Ce manuel d'utilisation contient des informations sur
l'installation et la mise en service sûres du variateur de
fréquence.
Ce manuel d'utilisation est réservé à du personnel
Lire et suivre les instructions pour utiliser le variateur de
fréquence de façon sûre et professionnelle et porter une
attention toute particulière aux consignes de sécurité et
aux avertissements d'ordre général. Garder ce guide d'utilisation à proximité du variateur de fréquence, à tout
moment.
VLT® est une marque déposée.
1.2 Ressources supplémentaires
D'autres ressources sont disponibles pour bien comprendre
les fonctions avancées et la programmation des variateurs
de fréquence.
Le Guide de programmation du VLT® AQUA Drive
•
FC 202 ore de plus amples détails sur la gestion
des paramètres et donne de nombreux exemples
d'applications.
Le Manuel de conguration du VLT® AQUA Drive
•
FC 202 détaille les possibilités et les fonctionnalités pour congurer des systèmes de contrôle
de moteurs.
Instructions d'utilisation avec les équipements
•
optionnels
Des publications et des manuels supplémentaires sont
disponibles auprès de Danfoss. Suivre le lien www.vlt-drives.danfoss.com/Support/Technical-Documentation/ pour
en obtenir la liste.
Version de manuel et de logiciel
1.3
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes
les suggestions d'amélioration sont les bienvenues.
Le Tableau 1.1 indique la version du manuel et la version
logicielle correspondante.
ÉditionRemarquesVersion
MG20MDxx La liste des paramètres est mise à jour
an de reéter la version du logiciel
2.6x. Mise à jour éditoriale.
qualié.
logiciel
2.6x
Vue d'ensemble des produits
1.4
1.4.1 Utilisation prévue
Le variateur de fréquence est un contrôleur de moteur
électronique destiné :
à la régulation de la vitesse du moteur en
•
fonction du signal de retour du système ou des
ordres distants venant de contrôleurs externes.
Un entraînement électrique de puissance est
composé d'un variateur de fréquence, d'un
moteur et de l'équipement entraîné par le
moteur ;
à la surveillance de l'état du moteur et du
•
système.
En fonction de la
peut être utilisé dans des applications autonomes ou
intégré à un plus vaste ensemble (appareil ou installation).
Le variateur de fréquence est destiné à une utilisation dans
des environnements résidentiels, industriels et
commerciaux conformément aux lois et aux normes
locales, et aux limites d'émission décrites dans le manuel
de
conguration.
Variateurs de fréquence monophasés (S2 et S4) installés
dans l'Union européenne
Les limites suivantes s'appliquent :
Les unités avec un courant d'entrée inférieur à
•
16 A et une puissance d'entrée supérieure à 1 kW
(1,5 HP) sont utilisées uniquement à des ns
professionnelles dans les secteurs commerciaux
ou industriels et non pas pour le grand public.
Les domaines d'application sont les piscines
•
publiques, les services d'eau publics, l'agriculture,
les immeubles commerciaux et les usines. Toutes
les autres unités monophasées ne sont destinées
qu'aux systèmes privés à basse tension servant
d'interface avec un service public, uniquement à
moyenne ou haute tension.
Les opérateurs de systèmes privés doivent
•
s'assurer que l'environnement CEM est conforme
à la norme CEI 610000-3-6 et/ou aux accords
contractuels.
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut
provoquer des interférences radioélectriques, auquel cas
des mesures d'atténuation supplémentaires peuvent être
requises.
Abus prévisible
Ne pas utiliser le variateur de fréquence dans des
applications qui ne sont pas conformes aux conditions
d'exploitation et aux environnements spéciés. Veiller à
assurer la conformité aux conditions stipulées au
chapitre 8 Spécications.
