphiqueSSSS
LCP numérique––––
FusiblesOOOO
Bornes de répartition de la chargeOOOO
Fusibles + bornes de répartition de la
charge
Sectionneur––OO
Disjoncteurs––OO
Contacteurs––OO
Démarreurs manuelsOOOO
Bornes protégées par fusible 30 AOOOO
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OOOO
Surveillance de la température extérieureOOOO
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
Taille de boîtierF8F9F10F11F12F13
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW)355–560355–560630–800630–800900–1200900–1200
Sortie à 575 V (HP)400–600400–600650–950650–9501050–13501050–1350
Canal de ventilation arrière en
acier inoxydable
Plaque de protection contre
les pièces nues sous tension
Appareil de chauage et
thermostat
Éclairage de l'armoire avec
prise
Filtre RFI (classe A1)–O––OO
Bornes NAMUROOOOOO
IRM (dispositif de surveillance
de la résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance
du courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOOOO
Safe Torque OSSSSSS
Bornes régénératrices––––––
Bornes communes du moteur––OOOO
Arrêt d'urgence avec relais de
sécurité Pilz
Safe Torque O avec relais de
sécurité Pilz
Sans LCP––––––
LCP graphiqueSSSSSS
LCP numérique––––––
FusiblesOOOOOO
Bornes de répartition de la
charge
Fusibles + bornes de
répartition de la charge
Sectionneur–OOOOO
Disjoncteurs––––––
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
––OOOO
OOOOOO
––OOOO
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
4.5 Disponibilité du kit
Description du kit
USB dans la porteO–OOOOOOOOOO
LCP numériqueOOOOOOOOOOOO
LCP graphique
Câble LCP, 3 m (9 pi)OOOOOOOOOOOO
Kit de montage du LCP numérique
(LCP, xations, joint et câble)
Kit de montage du LCP graphique
(LCP, xations, joint et câble)
Kit de montage pour tous les LCP
(xations, joint et câble)
Entrée supérieure des câbles du moteur––OOOOOOOOOO
Entrée supérieure des câbles secteur––OOOOOOOOOO
Entrée supérieure des câbles secteur avec
sectionneur
Entrée supérieure des câbles du bus de terrain–O––––––––––
Bornes communes du moteur––OOOO––––––
Boîtier NEMA 3R–O––––––––––
SocleOO––––––––––
Plaque d'options d'entréeOO––––––––––
Conversion IP20–O––––––––––
Refroidissement (uniquement) par sortie haute–O––––––––––
Refroidissement par le canal arrière (entrée par
l'arrière/sortie par l'arrière)
Refroidissement par le canal arrière (entrée par le
bas/sortie par le haut)
1)
2)
E1E2F1F2F3F4F8F9F10F11F12F13
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
––––OO––––––
OOOOOOOOOOOO
–O––––––––––
Tableau 4.9 Kits disponibles pour les boîtiers E1-E2, F1-F4 et F8-F13
1) S = standard. O = en option. Un tiret indique que ce kit n'est pas disponible pour ce boîtier. Pour les descriptions de kit et les références, se
reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
2) Le LCP graphique est disponible en version standard avec les boîtiers E1-E2, F1-F4 et F8-F13. Si plus d'un LCP graphique est nécessaire, le kit est
disponible à la vente.
Les caractéristiques opérationnelles automatisées sont
actives lorsque le variateur est en fonctionnement. La
plupart ne nécessitent aucune programmation ni congu-ration. Le variateur comporte un large éventail de
fonctions de protection intégrées an de se protéger et de
protéger également le moteur qu'il fait fonctionner.
Pour plus d'informations sur l'une des congurations
requises, en particulier les paramètres du moteur, consulter
le guide de programmation.
5.1.1 Protection contre les courts-circuits
Moteur (phase-phase)
Une mesure de courant eectuée sur chacune des
trois phases moteur protège le variateur contre les courtscircuits. Un court-circuit entre deux phases de sortie se
traduit par un surcourant dans l'onduleur. L'onduleur est
désactivé si le courant de court-circuit dépasse la valeur
limite (alarme 16, Trip Lock (Alarme verrouillée)).
Côté secteur
Un variateur fonctionnant correctement limite le courant
qu'il tire de l'alimentation. Il est néanmoins recommandé
d'utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de
l'alimentation comme protection en cas de panne d'un
composant interne au variateur (première panne). Des
fusibles doivent être installés côté secteur pour la
conformité UL.
AVIS!
L'utilisation de fusibles et/ou de disjoncteurs est
obligatoire an d'assurer la conformité aux normes CEI
60364 pour CE et NEC 2009 pour UL.
5.1.2 Protection contre la surtension
Surtension générée par le moteur
La tension dans le circuit intermédiaire augmente lorsque
le moteur est utilisé comme générateur. Cette situation se
présente dans les cas suivants :
La charge fait tourner le moteur à une fréquence
•
de sortie constante générée par le variateur, ce
qui signie que l'énergie est fournie par la
charge.
Lors de la décélération (arrêt en rampe), si le
•
moment d'inertie est élevé, le frottement est
faible et le temps de rampe de décélération est
trop court pour que l'énergie se dissipe sous
forme de perte dans l'ensemble du système
d'entraînement.
