Ce manuel d'utilisation contient des informations sur
l'installation et la mise en service sûres du variateur de
fréquence.
Ce manuel d'utilisation est réservé à du personnel
Lire et suivre les instructions pour utiliser le variateur de
fréquence de façon sûre et professionnelle et porter une
attention toute particulière aux consignes de sécurité et
aux avertissements d'ordre général. Garder ce guide d'utilisation à proximité du variateur de fréquence, à tout
moment.
VLT® est une marque déposée.
1.2 Ressources supplémentaires
D'autres ressources sont disponibles pour bien comprendre
les fonctions avancées et la programmation des variateurs
de fréquence.
Le Guide de programmation du VLT® AQUA Drive
•
FC 202 ore de plus amples détails sur la gestion
des paramètres et donne de nombreux exemples
d'applications.
Le Manuel de conguration du VLT® AQUA Drive
•
FC 202 détaille les possibilités et les fonctionnalités pour congurer des systèmes de contrôle
de moteurs.
Instructions d'utilisation avec les équipements
•
optionnels
Des publications et des manuels supplémentaires sont
disponibles auprès de Danfoss. Suivre le lien www.vlt-drives.danfoss.com/Support/Technical-Documentation/ pour
en obtenir la liste.
Version de manuel et de logiciel
1.3
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes
les suggestions d'amélioration sont les bienvenues.
Le Tableau 1.1 indique la version du manuel et la version
logicielle correspondante.
ÉditionRemarquesVersion
MG20MDxx La liste des paramètres est mise à jour
an de reéter la version du logiciel
2.6x. Mise à jour éditoriale.
qualié.
logiciel
2.6x
Vue d'ensemble des produits
1.4
1.4.1 Utilisation prévue
Le variateur de fréquence est un contrôleur de moteur
électronique destiné :
à la régulation de la vitesse du moteur en
•
fonction du signal de retour du système ou des
ordres distants venant de contrôleurs externes.
Un entraînement électrique de puissance est
composé d'un variateur de fréquence, d'un
moteur et de l'équipement entraîné par le
moteur ;
à la surveillance de l'état du moteur et du
•
système.
En fonction de la
peut être utilisé dans des applications autonomes ou
intégré à un plus vaste ensemble (appareil ou installation).
Le variateur de fréquence est destiné à une utilisation dans
des environnements résidentiels, industriels et
commerciaux conformément aux lois et aux normes
locales, et aux limites d'émission décrites dans le manuel
de
conguration.
Variateurs de fréquence monophasés (S2 et S4) installés
dans l'Union européenne
Les limites suivantes s'appliquent :
Les unités avec un courant d'entrée inférieur à
•
16 A et une puissance d'entrée supérieure à 1 kW
(1,5 HP) sont utilisées uniquement à des ns
professionnelles dans les secteurs commerciaux
ou industriels et non pas pour le grand public.
Les domaines d'application sont les piscines
•
publiques, les services d'eau publics, l'agriculture,
les immeubles commerciaux et les usines. Toutes
les autres unités monophasées ne sont destinées
qu'aux systèmes privés à basse tension servant
d'interface avec un service public, uniquement à
moyenne ou haute tension.
Les opérateurs de systèmes privés doivent
•
s'assurer que l'environnement CEM est conforme
à la norme CEI 610000-3-6 et/ou aux accords
contractuels.
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut
provoquer des interférences radioélectriques, auquel cas
des mesures d'atténuation supplémentaires peuvent être
requises.
Abus prévisible
Ne pas utiliser le variateur de fréquence dans des
applications qui ne sont pas conformes aux conditions
d'exploitation et aux environnements spéciés. Veiller à
assurer la conformité aux conditions stipulées au
chapitre 8 Spécications.
1.4.2 avancée
Le variateur VLT® AQUA Drive FC 202 est dédié aux applications d'eau et d'eaux usées. La gamme de caractéristiques
standard et optionnelles comprend :
Contrôle en cascade
•
Détection de fonctionnement à sec
•
Détection de n de courbe
•
SmartStart
•
Alternance des moteurs
•
Décolmatage
•
Rampes à deux niveaux
•
Conrmation du débit
•
Protection par clapet antiretour
•
Arrêt sécurité
•
Détection de débit faible
•
Pré/post-lubrication
•
Mode de remplissage des tuyaux
•
Mode veille
•
Horloge en temps réel
•
Textes d'information congurables par l'utilisateur
1Panneau de commande local (LCP)10Bornes de sortie du moteur 96 (U), 97 (V), 98 (W)
2Presse-étoupe du bus de terrain RS485 (-68, -69)11Relais 2 (01, 02, 03)
3Connecteur d'E/S analogiques12Relais 1 (04, 05, 06)
4Fiche d'entrée du LCP13Bornes de freinage (-81, +82) et de répartition de la charge (-88,
5Commutateurs analogiques (A53), (A54)14Bornes d'entrée d'alimentation secteur 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6Presse-étoupe de blindage de câble15Connecteur USB
7Plaque de terminaison16Commutateur de la borne du bus de terrain
8Bride de mise à la terre (PE)17E/S digitales et alimentation 24 V
9Bride de mise à la terre et serre-câble pour câble blindé18Cache
Illustration 1.1 Éclaté de la taille de boîtier A, IP20
1Panneau de commande local (LCP)11 Relais 2 (04, 05, 06)
2Cache12 Anneau de levage
3Presse-étoupe du bus de terrain RS48513 Fente de montage
4E/S digitales et alimentation 24 V14 Bride de mise à la terre (PE)
5Connecteur d'E/S analogiques15 Presse-étoupe de blindage de câble
6Presse-étoupe de blindage de câble16 Borne de freinage (-81, +82)
7Connecteur USB17 Borne de répartition de la charge (bus CC) (-88, +89)
8Commutateur de la borne du bus de terrain18 Bornes de sortie du moteur 96 (U), 97 (V), 98 (W)
9Commutateurs analogiques (A53), (A54)19 Bornes d'entrée d'alimentation secteur 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10Relais 1 (01, 02, 03)– –
Illustration 1.2 Éclaté des tailles de boîtier B et C, IP55 et IP66
L'Illustration 1.3 représente un schéma fonctionnel des
composants internes du variateur de fréquence.
ZoneDénominationFonctions
Alimentation secteur CA triphasée
1Entrée secteur
2Redresseur
3Bus CC
Bobines de
4
réactance CC
Batterie de
5
condensateurs
6Onduleur
Sortie vers le
7
moteur
•
du variateur de fréquence.
Le pont redresseur convertit
•
l'entrée CA en courant CC pour
alimenter le variateur de
fréquence.
Le circuit intermédiaire traite le
•
courant CC.
Filtrent la tension du circuit CC
•
intermédiaire.
Assurent la protection contre les
•
transitoires secteur.
Réduisent le courant ecace.
•
Augmentent le facteur de
•
puissance répercuté vers la ligne.
Réduisent les harmoniques sur
•
l'entrée CA.
Stocke l'énergie CC.
•
Assure une protection anti-panne
•
pendant les courtes pertes de
puissance.
Convertit le courant CC en une
•
forme d'onde CA à modulation
d'impulsions en durée (PWM)
régulée pour une sortie variable
contrôlée du moteur.
Alimentation de sortie triphasée
•
régulée vers le moteur.
ZoneDénominationFonctions
La puissance d'entrée, le
•
traitement interne, la sortie et le
courant du moteur sont surveillés
pour fournir un fonctionnement et
Circuit de
8
commande
Illustration 1.3 Schéma fonctionnel du variateur de fréquence
un contrôle ecaces.
L'interface utilisateur et les ordres
•
externes sont surveillés et mis en
œuvre.
Le mot d'état et le contrôle
•
peuvent être assurés.
1.4.4 Tailles de protection et
dimensionnements puissance
Pour les tailles de protection et les dimensionnements
puissance des variateurs de fréquence, se reporter au
chapitre 8.9 Dimensionnements puissance, poids et
dimensions.
Homologations et certications
1.5
Tableau 1.2 Homologations et certications
D'autres homologations et certications sont disponibles.
Contacter le partenaire Danfoss local. Les variateurs de
fréquence présentant une protection de type T7 (525-690
V) sont certiés UL pour les 525-600 V seulement.
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences de
sauvegarde de la capacité thermique de la norme UL508C.
Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Protectionthermique du moteur du Manuel de conguration du
produit.
Pour la conformité à l'Accord européen relatif au transport
international des marchandises dangereuses par voies de
navigation intérieures (ADN), se reporter à Installationconforme à ADN dans le Manuel de conguration du
produit.
Ne pas jeter d'équipement contenant des
composants électriques avec les ordures
ménagères.
Il doit être collecté séparément conformément à la législation locale en vigueur.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures graves ou le décès.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures supercielles à modérées.
Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les
situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Un transport, un stockage, une installation, une exploitation et une maintenance corrects et ables sont
nécessaires au fonctionnement en toute sécurité et sans
problème du variateur de fréquence. Seul du personnel
qualié est autorisé à installer et utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au
secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de
la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un
démarrage imprévu pendant la programmation, une
opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le
moteur peut être démarré par un commutateur externe,
un ordre de bus de terrain, un signal de référence
d'entrée, à partir du LCP ou suite à la suppression d'une
condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Déconnecter le variateur de fréquence du
•
secteur.
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
•
programmer les paramètres.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
•
fréquence, le moteur et tous les équipements
entraînés avant de connecter le variateur de
fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou
en répartition de la charge.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
Précautions de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA,
à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le
non-respect de la réalisation de l'installation, du
démarrage et de la maintenance par du personnel
qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le variateur de fréquence contient des condensateurs
dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés
même lorsque le variateur de fréquence n'est pas
alimenté. Une haute tension peut être présente même
lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le nonrespect du temps d'attente spécié après la mise hors
tension avant un entretien ou une réparation peut
entraîner le décès ou des blessures graves.
Arrêter le moteur.
•
Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
•
distance du circuit intermédiaire, y compris les
batteries de secours, les alimentations sans
interruption et les connexions du circuit
intermédiaire aux autres variateurs de
fréquence.
Déconnecter ou verrouiller les moteurs PM.
•
Attendre que les condensateurs soient complè-
•
tement déchargés. Le temps d'attente minimum
est indiqué dans le Tableau 2.1.
Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
•
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que les condensateurs sont
complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT
Tout contact avec les arbres tournants et les matériels
électriques peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
doivent être eectués par du personnel qualié
uniquement.
Veiller à ce que tous les travaux électriques
•
soient conformes aux réglementations
électriques locales et nationales.
Suivre les procédures décrites dans ce manuel.
•
AVERTISSEMENT
ROTATION MOTEUR IMPRÉVUE
FONCTIONNEMENT EN MOULINET
La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent
crée des tensions et peut charger l'appareil, ce qui
pourrait entraîner la mort, des blessures ou des
dommages matériels graves.
Vérier que les moteurs à magnétisation
•
permanente sont bien bloqués an d'empêcher
toute rotation imprévue.
22
Tension [V]
200–2400,25–3,7 kW
380–4800,37–7,5 kW
525–6000,75–7,5 kW
525–690–1,1–7,5 kW
Tableau 2.1 Temps de décharge
Temps d'attente minimum (minutes)
4715
–5,5–45 kW
(0,34–5 HP)
–11–90 kW
(0,5–10 HP)
–11–90 kW
(1–10 HP)
(1,5–10 HP)
(7,5–60 HP)
(15–121 HP)
(15–121 HP)
11–90 kW
(15–121 HP)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
DANGER DE PANNE INTERNE
Une panne interne dans le variateur de fréquence peut
entraîner des blessures graves, si le variateur de
fréquence n'est pas correctement fermé.
Avant d'appliquer de la puissance, s'assurer que
•
tous les caches de sécurité sont en place et
fermement xés.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 15 min.
Charge residuelle, attendez 15 min.
* 1 3 1
F
6 6 5 3 0 3 8 0 1 0 G 5 0 2 *
`
AQUA Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-202P45KT4E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Installation mécanique
3 Installation mécanique
VLT® AQUA Drive FC 202
3.1 Déballage
33
3.1.1 Éléments fournis
AVIS!
Ne pas retirer la plaque signalétique du variateur de
fréquence. Le retrait de la plaque signalétique annule la
garantie.
Les éléments fournis peuvent varier en fonction de la
conguration du produit.
Vérier que les éléments fournis et les
•
informations disponibles sur la plaque
signalétique correspondent à ceux de la conr-
mation de la commande.
Vérier visuellement l'emballage et le variateur de
•
fréquence pour s'assurer de l'absence de
dommage dû à une mauvaise manipulation
pendant le transport. Signaler tout dommage
auprès du transporteur. Conserver les pièces
endommagées à des ns de clarication.
3.1.2 Stockage
S'assurer que les exigences de stockage sont respectées.
Pour plus de détails, se reporter au chapitre 8.4 Conditionsambiantes.
3.2 Environnements d'installation
AVIS!
Dans des environnements exposés à des liquides, à des
particules ou à des gaz corrosifs en suspension dans l'air,
s'assurer que le type de protection/IP de l'équipement
correspond à l'environnement d'installation. En cas de
non-respect des exigences de conditions ambiantes, la
durée de vie du variateur de fréquence peut être réduite.
S'assurer que les critères d'humidité relative de l'air, de
température et d'altitude sont respectés.
Vibrations et chocs
Le variateur de fréquence répond aux spécications
relatives aux unités montées sur les murs et au sol des
locaux industriels ainsi qu'aux panneaux xés sur les sols
et les murs.
Pour connaître en détail les conditions ambiantes
spéciées, se reporter au chapitre 8.4 Conditions ambiantes.
1Code type
2Référence
3Numéro de série
4Dimensionnement puissance
Tension, fréquence et courant d'entrée (à basse/haute
5
tension)
Tension, fréquence et courant de sortie (à basse/haute
6
tension)
7Type de boîtier et classe IP
8Température ambiante maximale
9Certications
l'unité. Le variateur de fréquence permet l'installation côte à côte.
2.Placer l'unité le plus près possible du moteur.
Raccourcir au maximum les câbles du moteur.
3.Pour créer une circulation d'air de refroidissement, monter l'unité à la verticale sur une
surface plane solide ou sur la plaque arrière
optionnelle.
4.Utiliser les trous de xation ovalisés (le cas
échéant) sur l'unité pour le montage mural.
Illustration 3.4 Trous de xation supérieurs et inférieurs (voir
le chapitre 8.9 Dimensionnements puissance, poids etdimensions)
a
e
f
130BA715.12
Installation mécanique
VLT® AQUA Drive FC 202
33
Illustration 3.5 Trous de xation supérieurs et inférieurs (B4,
C3 et C4)
Voir le chapitre 2 Sécurité pour connaître les consignes de
sécurité générales.
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles moteur de sortie
acheminés ensemble peut charger les condensateurs de
l'équipement, même lorsque l'équipement est hors
tension et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les
câbles du moteur de sortie séparément ou de ne pas
utiliser de câbles blindés peut entraîner le décès ou des
blessures graves.
Acheminer séparément les câbles du moteur ou
•
utiliser des câbles blindés.
•
ATTENTION
CHOC ÉLECTRIQUE
Le variateur de fréquence peut entraîner un courant CC
dans le conducteur PE. Le non-respect de la recommandation signie que le RCD ne peut pas fournir la
protection prévue.
Lorsqu'un relais de protection diérentielle
•
(RCD) est utilisé comme protection contre les
chocs électriques, seul un diérentiel de type B
est autorisé du côté alimentation de ce produit.
Protection contre les surcourants
Un équipement de protection supplémentaire tel
•
qu'une protection thermique du moteur ou une
protection contre les courts-circuits entre le
variateur de fréquence et le moteur est requis
pour les applications à moteurs multiples.
Des fusibles d'entrée sont nécessaires pour
•
assurer une protection contre les courts-circuits et
les surcourants. S'ils ne sont pas installés en
usine, les fusibles doivent être fournis par l'installateur. Voir les calibres maximaux des fusibles au
chapitre 8.8 Fusibles et disjoncteurs.
Caractéristiques et types de câbles
L'ensemble du câblage doit être conforme aux
•
réglementations nationales et locales en matière
de sections de câble et de température ambiante.
Recommandations relatives au raccordement du
•
câblage de puissance : l de cuivre prévu pour
75 °C (167 °F) minimum.
Voir le chapitre 8.1 Données électriques et le
chapitre 8.5 Spécications du câble pour connaître les tailles
et les types de câbles recommandés.
4.2 Installation selon critères CEM
Pour exécuter une installation conforme aux critères de la
CEM, se reporter aux instructions des chapitre 4.3 Mise à la
terre, chapitre 4.4 Schéma de câblage, chapitre 4.6 Raccordement du moteur et chapitre 4.8 Câblage de commande.
4.3 Mise à la terre
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
Pour la sécurité électrique
Mettre le variateur de fréquence à la terre confor-
•
mément aux normes et directives en vigueur.
Utiliser un l de terre dédié pour l'alimentation
•
d'entrée, la puissance du moteur et le câblage de
commande.
Ne pas mettre à la terre plusieurs variateurs de
•
fréquence en guirlande (voir l'Illustration 4.1).
Raccourcir au maximum les liaisons de mise à la
•
terre.
Respecter les exigences de câblage spéciées par
•
le fabricant du moteur.
Section min. du câble : 10 mm2 (7 AWG). Deux ls
•
de terre à terminaison séparée, conformes aux
critères de dimension.
Établir un contact électrique entre le blindage du
•
câble et le boîtier du variateur de fréquence à
l'aide de presse-étoupes métalliques ou des
brides fournies avec l'équipement (voir le
chapitre 4.6 Raccordement du moteur).
Utiliser un câble à plusieurs brins pour réduire les
•
rafales/transitoires.
Ne pas utiliser de queues de cochon.
•
AVIS!
ÉGALISATION DE POTENTIEL
Risque de rafales/transitoires lorsque le potentiel de la
terre entre le variateur de fréquence et le système de
commande est diérent. Installer des câbles d'égalisation
entre les composants du système. Section de câble
recommandée : 16 mm2 (6 AWG).
