Ce manuel de conguration a été rédigé à l'attention des :
ingénieurs de projets et systèmes ;
•
consultants en conception ;
•
spécialistes des applications et produits.
•
Le manuel de conguration fournit des informations
techniques qui permettent de comprendre les capacités du
variateur pour une intégration dans des systèmes de
contrôle et de surveillance de moteurs.
VLT® est une marque déposée.
1.2 Ressources supplémentaires
D’autres ressources sont disponibles pour bien comprendre
les fonctions avancées et la programmation, ainsi que le
respect des directives.
Le manuel d’utilisation vise à fournir des
•
informations détaillées sur l’installation et la mise
en marche du variateur.
Le guide de programmation fournit de plus amples
•
détails sur la gestion des paramètres et donne de
nombreux exemples d’applications.
Le manuel d’utilisation de la fonction Safe Torque
•
O de la série VLT® FC décrit comment utiliser les
variateurs Danfoss dans des applications de
sécurité fonctionnelle. Ce manuel est fourni avec
le variateur lorsque l’option Safe Torque O est
disponible.
Le manuel de conguration du VLT® Brake Resistor
•
MCE 101 explique comment sélectionner la
résistance de freinage optimale.
Le manuel de conguration des VLT® Advanced
•
Harmonic Filters AHF 005/AHF 010 décrit les
harmoniques, les divers procédés d’atténuation et
le principe de fonctionnement du ltre
harmonique avancé. Ce manuel décrit également
comment choisir le ltre harmonique avancé
adapté à une application donnée.
Le manuel de conguration des ltres de sortie
•
explique pourquoi il est nécessaire d’utiliser des
ltres de sortie pour certaines applications, et
décrit comment choisir le ltre sinus ou dU/dt
optimal.
La présence d’équipements optionnels peut
•
changer certaines des procédures décrites. Pour
des exigences spéciques, lire les instructions
fournies avec les options.
Des publications et des manuels supplémentaires sont
disponibles auprès de Danfoss. Voir drives.danfoss.com/downloads/portal/#/ pour en obtenir la liste.
1.3 Version de document et de logiciel
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes
les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le
Tableau 1.1 indique la version du document et la version
logicielle correspondante.
ÉditionRemarquesVersion
logicielle
MG34S3xx Retrait du contenu D1h-D8h et mise
en place de la nouvelle structure.
Tableau 1.1 Version de document et de logiciel
8.03
1.4 Conventions
Les listes numérotées correspondent à des
•
procédures.
Les listes à puce fournissent d'autres informations
•
et décrivent les illustrations.
Les textes en italique indiquent :
•
-Références croisées
-Liens
-Notes de bas de page
-Nom de paramètre, nom de groupe de
paramètres, option de paramètre
Sur les schémas, toutes les dimensions sont en
•
mm (po).
L'astérisque (*) indique un réglage par défaut d'un
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures graves ou le décès.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur à la terre peut entraîner le
décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures supercielles à modérées.
Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les
situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Seul du personnel qualié est autorisé à installer ou utiliser
cet équipement.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
Précautions de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs contiennent des tensions élevées lorsqu'ils
sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation
CC, à la répartition de la charge ou à des moteurs à
aimants permanents. La non-utilisation de personnel
qualié pour l'installation, le démarrage et la
maintenance du variateur peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
du variateur doivent être eectués uniquement
par du personnel qualié.
AVERTISSEMENT
TEMPS DE DÉCHARGE
Le variateur contient des condensateurs dans le circuit
intermédiaire qui peuvent rester chargés même lorsque
le variateur n'est pas alimenté. Une haute tension peut
être présente même lorsque les voyants d'avertissement
sont éteints. Le non-respect du délai de 40 minutes
spécié après la mise hors tension avant un entretien ou
une réparation expose à un risque de décès ou de
blessures graves.
1.Arrêter le moteur.
2.Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
distance du circuit CC, y compris les batteries de
secours, les alimentations sans interruption et
les connexions du circuit intermédiaire aux
autres variateurs.
3.Déconnecter ou verrouiller le moteur.
4.Attendre 40 minutes que les condensateurs
soient complètement déchargés.
5.Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que les condensateurs sont
complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les résistances de freinage chauent pendant et après le
freinage. Elles doivent donc être placées dans un
environnement sûr pour éviter tout risque de dommage
matériel et/ou de blessure grave.
S'assurer que la résistance de freinage est
•
placée dans un environnement sûr pour éviter
tout risque d'incendie.
Ne pas toucher la résistance de freinage
•
pendant ou après le freinage an d'éviter de
graves brûlures.
Une option de blindage secteur est disponible pour les
boîtiers de protection IP21/IP54 (Type 1/Type 12). Le
blindage secteur est un cache installé dans le boîtier en
guise de protection contre le contact accidentel avec les
bornes d'alimentation, conformément à BGV A2, VBG 4.
2.3.1 Installation selon les critères ADN
An d'empêcher la formation d'étincelles conformément à
l'Accord européen relatif au transport international des
marchandises dangereuses par voie de navigation
intérieure (ADN), il convient de prendre des précautions
pour les variateurs avec un niveau de protection IP00
(châssis), IP20 (châssis), IP21 (type 1) ou IP54 (type 12).
Ne pas installer de sectionneur secteur.
•
Vérier que le paramétre 14-50 Filtre RFI est réglé
•
sur [1] Actif.
Retirer toutes les ches relais marquées RELAY.
•
Voir l'Illustration 2.1.
Vérier quelles options relais sont installées le cas
•
échéant. La seule option relais autorisée est la
VLT® Extended Relay Card MCB 113.
Cette section décrit brièvement les diverses homologations
et certications qui s'appliquent aux variateurs Danfoss.
33
Ces homologations ne s'appliquent pas à tous les
variateurs.
3.1 Homologations réglementaires/de
conformité
AVIS!
LIMITES IMPOSÉES SUR LA FRÉQUENCE DE
SORTIE
À partir de la version logicielle 6.72, la fréquence de
sortie du variateur est limitée à 590 Hz, compte tenu des
réglementations sur le contrôle d'exportation. Les
versions logicielles 6.xx limitent également la fréquence
de sortie maximale à 590 Hz, mais ces versions ne
peuvent pas être ashées, c.-à-d. ni rétrogradées, ni
mises à niveau.
3.1.1.1 Marquage CE
Le marquage CE (Communauté européenne) indique que
le fabricant du produit se conforme à toutes les directives
CE applicables. Les directives UE applicables à la
conception et à la fabrication des variateurs sont
répertoriées dans le Tableau 3.1.
AVIS!
Le marquage CE ne fournit aucune information sur la
qualité du produit. Les spécications techniques ne
peuvent pas être déduites du marquage CE.
Tableau 3.1 Directives UE applicables aux variateurs
1) La conformité à la directive Machines est requise uniquement pour
les variateurs avec fonction de sécurité intégrée.
1)
2014/32/EU
AVIS!
Les variateurs avec fonction de sécurité intégrée, comme
la fonction Safe Torque O (STO), doivent se conformer à
la directive Machines.
Directive Basse Tension
Dans le cadre de la directive Basse Tension du
1er janvier 2014, un marquage CE doit être apposé sur les
variateurs. Cette directive s'applique à tous les appareils
électriques utilisés dans les plages de tension allant de 50
à 1 000 V CA et de 75 à 1 500 V CC.
La directive vise à garantir la sécurité individuelle et à
éviter les dégâts matériels, à condition que les
équipements électriques soient installés, entretenus et
utilisés correctement, pour l'application prévue.
Directive CEM
La directive CEM (compatibilité électromagnétique) vise à
réduire les interférences électromagnétiques et à améliorer
l'immunité des équipements et installations électriques. Les
conditions de base relatives à la protection de la directive
CEM indiquent que les dispositifs qui génèrent des interférences électromagnétiques (EMI) ou dont le
fonctionnement peut être aecté par les EMI doivent être
conçus pour limiter la génération d'interférences électromagnétiques. Les dispositifs doivent présenter un degré
d'immunité adapté vis-à-vis des EMI lorsqu'ils sont correctement installés, entretenus et utilisés conformément à
l'usage prévu.
Les dispositifs des équipements électriques utilisés seuls ou
intégrés à un système doivent porter le marquage CE. Les
systèmes ne requièrent pas le marquage CE mais doivent
être conformes aux conditions relatives à la protection de
base de la directive CEM.
Directive Machines
La directive Machines vise à garantir la sécurité individuelle
et à éviter les dégâts matériels de l'équipement mécanique
utilisé pour l'application prévue. La directive Machines
s'applique aux machines composées d'un ensemble de
composants ou de dispositifs interconnectés dont au
moins un est capable de mouvements mécaniques.
Les variateurs avec fonction de sécurité intégrée doivent
être conformes à la directive Machines. Les variateurs sans
fonction de sécurité ne sont pas concernés par cette
directive. Si un variateur est intégré à un système de
machines, Danfoss précise les règles de sécurité applicables
au variateur.
Lorsque les variateurs sont utilisés sur des machines
comportant au moins une pièce mobile, le fabricant de la
machine doit fournir une déclaration précisant la
conformité avec toutes les lois et mesures de sécurité
applicables.
Les déclarations de conformité sont disponibles à la
demande.
Homologations et certicat...Manuel de conguration
3.1.1.2 Directive ErP
La directive ErP est la directive européenne relative à
l'écoconception des produits liés à la production d'énergie,
comme les variateurs. Cette directive vise à augmenter
l'ecacité énergétique et le niveau de protection de l'environnement, tout en développant la sécurité de
l'approvisionnement énergétique. L'impact environnemental des produits liés à la production d'énergie inclut la
consommation d'énergie pendant toute la durée de vie du
produit.
3.1.1.3 Homologation UL
La marque Underwriters Laboratory (UL) certie la sécurité
des produits et leurs déclarations environnementales sur la
base d'essais normalisés. Les variateurs de tension T7
(525-690 V) sont homologués UL uniquement pour
525-600 V.
3.1.1.4 CSA/cUL
L'homologation CSA/cUL concerne les variateurs de
fréquence de tension nominale inférieure ou égale à 600 V.
Cette norme garantit que, lorsque le variateur est installé
conformément au manuel d'utilisation/au guide d'installation fourni, l'équipement satisfait aux normes UL en
matière de sécurité électrique et thermique. Cette marque
certie que le produit est conforme à toutes les spécications techniques requises et a passé tous les essais
requis. Un certicat de conformité est fourni sur demande.
3.1.1.5 EAC
La marque EAC (EurAsian Conformity, conformité
eurasiatique) indique que le produit est conforme à toutes
les exigences et réglementations techniques applicables
dans le cadre de l'Union douanière eurasiatique, qui se
compose des États membres de l'Union économique
eurasiatique.
Le logo EAC doit se trouver sur l'étiquette du produit et
sur l'étiquette de l'emballage. Tous les produits utilisés
dans la zone EAC doivent être achetés auprès de Danfoss
au sein de la zone EAC.
3.1.1.6 UKrSEPRO
Le certicat UKrSEPRO garantit la qualité et la sécurité des
produits et services, ainsi que la stabilité de fabrication,
conformément aux normes réglementaires ukrainiennes. Le
certicat UkrSepro est un document requis pour le
dédouanement de tous les produits entrant et sortant du
territoire ukrainien.
3.1.1.7 TÜV
TÜV SÜD est un organisme de sécurité européen certiant
la sécurité fonctionnelle du variateur conformément à la
norme EN/CEI 61800-5-2. TÜV SÜD teste les produits et
surveille leur production pour s'assurer que les entreprises
se conforment aux réglementations applicables.
3.1.1.8 RCM
La marque RCM (Regulatory Compliance Mark, marque de
conformité réglementaire) indique la conformité des
équipements de télécommunications et de radiocommunications/CEM avec la déclaration de marquage CEM de
l'Australian Communications and Media Authority. La
marque RCM est désormais une marque de conformité
unique couvrant les marques de conformité A-Tick et CTick. Cette marque doit être apposée sur les dispositifs
électriques et électroniques mis sur le marché en Australie
et en Nouvelle-Zélande.
3.1.1.9 Marine
Pour que les navires et les plateformes gazières/pétrolières
reçoivent une licence réglementaire et une assurance, une
ou plusieurs sociétés de certication maritime doivent
certier ces applications. Jusqu'à 12 sociétés de certication maritime diérentes ont certié des variateurs de la
série Danfoss.
Pour consulter ou imprimer les approbations et les
certicats des applications marines, accéder à la zone de
téléchargement du site à l'adresse suivante :
3.1.2 Réglementations sur le contrôle
d'exportation
Les variateurs peuvent être soumis à des réglementations
régionales et/ou nationales sur le contrôle d'exportation.
Un numéro ECCN est utilisé pour classer tous les variateurs
soumis à des réglementations sur le contrôle d'exportation.
Le numéro ECCN est indiqué dans les documents fournis
avec le variateur.
En cas de réexportation, il incombe à l'exportateur de
veiller au respect des réglementations sur le contrôle
d'exportation en vigueur.
Les variateurs de la série VLT® sont disponibles en
plusieurs types de protection an de s'adapter aux besoins
de l'application. Les protections nominales des boîtiers
sont conformes à deux normes internationales :
33
Les variateurs standard VLT® de Danfoss sont disponibles
en plusieurs types de protection an de satisfaire aux
exigences des classes IP00 (châssis), IP20 (châssis protégé),
IP21 (type UL 1) ou IP54 (type UL 12). Dans ce manuel, le
type UL est indiqué par « Type », p. ex. IP21/Type 1.
Le type UL conrme que les boîtiers sont
•
conformes aux normes de NEMA (National
Electrical Manufacturers Association). Les
exigences de construction et de test des boîtiers
sont indiquées dans la publication 250-2003 des
normes NEMA et dans la onzième édition d'UL
50.
Classes IP (Ingress Protection) décrites par la CEI
•
(Commission électrotechnique internationale)
dans le reste du monde.
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
•
•
•
•
Il ne doit pas y avoir de trous dans le boîtier, ni d'alvéoles
défonçables ou d'ouvertures dans les conduits, sauf en cas
d'utilisation avec des joints résistant à l'huile destinés au
montage de mécanismes étanches à l'huile ou à la
poussière. Les portes sont aussi munies de joints résistant à
l'huile. De plus, les boîtiers pour combinaison de
contrôleurs sont dotés de portes à charnières, qui s'ouvrent
horizontalement et dont l'ouverture nécessite un outil.
Norme IP
Le Tableau 3.2 donne les références croisées des 2 normes.
Le Tableau 3.3 indique comment lire le numéro IP et dénit
les niveaux de protection. Les variateurs satisfont aux
exigences des deux.
NEMA etULIP
poussière et saletés ;
projections légères ;
inltration ;
égouttement et condensation externe de liquides
non corrosifs.
Exigences de type UL
Type 1 – Boîtiers conçus pour une utilisation en intérieur
and'orir un degré de protection au personnel contre
tout contact accidentel avec les unités protégées et
d'obtenir un degré de protection contre la chute de
poussière.
Type 12 – Boîtiers à usage général destinés à une
utilisation en intérieur an de protéger les unités fermées
contre les éléments suivants :
bres ;
•
peluches ;
•
1er chire2e chire
0–Aucune protection.
1–Protégé sur 50 mm (2,0 po). Impossible de passer les mains dans le boîtier.
2–Protégé sur 12,5 mm (0,5 po). Impossible de passer les doigts dans le boîtier.
3–Protégé sur 2,5 mm (0,1 po). Impossible de passer des outils dans le boîtier.
4–Protégé sur 1,0 mm (0,04 po). Impossible de passer des ls dans le boîtier.
5–Protégé contre la poussière – pénétration limitée.