Un réglage incorrect de la compensation du
•
glissement entraîne une tension plus élevée du
circuit intermédiaire.
Force contre-électromotrice FCEM issue du
•
fonctionnement du moteur PM. Si le moteur PM
est en roue libre à un régime élevé, la FCEM peut
éventuellement dépasser la tolérance de tension
maximum du variateur et provoquer des
dommages. Pour empêcher cela, la valeur du
paramétre 4-19 Max Output Frequency est automatiquement limitée sur la base d'un calcul interne
reposant sur la valeur du paramétre 1-40 Back EMF
at 1000 RPM, du paramétre 1-25 Motor Nominal
Speed et du paramétre 1-39 Motor Poles.
AVIS!
Pour éviter que le moteur dépasse la vitesse limite (par
exemple à cause d'une charge entraînante trop
importante), équiper le variateur d'une résistance de
freinage.
55
Résistance de freinage
Le variateur est protégé contre les courts-circuits dans la
résistance de freinage.
Répartition de la charge
Pour protéger le bus CC contre les courts-circuits et les
variateurs contre la surcharge, installer des fusibles CC en
série avec les bornes de répartition de la charge de toutes
les unités connectées.
La surtension peut être gérée en utilisant une fonction de
freinage (paramétre 2-10 Brake Function) et/ou un contrôle
de surtension (paramétre 2-17 Over-voltage Control).
Fonctions de freinage
Raccorder une résistance de freinage pour la dissipation de
l'énergie excédentaire. Le raccordement d'une résistance de
freinage permet une tension bus CC plus élevée lors du
freinage.
Le freinage CA permet d'améliorer le freinage sans utiliser
de résistance de freinage. Cette fonction commande une
surmagnétisation du moteur lorsque celui-ci sert de
générateur. L'augmentation des pertes électriques dans le
moteur permet aux fonctions OVC d'augmenter le couple
de freinage sans dépasser la limite de surtension.
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
AVIS!
Le freinage CA n'est pas aussi ecace que le freinage
dynamique par résistance.
Contrôle de la surtension (OVC)
En allongeant automatiquement la rampe de décélération,
l'OVC réduit le risque d'arrêt du variateur en raison d'une
surtension sur le circuit intermédiaire.
AVIS!
L'OVC peut être activé pour un moteur PM dans tous les
modes de contrôle, les PM VVC+, Flux OL et Flux CL pour
55
les moteurs PM.
AVIS!
Ne pas activer le contrôle de surtension dans les
applications de levage.
5.1.3 Détection d'absence de phase moteur
La fonction de détection d'absence de phase moteur
(paramétre 4-58 Surv. phase mot.) est activée par défaut
pour éviter l'endommagement du moteur s'il manque une
phase moteur. Le réglage par défaut est de 1 000 ms, mais
il peut être ajusté pour une détection plus rapide.
5.1.4 Détection de déséquilibre de tension
de couple ne se déclenche est contrôlé au
paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ?.
Limite de courant
La limite de courant est contrôlée au paramétre 4-18 Limite
courant et le temps avant que le variateur ne s’arrête estcontrôlé au paramétre 14-24 Délais Al./Limit.C.
Vitesse limite
Vitesse limite minimale : le Paramétre 4-11 Vit. mot., limite
infér. [tr/min] ou le paramétre 4-12 Vitesse moteur limite
basse [Hz] limite la plage de vitesses d’exploitation
minimum du variateur.
Vitesse limite maximale : le Paramétre 4-13 Vit.mot., limitesupér. [tr/min] ou le paramétre 4-19 Frq.sort.lim.hte limite la
fréquence de sortie maximum que le variateur peut fournir.
Relais thermique électronique (ETR)
ETR est une caractéristique électronique qui simule un
relais bimétallique en s’appuyant sur des mesures internes.
La courbe caractéristique est indiquée sur l’Illustration 5.1.
Limite tension
L’onduleur s’arrête an de protéger les transistors et les
condensateurs du circuit intermédiaire quand un certain
niveau de tension programmé en dur est atteint.
Surtempérature
Le variateur comporte des capteurs de température
intégrés et réagit immédiatement aux valeurs critiques via
les limites programmées en dur.
d’alimentation
5.1.7 Protection rotor verrouillé
Une exploitation dans des conditions de déséquilibre
important de la tension d’alimentation réduit la durée de
vie du moteur et du variateur. Les conditions sont
considérées comme sévères si le moteur fonctionne
continuellement à hauteur de la charge nominale. Le
réglage par défaut arrête le variateur en cas de
déséquilibre de la tension d’alimentation
(paramétre 14-12 Fonct.sur désiqui.réseau).
Dans certaines situations, le rotor se verrouille suite à une
charge excessive ou à d'autres facteurs. Le rotor verrouillé
ne présente pas une capacité de refroidissement susante,
ce qui peut surchauer le bobinage du moteur. Le
variateur est capable de détecter la situation de rotor
verrouillé avec un contrôle de ux PM en boucle ouverte
et un contrôle PM VVC+ (paramétre 30-22 Protec. rotor verr.).