1.4.2 avancée
Le variateur VLT® AQUA Drive FC 202 est dédié aux applications d'eau et d'eaux usées. La gamme de caractéristiques
standard et optionnelles comprend :
Contrôle en cascade
•
Détection de fonctionnement à sec
•
Détection de n de courbe
•
SmartStart
•
Alternance des moteurs
•
Décolmatage
•
Rampes à deux niveaux
•
Conrmation du débit
•
Protection par clapet antiretour
•
Arrêt sécurité
•
Détection de débit faible
•
Pré/post-lubrication
•
Mode de remplissage des tuyaux
•
Mode veille
•
Horloge en temps réel
•
Textes d'information congurables par l'utilisateur
1Panneau de commande local (LCP)10Bornes de sortie du moteur 96 (U), 97 (V), 98 (W)
2Presse-étoupe du bus de terrain RS485 (-68, -69)11Relais 2 (01, 02, 03)
3Connecteur d'E/S analogiques12Relais 1 (04, 05, 06)
4Fiche d'entrée du LCP13Bornes de freinage (-81, +82) et de répartition de la charge (-88,
5Commutateurs analogiques (A53), (A54)14Bornes d'entrée d'alimentation secteur 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6Presse-étoupe de blindage de câble15Connecteur USB
7Plaque de terminaison16Commutateur de la borne du bus de terrain
8Bride de mise à la terre (PE)17E/S digitales et alimentation 24 V
9Bride de mise à la terre et serre-câble pour câble blindé18Cache
Illustration 1.1 Éclaté de la taille de boîtier A, IP20
1Panneau de commande local (LCP)11 Relais 2 (04, 05, 06)
2Cache12 Anneau de levage
3Presse-étoupe du bus de terrain RS48513 Fente de montage
4E/S digitales et alimentation 24 V14 Bride de mise à la terre (PE)
5Connecteur d'E/S analogiques15 Presse-étoupe de blindage de câble
6Presse-étoupe de blindage de câble16 Borne de freinage (-81, +82)
7Connecteur USB17 Borne de répartition de la charge (bus CC) (-88, +89)
8Commutateur de la borne du bus de terrain18 Bornes de sortie du moteur 96 (U), 97 (V), 98 (W)
9Commutateurs analogiques (A53), (A54)19 Bornes d'entrée d'alimentation secteur 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10Relais 1 (01, 02, 03)– –
Illustration 1.2 Éclaté des tailles de boîtier B et C, IP55 et IP66
L'Illustration 1.3 représente un schéma fonctionnel des
composants internes du variateur de fréquence.
ZoneDénominationFonctions
Alimentation secteur CA triphasée
1Entrée secteur
2Redresseur
3Bus CC
Bobines de
4
réactance CC
Batterie de
5
condensateurs
6Onduleur
Sortie vers le
7
moteur
•
du variateur de fréquence.
Le pont redresseur convertit
•
l'entrée CA en courant CC pour
alimenter le variateur de
fréquence.
Le circuit intermédiaire traite le
•
courant CC.
Filtrent la tension du circuit CC
•
intermédiaire.
Assurent la protection contre les
•
transitoires secteur.
Réduisent le courant ecace.
•
Augmentent le facteur de
•
puissance répercuté vers la ligne.
Réduisent les harmoniques sur
•
l'entrée CA.
Stocke l'énergie CC.
•
Assure une protection anti-panne
•
pendant les courtes pertes de
puissance.
Convertit le courant CC en une
•
forme d'onde CA à modulation
d'impulsions en durée (PWM)
régulée pour une sortie variable
contrôlée du moteur.
Alimentation de sortie triphasée
•
régulée vers le moteur.
ZoneDénominationFonctions
La puissance d'entrée, le
•
traitement interne, la sortie et le
courant du moteur sont surveillés
pour fournir un fonctionnement et
Circuit de
8
commande
Illustration 1.3 Schéma fonctionnel du variateur de fréquence
un contrôle ecaces.
L'interface utilisateur et les ordres
•
externes sont surveillés et mis en
œuvre.
Le mot d'état et le contrôle
•
peuvent être assurés.