6–Totalement protégé contre la poussière.
–0Aucune protection.
–1Protégé contre les chutes verticales de gouttes d'eau.
–2
–3
–4Protégé contre les projections d'eau.
–5Protégé contre les jets d'eau.
–6Protégé contre les jets d'eau forts.
–7Protégé contre l'immersion temporaire.
–8Protégé contre l'immersion permanente.
Niveau de protection
Protégé contre les chutes de gouttes d'eau suivant un angle de 15°.
Protégé contre les chutes d'eau suivant un angle de 60°.
ChâssisIP00
Châssis
protégé
Type 1IP21
Type 12IP54
Tableau 3.2 Références croisées des numéros IP et NEMA
Les variateurs Danfoss VLT® décrits dans ce manuel sont
disponibles sous forme de boîtier autoportant, de montage
mural ou d'unité intégrée à une armoire. Chaque variateur
VLT® peut être conguré, est compatible et réalise des
performances optimisées avec tous les types de moteur, ce
qui permet d'éviter les restrictions liées aux accords
groupés moteur/variateur. Ces variateurs sont proposés
avec deux congurations utilisateur diérentes :
6 impulsions et 12 impulsions.
4.2 Taille de boîtier en fonction de la
il est robuste et extrêmement stable sur tous les
•
réseaux et dans toutes les conditions de fonctionnement ;
il est idéal pour les applications nécessitant une
•
baisse de la moyenne tension ou devant être
isolées du réseau ;
il présente une excellente immunité aux transi-
•
toires d'entrée.
puissance
44
Avantages des variateurs VLT® 6-pulse drives
Diérentes tailles de boîtiers et diérents indices
•
de protection sont disponibles.
Leur rendement de 98 % réduit les coûts de
•
fonctionnement.
La conception de refroidissement par canal de
•
ventilation arrière unique minimise la nécessité
d'équipements de refroidissement supplémentaires, limitant ainsi les coûts d'installation et les
coûts récurrents.
Consommation d’énergie réduite pour l’équi-
•
pement de refroidissement de la salle de
commande.
Coûts de propriété réduits.
•
Interface utilisateur cohérente pour toute la
•
gamme de variateurs Danfoss.
Assistants de conguration orientés vers les
•
applications.
Interface utilisateur multilingue.
•
Avantages des variateurs VLT® 12-pulse drives
Le variateur VLT® 12-pulse est un variateur de fréquence à
haute ecacité qui ore une réduction des harmoniques
sans ajout de composants capacitifs ou inductifs qui
exigent souvent une analyse du réseau pour éviter tout
éventuel problème de résonance au niveau du système. Le
modèle à 12 impulsions est monté selon la même
conception modulaire que le variateur VLT® 6-pulse drive
répandu. Pour d'autres méthodes de réduction des
harmoniques, consulter le manuel de conguration du VLTAdvanced Harmonic Filter AHF 005/AHF 010.
Le variateur à 12 impulsions fournit les mêmes avantages
que le variateur à 6 impulsions, mais de plus :
Sortie à 400 V (kW)315–400315–400
Sortie à 460 V (HP)450–550450–550
Conguration frontale
6 impulsionsSS
44
12 impulsions––
Protection nominale
IPIP21/54IP00
Type ULType 1/12Châssis
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable–O
Plaque de protection contre les pièces nues sous tensionO–
Appareil de chauage et thermostat––
Éclairage de l'armoire avec prise––
Filtre RFI (classe A1)OO
Bornes NAMUR––
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)––
RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel)––
Hacheur de freinage (IGBT)OO
Safe Torque OSS
Bornes régénératricesOO
Bornes communes du moteur––
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz––
Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz––
Sans LCP––
LCP graphiqueSS
LCP numériqueOO
FusiblesOO
Bornes de répartition de la chargeOO
Fusibles + bornes de répartition de la chargeOO
SectionneurOO
Disjoncteurs––
Contacteurs––
Démarreurs manuels––
Bornes protégées par fusible 30 A––
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OO
Surveillance de la température extérieure––
Dimensions
Hauteur, mm (po)2 000 (78,8)1 547 (60,9)
Largeur, mm (po)600 (23,6)585 (23,0)
Profondeur, mm (po)494 (19,4)498 (19,5)
Poids, kg (lb)270–313 (595–690)234–277 (516–611)
3)
1)
Tableau 4.3 Variateurs E1-E2, 380-500 V
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
Sortie à 400 V (kW)315–400450–500315–400450–500
Sortie à 460 V (HP)450–550600–650450–550600–650
Conguration frontale
6 impulsionsSSSS
12 impulsions––––
Protection nominale
IPIP21/54IP21/54IP21/54IP21/54
Type ULType 1/12Type 1/12Type 1/12Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier
inoxydable
Plaque de protection contre les pièces
nues sous tension
Appareil de chauage et thermostatOOOO
Éclairage de l'armoire avec priseOOOO
Filtre RFI (classe A1)––OO
Bornes NAMUROOOO
IRM (dispositif de surveillance de la
résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance du
courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOO
Safe Torque OSSSS
Bornes régénératricesOOOO
Bornes communes du moteurOOOO
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité
Pilz
Safe Torque O avec relais de sécurité
Pilz
Sans LCP––––
LCP graphiqueSSSS
LCP numérique––––
FusiblesOOOO
Bornes de répartition de la chargeOOOO
Fusibles + bornes de répartition de la
charge
Sectionneur––OO
Disjoncteurs––OO
Contacteurs––OO
Démarreurs manuelsOOOO
Bornes protégées par fusible 30 AOOOO
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OOOO
Surveillance de la température extérieureOOOO
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
Canal de ventilation arrière en
acier inoxydable
Plaque de protection contre
les pièces nues sous tension
Appareil de chauage et
thermostat
Éclairage de l'armoire avec
prise
Filtre RFI (classe A1)–O––OO
Bornes NAMUROOOOOO
IRM (dispositif de surveillance
de la résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance
du courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOOOO
Safe Torque OSSSSSS
Bornes régénératrices––––––
Bornes communes du moteur––OOOO
Arrêt d'urgence avec relais de
sécurité Pilz
Safe Torque O avec relais de
sécurité Pilz
Sans LCP––––––
LCP graphiqueSSSSSS
LCP numérique––––––
FusiblesOOOOOO
Bornes de répartition de la
charge
Fusibles + bornes de
répartition de la charge
Sectionneur–OOOOO
Disjoncteurs––––––
Contacteurs––––––
Démarreurs manuels––OOOO
Bornes protégées par fusible
30 A
Alimentation 24 V CC (SMPS,
5 A)
Surveillance de la température
extérieure
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 400 V (kW) et 460 V (HP).
2) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
4.4 Vue d'ensemble des boîtiers, 525-690 V
Taille de boîtierE1E2
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW)355–560355–560
Sortie à 575 V (HP)400–600400–600
Conguration frontale
6 impulsionsSS
12 impulsions––
Protection nominale
IPIP21/54IP00
Type ULType 1/12Châssis
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier inoxydable–O
Plaque de protection contre les pièces nues sous tensionO–
Appareil de chauage et thermostat––
Éclairage de l'armoire avec prise––
Filtre RFI (classe A1)OO
Bornes NAMUR––
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)––
RCM (dispositif de surveillance du courant résiduel)––
Hacheur de freinage (IGBT)OO
Safe Torque OSS
Bornes régénératricesOO
Bornes communes du moteur––
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité Pilz––
Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz––
Sans LCP––
LCP graphiqueSS
LCP numériqueOO
FusiblesOO
Bornes de répartition de la chargeOO
Fusibles + bornes de répartition de la chargeOO
SectionneurOO
Disjoncteurs––
Contacteurs––
Démarreurs manuels––
Bornes protégées par fusible 30 A––
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OO
Surveillance de la température extérieure––
Dimensions
Hauteur, mm (po)2 000 (78,8)1 547 (60,9)
Largeur, mm (po)600 (23,6)585 (23,0)
Profondeur, mm (po)494 (19,4)498 (19,5)
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
44
Taille de boîtierF1F2F3F4
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW)630–800900–1200630–800900–1200
Sortie à 575 V (HP)650–9501050–1350650–9501050–1350
Conguration frontale
6 impulsionsSSSS
12 impulsions––––
Protection nominale
IPIP21/54IP21/54IP21/54IP21/54
Type ULType 1/12Type 1/12Type 1/12Type 1/12
Options matérielles
Canal de ventilation arrière en acier
inoxydable
Plaque de protection contre les pièces
nues sous tension
Appareil de chauage et thermostatOOOO
Éclairage de l'armoire avec priseOOOO
Filtre RFI (classe A1)––OO
Bornes NAMUROOOO
IRM (dispositif de surveillance de la
résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance du
courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOO
Safe Torque OSSSS
Bornes régénératricesOOOO
Bornes communes du moteurOOOO
Arrêt d'urgence avec relais de sécurité
Pilz
Safe Torque O avec relais de sécurité
Pilz
Sans LCP––––
LCP graphiqueSSSS
LCP numérique––––
FusiblesOOOO
Bornes de répartition de la chargeOOOO
Fusibles + bornes de répartition de la
charge
Sectionneur––OO
Disjoncteurs––OO
Contacteurs––OO
Démarreurs manuelsOOOO
Bornes protégées par fusible 30 AOOOO
Alimentation 24 V CC (SMPS, 5 A)OOOO
Surveillance de la température extérieureOOOO
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) Si les boîtiers sont congurés avec des bornes de répartition de la charge ou régénératrices, ils présentent un niveau de protection IP00 ; dans le
cas contraire, ils présentent un niveau de protection IP20.
3) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
Taille de boîtierF8F9F10F11F12F13
Dimensionnement puissance
Sortie à 690 V (kW)355–560355–560630–800630–800900–1200900–1200
Sortie à 575 V (HP)400–600400–600650–950650–9501050–13501050–1350
Canal de ventilation arrière en
acier inoxydable
Plaque de protection contre
les pièces nues sous tension
Appareil de chauage et
thermostat
Éclairage de l'armoire avec
prise
Filtre RFI (classe A1)–O––OO
Bornes NAMUROOOOOO
IRM (dispositif de surveillance
de la résistance d'isolation)
RCM (dispositif de surveillance
du courant résiduel)
Hacheur de freinage (IGBT)OOOOOO
Safe Torque OSSSSSS
Bornes régénératrices––––––
Bornes communes du moteur––OOOO
Arrêt d'urgence avec relais de
sécurité Pilz
Safe Torque O avec relais de
sécurité Pilz
Sans LCP––––––
LCP graphiqueSSSSSS
LCP numérique––––––
FusiblesOOOOOO
Bornes de répartition de la
charge
Fusibles + bornes de
répartition de la charge
Sectionneur–OOOOO
Disjoncteurs––––––
1) Tous les dimensionnements puissance sont pris à surcharge élevée. La sortie est mesurée à 690 V (kW) et 575 V (HP).
2) S = standard, O = en option, et un tiret indique que cette option n'est pas disponible.
––OOOO
OOOOOO
––OOOO
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
4.5 Disponibilité du kit
Description du kit
USB dans la porteO–OOOOOOOOOO
LCP numériqueOOOOOOOOOOOO
LCP graphique
Câble LCP, 3 m (9 pi)OOOOOOOOOOOO
Kit de montage du LCP numérique
(LCP, xations, joint et câble)
Kit de montage du LCP graphique
(LCP, xations, joint et câble)
Kit de montage pour tous les LCP
(xations, joint et câble)
Entrée supérieure des câbles du moteur––OOOOOOOOOO
Entrée supérieure des câbles secteur––OOOOOOOOOO
Entrée supérieure des câbles secteur avec
sectionneur
Entrée supérieure des câbles du bus de terrain–O––––––––––
Bornes communes du moteur––OOOO––––––
Boîtier NEMA 3R–O––––––––––
SocleOO––––––––––
Plaque d'options d'entréeOO––––––––––
Conversion IP20–O––––––––––
Refroidissement (uniquement) par sortie haute–O––––––––––
Refroidissement par le canal arrière (entrée par
l'arrière/sortie par l'arrière)
Refroidissement par le canal arrière (entrée par le
bas/sortie par le haut)
1)
2)
E1E2F1F2F3F4F8F9F10F11F12F13
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOO
––––OO––––––
OOOOOOOOOOOO
–O––––––––––
Tableau 4.9 Kits disponibles pour les boîtiers E1-E2, F1-F4 et F8-F13
1) S = standard. O = en option. Un tiret indique que ce kit n'est pas disponible pour ce boîtier. Pour les descriptions de kit et les références, se
reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
2) Le LCP graphique est disponible en version standard avec les boîtiers E1-E2, F1-F4 et F8-F13. Si plus d'un LCP graphique est nécessaire, le kit est
disponible à la vente.
Les caractéristiques opérationnelles automatisées sont
actives lorsque le variateur est en fonctionnement. La
plupart ne nécessitent aucune programmation ni congu-ration. Le variateur comporte un large éventail de
fonctions de protection intégrées an de se protéger et de
protéger également le moteur qu'il fait fonctionner.
Pour plus d'informations sur l'une des congurations
requises, en particulier les paramètres du moteur, consulter
le guide de programmation.
5.1.1 Protection contre les courts-circuits
Moteur (phase-phase)
Une mesure de courant eectuée sur chacune des
trois phases moteur protège le variateur contre les courtscircuits. Un court-circuit entre deux phases de sortie se
traduit par un surcourant dans l'onduleur. L'onduleur est
désactivé si le courant de court-circuit dépasse la valeur
limite (alarme 16, Trip Lock (Alarme verrouillée)).
Côté secteur
Un variateur fonctionnant correctement limite le courant
qu'il tire de l'alimentation. Il est néanmoins recommandé
d'utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de
l'alimentation comme protection en cas de panne d'un
composant interne au variateur (première panne). Des
fusibles doivent être installés côté secteur pour la
conformité UL.
AVIS!
L'utilisation de fusibles et/ou de disjoncteurs est
obligatoire an d'assurer la conformité aux normes CEI
60364 pour CE et NEC 2009 pour UL.
5.1.2 Protection contre la surtension
Surtension générée par le moteur
La tension dans le circuit intermédiaire augmente lorsque
le moteur est utilisé comme générateur. Cette situation se
présente dans les cas suivants :
La charge fait tourner le moteur à une fréquence
•
de sortie constante générée par le variateur, ce
qui signie que l'énergie est fournie par la
charge.
Lors de la décélération (arrêt en rampe), si le
•
moment d'inertie est élevé, le frottement est
faible et le temps de rampe de décélération est
trop court pour que l'énergie se dissipe sous
forme de perte dans l'ensemble du système
d'entraînement.
Un réglage incorrect de la compensation du
•
glissement entraîne une tension plus élevée du
circuit intermédiaire.
Force contre-électromotrice FCEM issue du
•
fonctionnement du moteur PM. Si le moteur PM
est en roue libre à un régime élevé, la FCEM peut
éventuellement dépasser la tolérance de tension
maximum du variateur et provoquer des
dommages. Pour empêcher cela, la valeur du
paramétre 4-19 Max Output Frequency est automatiquement limitée sur la base d'un calcul interne
reposant sur la valeur du paramétre 1-40 Back EMF
at 1000 RPM, du paramétre 1-25 Motor Nominal
Speed et du paramétre 1-39 Motor Poles.
AVIS!
Pour éviter que le moteur dépasse la vitesse limite (par
exemple à cause d'une charge entraînante trop
importante), équiper le variateur d'une résistance de
freinage.
55
Résistance de freinage
Le variateur est protégé contre les courts-circuits dans la
résistance de freinage.