5.1.5 Commutation sur la sortie
Il est permis d'ajouter un commutateur à la sortie entre le
moteur et le variateur, mais cela peut entraîner l'achage
de messages d'erreur. Danfoss ne recommande pas
d'utiliser cette fonction sur des variateurs 525-690 V reliés
à un réseau électrique IT.
5.1.6 Protection surcharge
Limite de couple
La caractéristique de limite de couple protège le moteur
contre les surcharges indépendamment de la vitesse. La
limite de couple est contrôlée au paramétre 4-16 Mode
moteur limite couple et au paramétre 4-17 Mode générateur
limite couple. Le temps avant que l’avertissement de limite
Le variateur vérie constamment les niveaux critiques
suivants :
température trop élevée sur la carte de
•
commande ou le dissipateur de chaleur ;
charge moteur élevée ;
•
haute tension du circuit intermédiaire ;
•
vitesse du moteur faible.
•
En réponse à un niveau critique, le variateur ajuste la
fréquence de commutation. Pour des températures
internes élevées, ainsi que pour une vitesse du moteur
faible, le variateur peut également forcer le modèle PWM
sur SFAVM.
Caractéristiques du produitManuel de conguration
AVIS!
Le déclassement automatique est diérent lorsque le
paramétre 14-55 Filtre de sortie est réglé sur [2] Filtre
sinus xe.
5.1.9 Optimisation automatique de
l’énergie
L'optimisation automatique de l'énergie (AEO) s'adresse au
variateur pour surveiller la charge sur le moteur en continu
et ajuster la tension de sortie an de maximiser le
rendement. En charge légère, la tension est réduite et le
courant du moteur est minimisé. Le moteur prote :
d'un meilleur rendement ;
•
d'un chauage réduit ;
•
d'un fonctionnement plus silencieux.
•
Il n'est pas nécessaire de sélectionner une courbe V/Hz car
le variateur ajuste automatiquement la tension du moteur.
5.1.10 Modulation automatique de la
fréquence de commutation
Le variateur génère de courtes impulsions électriques an
de former un modèle d'onde CA. La fréquence de
commutation correspond au rythme de ces impulsions.
Une fréquence de commutation faible (rythme faible)
provoque du bruit dans le moteur, il est donc préférable
d'opter pour une fréquence de commutation plus élevée.
Une fréquence de commutation élevée génère toutefois de
la chaleur dans le variateur, ce qui peut limiter la quantité
de courant disponible pour le moteur.
La modulation automatique de la fréquence de
commutation régule ces conditions automatiquement pour
fournir la plus haute fréquence de commutation sans
surchaue du variateur. En fournissant une fréquence de
commutation régulée élevée, elle réduit le son du moteur
à basse vitesse, lorsque le contrôle du bruit audible est
critique et produit une puissance de sortie totale vers le
moteur lorsque la demande le requiert.
5.1.11 Déclassement automatique pour
fréquence de commutation élevée
Le variateur a été conçu pour un fonctionnement continu
à pleine charge à des fréquences de commutation
comprises entre 1,5 et 2 kHz pour 380-500 V, et 1 et
1,5 kHz pour 525-690 V. La plage de fréquences dépend de
la puissance et de la tension nominale. Une fréquence de
commutation supérieure à la plage maximale autorisée
augmente la chaleur dans le variateur et requiert un
déclassement du courant de sortie.
charge. Cette fonction permet au moteur de proter de la
fréquence de commutation la plus élevée possible permise
par la charge.
5.1.12 Performance de uctuation de la
puissance
Le variateur supporte les uctuations du secteur telles que
les :
transitoires ;
•
chutes de courant momentanées ;
•
brèves chutes de tension ;
•
surtensions.
•
Le variateur compense automatiquement les tensions
d'entrée de ± 10 % de la valeur nominale
une tension nominale du moteur et un couple à plein
régime. Avec le redémarrage automatique sélectionné, le
variateur se met sous tension après le déclenchement de la
tension. Avec le démarrage à la volée, le variateur
synchronise la rotation du moteur avant le démarrage.
an de fournir
5.1.13 Atténuation des résonances
L'atténuation des résonances élimine le bruit de résonance
du moteur haute fréquence. L'atténuation des fréquences à
sélection manuelle ou automatique est disponible.
5.1.14 Ventilateurs à température contrôlée
Des capteurs placés dans le variateur régulent l'exploitation
des ventilateurs de refroidissement internes. Souvent, les
ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas à faible
charge ou en mode veille ou en pause. Ces capteurs
réduisent le bruit, augmentent l'ecacité et prolongent la
durée de vie du ventilateur.
5.1.15 Conformité CEM
Les interférences électromagnétiques (EMI) et les interférences radio-électriques (RFI) sont des perturbations qui
peuvent aecter un circuit électrique à cause d'une
induction ou d'un rayonnement électromagnétique à partir
d'une source externe. Le variateur a été conçu pour être
conforme à la norme sur les produits CEM pour les
variateurs CEI 61-800-3 ainsi qu'à la norme européenne EN
55011. Les câbles du moteur doivent être blindés et correc-
tement terminés pour respecter les niveaux d'émission de
la norme EN 55011. Pour plus d'informations concernant la
performance CEM, consulter le chapitre 10.15.1 Résultats desessais CEM.