1.4.4 Tailles de protection et
dimensionnements puissance
Pour les tailles de protection et les dimensionnements
puissance des variateurs de fréquence, se reporter au
chapitre 8.9 Dimensionnements puissance, poids et
dimensions.
Homologations et certications
1.5
Tableau 1.2 Homologations et certications
D'autres homologations et certications sont disponibles.
Contacter le partenaire Danfoss local. Les variateurs de
fréquence présentant une protection de type T7 (525-690
V) sont certiés UL pour les 525-600 V seulement.
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences de
sauvegarde de la capacité thermique de la norme UL508C.
Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Protectionthermique du moteur du Manuel de conguration du
produit.
Pour la conformité à l'Accord européen relatif au transport
international des marchandises dangereuses par voies de
navigation intérieures (ADN), se reporter à Installationconforme à ADN dans le Manuel de conguration du
produit.
Ne pas jeter d'équipement contenant des
composants électriques avec les ordures
ménagères.
Il doit être collecté séparément conformément à la législation locale en vigueur.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures graves ou le décès.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures supercielles à modérées.
Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les
situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Un transport, un stockage, une installation, une exploitation et une maintenance corrects et ables sont
nécessaires au fonctionnement en toute sécurité et sans
problème du variateur de fréquence. Seul du personnel
qualié est autorisé à installer et utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au
secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de
la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un
démarrage imprévu pendant la programmation, une
opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le
moteur peut être démarré par un commutateur externe,
un ordre de bus de terrain, un signal de référence
d'entrée, à partir du LCP ou suite à la suppression d'une
condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Déconnecter le variateur de fréquence du
•
secteur.
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
•
programmer les paramètres.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
•
fréquence, le moteur et tous les équipements
entraînés avant de connecter le variateur de
fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou
en répartition de la charge.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
Précautions de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA,
à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le
non-respect de la réalisation de l'installation, du
démarrage et de la maintenance par du personnel
qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le variateur de fréquence contient des condensateurs
dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés
même lorsque le variateur de fréquence n'est pas
alimenté. Une haute tension peut être présente même
lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le nonrespect du temps d'attente spécié après la mise hors
tension avant un entretien ou une réparation peut
entraîner le décès ou des blessures graves.
Arrêter le moteur.
•
Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
•
distance du circuit intermédiaire, y compris les
batteries de secours, les alimentations sans
interruption et les connexions du circuit
intermédiaire aux autres variateurs de
fréquence.
Déconnecter ou verrouiller les moteurs PM.
•
Attendre que les condensateurs soient complè-
•
tement déchargés. Le temps d'attente minimum
est indiqué dans le Tableau 2.1.
Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
•
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que les condensateurs sont
complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT
Tout contact avec les arbres tournants et les matériels
électriques peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
doivent être eectués par du personnel qualié
uniquement.
Veiller à ce que tous les travaux électriques
•
soient conformes aux réglementations
électriques locales et nationales.
Suivre les procédures décrites dans ce manuel.
•
AVERTISSEMENT
ROTATION MOTEUR IMPRÉVUE
FONCTIONNEMENT EN MOULINET
La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent
crée des tensions et peut charger l'appareil, ce qui
pourrait entraîner la mort, des blessures ou des
dommages matériels graves.
Vérier que les moteurs à magnétisation
•
permanente sont bien bloqués an d'empêcher
toute rotation imprévue.
22
Tension [V]
200–2400,25–3,7 kW
380–4800,37–7,5 kW
525–6000,75–7,5 kW
525–690–1,1–7,5 kW
Tableau 2.1 Temps de décharge
Temps d'attente minimum (minutes)
4715
–5,5–45 kW
(0,34–5 HP)
–11–90 kW
(0,5–10 HP)
–11–90 kW
(1–10 HP)
(1,5–10 HP)
(7,5–60 HP)
(15–121 HP)
(15–121 HP)
11–90 kW
(15–121 HP)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
DANGER DE PANNE INTERNE
Une panne interne dans le variateur de fréquence peut
entraîner des blessures graves, si le variateur de
fréquence n'est pas correctement fermé.