Répartition de la charge
Pour protéger le bus CC contre les courts-circuits et les
variateurs contre la surcharge, installer des fusibles CC en
série avec les bornes de répartition de la charge de toutes
les unités connectées.
La surtension peut être gérée en utilisant une fonction de
freinage (paramétre 2-10 Brake Function) et/ou un contrôle
de surtension (paramétre 2-17 Over-voltage Control).
Fonctions de freinage
Raccorder une résistance de freinage pour la dissipation de
l'énergie excédentaire. Le raccordement d'une résistance de
freinage permet une tension bus CC plus élevée lors du
freinage.
Le freinage CA permet d'améliorer le freinage sans utiliser
de résistance de freinage. Cette fonction commande une
surmagnétisation du moteur lorsque celui-ci sert de
générateur. L'augmentation des pertes électriques dans le
moteur permet aux fonctions OVC d'augmenter le couple
de freinage sans dépasser la limite de surtension.
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
AVIS!
Le freinage CA n'est pas aussi ecace que le freinage
dynamique par résistance.
Contrôle de la surtension (OVC)
En allongeant automatiquement la rampe de décélération,
l'OVC réduit le risque d'arrêt du variateur en raison d'une
surtension sur le circuit intermédiaire.
AVIS!
L'OVC peut être activé pour un moteur PM dans tous les
modes de contrôle, les PM VVC+, Flux OL et Flux CL pour
55
les moteurs PM.
AVIS!
Ne pas activer le contrôle de surtension dans les
applications de levage.
5.1.3 Détection d'absence de phase moteur
La fonction de détection d'absence de phase moteur
(paramétre 4-58 Surv. phase mot.) est activée par défaut
pour éviter l'endommagement du moteur s'il manque une
phase moteur. Le réglage par défaut est de 1 000 ms, mais
il peut être ajusté pour une détection plus rapide.
5.1.4 Détection de déséquilibre de tension
de couple ne se déclenche est contrôlé au
paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ?.
Limite de courant
La limite de courant est contrôlée au paramétre 4-18 Limite
courant et le temps avant que le variateur ne s’arrête estcontrôlé au paramétre 14-24 Délais Al./Limit.C.
Vitesse limite
Vitesse limite minimale : le Paramétre 4-11 Vit. mot., limite
infér. [tr/min] ou le paramétre 4-12 Vitesse moteur limite
basse [Hz] limite la plage de vitesses d’exploitation
minimum du variateur.
Vitesse limite maximale : le Paramétre 4-13 Vit.mot., limitesupér. [tr/min] ou le paramétre 4-19 Frq.sort.lim.hte limite la
fréquence de sortie maximum que le variateur peut fournir.
Relais thermique électronique (ETR)
ETR est une caractéristique électronique qui simule un
relais bimétallique en s’appuyant sur des mesures internes.
La courbe caractéristique est indiquée sur l’Illustration 5.1.
Limite tension
L’onduleur s’arrête an de protéger les transistors et les
condensateurs du circuit intermédiaire quand un certain
niveau de tension programmé en dur est atteint.
Surtempérature
Le variateur comporte des capteurs de température
intégrés et réagit immédiatement aux valeurs critiques via
les limites programmées en dur.
d’alimentation
5.1.7 Protection rotor verrouillé
Une exploitation dans des conditions de déséquilibre
important de la tension d’alimentation réduit la durée de
vie du moteur et du variateur. Les conditions sont
considérées comme sévères si le moteur fonctionne
continuellement à hauteur de la charge nominale. Le
réglage par défaut arrête le variateur en cas de
déséquilibre de la tension d’alimentation
(paramétre 14-12 Fonct.sur désiqui.réseau).
Dans certaines situations, le rotor se verrouille suite à une
charge excessive ou à d'autres facteurs. Le rotor verrouillé
ne présente pas une capacité de refroidissement susante,
ce qui peut surchauer le bobinage du moteur. Le
variateur est capable de détecter la situation de rotor
verrouillé avec un contrôle de ux PM en boucle ouverte
et un contrôle PM VVC+ (paramétre 30-22 Protec. rotor verr.).
5.1.5 Commutation sur la sortie
Il est permis d'ajouter un commutateur à la sortie entre le
moteur et le variateur, mais cela peut entraîner l'achage
de messages d'erreur. Danfoss ne recommande pas
d'utiliser cette fonction sur des variateurs 525-690 V reliés
à un réseau électrique IT.
5.1.6 Protection surcharge
Limite de couple
La caractéristique de limite de couple protège le moteur
contre les surcharges indépendamment de la vitesse. La
limite de couple est contrôlée au paramétre 4-16 Mode
moteur limite couple et au paramétre 4-17 Mode générateur
limite couple. Le temps avant que l’avertissement de limite
Le variateur vérie constamment les niveaux critiques
suivants :
température trop élevée sur la carte de
•
commande ou le dissipateur de chaleur ;
charge moteur élevée ;
•
haute tension du circuit intermédiaire ;
•
vitesse du moteur faible.
•
En réponse à un niveau critique, le variateur ajuste la
fréquence de commutation. Pour des températures
internes élevées, ainsi que pour une vitesse du moteur
faible, le variateur peut également forcer le modèle PWM
sur SFAVM.
Caractéristiques du produitManuel de conguration
AVIS!
Le déclassement automatique est diérent lorsque le
paramétre 14-55 Filtre de sortie est réglé sur [2] Filtre
sinus xe.
5.1.9 Optimisation automatique de
l’énergie
L'optimisation automatique de l'énergie (AEO) s'adresse au
variateur pour surveiller la charge sur le moteur en continu
et ajuster la tension de sortie an de maximiser le
rendement. En charge légère, la tension est réduite et le
courant du moteur est minimisé. Le moteur prote :
d'un meilleur rendement ;
•
d'un chauage réduit ;
•
d'un fonctionnement plus silencieux.
•
Il n'est pas nécessaire de sélectionner une courbe V/Hz car
le variateur ajuste automatiquement la tension du moteur.
5.1.10 Modulation automatique de la
fréquence de commutation
Le variateur génère de courtes impulsions électriques an
de former un modèle d'onde CA. La fréquence de
commutation correspond au rythme de ces impulsions.
Une fréquence de commutation faible (rythme faible)
provoque du bruit dans le moteur, il est donc préférable
d'opter pour une fréquence de commutation plus élevée.
Une fréquence de commutation élevée génère toutefois de
la chaleur dans le variateur, ce qui peut limiter la quantité
de courant disponible pour le moteur.
La modulation automatique de la fréquence de
commutation régule ces conditions automatiquement pour
fournir la plus haute fréquence de commutation sans
surchaue du variateur. En fournissant une fréquence de
commutation régulée élevée, elle réduit le son du moteur
à basse vitesse, lorsque le contrôle du bruit audible est
critique et produit une puissance de sortie totale vers le
moteur lorsque la demande le requiert.
5.1.11 Déclassement automatique pour
fréquence de commutation élevée
Le variateur a été conçu pour un fonctionnement continu
à pleine charge à des fréquences de commutation
comprises entre 1,5 et 2 kHz pour 380-500 V, et 1 et
1,5 kHz pour 525-690 V. La plage de fréquences dépend de
la puissance et de la tension nominale. Une fréquence de
commutation supérieure à la plage maximale autorisée
augmente la chaleur dans le variateur et requiert un
déclassement du courant de sortie.
charge. Cette fonction permet au moteur de proter de la
fréquence de commutation la plus élevée possible permise
par la charge.
5.1.12 Performance de uctuation de la
puissance
Le variateur supporte les uctuations du secteur telles que
les :
transitoires ;
•
chutes de courant momentanées ;
•
brèves chutes de tension ;
•
surtensions.
•
Le variateur compense automatiquement les tensions
d'entrée de ± 10 % de la valeur nominale
une tension nominale du moteur et un couple à plein
régime. Avec le redémarrage automatique sélectionné, le
variateur se met sous tension après le déclenchement de la
tension. Avec le démarrage à la volée, le variateur
synchronise la rotation du moteur avant le démarrage.
an de fournir
5.1.13 Atténuation des résonances
L'atténuation des résonances élimine le bruit de résonance
du moteur haute fréquence. L'atténuation des fréquences à
sélection manuelle ou automatique est disponible.
5.1.14 Ventilateurs à température contrôlée
Des capteurs placés dans le variateur régulent l'exploitation
des ventilateurs de refroidissement internes. Souvent, les
ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas à faible
charge ou en mode veille ou en pause. Ces capteurs
réduisent le bruit, augmentent l'ecacité et prolongent la
durée de vie du ventilateur.
5.1.15 Conformité CEM
Les interférences électromagnétiques (EMI) et les interférences radio-électriques (RFI) sont des perturbations qui
peuvent aecter un circuit électrique à cause d'une
induction ou d'un rayonnement électromagnétique à partir
d'une source externe. Le variateur a été conçu pour être
conforme à la norme sur les produits CEM pour les
variateurs CEI 61-800-3 ainsi qu'à la norme européenne EN
55011. Les câbles du moteur doivent être blindés et correc-
tement terminés pour respecter les niveaux d'émission de
la norme EN 55011. Pour plus d'informations concernant la
performance CEM, consulter le chapitre 10.15.1 Résultats desessais CEM.
55
Le variateur comporte une fonction automatique : le
contrôle de la fréquence de commutation dépendant de la
La protection thermique du moteur est disponible :
Toutes les bornes de commande et de relais de sortie sont
galvaniquement isolées de l'alimentation secteur, ce qui
protège entièrement le circuit de commande du courant
d'entrée. Les bornes de relais de sortie ont besoin de leur
propre mise à la terre. Cette isolation est conforme aux
exigences strictes de tension extrêmement basse (PELV)
pour l'isolation.
Les composants de l'isolation galvanique sont les
55
suivants :
•
•
l'alimentation, notamment l'isolation du signal ;
le pilotage des IGBT, des transformateurs
d'impulsions et des coupleurs optoélectroniques ;
les transducteurs de courant de sortie à
•
eet Hall.
5.2 Fonctions de protection de l'application
Les fonctions personnalisées des applications sont les
fonctions les plus couramment programmées sur le
variateur pour une meilleure performance du système. Elles
nécessitent une programmation ou une conguration
minimum. Consulter le guide de programmation pour
obtenir des instructions sur l'activation de ces fonctions.
5.2.1 Adaptation automatique au moteur
L'adaptation automatique au moteur (AMA) est une
procédure de test automatisée qui mesure les caractéristiques électriques du moteur. L'AMA fournit un modèle
électronique précis du moteur, ce qui permet au variateur
de calculer la performance optimale et le rendement. Le
recours à la procédure AMA maximise par ailleurs la
fonction d'optimisation automatique de l'énergie du
variateur. L'AMA est réalisée sans rotation du moteur et
sans désaccouplage de la charge du moteur.
L'ETR calcule la température du moteur en mesurant le
courant, la fréquence et le temps de fonctionnement. Le
variateur
pourcentage et peut émettre un avertissement à une
consigne de surcharge programmable.
Des options programmables en cas de surcharge
permettent au variateur d'arrêter le moteur, de réduire la
sortie ou d'ignorer la condition. Même à faible vitesse, le
variateur satisfait aux normes sur les surcharges de
moteurs électroniques I2t de classe 20.
par détection directe de la température à l'aide
•
-d'un capteur PTC ou KTY dans les
bobinages du moteur et connecté à une
entrée analogique ou digitale standard ;
-d'un PT100 ou PT1000 dans les
bobinages et paliers du moteur,
connecté à la carte VLT® Sensor Input
Card MCB 114 ;
-d'une entrée de thermistance PTC sur la
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
(homologuée ATEX) ;
par un thermocontact mécanique (type Klixon)
•
sur une entrée digitale ;
par relais thermique électronique intégré (ETR).
•
ache la charge thermique sur le moteur en
5.2.2 Régulateur PID intégré
Le régulateur à action proportionnelle, intégrale, dérivée
(PID) intégré élimine le besoin de dispositifs de contrôle
auxiliaires. Le régulateur PID maintient un contrôle
constant des systèmes en boucle fermée lorsque la
pression, le débit, la température doivent être régulés ou
toute autre conguration système doit être conservée.
Le variateur peut utiliser deux signaux de retour provenant
de deux dispositifs diérents, ce qui permet de réguler le
système en fonction de diérentes exigences de signal de
retour. Le variateur prend des décisions de contrôle en
comparant les deux signaux an d'optimiser la
performance du système.
nominale. L'axe des ordonnées représente le temps en
secondes avant que l'ETR ne se déclenche et fasse
disjoncter le variateur. Ces courbes montrent la vitesse
nominale caractéristique à deux fois la vitesse nominale et
à 0,2 fois la vitesse nominale.
À vitesse plus faible, l'ETR se déclenche à une chaleur
inférieure en raison du refroidissement moindre du moteur.
Caractéristiques du produitManuel de conguration
De cette façon, le moteur est protégé contre les
surchaues même à une vitesse faible. La caractéristique
ETR calcule la température du moteur en fonction du
courant et de la vitesse réels. La température calculée est
visible en tant que paramètre d'achage au
paramétre 16-18 Thermique moteur.
Une version spéciale de l'ETR est également disponible
pour les moteurs Ex-e dans les zones ATEX. Cette fonction
permet de saisir une courbe spécique pour protéger le
moteur Ex-e. Consulter le guide de programmation pour
obtenir des instructions concernant la conguration.
5.2.4 Protection thermique du moteur pour
moteurs Ex-e
Le variateur est équipé d'une fonction de surveillance
thermique ETR ATEX pour l'exploitation de moteurs Ex-e
conformes à la norme EN-60079-7. Lorsqu'elle est associée
à un dispositif de surveillance PTC agréé ATEX comme
l'option VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 ou un
dispositif externe, l'installation n'a pas besoin d'homologation individuelle par un organisme agréé.
La fonction de surveillance thermique ETR ATEX permet
d'utiliser un moteur Ex-e au lieu d'un moteur Ex-d plus
cher, plus grand et plus lourd. La fonction s'assure que le
variateur limite le courant du moteur pour empêcher toute
surchaue.
Exigences liées au moteur Ex-e
S'assurer que le moteur Ex-e est homologué pour
•
une exploitation dans des zones dangereuses
(zone ATEX 1/21, zone ATEX 2/22) avec des
variateurs. Le moteur doit être certié pour la
zone dangereuse spécique.
Installer le moteur Ex-e dans la zone 1/21 ou 2/22
•
de la zone dangereuse, selon l'homologation du
moteur.
AVIS!
Installer le variateur à l'extérieur de la zone dangereuse.
S'assurer que le moteur Ex-e est équipé d'un
•
dispositif de protection du moteur contre la
surcharge conforme aux directives ATEX. Ce
dispositif surveille la température dans les
bobinages du moteur. En cas de niveau de
température critique ou de dysfonctionnement, le
dispositif coupe le moteur.
-
L'option VLT® PTC Thermistor Card MCB
112 permet de surveiller la température
du moteur conformément aux directives
ATEX. Il est nécessaire que le variateur
soit équipé de 3-6 thermistances PTC en
série, conformément à DIN 44081 ou
44082.
-Il est également possible d'utiliser un
dispositif de protection PTC externe,
agréé ATEX.
Un ltre sinus est requis lorsque
•
-des câbles longs (pics de tension) ou
une tension secteur accrue produisent
des tensions supérieures à la tension
maximum admissible au niveau des
bornes du moteur ;
-la fréquence de commutation minimale
du variateur ne satisfait pas aux
exigences du fabricant du moteur. La
fréquence de commutation minimale du
variateur est indiquée comme valeur par
défaut dans le paramétre 14-01 Fréq.commut..