A = analogique, D = digitale
*La borne 37 (en option) est utilisée pour la fonction Safe Torque O. Pour obtenir les instructions d'installation de la
fonction Safe Torque O, se reporter au Manuel d'utilisation de la fonction Safe Torque O des variateurs de fréquence VLT®.
**Ne pas connecter le blindage de câble.
AVIS!
Les congurations réelles peuvent varier selon les types d'unités et les équipements optionnels.
1PLC6Presse-étoupe
2Variateur de fréquence7Moteur, triphasé et terre de protection
3Contacteur de sortie8Secteur, triphasé et terre de protection renforcée
4Rail de mise à la terre (PE)9Câblage de commande
5Isolation de câble (dénudé)10
Égalisation de potentiel, minimum 16 mm2 (5 AWG)
Illustration 4.3 Raccordement du secteur conforme CEM
Utiliser des câbles blindés pour le câblage de commande
et du moteur et des câbles séparés pour l'alimentation,
le câblage du moteur et le câblage de commande. Toute
mauvaise isolation des câblages de l'alimentation, du
moteur et de commande risque de provoquer une baisse
de la performance ou un comportement inattendu. Au
moins 200 mm (7,9 po) d'espace entre les câbles
d'alimentation, du moteur et de commande sont
nécessaires.
4.5 Accès
1.Retirer le couvercle à l'aide d'un tournevis (voir
l'Illustration 4.4) ou en desserrant les vis de
xation (voir l'Illustration 4.5).
Illustration 4.4 Accès au câblage des protections IP20 et IP21
Illustration 4.5 Accès au câblage des protections IP55 et IP66
Serrer les vis du couvercle avec les couples de
serrage spéciés dans le Tableau 4.1.
Tableau 4.1 Couples de serrage pour les couvercles [N•m (po-lb)]
4.6 Raccordement du moteur
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles moteur de sortie
acheminés ensemble peut charger les condensateurs de
l'équipement, même lorsque l'équipement est hors
tension et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les
câbles du moteur de sortie séparément ou de ne pas
utiliser de câbles blindés peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Acheminer séparément les câbles du moteur ou
•
utiliser des câbles blindés.
•
Respecter les réglementations locales et
•
nationales pour les sections de câble. Pour les
sections de câble maximales, consulter le
chapitre 8.1 Données électriques.
Respecter les exigences de câblage spéciées par
•
le fabricant du moteur.
Des débouchures de câbles moteur ou des
•
panneaux d'accès sont prévus en bas des unités
IP21 (NEMA 1/12) et supérieures.
Ne pas câbler un dispositif d'amorçage ou à pôles
•
commutables (p. ex. un moteur Dahlander ou un
moteur asynchrone à bagues) entre le variateur
de fréquence et le moteur.
Procédure
1.Dénuder une section de l'isolation extérieure du
câble.
2.Placer le l dénudé sous l'étrier de serrage an
d'établir une xation mécanique et un contact
électrique entre le blindage du câble et la terre.
3.Relier le l de terre à la borne de mise à la terre
la plus proche conformément aux instructions de
mise à la terre fournies au chapitre 4.3 Mise à laterre (voir l'Illustration 4.6).
4.Raccorder le câblage du moteur triphasé aux
bornes 96 (U), 97 (V) et 98 (W) (voir
l'Illustration 4.6).
5.Serrer les bornes en respectant les informations
fournies dans le chapitre 8.7 Couples de serragedes raccords.
du variateur de fréquence. Pour les sections de
câble maximales, consulter le chapitre 8.1 Donnéesélectriques.
Respecter les réglementations locales et
•
nationales pour les sections de câble.
44
Procédure
1.Raccorder l'alimentation d'entrée CA triphasée
aux bornes L1, L2 et L3 (voir l'Illustration 4.7).
2.En fonction de la conguration de l'équipement,
relier l'alimentation d'entrée aux bornes d'entrée
du secteur ou à un sectionneur d'entrée.
3.Relier le câble à la terre conformément aux
instructions de mise à la terre fournies au
chapitre 4.3 Mise à la terre.
4.Lorsque l'alimentation provient d'une source
secteur isolée (secteur IT ou triangle isolé de la
terre) ou d'un secteur TT/TN-S avec triangle mis à
la terre, s'assurer que le paramétre 14-50 RFI Filter
Illustration 4.6 Raccordement du moteur
est réglé sur [0] Inactif an d'éviter tout dommage
au circuit intermédiaire et de réduire les courants
à eet de masse selon la norme CEI 61800-3.
L'Illustration 4.7 représente l'entrée secteur, le moteur et la
mise à la terre des variateurs de fréquence de base. Les
congurations réelles peuvent varier selon les types
d'unités et les équipements optionnels.
Câblage de commande
4.8
Isoler le câblage de commande des composants
•
haute puissance du variateur de fréquence.
Si le variateur de fréquence est raccordé à une
•
thermistance, s'assurer que le câblage de
commande de la thermistance est blindé et
renforcé/doublement isolé. Une tension d'alimentation de 24 V CC est recommandée. Voir
l'Illustration 4.8.
4.8.1 Types de bornes de commande
L'Illustration 4.8 et l'Illustration 4.9 montrent les connecteurs
amovibles du variateur de fréquence. Les fonctions des
bornes et leurs réglages par défaut sont résumés dans le
Tableau 4.2.
Illustration 4.7 Exemple de câblage du moteur, du secteur et
de la terre
tension ou courant.
Sélectionner mA ou V
pour les commutateurs
A53 et A54.
Commune aux entrées
analogiques.
blindage des câbles.
UNIQUEMENT pour la
connexion du blindage
en cas de problèmes de
CEM.
Interface RS485. Un
commutateur de carte
de commande est
fourni pour la résistance
de la terminaison.
Sortie relais en forme
de C. Pour tension CA
ou CC et des charges
résistives ou inductives.
4.8.2 Câblage vers les bornes de
commande
Les connecteurs des bornes de commande peuvent être
débranchés du variateur de fréquence pour faciliter l'installation, comme indiqué sur l'Illustration 4.10.
AVIS!
Raccourcir au maximum les ls de commande et les
séparer des câbles de puissance élevée an de minimiser
les interférences.
1.Ouvrir le contact en insérant un petit tournevis
dans la fente au-dessus du contact et pousser le
tournevis légèrement vers le haut.
Illustration 4.10 Raccordement du câblage de commande
2.Insérer un l de commande dénudé dans le
contact.
3.Retirer le tournevis pour xer le l de commande
dans le contact.
4.S'assurer que le contact est bien établi et n'est
pas desserré. Un câblage de commande mal serré
peut être source de pannes ou d'un fonctionnement non optimal.
Voir le chapitre 8.5 Spécications du câble sur les tailles de
Bornes supplémentaires
2 sorties relais en forme de C. L'emplacement des
•
sorties dépend de la conguration du variateur
câble des bornes de commande et le chapitre 6 Exemplesde conguration d'applications sur les raccordements
typiques des câbles de commande.
4.8.3 Activation du fonctionnement du
moteur (borne 27)
Un cavalier est nécessaire entre la borne 12 (ou 13) et la
borne 27 pour que le variateur de fréquence fonctionne si
les valeurs de programmation d'usine par défaut sont
utilisées.
La borne d'entrée digitale 27 est conçue pour
•
recevoir un ordre de verrouillage externe de 24 V
CC.
Si aucun dispositif de verrouillage n'est utilisé,
•
installer un cavalier entre la borne de commande
12 (recommandée) ou 13 et la borne 27. Le
cavalier fournit un signal 24 V interne sur la
borne 27.
lorsque la ligne d'état en bas du LCP
•
LIBRE DISTANTE AUTO, ceci indique que l'unité est
prête à fonctionner, mais qu'il lui manque un
signal d'entrée sur la borne 27.
Lorsque l'équipement optionnel installé en usine
•
est raccordé à la borne 27, ne pas retirer ce
câblage.
acheROUE
44
Illustration 4.11 Emplacement des commutateurs des bornes
53 et 54
4.8.4 Sélection d'entrée de courant/tension
(commutateurs)
Les bornes d'entrées analogiques 53 et 54 permettent de
régler le signal d'entrée de tension (0-10 V) ou de courant
(0/4-20 mA).
Réglage du paramètre par défaut
Borne 53 : signal de référence de vitesse en
•
boucle ouverte (voir le paramétre 16-61 Terminal
53 Switch Setting).
Borne 54 : signal de référence de vitesse en
•
boucle ouverte (voir le paramétre 16-63 Terminal
54 Switch Setting).
AVIS!
Couper l'alimentation du variateur de fréquence avant de
changer la position des commutateurs.
1.Retirer le LCP (voir l'Illustration 4.11).
2.Retirer tout équipement facultatif couvrant les
commutateurs.
3.Régler les commutateurs A53 et A54 pour
sélectionner le type de signal. U sélectionne la
tension, I sélectionne le courant.
Pour activer la fonction STO, un câblage supplémentaire du
variateur de fréquence est nécessaire. Consulter le Manuel
d'utilisation des variateurs de fréquence VLT® - Safe Torque
O pour en savoir plus.
4.8.5 Communication série RS485
Raccorder le câblage de la communication série RS485 aux
bornes (+) 68 et (-) 69.
Utiliser un câble de communication série blindé
•
(recommandé).
Consulter le chapitre 4.3 Mise à la terre pour
•
réaliser correctement la mise à la terre.
Illustration 4.12 Schéma de câblage de la communication série
Pour un réglage de base de la communication série,
sélectionner les éléments suivants :
1.Type de protocole au paramétre 8-30 Protocol.
2.Adresse du variateur de fréquence au
paramétre 8-31 Address.
3.Vitesse de transmission au paramétre 8-32 BaudRate.
Deux protocoles de communication sont intégrés
•
44
au variateur de fréquence :
-Danfoss FC.
-Modbus RTU.
Les fonctions peuvent être programmées à
•
distance à l'aide du logiciel de protocole et de la
connexion RS485 ou dans le groupe de paramètres
8-** Comm. et options.
La sélection d'un protocole de communication
•
spéciquemodie de nombreux réglages de
paramètres par défaut pour s'adapter aux spéci-cations du protocole et rend disponibles des
paramètres spéciques au protocole supplémentaires.
Il existe des cartes d'option pour le variateur de
•
fréquence, orant des protocoles de communication supplémentaires. Consulter la
documentation de la carte d'option pour
connaître les instructions d'installation et d'utilisation.
4.9 Liste de vérication lors de l'installation
Avant de terminer l'installation de l'unité, inspecter l'ensemble de l'installation de la façon décrite dans le Tableau 4.3. Cocher
les éléments une fois l'inspection nie.
À inspecterDescription
Équipement
auxiliaire
Passage des câbles
Câblage de
commande
Espace pour le
refroidissement
Conditions
ambiantes
Fusibles et
disjoncteurs
Mise à la terre
Câble de puissance
d'entrée et de sortie
Rechercher les équipements auxiliaires, commutateurs, sectionneurs ou fusibles d'entrée/disjoncteurs se
•
trouvant du côté puissance d'entrée du variateur de fréquence ou du côté sortie du moteur. S'assurer qu'ils
sont prêts pour une exploitation à plein régime.
Vérier la fonction et l'installation des capteurs utilisés pour le retour vers le variateur de fréquence.
•
Retirer les bouchons de correction du facteur de puissance du moteur.
•
Ajuster les bouchons de correction du facteur de puissance du côté secteur et s'assurer qu'ils sont
•
atténués.
Vérier que les câbles du moteur et les câbles de commande sont séparés, blindés ou placés dans 3
•
conduits métalliques distincts pour obtenir une isolation des interférences haute fréquence.
Rechercher d'éventuels ls cassés ou endommagés et des branchements desserrés.
•
Vérier que le câblage de commande est isolé de l'alimentation et du câble moteur pour l'immunité au
•
bruit.
Vérier la source de tension des signaux si nécessaire.
•
L'utilisation de câble blindé ou de paire torsadée est recommandée. Vérier que le blindage est correctement
terminé.
Veiller à ce que le dégagement en haut et en bas soit adéquat pour assurer la circulation de l'air à des ns
•
de refroidissement. Voir le chapitre 3.3 Installation.
Vérier que les critères des conditions ambiantes sont respectés.
•
Vérier que les fusibles et les disjoncteurs sont adaptés.
•
Vérier que tous les fusibles sont correctement insérés et en bon état et que tous les disjoncteurs sont en
•
position ouverte.
Vérier que les mises à la terre sont susantes, étanches et exemptes d'oxydation.
•
La mise à la terre vers un conduit ou le montage du panneau arrière sur une surface métallique n'est pas
•
adaptée.
Rechercher d'éventuelles connexions desserrées.
•
Vérier que les câbles moteur et secteur passent par des conduits ou des câbles blindés séparés.
Voir le chapitre 2 Sécurité pour connaître les consignes de
sécurité générales.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
55
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
doivent être eectués uniquement par du
personnel qualié.
5.3 Exploitation du panneau de commande
avant de continuer. Répéter la procédure après
avoir corrigé la tension.
2.S'assurer que le câblage des équipements
optionnels est adapté à l'application.
3.Veiller à ce que tous les dispositifs de l'opérateur
soient réglés sur la position OFF. Les portes du
panneau doivent être fermées et les couvercles
correctement xés.
4.Mettre l'unité sous tension. Ne pas démarrer le
variateur de fréquence pour le moment. Pour les
unités avec un sectionneur, utiliser la position ON
pour appliquer une tension au variateur de
fréquence.
local
Avant de mettre sous tension :
1.Fermer correctement le cache.
2.Vérier que tous les presse-étoupes sont bien
serrés.
3.S'assurer que l'alimentation d'entrée de l'unité est
désactivée et verrouillée. Ne pas compter sur les
sectionneurs du variateur de fréquence pour
l'isolation de l'alimentation d'entrée.
4.Vérier l'absence de tension aux bornes d'entrée
L1 (91), L2 (92) et L3 (93), phase-phase et phaseterre.
5.Vérier l'absence de tension aux bornes de sortie
96 (U), 97 (V) et 98 (W), phase-phase et phaseterre.
6.Contrôler la continuité du moteur en mesurant
les valeurs en Ω aux bornes U-V (96-97), V-W
(97-98) et W-U (98-96).
7.Vérier la bonne mise à la terre du variateur de
fréquence et du moteur.
8.Inspecter le variateur de fréquence pour détecter
les connexions desserrées sur les bornes.
9.Contrôler que la tension d’alimentation
correspond bien à la tension du variateur de
fréquence et du moteur.
Application d'alimentation
5.2
Appliquer une tension au variateur de fréquence en
procédant comme suit :
1.S'assurer que la tension d'entrée est équilibrée
avec une marge de 3 %. Si ce n'est pas le cas,
corriger le déséquilibre de la tension d'entrée
Le panneau de commande local (LCP) correspond à
l'ensemble composé d'un écran et d'un clavier à l'avant de
l'unité.
Le LCP comporte plusieurs fonctions utilisateur :
Démarrage, arrêt et vitesse de contrôle en
•
commande locale.
Achage des données d'exploitation, de l'état,
•
des avertissements et mises en garde.
Programmer les fonctions du variateur de
•
fréquence.
Reset manuel du variateur de fréquence après
•
une panne lorsque le reset automatique est
inactif.
Un LCP numérique (NLCP) est aussi disponible en option.
Le NLCP fonctionne de la même manière que le LCP.
Consulter le Guide de programmation correspondant pour
savoir comment utiliser le NLCP.
AVIS!
Pour une mise en service par PC, installer le Logiciel de
programmation MCT 10. Le logiciel peut être téléchargé
(version de base) ou commandé (version avancée,
numéro de code 130B1000). Pour plus d'informations et
pour en savoir plus sur les téléchargements, voir
5.3.1 Disposition du panneau de
commande local graphique
Le panneau de commande local graphique (GLCP) est
divisé en quatre groupes fonctionnels (voir l'Illustration 5.1).
A. Zone d'achage
B. Touches de menu de l'achage.
C. Touches de navigation et voyants.
D. Touches d'exploitation et reset
AchageParamètreRéglage par défaut
1Paramétre 0-20 Display
Line 1.1 Small
2Paramétre 0-21 Display
[1617] Vitesse moteur
[tr/min]
[1614] Courant moteur
Line 1.2 Small
3Paramétre 0-22 Display
Line 1.3 Small
4Paramétre 0-23 Display
[1610] Puissance moteur
[kW]
[1613] Fréquence moteur
Line 2 Large
5Paramétre 0-24 Display
[1602] Réf. %
Line 3 Large
Tableau 5.1 Légende de l'Illustration 5.1, Zone d'achage
B. Touches de menu de l'achage
Les touches de menu permettent d'accéder aux menus, de
congurer des paramètres, de naviguer parmi les modes
d'achage d'état en fonctionnement normal et de
visualiser des données de la mémoire des défauts.
ToucheFonction
6StatusIndique les informations d'exploitation.
7Quick MenuPermet d'accéder aux paramètres de
programmation pour des instructions de
conguration initiale et de nombreuses
instructions détaillées pour l'application.
8Main MenuPermet d'accéder à tous les paramètres de
programmation.
9Alarm LogAche une liste des avertissements
actuels, les 10 dernières alarmes et le
journal de maintenance.
55
Tableau 5.2 Légende de l'Illustration 5.1, Touches de menu
de l'achage
C. Touches de navigation et voyants (LED)
Les touches de navigation servent à programmer des
fonctions et à déplacer le curseur à l'écran. Elles peuvent
Illustration 5.1 GLCP
A. Zone d'achage
La zone d'achage est activée lorsque le variateur de
fréquence est alimenté par la tension secteur, par une
borne du circuit CC ou par une alimentation 24 V CC
externe.
L'information achée sur le LCP peut être personnalisée
pour les applications de l'utilisateur. Sélectionner les
options dans le Menu rapide Q3-13 Régl. achage.
aussi permettre de commander la vitesse en mode local.
Trois voyants d'état du variateur de fréquence se trouvent
également dans cette zone.