Avant d'appliquer de la puissance, s'assurer que
•
tous les caches de sécurité sont en place et
fermement xés.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 15 min.
Charge residuelle, attendez 15 min.
* 1 3 1
F
6 6 5 3 0 3 8 0 1 0 G 5 0 2 *
`
AQUA Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-202P45KT4E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Installation mécanique
3 Installation mécanique
VLT® AQUA Drive FC 202
3.1 Déballage
33
3.1.1 Éléments fournis
AVIS!
Ne pas retirer la plaque signalétique du variateur de
fréquence. Le retrait de la plaque signalétique annule la
garantie.
Les éléments fournis peuvent varier en fonction de la
conguration du produit.
Vérier que les éléments fournis et les
•
informations disponibles sur la plaque
signalétique correspondent à ceux de la conr-
mation de la commande.
Vérier visuellement l'emballage et le variateur de
•
fréquence pour s'assurer de l'absence de
dommage dû à une mauvaise manipulation
pendant le transport. Signaler tout dommage
auprès du transporteur. Conserver les pièces
endommagées à des ns de clarication.
3.1.2 Stockage
S'assurer que les exigences de stockage sont respectées.
Pour plus de détails, se reporter au chapitre 8.4 Conditionsambiantes.
3.2 Environnements d'installation
AVIS!
Dans des environnements exposés à des liquides, à des
particules ou à des gaz corrosifs en suspension dans l'air,
s'assurer que le type de protection/IP de l'équipement
correspond à l'environnement d'installation. En cas de
non-respect des exigences de conditions ambiantes, la
durée de vie du variateur de fréquence peut être réduite.
S'assurer que les critères d'humidité relative de l'air, de
température et d'altitude sont respectés.
Vibrations et chocs
Le variateur de fréquence répond aux spécications
relatives aux unités montées sur les murs et au sol des
locaux industriels ainsi qu'aux panneaux xés sur les sols
et les murs.
Pour connaître en détail les conditions ambiantes
spéciées, se reporter au chapitre 8.4 Conditions ambiantes.
1Code type
2Référence
3Numéro de série
4Dimensionnement puissance
Tension, fréquence et courant d'entrée (à basse/haute
5
tension)
Tension, fréquence et courant de sortie (à basse/haute
6
tension)
7Type de boîtier et classe IP
8Température ambiante maximale
9Certications
l'unité. Le variateur de fréquence permet l'installation côte à côte.
2.Placer l'unité le plus près possible du moteur.
Raccourcir au maximum les câbles du moteur.
3.Pour créer une circulation d'air de refroidissement, monter l'unité à la verticale sur une
surface plane solide ou sur la plaque arrière
optionnelle.
4.Utiliser les trous de xation ovalisés (le cas
échéant) sur l'unité pour le montage mural.
Illustration 3.4 Trous de xation supérieurs et inférieurs (voir
le chapitre 8.9 Dimensionnements puissance, poids etdimensions)
a
e
f
130BA715.12
Installation mécanique
VLT® AQUA Drive FC 202
33
Illustration 3.5 Trous de xation supérieurs et inférieurs (B4,
C3 et C4)
Voir le chapitre 2 Sécurité pour connaître les consignes de
sécurité générales.
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles moteur de sortie
acheminés ensemble peut charger les condensateurs de
l'équipement, même lorsque l'équipement est hors
tension et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les
câbles du moteur de sortie séparément ou de ne pas
utiliser de câbles blindés peut entraîner le décès ou des
blessures graves.
Acheminer séparément les câbles du moteur ou
•
utiliser des câbles blindés.
•
ATTENTION
CHOC ÉLECTRIQUE
Le variateur de fréquence peut entraîner un courant CC
dans le conducteur PE. Le non-respect de la recommandation signie que le RCD ne peut pas fournir la
protection prévue.
Lorsqu'un relais de protection diérentielle
•
(RCD) est utilisé comme protection contre les
chocs électriques, seul un diérentiel de type B
est autorisé du côté alimentation de ce produit.