Compatibilité du moteur et du variateur
Pour les moteurs certiés conformes à EN-60079-7, une
liste de données comprenant les limites et règles est
fournie par le fabricant du moteur sous forme de che
technique, ou sur la plaque signalétique du moteur. Lors
de la planication, de l'installation, de la mise en service,
de l'exploitation et de l'entretien, respecter les limites et
règles fournies par le fabricant en ce qui concerne :
Fréquence de commutation minimale.
•
Courant maximal.
•
Fréquence moteur minimale.
•
Fréquence moteur maximale.
•
L'Illustration 5.2 montre l'emplacement des exigences sur la
plaque signalétique du moteur.
Au moment de choisir un variateur et un moteur, Danfoss
précise les exigences supplémentaires suivantes pour
garantir une protection thermique adéquate du moteur :
Ne pas dépasser le rapport maximal autorisé
•
entre la taille du variateur et la taille du moteur.
La valeur caractéristique est I
Tenir compte de toutes les chutes de tension
•
entre le variateur et le moteur. Si le moteur
tourne à une tension inférieure à celle indiquée
dans les caractéristiques U/f, le courant peut
augmenter, ce qui déclenche une alarme.
CONVERTER SUPPLY
VALID FOR 380 - 415V FWP 50Hz
3 ~ Motor
MIN. SWITCHING FREQ. FOR PWM CONV. 3kHz
l = 1.5XI
M,N
tOL = 10s tCOOL = 10min
MIN. FREQ. 5Hz MAX. FREQ. 85 Hz
PWM-CONTROL
f [Hz]
Ix/I
M,N
PTC °C DIN 44081/-82
Manufacture xx
EN 60079-0
EN 60079-7
СЄ 1180Ex-e ll T3
515255085
0.40.81.01.00.95
1
xЗ
2
3
4
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
Sauvegarde cinétique
Cette sélection permet au variateur de fonctionner tant
qu’il reste de l’énergie dans le système. Pour les pannes
courtes, le fonctionnement est rétabli dès le retour du
courant, sans arrêter l’application ou sans perdre à aucun
moment le contrôle. Plusieurs variantes de sauvegarde
cinétique peuvent être sélectionnées.
Congurer le comportement du variateur en cas de chute
de la tension secteur, au paramétre 14-10 Panne secteur et
au paramétre 1-73 Démarr. volée.
Illustration 5.2 Plaque signalétique du moteur indiquant les
exigences du variateur
Pour de plus amples informations, voir l'exemple d'application dans le chapitre 12 Exemples d'applications.
5.2.5 Chute de tension secteur
Lors d’une chute de la tension secteur, le variateur
continue de fonctionner jusqu’à ce que la tension du
circuit intermédiaire chute en dessous du seuil d’arrêt
minimal. Ce seuil est généralement inférieur de 15 % à la
tension nominale d’alimentation la plus basse. La tension
secteur disponible avant la panne et la charge du moteur
déterminent le temps qui s’écoule avant l’arrêt en roue
libre du variateur.
Le variateur peut être conguré (paramétre 14-10 Pannesecteur) sur diérents types de comportement pendant les
chutes de tension secteur :
Démarrage à la volée
Cette sélection permet de rattraper un moteur, à la volée,
p. ex. à cause d’une chute de tension secteur. Cette option
est importante pour les centrifugeuses et les ventilateurs.
alarme verrouillée lorsque le circuit intermédiaire
•
est épuisé ;
roue libre avec démarrage à la volée lors du
•
retour du secteur (paramétre 1-73 Démarr. volée) ;
sauvegarde cinétique ;
•
décélération contrôlée.
•
5.2.6 Redémarrage automatique
Le variateur peut être programmé pour redémarrer
automatiquement le moteur après un déclenchement
mineur tel qu'une perte de puissance momentanée ou une
uctuation. Cette fonction élimine le besoin de réinitialisation manuelle et améliore l'exploitation automatisée de
systèmes contrôlés à distance. Le nombre de tentatives de
redémarrage et le temps écoulé entre les tentatives
peuvent être limités.
5.2.7 Couple complet à vitesse réduite
Le variateur suit une courbe V/Hz variable pour fournir un
couple moteur complet, même à vitesse réduite. Le couple
de sortie total peut correspondre à la vitesse de fonctionnement maximum du moteur. Ce variateur est diérent des
variateurs à couple variable et à couple constant. Les
variateurs à couple variable fournissent un couple moteur
réduit à basse vitesse tandis que les variateurs à couple
constant génèrent une tension, une chaleur et un bruit du
moteur excédentaires en dessous de la pleine vitesse.
5.2.8 Bipasse de fréquence
Sur certaines applications, le système peut présenter des
vitesses opérationnelles qui créent une résonance
mécanique. Cela génère un bruit excessif et endommage
certainement les composants mécaniques du système. Le
variateur est doté de 4 largeurs de bande de fréquence de
bipasse programmables. Ces dernières permettent au
moteur de dépasser les vitesses qui induisent une
résonance du système.
5.2.9 Préchauage du moteur
Pour préchauer un moteur dans un environnement froid
ou humide, une petite quantité de courant CC peut être
chargée en continu dans le moteur pour le protéger de la
condensation et des eets d'un démarrage à froid. Cela
permet d'éliminer la nécessité d'un appareil individuel de
chauage.
. . .
. . .
Par. 13-11
Comparator Operator
Par. 13-43
Logic Rule Operator 2
Par. 13-51
SL Controller Event
Par. 13-52
SL Controller Action
130BB671.13
Coast
Start timer
Set Do X low
Select set-up 2
. . .
Running
Warning
Torque limit
Digital input X 30/2
. . .
=
TRUE longer than..
. . .
. . .
130BA062.13
Etat 1
Événement 1/
Action 1
Etat 2
Événement 2/
Action 2
Événement de
démarrage P13-01
Etat 3
Événement 3/
Action 3
Etat 4
Événement 4/
Action 4
Événement
d'arrêt P13-02
Événement
d'arrêt P13-02
Événement
d'arrêt P13-02
Par. 13-11
Comparator Operator
=
TRUE longer than.
. . .
. . .
Par. 13-10
Comparator Operand
Par. 13-12
Comparator Value
130BB672.10
Caractéristiques du produitManuel de conguration
5.2.10 Process programmables
Le variateur possède 4 process qui peuvent être
programmés indépendamment les uns des autres. Avec le
multi process, il est possible de basculer entre les fonctions
programmées de façon indépendante et activées par des
entrées digitales ou une commande série. Des process
indépendants sont utilisés par exemple pour modier des
références, pour un fonctionnement jour/nuit ou été/hiver
ou pour contrôler plusieurs moteurs. Le LCP ache le
process actif.
Les données de process peuvent être copiées d'un
variateur à un autre en téléchargeant les informations
depuis le LCP amovible.
5.2.11 Contrôleur logique avancé (SLC)
Le contrôleur logique avancé (SLC) est une séquence
d’actions dénies par l’utilisateur (voir
paramétre 13-52 Action contr. logique avancé [x]) exécutées
par le SLC lorsque l’événement associé déni par l’utilisateur (voir paramétre 13-51 Événement contr. log avancé
[x]) est évalué comme étant VRAI par le SLC.
La condition d’un événement peut être un état particulier
ou le fait qu’une sortie provenant d’une règle logique ou
d’un opérande comparateur devienne VRAI. Cela entraîne
une action associée comme indiqué sur l’Illustration 5.3.
[0] est rempli (atteint la valeur VRAI), l’action [0] est
exécutée. Après l’exécution de la 1re action, les conditions
de l’événement suivant sont évaluées. Si l’événement est
évalué comme étant vrai, l’action correspondante est alors
exécutée. Un seul événement est évalué à chaque fois. Si
un événement est évalué comme étant FAUX, rien ne se
passe dans le SLC pendant l’intervalle de balayage en
cours et aucun autre événement n’est évalué. Lorsque le
SLC démarre, il évalue uniquement l’événement [0] à
chaque intervalle de balayage. Ce n’est que lorsque
l’événement [0] est évalué comme étant vrai que le SLC
exécute l’action [0] et commence l’évaluation de
l’événement suivant. Il est possible de programmer de 1 à
20 événements et actions.
Lorsque le dernier événement/la dernière action a été
exécuté(e), la séquence recommence à partir de
l’événement [0]/action [0]. L’Illustration 5.4 donne un
exemple avec 4 événements/actions :
55
Illustration 5.4 Ordre d’exécution lorsque 4 événements/
actions sont programmés
Comparateurs
Les comparateurs sont utilisés pour comparer des variables
continues (c.-à-d. fréquence de sortie, courant de sortie,
entrée analogique, etc.) à des valeurs prédéniesxes.
Illustration 5.5 Comparateurs
Règles logiques
Illustration 5.3 Événement SLC et action
Les événements et actions sont chacun numérotés et liés
par paires (états), ce qui signie que lorsqu’un événement
Associer jusqu’à 3 entrées booléennes (entrées VRAI/FAUX)
à partir des temporisateurs, comparateurs, entrées digitales,
bits d’état et événements à l’aide des opérateurs logiques
ET, OU, PAS.
. . .
. . .
. . .
. . .
Par. 13-43
Logic Rule Operator 2
Par. 13-41
Logic Rule Operator 1
Par. 13-40
Logic Rule Boolean 1
Par. 13-42
Logic Rule Boolean 2
Par. 13-44
Logic Rule Boolean 3
130BB673.10
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
comment choisir une résistance de freinage,
consulter le manuel de conguration du VLT® Brake
Resistor MCE 101.
Pour les variateurs équipés de l'option de freinage, un
hacheur de freinage (IGBT), avec les bornes 81(R-) et 82(R
+), est inclus pour la connexion d'une résistance de
freinage externe.
55
Illustration 5.6 Règles logiques
5.2.12 Safe Torque O
La fonction Safe Torque O (STO) est utilisée pour arrêter
le variateur dans des situations d'arrêt d'urgence.
Pour plus d'informations sur Safe Torque
l'installation et la mise en service, se reporter au manueld'utilisation de Safe Torque O.
Conditions de responsabilité
Le client est chargé de s'assurer que le personnel sait
comment installer et exploiter la fonction Safe Torque
en :
ayant lu et compris les réglementations de
•
sécurité concernant la santé et la sécurité, et la
prévention des accidents ;
ayant compris les directives générales et de
•
sécurité données dans le manuel d'utilisation de
Safe Torque O ;
ayant une bonne connaissance des normes
•
générales et de sécurité relatives à l'application
spécique.
Vue d'ensemble du freinage dynamique
5.3
Le freinage dynamique ralentit le moteur à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
Freinage CA
•
L'énergie de freinage est répartie dans le moteur
en modiant les conditions de perte dans le
moteur (paramétre 2-10 Fonction Frein etSurtension = [2]). La fonction de freinage CA ne
peut pas être utilisée dans les applications avec
des cycles élevés car cela entraîne une surchaue
du moteur.
Freinage CC
•
Un courant CC en surmodulation ajouté au
courant CA fonctionne comme un frein
magnétique (paramétre 2-02 Temps frein CC≠ 0 s).
Freinage résistance
•
Un hacheur de freinage (IGBT) maintient la
surtension sous un certain seuil en dirigeant
l'énergie du frein du moteur vers la résistance de
freinage connectée (paramétre 2-10 Fonction Freinet Surtension = [1]). Pour plus d'informations sur
La fonction du hacheur de freinage (IGBT) consiste à
limiter la tension du circuit intermédiaire chaque fois que
la limite de tension maximale est dépassée. Pour ce faire,
le hacheur de freinage (IGBT) commute la résistance
montée en externe, au niveau du bus CC, pour supprimer
la tension CC excessive présente dans les condensateurs du
bus.
L'installation externe de la résistance de freinage présente
les avantages de pouvoir choisir la résistance en fonction
des besoins de l'application, de dissiper l'énergie hors du
panneau de commande et de protéger le variateur contre
les
surchaues si la résistance de freinage est en surcharge.
Le signal de gâchette du hacheur de freinage (IGBT)
émane de la carte de commande et est transmis au
hacheur de freinage via la carte de puissance et la carte de
commande de gâchette. De plus, les cartes de puissance et
de commande surveillent le hacheur de freinage (IGBT)
pour éviter les éventuels courts-circuits. La carte de
puissance surveille également la résistance de freinage
pour éviter les éventuelles surcharges.
Vue d'ensemble de la gestion
5.4
de frein mécanique
Un frein de maintien mécanique est une pièce externe
d'équipement montée directement sur l'arbre du moteur
qui eectue un freinage statique. Lors d'un freinage
statique, un frein s'enclenche sur le moteur une fois la
charge arrêtée. Un frein de maintien est soit contrôlé par
un PLC soit directement par une sortie digitale du
variateur.
AVIS!
Un variateur ne peut pas fournir le contrôle de sécurité
d'un frein mécanique. Un circuit de redondance pour la
commande de frein doit être inclus dans l'installation.
Caractéristiques du produitManuel de conguration
5.4.1 Frein mécanique en contrôle boucle ouverte
Dans les applications de levage, il est généralement nécessaire de commander un frein électromécanique. Il faut utiliser une
sortie relais (relais 1 ou relais 2) ou une sortie digitale programmée (borne 27 ou 29). Cette sortie est normalement fermée
aussi longtemps que le variateur est incapable de maintenir le moteur. Au paramétre 5-40 Fonction relais (paramètre de
tableau), au paramétre 5-30 S.digit.born.27 ou au paramétre 5-31 S.digit.born.29, sélectionner [32] Ctrl frein mécanique pour les
applications équipées d'un frein électromagnétique. En cas de sélection de [32] Ctrl frein mécanique, le relais de frein
mécanique reste fermé pendant le démarrage et jusqu'à ce que le courant de sortie dépasse le niveau sélectionné au
paramétre 2-20 Activation courant frein.. Pendant l'arrêt, le frein mécanique se ferme lorsque la vitesse est inférieure au
niveau sélectionné au paramétre 2-21 Activation vit.frein[tr/mn]. Dans une situation où le variateur est en état d'alarme,
notamment de surtension, le frein mécanique est immédiatement activé. Le frein mécanique se met également en circuit en
présence de Safe Torque O. Tenir compte des éléments suivants lors de l'utilisation du frein électromécanique :
Utiliser une sortie relais ou une sortie digitale (borne 27 ou 29). Si nécessaire, utiliser un contacteur.
•
S'assurer que la sortie est désactivée tant que le variateur n'est pas en mesure de faire tourner le moteur. Les
•
exemples incluent les situations où la charge est trop importante ou où le moteur n'est pas encore monté.
Avant de connecter le frein mécanique, sélectionner [32] Ctrl frein mécanique dans le groupe de paramètres 5-4*
•
Relais (ou dans le groupe de paramètres 5-3* Sorties digitales).
Le frein est relâché lorsque le courant du moteur dépasse la valeur réglée au paramétre 2-20 Activation courant
•
frein..
Le frein est serré lorsque la fréquence de sortie est inférieure à la fréquence
•
vit.frein[tr/mn] ou au paramétre 2-22 Activation vit. Frein[Hz] et seulement si le variateur exécute un ordre d'arrêt.
dénie au paramétre 2-21 Activation
55
AVIS!
Pour les applications de levage vertical ou autre, s'assurer que la charge peut être stoppée en cas d'urgence ou de
défaillance. Si le variateur est en mode alarme ou en situation de surtension, le frein mécanique intervient immédiatement.
Dans les applications de levage, veiller à ce que les limites de couple dénies au paramétre 4-16 Mode moteur limite couple
et au paramétre 4-17 Mode générateur limite couple soient inférieures à la limite de courant réglée au paramétre 4-18 Limite
courant. Il est également recommandé de régler le paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ? sur 0, le paramétre 14-26 Temps en U
limit. sur 0 et le paramétre 14-10 Panne secteur sur [3] Roue libre.