55
Le variateur comporte une fonction automatique : le
contrôle de la fréquence de commutation dépendant de la
La protection thermique du moteur est disponible :
Toutes les bornes de commande et de relais de sortie sont
galvaniquement isolées de l'alimentation secteur, ce qui
protège entièrement le circuit de commande du courant
d'entrée. Les bornes de relais de sortie ont besoin de leur
propre mise à la terre. Cette isolation est conforme aux
exigences strictes de tension extrêmement basse (PELV)
pour l'isolation.
Les composants de l'isolation galvanique sont les
55
suivants :
•
•
l'alimentation, notamment l'isolation du signal ;
le pilotage des IGBT, des transformateurs
d'impulsions et des coupleurs optoélectroniques ;
les transducteurs de courant de sortie à
•
eet Hall.
5.2 Fonctions de protection de l'application
Les fonctions personnalisées des applications sont les
fonctions les plus couramment programmées sur le
variateur pour une meilleure performance du système. Elles
nécessitent une programmation ou une conguration
minimum. Consulter le guide de programmation pour
obtenir des instructions sur l'activation de ces fonctions.
5.2.1 Adaptation automatique au moteur
L'adaptation automatique au moteur (AMA) est une
procédure de test automatisée qui mesure les caractéristiques électriques du moteur. L'AMA fournit un modèle
électronique précis du moteur, ce qui permet au variateur
de calculer la performance optimale et le rendement. Le
recours à la procédure AMA maximise par ailleurs la
fonction d'optimisation automatique de l'énergie du
variateur. L'AMA est réalisée sans rotation du moteur et
sans désaccouplage de la charge du moteur.
L'ETR calcule la température du moteur en mesurant le
courant, la fréquence et le temps de fonctionnement. Le
variateur
pourcentage et peut émettre un avertissement à une
consigne de surcharge programmable.
Des options programmables en cas de surcharge
permettent au variateur d'arrêter le moteur, de réduire la
sortie ou d'ignorer la condition. Même à faible vitesse, le
variateur satisfait aux normes sur les surcharges de
moteurs électroniques I2t de classe 20.
par détection directe de la température à l'aide
•
-d'un capteur PTC ou KTY dans les
bobinages du moteur et connecté à une
entrée analogique ou digitale standard ;
-d'un PT100 ou PT1000 dans les
bobinages et paliers du moteur,
connecté à la carte VLT® Sensor Input
Card MCB 114 ;
-d'une entrée de thermistance PTC sur la
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
(homologuée ATEX) ;
par un thermocontact mécanique (type Klixon)
•
sur une entrée digitale ;
par relais thermique électronique intégré (ETR).
•
ache la charge thermique sur le moteur en
5.2.2 Régulateur PID intégré
Le régulateur à action proportionnelle, intégrale, dérivée
(PID) intégré élimine le besoin de dispositifs de contrôle
auxiliaires. Le régulateur PID maintient un contrôle
constant des systèmes en boucle fermée lorsque la
pression, le débit, la température doivent être régulés ou
toute autre conguration système doit être conservée.
Le variateur peut utiliser deux signaux de retour provenant
de deux dispositifs diérents, ce qui permet de réguler le
système en fonction de diérentes exigences de signal de
retour. Le variateur prend des décisions de contrôle en
comparant les deux signaux an d'optimiser la
performance du système.
nominale. L'axe des ordonnées représente le temps en
secondes avant que l'ETR ne se déclenche et fasse
disjoncter le variateur. Ces courbes montrent la vitesse
nominale caractéristique à deux fois la vitesse nominale et
à 0,2 fois la vitesse nominale.
À vitesse plus faible, l'ETR se déclenche à une chaleur
inférieure en raison du refroidissement moindre du moteur.
Caractéristiques du produitManuel de conguration
De cette façon, le moteur est protégé contre les
surchaues même à une vitesse faible. La caractéristique
ETR calcule la température du moteur en fonction du
courant et de la vitesse réels. La température calculée est
visible en tant que paramètre d'achage au
paramétre 16-18 Thermique moteur.
Une version spéciale de l'ETR est également disponible
pour les moteurs Ex-e dans les zones ATEX. Cette fonction
permet de saisir une courbe spécique pour protéger le
moteur Ex-e. Consulter le guide de programmation pour
obtenir des instructions concernant la conguration.
5.2.4 Protection thermique du moteur pour
moteurs Ex-e
Le variateur est équipé d'une fonction de surveillance
thermique ETR ATEX pour l'exploitation de moteurs Ex-e
conformes à la norme EN-60079-7. Lorsqu'elle est associée
à un dispositif de surveillance PTC agréé ATEX comme
l'option VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 ou un
dispositif externe, l'installation n'a pas besoin d'homologation individuelle par un organisme agréé.
La fonction de surveillance thermique ETR ATEX permet
d'utiliser un moteur Ex-e au lieu d'un moteur Ex-d plus
cher, plus grand et plus lourd. La fonction s'assure que le
variateur limite le courant du moteur pour empêcher toute
surchaue.