ToucheFonction
10 BackRenvoie à l'étape ou à la liste du niveau
précédent de la structure de menu.
11 CancelAnnule la dernière modication ou
commande tant que le mode d'achage
n'est pas modié.
12 InfoUtiliser pour lire une dénition de la fonction
achée.
13 Touches de
navigation
14 OKAppuyer sur OK pour accéder aux groupes
Tableau 5.3 Légende de l'Illustration 5.1, Touches de navigation
Utiliser les touches de navigation pour se
déplacer entre les options du menu.
de paramètres ou pour activer un choix.
Mise en service
VLT® AQUA Drive FC 202
VoyantCouleurFonction
15 OnVertLe voyant On s'allume lorsque le
variateur de fréquence est
alimenté par la tension secteur, par
une borne du circuit CC ou par
une alimentation 24 V externe.
16 WarnJauneLorsque des conditions d'avertis-
sement sont présentes, le voyant
jaune Warn. s'allume et un texte
apparaît dans la zone d'achage
pour signaler le problème.
17 AlarmRougeUne condition de panne entraîne
55
Tableau 5.4 Légende de l'Illustration 5.1, Voyants (LED)
D. Touches d'exploitation et reset
Les touches d'exploitation se trouvent en bas du LCP.
ToucheFonction
18 Hand OnDémarre le variateur de fréquence en
commande locale.
•
19 OArrête le moteur mais ne coupe pas la
tension appliquée au variateur de fréquence.
20 Auto OnMet le système en mode d'exploitation à
distance.
•
21 ResetRéinitialise le variateur de fréquence manuel-
lement après qu'une panne a été corrigée.
Tableau 5.5 Légende de l'Illustration 5.1, Touches d'exploitation
et reset
le clignotement du voyant
d'alarme rouge et un message
s'ache.
Un signal d'arrêt externe via une entrée
de commande ou la communication série
annule la commande locale (Hand on).
Répond à un ordre de démarrage externe
via des bornes de commande ou la
communication série.
5.3.3 Chargement/téléchargement des
5.3.4 Modication des réglages des
Accéder aux réglages des paramètres et les modier à
partir de Quick Menu ou de Main Menu. Quick Menu permet
uniquement d'accéder à un nombre limité de paramètres.
AVIS!
Le contraste de l'achage peut être réglé en appuyant
sur [Status] et [▲]/[▼].
5.3.2 Réglage des paramètres
La réalisation d'une programmation correcte des
applications nécessite souvent de régler des fonctions dans
plusieurs paramètres connexes. Les détails des paramètres
sont indiqués au chapitre 9.2 Structure du menu desparamètres.
Les données de programmation sont enregistrées en
interne sur le variateur de fréquence.
Pour la sauvegarde, charger les données dans la
•
mémoire du LCP.
Pour télécharger des données vers un autre
•
variateur de fréquence, connecter le LCP à cette
unité et télécharger les réglages enregistrés.
La restauration des réglages d'usine par défaut ne
•
modie pas les données stockées dans la
mémoire du LCP.
données depuis/vers le LCP
1.Appuyer sur [O] pour arrêter le moteur avant de
charger ou télécharger des données.
2.Appuyer sur [Main Menu], sélectionner le
paramétre 0-50 LCP Copy et appuyer sur [OK].
3.Sélectionner [1] Ecrit.PAR. LCP pour charger les
données vers le LCP ou [2] Lect.PAR.LCP pour
télécharger les données depuis le LCP.
4.Appuyer sur [OK]. Une barre de progression
indique l'avancement du chargement ou du
téléchargement.
5.Appuyer sur [Hand On] ou [Auto On] pour revenir
au fonctionnement normal.
paramètres
1.Appuyer sur [Quick Menu] ou [Main Menu] sur le
LCP.
2.
Appuyer sur [▲] [▼] pour se déplacer dans les
groupes de paramètres et sur [OK] pour
sélectionner un groupe de paramètres.
3.
Appuyer sur [▲] [▼] pour se déplacer entre les
paramètres et sur [OK] pour sélectionner un
paramètre.
4.
Appuyer sur [▲] [▼] pour modier la valeur de
réglage d'un paramètre.
5.
Appuyer sur [◄] [►] pour changer de chire
quand un paramètre décimal est en cours de
modication.
6.Appuyer sur [OK] pour accepter la modication.
7.Appuyer deux fois sur [Back] pour entrer dans
Status, ou appuyer sur [Main Menu] une fois pour
accéder au menu principal.
Quick Menu Q5 - Changes Made répertorie tous les
paramètres modiés par rapport aux réglages d'usine.
La liste indique uniquement les paramètres qui
•
sont en cours de modication.
Les paramètres restaurés aux valeurs par défaut
•
ne sont pas répertoriés.
Le message Vide indique qu'aucun paramètre n'a
•
été modié.
5.3.5 Restauration des réglages par défaut
AVIS!
Risque de perte de la programmation, des données
moteur, de la localisation et des dossiers de surveillance
lors de la restauration des réglages par défaut. Pour
réaliser une sauvegarde, charger les données vers le LCP
avant l'initialisation.
Pour restaurer les paramètres par défaut, initialiser le
variateur de fréquence. L'initialisation peut se faire via le
paramétre 14-22 Operation Mode (recommandé) ou manuellement.
L'initialisation à l'aide du
•
paramétre 14-22 Operation Mode ne réinitialise pas
les réglages du variateur de fréquence tels que
les heures de fonctionnement, les sélections de
communication série, les réglages du menu
personnel, le journal des pannes, le journal des
alarmes et les autres fonctions de surveillance.
L'initialisation manuelle eace toutes les données
•
du moteur, de programmation, de localisation et
de surveillance et restaure les réglages d'usine
par défaut.
Procédure d'initialisation recommandée, via le
paramétre 14-22 Operation Mode
1.Appuyer deux fois sur [Main Menu] pour accéder
aux paramètres.
2.Naviguer jusqu'au paramétre 14-22 OperationMode et appuyer sur [OK].
3.Aller jusqu'à [2] Initialisation puis appuyer sur
[OK].
4.Mettre l'unité hors tension et attendre que
l'achage s'éteigne.
5.Mettre l'unité sous tension.
Les réglages des paramètres par défaut sont restaurés lors
du démarrage. Celui-ci peut prendre plus de temps que la
normale.
6.L'alarme 80, Init. variateur s'ache.
7.Appuyer sur [Reset] pour revenir au mode
d'exploitation.
Procédure d'initialisation manuelle
1.Mettre l'unité hors tension et attendre que
l'achage s'éteigne.
2.Appuyer simultanément sur [Status], [Main Menu]
et [OK] lors de la mise sous tension de l'unité
(environ 5 s ou jusqu'à ce qu'un clic retentisse et
que le ventilateur démarre).
Les réglages des paramètres par défaut sont restaurés
pendant le démarrage. Celui-ci peut prendre plus de temps
que la normale.
L'initialisation manuelle ne réinitialise pas les informations
suivantes :
Paramétre 15-00 Operating hours.
•
Paramétre 15-03 Power Up's.
•
Paramétre 15-04 Over Temp's.
•
Paramétre 15-05 Over Volt's.
•
Programmation de base
5.4
5.4.1 Mise en service avec SmartStart
L'assistant SmartStart permet la conguration rapide du
moteur de base et l'application des paramètres.
À la première mise sous tension ou après l'initiali-
•
sation du variateur de fréquence, SmartStart
démarre automatiquement.
Suivre les instructions à l'écran pour terminer la
•
mise en service du variateur de fréquence.
Toujours réactiver SmartStart en sélectionnant
Quick Menu Q4 - SmartStart.
Pour une mise en service sans l'assistant
•
SmartStart, se reporter au chapitre 5.4.2 Mise en
service via [Main Menu] ou au Guide de program-
mation.
AVIS!
Les données du moteur sont nécessaires à la conguration SmartStart. Les données requises sont
normalement disponibles sur la plaque signalétique du
moteur.
55
Le SmartStart congure le variateur de fréquence en 3
phases, chacune étant composée de plusieurs étapes (voir
le Tableau 5.6).
Sélectionner et programmer
l'application qui convient :
Pompe/moteur unique
•
Alternance des moteurs
2Section d'application
Fonctions de l'eau et des
3
55
pompes
Tableau 5.6 SmartStart, Conguration en 3 phases
•
Contrôle en cascade de
•
base
Maître/esclave
•
Aller aux paramètres dédiés
aux pompes et à l'eau
4.Utiliser les touches de navigation pour accéder au
paramétre 0-03 Regional Settings et appuyer sur
[OK].
Illustration 5.4 Réglages de base
5.Utiliser les touches de navigation pour
5.4.2 Mise en service via [Main Menu]
sélectionner [0] International ou [1] Amérique Nord
et appuyer sur [OK]. (Cela modie les réglages par
Les réglages des paramètres recommandés sont prévus à
des ns de démarrage et de vérication. Les réglages de
défaut de plusieurs paramètres de base).
6.Appuyer sur [Main Menu] sur le LCP.
l'application peuvent varier.
7.Utiliser les touches de navigation pour accéder au
Saisir les données lorsqu'une tension est appliquée mais
avant de faire fonctionner le variateur de fréquence.
paramétre 0-01 Language.
8.Sélectionner la langue puis appuyer sur [OK].
9.Si un cavalier est placé entre les bornes de
1.Appuyer sur [Main Menu] sur le LCP.
2.Utiliser les touches de navigation pour accéder au
groupe de paramètres 0-** Fonction./Achage et
appuyer sur [OK].
commande 12 et 27, laisser le
paramétre 5-12 Terminal 27 Digital Input sur sa
valeur par défaut. Sinon, sélectionner [0] Inactif au
paramétre 5-12 Terminal 27 Digital Input.
10.Eectuer les réglages spéciques à l'application
dans les paramètres suivants :
10aParamétre 3-02 Minimum Reference.
10bParamétre 3-03 Maximum Reference.
10cParamétre 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
10dParamétre 3-42 Ramp 1 Ramp Down
Illustration 5.2 Main Menu
Time.
10eParamétre 3-13 Reference Site. Mode
hand/auto, Local, À distance.
3.Utiliser les touches de navigation pour accéder au
groupe de paramètres 0-0* Réglages de base et
5.4.3 Conguration de moteur asynchrone
appuyer sur [OK].
Saisir les données du moteur suivantes. Ces informations
sont disponibles sur la plaque signalétique du moteur.
1.Paramétre 1-20 Motor Power [kW] ou
paramétre 1-21 Motor Power [HP].
Pour une performance optimale en mode VVC+, des
données de moteur supplémentaires sont nécessaires pour
Mise en serviceManuel d'utilisation
le réglage des paramètres suivants. Les données sont
disponibles sur la che technique du moteur (ces données
ne sont généralement pas disponibles sur la plaque
signalétique du moteur). Lancer une adaptation
automatique au moteur (AMA) complète à l'aide du
paramétre 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) [1] AMA
activée compl. ou saisir les paramètres manuellement. Le
Paramétre 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe) est toujours saisi
manuellement.
6.Paramétre 1-30 Stator Resistance (Rs).
7.Paramétre 1-31 Rotor Resistance (Rr).
8.Paramétre 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
9.Paramétre 1-34 Rotor Leakage Reactance (X2).
10.Paramétre 1-35 Main Reactance (Xh).
11.Paramétre 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe).
Ajustement en fonction des applications en mode VVC
VVC+ est le mode de commande le plus robuste. Dans la
plupart des situations, il assure un fonctionnement optimal
sans nécessiter aucun autre réglage. Lancer une AMA
complète pour assurer une performance optimale.
5.4.4
Conguration de moteur PM en VVC
+
+
AVIS!
Utiliser uniquement un moteur à aimant permanent (PM)
avec ventilateurs et pompes.
Étapes de programmation initiale
1.Activer l'exploitation de moteur PM au
Paramétre 1-10 Motor Construction, sélectionner [1]
PM, SPM non saillant.
2.Régler le paramétre 0-02 Motor Speed Unit sur [0]
Tr/min
Programmation des données du moteur
Après avoir sélectionné Moteur PM au
paramétre 1-10 Motor Construction, les paramètres liés au
moteur PM dans les groupes de paramètres 1-2* Donnéesmoteur, 1-3* Données av. moteur et 1-4* sont actifs.
Les données nécessaires sont disponibles sur la plaque
signalétique du moteur et sur la che technique du
moteur.
Programmer les paramètres suivants dans l'ordre donné :
1.Paramétre 1-24 Motor Current.
2.Paramétre 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3.Paramétre 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Paramétre 1-39 Motor Poles.
5.Paramétre 1-30 Stator Resistance (Rs).
Saisir la résistance des enroulements du stator de
la phase au commun (Rs). Si seules les données
phase à phase sont disponibles, diviser la valeur
phase à phase par 2 pour obtenir la valeur de la
phase au commun (point étoile).
6.Paramétre 1-37 d-axis Inductance (Ld).
Saisir l'inductance de l'axe direct du moteur PM
de la phase au commun.
Si seules les données phase à phase sont
disponibles, diviser la valeur phase à phase par 2
pour obtenir la valeur de la phase au commun
(point étoile).
7.Paramétre 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Saisir la force contre-électromotrice du moteur
PM phase à phase à la vitesse mécanique de
1000 tr/min (valeur ecace). La force contreélectromotrice est la tension générée par un
moteur PM lorsqu'aucun variateur de fréquence
n'est connecté et que l'arbre est tourné vers
l'extérieur. Généralement, la force contre-électromotrice est spéciée comme mesure entre deux
phases pour la vitesse nominale du moteur ou
pour 1000 tr/min. Si la valeur n'est pas disponible
pour une vitesse de moteur de 1000 tr/min,
calculer la valeur correcte comme suit. Si la force
contre-électromotrice est p. ex. de 320 V à 1800
tr/min, sa valeur à 1000 tr/min peut être calculée
comme suit : FCEM = (tension / tr/min) * 1 000 =
(320/1 800) * 1 000 = 178. Ceci est donc la valeur
qui doit être programmée pour le
paramétre 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Test de fonctionnement du moteur
1.Démarrer le moteur à vitesse faible (100 à 200 tr/
min). Si le moteur ne tourne pas, vérier l'installation, la programmation générale et les données
de moteur.
2.Vérier si la fonction au démarrage au
paramétre 1-70 PM Start Mode est adaptée aux
exigences de l'application.
Détection position rotor
Cette fonction est recommandée pour les applications où
le moteur démarre depuis la position de veille, p. ex. les
pompes ou les convoyeurs. Sur certains moteurs, un signal
sonore est émis lors de l'envoi de l'impulsion. Cela
n'endommage pas le moteur.
Parking
Cette fonction est recommandée pour les applications où
le moteur tourne à faible vitesse, p. ex. le moulinet dans
les applications de ventilateur. Le Paramétre 2-06 ParkingCurrent et le paramétre 2-07 Parking Time peuvent être
ajustés. Augmenter le réglage d'usine de ces paramètres
pour les applications à forte inertie.
Démarrer le moteur à vitesse nominale. Si l'application ne
fonctionne pas bien, vérier les réglages PM VVC+. Les
réglages recommandés en fonction des applications sont
indiqués dans le Tableau 5.7.
Programmation des données du moteur
Une fois les étapes de programmation initiale réalisées, les
paramètres liés au moteur SynRM dans les groupes de
ApplicationRéglages
Applications à faible
inertie
I
charge/Imoteur
55
Applications à faible
inertie
50 > I
Applications à forte inertie
I
charge/Imoteur
Charge élevée à basse
vitesse
< 30 % (vitesse nominale)
Tableau 5.7 Réglages recommandés en fonction des
applications
< 5
charge/Imoteur
> 50
> 5
Le Paramétre 1-17 Voltage lter timeconst. doit être multiplié par un
facteur de 5 à 10.
Le Paramétre 1-14 Damping Gain doit
être diminué.
Le Paramétre 1-66 Min. Current atLow Speed doit être diminué (<
100 %).
Conserver les valeurs calculées.
Le Paramétre 1-14 Damping Gain, le
paramétre 1-15 Low Speed Filter Time
Const. et le paramétre 1-16 High
Speed Filter Time Const. doivent être
augmentés.
Le Paramétre 1-17 Voltage lter timeconst. doit être augmenté.
Le Paramétre 1-66 Min. Current atLow Speed doit être augmenté (s'il
est > 100 % trop longtemps, cela
peut provoquer une surchaue du
moteur).
Si le moteur commence à osciller à une certaine vitesse,
augmenter le paramétre 1-14 Damping Gain. Augmenter la
valeur par petits incréments. En fonction du moteur, une
valeur adaptée de ce paramètre peut être 10 % ou 100 %
supérieure à la valeur par défaut.
Le couple de démarrage peut être réglé au
paramétre 1-66 Min. Current at Low Speed. 100 % fournit un
couple de démarrage égal au couple nominal.
5.4.5 Conguration du moteur SynRM avec
+
VVC
Cette section décrit la conguration d'un moteur SynRM
avec VVC+.
paramètres 1-2* Données moteur, 1-3* Données av. moteur et
1-4* Données av. moteur II sont actifs.
Utiliser les données de la plaque signalétique et de la che
technique du moteur pour programmer les paramètres
suivants dans l'ordre indiqué :
1.Paramétre 1-23 Motor Frequency.
2.Paramétre 1-24 Motor Current.
3.Paramétre 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Paramétre 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
Lancer une AMA complète à l'aide du
paramétre 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) [1] AMA
activée compl. ou saisir les paramètres suivants manuel-
lement :
1.Paramétre 1-30 Stator Resistance (Rs).
2.Paramétre 1-37 d-axis Inductance (Ld).
3.Paramétre 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat).
4.Paramétre 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat).
5.Paramétre 1-48 Inductance Sat. Point.
Ajustements en fonction des applications
Démarrer le moteur à vitesse nominale. Si l'application ne
fonctionne pas bien, vérier les réglages SynRM VVC+. Le
Tableau 5.8 fournit des recommandations en fonction des
applications :
ApplicationRéglages
Applications à faible
inertie
I
charge/Imoteur
Applications à faible
inertie
50 > I
Applications à forte inertie
I
charge/Imoteur
< 5
charge/Imoteur
> 50
> 5
Multiplier le paramétre 1-17 Voltagelter time const. par un facteur
compris entre 5 et 10.