Illustration 5.7 Commande de frein mécanique en boucle ouverte
5.4.2 Frein mécanique par commande en boucle fermée
Le VLT® AutomationDrive FC 302 dispose d'une commande de frein mécanique conçue pour les applications de levage et
prend en charge les fonctions suivantes :
2 voies pour le signal de retour du frein mécanique, ce qui protège contre les comportements imprévus suite à
•
une rupture de câble ;
surveillance du signal de retour du frein mécanique tout au long du cycle. Cela permet de protéger le frein
•
mécanique, en particulier si plusieurs variateurs sont raccordés au même arbre ;
absence de rampe d'accélération jusqu'à ce que le signal de retour conrme que le frein mécanique est ouvert ;
•
contrôle de charge amélioré à l'arrêt ;
55
•
la transition lorsque le moteur reprend la charge du frein peut être congurée.
•
Le Paramétre 1-72 Fonction au démar.[6] Déclcht frein levage active le frein mécanique de levage. La principale diérence
avec une commande de frein mécanique courante repose sur la fonction de freinage mécanique pour levage qui contrôle
directement le relais du frein. Au lieu de déterminer un courant pour le déclenchement du frein, le couple appliqué au frein
fermé avant déclenchement est déni. Comme le couple est déni directement, le réglage est plus précis pour les
applications de levage.
La stratégie de freinage mécanique pour levage s'appuie sur la séquence suivante en 3 étapes, où le contrôle moteur et le
déclenchement du frein sont synchronisés
1.Prémagnétiser le moteur.
Pour s'assurer qu'il y a un maintien dans le moteur et vérier qu'il est monté correctement, le moteur doit d'abord
être prémagnétisé.
2.Appliquer le couple au frein fermé.
Lorsque la charge est maintenue par le frein mécanique, seule sa direction peut être déterminée mais pas sa taille.
Lorsque le frein ouvre, le moteur doit reprendre la charge. Pour faciliter la prise en charge, un couple déni par
l'utilisateur (paramétre 2-26 Réf. couple) est appliqué dans le sens de levage. Ce process est utilisé pour initialiser le
contrôleur de vitesse qui reprend nalement la charge. Pour réduire l'usure de la boîte de vitesse due au jeu de
transmission des engrenages, le couple accélère.
3.Déclencher le frein.
Lorsque le couple atteint la valeur dénie au paramétre 2-26 Réf. couple, le frein se déclenche. La valeur réglée au
paramétre 2-25 Tps déclchment frein détermine le retard avant que la charge ne soit déclenchée. Pour réagir aussi
rapidement que possible sur l'étape de charge qui suit le déclenchement du frein, le régulateur PID de vitesse peut
être amplié pour augmenter le gain proportionnel.
an d'obtenir le déclenchement du frein le plus souple possible.
Illustration 5.8 Séquence de déclenchement du frein pour la commande de frein mécanique pour levage
Les paramètres compris entre le Paramétre 2-26 Réf. couple et le paramétre 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time sont
disponibles uniquement pour la commande de frein mécanique de levage (FLUX avec signal de retour du moteur). Les
paramètres compris entre le Paramétre 2-30 Position P Start Proportional Gain et le paramétre 2-33 Speed PID Start LowpassFilter Time peuvent être congurés pour une transition souple de la commande de vitesse à la commande de position
pendant le paramétre 2-25 Tps déclchment frein, temps pendant lequel la charge est transférée du frein mécanique vers le
variateur.
Les paramètres compris entre le Paramétre 2-30 Position P Start Proportional Gain et le paramétre 2-33 Speed PID StartLowpass Filter Time sont activés lorsque le paramétre 2-28 Facteur amplication gain est réglé sur 0. Voir l'Illustration 5.8 pour
plus d'informations.
AVIS!
Pour prendre connaissance d'un exemple de commande de frein mécanique avancée pour des applications de levage,
voir le chapitre 12 Exemples d'applications.
5.5 Vue d'ensemble de la répartition de la charge
La répartition de la charge est une fonction permettant de raccorder des circuits CC de plusieurs variateurs, an de créer un
système multi-variateurs pour faire tourner 1 charge mécanique. La répartition de la charge présente les avantages suivants :
Économies d'énergie
Un moteur fonctionnant en mode régénératif peut alimenter des variateurs fonctionnant en mode entraînement moteur.
Moins de besoin de pièces de rechange
Généralement, seule une résistance de freinage est nécessaire pour l'ensemble du système de variateur au lieu d'une
résistance de freinage par variateur.
Alimentation de secours
En cas de défaut secteur, tous les variateurs reliés peuvent être alimentés via le circuit intermédiaire depuis une alimentation
de secours. L'application peut continuer de fonctionner ou suivre une procédure d'arrêt contrôlé.
Mains connecting point for
additional drives in the
load sharing application
DC connecting point for
additional drives in the
load sharing application
91
92
93
91
92
93
96
97
98
96
97
98
82 8182 81
M
89 8889 88
Caractéristiques du produit
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
Conditions préalables
Les conditions préalables suivantes doivent être remplies avant d'envisager toute répartition de la charge :
Le variateur doit être équipé de bornes de répartition de la charge.
•
La série de produits doit être identique. N'utiliser que des variateurs VLT® AutomationDrive FC 302 avec d'autres
•
variateurs VLT® AutomationDrive FC 302.
Les variateurs doivent être placés à proximité les uns des autres pour que le câblage entre eux ne soit pas plus
•
long que 25 m (82 pi).
Les variateurs doivent avoir la même tension nominale.
•
Lors de l'ajout d'une résistance de freinage dans une conguration de répartition de la charge, tous les variateurs
•
doivent être équipés d'un hacheur de freinage.
55
Des fusibles doivent être ajoutés aux bornes de répartition de la charge.
•
Pour un schéma d'une application de répartition de la charge respectant les meilleures pratiques, voir l'Illustration 5.9.
Illustration 5.9 Schéma d'une application de répartition de la charge respectant les meilleures pratiques
Répartition de la charge
Les unités avec option de répartition de la charge intégrée comportent les bornes 89 (+) CC et 88 (-) CC. Dans le variateur,
ces bornes sont raccordées au bus CC devant la bobine de réactance du circuit intermédiaire et les condensateurs du bus.
Les bornes de répartition de la charge peuvent être raccordées dans deux congurationsdiérentes.
Les bornes relient les circuits de bus CC de plusieurs variateurs entre eux. Cette conguration permet à une unité
•
en mode régénératif de partager sa tension du bus excessive avec une autre unité en mode entraînement moteur.
La répartition de la charge peut ainsi réduire la nécessité de résistances de freinage dynamique externes, tout en
économisant de l'énergie. Le nombre d'unités pouvant être raccordées de cette façon est inni tant qu'elles
présentent toutes la même tension nominale. En outre, selon la taille et le nombre d'unités, il peut s'avérer
nécessaire d'installer des bobines de réactance CC et des fusibles CC dans les connexions du circuit intermédiaire,
et des bobines de réactance CA sur le secteur. Cette conguration requiert des considérations spéciques.
Le variateur est alimenté exclusivement par une source CC. Cette conguration nécessite :
•
-une source CC ;
-un moyen d'abaisser la tension dans le bus CC lors de la mise sous tension.
La régénération se produit généralement dans des applications à freinage continu, comme des grues/dispositifs de levage,
des convoyeurs descendants et des centrifuges dans lesquelles l'énergie est extraite d'un moteur en décélération.
L'énergie excédentaire est éliminée du variateur par l'une des options suivantes :
le hacheur de freinage permet la dissipation de l'énergie excédentaire sous forme de chaleur dans les bobines de
•
résistance de freinage ;
les bornes régénératrices permettent le raccordement d'une unité de régénération tierce au variateur, ce qui
•
permet de renvoyer l'énergie excédentaire au réseau électrique.
Renvoyer l'énergie excédentaire au réseau électrique est le moyen le plus ecace d'utiliser l'énergie régénérée dans des
applications utilisant un freinage continu.
Cette section décrit les dispositifs de bus de terrain
disponibles avec la série VLT® AutomationDrive FC 302. En
utilisant un dispositif de bus de terrain, vous réduisez les
coûts de votre système, vous pouvez communiquer plus
vite et plus ecacement et vous bénéciez d'une interface
utilisateur plus simple. Pour obtenir les références, se
reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour lesoptions/kits.
6.1.1
VLT® PROFIBUS DP V1 MCA 101
Le VLT® PROFIBUS DP V1 MCA 101 ore :
un haut niveau de disponibilité et de compati-
•
bilité, un support pour tous les principaux
fournisseurs PLC, une compatibilité avec les
versions futures ;
une communication rapide et ecace, une instal-
•
lation transparente, un diagnostic avancé ainsi
qu'un paramétrage et une
données de process via un chier GSD ;
un paramétrage acyclique à l'aide d'automates
•
nis PROFIBUS DP V1, PROFIdrive ou prol FC de
Danfoss.
6.1.2
VLT® DeviceNet MCA 104
Le VLT® DeviceNet MCA 104 ore :
la prise en charge du prol de variateur de
•
fréquence ODVA à l'aide de l'instance E/S 20/70 et
21/71 garantit la compatibilité avec les systèmes
existants ;
les avantages des politiques de tests de
•
conformité ODVA qui garantissent que les
produits sont interexploitables.
6.1.3
VLT® CAN Open MCA 105
autoconguration des
6.1.4
VLT® PROFIBUS Converter MCA 113
L'option MCA 113 est une version spéciale des options
PROFIBUS qui reproduit les commandes du VLT® 3000 sur
le VLT® AutomationDrive FC 302.
Le VLT® 3000 peut être remplacé par le VLT
AutomationDrive FC 302, ou un système existant peut être
mis en à niveau sans
programme PLC. Pour une mise à niveau vers un bus de
terrain diérent, le convertisseur installé peut être retiré et
remplacé par une nouvelle option. L'option MCA 113
garantit l'investissement sans perte de exibilité.
6.1.5
VLT® PROFIBUS Converter MCA 114
L'option MCA 114 est une version spéciale des options
PROFIBUS qui reproduit les commandes du VLT® 5000 sur
le VLT® AutomationDrive FC 302. Cette option prend en
charge DP-V1.
Le VLT® 5000 peut être remplacé par le VLT
AutomationDrive FC 302, ou un système existant peut être
mis à niveau sans
PLC. Pour une mise à niveau vers un bus de terrain
diérent, le convertisseur installé peut être retiré et
remplacé par une nouvelle option. L'option MCA 114
garantit l'investissement sans perte de exibilité.
6.1.6
VLT® PROFINET MCA 120
Le VLT® PROFINET MCA 120 associe la plus haute
performance au plus haut degré d'ouverture. L'option a été
conçue de façon à ce que les caractéristiques du VLT
PROFIBUS MCA 101 puissent être réutilisées, tout en
minimisant l'eort de l'utilisateur pour faire migrer
PROFINET et en sécurisant l'investissement dans le
programme PLC.
modications onéreuses du
modications onéreuses du programme
®
®
®
Mêmes types de PPO que le VLT® PROFIBUS DP
L'option MCA 105 propose :
manipulation normalisée ;
•
interopérabilité ;
•
coûts faibles.
•
Cette option est complètement équipée d'un accès haute
priorité pour la commande du variateur (communication
PDO) et d'un accès à tous les paramètres via des données
acycliques (communication SDO).
Pour l'interopérabilité, l'option utilise le
de fréquence DSP 402.
V1 MCA 101 an de faciliter la migration vers
PROFINET.
Serveur web intégré pour un diagnostic à
•
distance et une lecture des paramètres de base
du variateur.
Prise en charge de MRP.
•
Prise en charge de DP-V1. Le diagnostic permet
•
une gestion facile, rapide et standardisée des
avertissements et des informations relatives aux
Vue d'ensemble des options ...Manuel de conguration
défauts dans le PLC, tout en améliorant la largeur
de bande du système.
Prise en charge de PROFIsafe s'il est associé à
•
VLT® Safety Option MCB 152.
Mise en œuvre conformément à la classe B de
•
conformité.
6.1.7
VLT® EtherNet/IP MCA 121
Ethernet constitue la future norme de communication de
l'usine. Le VLT® EtherNet/IP MCA 121 s'appuie sur les
nouvelles technologies disponibles pour un usage
industriel et gère même les exigences les plus strictes.
EtherNet/IP™ étend l'Ethernet commercial standard au
protocole industriel (CIP™), le même protocole en deux
couches et le même modèle objet qu'avec DeviceNet.
Cette option ore les fonctions avancées suivantes :
répartiteur haute performance intégré permettant
•
une topologie en ligne sans besoin d'interrupteurs externes ;
anneau DLR (à partir d'octobre 2015) ;
•
fonctions de commutation et de diagnostic
•
avancées ;
serveur web intégré ;
•
client e-mail pour notication d'intervention ;
•
communication monodiusion et multidiusion.
•
6.1.8
VLT® Modbus TCP MCA 122
Le VLT® Modbus TCP MCA 122 se connecte aux réseaux
basés sur le Modbus TCP. Il gère un intervalle de connexion
jusqu'à 5 ms dans les deux sens, se plaçant parmi les
dispositifs Modbus TCP performants les plus rapides du
marché. Concernant la redondance du maître, il inclut un
remplacement à chaud entre 2 maîtres.
Il propose d'autres fonctions, comme :
serveur web intégré pour le diagnostic à distance
•
et la lecture des paramètres de base du
variateur ;
notication d'e-mail pouvant être congurée pour
•
envoyer un e-mail vers 1 ou plusieurs destinataires si certains avertissements ou alertes sont
émis ou eacés ;
connexion PLC à maître double pour la
•
redondance.
6.1.9
VLT® POWERLINK MCA 123
L'option MCA 123 représente la 2e génération de bus de
terrain. La rapidité de communication via l'Ethernet
industriel permet maintenant de donner sa pleine
puissance aux technologies IT présentes dans le monde de
l'automatisation pour les usines.
Cette option bus fournit non seulement des caractéristiques haute performance en temps réel, mais également
de synchronisation du temps. Grâce à ses modèles de
communication basés sur CANOpen, de gestion de réseau
et de description du dispositif, elle ore un réseau de
communication rapide, ainsi que les fonctions suivantes :
applications de contrôle de mouvement
•
dynamique ;
manutention ;
•
applications de synchronisation et de position-
•
nement.
6.1.10
L'option MCA 124 ore une connectivité aux réseaux basés
EtherCAT® via le Protocole EtherCAT.
L'option gère la communication de la ligne EtherCAT à
pleine vitesse et la connexion vers le variateur à un
intervalle jusqu'à 4 ms dans les deux sens, ce qui permet
au MCA 124 de participer aux réseaux de faible
performance ainsi qu'aux applications à servo commande.
6.2
Cette section décrit les extensions fonctionnelles
disponibles en option avec la série VLT® AutomationDrive
FC 302. Pour obtenir les références, se reporter au
chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits.
L’option VLT® General Purpose I/O Module MCB 101 ore
un large éventail d’entrées et de sorties de commande.
3 entrées digitales 0-24 V : logique 0 < 5 V ;
•
logique 1 > 10 V.
2 entrées analogiques 0-10 V : résolution 10 bits
•
plus signe.
2 sorties digitales NPN/PNP push-pull.
•
1 sortie analogique 0/4-20 mA.
•
Raccord à ressort.