Exigences liées au moteur Ex-e
S'assurer que le moteur Ex-e est homologué pour
•
une exploitation dans des zones dangereuses
(zone ATEX 1/21, zone ATEX 2/22) avec des
variateurs. Le moteur doit être certié pour la
zone dangereuse spécique.
Installer le moteur Ex-e dans la zone 1/21 ou 2/22
•
de la zone dangereuse, selon l'homologation du
moteur.
AVIS!
Installer le variateur à l'extérieur de la zone dangereuse.
S'assurer que le moteur Ex-e est équipé d'un
•
dispositif de protection du moteur contre la
surcharge conforme aux directives ATEX. Ce
dispositif surveille la température dans les
bobinages du moteur. En cas de niveau de
température critique ou de dysfonctionnement, le
dispositif coupe le moteur.
-
L'option VLT® PTC Thermistor Card MCB
112 permet de surveiller la température
du moteur conformément aux directives
ATEX. Il est nécessaire que le variateur
soit équipé de 3-6 thermistances PTC en
série, conformément à DIN 44081 ou
44082.
-Il est également possible d'utiliser un
dispositif de protection PTC externe,
agréé ATEX.
Un ltre sinus est requis lorsque
•
-des câbles longs (pics de tension) ou
une tension secteur accrue produisent
des tensions supérieures à la tension
maximum admissible au niveau des
bornes du moteur ;
-la fréquence de commutation minimale
du variateur ne satisfait pas aux
exigences du fabricant du moteur. La
fréquence de commutation minimale du
variateur est indiquée comme valeur par
défaut dans le paramétre 14-01 Fréq.commut..
Compatibilité du moteur et du variateur
Pour les moteurs certiés conformes à EN-60079-7, une
liste de données comprenant les limites et règles est
fournie par le fabricant du moteur sous forme de che
technique, ou sur la plaque signalétique du moteur. Lors
de la planication, de l'installation, de la mise en service,
de l'exploitation et de l'entretien, respecter les limites et
règles fournies par le fabricant en ce qui concerne :
Fréquence de commutation minimale.
•
Courant maximal.
•
Fréquence moteur minimale.
•
Fréquence moteur maximale.
•
L'Illustration 5.2 montre l'emplacement des exigences sur la
plaque signalétique du moteur.
Au moment de choisir un variateur et un moteur, Danfoss
précise les exigences supplémentaires suivantes pour
garantir une protection thermique adéquate du moteur :
Ne pas dépasser le rapport maximal autorisé
•
entre la taille du variateur et la taille du moteur.
La valeur caractéristique est I
Tenir compte de toutes les chutes de tension
•
entre le variateur et le moteur. Si le moteur
tourne à une tension inférieure à celle indiquée
dans les caractéristiques U/f, le courant peut
augmenter, ce qui déclenche une alarme.
CONVERTER SUPPLY
VALID FOR 380 - 415V FWP 50Hz
3 ~ Motor
MIN. SWITCHING FREQ. FOR PWM CONV. 3kHz
l = 1.5XI
M,N
tOL = 10s tCOOL = 10min
MIN. FREQ. 5Hz MAX. FREQ. 85 Hz
PWM-CONTROL
f [Hz]
Ix/I
M,N
PTC °C DIN 44081/-82
Manufacture xx
EN 60079-0
EN 60079-7
СЄ 1180Ex-e ll T3
515255085
0.40.81.01.00.95
1
xЗ
2
3
4
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
Sauvegarde cinétique
Cette sélection permet au variateur de fonctionner tant
qu’il reste de l’énergie dans le système. Pour les pannes
courtes, le fonctionnement est rétabli dès le retour du
courant, sans arrêter l’application ou sans perdre à aucun
moment le contrôle. Plusieurs variantes de sauvegarde
cinétique peuvent être sélectionnées.
Congurer le comportement du variateur en cas de chute
de la tension secteur, au paramétre 14-10 Panne secteur et
au paramétre 1-73 Démarr. volée.
Illustration 5.2 Plaque signalétique du moteur indiquant les
exigences du variateur
Pour de plus amples informations, voir l'exemple d'application dans le chapitre 12 Exemples d'applications.
5.2.5 Chute de tension secteur
Lors d’une chute de la tension secteur, le variateur
continue de fonctionner jusqu’à ce que la tension du
circuit intermédiaire chute en dessous du seuil d’arrêt
minimal. Ce seuil est généralement inférieur de 15 % à la
tension nominale d’alimentation la plus basse. La tension
secteur disponible avant la panne et la charge du moteur
déterminent le temps qui s’écoule avant l’arrêt en roue
libre du variateur.
Le variateur peut être conguré (paramétre 14-10 Pannesecteur) sur diérents types de comportement pendant les
chutes de tension secteur :
Démarrage à la volée
Cette sélection permet de rattraper un moteur, à la volée,
p. ex. à cause d’une chute de tension secteur. Cette option
est importante pour les centrifugeuses et les ventilateurs.
alarme verrouillée lorsque le circuit intermédiaire
•
est épuisé ;
roue libre avec démarrage à la volée lors du
•
retour du secteur (paramétre 1-73 Démarr. volée) ;
sauvegarde cinétique ;
•
décélération contrôlée.