Protection contre les surcourants
Un équipement de protection supplémentaire tel
•
qu'une protection thermique du moteur ou une
protection contre les courts-circuits entre le
variateur de fréquence et le moteur est requis
pour les applications à moteurs multiples.
Des fusibles d'entrée sont nécessaires pour
•
assurer une protection contre les courts-circuits et
les surcourants. S'ils ne sont pas installés en
usine, les fusibles doivent être fournis par l'installateur. Voir les calibres maximaux des fusibles au
chapitre 8.8 Fusibles et disjoncteurs.
Caractéristiques et types de câbles
L'ensemble du câblage doit être conforme aux
•
réglementations nationales et locales en matière
de sections de câble et de température ambiante.
Recommandations relatives au raccordement du
•
câblage de puissance : l de cuivre prévu pour
75 °C (167 °F) minimum.
Voir le chapitre 8.1 Données électriques et le
chapitre 8.5 Spécications du câble pour connaître les tailles
et les types de câbles recommandés.
4.2 Installation selon critères CEM
Pour exécuter une installation conforme aux critères de la
CEM, se reporter aux instructions des chapitre 4.3 Mise à la
terre, chapitre 4.4 Schéma de câblage, chapitre 4.6 Raccordement du moteur et chapitre 4.8 Câblage de commande.
4.3 Mise à la terre
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
Pour la sécurité électrique
Mettre le variateur de fréquence à la terre confor-
•
mément aux normes et directives en vigueur.
Utiliser un l de terre dédié pour l'alimentation
•
d'entrée, la puissance du moteur et le câblage de
commande.
Ne pas mettre à la terre plusieurs variateurs de
•
fréquence en guirlande (voir l'Illustration 4.1).
Raccourcir au maximum les liaisons de mise à la
•
terre.
Respecter les exigences de câblage spéciées par
•
le fabricant du moteur.
Section min. du câble : 10 mm2 (7 AWG). Deux ls
•
de terre à terminaison séparée, conformes aux
critères de dimension.
Établir un contact électrique entre le blindage du
•
câble et le boîtier du variateur de fréquence à
l'aide de presse-étoupes métalliques ou des
brides fournies avec l'équipement (voir le
chapitre 4.6 Raccordement du moteur).
Utiliser un câble à plusieurs brins pour réduire les
•
rafales/transitoires.
Ne pas utiliser de queues de cochon.
•
AVIS!
ÉGALISATION DE POTENTIEL
Risque de rafales/transitoires lorsque le potentiel de la
terre entre le variateur de fréquence et le système de
commande est diérent. Installer des câbles d'égalisation
entre les composants du système. Section de câble
recommandée : 16 mm2 (6 AWG).
A = analogique, D = digitale
*La borne 37 (en option) est utilisée pour la fonction Safe Torque O. Pour obtenir les instructions d'installation de la
fonction Safe Torque O, se reporter au Manuel d'utilisation de la fonction Safe Torque O des variateurs de fréquence VLT®.
**Ne pas connecter le blindage de câble.
AVIS!
Les congurations réelles peuvent varier selon les types d'unités et les équipements optionnels.
1PLC6Presse-étoupe
2Variateur de fréquence7Moteur, triphasé et terre de protection
3Contacteur de sortie8Secteur, triphasé et terre de protection renforcée
4Rail de mise à la terre (PE)9Câblage de commande
5Isolation de câble (dénudé)10
Égalisation de potentiel, minimum 16 mm2 (5 AWG)
Illustration 4.3 Raccordement du secteur conforme CEM
Utiliser des câbles blindés pour le câblage de commande
et du moteur et des câbles séparés pour l'alimentation,
le câblage du moteur et le câblage de commande. Toute
mauvaise isolation des câblages de l'alimentation, du
moteur et de commande risque de provoquer une baisse
de la performance ou un comportement inattendu. Au
moins 200 mm (7,9 po) d'espace entre les câbles
d'alimentation, du moteur et de commande sont
nécessaires.