•
6.2.2
VLT® Encoder Input MCB 102
L'option MCB 102 ore la possibilité de connecter plusieurs
types de codeurs incrémentaux et absolus. Le codeur
connecté peut être utilisé pour la commande de vitesse en
boucle fermée et pour la commande du moteur avec ux
en boucle fermée
Les types de codeurs suivants sont pris en charge :
5 V TTL (RS 422)
•
1 VPP SinCos
•
SSI
•
HIPERFACE
•
EnDat
•
6.2.3
VLT® Resolver Option MCB 103
L'option MCB 103 permet la connexion d'un résolveur an
de fournir un retour vitesse du moteur
Tension primaire : 2-8 V
•
Fréquence primaire : 2,0-15 kHz
•
Courant primaire maximal : 50 mA rms
•
Tension d'entrée secondaire : 4 V
•
Raccord à ressort
•
6.2.4
VLT® Relay Card MCB 105
rms
rms
Charge max. sur les bornes
Charge résistive CA-1 : 240 V CA, 2 A.
6.2.5
VLT® Safe PLC Interface Option
MCB 108
L'option MCB 108 fournit une entrée de sécurité basée sur
une entrée 24 V CC unipolaire. Pour la plupart des
applications, cette entrée permet de mettre la sécurité en
œuvre de façon rentable.
Pour les applications qui fonctionnent avec des produits
plus avancés tels que les PLC de sécurité et les rideaux
lumineux, l'interface pour PLC de sécurité permet le raccordement d'un circuit de sécurité à 2 ls. L'interface PLC
permet au PLC de sécurité d'interrompre le fonctionnement sur le circuit plus ou moins sans interférer avec le
signal de détection du PLC de sécurité
6.2.6
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
L'option MCB 112 ore une surveillance supplémentaire du
moteur par rapport à la fonction ETR intégrée et à la borne
de la thermistance.
Protège le moteur contre les surchaues.
•
Homologation ATEX pour une utilisation avec des
•
moteurs Ex-d et Ex-e (EX-e uniquement FC 302) ;
Utilise la fonction Safe Torque O homologuée
•
conforme à la norme SIL 2 CEI 61508.
6.2.7
VLT® Sensor Input Option MCB 114
L'option VLT® Sensor Input MCB 114 protège le moteur
contre les surchaues en surveillant la température des
paliers et des bobinages du moteur.
3 entrées de capteur autodétectrices pour les
•
capteurs PT100/PT1000 à 2 ou 3 ls.
1 entrée analogique supplémentaire 4-20 mA.
•
6.2.8
VLT® Safety Option MCB 150 et
MCB 151
La VLT® Relay Card MCB 105 étend les fonctions de relais
avec 3 sorties relais supplémentaires.
Protège le raccord du câble de commande.
•
Câblage sur bornes à ressorts.
•
Vitesse de commutation max. (charge nominale/charge
min.)
Les options MCB 150 et MCB 151 étendent les fonctions
Safe Torque O intégrées dans un VLT® AutomationDrive
FC 302 standard. Utiliser la fonction Arrêt de sécurité 1
(SS1) pour réaliser un arrêt sur commande avant de retirer
le couple. Utiliser la fonction Vitesse limite de sécurité (SLS)
an de contrôler si une vitesse spéciée est dépassée.
Ces options peuvent être utilisées jusqu'au PL d conformément à la norme EN ISO 13849-1 et SIL 2
conformément à la norme CEI 61508.
Vue d'ensemble des options ...Manuel de conguration
Fonctions de sécurité conformes aux normes
•
supplémentaires.
Remplacement du matériel de sécurité externe.
•
Besoins en surface réduits.
•
2 entrées de sécurité programmables.
•
1 sortie de sécurité (pour T37).
•
Certication plus simple de la machine.
•
Le variateur peut être alimenté en continu.
•
Copie de sécurité LCP.
•
Rapport dynamique de mise en service.
•
Codeur TTL (MCB 150) ou HTL (MCB 151) comme
•
retour vitesse.
6.2.9
VLT® Safety Option MCB 152
L'option MCB 152 active Safe Torque O via le bus de
terrain PROFIsafe avec l'option bus VLT® PROFINET MCA
120. Cette option augmente la
dispositifs de sécurité d'une installation.
Les fonctions de sécurité du MCB 152 sont mises en œuvre
conformément à la norme EN CEI 61800-5-2. L'option MCB
152 prend en charge la fonctionnalité PROFIsafe pour
activer les fonctions de sécurité intégrées du VLT
AutomationDrive FC 302 à partir de tout hôte PROFIsafe,
jusqu'au niveau d'intégrité de sécurité SIL 2 conformément
aux normes EN CEI 61508 et EN CEI 62061, et au niveau de
performance PL d, catégorie 3 selon la norme EN ISO
13849-1.
Dispositif PROFIsafe (avec MCA 120).
•
Remplacement du matériel de sécurité externe.
•
2 entrées de sécurité programmables.
•
Copie de sécurité LCP.
•
Rapport dynamique de mise en service.
•
Contrôle de mouvement et cartes relais
6.3
Cette section décrit les options de contrôle de mouvement
et cartes relais disponibles avec la série VLT
AutomationDrive FC 302. Pour obtenir les références, se
reporter au chapitre 13.2 Numéros de commande pour lesoptions/kits.
exibilité en raccordant les
®
®
L'option MCO 305 ore des fonctions de mouvement
associées à la programmabilité faciles d'usage, la solution
idéale pour les applications de synchronisation et de
positionnement.
Synchronisation (arbre électronique), position-
•
nement et contrôle à cames électroniques.
2 interfaces distinctes prenant en charge les
•
codeurs incrémentaux et absolus.
1 sortie de codeur (fonction de maître virtuel).
•
10 entrées digitales.
•
8 sorties digitales.
•
Prise en charge du bus de mouvement CANOpen,
•
des codeurs et des modules d'E/S.
Envoi et réception de données via l'interface du
•
bus de terrain (option bus obligatoire).
Outils logiciels PC pour le débogage et la mise en
•
service : éditeur de programmes et de cames.
Langage de programmation structuré à exécution
•
cyclique et en fonction des événements.
6.3.2
VLT® Synchronizing Controller MCO
350
L'option MCO 350 pour VLT® AutomationDrive FC 302
étend les fonctionnalités du variateur de fréquence aux
applications de synchronisation et remplace les solutions
mécaniques classiques.
Synchronisation de vitesse.
•
Synchronisation de position (angle), avec ou sans
•
correction de marqueurs.
Rapport de démultiplication ajustable en ligne.
•
Décalage de la position (angle) réglable en ligne.
•
Sortie codeur avec fonction de maître virtuel
•
pour la synchronisation de plusieurs esclaves.
Contrôle via E/S ou bus de terrain.
•
Fonction de retour au point d'origine.
•
Conguration et relevé d'état et de données via
•
le LCP.
6.3.3
VLT® Positioning Controller MCO 351
6
6
6.3.1
VLT® Motion Control Option MCO 305
L'option MCO 305 est un contrôleur de mouvement
programmable intégré, qui confère une fonctionnalité
L'option MCO 351 ore une multitude d'avantages
conviviaux pour les applications de positionnement dans
de nombreux secteurs.
Positionnement relatif.
•
Positionnement absolu.
•
Positionnement d'approche.
•
Vue d'ensemble des options ...
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
6
Gestion des limites (logicielle et matérielle).
•
Contrôle via E/S ou bus de terrain.
•
Gestion du frein mécanique (retard de maintien
•
programmable).
Traitement des erreurs.
•
Exploitation manuelle/vitesse de jogging.
•
Positionnement associé au marqueur.
•
Fonction de retour au point d'origine.
•
Conguration et relevé d'état et de données via
•
le LCP.
6.3.4
VLT® Extended Relay Card MCB 113
La VLT® Extended Relay Card MCB 113 ajoute des entrées/
sorties pour une plus grande exibilité.
7 entrées digitales.
•
2 sorties analogiques.
•
4 relais unipolaires bidirectionnels.
•
Conforme aux recommandations NAMUR.
•
Capacité d’isolation galvanique.
•
d'accélération de la tension, le pic de tension de charge
(U
) et le courant d'ondulation (ΔI) vers le moteur, ce qui
PIC
signie que le courant et la tension deviennent quasiment
sinusoïdaux. Le bruit acoustique du moteur est réduit au
strict minimum.
Le courant d'ondulation des bobines du ltre sinus génère
aussi un certain bruit. Remédier au problème en intégrant
le ltre dans une armoire ou un boîtier.
Pour connaître les références et obtenir plus d'informations
sur les ltres sinus, se reporter au manuel de congurationdes ltres de sortie.
6.6 Filtres dU/dt
Danfoss fournit des ltres dU/dt qui sont des ltres passebas à mode diérentiel qui réduisent les pics de tension
entre phases de la borne du moteur et diminuent le temps
de montée jusqu'à un niveau qui réduit la contrainte sur
l'isolation des bobinages du moteur. C'est un problème
typique des process utilisant des câbles de moteur courts.
Comparés aux
fréquence d'arrêt supérieure à la fréquence de
commutation.
ltres sinus, les ltres dU/dt comportent une
Résistances de freinage
6.4
Dans les applications où le moteur est utilisé comme un
frein, l'énergie est générée dans le moteur et renvoyée vers
le variateur. La tension du circuit CC du variateur
augmente lorsque l'énergie ne peut pas être transportée à
nouveau vers le moteur. Dans les applications avec
freinage fréquent et/ou charges à inertie élevée, cette
augmentation peut entraîner une alarme de surtension du
variateur, puis un arrêt. Les résistances de freinage sont
utilisées pour dissiper l'énergie excédentaire liée au
freinage par récupération. La résistance est sélectionnée en
fonction de sa valeur ohmique, de son taux de dissipation
de puissance et de sa taille physique. Danfoss propose une
gamme complète de résistances spécialement conçues
pour les variateurs Danfoss. Pour connaître les références
et obtenir d'autres informations sur le dimensionnement
des résistances de freinage, se reporter au manuel de
conguration du VLT® Brake Resistor MCE 101.
Filtres sinus
6.5
Lorsqu'un moteur est contrôlé par un variateur, il émet un
bruit de résonance. Ce bruit, dû à la construction du
moteur, se produit à chaque commutation de l'onduleur
du variateur. La fréquence du bruit des résonances
correspond ainsi à la fréquence de commutation du
variateur.
Danfoss peut proposer un ltre sinus qui atténue le bruit
acoustique du moteur. Le ltre réduit le temps de rampe
Pour connaître les références et obtenir plus d'informations
sur les ltres dU/dt, se reporter au manuel de congurationdes ltres de sortie.
Filtres en mode commun
6.7
Les noyaux hautes fréquences en mode commun (noyaux
HF-CM) réduisent les interférences électromagnétiques et
éliminent les dommages dus aux décharges électriques. Ce
sont des noyaux magnétiques spéciques nanocristallins
qui présentent une performance de ltrage supérieure par
rapport aux noyaux de ferrite courants. Le noyau HF-CM
agit comme un inducteur en mode commun entre les
phases et la terre.
Installés autour des trois phases moteur (U, V, W), ils
réduisent les courants en mode commun haute fréquence.
Ainsi, l'interférence électromagnétique haute fréquence
provenant du câble du moteur s'en trouve réduite.
Pour connaître les références, se reporter au manuel deconguration des ltres de sortie.
Filtres harmoniques
6.8
Les VLT® Advanced Harmonic Filters AHF 005 & AHF 010 ne
doivent pas être comparés aux ltres électroniques
harmoniques traditionnels. Les ltres harmoniques Danfoss
ont été spécialement conçus pour s'adapter aux variateurs
Danfoss.
Vue d'ensemble des options ...Manuel de conguration
En raccordant le ltre AHF 005 ou AHF 010 face à un
variateur Danfoss, la distorsion d'harmoniques de courant
totale renvoyée vers le secteur est réduite à 5 % et 10 %.
Pour connaître les références et obtenir d'autres
informations sur le dimensionnement des résistances de
freinage, se reporter au manuel de conguration des VLT
Advanced Harmonic Filters AHF 005/AHF 010.
®
6.9 Options de boîtier intégrées
Les options intégrées suivantes sont précisées dans le code
type lors de la commande du variateur.
Boîtier avec canal de ventilation arrière résistant à la
corrosion
Pour une protection supplémentaire contre la corrosion
dans des environnements exigeants, les unités peuvent
être livrées dans un boîtier comportant un canal de
ventilation arrière en acier inoxydable, des dissipateurs de
chaleur en tôle épaisse et un ventilateur amélioré. Cette
option est recommandée dans les environnements salins,
comme celles situées à proximité de l’océan.
Plaque de protection contre les pièces nues sous tension
Une plaque de protection Lexan® peut être montée devant
les bornes de puissance d'entrée et la plaque d'entrée pour
prévenir tout contact physique lorsque la porte du boîtier
est ouverte.
Appareils de
Montés à l'intérieur de l'armoire des variateurs avec boîtier
de taille F et contrôlés via un thermostat automatique, les
appareils de chauage empêchent la condensation dans le
boîtier.
Les réglages par défaut du thermostat activent les
appareils de chauage à 10 °C (50 °F) et les éteignent à
15,6 °C (60 °F).
Éclairage de l'armoire avec prise
An d'augmenter la visibilité lors des interventions de
réparation et d'entretien, un éclairage peut être installé à
l'intérieur de l'armoire des variateurs avec boîtier F. Le
logement de l'éclairage est doté d'une prise pour alimenter
temporairement les outils et autres appareils.
Deux tensions sont disponibles :
•
•
Filtres RFI
La série de variateurs VLT® comporte des ltres RFI de
classe A2 intégrés en standard. Si des niveaux supplémentaires de protection RFI/CEM sont requis, ils peuvent être
obtenus en utilisant des ltres RFI de classe A1 en option,
qui assurent la suppression des interférences aux
fréquences radio électriques et des rayonnements électromagnétiques conformément à la norme EN 55011. Des
ltres RFI pour usage en milieu marin sont aussi
disponibles.
chauage et thermostat
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Sur les variateurs avec boîtier de taille F, le ltre RFI de
classe A1 nécessite l'ajout de l'armoire d'options.
Bornes NAMUR
Cette option permet de répondre à la norme NAMUR
NE37, avec une connexion de bornes et des fonctionnalités
standardisées. NAMUR est une association internationale
d'utilisateurs d'automatismes dans les industries de
transformation, essentiellement dans les secteurs
chimiques et pharmaceutiques en Allemagne.
Nécessite de choisir la VLT® Extended Relay Card MCB 113
et la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)
Surveille la résistance d'isolation des systèmes non reliés à
la terre (systèmes IT selon la terminologie CEI) entre les
conducteurs de phase du système et la terre. Il existe un
pré-avertissement ohmique et une consigne d'alarme
principale pour le niveau d'isolation. Un relais d'alarme
unipolaire bidirectionnel est associé à chaque consigne
pour une utilisation externe. Il est possible de connecter
un seul dispositif de surveillance de la résistance d'isolation
à chaque système non relié à la terre (IT).
Intégré au circuit d'arrêt de sécurité.
•
Achage LCD de la résistance d'isolation.
•
Mémoire des pannes.
•
Touche Info, Test et Reset.
•
Relais de protection diérentielle (RCD)
Utilise la méthode d'équilibrage des noyaux pour surveiller
les courants de défaut à la terre des systèmes mis à la terre
et des systèmes à haute résistance vers la terre (systèmes
TN et TT dans la terminologie CEI). Il existe un pré-avertissement (50 % de la consigne d'alarme principale) et une
consigne d'alarme principale. Un relais d'alarme unipolaire
bidirectionnel est associé à chaque consigne pour une
utilisation externe. Nécessite un transformateur de courant
à fenêtre externe (fourni et installé par le client).
Intégré au circuit d'arrêt de sécurité.
•
Le dispositif CEI 60755 de type B contrôle les
•
courants de défaut de terre CC à impulsions et CC
purs.