•
5.2.6 Redémarrage automatique
Le variateur peut être programmé pour redémarrer
automatiquement le moteur après un déclenchement
mineur tel qu'une perte de puissance momentanée ou une
uctuation. Cette fonction élimine le besoin de réinitialisation manuelle et améliore l'exploitation automatisée de
systèmes contrôlés à distance. Le nombre de tentatives de
redémarrage et le temps écoulé entre les tentatives
peuvent être limités.
5.2.7 Couple complet à vitesse réduite
Le variateur suit une courbe V/Hz variable pour fournir un
couple moteur complet, même à vitesse réduite. Le couple
de sortie total peut correspondre à la vitesse de fonctionnement maximum du moteur. Ce variateur est diérent des
variateurs à couple variable et à couple constant. Les
variateurs à couple variable fournissent un couple moteur
réduit à basse vitesse tandis que les variateurs à couple
constant génèrent une tension, une chaleur et un bruit du
moteur excédentaires en dessous de la pleine vitesse.
5.2.8 Bipasse de fréquence
Sur certaines applications, le système peut présenter des
vitesses opérationnelles qui créent une résonance
mécanique. Cela génère un bruit excessif et endommage
certainement les composants mécaniques du système. Le
variateur est doté de 4 largeurs de bande de fréquence de
bipasse programmables. Ces dernières permettent au
moteur de dépasser les vitesses qui induisent une
résonance du système.
5.2.9 Préchauage du moteur
Pour préchauer un moteur dans un environnement froid
ou humide, une petite quantité de courant CC peut être
chargée en continu dans le moteur pour le protéger de la
condensation et des eets d'un démarrage à froid. Cela
permet d'éliminer la nécessité d'un appareil individuel de
chauage.
. . .
. . .
Par. 13-11
Comparator Operator
Par. 13-43
Logic Rule Operator 2
Par. 13-51
SL Controller Event
Par. 13-52
SL Controller Action
130BB671.13
Coast
Start timer
Set Do X low
Select set-up 2
. . .
Running
Warning
Torque limit
Digital input X 30/2
. . .
=
TRUE longer than..
. . .
. . .
130BA062.13
Etat 1
Événement 1/
Action 1
Etat 2
Événement 2/
Action 2
Événement de
démarrage P13-01
Etat 3
Événement 3/
Action 3
Etat 4
Événement 4/
Action 4
Événement
d'arrêt P13-02
Événement
d'arrêt P13-02
Événement
d'arrêt P13-02
Par. 13-11
Comparator Operator
=
TRUE longer than.
. . .
. . .
Par. 13-10
Comparator Operand
Par. 13-12
Comparator Value
130BB672.10
Caractéristiques du produitManuel de conguration
5.2.10 Process programmables
Le variateur possède 4 process qui peuvent être
programmés indépendamment les uns des autres. Avec le
multi process, il est possible de basculer entre les fonctions
programmées de façon indépendante et activées par des
entrées digitales ou une commande série. Des process
indépendants sont utilisés par exemple pour modier des
références, pour un fonctionnement jour/nuit ou été/hiver
ou pour contrôler plusieurs moteurs. Le LCP ache le
process actif.
Les données de process peuvent être copiées d'un
variateur à un autre en téléchargeant les informations
depuis le LCP amovible.
5.2.11 Contrôleur logique avancé (SLC)
Le contrôleur logique avancé (SLC) est une séquence
d’actions dénies par l’utilisateur (voir
paramétre 13-52 Action contr. logique avancé [x]) exécutées
par le SLC lorsque l’événement associé déni par l’utilisateur (voir paramétre 13-51 Événement contr. log avancé
[x]) est évalué comme étant VRAI par le SLC.
La condition d’un événement peut être un état particulier
ou le fait qu’une sortie provenant d’une règle logique ou
d’un opérande comparateur devienne VRAI. Cela entraîne
une action associée comme indiqué sur l’Illustration 5.3.
[0] est rempli (atteint la valeur VRAI), l’action [0] est
exécutée. Après l’exécution de la 1re action, les conditions
de l’événement suivant sont évaluées. Si l’événement est
évalué comme étant vrai, l’action correspondante est alors
exécutée. Un seul événement est évalué à chaque fois. Si
un événement est évalué comme étant FAUX, rien ne se
passe dans le SLC pendant l’intervalle de balayage en
cours et aucun autre événement n’est évalué. Lorsque le
SLC démarre, il évalue uniquement l’événement [0] à
chaque intervalle de balayage. Ce n’est que lorsque
l’événement [0] est évalué comme étant vrai que le SLC
exécute l’action [0] et commence l’évaluation de
l’événement suivant. Il est possible de programmer de 1 à
20 événements et actions.
Lorsque le dernier événement/la dernière action a été
exécuté(e), la séquence recommence à partir de
l’événement [0]/action [0]. L’Illustration 5.4 donne un
exemple avec 4 événements/actions :
55
Illustration 5.4 Ordre d’exécution lorsque 4 événements/
actions sont programmés
Comparateurs
Les comparateurs sont utilisés pour comparer des variables
continues (c.-à-d. fréquence de sortie, courant de sortie,
entrée analogique, etc.) à des valeurs prédéniesxes.