Réduire le paramétre 1-14 DampingGain.
Réduire le paramétre 1-66 Min.Current at Low Speed (< 100 %).
Garder les valeurs par défaut.
Augmenter le
paramétre 1-14 Damping Gain, le
paramétre 1-15 Low Speed Filter Time
Const. et le paramétre 1-16 High
Speed Filter Time Const..
AVIS!
L'assistant SmartStart permet la conguration de base
des moteurs SynRM.
Étapes de programmation initiale
Pour activer l'exploitation de moteur SynRM, sélectionner
[5] Sync. Reluctance au paramétre 1-10 Motor Construction.
Charge élevée à basse
vitesse
< 30 % (vitesse nominale)
Applications dynamiquesAugmenter le paramétre 14-41 AEO
Puissances de moteur
inférieures à 18 kW (24
HP)
Tableau 5.8 Recommandations pour diverses applications
Si le moteur commence à osciller à une certaine vitesse,
augmenter le paramétre 1-14 Damping Gain. Augmenter la
valeur du gain d'amortissement par petits incréments. En
fonction du moteur, ce paramètre peut être réglé sur une
valeur de 10 à 100 % supérieure à la valeur par défaut.
Augmenter le paramétre 1-17 Voltagelter time const..
Ajuster le couple de démarrage en
augmentant le paramétre 1-66 Min.Current at Low Speed. Un courant de
100 % fournit un couple de
démarrage égal au couple nominal.
Un fonctionnement à un niveau de
courant supérieur à 100 % pendant
trop longtemps peut provoquer une
surchaue du moteur.
Minimum Magnetisation dans le cas
d'applications ultra-dynamiques.
L'ajustement du paramétre 14-41 AEOMinimum Magnetisation garantit un
bon équilibre entre le rendement
énergétique et la dynamique.
Ajuster le paramétre 14-42 MinimumAEO Frequencyan de spécier la
fréquence minimale à laquelle le
variateur de fréquence doit utiliser
une magnétisation minimale.
Éviter les rampes de décélération
courtes.
5.4.6 Optimisation automatique de
l'énergie (AEO)
AVIS!
L'AEO ne concerne pas les moteurs à magnétisation
permanente.
L'AEO (optimisation automatique de l'énergie) est une
procédure qui minimise la tension du moteur, réduit la
consommation d'énergie, la chaleur et le bruit.
5.4.7 Adaptation automatique au moteur
(AMA)
L'AMA optimise la compatibilité entre le variateur de
fréquence et le moteur.
Le variateur de fréquence construit un modèle
•
mathématique du moteur pour la régulation du
courant de sortie du moteur. La procédure teste
également l'équilibre de la phase d'entrée de
l'alimentation électrique. Elle compare les caractéristiques du moteur aux données de la plaque
signalétique saisies.
L'arbre moteur ne tourne pas et le moteur n'est
•
pas endommagé lors de l'exécution de l'AMA
Il est parfois impossible d'eectuer une version
•
complète du test sur certains moteurs. Dans ce
cas, sélectionner [2] AMA activée réduite.
Lorsqu'un ltre de sortie est raccordé au moteur,
•
sélectionner [2] AMA activée réduite.
Si des avertissements ou des alarmes se
•
produisent, consulter le chapitre 7.4 Liste des
avertissements et alarmes.
Exécuter cette procédure sur un moteur froid
•
pour de meilleurs résultats.
Pour lancer une AMA
1.Appuyer sur [Main Menu] pour accéder aux
paramètres.
2.Accéder au groupe de paramètres 1-** Charge etmoteur et appuyer sur [OK].
3.Accéder au groupe de paramètres 1-2* Donnéesmoteur et appuyer sur [OK].
4.Naviguer jusqu'au paramétre 1-29 Automatic MotorAdaptation (AMA) et appuyer sur [OK].
5.Sélectionner [1] AMA activée compl. et appuyer sur
[OK].
6.Suivre les instructions à l'écran.
7.Le test s'eectue automatiquement, puis un
message indique la n du test.
8.Les données avancées du moteur sont saisies
dans le groupe de paramètres 1-3* Données av.moteur.
55
Pour activer l'AEO, régler le paramétre 1-03 Torque Characteristics sur [2] Optim.AUTO énergie CT ou [3] Optim.AUTO
énergie VT.
Risque d'endommagement des pompes/compresseurs
provoqué par la rotation du moteur dans le mauvais
sens. Avant de faire fonctionner le variateur de
fréquence, vérier la rotation du moteur.
Le moteur fonctionne un court instant à 5 Hz ou à la
fréquence minimum réglée au paramétre 4-12 Motor SpeedLow Limit [Hz].
55
1.Appuyer sur [Main Menu].
2.Naviguer jusqu'au paramétre 1-28 Motor RotationCheck et appuyer sur [OK].
3.Accéder à [1] Activé.
Le texte suivant s'ache : Remarque ! Mot. peut tournerdans mauvais sens.
4.Appuyer sur [OK].
5.Suivre les instructions à l'écran.
Démarrage du système
5.7
La procédure décrite dans cette partie exige que le
câblage et la programmation de l'application soient
terminés. La procédure suivante est recommandée une fois
la conguration de l'application terminée.
1.Appuyer sur [Auto On].
2.Appliquer un ordre de marche externe.
3.Ajuster la référence de la vitesse dans la plage de
vitesse.
4.Arrêter l'ordre de marche externe.
Vérier les niveaux sonore et de vibration du
5.
moteur an de garantir que le système
fonctionne comme prévu.
Si des avertissements ou des alarmes se produisent,
consulter le chapitre 7.3 Types d'avertissement et d'alarme ou
le chapitre 7.4 Liste des avertissements et alarmes.
AVIS!
Pour changer le sens de rotation, mettre le variateur de
fréquence hors tension et attendre que les circuits se
déchargent complètement. Intervertir le branchement de
2 des 3 câbles du moteur du côté moteur ou variateur
de fréquence de la connexion.
5.6 Test de commande locale
1.Appuyer sur [Hand On] pour envoyer un ordre de
démarrage local au variateur de fréquence.
2.Faire accélérer le variateur de fréquence jusqu'à
sa vitesse maximum en appuyant sur [▲]. En
déplaçant le curseur à gauche du point décimal, il
est possible de modier plus rapidement l'entrée.
3.Noter tout problème d'accélération.
4.Appuyer sur [O]. Noter tout problème de décélération.
En cas de problème d'accélération ou de décélération, se
reporter au chapitre 7.5 Dépannage. Voir le chapitre 7.4 Listedes avertissements et alarmes pour réinitialiser le variateur
de fréquence après un déclenchement.
Les exemples de cette partie servent de référence rapide pour les applications courantes.
Les réglages des paramètres correspondent aux valeurs régionales par défaut sauf indication contraire (sélection au
•
paramétre 0-03 Regional Settings).
Les paramètres associés aux bornes et leurs réglages sont indiqués à côté des dessins.
•
Le réglage des commutateurs des bornes analogiques A53 ou A54 est aussi représenté.
•
AVIS!
En cas d'utilisation de la fonctionnalité STO en option, un cavalier peut être nécessaire entre la borne 12 (ou 13) et la
borne 37 pour que le variateur de fréquence fonctionne avec les valeurs de programmation par défaut.
6.1 Exemples d'applications
6.1.1 Retour
Paramètres
FonctionRéglage
Paramétre 6-22
Terminal 54
Low Current
Paramétre 6-23
Terminal 54
High Current
Paramétre 6-24
Terminal 54
Low Ref./Feedb.
Value
Paramétre 6-25
Terminal 54
High Ref./
Feedb. Value
* = valeur par défaut
Remarques/commentaires :
D IN 37 est une option.
Tableau 6.1 Transducteur de retour de courant analogique
4 mA*
20 mA*
0*
50*
Tableau 6.2 Transducteur de retour de tension analogique
(3 ls)
Dans des conditions de fonctionnement normal et avec
des prols de charge normaux, le variateur de fréquence
ne nécessite aucune maintenance tout au long de sa durée
de vie. Pour éviter pannes, dangers et dommages,
examiner le variateur de fréquence à intervalles réguliers
en fonction des conditions d'exploitation. Remplacer les
pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange
d'origine ou standard. Pour le service et l'assistance,
contacter le fournisseur local Danfoss.
1 Mode d'exploitation (voir le Tableau 7.1)
2 Emplacement de la référence (voir le Tableau 7.2)
3 État d'exploitation (voir le Tableau 7.3)
77
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au
secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de
la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un
démarrage imprévu pendant la programmation, une
opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le
moteur peut être démarré par un commutateur externe,
un ordre du bus série, un signal de référence d'entrée, à
partir du LCP ou du LOP, par commande à distance à
l'aide du Logiciel de programmation MCT 10 ou suite à la
suppression d'une condition de panne.
7.2 Messages d'état
Lorsque le variateur de fréquence est en mode État, les
messages d'état sont générés automatiquement et
apparaissent sur la ligne inférieure de l'écran (voir
l'Illustration 7.1).
Illustration 7.1 Écran d'état
Les Tableau 7.1 à Tableau 7.3 décrivent les messages d'état
achés.
ArrêtLe variateur de fréquence ne réagit à aucun
signal de commande jusqu'à ce que l'on
appuie sur [Auto On] ou [Hand On].
Auto OnLe variateur de fréquence peut être
commandé via les bornes de commande ou
via la communication série.
Hand OnCommander le variateur de fréquence via les
touches de navigation sur le LCP. Les ordres
d'arrêt, les réinitialisations, l'inversion, le
freinage par injection de courant continu et
d'autres signaux appliqués aux bornes de
commande peuvent annuler la commande
locale.
Tableau 7.1 Mode d'exploitation
À distanceLa référence de vitesse est donnée par des
signaux externes, la communication série ou
des références prédénies internes.
LocalLe variateur de fréquence utilise les valeurs de
surmagnétise le moteur pour obtenir un
ralentissement contrôlé.
Fin AMA OKL'AMA a été réalisée avec succès.
Maintenance, diagnostics et...
VLT® AQUA Drive FC 202
AMA prêtL'AMA est prête à commencer. Appuyer sur
[Hand On] pour démarrer.
AMA activeLe processus d'AMA est en cours.
FreinageLe hacheur de freinage est en fonctionnement.
L'énergie génératrice est absorbée par la
résistance de freinage.
Freinage max.Le hacheur de freinage est en fonctionnement.
La limite de puissance pour la résistance de
freinage dénie au paramétre 2-12 Brake Power
Limit (kW) est atteinte.
Roue libre
Décélération
77
ctrlée
Courant hautLe courant de sortie du variateur de fréquence
Courant basLe courant de sortie du variateur de fréquence
Maintien CC[1] Maintien CC est sélectionné au
Arrêt inj.CCLe moteur est maintenu par un courant CC
Sign.retour ht La somme de tous les retours actifs est
Sign.retour bsLa somme de tous les retours actifs est
La roue libre a été sélectionnée comme
•
fonction d'une entrée digitale (groupe de
paramètres 5-1* Entrées digitales). La borne
correspondante n'est pas raccordée.
Roue libre activée via la communication
•
série.
[1] Décélération ctrlée a été sélectionné au par.
paramétre 14-10 Mains Failure.
La tension secteur est inférieure à la valeur
•
réglée au paramétre 14-11 Mains Voltage at
Mains Fault en cas de panne du secteur.
Le variateur de fréquence fait décélérer le
•
moteur à l'aide d'une rampe de décélération contrôlée.
est au-dessus de la limite réglée au
paramétre 4-51 Warning Current High.
est au-dessous de la limite réglée au
paramétre 4-52 Warning Speed Low.
paramétre 1-80 Function at Stop et un ordre
d'arrêt est actif. Le moteur est maintenu par
un courant CC réglé au paramétre 2-00 DC
Hold/Preheat Current.
(paramétre 2-01 DC Brake Current) pendant un
temps spécié (paramétre 2-02 DC Braking
Time).
La vitesse d'application du frein CC est
•
atteinte au paramétre 2-03 DC Brake Cut In
Speed [RPM] et un ordre d'arrêt est actif.
[5] Frein NF-CC est sélectionné comme
•
fonction pour une entrée digitale (groupe
de paramètres 5-1* Entrées digitales). La
borne correspondante n'est pas active.
Le frein CC est activé via la communication
•
série.
supérieure à la limite des retours dénie au
paramétre 4-57 Warning Feedback High.
inférieure à la limite des retours dénie au
paramétre 4-56 Warning Feedback Low.
Gel sortieLa référence distante est active et maintient la
vitesse actuelle.
[20] Gel sortie est sélectionné comme
•
fonction d'une entrée digitale (groupe de
paramètres 5-1* Entrées digitales). La borne
correspondante est active. La commande
de vitesse n'est possible que via les
options de borne [21] Accélération et [22]
Décélération.
La rampe de maintien est activée via la
•
communication série.
Demande de gel Un ordre de gel sortie a été donné, mais le
moteur reste arrêté jusqu'à la réception d'un
signal d'autorisation de marche.
Réf. Gel[19] Gel référence est choisi comme fonction
pour une entrée digitale (groupe de paramètres5-1* Entrées digitales). La borne correspondante
est active. Le variateur de fréquence enregistre
la référence eective. Le changement de
référence n'est possible que via les options de
borne [21] Accélération et [22] Décélération.
Demande de
jogging
JoggingLe moteur fonctionne selon la programmation
Test moteurAu paramétre 1-80 Function at Stop, l'option [2]
Ctrl surtens.Le contrôle de surtension est activé au
Un ordre de jogging a été donné, mais le
moteur reste arrêté jusqu'à la réception d'un
signal d'autorisation de marche via une entrée
digitale.
du paramétre 3-19 Jog Speed [RPM].
[14] Jogging a été sélectionné comme
•
fonction pour une entrée digitale (groupe
de paramètres 5-1* Entrées digitales). La
borne correspondante (p. ex. borne 29) est
active.
La fonction Jogging est activée via la
•
communication série.
La fonction Jogging est sélectionnée en
•
tant que réaction pour une fonction de
surveillance (p. ex. Pas de signal). La
fonction de surveillance est active.
Pas tension(Uniquement sur les variateurs de fréquence
avec alimentation 24 V externe installée).
L'alimentation secteur du variateur de
fréquence a été coupée et la carte de
commande est alimentée par l'alimentation 24
V externe.
Mode protect.Le mode de protection est actif. L'unité a
détecté un état critique (surcourant ou
surtension).
Pour éviter un déclenchement, la
•
fréquence de commutation est réduite à 4
kHz.
Si cela est possible, le mode de protection
•
se termine après environ 10 s.
Le mode de protection peut être restreint
•
au paramétre 14-26 Trip Delay at Inverter
Fault.
Arrêt rapideLe moteur décélère en utilisant le
paramétre 3-81 Quick Stop Ramp Time.
[4] Arrêt rapide NF est choisi comme
•
fonction d'une entrée digitale (groupe de
paramètres 5-1* Entrée digitales). La borne
correspondante n'est pas active.
La fonction d'arrêt rapide a été activée via
•
la communication série.
Marche rampeLe moteur accélère/décélère à l'aide de la
rampe d'accélération/décélération active. La
référence, une valeur limite ou un arrêt n'a pas
encore été atteint.
Réf. hauteLa somme de toutes les références actives est
supérieure à la limite de référence dénie au
paramétre 4-55 Warning Reference High.
Réf. basseLa somme de toutes les références actives est
inférieure à la limite de référence dénie au
paramétre 4-54 Warning Reference Low.
F.sur réfLe variateur de fréquence fonctionne dans la
plage de référence. La valeur du signal de
retour correspond à la valeur de consigne.
Demande de fct Un ordre de démarrage a été donné, mais le
moteur reste arrêté jusqu'à la réception d'un
signal d'autorisation de marche via une entrée
digitale.
FonctionneLe variateur de fréquence fait tourner le
moteur.
Mode veilleLa fonction d'économie d'énergie est activée.
Le moteur s'est arrêté mais il redémarre
automatiquement lorsque nécessaire.
Vit. hauteLa vitesse du moteur est supérieure à la valeur
réglée au paramétre 4-53 Warning Speed High.
Vit. basseLa vitesse du moteur est inférieure à la valeur
réglée au paramétre 4-52 Warning Speed Low.
En attenteEn mode Auto On, le variateur de fréquence
démarre le moteur avec un signal de
démarrage via une entrée digitale ou la
communication série.
Retard démar.Au paramétre 1-71 Start Delay, une tempori-
sation pour le démarrage est dénie. Un ordre
de démarrage est activé et le moteur démarre
une fois que la temporisation de démarrage
expire.
Démar. av./ar.[12] Marche sens hor. et [13] Marche sens
antihor. ont été sélectionnés comme options
de deux entrées digitales diérentes (groupe
de paramètres 5-1* Entrées digitales). Le moteur
démarre en avant ou en arrière selon la borne
qui est activée.
ArrêtLe variateur de fréquence a reçu un ordre
d'arrêt par le biais du LCP, d'une entrée
digitale ou de la communication série.
ArrêtUne alarme s'est produite et le moteur est
arrêté. Une fois que la cause de l'alarme a été
éliminée, le variateur de fréquence peut être
réinitialisé manuellement en appuyant sur la
touche [Reset] ou à distance via les bornes de
commande ou la communication série.
Alarme
verrouillée
Tableau 7.3 État d'exploitation
Une alarme s'est produite et le moteur est
arrêté. Une fois que la cause de l'alarme a été
éliminée, le variateur de fréquence doit être
éteint puis rallumé. Le variateur de fréquence
peut être réinitialisé manuellement en
appuyant sur la touche [Reset] ou à distance
via les bornes de commande ou la communi-
cation série.
AVIS!
En mode auto/distant, le variateur de fréquence
nécessite des ordres externes pour réaliser les fonctions.