Indicateur à barres LED du niveau de courant de
•
défaut à la terre, compris entre 10 et 100 % de la
consigne.
Mémoire des pannes.
•
Touche Test et Reset.
•
Safe Torque O avec relais de sécurité Pilz
Disponible pour les variateurs avec boîtier de taille F.
Permet d'adapter le relais Pilz au boîtier sans armoire
d'options. Le relais est utilisé dans l'option de surveillance
de la température extérieure. Si la surveillance PTC est
requise, la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 doit être
commandée.
Comprend un bouton-poussoir redondant d'arrêt d'urgence
à 4 ls monté sur le devant du boîtier et un relais Pilz qui
le surveille conjointement avec le circuit d'arrêt de sécurité
et la position du contacteur. Nécessite un contacteur et
l'armoire d'options pour variateurs avec boîtier de taille F.
Hacheur de freinage (IGBT)
Les bornes de freinage avec circuit de hacheur de freinage
IGBT permettent la connexion de résistances de freinage
externes. Pour plus d'informations sur les résistances de
freinage, consulter le manuel de conguration de la VLT
Brake Resistor MCE 101, disponible sur drives.danfoss.com/downloads/portal/#/.
Bornes régénératrices
Elles rendent possible la connexion des unités régénératrices au bus CC sur le côté batterie des condensateurs des
bobines de réactance du circuit intermédiaire pour le
freinage par récupération. Pour le boîtier de taille F, les
bornes régénératrices sont dimensionnées pour environ
50 % du dimensionnement puissance du variateur.
Consulter l'usine pour connaître les limites de puissance
régénératrice en fonction des tailles et tensions des
diérents variateurs.
Bornes de répartition de la charge
Ces bornes se raccordent au bus CC sur le côté redresseur
de la bobine de réactance du circuit CC et permettent de
répartir la puissance du bus CC entre plusieurs variateurs.
Pour les variateurs avec boîtier de taille F, les bornes de
répartition de la charge sont dimensionnées pour environ
33 % du dimensionnement puissance du variateur.
Consulter l'usine pour connaître les limites de répartition
de la charge en fonction de la taille et de la tension
spéciques du variateur.
Sectionneur
Une poignée montée sur la porte permet d'actionner
manuellement le sectionneur secteur pour activer et
désactiver l'alimentation du variateur, renforçant la sécurité
lors de l'entretien. Le sectionneur est indissociable des
portes de l'armoire pour éviter qu'elles ne soient ouvertes
alors que l'alimentation n'est pas déconnectée.
Disjoncteurs
Un disjoncteur peut être déclenché à distance mais il doit
être réinitialisé manuellement. Les disjoncteurs sont
indissociables des portes de l'armoire pour éviter qu'elles
ne soient ouvertes alors que l'alimentation n'est pas
déconnectée. Si l’option disjoncteur est sélectionnée, des
fusibles sont également inclus pour assurer une protection
à action rapide du variateur de fréquence contre les
surcharges.
Contacteurs
Un contacteur contrôlé électroniquement assure l'activation et la désactivation à distance de l'alimentation du
variateur. Le contact auxiliaire sur le contacteur est
surveillé par le relais Pilz si l'option d'arrêt d'urgence CEI
est commandée.
®
Démarreurs manuels
Ils fournissent une alimentation triphasée pour les
ventilateurs de refroidissement électriques qui sont
souvent nécessaires pour les plus gros moteurs. L'alimentation des démarreurs est fournie côté charge de tout
contacteur, disjoncteur ou sectionneur fourni. Si une
option de ltre RFI de classe 1 est commandée, le côté
entrée du RFI fournit l'alimentation au démarreur. Chaque
démarreur est protégé par fusibles et l’alimentation des
démarreurs est coupée lorsque le variateur est hors
tension. Jusqu'à deux démarreurs sont autorisés. Si un
circuit protégé par fusible 30 A est commandé, un seul
démarreur est autorisé. Les démarreurs sont intégrés dans
le circuit d'arrêt de sécurité.
Caractéristiques incluses :
Interrupteur marche-arrêt.
•
Protection contre les courts-circuits et les
•
surcharges avec fonction de test.
Mode de reset manuel.
•
Bornes protégées par fusible 30 A
Alimentation triphasée correspondant à la tension
•
secteur en entrée pour l'alimentation des
équipements auxiliaires du client.
Non disponibles si deux démarreurs manuels sont
•
sélectionnés.
Les bornes sont inactives lorsque l'alimentation
•
d'entrée du variateur est coupée.
L'alimentation des bornes est fournie côté charge
•
de tout contacteur, disjoncteur ou sectionneur
fourni. Si une option de ltre RFI de classe 1 est
commandée, le côté entrée du RFI fournit
l'alimentation au démarreur.
Bornes communes du moteur
L'option de borne commune du moteur fournit les barres
omnibus et le matériel nécessaires pour relier les bornes
du moteur entre les onduleurs en parallèle et la borne
seule (par phase) pour adapter l'installation du kit d'entrée
supérieure côté moteur.
Cette option est également recommandée pour relier la
sortie d'un variateur à un ltre de sortie ou un contacteur
de sortie. Les bornes communes du moteur éliminent le
besoin de câbles de longueurs égales entre chaque
onduleur et le point commun du ltre de sortie (ou du
moteur).
Alimentation 24 V CC
5 A, 120 W, 24 V CC.
•
Protégée contre les surintensités, surcharges,
•
courts-circuits et surtempératures.
Pour alimenter les dispositifs fournis par le client
•
tels que des capteurs, E/S PLC, contacteurs,
sondes de température, témoins lumineux ou
tout autre matériel électronique.
Vue d'ensemble des options ...Manuel de conguration
Les diagnostics comprennent un contact CC-ok
•
sec, une LED CC-ok verte et une LED surcharge
rouge.
Surveillance de la température extérieure
Conçue pour surveiller les températures des composants
du système externes tels que bobinages ou paliers du
moteur. Inclut huit modules d'entrées universelles plus
deux modules d'entrées de thermistance dédiées. Les dix
modules sont tous intégrés dans le circuit d'arrêt de
sécurité et peuvent être surveillés via un réseau de bus de
terrain qui nécessite l’acquisition d’un coupleur
module/bus séparé. Une option de freinage Safe Torque
O doit être commandée lorsque vous sélectionnez la
surveillance de la température extérieure.
Types de signaux :
Entrées RTD (y compris Pt100) – 3 ou 4 ls.
•
Thermocouple.
•
Courant ou tension analogique.
•
Plus de fonctionnalités :
1 sortie universelle – congurable pour tension
•
ou courant analogique.
2 sorties relais (NO).
•
Achage LC à deux lignes et diagnostics par LED.
•
Détection de rupture du l de la sonde, de court-
•
circuit et de polarité incorrecte.
Détection de rupture du l de la sonde, de court-
•
circuit et de polarité incorrecte.
Logiciel de programmation de l'interface.
•
Si trois PTC sont nécessaires, l'option VLT® PTC
•
Thermistor Card MCB 112 doit être ajoutée.
Pour obtenir les références des options intégrées de
boîtiers, se reporter au chapitre 13.1 Système de congu-ration du variateur.
6
6
Kits haute puissance
6.10
Des kits haute puissance, comme un refroidissement par
l'arrière, un appareil de chauage et une protection d'accès
aux bornes puissance, sont disponibles. Voir le
chapitre 13.2 Numéros de commande pour les options/kits
pour obtenir une brève description et les références des
kits disponibles.
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 400 V [kW]315355355400400450
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]450500500600550600
Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]355400400500500530
Taille de boîtierE1/E2E1/E2E1/E2
Courant de sortie (triphasé)
Secteur et moteur [mm² (AWG)]4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)
Frein [mm² (AWG)]2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
Répartition de la charge [mm² (AWG)]4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5900–5900–590
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P315P355P400
900900900
679475327498867779769473
611867246672781978148527
0,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)
Tableau 7.1 Données électriques pour les boîtiers E1/E2, alimentation secteur 3 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
SpécicationsManuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 400 V [kW]450500500560560630630710
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]60065065075075090010001000
Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]530560560630630710800800
Taille de boîtierF1/F3F1/F3F1/F3F1/F3
Courant de sortie (triphasé)
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou
sectionneur, et contacteur [W], (F3
uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5900–5900–5900–590
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P450P500P560P630
1200968132010891485168013861890
109585811709791335115515751276
8 x 150
(8 x 300 mcm)
(8 x 500 mcm)
(8 x 900 mcm)
(4 x 250 mcm)
(4 x 350 mcm)
1600160020002000
903110162101461182210649125121249014674
821288768860104249414115951158113213
8939639511054978109310921230
0,980,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
(8 x 300 mcm)
8 x 240
(8 x 500 mcm)
8 x 456
(8 x 900 mcm)
4 x 120
(4 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
8 x 240
(8 x 500 mcm)
8 x 456
(8 x 900 mcm)
4 x 120
(4 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
8 x 240
(8 x 500 mcm)
8 x 456
(8 x 900 mcm)
4 x 120
(4 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
77
Tableau 7.2 Données électriques pour les boîtiers F1/F3, alimentation secteur 3 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge
normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 400 V [kW]7108008001000
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]1000120012001350
Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]800100010001100
Taille de boîtierF2/F4F2/F4
Courant de sortie (triphasé)
- Moteur [mm² (AWG)]12 x 150 (12 x 300 mcm)12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F2)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F4)8 x 456 (8 x 900 mcm)8 x 456 (8 x 900 mcm)
- Répartition de la charge [mm² (AWG)]4 x 120 (4 x 250 mcm)4 x 120 (4 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]6 x 185 (6 x 350 mcm)6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur, et
contacteur [W], (F4 uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5900–590
Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
14244172931546619278
13005162291455616624
P710P800
1890160621901892
25002500
2067228022362541
0,980,98
85 (185)85 (185)
Tableau 7.3 Données électriques pour les boîtiers F2/F4, alimentation secteur 3 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
SpécicationsManuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 400 V [kW]250315315355355400400450
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]350450450500500600550600
Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]315355355400400500500530
Taille de boîtierF8/F9F8/F9F8/F9F8/F9
Courant de sortie (triphasé)
- Secteur [mm² (AWG)]4 x 90 (4 x 3/0 mcm) 4 x 90 (4 x 3/0 mcm)4 x 240
- Frein [mm² (AWG)]2 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5900–5900–5900–590
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P250P315P355P400
7206609007249878201043880
6655948106498857461017803
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(2 x 350 mcm)
700700700700
51646790696077017691887981789670
48226082634569536944808980858803
0,980,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
77
Tableau 7.4 Données électriques pour les boîtiers F8/F9, alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 400 V [kW]450500500560560630630710
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]6006506507507509009001000
Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]530560560630630710710800
Taille de boîtierF10/F11F10/F11F10/F11F10/F11
Courant de sortie (triphasé)
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou
sectionneur, et contacteur [W], (F11
uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5900–5900–5900–590
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P450P500P560P630
1200968132010891485123216801386
109585811709791335115515751276
8 x 150
(8 x 300 mcm)
(6 x 250 mcm)
(4 x 350 mcm)
9009009001500
949210647106311233811263132011317215436
8730941493981100610063123531233214041
8939639511054978109310921230
0,980,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
(8 x 300 mcm)
6 x 120
(6 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
6 x 120
(6 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
8 x 150
(8 x 300 mcm)
6 x 120
(6 x 250 mcm)
4 x 185
(4 x 350 mcm)
Tableau 7.5 Données électriques pour les boîtiers F10/F11, alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
SpécicationsManuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant pendant 60 s, surcharge
normale (NO) = 110 % du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 400 V [kW]7108008001000
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]1000120012001350
Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]800100010001100
Taille de boîtierF12/F13F12/F13
Courant de sortie (triphasé)
- Moteur [mm² (AWG)]12 x 150 (12 x 300 mcm)12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)]6 x 120 (6 x 250 mcm)6 x 120 (6 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]6 x 185 (6 x 350 mcm)6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 400 V [W]
Perte de puissance estimée à 460 V [W]
Pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur, et
contacteur [W], (F13 uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5900–590
Arrêt surtempérature carte de commande [°C (°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
14967180841639220358
13819171371557717752
P710P800
1890160621901892
15001500
2067228022362541
0,980,98
85 (185)85 (185)
77
Tableau 7.6 Données électriques pour les boîtiers F12/F13, alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de ± 15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]315355315400400450450500
Sortie d'arbre typique à 575 V [HP]400450400500500600600650
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]355450400500500560560630
Taille de boîtierE1/E2E1/E2E1/E2E1/E2
Courant de sortie (triphasé)
- Secteur, moteur et répartition de la charge
[mm² (AWG)]
- Frein [mm² (AWG)]2 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5000–5000–5000–500
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P355P400P500P560
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(2 x 350 mcm)
700700900900
44245323479560106493739573838209
45895529497062396707765376338495
0,980,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
Tableau 7.7 Données électriques pour les boîtiers E1/E2, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
SpécicationsManuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]500560560670670750
Sortie d'arbre typique à 575 V [HP]6507507509509501050
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]630710710800800900
Taille de boîtierF1/F3F1/F3F1/F3
Courant de sortie (triphasé)
- Moteur [mm² (AWG)]8 x 150 (8 x 300 mcm)8 x 150 (8 x 300 mcm)8 x 150 (8 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F1)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F3)8 x 456 (4 x 900 mcm)8 x 456 (4 x 900 mcm)8 x 456 (4 x 900 mcm)
- Répartition de la charge [mm² (AWG)]4 x 120 (4 x 250 mcm)4 x 120 (4 x 250 mcm)4 x 120 (4 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou
sectionneur et contacteur [W], (F3 uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5000–5000–500
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
12)
2), 3)
2), 3)
P630P710P800
160016001600
807595009165108721086012316
838898639537113041129112798
342427419532519615
0,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)
77
Tableau 7.8 Données électriques pour les boîtiers F1/F3, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]750850850100010001100
Sortie d'arbre typique à 575 V [HP]105011501150135013501550
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]90010001000120012001400
Taille de boîtierF2/F4F2/F4F2/F4
Courant de sortie (triphasé)
- Moteur [mm² (AWG)]12 x 150 (12 x 300 mcm)12 x 150 (12 x 300 mcm)12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F2)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F4)8 x 456 (8 x 900 mcm)8 x 456 (8 x 900 mcm)8 x 456 (8 x 900 mcm)
- Répartition de la charge [mm² (AWG)]4 x 120 (4 x 250 mcm)4 x 120 (4 x 250 mcm)4 x 120 (4 x 250 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]6 x 185 (6 x 350 mcm)6 x 185 (6 x 350 mcm)6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou
sectionneur et contacteur [W], (F4 uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5000–5000–500
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P900P1M0P1M2
160020002500
120621373113269161901608918536
125241425013801168211671919247
5566656348638611044
0,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)
Tableau 7.9 Données électriques pour les boîtiers F2/F4, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
SpécicationsManuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]315355315400400450450500
Sortie d'arbre typique à 575 V [HP]400450400500500600600650
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]355450400500500560560630
Taille de boîtierF8/F9F8/F9F8/F9F8/F9
Courant de sortie (triphasé)
- Secteur [mm² (AWG)]4 x 85 (4 x 3/0 mcm) 4 x 85 (4 x 3/0 mcm) 4 x 85 (4 x 3/0 mcm) 4 x 85 (4 x 3/0 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]2 x 185
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5000–5000–5000–500
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P355P400P500P560
4 x 240
(4 x 500 mcm)
(2 x 350 mcm)
630630630630
44245323479560106493739573838209
45895529497062396707765376338495
0,980,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
77
Tableau 7.10 Données électriques pour les boîtiers F8/F9, alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
Spécications
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]500560560670670750
Sortie d'arbre typique à 575 V [HP]6507507509509501050
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]630710710800800900
Taille de boîtierF10/F11F10/F11F10/F11
Courant de sortie (triphasé)
- Moteur [mm² (AWG)]8 x 150 (8 x 300 mcm)8 x 150 (8 x 300 mcm)8 x 150 (8 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)]6 x 120 (4 x 900 mcm)6 x 120 (4 x 900 mcm)6 x 120 (4 x 900 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou
sectionneur et contacteur [W], (F11 uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5000–5000–500
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P630P710P800
900900900
807595009165108721086012316
838898639537113041129112798
342427419532519615
0,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)
Tableau 7.11 Données électriques pour les boîtiers F10/F11, alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de
SpécicationsManuel de conguration
VLT® AutomationDrive FC 302
Surcharge élevée/normaleHONOHONOHONO
(Surcharge élevée (HO) = 150 % du courant
pendant 60 s, surcharge normale (NO) = 110 %
du courant pendant 60 s)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]750850850100010001100
Sortie d'arbre typique à 575 V [HP]105011501150135013501550
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]90010001000120012001400
Taille de boîtierF12/F13F12/F13F12/F13
Courant de sortie (triphasé)
- Moteur [mm² (AWG)]12 x 150 (12 x 300 mcm)12 x 150 (12 x 300 mcm)12 x 150 (12 x 300 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F12)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)8 x 240 (8 x 500 mcm)
- Secteur [mm² (AWG)] (F13)8 x 456 (8 x 900 mcm)8 x 456 (8 x 900 mcm)8 x 456 (8 x 900 mcm)
- Frein [mm² (AWG)]6 x 185 (6 x 350 mcm)6 x 185 (6 x 350 mcm)6 x 185 (6 x 350 mcm)
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
Pertes ajoutées max. de disjoncteur ou
sectionneur et contacteur [W], (F13 uniquement)
Pertes max. des options de panneau [W]400400400400400400
Rendement
Fréquence de sortie [Hz]0–5000–5000–500
Arrêt surtempérature carte de commande [°C
(°F)]
3)
1)
2), 3)
2), 3)
P900P1M0P1M2
160020002500
120621373113269161901608918536
125241425013801168211671919247
5566656348638611044
0,980,980,98
85 (185)85 (185)85 (185)
77
Tableau 7.12 Données électriques pour les boîtiers F12/F13, alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
1) Pour les calibres des fusibles, voir chapitre 10.5 Fusibles et disjoncteurs.