Illustration 5.5 Comparateurs
Règles logiques
Illustration 5.3 Événement SLC et action
Les événements et actions sont chacun numérotés et liés
par paires (états), ce qui signie que lorsqu’un événement
Associer jusqu’à 3 entrées booléennes (entrées VRAI/FAUX)
à partir des temporisateurs, comparateurs, entrées digitales,
bits d’état et événements à l’aide des opérateurs logiques
ET, OU, PAS.
. . .
. . .
. . .
. . .
Par. 13-43
Logic Rule Operator 2
Par. 13-41
Logic Rule Operator 1
Par. 13-40
Logic Rule Boolean 1
Par. 13-42
Logic Rule Boolean 2
Par. 13-44
Logic Rule Boolean 3
130BB673.10
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
comment choisir une résistance de freinage,
consulter le manuel de conguration du VLT® Brake
Resistor MCE 101.
Pour les variateurs équipés de l'option de freinage, un
hacheur de freinage (IGBT), avec les bornes 81(R-) et 82(R
+), est inclus pour la connexion d'une résistance de
freinage externe.
55
Illustration 5.6 Règles logiques
5.2.12 Safe Torque O
La fonction Safe Torque O (STO) est utilisée pour arrêter
le variateur dans des situations d'arrêt d'urgence.
Pour plus d'informations sur Safe Torque
l'installation et la mise en service, se reporter au manueld'utilisation de Safe Torque O.
Conditions de responsabilité
Le client est chargé de s'assurer que le personnel sait
comment installer et exploiter la fonction Safe Torque
en :
ayant lu et compris les réglementations de
•
sécurité concernant la santé et la sécurité, et la
prévention des accidents ;
ayant compris les directives générales et de
•
sécurité données dans le manuel d'utilisation de
Safe Torque O ;
ayant une bonne connaissance des normes
•
générales et de sécurité relatives à l'application
spécique.
Vue d'ensemble du freinage dynamique
5.3
Le freinage dynamique ralentit le moteur à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
Freinage CA
•
L'énergie de freinage est répartie dans le moteur
en modiant les conditions de perte dans le
moteur (paramétre 2-10 Fonction Frein etSurtension = [2]). La fonction de freinage CA ne
peut pas être utilisée dans les applications avec
des cycles élevés car cela entraîne une surchaue
du moteur.
Freinage CC
•
Un courant CC en surmodulation ajouté au
courant CA fonctionne comme un frein
magnétique (paramétre 2-02 Temps frein CC≠ 0 s).
Freinage résistance
•
Un hacheur de freinage (IGBT) maintient la
surtension sous un certain seuil en dirigeant
l'énergie du frein du moteur vers la résistance de
freinage connectée (paramétre 2-10 Fonction Freinet Surtension = [1]). Pour plus d'informations sur
La fonction du hacheur de freinage (IGBT) consiste à
limiter la tension du circuit intermédiaire chaque fois que
la limite de tension maximale est dépassée. Pour ce faire,
le hacheur de freinage (IGBT) commute la résistance
montée en externe, au niveau du bus CC, pour supprimer
la tension CC excessive présente dans les condensateurs du
bus.
L'installation externe de la résistance de freinage présente
les avantages de pouvoir choisir la résistance en fonction
des besoins de l'application, de dissiper l'énergie hors du
panneau de commande et de protéger le variateur contre
les
surchaues si la résistance de freinage est en surcharge.
Le signal de gâchette du hacheur de freinage (IGBT)
émane de la carte de commande et est transmis au
hacheur de freinage via la carte de puissance et la carte de
commande de gâchette. De plus, les cartes de puissance et
de commande surveillent le hacheur de freinage (IGBT)
pour éviter les éventuels courts-circuits. La carte de
puissance surveille également la résistance de freinage
pour éviter les éventuelles surcharges.
Vue d'ensemble de la gestion
5.4
de frein mécanique
Un frein de maintien mécanique est une pièce externe
d'équipement montée directement sur l'arbre du moteur
qui eectue un freinage statique. Lors d'un freinage
statique, un frein s'enclenche sur le moteur une fois la
charge arrêtée. Un frein de maintien est soit contrôlé par
un PLC soit directement par une sortie digitale du
variateur.
AVIS!
Un variateur ne peut pas fournir le contrôle de sécurité
d'un frein mécanique. Un circuit de redondance pour la
commande de frein doit être inclus dans l'installation.