7.3 Types d'avertissement et d'alarme
Avertissements
Un avertissement est émis lorsqu'une situation d'alarme est
imminente ou lorsqu'une condition de fonctionnement
anormale est présente. Un avertissement s'eace de luimême lorsque la condition anormale est supprimée.
Alarmes
Une alarme signale une erreur qui nécessite une attention
particulière immédiatement. La panne déclenche toujours
un arrêt ou une alarme verrouillée. Réinitialiser le système
après une alarme.
Arrêt
Une alarme est émise lorsque le variateur de fréquence est
déclenché, c'est-à-dire lorsque le variateur suspend son
fonctionnement pour éviter toute détérioration du
système. Le moteur tourne en roue libre jusqu'à l'arrêt. La
logique du variateur de fréquence continue à fonctionner
et à surveiller l'état du variateur de fréquence. Une fois que
la cause de la panne est supprimée, le variateur de
fréquence peut être réinitialisé. Il est ensuite prêt à
fonctionner à nouveau.
Réinitialisation du variateur de fréquence après un
déclenchement/une alarme verrouillée
Il est possible de réinitialiser un déclenchement de 4
manières :
appuyer sur [Reset] sur le LCP ;
•
ordre de réinitialisation via une entrée digitale ;
•
ordre de réinitialisation via la communication
•
série ;
reset automatique.
•
Alarme verrouillée
Un cycle de déconnexion/connexion de l'alimentation
d'entrée est eectué. Le moteur tourne en roue libre
77
jusqu'à l'arrêt. Le variateur de fréquence continue de
surveiller l'état du variateur de fréquence. Couper l'alimentation d'entrée vers le variateur de fréquence, corriger la
cause de la panne et réinitialiser le variateur de fréquence.
Achages d'avertissement et d'alarme
Un avertissement s'ache sur le LCP avec le
•
numéro d'avertissement.
Une alarme clignote avec le numéro d'alarme.
•
Illustration 7.2 Exemple d'alarme
Outre le texte et le code d'alarme sur le LCP, 3 voyants
d'état sont présents.
Les informations contenues dans ce chapitre concernant
chaque avertissement/alarme dénissent la condition de
l'avertissement/alarme, indiquent la cause probable de la
condition et décrivent une solution ou une procédure de
dépannage.
AVERTISSEMENT 1, 10 V bas
La tension de la carte de commande est inférieure à 10 V à
partir de la borne 50.
Réduire la charge de la borne 50, puisque l'alimentation 10
V est surchargée. Maximum 15 mA ou minimum 590 Ω.
Un court-circuit dans un potentiomètre connecté ou un
câblage incorrect du potentiomètre peut être à l'origine de
ce problème.
Dépannage
AVERTISSEMENT/ALARME 2, Déf zéro signal
Cet avertissement ou cette alarme s'achent uniquement
s'ils ont été programmés au paramétre 6-01 Live ZeroTimeout Function. Le signal sur l'une des entrées
analogiques est inférieur à 50 % de la valeur minimale
programmée pour cette entrée. Cette condition peut
provenir d'un câblage rompu ou de signaux envoyés par
un dispositif défectueux.
Dépannage
Voyant d'avertissement Voyant d'alarme
AlluméÉteint
AlluméAllumé (clignotant)
Illustration 7.3 Voyants d'état
Retirer le câble de la borne 50.
•
Si l'avertissement s'eace, le problème vient du
•
câblage client.
Si l'avertissement persiste, remplacer la carte de
•
commande.
Vérier les connexions de toutes les bornes
•
d'entrées analogiques. Bornes de la carte de
commande 53 et 54 pour les signaux, borne 55
commune. Bornes 11 et 12 du VLT® General
Purpose I/O MCB 101 pour les signaux, borne 10
commune. Bornes 1, 3 et 5 du VLT® Analog I/O
Option MCB 109 pour les signaux, bornes 2, 4 et
6 communes.
Vérier que la programmation du variateur de
•
fréquence et les réglages du commutateur correspondent au type de signal analogique.
Eectuer un test de signal des bornes d'entrée.
•
AVERTISSEMENT/ALARME 3, Pas de moteur
Aucun moteur n'a été connecté à la sortie du variateur de
fréquence.
AVERTISSEMENT/ALARME 4, Perte phase secteur
Une phase manque du côté de l'alimentation ou le
déséquilibre de la tension secteur est trop élevé. Ce
message apparaît aussi en cas de panne du redresseur
d'entrée sur le variateur de fréquence. Les options sont
programmées au paramétre 14-12 Function at MainsImbalance.
Dépannage
Vérier la tension d'alimentation et les courants
•
d'alimentation du variateur de fréquence.
AVERTISSEMENT 5, Tension CC bus haute
La tension du circuit intermédiaire est plus élevée que la
limite d'avertissement haute tension. La limite dépend de
la tension nominale du variateur de fréquence. Unité
encore active.
AVERTISSEMENT 6, Tension CC bus basse
La tension du circuit intermédiaire est inférieure à la limite
d'avertissement basse tension. La limite dépend de la
tension nominale du variateur de fréquence. Unité encore
active.
AVERTISSEMENT/ALARME 7, Surtension CC
Si la tension du circuit intermédiaire est supérieure à la
limite, le variateur de fréquence s'arrête au bout d'un
moment.
Dépannage
Relier une résistance de freinage.
•
Prolonger le temps de rampe.
•
Modier le type de rampe.
•
Activer les fonctions au paramétre 2-10 Brake
•
Function.
Augmenter le paramétre 14-26 Trip Delay at
•
Inverter Fault.
AVERTISSEMENT/ALARME 8, Sous-tension CC
Si la tension du circuit intermédiaire (CC) tombe en
dessous de la limite de sous-tension, le variateur de
fréquence vérie si une alimentation électrique de secours
de 24 V est connectée. Si aucune alimentation 24 V CC
n'est raccordée, le variateur de fréquence se déclenche
après une durée déterminée. La durée est fonction de la
taille de l'unité.
Dépannage
Vérier si la tension d'alimentation correspond
•
bien à la tension du variateur de fréquence.
Eectuer un test de la tension d'entrée.
•
Eectuer un test du circuit de faible charge.
•
AVERTISSEMENT/ALARME 9, Surcharge onduleur
Le variateur de fréquence est sur le point de s'arrêter en
raison d'une surcharge (courant trop élevé pendant trop
longtemps). Le compteur de la protection thermique
électronique de l'onduleur émet un avertissement à 98 %
et s'arrête à 100 % avec une alarme. Le variateur de
fréquence ne peut pas être remis à zéro tant que le
compteur n'est pas inférieur à 90 %.
Dépannage
Comparer le courant de sortie indiqué sur le LCP
•
avec le courant nominal du variateur de
fréquence.
Comparer le courant de sortie indiqué sur le LCP
•
avec le courant du moteur mesuré.
Acher la charge thermique sur le LCP et
•
contrôler la valeur. Si la valeur dépasse le courant
continu nominal du variateur de fréquence, le
compteur doit augmenter. Si la valeur est
inférieure au courant continu nominal du
variateur de fréquence, le compteur doit
diminuer.
La protection thermique électronique (ETR) signale que le
moteur est trop chaud. Choisir au paramétre 1-90 MotorThermal Protection si le variateur de fréquence doit émettre
un avertissement ou une alarme lorsque le compteur a
atteint 100 %. La panne survient lors d'une surcharge de
moteur à plus de 100 % pendant trop longtemps.
Dépannage
Vérier si le moteur est en surchaue.
•
Vérier si le moteur est en surcharge mécanique.
•
Vérier que le courant du moteur réglé dans le
•
paramétre 1-24 Motor Current est correct.
Vérier que les données du moteur aux
•
paramètres 1-20 à 1-25 sont correctement réglées.
Si une ventilation externe est utilisée, vérier
•
qu'elle est bien sélectionnée au
paramétre 1-91 Motor External Fan.
L'exécution d'une AMA au
•
paramétre 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA)
adapte plus précisément le variateur de
fréquence au moteur et réduit la charge
thermique.
La thermistance peut être déconnectée. Choisir au
paramétre 1-90 Motor Thermal Protection si le variateur de
fréquence doit émettre un avertissement ou une alarme.
Dépannage
Vérier si le moteur est en surchaue.
•
Vérier si le moteur est en surcharge mécanique.
•
Vérier que la thermistance est correctement
•
connectée entre la borne 53 ou 54 (entrée de
tension analogique) et la borne 50 (alimentation
+10 V) et que le commutateur de la borne 53 ou
54 est réglé sur tension. Vérier que le
paramétre 1-93 Thermistor Source sélectionne la
borne 53 ou 54.
En cas d'utilisation de l'entrée digitale 18 ou 19,
•
vérier que la thermistance est correctement
77
AVERTISSEMENT/ALARME 12, Limite de couple
Le couple a dépassé la valeur du paramétre 4-16 Torque
Limit Motor Mode ou du paramétre 4-17 Torque Limit
Generator Mode. Le Paramétre 14-25 Trip Delay at Torque
Limit peut être utilisé pour modier cela en passant d'une
condition d'avertissement seul à un avertissement suivi
d'une alarme.
Dépannage
AVERTISSEMENT/ALARME 13, Surcourant
La limite de courant de pointe de l'onduleur (environ
200 % du courant nominal) est dépassée. L'avertissement
dure env. 1,5 s, après quoi le variateur de fréquence
s'arrête et émet une alarme. Cette panne peut résulter
d'une charge dynamique ou d'une accélération rapide avec
des charges à forte inertie. Si la commande de frein
mécanique étendue est sélectionnée, le déclenchement
peut être réinitialisé manuellement.
connectée entre la borne 18 ou 19 (seulement
PNP entrée digitale) et la borne 50.
En cas d'utilisation d'un capteur KTY, vérier la
•
connexion entre les bornes 54 et 55.
En cas d'utilisation d'un commutateur thermique
•
ou d'une thermistance, vérier que la programmation du paramétre 1-93 Thermistor Source
concorde avec le câblage du capteur.
Si la limite du couple du moteur est dépassée
•
pendant la rampe d'accélération, rallonger le
temps de rampe d'accélération.
Si la limite du couple générateur est dépassée
•
pendant la rampe de décélération, rallonger le
temps de rampe de décélération.
Si la limite de couple est atteinte pendant le
•
fonctionnement, augmenter la limite de couple.
S'assurer que le système peut fonctionner de
manière sûre à un couple plus élevé.
Examiner l'application pour chercher d'éventuels
•
appels de courant excessifs sur le moteur.
Dépannage
Couper l'alimentation et vérier si l'arbre moteur
•
peut tourner.
Vérier que la taille du moteur correspond au
•
variateur de fréquence.
Vérier que les données du moteur sont correctes
•
aux paramètres 1-20 à 1-25.
ALARME 14, Défaut terre (masse)
Présence d'un courant des phases de sortie à la masse,
dans le câble entre le variateur de fréquence et le moteur
ou dans le moteur lui-même.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
•
réparer le défaut de mise à la terre.
Rechercher les défauts de mise à la terre dans le
•
moteur en mesurant la résistance à la terre des
ls du moteur et du moteur à l'aide d'un
mégohmmètre.
Tester le capteur de courant.
•
ALARME 15, Incompatibilité matérielle
Une option installée n'est pas compatible avec le matériel
ou le logiciel actuel de la carte de commande.
Noter la valeur des paramètres suivants et contacter le
fournisseur local Danfoss :
Paramétre 15-40 FC Type.
•
Paramétre 15-41 Power Section.
•
Paramétre 15-42 Voltage.
•
Paramétre 15-43 Software Version.
•
Paramétre 15-45 Actual Typecode String.
•
Paramétre 15-49 SW ID Control Card.
•
Paramétre 15-50 SW ID Power Card.
•
Paramétre 15-60 Option Mounted.
•
Paramétre 15-61 Option SW Version (pour chaque
•
emplacement).
ALARME 16, Court-circuit
Il y a un court-circuit dans le moteur ou le câblage du
moteur.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
•
remédier au court-circuit.
AVERTISSEMENT/ALARME 17, Dépas. tps mot de contrôle
Absence de communication avec le variateur de fréquence.
L'avertissement est uniquement actif si le
paramétre 8-04 Control Timeout Function N'est PAS réglé sur
[0] Inactif.
Si le paramétre 8-04 Control Timeout Function a été réglé
sur [5] Arrêt et alarme, un avertissement apparaît et le
variateur de fréquence suit la rampe de décélération
jusqu'à ce qu'il s'arrête, en émettant une alarme.
Vérier si l'installation est conforme aux exigences
•
CEM.
AVERTISSEMENT/ALARME 22, Frein mécanique pour
applications de levage
Lorsque cet avertissement est actif, le LCP indique le type
de problème.
0 = La réf. du couple n'a pas été atteinte avant temporisation.
1 = Il n'y a eu aucun retour de frein avant temporisation.
AVERTISSEMENT 23, Panne de ventilateur interne
La fonction d'avertissement du ventilateur constitue une
protection supplémentaire chargée de vérier si le
ventilateur fonctionne/est monté. L'avertissement du
ventilateur peut être désactivé au paramétre 14-53 FanMonitor ([0] Désactivé).
Dépannage
Contrôler la résistance des ventilateurs.
•
Contrôler les fusibles à faible charge.
•
AVERTISSEMENT 24, Panne de ventilateur externe
La fonction d'avertissement du ventilateur constitue une
protection supplémentaire chargée de vérier si le
ventilateur fonctionne/est monté. L'avertissement du
ventilateur peut être désactivé au paramétre 14-53 FanMonitor ([0] Désactivé).
Dépannage
Contrôler la résistance des ventilateurs.
•
Contrôler les fusibles à faible charge.
•
AVERTISSEMENT 25, Court-circuit résistance de freinage
La résistance de freinage est contrôlée en cours de
fonctionnement. En cas de court-circuit, la fonction de
freinage est désactivée et un avertissement est émis. Le
variateur de fréquence continue de fonctionner, mais sans
la fonction de freinage. Mettre le variateur de fréquence
hors tension et remplacer la résistance de freinage (voir le
paramétre 2-15 Brake Check).
La puissance transmise à la résistance de freinage est
calculée comme une valeur moyenne portant sur les 120
dernières secondes de fonctionnement. Le calcul s'appuie
sur la tension de circuit intermédiaire et sur la valeur de la
résistance de freinage dénie au paramétre 2-16 AC brakeMax. Current. L'avertissement est actif lorsque la puissance
de freinage dégagée est supérieure à 90 % de la puissance
de la résistance de freinage. Si [2] Alarme est sélectionné
au paramétre 2-13 Brake Power Monitoring, le variateur de
fréquence s'arrête lorsque la puissance de freinage émise
atteint 100 %.
AVERTISSEMENT/ALARME 27, Panne hacheur de freinage
La résistance de freinage est contrôlée en cours de
fonctionnement. En cas de court-circuit, la fonction de
freinage est désactivée et un avertissement est émis. Le
variateur de fréquence est toujours opérationnel mais
puisque le transistor de freinage a été court-circuité, une
puissance élevée est transmise à la résistance de freinage
même si elle est inactive.
Mettre le variateur de fréquence hors tension et retirer la
résistance de freinage.
Cet avertissement/alarme peut également survenir en cas
de surchaue de la résistance de freinage. Les bornes 104
et 106 sont disponibles en tant qu'entrées Klixon de
résistance de freinage (voir le chapitre Sonde detempérature de la résistance de freinage du Manuel deconguration).
AVERTISSEMENT/ALARME 28, Échec test frein
La résistance de freinage n'est pas connectée ou ne
marche pas.
Contrôler le paramétre 2-15 Brake Check.
ALARME 29, Tempér. radiateur
La température maximum du radiateur a été dépassée.
L'erreur de température ne se réinitialise pas tant que la
température ne tombe pas en dessous d'une température
de radiateur dénie. Le déclenchement et les points de
réinitialisation reposent sur la puissance du variateur de
fréquence.
Dépannage
Vérier les conditions suivantes :
la température ambiante est trop élevée ;
•
le câble du moteur est trop long,
•
le dégagement pour la circulation d'air au-dessus
•
et en dessous du variateur de fréquence est
incorrect ;
le débit d'air autour du variateur de fréquence est
•
entravé ;
le ventilateur du radiateur est endommagé ;
•
le radiateur est sale.
•
Cette alarme repose sur la température mesurée par le
capteur du radiateur, monté à l'intérieur des modules IGBT.
Dépannage
Contrôler la résistance des ventilateurs.
•
Contrôler les fusibles à faible charge.
•
Vérier le capteur thermique IGBT.
•
ALARME 30, Phase U moteur absente
La phase U moteur entre le variateur de fréquence et le
moteur est absente.
La phase V moteur entre le variateur de fréquence et le
moteur est absente.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
•
vérier la phase V moteur.
ALARME 32, Phase W moteur absente
La phase W moteur entre le variateur de fréquence et le
moteur est absente.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
•
vérier la phase W moteur.
ALARME 33, Erreur charge
Trop de pointes de puissance se sont produites dans une
courte période. Laisser l'unité refroidir jusqu'à la
température de fonctionnement.
77
AVERTISSEMENT/ALARME 34, Défaut communication bus
Le bus de terrain sur la carte d'option de communication
ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT/ALARME 36, Défaut secteur
Cet avertissement/alarme n'est actif que si la tension
d'alimentation du variateur de fréquence est perdue et si
le paramétre 14-10 Mains Failure N'est PAS réglé sur [0] Pasde fonction.
Dépannage
Vérier les fusibles vers le variateur de fréquence
•
et de l'alimentation électrique vers l'unité.
ALARME 38, Erreur interne
Lorsqu'une erreur interne se produit, un numéro de code
déni dans le Tableau 7.4 s'ache.
Dépannage
Mettre hors tension puis sous tension.
•
Vérier que l'option est correctement installée.
•
Rechercher d'éventuels câbles desserrés ou
•
manquants.
Contacter le fournisseur Danfoss ou le service technique de
Danfoss, si nécessaire. Noter le numéro de code pour
faciliter le dépannage ultérieur.
NuméroTexte
0Impossible d'initialiser le port série. Contacter le
fournisseur Danfoss ou le service technique
Danfoss.