4.5 Accès
1.Retirer le couvercle à l'aide d'un tournevis (voir
l'Illustration 4.4) ou en desserrant les vis de
xation (voir l'Illustration 4.5).
Illustration 4.4 Accès au câblage des protections IP20 et IP21
Illustration 4.5 Accès au câblage des protections IP55 et IP66
Serrer les vis du couvercle avec les couples de
serrage spéciés dans le Tableau 4.1.
Tableau 4.1 Couples de serrage pour les couvercles [N•m (po-lb)]
4.6 Raccordement du moteur
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles moteur de sortie
acheminés ensemble peut charger les condensateurs de
l'équipement, même lorsque l'équipement est hors
tension et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les
câbles du moteur de sortie séparément ou de ne pas
utiliser de câbles blindés peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Acheminer séparément les câbles du moteur ou
•
utiliser des câbles blindés.
•
Respecter les réglementations locales et
•
nationales pour les sections de câble. Pour les
sections de câble maximales, consulter le
chapitre 8.1 Données électriques.
Respecter les exigences de câblage spéciées par
•
le fabricant du moteur.
Des débouchures de câbles moteur ou des
•
panneaux d'accès sont prévus en bas des unités
IP21 (NEMA 1/12) et supérieures.
Ne pas câbler un dispositif d'amorçage ou à pôles
•
commutables (p. ex. un moteur Dahlander ou un
moteur asynchrone à bagues) entre le variateur
de fréquence et le moteur.
Procédure
1.Dénuder une section de l'isolation extérieure du
câble.
2.Placer le l dénudé sous l'étrier de serrage an
d'établir une xation mécanique et un contact
électrique entre le blindage du câble et la terre.
3.Relier le l de terre à la borne de mise à la terre
la plus proche conformément aux instructions de
mise à la terre fournies au chapitre 4.3 Mise à laterre (voir l'Illustration 4.6).
4.Raccorder le câblage du moteur triphasé aux
bornes 96 (U), 97 (V) et 98 (W) (voir
l'Illustration 4.6).
5.Serrer les bornes en respectant les informations
fournies dans le chapitre 8.7 Couples de serragedes raccords.
du variateur de fréquence. Pour les sections de
câble maximales, consulter le chapitre 8.1 Donnéesélectriques.
Respecter les réglementations locales et
•
nationales pour les sections de câble.
44
Procédure
1.Raccorder l'alimentation d'entrée CA triphasée
aux bornes L1, L2 et L3 (voir l'Illustration 4.7).
2.En fonction de la conguration de l'équipement,
relier l'alimentation d'entrée aux bornes d'entrée
du secteur ou à un sectionneur d'entrée.
3.Relier le câble à la terre conformément aux
instructions de mise à la terre fournies au
chapitre 4.3 Mise à la terre.
4.Lorsque l'alimentation provient d'une source
secteur isolée (secteur IT ou triangle isolé de la
terre) ou d'un secteur TT/TN-S avec triangle mis à
la terre, s'assurer que le paramétre 14-50 RFI Filter
Illustration 4.6 Raccordement du moteur
est réglé sur [0] Inactif an d'éviter tout dommage
au circuit intermédiaire et de réduire les courants
à eet de masse selon la norme CEI 61800-3.
L'Illustration 4.7 représente l'entrée secteur, le moteur et la
mise à la terre des variateurs de fréquence de base. Les
congurations réelles peuvent varier selon les types
d'unités et les équipements optionnels.
Câblage de commande
4.8
Isoler le câblage de commande des composants
•
haute puissance du variateur de fréquence.
Si le variateur de fréquence est raccordé à une
•
thermistance, s'assurer que le câblage de
commande de la thermistance est blindé et
renforcé/doublement isolé. Une tension d'alimentation de 24 V CC est recommandée. Voir
l'Illustration 4.8.