±
2) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions normales, doit être de
tension et de câblage). Ces valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur (limite IE/IE3). Les moteurs de moindre rendement
augmentent la perte de puissance du variateur. S'applique au dimensionnement du refroidissement du variateur. Si la fréquence de commutation
est supérieure au réglage par défaut, les pertes de puissance peuvent augmenter. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande
sont incluses. Pour les données des pertes de puissance selon la norme EN 50598-2, consulter drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Des options et la charge client peuvent accroître les pertes de 30 W max., bien que généralement on compte seulement 4 W
pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour les emplacements A et B.
3) Mesuré avec des câbles de moteur blindés de 5 m (16,5 pi) à la charge et à la fréquence nominales. Rendement mesuré au courant nominal.
Pour la classe d'ecacité énergétique, voir le chapitre 10.12 Rendement.. Pour connaître les pertes de charge partielles, voir drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
Tension secteur faible/chute de tension secteur :
En cas de tension secteur basse ou de chute de la tension secteur, le variateur continue de fonctionner jusqu'à ce que la tension
du circuit intermédiaire descende sous le seuil d'arrêt minimum, qui correspond généralement à 15 % de moins que la tension
nominale d'alimentation la plus basse du variateur. Mise sous tension et couple complet ne sont pas envisageables à une tension
secteur inférieure à 10 % de la tension nominale d'alimentation secteur du variateur.
Fréquence d'alimentation50/60 Hz ± 5 %
Écart temporaire maximum entre phases secteur3,0 % de la tension nominale d'alimentation
Facteur de puissance réelle (λ)≥ 0,9 à charge nominale
Facteur de puissance de déphasage (cos Φ) à proximité de l'unité(> 0,98)
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (mises sous tension)Maximum 1 fois/2 minutes
Environnement conforme à la norme EN 60664-1Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
77
L'utilisation du variateur convient sur un circuit capable de délivrer un courant nominal de court-circuit (SCCR) allant jusqu'à
100 kA à 480/600 V.
1) Les calculs reposent sur la norme UL/CEI 61800-3.
1)
7.4 Puissance et données du moteur
Puissance du moteur (U, V, W)
Tension de sortie0-100 % de la tension d'alimentation
fréquence sortie0-590 Hz
Fréquence de sortie en mode Flux0-300 Hz
Commutation sur la sortieIllimitée
Temps de rampe0,01-3 600 s
1) Dépend de la tension et de la puissance
Caractéristiques de couple
Couple de démarrage (couple constant)Maximum 150 % pendant 60 s
Surcouple (couple constant)Maximum 150 % pendant 60 s
1) Le pourcentage se réfère au courant nominal du variateur.
2) Une fois toutes les 10 minutes.
1), 2)
1), 2)
7.5 Conditions ambiantes
Environnement
Boîtiers E1/F1/F2/F3/F4/F8/F9/F10/F11/F12/F13IP21/Type 1, IP54/Type 12
Boîtier E2IP00/Châssis
Essai de vibration1,0 g
Humidité relative5-95 % (CEI 721-3-3 ; classe 3K3 (sans condensation) pendant le fonctionnement)
Environnement agressif (CEI 60068-2-43) test H2SClasse Kd
Gaz agressifs (CEI 60721-3-3)Classe 3C3
Méthode d'essai conforme à CEI 60068-2-43H2S (10 jours)
Température ambiante (en mode de commutation SFAVM)
- avec déclassementMaximum 55 °C (131 °F)
- avec puissance de sortie totale des moteurs EFF2 typiques (jusqu'à 90 % du courant de sortie)Maximum 50 °C (122 °F)
- avec courant de sortie FC continu max.Maximum 45 °C (113 °F)
Température ambiante min. en pleine exploitation0 °C (32 °F)
Température ambiante min. en exploitation réduite-10 °C (14 °F)
Température durant le stockage/transport-25 à +65/70 °C (13 à 149/158 °F)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement1 000 m (3 281 pi)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer avec déclassement3 000 m (9 842 pi)
1) Pour plus d'informations sur le déclassement, voir le chapitre 9.6 Déclassement.
Normes CEM, ÉmissionEN 61800-3
Normes CEM, ImmunitéEN 61800-3
Classe de rendement énergétique
1) Déterminée d'après la norme EN 50598-2 à :
Charge nominale
•
90 % de la fréquence nominale
•
Fréquence de commutation au réglage d'usine
•
Type de modulation au réglage d'usine
•
1)
IE2
7.6 Spécications du câble
Longueurs et sections des câbles de commande
Longueur max. du câble du moteur, blindé150 m (492 pi)
Longueur max. du câble du moteur, non blindé300 m (984 pi)
Section maximum pour moteur, secteur, répartition de la charge et freinVoir le chapitre 7 Spécications
Section max. des bornes de commande, l rigide1,5 mm²/16 AWG (2 x 0,75 mm²)
Section max. des bornes de commande, câble souple1 mm²/18 AWG
Section max. des bornes de commande, câble avec noyau blindé0,5 mm²/20 AWG
Section minimale des bornes de commande0,25 mm²/23 AWG
1) Pour connaître les câbles de puissance, voir les données électriques dans le chapitre 7.1 Données électriques, 380-500 V et le
chapitre 7.2 Données électriques, 525-690 V.
77
1)
7.7 Entrée/sortie de commande et données de commande
Entrées digitales
Entrées digitales programmables4 (6)
N° de borne18, 19, 271), 291), 32, 33
LogiquePNP ou NPN
Niveau de tension0-24 V CC
Niveau de tension, 0 logique PNP< 5 V CC
Niveau de tension, 1 logique PNP> 10 V CC
Niveau de tension, 0 logique NPN> 19 V CC
Niveau de tension, 1 logique NPN< 14 V CC
Tension maximale sur l'entrée28 V CC
Résistance d'entrée, R
Toutes les entrées digitales sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme sorties.
Entrées analogiques
Nombre d'entrées analogiques2
N° de borne53, 54
ModesTension ou courant
Sélection du modeCommutateurs A53 et A54
Mode tensionCommutateur A53/A54 = (U)
Niveau de tension-10 à +10 V (échelonnable)
Résistance d'entrée, R
Tension maximale± 20 V
Mode courantCommutateur A53/A54 = (I)
Niveau de courant0/4 à 20 mA (échelonnable)
Résistance d'entrée, R
Courant maximal30 mA
Résolution des entrées analogiques10 bits (signe +)
Précision des entrées analogiquesErreur max. 0,5 % de l'échelle totale
Largeur de bande100 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Illustration 7.1 Isolation PELV
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
77
Entrées impulsions
Entrées impulsions programmables2
Nombre de bornes impulsion29, 33
Fréquence maximale aux bornes 29, 33 (activation push-pull)110 kHz
Fréquence maximale aux bornes 29, 33 (collecteur ouvert)5 kHz
Fréquence minimale aux bornes 29, 334 Hz
Niveau de tensionVoir Entrées digitales au chapitre 7.7 Entrée/sortie de commande et données de commande.
Tension maximale sur l'entrée28 V CC
Résistance d'entrée, R
Précision d'entrée d'impulsions (0,1-1 kHz)Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale
Sortie analogique
Nombre de sorties analogiques programmables1
N° de borne42
Plage de courant de la sortie analogique0/4–20 mA
Résistance max. à la masse de la sortie analogique500 Ω
Précision de la sortie analogiqueErreur maximale : 0,8 % de l'échelle totale
Résolution de la sortie analogique8 bits
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, communication série RS485
N° de borne68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Borne n° 61Commun des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux et isolé galvaniquement de la
tension d'alimentation (PELV).
i
Environ 4 kΩ
Sortie digitale
Sorties digitales/impulsionnelles programmables2
N° de borne27, 29
Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence0–24 V
Courant de sortie max. (récepteur ou source)40 mA
Charge max. à la sortie en fréquence1 kΩ
Charge capacitive max. à la sortie en fréquence10 nF
Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence0 Hz
Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence32 kHz
Précision de la sortie en fréquenceErreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale
Résolution des sorties en fréquence12 bits
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme entrées.
La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, sortie 24 V CC
N° de borne12, 13
Charge maximale200 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) tout en ayant le même potentiel que les
entrées et sorties analogiques et digitales.
Sorties relais
Sorties relais programmables2
Section max. des bornes de relais2,5 mm² (12 AWG)
Section min. des bornes de relais0,2 mm² (30 AWG)
Longueur de l dénudé8 mm (0,3 po)
N° de borne relais 011-3 (interruption), 1-2 (établissement)
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-2 (NO) (charge résistive)
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 1-2 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 1-2 (NO) (charge résistive)80 V CC, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 1-2 (NO) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-3 (NF) (charge résistive)240 V CA, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CA-15)
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 1-3 (NF) (charge résistive)50 V CC, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 1-3 (NF) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge minimale sur les bornes sur 1-3 (NF), 1-2 (NO)24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Environnement conforme à la norme EN 60664-1Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
N° de borne relais 024-6 (interruption), 4-5 (établissement)
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive)
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive)80 V CC, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive)240 V CA, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive)50 V CC, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge minimale sur les bornes sur 4-6 (NF), 4-5 (NO)24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Environnement conforme à la norme EN 60664-1Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée (PELV).
1) CEI 60947 parties 4 et 5.
2) Catégorie de surtension II.
3) Applications UL 300 V CA 2 A.
1)
sur 1-3 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
2), 3)
2), 3)
400 V CA, 2 A
400 V CA, 2 A
77
Carte de commande, sortie +10 V CC
N° de borne50
Tension de sortie10,5 V ±0,5 V
Charge maximale25 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Caractéristiques de contrôle
Résolution de fréquence de sortie à 0-1 000 Hz± 0,003 Hz
Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 2 m/s
Plage de commande de vitesse (boucle ouverte)1:100 de la vitesse synchrone
Précision de vitesse (boucle ouverte)30-4 000 tr/min : erreur maximum de ± 8 tr/min
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.
Performance de la carte de commande
Intervalle de balayage5 M/S
Carte de commande, communication série USB
Norme USB1.1 (pleine vitesse)
Fiche USBFiche dispositif USB de type B
VLT® AutomationDrive FC 302
315-1 200 kW
AVIS!
La connexion au PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif.
La connexion USB est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
La connexion USB n'est pas isolée galvaniquement de la terre de protection. Utiliser uniquement un ordinateur portable
ou de bureau isolé en tant que connexion au connecteur USB sur le variateur ou un câble/connecteur USB isolé.
7.8 Poids de boîtier
Boîtier380-480/500 V525-690 V
E1270-313 kg (595-690 lb)263-313 kg (580-690 lb)
E2234-277 kg (516-611 lb)221-277 kg (487-611 lb)
Tableau 7.13 Poids des boîtiers E1-E2 [kg (lb)]
77
Boîtier380-480/500 V525-690 V
F11 017 kg (2 242,1 lb)1 017 kg (2 242,1 lb)
F21 260 kg (2 777,9 lb)1 260 kg (2 777,9 lb)
F31 318 kg (2 905,7 lb)1 318 kg (2 905,7 lb)
F41 561 kg (3 441,5 lb)1 561 kg (3 441,5 lb)
F8447 kg (985,5 lb)447 kg (985,5 lb)
F9669 kg (1 474,9 lb)669 kg (1 474,9 lb)
F10893 kg (1 968,8 lb)893 kg (1 968,8 lb)
F111 116 kg (2 460,4 lb)1 116 kg (2 460,4 lb)
F121 037 kg (2 286,4 lb)1 037 kg (2 286,4 lb)
F131 259 kg (2 775,7 lb)1 259 kg (2 775,7 lb)
Illustration 8.2 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers E1/E2
8.1.2 Dimensions des bornes E1
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement
optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire
standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
Illustration 8.3 Dimensions détaillées de la borne des boîtiers E1/E2
Illustration 8.11 Dimensions de la plaque presse-étoupe pour les boîtiers E1/E2
8.2.2 Dimensions des bornes E2
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement
optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire
standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
Illustration 8.12 Dimensions détaillées de la borne des boîtiers E1/E2
Dimensions extérieures et d...Manuel de conguration
1Bornes d'alimentation––
Illustration 8.15 Dimensions de la borne des boîtiers E2 avec sectionneur (380-480/500 V, modèles : P315 ; 525-690 V, modèles :
P355-P560), vue de face
Dimensions extérieures et d...Manuel de conguration
8.3.2 Dimensions des bornes F1
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement
optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire
standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
88
1Bornes d'alimentation2Barre de mise à la terre
Illustration 8.21 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F4, vue de face
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement
optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire
standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
88
1Bornes d'alimentation2Barre de mise à la terre
Illustration 8.28 Dimensions de la borne de l'armoire du redresseur F1-F4, vue de face
Dimensions extérieures et d...Manuel de conguration
8.5.2 Dimensions des bornes F3
Les câbles de puissance sont lourds et diciles à plier. Pour installer les câbles avec aisance, rééchir au positionnement
optimal du variateur. Chaque borne permet d'utiliser jusqu'à quatre câbles avec des serre-câbles ou une borne tubulaire
standard. La terre est connectée à un point de terminaison adapté du variateur.
88
1Bornes d'alimentation2Barre de mise à la terre
Illustration 8.35 Dimensions de la borne de l'armoire d'options F3-F4, vue de face