256–258Données EEPROM de puissance incorrectes ou
obsolètes.
512Les données EEPROM de la carte de commande
sont incorrectes ou obsolètes.
513Temporisation de communication lecture données
EEPROM.
514Temporisation de communication lecture données
EEPROM.
NuméroTexte
515Le contrôle orienté application ne peut pas
reconnaître les données EEPROM.
516Impossible d'écrire sur l'EEPROM en raison d'un
ordre d'écriture en cours.
517Ordre d'écriture sous temporisation.
518Erreur d'EEPROM.
519Données de code à barres manquantes ou non
valides dans l'EEPROM.
783Valeur du paramètre hors limites min./max.
1024–1279 Échec de l'envoi du télégramme CAN.
1281Temporisation clignotante du processeur de signal
numérique.
1282Incompatibilité de version du logiciel de micro
puissance.
1283Incompatibilité de version des données EEPROM
de puissance.
1284Impossible de lire la version logicielle du
processeur de signal numérique.
1299Logiciel option A trop ancien.
1300Logiciel option B trop ancien.
1301Logiciel option C0 trop ancien.
1302Logiciel option C1 trop ancien.
1315Logiciel option A non pris en charge (non
autorisé).
1316Logiciel option B non pris en charge (non
autorisé).
1317Logiciel option C0 non pris en charge (non
autorisé).
1318Logiciel option C1 non pris en charge (non
autorisé).
1379Pas de réponse de l'option A lors du calcul de la
version plateforme.
1380Pas de réponse de l'option B lors du calcul de la
version plateforme.
1381Pas de réponse de l'option C0 lors du calcul de la
version plateforme.
1382Pas de réponse de l'option C1 lors du calcul de la
version plateforme.
1536Enregistrement d'une exception dans le contrôle
orienté application. Inscription d'informations de
débogage dans le LCP.
1792Chien de garde DSP actif. Débogage des données
partie puissance, transfert incorrect des données
de contrôle orienté moteur.
2049Redémarrage des données de puissance.
2064–2072 H081x : l'option de l'emplacement x a redémarré.
2080–2088 H082x : l'option de l'emplacement x a émis une
demande d'attente de mise sous tension.
2096–2104 H983x : l'option de l'emplacement x a émis une
demande d'attente légale de mise sous tension.
2304Impossible de lire des données de l'EEPROM de
puissance.
2305Absence version logicielle unité alim.
2314Absence de données de l'unité alim.
2315Absence version logicielle unité alim.
2316Absence Io_statepage (page d'état E/S) de l'unité
alim.
2324La conguration de la carte de puissance est
déterminée comme étant incorrecte à la mise sous
tension.
2325Une carte de puissance a cessé de communiquer
lors de l'application de l'alimentation principale.
2326La conguration de la carte de puissance est
déterminée comme étant incorrecte après le délai
d'enregistrement des cartes de puissance.
2327Le nombre d'emplacements de cartes de puissance
enregistrés comme présents est trop élevé.
2330Les informations de puissance entre les cartes ne
sont pas cohérentes
2561Aucune communication de DSP vers ATACD.
2562Aucune communication de ATACD vers DSP (état
en cours de fonctionnement).
2816Dépassement de pile du module de carte de
commande.
2817Tâches lentes du programmateur.
2818Tâches rapides.
2819Fil paramètre.
2820Dépassement de pile LCP.
2821Dépassement port série.
2822Dépassement port USB.
2836cfListMempool trop petit.
3072–5122 Valeur de paramètre hors limites.
5123Option A : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande
5124Option B : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande
5125Option C0 : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande
5126Option C1 : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande
5376–6231 Mémoire insu.
Tableau 7.4 Numéros de code des erreurs internes
ALARME 39, Capteur du radiateur
Pas de retour du capteur de température du radiateur.
Le signal du capteur thermique IGBT n'est pas disponible
sur la carte de puissance. Le problème peut provenir de la
carte de puissance, de la carte de commande de gâchette
ou du câble plat entre la carte de puissance et la carte de
commande de gâchette.
Vérier la charge connectée à la borne 29 ou supprimer le
raccordement en court-circuit. Vérier le
paramétre 5-00 Digital I/O Mode et le
paramétre 5-02 Terminal 29 Mode.
AVERTISSEMENT 42, Surcharge sortie digitale sur X30/6
ou Surcharge sortie digitale sur X30/7
Pour X30/6, vérier la charge connectée à X30/6 ou
supprimer le raccordement en court-circuit. Contrôler le
paramétre 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101).
Pour X30/7, vérier la charge connectée à X30/7 ou
supprimer le raccordement en court-circuit. Contrôler le
paramétre 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101).
ALARME 46, Alim. carte puissance
Alimentation de la carte de puissance hors plage.
Il existe 3 alimentations fournies par l'alimentation du
mode de commutation (SMPS) de la carte de puissance :
24 V, 5 V et ±18 V. Lorsque l'alimentation correspond à 24
V CC via l'option VLT® 24V DC Supply MCB 107, seules les
alimentations 24 V et 5 V sont contrôlées. Lorsqu'elles sont
alimentées par une tension secteur triphasée, les 3 alimentations sont surveillées.
AVERTISSEMENT 47, Alim. 24 V bas
L'alimentation 24 V CC est mesurée sur la carte de
commande. L'alimentation de secours 24 V CC peut être
surchargée, autrement contacter le fournisseur Danfoss
local.
AVERTISSEMENT 48, Alim. 1,8 V bas
L'alimentation 1,8 V CC utilisée sur la carte de commande
se situe en dehors des limites admissibles. L'alimentation
est mesurée sur la carte de commande. Rechercher une
éventuelle carte de commande défectueuse. Si une carte
d'option est montée, rechercher une éventuelle condition
de surtension.
AVERTISSEMENT 49, Vitesse limite
Si la vitesse n'est pas dans la plage
spéciée aux
paramétre 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] et
paramétre 4-13 Motor Speed High Limit [RPM], le variateur
de fréquence indique un avertissement. Si la vitesse est
inférieure à la limite spéciée au paramétre 1-86 Trip SpeedLow [RPM] (sauf lors du démarrage ou de l'arrêt), le
variateur de fréquence se déclenche.
ALARME 50, AMA calibrage échoué
Contacter le fournisseur Danfoss ou le service technique
Danfoss.
ALARME 51, AMA U et Inom
Les réglages de la tension, du courant et de la puissance
du moteur sont erronés. Vérier les réglages des
paramètres 1-20 à 1-25.
ALARME 52, AMA I nom. bas
Le courant moteur est trop bas. Vérier les réglages.
Le moteur utilisé est trop petit pour réaliser l'AMA.
ALARME 55, AMA hors gamme
Les valeurs des paramètres du moteur sont hors de la
plage admissible. L'AMA ne fonctionne pas.
ALARME 56, AMA interrompue par l'utilisateur
L'utilisateur a interrompu l'AMA.
ALARME 57, AMA défaut interne
Essayer de redémarrer plusieurs fois l'AMA jusqu'à ce
qu'elle s'exécute. Plusieurs lancements risquent de faire
chauer le moteur à un niveau qui élève les résistances R
et Rr. Généralement, ce n'est pas critique.
ALARME 58, AMA défaut interne
Contacter le fournisseur Danfoss.
AVERTISSEMENT 59, Limite de courant
Le courant est supérieur à la valeur programmée au
77
paramétre 4-18 Current Limit. Vérier que les données du
moteur aux paramètres 1-20 à 1-25 sont correctement
réglées. Augmenter éventuellement la limite de courant.
S'assurer que le système peut fonctionner de manière sûre
à une limite supérieure.
AVERTISSEMENT 60, Verrouillage ext.
Fonction de blocage externe activée. Pour reprendre le
fonctionnement normal :
1.Appliquer 24 V CC à la borne programmée pour
le verrouillage ext.
2.Réinitialiser le variateur de fréquence via
2ala communication série ;
2bles E/S digitales ;
2cla touche [Reset].
AVERTISSEMENT 62, Fréquence de sortie à la limite
maximum
La fréquence de sortie est plus élevée que la valeur réglée
au paramétre 4-19 Max Output Frequency.
AVERTISSEMENT 64, Limite tension
La combinaison charge et vitesse exige une tension
moteur supérieure à la tension du circuit intermédiaire CC
réelle.
AVERTISSEMENT/ALARME 65, Surtempérature carte de
commande
La carte de commande a atteint sa température de déclenchement, à savoir 75 °C (167 °F).
AVERTISSEMENT 66, Température radiateur basse
Le variateur de fréquence est trop froid pour fonctionner.
Cet avertissement repose sur le capteur de température du
module IGBT. Une faible quantité de courant peut être
fournie au variateur de fréquence chaque fois que le
moteur est arrêté en réglant le paramétre 2-00 DC Hold/
Preheat Current sur 5 % et le paramétre 1-80 Function at
Stop.
s
Dépannage
Vérier le capteur de température.
•
Vérier le l du capteur entre l'IGBT et la carte de
•
commande de gâchette.
ALARME 67, La conguration du module d'option a
changé
Une ou plusieurs options ont été ajoutées ou supprimées
depuis la dernière mise hors tension. Vérier que le
changement de conguration est intentionnel et
réinitialiser l'unité.
ALARME 68, Arrêt sécurité actif
La fonction STO est activée.
Dépannage
Pour reprendre le fonctionnement normal,
•
appliquer 24 V CC à la borne 37, puis envoyer un
signal de réinitialisation (via le bus, une E/S
digitale ou en appuyant sur [Reset]).
ALARME 69, Température carte de puissance
Le capteur de température de la carte de puissance est
trop chaud ou trop froid.
Dépannage
Contrôler le fonctionnement des ventilateurs de
•
porte.
Vérier que les ltres des ventilateurs de porte ne
•
sont pas obstrués.
S'assurer que la plaque presse-étoupe est correc-
•
tement installée sur les variateurs de fréquence
IP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALARME 70, Conguration FC illégale
La carte de commande et la carte de puissance sont
incompatibles.
Dépannage
Contacter le fournisseur avec le code de type de
•
l'unité indiqué sur la plaque signalétique et les
références des cartes pour vérier la compatibilité.
ALARME 71, Arrêt de sécurité PTC 1
La fonction Safe Torque O est activée à partir de la carte
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (moteur trop chaud).
Le fonctionnement normal reprend lorsque le MCB 112
applique à nouveau 24 V CC à la borne 37 (lorsque la
température du moteur atteint un niveau acceptable) et
lorsque l'entrée digitale depuis le MCB 112 est désactivée.
Après cela, un signal de reset doit être envoyé (via bus, E/S
digitale ou en appuyant sur [Reset]).
AVIS!
Avec l'activation du redémarrage automatique, le moteur
peut démarrer à la suppression de la panne.
ALARME 72, Panne dangereuse
Safe Torque O (STO) avec alarme verrouillée. Niveaux de
signal inattendus sur le Safe Torque O et l'entrée digitale
AVERTISSEMENT 73, Arrêt de sécurité redémarrage auto
Safe Torque O (STO). Avec l'activation du redémarrage
automatique, le moteur peut démarrer à la suppression de
la panne.
AVERTISSEMENT 76, Conguration de l'unité d'alimentation
Le nombre requis d'unités d'alimentation ne correspond
pas au nombre détecté d'unités d'alimentation actives. Lors
du remplacement d'un module de taille F, cet avertissement se produit si les données spéciques de puissance
dans la carte de puissance du module ne correspondent
pas au reste du variateur de fréquence. En cas de perte de
connexion de la carte de puissance, l'unité déclenche aussi
cet avertissement.
Dépannage
Conrmer que la pièce détachée et sa carte de
•
puissance ont le bon numéro de code.
S'assurer que les câbles à 44 broches entre les
•
cartes MDCIC et de puissance sont montés
correctement.
AVERTISSEMENT 77, Mode Puiss. rédt
Cet avertissement indique que le variateur de fréquence
fonctionne en puissance réduite (c'est-à-dire à un niveau
inférieur au nombre autorisé de sections d'onduleur). Cet
avertissement est émis et reste actif lors du cycle de mise
hors/sous tension du variateur de fréquence avec moins
d'onduleurs.
ALARME 79, Conguration partie puiss. illégale
Référence incorrecte ou absence de la carte de mise à
l'échelle. De la même façon, le connecteur MK102 peut ne
pas avoir été installé sur la carte de puissance.
ALARME 80, Variateur initialisé à val. défaut
Les réglages de paramètres sont initialisés aux réglages par
défaut après une réinitialisation manuelle.
Dépannage
Réinitialiser l'unité pour supprimer l'alarme.
•
ALARME 81, CSIV corrompu
Erreurs de syntaxe dans le chier CSIV (Valeurs d'initialisation spéciques au client).
ALARME 82, Err. par. CSIV
Échec CSIV pour lancer un paramètre.
ALARME 85, Danger PB
Erreur PROFIBUS/PROFIsafe.
ALARME 92, Abs. de débit
Une condition d'absence de débit a été détectée dans le
système. Le Paramétre 22-23 No-Flow Function est réglé
pour émettre une alarme.
Dépannage
Réparer le système et réinitialiser le variateur de
•
fréquence après que la panne a été corrigée.
ALARME 93, Pompe à sec
Une condition d'absence de débit dans le système alors
que le variateur de fréquence fonctionne à haute vitesse
peut indiquer une pompe à sec. Le Paramétre 22-26 DryPump Function est réglé pour émettre une alarme.
Dépannage
Réparer le système et réinitialiser le variateur de
•
fréquence après que la panne a été corrigée.
ALARME 94, Fin de courbe
La valeur du signal de retour est inférieure à la valeur de
consigne. Cette condition peut indiquer une fuite dans le
système. Le Paramétre 22-50 End of Curve Function est réglé
pour émettre une alarme.
Dépannage
Réparer le système et réinitialiser le variateur de
•
fréquence après que la panne a été corrigée.
ALARME 95, Courroie cassée
Le couple est inférieur au niveau de couple déni pour une
absence de charge indiquant une courroie cassée. Le
Paramétre 22-60 Broken Belt Function est réglé pour émettre
une alarme.
Dépannage
Réparer le système et réinitialiser le variateur de
•
fréquence après que la panne a été corrigée.
ALARME 100, Erreur de limite de décolmatage
La fonction décolmatage a échoué pendant l'exécution.
Vérier l'absence d'obstructions dans le rotor de pompe.
AVERTISSEMENT/ALARME 104, Panne ventil.
La surveillance du ventilateur contrôle que le ventilateur
tourne à la mise sous tension du variateur de fréquence ou
à chaque fois que le ventilateur de mélange est activé. Si
le ventilateur ne fonctionne pas, l'erreur est signalée.
L'erreur du ventilateur de mélange peut être congurée
sous la forme d'un avertissement ou d'un déclenchement
d'alarme au par. paramétre 14-53 Fan Monitor.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension,
•
puis sous tension an de déterminer si l'avertissement/alarme revient.
AVERTISSEMENT 250, Nouvelle pièce
Un composant du variateur de fréquence a été remplacé.
Pour reprendre un fonctionnement normal, remettre le
variateur de fréquence à zéro.
AVERTISSEMENT 251, Nouv. code de type
La carte de puissance ou d'autres composants ont été
remplacés et le code de type a été modié.
Défaut d'alimentation d'entréeVoir le Tableau 4.3.Vérier la source de l'alimentation d'entrée.
Fusibles manquants ou ouverts
ou disjoncteur déclenché.
LCP non alimentéVérier que le câble du LCP est bien
Court-circuit de la tension de
commande (borne 12 ou 50) ou
Achage
obscur/inactif
au niveau des bornes de
commande
Mauvais réglage du contraste
L'achage (LCP) est défectueux Faire un test en utilisant un LCP diérent.Remplacer le LCP ou le câble de connexion
77
Panne de l'alimentation de la
tension interne ou SMPS
défectueuse
Alimentation (SMPS) en
surcharge en raison d'un
Achage
intermittent
Moteur ne
fonctionnant
pas
câblage de commande incorrect
ou d'une panne dans le
variateur de fréquence
Interrupteur secteur ouvert ou
raccordement du moteur
manquant
Pas d'alimentation secteur avec
la carte d'option 24 V CC
Arrêt LCPVérier si la touche [O] a été enfoncée.Appuyer sur [Auto On] ou [Hand On] (selon
Signal de démarrage absent
(veille)
Signal de roue libre du moteur
actif (roue libre)
Source du signal de référence
erronée
Consulter la section de ce tableau sur les
fusibles ouverts et le disjoncteur déclenché
pour connaître les causes possibles.
raccordé et intact.
Vérier l'alimentation de commande 24 V
des bornes 12/13 à 20-39 et 10 V pour les
bornes 50 à 55.
–
–
–
Pour remédier à un problème lié au câblage
de commande, débrancher tous les câbles
de commande en retirant les borniers.
Vérier si le moteur est raccordé et que la
connexion n'est pas interrompue (par un
interrupteur de service ou autre dispositif ).
Si l'achage fonctionne mais sans sortie,
vérier que l'alimentation secteur est bien
appliquée au variateur de fréquence.
Vérier que le paramétre 5-10 Terminal 18
Digital Input est bien réglé pour la borne 18
(utiliser le réglage par défaut).
Vérier que le paramétre 5-12 Terminal 27
Digital Input est bien réglé pour la borne 27
(utiliser le réglage par défaut).
Vérier les points suivants :
Signal de référence : référence locale,
•
distante ou bus.
Référence prédénie
•
Raccordement des bornes.
•
Mise à l'échelle des bornes.
•
Disponibilité du signal de référence
•
Suivre les recommandations fournies.
Remplacer le LCP ou le câble de connexion
défectueux.
Câbler les bornes correctement.
Utiliser uniquement le LCP 101 (P/N
130B1124) ou le LCP 102 (P/N 130B1107).
Appuyer sur [Status] et sur les èches
[▲]/[▼] pour ajuster le contraste.
défectueux.
Contacter le fournisseur.
Si l'achage reste allumé, le problème
provient du câblage de commande.