4.8.1 Types de bornes de commande
L'Illustration 4.8 et l'Illustration 4.9 montrent les connecteurs
amovibles du variateur de fréquence. Les fonctions des
bornes et leurs réglages par défaut sont résumés dans le
Tableau 4.2.
Illustration 4.7 Exemple de câblage du moteur, du secteur et
de la terre
tension ou courant.
Sélectionner mA ou V
pour les commutateurs
A53 et A54.
Commune aux entrées
analogiques.
blindage des câbles.
UNIQUEMENT pour la
connexion du blindage
en cas de problèmes de
CEM.
Interface RS485. Un
commutateur de carte
de commande est
fourni pour la résistance
de la terminaison.
Sortie relais en forme
de C. Pour tension CA
ou CC et des charges
résistives ou inductives.
4.8.2 Câblage vers les bornes de
commande
Les connecteurs des bornes de commande peuvent être
débranchés du variateur de fréquence pour faciliter l'installation, comme indiqué sur l'Illustration 4.10.
AVIS!
Raccourcir au maximum les ls de commande et les
séparer des câbles de puissance élevée an de minimiser
les interférences.
1.Ouvrir le contact en insérant un petit tournevis
dans la fente au-dessus du contact et pousser le
tournevis légèrement vers le haut.
Illustration 4.10 Raccordement du câblage de commande
2.Insérer un l de commande dénudé dans le
contact.
3.Retirer le tournevis pour xer le l de commande
dans le contact.
4.S'assurer que le contact est bien établi et n'est
pas desserré. Un câblage de commande mal serré
peut être source de pannes ou d'un fonctionnement non optimal.
Voir le chapitre 8.5 Spécications du câble sur les tailles de
Bornes supplémentaires
2 sorties relais en forme de C. L'emplacement des
•
sorties dépend de la conguration du variateur
câble des bornes de commande et le chapitre 6 Exemplesde conguration d'applications sur les raccordements
typiques des câbles de commande.
4.8.3 Activation du fonctionnement du
moteur (borne 27)
Un cavalier est nécessaire entre la borne 12 (ou 13) et la
borne 27 pour que le variateur de fréquence fonctionne si
les valeurs de programmation d'usine par défaut sont
utilisées.
La borne d'entrée digitale 27 est conçue pour
•
recevoir un ordre de verrouillage externe de 24 V
CC.
Si aucun dispositif de verrouillage n'est utilisé,
•
installer un cavalier entre la borne de commande
12 (recommandée) ou 13 et la borne 27. Le
cavalier fournit un signal 24 V interne sur la
borne 27.
lorsque la ligne d'état en bas du LCP
•
LIBRE DISTANTE AUTO, ceci indique que l'unité est
prête à fonctionner, mais qu'il lui manque un
signal d'entrée sur la borne 27.
Lorsque l'équipement optionnel installé en usine
•
est raccordé à la borne 27, ne pas retirer ce
câblage.
acheROUE
44
Illustration 4.11 Emplacement des commutateurs des bornes
53 et 54
4.8.4 Sélection d'entrée de courant/tension
(commutateurs)
Les bornes d'entrées analogiques 53 et 54 permettent de
régler le signal d'entrée de tension (0-10 V) ou de courant
(0/4-20 mA).
Réglage du paramètre par défaut
Borne 53 : signal de référence de vitesse en
•
boucle ouverte (voir le paramétre 16-61 Terminal
53 Switch Setting).
Borne 54 : signal de référence de vitesse en
•
boucle ouverte (voir le paramétre 16-63 Terminal
54 Switch Setting).
AVIS!
Couper l'alimentation du variateur de fréquence avant de
changer la position des commutateurs.
1.Retirer le LCP (voir l'Illustration 4.11).
2.Retirer tout équipement facultatif couvrant les
commutateurs.
3.Régler les commutateurs A53 et A54 pour
sélectionner le type de signal. U sélectionne la
tension, I sélectionne le courant.