Caractéristiques du produitManuel de conguration
5.4.1 Frein mécanique en contrôle boucle ouverte
Dans les applications de levage, il est généralement nécessaire de commander un frein électromécanique. Il faut utiliser une
sortie relais (relais 1 ou relais 2) ou une sortie digitale programmée (borne 27 ou 29). Cette sortie est normalement fermée
aussi longtemps que le variateur est incapable de maintenir le moteur. Au paramétre 5-40 Fonction relais (paramètre de
tableau), au paramétre 5-30 S.digit.born.27 ou au paramétre 5-31 S.digit.born.29, sélectionner [32] Ctrl frein mécanique pour les
applications équipées d'un frein électromagnétique. En cas de sélection de [32] Ctrl frein mécanique, le relais de frein
mécanique reste fermé pendant le démarrage et jusqu'à ce que le courant de sortie dépasse le niveau sélectionné au
paramétre 2-20 Activation courant frein.. Pendant l'arrêt, le frein mécanique se ferme lorsque la vitesse est inférieure au
niveau sélectionné au paramétre 2-21 Activation vit.frein[tr/mn]. Dans une situation où le variateur est en état d'alarme,
notamment de surtension, le frein mécanique est immédiatement activé. Le frein mécanique se met également en circuit en
présence de Safe Torque O. Tenir compte des éléments suivants lors de l'utilisation du frein électromécanique :
Utiliser une sortie relais ou une sortie digitale (borne 27 ou 29). Si nécessaire, utiliser un contacteur.
•
S'assurer que la sortie est désactivée tant que le variateur n'est pas en mesure de faire tourner le moteur. Les
•
exemples incluent les situations où la charge est trop importante ou où le moteur n'est pas encore monté.
Avant de connecter le frein mécanique, sélectionner [32] Ctrl frein mécanique dans le groupe de paramètres 5-4*
•
Relais (ou dans le groupe de paramètres 5-3* Sorties digitales).
Le frein est relâché lorsque le courant du moteur dépasse la valeur réglée au paramétre 2-20 Activation courant
•
frein..
Le frein est serré lorsque la fréquence de sortie est inférieure à la fréquence
•
vit.frein[tr/mn] ou au paramétre 2-22 Activation vit. Frein[Hz] et seulement si le variateur exécute un ordre d'arrêt.
dénie au paramétre 2-21 Activation
55
AVIS!
Pour les applications de levage vertical ou autre, s'assurer que la charge peut être stoppée en cas d'urgence ou de
défaillance. Si le variateur est en mode alarme ou en situation de surtension, le frein mécanique intervient immédiatement.
Dans les applications de levage, veiller à ce que les limites de couple dénies au paramétre 4-16 Mode moteur limite couple
et au paramétre 4-17 Mode générateur limite couple soient inférieures à la limite de courant réglée au paramétre 4-18 Limite
courant. Il est également recommandé de régler le paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ? sur 0, le paramétre 14-26 Temps en U
limit. sur 0 et le paramétre 14-10 Panne secteur sur [3] Roue libre.
Illustration 5.7 Commande de frein mécanique en boucle ouverte
5.4.2 Frein mécanique par commande en boucle fermée
Le VLT® AutomationDrive FC 302 dispose d'une commande de frein mécanique conçue pour les applications de levage et
prend en charge les fonctions suivantes :
2 voies pour le signal de retour du frein mécanique, ce qui protège contre les comportements imprévus suite à
•
une rupture de câble ;
surveillance du signal de retour du frein mécanique tout au long du cycle. Cela permet de protéger le frein
•
mécanique, en particulier si plusieurs variateurs sont raccordés au même arbre ;
absence de rampe d'accélération jusqu'à ce que le signal de retour conrme que le frein mécanique est ouvert ;
•
contrôle de charge amélioré à l'arrêt ;
55
•
la transition lorsque le moteur reprend la charge du frein peut être congurée.
•
Le Paramétre 1-72 Fonction au démar.[6] Déclcht frein levage active le frein mécanique de levage. La principale diérence
avec une commande de frein mécanique courante repose sur la fonction de freinage mécanique pour levage qui contrôle
directement le relais du frein. Au lieu de déterminer un courant pour le déclenchement du frein, le couple appliqué au frein
fermé avant déclenchement est déni. Comme le couple est déni directement, le réglage est plus précis pour les
applications de levage.
La stratégie de freinage mécanique pour levage s'appuie sur la séquence suivante en 3 étapes, où le contrôle moteur et le
déclenchement du frein sont synchronisés
1.Prémagnétiser le moteur.
Pour s'assurer qu'il y a un maintien dans le moteur et vérier qu'il est monté correctement, le moteur doit d'abord
être prémagnétisé.
2.Appliquer le couple au frein fermé.
Lorsque la charge est maintenue par le frein mécanique, seule sa direction peut être déterminée mais pas sa taille.
Lorsque le frein ouvre, le moteur doit reprendre la charge. Pour faciliter la prise en charge, un couple déni par
l'utilisateur (paramétre 2-26 Réf. couple) est appliqué dans le sens de levage. Ce process est utilisé pour initialiser le
contrôleur de vitesse qui reprend nalement la charge. Pour réduire l'usure de la boîte de vitesse due au jeu de
transmission des engrenages, le couple accélère.
3.Déclencher le frein.
Lorsque le couple atteint la valeur dénie au paramétre 2-26 Réf. couple, le frein se déclenche. La valeur réglée au
paramétre 2-25 Tps déclchment frein détermine le retard avant que la charge ne soit déclenchée. Pour réagir aussi
rapidement que possible sur l'étape de charge qui suit le déclenchement du frein, le régulateur PID de vitesse peut
être amplié pour augmenter le gain proportionnel.
an d'obtenir le déclenchement du frein le plus souple possible.