Pour activer la fonction STO, un câblage supplémentaire du
variateur de fréquence est nécessaire. Consulter le Manuel
d'utilisation des variateurs de fréquence VLT® - Safe Torque
O pour en savoir plus.
4.8.5 Communication série RS485
Raccorder le câblage de la communication série RS485 aux
bornes (+) 68 et (-) 69.
Utiliser un câble de communication série blindé
•
(recommandé).
Consulter le chapitre 4.3 Mise à la terre pour
•
réaliser correctement la mise à la terre.
Illustration 4.12 Schéma de câblage de la communication série
Pour un réglage de base de la communication série,
sélectionner les éléments suivants :
1.Type de protocole au paramétre 8-30 Protocol.
2.Adresse du variateur de fréquence au
paramétre 8-31 Address.
3.Vitesse de transmission au paramétre 8-32 BaudRate.
Deux protocoles de communication sont intégrés
•
44
au variateur de fréquence :
-Danfoss FC.
-Modbus RTU.
Les fonctions peuvent être programmées à
•
distance à l'aide du logiciel de protocole et de la
connexion RS485 ou dans le groupe de paramètres
8-** Comm. et options.
La sélection d'un protocole de communication
•
spéciquemodie de nombreux réglages de
paramètres par défaut pour s'adapter aux spéci-cations du protocole et rend disponibles des
paramètres spéciques au protocole supplémentaires.
Il existe des cartes d'option pour le variateur de
•
fréquence, orant des protocoles de communication supplémentaires. Consulter la
documentation de la carte d'option pour
connaître les instructions d'installation et d'utilisation.
4.9 Liste de vérication lors de l'installation
Avant de terminer l'installation de l'unité, inspecter l'ensemble de l'installation de la façon décrite dans le Tableau 4.3. Cocher
les éléments une fois l'inspection nie.
À inspecterDescription
Équipement
auxiliaire
Passage des câbles
Câblage de
commande
Espace pour le
refroidissement
Conditions
ambiantes
Fusibles et
disjoncteurs
Mise à la terre
Câble de puissance
d'entrée et de sortie
Rechercher les équipements auxiliaires, commutateurs, sectionneurs ou fusibles d'entrée/disjoncteurs se
•
trouvant du côté puissance d'entrée du variateur de fréquence ou du côté sortie du moteur. S'assurer qu'ils
sont prêts pour une exploitation à plein régime.
Vérier la fonction et l'installation des capteurs utilisés pour le retour vers le variateur de fréquence.
•
Retirer les bouchons de correction du facteur de puissance du moteur.
•
Ajuster les bouchons de correction du facteur de puissance du côté secteur et s'assurer qu'ils sont
•
atténués.
Vérier que les câbles du moteur et les câbles de commande sont séparés, blindés ou placés dans 3
•
conduits métalliques distincts pour obtenir une isolation des interférences haute fréquence.
Rechercher d'éventuels ls cassés ou endommagés et des branchements desserrés.
•
Vérier que le câblage de commande est isolé de l'alimentation et du câble moteur pour l'immunité au
•
bruit.
Vérier la source de tension des signaux si nécessaire.
•
L'utilisation de câble blindé ou de paire torsadée est recommandée. Vérier que le blindage est correctement
terminé.
Veiller à ce que le dégagement en haut et en bas soit adéquat pour assurer la circulation de l'air à des ns
•
de refroidissement. Voir le chapitre 3.3 Installation.
Vérier que les critères des conditions ambiantes sont respectés.
•
Vérier que les fusibles et les disjoncteurs sont adaptés.
•
Vérier que tous les fusibles sont correctement insérés et en bon état et que tous les disjoncteurs sont en
•
position ouverte.
Vérier que les mises à la terre sont susantes, étanches et exemptes d'oxydation.
•
La mise à la terre vers un conduit ou le montage du panneau arrière sur une surface métallique n'est pas
•
adaptée.
Rechercher d'éventuelles connexions desserrées.
•
Vérier que les câbles moteur et secteur passent par des conduits ou des câbles blindés séparés.