Inspecter le câblage pour détecter des
courts-circuits ou des branchements
incorrects. Si l'achage continue à
clignoter, suivre la procédure comme si
l'achage était obscur.
Raccorder le moteur et inspecter l'interrupteur secteur.
Appliquer une tension secteur pour faire
fonctionner l'unité.
le mode d'exploitation) pour faire
fonctionner le moteur.
Appliquer un signal de démarrage valide
pour démarrer le moteur.
Appliquer 24 V à la borne 27 ou
programmer cette borne sur Inactif.
Programmer les réglages corrects. Contrôler
le paramétre 3-13 Reference Site. Régler la
référence prédénie active dans le groupe
Fusibles
d'alimentation
ouverts ou
déclenchement du
disjoncteur
Déséquilibre
du courant
secteur
supérieur à
3 %
Limite de rotation du moteurVérier que le paramétre 4-10 Motor Speed
Direction est correctement programmé.
Signal d'inversion actifVérier si un ordre d'inversion est
programmé pour la borne au groupe de
paramètres 5-1* Entrées digitales.
Connexion des phases moteur
incorrecte
Les limites de fréquence sont
mal réglées.
Le signal d'entrée de référence
est mal mis à l'échelle.
Réglages des paramètres
éventuellement incorrects
Surmagnétisation possibleRechercher les réglages incorrects du
Éventuels réglages incorrects au
niveau des paramètres de
freinage Rampes de décélération possiblement trop
courtes.
Court-circuit phase à phaseCourt-circuit entre phases du moteur ou du
Surcharge moteurLe moteur est en surcharge pour l'appli-
Connexions desserréesProcéder à une vérication avant le
Problème lié à l'alimentation
secteur (voir la description de
l'alarme 4, Perte de phasesecteur).
Problème lié au variateur de
fréquence
Vérier les limites de sortie aux
paramétre 4-13 Motor Speed High Limit
[RPM], paramétre 4-14 Motor Speed High
Limit [Hz] et paramétre 4-19 Max Output
Frequency.
Vérier la mise à l'échelle du signal d'entrée
de référence dans le groupe de paramètres
6-0* Mode E/S ana. et le groupe de
paramètres 3-1* Consignes. Vérier les
limites de référence dans le groupe de
paramètres 3-0* Limites de réf.
Vérier les réglages de tous les paramètres
du moteur, y compris tous les réglages de
compensation du moteur. Pour le fonctionnement en boucle fermée, contrôler les
réglages PID.
moteur dans tous les paramètres du
moteur.
Vérier les paramètres de freinage. Vérier
les réglages du temps de rampe.
panneau. Rechercher de possibles courtscircuits sur les phases du moteur et du
panneau.
cation.
démarrage pour rechercher les éventuelles
connexions desserrées.
Décaler les ls de l'alimentation d'entrée
d'une position sur le variateur de
fréquence : A sur B, B sur C, C sur A.
Décaler les ls de l'alimentation d'entrée
d'une position sur le variateur de
fréquence : A sur B, B sur C, C sur A.
–
Programmer les réglages corrects.
Désactiver le signal d'inversion.
Voir le chapitre 5.5 Contrôle de la rotationdu moteur.
Programmer les bonnes limites.
Programmer les réglages corrects.
Vérier les réglages du groupe de
paramètres 1-6-* Proc.dépend. charge. Pour
le fonctionnement en boucle fermée,
contrôler les réglages du groupe de
paramètres 20-0* Retour.
Vérier les réglages du moteur dans les
groupes de paramètres 1-2* Données moteur,
1-3* Données av. moteur et 1-5* Proc.indép.
charge.
Vérier les groupes de paramètres 2-0*
Frein-CC et 3-0* Limites de réf.
Éliminer les courts-circuits détectés.
Eectuer un test de démarrage et vérier
que le courant du moteur gure dans les
spécications. Si le courant du moteur
dépasse le courant de pleine charge de la
plaque signalétique, le moteur ne peut
fonctionner qu'avec une charge réduite.
Examiner les spécications pour l'application.
Serrer les connexions desserrées.
Si le déséquilibre de la colonne suit le l, il
s'agit d'un problème de puissance.
Contrôler l'alimentation secteur.
Si le déséquilibre de colonne reste sur la
même borne d'entrée, il s'agit d'un
problème dans l'unité. Contacter le
fournisseur.
Problèmes
d'accélération
du variateur
de fréquence
Problèmes de
décélération
77
du variateur
de fréquence
Bruit
acoustique ou
vibration
câblage du moteur
Problème lié au variateur de
fréquence
Les données du moteur n'ont
pas été correctement saisies.
Les données du moteur n'ont
pas été correctement saisies
RésonancesFréquences critiques de bipasse à l'aide des
VLT® AQUA Drive FC 202
Décaler les câbles du moteur de sortie
d'une position : U sur V, V sur W, W sur U.
Décaler les câbles du moteur de sortie
d'une position : U sur V, V sur W, W sur U.
Si des avertissements ou des alarmes se
produisent, voir le chapitre 7.4 Liste desavertissements et alarmes.
Vérier que les données du moteur ont été
correctement saisies.
Si des avertissements ou des alarmes se
produisent, voir le chapitre 7.4 Liste desavertissements et alarmes.
Vérier que les données du moteur ont été
correctement saisies.
paramètres du groupe 4-6* Bipasse vit.
Désactiver la surmodulation au
paramétre 14-03 Overmodulation.
Modier le type de modulation et la
fréquence dans le groupe de paramètres
14-0* Commut. onduleur.
Augmenter l'atténuation des résonances au
paramétre 1-64 Resonance Damping.
Si le déséquilibre de la colonne suit le l,
le problème se trouve dans le moteur ou
le câblage du moteur. Vérier le moteur et
le câblage du moteur.
Si le déséquilibre de colonne reste sur la
même borne de sortie, il s'agit d'un
problème dans le variateur de fréquence.
Contacter le fournisseur Danfoss.
Augmenter le temps de rampe d'accélération au paramétre 3-41 Ramp 1 Ramp Up
Time. Augmenter la limite de courant au
paramétre 4-18 Current Limit. Augmenter lalimite de couple au paramétre 4-16 Torque
Limit Motor Mode.
Augmenter le temps de rampe de décélération au paramétre 3-42 Ramp 1 RampDown Time. Activer le contrôle de
surtension au paramétre 2-17 Over-voltageControl.
Vérier si le bruit et/ou la vibration ont été
réduits à une limite acceptable.
Continu (3 x 200-240 V) [A]6,67,510,612,516,724,230,859,488
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]7,38,311,713,818,426,633,465,396,8
kVA continu à 208 V [kVA]2,42,73,84,56,08,711,121,431,7
Courant d'entrée maximal
Continu (1 x 200-240 V) [A]12,51520,524324659111172
Intermittent (1 x 200-240 V) [A]13,816,522,626,435,250,664,9122,1189,2
Fusibles d'entrée max. [A]203040406080100150200
Spécications supplémentaires
Section max. de câble (secteur, moteur, frein)
[mm2 (AWG)]
Section max. de câble pour secteur avec sectionneur
[mm2 (AWG)]
Section max. de câble pour secteur sans sectionneur
[mm2 (AWG)]
Température nominale d'isolation du câble [°C (°F)]
Perte de puissance estimée3) à charge nominale max.
Continu (3 x 200-240 V) [A]6,67,510,612,516,7
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]9,97,311,38,315,911,718,813,82518,4
kVA continu à 208 V [kVA]2,382,703,824,506,00
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 200-240 V) [A]5,96,89,511,315,0
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]8,96,510,27,514,310,517,012,422,516,5
Fusibles d'entrée max. [A]2020203232
Spécications supplémentaires
Section max. de câble2) pour secteur, moteur, frein et
répartition de la charge [mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour sectionneur
[mm2] ([AWG])
Perte de puissance estimée3) à charge nominale max.
4)
[W (HP)]
Rendement
5)
63 (0,09)82 (0,11)116 (0,16)155 (0,21)185 (0,25)
0,960,960,960,960,96
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
Tableau 8.3 Alimentation secteur 3 x 200-240 V CA, P1K1-P3K7
Désignation du typeP5K5P7K5P11KP15K
Surcharge élevée/normale
1)
HONOHONOHONOHONO
Sortie d'arbre typique [kW]3,75,55,57,57,5111115
Sortie d'arbre typique à 208 V [HP]5,07,57,51010151520
Continu (3 x 200-240 V) [A]16,724,224,230,830,846,246,259,4
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]26,726,638,733,949,350,873,965,3
kVA continu à 208 V [kVA]6,08,78,711,111,116,616,621,4
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 200-240 V) [A]15,022,022,028,028,042,042,054,0
Continu (3 x 200-240 V) [A]59,474,874,888,088,0115115143143170
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]89,182,311296,8132127173157215187
kVA continu à 208 V [kVA]21,426,926,931,731,741,441,451,551,561,2
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 200-240 V) [A]54,068,068,080,080,0104104130130154,0
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]81,074,810288,0120114156143195169,0
Fusibles d'entrée max. [A]125125160200250
Spécications supplémentaires
Protection nominale IP20, section max. de
câble pour secteur, frein, moteur et
répartition de la charge
35 (2)50 (1)50 (1)150 (300 MCM)150 (300 MCM)
[mm2 (AWG)]
Protections nominales IP21, IP55, IP66,
section max. de câble pour secteur et
50 (1)50 (1)50 (1)150 (300 MCM)150 (300 MCM)
moteur [mm2 (AWG)]
Protections nominales IP21, IP55, IP66,
section max. de câble pour frein et
50 (1)50 (1)50 (1)95 (3/0)95 (3/0)
répartition de la charge [mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour sectionneur
[mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée3) à charge
nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
4)
624
(0,85)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
737 (1) 740 (1)
845
(1,2)
874
(1,2)
1140
(1,6)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
1143
(1,6)
1353
(1,8)
0,960,970,970,970,97
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
1400 (1,9) 1636 (2,2)
88
Tableau 8.5 Alimentation secteur 3 x 200-240 V CA, P18K-P45K
Continu (3 x 380-440 V) [A]162437,573
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]17,626,441,280,3
Continu (3 x 441-480 V) [A]14,5213465
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]15,423,137,471,5
kVA continu à 400 V [kVA]11,016,62650,6
kVA continu à 460 V [kVA]11,616,727,151,8
Courant d'entrée maximal
Continu (1 x 380-440 V) [A]334878151
Intermittent (1 x 380-440 V) [A]365385,5166
Continu (1 x 441-480 V) [A]304172135
Intermittent (1 x 441-480 V) [A]334679,2148
88
Fusibles d'entrée max. [A]6380160250
Spécications supplémentaires
Section max. du câble pour secteur, moteur et frein
[mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée3) à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
4)
10 (7)35 (2)50 (1/0)120 (4/0)
300 (0,41)440 (0,6)740 (1)1480 (2)
0,960,960,960,96
Tableau 8.6 Alimentation secteur 1 x 380-480 V CA - Surcharge normale 110 % pendant 1 minute, P7K5-P37K
8.1.4 Alimentation secteur 3 x 380-480 V CA
Désignation du typePK37PK55PK75P1K1P1K5
Surcharge élevée/normale
Sortie d'arbre typique [kW]0,370,550,751,11,5
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]0,50,751,01,52,0
Continu (3 x 380-440 V) [A]1,31,82,43,04,1
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]2,01,42,72,03,62,64,53,36,24,5
Continu (3 x 441-480 V) [A]1,21,62,12,73,4
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]1,81,32,41,83,22,34,13,05,13,7
kVA continu à 400 V [kVA]0,91,31,72,12,8
kVA continu à 460 V [kVA]0,91,31,72,42,7
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 380-440 V) [A]1,21,62,22,73,7
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]1,81,32,41,83,32,44,13,05,64,1
Continu (3 x 441-480 V) [A]1,01,41,92,73,1
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]1,51,12,11,52,92,14,13,04,73,4
Fusibles d'entrée max. [A]1010101010
Protections nominales IP20, IP21,
section max. de câble2) pour
secteur, moteur, frein et répartition
de la charge [mm2 (AWG)]
Protections nominales IP55, IP66,
section max. de câble2) pour
secteur, moteur, frein et répartition
de la charge [mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur [mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
3)
4)
35 (0,05)42 (0,06)46 (0,06)58 (0,08)62 (0,08)
0,930,950,960,960,97
Tableau 8.7 Alimentation secteur 3 x 380-480 V CA, PK37-P1K5
Désignation du typeP2K2P3K0P4K0P5K5P7K5
Surcharge élevée/normale
1)
HONOHONOHONOHONOHONO
Sortie d'arbre typique [kW]2,23,04,05,57,5
Sortie d'arbre typique à 460 V [HP]2,94,05,37,510
Continu (3 x 380-440 V) [A]5,67,2101316
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]8,46,210,87,915,011,019,514,324,017,6
Continu (3 x 441-480 V) [A]4,86,38,21114,5
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]7,25,39,56,912,39,016,512,121,816,0
kVA continu à 400 V [kVA]3,95,06,99,011,0
kVA continu à 460 V [kVA]3,85,06,58,811,6
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 380-440 V) [A]5,06,59,011,714,4
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]7,55,59,87,213,59,917,612,921,615,8
Continu (3 x 441-480 V) [A]4,35,77,49,913,0
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]6,54,78,66,311,18,114,910,919,514,3
Fusibles d'entrée max. [A]2020203030
Spécications supplémentaires
Protections nominales IP20, IP21,
section max. de câble2) pour
secteur, moteur, frein et répartition
de la charge [mm2 (AWG)]
Protections nominales IP55, IP66,
section max. de câble2) pour
secteur, moteur, frein et répartition
de la charge [mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur [mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
3)
4)
88 (0,12)116 (0,16)124 (0,17)187 (0,25)225 (0,31)
0,970,970,970,970,97
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
88
Tableau 8.8 Alimentation secteur 3 x 380-480 V CA, P2K2-P7K5
Continu (3 x 380-440 V) [A]6173739090106106147147177
Intermittent (surcharge pendant 60
s) (3 x 380-440 V) [A]
Continu (3 x 441-480 V) [A]5265658080105105130130160
Intermittent (surcharge pendant 60
s) (3 x 441-480 V) [A]
kVA continu à 400 V [kVA]42,350,650,662,462,473,473,4102102123
kVA continu à 460 V [kVA]41,451,851,863,763,783,783,7104103,6128
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 380-440 V) [A]55666682829696133133161
Intermittent (surcharge pendant 60
s) (3 x 380-440 V) [A]
Continu (3 x 441-480 V) [A]47595973739595118118145
Intermittent (surcharge pendant 60
s) (3 x 441-480 V) [A]
Fusibles d'entrée max. [A]100125160250250
Spécications supplémentaires
Protection nominale IP20, section
max. de câble pour secteur et
moteur [mm2 (AWG)]
Protection nominale IP20, section
max. de câble pour frein et
répartition de la charge
[mm2 (AWG)]
Protections nominales IP21, IP55,
IP66, section max. de câble pour
secteur et moteur
[mm2 (AWG)]
Protections nominales IP21, IP55,
IP66, section max. de câble pour
frein et répartition de la charge
[mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur
[mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
3)
91,580,311099135117159162221195
7871,597,588120116158143195176
82,572,69990,2123106144146200177
70,564,988,580,3110105143130177160
35 (2)50 (1)50 (1)150 (300 MCM)150 (300 MCM)
35 (2)50 (1)50 (1)95 (4/0)95 (4/0)
50 (1)50 (1)50 (1)150 (300 MCM)150 (300 MCM)
50 (1)50 (1)50 (1)95 (3/0)95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
570
4)
(0,78)
698
(0,95)
0,980,980,980,980,99
697
(0,95)
843 (1,1) 891 (1,2)
1083
(1,5)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
1022
(1,4)
1384
(1,9)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
1232
1474 (2)
(1,7)
88
Tableau 8.10 Alimentation secteur 3 x 380-480 V CA, P37K-P90K
Continu (3 x 551-600 V) [A]1,72,42,73,9
Intermittent (3 x 551-600 V) [A]2,61,93,62,64,13,05,94,3
kVA continu à 550 V [kVA]1,72,52,83,9
kVA continu à 550 V [kVA]1,72,42,73,9
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 525-600 V) [A]1,72,42,74,1
Intermittent (3 x 525-600 V) [A]2,61,93,62,64,13,06,24,5
Fusibles d'entrée max. [A]10101020
Spécications supplémentaires
Section max. de câble2) pour secteur,
moteur, frein et répartition de la
charge
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
[mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur [mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
3)
à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
4)
35 (0,05)50 (0,07)65 (0,09)92 (0,13)
0,970,970,970,97
6, 4, 4 (10, 12, 12)
88
Tableau 8.11 Alimentation secteur 3 x 525-600 V CA, PK75–P2K2
Continu (3 x 525-550 V) [A]5,26,49,511,5
Intermittent (3 x 525-550 V) [A]7,85,79,67,014,310,517,312,7
Continu (3 x 551-600 V) [A]4,96,19,011,0
Intermittent (3 x 551-600 V) [A]7,45,49,26,713,59,916,512,1
kVA continu à 550 V [kVA]5,06,19,011,0
kVA continu à 550 V [kVA]4,96,19,011,0
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 525-600 V) [A]5,25,88,610,4
Intermittent (3 x 525-600 V) [A]7,85,78,76,412,99,515,611,4
Fusibles d'entrée max. [A]20203232
Spécications supplémentaires
Section max. de câble2) pour secteur,
moteur, frein et répartition de la
charge
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
[mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur [mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
3)
à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
4)
122 (0,17)145 (0,2)195 (0,27)261 (0,36)
0,970,970,970,97
6, 4, 4 (10, 12, 12)
Tableau 8.12 Alimentation secteur 3 x 525-600 V CA, P3K0-P7K5
normale
Sortie d'arbre typique
[kW]
Sortie d'arbre typique [HP]101515202025253030404050
Protection nominale IP20/
châssis
Protection nominale IP21/
Type 1
Protection nominale IP55/
Type 12
Protection nominale IP66/
NEMA 4X
Courant de sortie
Continu (3 x 525-550 V)
[A]
Intermittent (3 x 525-550
V) [A]
Continu (3 x 551-600 V)
[A]
Intermittent (3 x 551-600
V) [A]
kVA continu à 550 V [kVA]1118,118,121,921,926,726,734,334,341,041,051,4
kVA continu à 575 V [kVA]1117,917,921,921,926,926,933,933,940,840,851,8
Courant d'entrée maximal
Continu à 550 V [A]10,417,217,220,920,925,425,432,732,7393949
Intermittent à 550 V [A]16,61928233328413652435954
Continu à 575 V [A]9,81616202024243131373747
Intermittent à 575 V [A]15,517,626223227393450415652
Fusibles d'entrée max. [A]4040506080100
Spécications supplémentaires
Protection nominale IP20,
section max. de câble
2)
pour secteur, frein, moteur
et répartition de la charge
[mm2 (AWG)]
Protections nominales
IP21, IP55, IP66, section
max. de câble2) pour
secteur, frein et répartition
de la charge [mm2 (AWG)]
Protections nominales
IP21, IP55, IP66, section
max. de câble2) pour
moteur [mm2 (AWG)]
Continu (3 x 525-550 V) [A]5465658787105105137
Intermittent (3 x 525-550 V) [A]81729896131116158151
Continu (3 x 525-600 V) [A]5262628383100100131
Intermittent (3 x 525-600 V) [A]78689391125110150144
kVA continu à 525 V [kVA]51,461,961,982,982,9100100,0130,5
kVA continu à 575 V [kVA]51,861,761,782,782,799,699,6130,5
88
Courant d'entrée maximal
Continu à 550 V [A]49595978,978,995,395,3124,3
Intermittent à 550 V [A]74658987118105143137
Continu à 575 V [A]47565675759191119
Intermittent à 575 V [A]70628583113100137131
Fusibles d'entrée max. [A]150160225250
Spécications supplémentaires
Protection nominale IP20, section
max. de câble pour secteur et moteur
[mm2 (AWG)]
Protection nominale IP20, section
max. de câble pour frein et répartition
de la charge [mm2 (AWG)]
Protections nominales IP21, IP55, IP66,
section max. de câble pour secteur et
moteur
[mm2 (AWG)]
Protections nominales IP21, IP55, IP66,
section max. de câble pour frein et
répartition de la charge [mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur [mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W (HP)]
Continu (3 x 525-550 V) [A]2,12,73,94,96,19,011,0
Intermittent (3 x 525-550 V) [A]3,22,34,13,05,94,37,45,49,26,713,59,916,512,1
Continu (3 x 551-690 V) [A]1,62,23,24,55,57,510,0
Intermittent (3 x 551-690 V) [A]2,41,83,32,44,83,56,85,08,36,111,38,315,011,0
kVA continu à 525 V [kVA]1,92,53,54,55,58,210,0
kVA continu à 690 V [kVA]1,92,63,85,46,69,012,0
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 525-550 V) [A]1,92,43,54,45,58,19,9
Intermittent (3 x 525-550 V) [A]2,92,13,62,65,33,96,64,88,36,112,28,914,910,9
Continu (3 x 551-690 V) [A]1,42,02,94,04,96,79,0
Intermittent (3 x 551-690 V) [A]2,11,53,02,24,43,26,04,47,45,410,17,413,59,9
Spécications supplémentaires
Section max. de câble2) pour
secteur, moteur, frein et
répartition de la charge [mm
(AWG)]
Section max. de câble2) pour
sectionneur
[mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W
Tableau 8.15 Protection A3, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA IP20/châssis protégé, P1K1-P7K5
Désignation du typeP11KP15KP18KP22KP30K
Surcharge élevée/normale
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]5,97,57,51111151518,518,522
Sortie d'arbre typique à 550 V [HP]7,5101015152020252530
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]7,51111151518,518,5222230
Sortie d'arbre typique à 690 V [HP]10151520202525303040
IP20/ChâssisB4B4B4B4B4
IP21/Type 1
IP55/Type 12B2B2B2B2B2
Courant de sortie
Continu (3 x 525-550 V) [A]111414,019,019,023,023,028,028,036,0
Intermittent (surcharge pendant 60 s) (3 x
525-550 V) [A]
Continu (3 x 551-690 V) [A]101313,018,018,022,022,027,027,034,0
Intermittent (surcharge pendant 60 s) (3 x
551-690 V) [A]
kVA continu à 550 V [kVA]1013,313,318,118,121,921,926,726,734,3
kVA continu à 690 V [kVA]1215,515,521,521,526,326,332,332,340,6
Courant d'entrée maximal
Continu à 550 V [A]9,91515,019,519,524,024,029,029,036,0
Intermittent (surcharge 60 s) à 550 V [A]15,816,523,221,531,226,438,431,946,439,6
Continu (à 690 V) [A]914,514,519,519,524,024,029,029,036,0
Intermittent (surcharge 60 s) à 690 V [A]14,41623,221,531,226,438,431,946,439,6
Spécications supplémentaires
Section max. de câble2) pour secteur,
moteur, frein et répartition de la charge
[mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour sectionneur
[mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W (HP)]
3)
4)
150
(0,2)
220
(0,3)
150
(0,2)
220
(0,3)
35, 25, 25
(2, 4, 4)
16,10,10
(6, 8, 8)
220
(0,3)
300
(0,41)
300
(0,41)
370
(0,5)
370
(0,5)
440
(0,6)
Rendement
5)
0,980,980,980,980,98
Tableau 8.16 Protection B2/B4, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA IP20/IP21/IP55, châssis/NEMA 1/NEMA 12, P11K-P22K
Désignation du type
Surcharge élevée/normale
P37KP45KP55KP75K/N75K
1)
HONOHONOHONOHONOHONO
8)
P90K/N90K
8)
Sortie d'arbre typique à 550 V [kW]22303037374545555575
88
Sortie d'arbre typique à 550 V [HP]304040505060607575100
Sortie d'arbre typique à 690 V [kW]30373745455555757590
Sortie d'arbre typique à 690 V [HP]40505060607575100199125
IP20/ChâssisB4C3C3D3hD3h
IP21/Type 1
IP55/Type 12C2C2C2C2C2
Courant de sortie
Continu (3 x 525-550 V) [A]36,043,043,054,054,065,065,087,087,0105
Intermittent (surcharge pendant 60 s) (3 x
525-550 V) [A]54,0
47,3
64,5
59,4
81,0
71,5
97,5
95,7
130,5
115,5
Continu (3 x 551-690 V) [A]34,041,041,052,052,062,062,083,083,0100
Intermittent (surcharge pendant 60 s) (3 x
551-690 V) [A]51,0
45,1
61,5
57,2
78,0
68,2
93,0
91,3
124,5
110
kVA continu à 550 V [kVA]34,341,041,051,451,461,961,982,982,9100
kVA continu à 690 V [kVA]40,649,049,062,162,174,174,199,299,2119,5
Courant d'entrée maximal
Continu à 550 V [A]36,049,049,059,059,071,071,087,087,099,0
Intermittent (surcharge 60 s) à 550 V [A]54,053,972,064,987,078,1105,095,7129108,9
Continu à 690 V [A]36,048,048,058,058,070,070,086,0––
Intermittent (surcharge 60 s) à 690 V [A]54,052,872,063,887,077,010594,6––
Spécications supplémentaires
Section max. du câble pour secteur et
moteur [mm2 (AWG)]
Section max. de câble pour frein et
répartition de la charge [mm2 (AWG)]
Section max. de câble2) pour sectionneur
[mm2 (AWG)]
Perte de puissance estimée
à charge nominale max. [W (HP)]
Rendement
5)
3)
4)
95 (3/0)
600
(0,82)
740 (1) 740 (1)
0,980,980,980,980,98
900
(1,2)
150 (300 MCM)
95 (3/0)
900
1100
(1,2)
(1,5)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
1100
(1,5)
1500
(2)
1500
(2)
–
1800
(2,5)
Tableau 8.17 Protection B4, C2, C3, alimentation secteur 3 x 525-690 V CA IP20/IP21/IP55, châssis/NEMA1/NEMA 12, P30K-P75K
Pour les calibres des fusibles, voir le chapitre 8.8 Fusibles et disjoncteurs.
1) Surcharge élevée (HO) = couple de 150 ou 160 % pendant 60 s. Surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s.
5) Mesuré avec des câbles moteur blindés de 5 m (16 pi) à la charge et à la fréquence nominales.
6) Les tailles de boîtier A2+A3 peuvent être converties en classe IP21 à l'aide d'un kit de conversion. Se reporter également aux rubriques Montage
mécanique et Kit de protection IP21/Type 1 du Manuel de conguration.
7) Les tailles de boîtier B3+B4 et C3+C4 peuvent être converties en classe IP21 à l'aide d'un kit de conversion. Se reporter également aux rubriques
Montage mécanique et Kit de protection IP21/Type 1 du Manuel de conguration.
8) Les tailles de boîtier N75K, N90K sont D3h pour IP20/châssis et D5h pour IP54/Type 12.
9) Deux ls sont nécessaires.
10) Variante non disponible en IP21.
8.2 Alimentation secteur
Alimentation secteur (L1, L2, L3)
Tension d'alimentation200–240 V ±10 %
Tension d'alimentation380–480 V ±10 %
Tension d'alimentation525–600 V ±10 %
Tension d'alimentation525–690 V ±10 %
Tension secteur faible/chute de tension secteur :
Lors d'une chute de tension du secteur ou en cas de faible tension secteur, le variateur de fréquence continue de fonctionner
jusqu'à ce que la tension du circuit intermédiaire chute en dessous du seuil d'arrêt minimal. Cela correspond généralement à
15 % de moins que la tension nominale d’alimentation la plus basse du variateur de fréquence. La mise sous tension et le couple
complet ne sont pas envisageables à une tension secteur inférieure à 10 % de la tension nominale d'alimentation secteur du
variateur de fréquence.
Fréquence d'alimentation50/60 Hz +4/-6 %
L'alimentation du variateur de fréquence a été testée conformément à la norme CEI 61000-4-28, 50 Hz +4/-6 %.
Écart temporaire maximum entre phases secteur3,0 % de la tension nominale d'alimentation
Facteur de puissance réelle (λ)≥ 0,9 à charge nominale
Facteur de puissance de déphasage (cosφ) à proximité de l'unité(> 0,98)
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (mises sous tension) ≤ 7,5 kW (10 HP)Maximum 2 fois/minute
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (mises sous tension) 11-90 kW (15-125 HP)Maximum 1 fois/minute
Environnement conforme à la norme EN 60664-1Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
L'utilisation de l'unité convient sur un circuit limité à 100 000 ampères symétriques (rms).
240/480/600/690 V maximum.
88
Puissance du moteur et données du moteur
8.3
Puissance du moteur (U, V, W)
Tension de sortie0-100 % de la tension d'alimentation
Fréquence de sortie0-590 Hz
Commutation sur la sortieIllimitée
Temps de rampe1–3600 s
1) Dépendant de la puissance.
Caractéristiques de couple, surcharge normale
Couple de démarrage (couple constant)
Maximum 110 % pendant 1 minute, une fois en 10 min
Surcouple (couple constant)Maximum 110 % pendant 1 minute, une fois en 10 min
Caractéristiques de couple, surcharge élevée
Couple de démarrage (couple constant)Maximum 150/160 % pendant 1 minute, une fois en 10 minutes
Surcouple (couple constant)Maximum 150/160 % pendant 1 minute, une fois en 10 minutes
2) Le pourcentage se réfère au couple nominal du variateur de fréquence, selon la puissance.
VLT® AQUA Drive FC 202
2)
2)
8.4 Conditions ambiantes
Environnement
Taille de boîtier AIP20/Châssis, IP21/Type 1 IP55/Type 12IP66/Type 4X
Taille de boîtier B1/B2IP21/Type 1 IP55/Type 12IP66/Type 4X
Taille de boîtier B3/B4IP20/Châssis
Taille de boîtier C1/C2IP21/Type 1 IP55/Type 12IP66/Type 4X
Taille de boîtier C3/C4IP20/Châssis
Kit de protection disponible ≤ taille de boîtier AIP21/TYPE 1/IP4X dessus
Essai de vibration boîtier A/B/C1,0 g
Humidité relative max. 5-95 % (CEI 721-3-3 ; classe 3K3 (non condensante) pendant le fonctionnement)
Environnement agressif (CEI 721-3-3), non tropicaliséClasse 3C2
Environnement agressif (CEI 721-3-3), tropicaliséClasse 3C3
Méthode d'essai conforme à la norme CEI 60068-2-43 H2S (10 jours)
Température ambianteMaximum 50 °C (122 °F)
88
Déclassement pour température ambiante élevée, voir le chapitre Conditions spéciales du Manuel de conguration
Température ambiante min. en pleine exploitation0 °C (32 °F)
Température ambiante min. en exploitation réduite-10 °C (14 °F)
Température durant le stockage/transport-25 à +65/70 °C (-13 à 149/158 °F)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement1000 m (3281 pi)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer avec déclassement3000 m (9843 pi)
Déclassement pour haute altitude, voir le chapitre Conditions spéciales dans le Manuel de conguration
Normes CEM, ÉmissionEN 61800-3
Normes CEM, ImmunitéEN 61800-3
Classe de rendement énergétique
1) Déterminée d'après la norme EN 50598-2 à :
Charge nominale
•
90 % de la fréquence nominale
•
Fréquence de commutation réglée en usine
•
Type de modulation réglé en usine
•
1)
IE2
Spécications du câble
8.5
Longueur max. du câble moteur, blindé/armé 150 m (492 pi)
Longueur max. du câble du moteur, non blindé/non armé300 m (984 pi)
Section maximum pour moteur, secteur, répartition de la charge et frein
Section max. des bornes de commande, l rigide1,5 mm2 ou 2 x 0,75 mm2 (16 AWG)
Section max. des bornes de commande, l souple1 mm2 (18 AWG)
Section max. des bornes de commande, l avec noyau blindé0,5 mm2 (20 AWG)
Section minimale des bornes de commande0,25 mm2 (24 AWG)
1) Voir les tableaux des données électriques au chapitre 8.1 Données électriques pour plus d'informations.
Il est obligatoire de mettre l'alimentation à la terre en utilisant la T95 (PE) du variateur de fréquence. La section de câble du
raccordement à la terre doit être d'au moins 10 mm2 (8 AWG) ou 2
terminaisons séparées conformément à la norme EN 50178. Voir aussi le chapitre 4.3.1 Mise à la terre. Utiliser un câble non
blindé.
8.6 Entrée/sortie de commande et données de commande
Carte de commande, communication série RS485
N° de borne68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Borne n° 61Commun des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux et isolé galvaniquement de la
tension d'alimentation (PELV).
Entrées analogiques
Nombre d'entrées analogiques2
N° de borne53, 54
ModesTension ou courant
Sélection du modeCommutateurs S201 et S202
Mode tensionCommutateur S201/S202 = OFF (U)
Niveau de tension0–10 V (échelonnable)
Résistance d'entrée, R
Tension maximale±20 V
Mode courantCommutateur S201/S202=On (I)
Niveau de courant0/4-20 mA (échelonnable)
Résistance d'entrée, R
Courant maximal30 mA
Résolution des entrées analogiques10 bits (signe +)
Précision des entrées analogiquesErreur max. 0,5 % de l'échelle totale
Largeur de bande200 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
i
i
Environ 10 kΩ
Environ 200 Ω
88
Illustration 8.1 Isolation PELV des entrées analogiques
Sortie analogique
Nombre de sorties analogiques programmables1
N° de borne42
Plage de courant de la sortie analogique0/4–20 mA
Résistance max. à la masse de la sortie analogique500 Ω
Précision de la sortie analogiqueErreur max. 0,8 % de l'échelle totale
Résolution de la sortie analogique8 bits
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Entrées digitales
Entrées digitales programmables4 (6)
N° de borne18, 19, 271), 291), 32, 33,
LogiquePNP ou NPN
Niveau de tension0-24 V CC
Niveau de tension, 0 logique PNP<5 V CC
Niveau de tension, 1 logique PNP>10 V CC
Niveau de tension, 0 logique NPN>19 V CC
Niveau de tension, 1 logique NPN<14 V CC
Tension maximale sur l'entrée28 V DC
Résistance d'entrée, R
i
environ 4 kΩ
Toutes les entrées digitales sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme sorties.
Sortie digitale
Sorties digitales/impulsions programmables2
N° de borne27, 29
1)
Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence0–24 V
Courant de sortie max. (récepteur ou source)40 mA
Charge max. à la sortie en fréquence1 kΩ
Charge capacitive max. à la sortie en fréquence10 nF
Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence0 Hz
Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence32 kHz
Précision de la sortie en fréquenceErreur max. 0,1 % de l'échelle totale
Résolution des sorties en fréquence12 bits
1) Les bornes 27 et 29 peuvent être programmées comme entrée.
La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Nombre de bornes impulsion29, 33
Fréquence maximale aux bornes 29, 33110 kHz (activation push-pull)
Fréquence maximale aux bornes 29, 335 kHz (collecteur ouvert)
Fréquence minimale aux bornes 29, 334 Hz
Niveau de tensionVoir Entrées digitales
Tension maximale sur l'entrée28 V DC
Résistance d'entrée, R
i
environ 4 kΩ
Précision d'entrée d'impulsion (0,1-1 kHz)Erreur max. 0,1 % de l'échelle totale
Carte de commande, sortie 24 V CC
N° de borne12, 13
Charge maximale200 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) tout en ayant le même potentiel que les
entrées et sorties analogiques et digitales.
Sorties relais
Sorties relais programmables2
N° de borne relais 011-3 (interruption), 1-2 (établissement)
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-3 (NF), 1-2 (NO) (charge résistive)240 V CA, 2 A
Charge max. sur les bornes (CA-15)1) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)
1)
sur 1-2 (NO), 1-3 (NF) (charge résistive)60 V CC, 1 A
Charge max. sur les bornes (CC-13)1) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
N° de borne relais 024-6 (interruption), 4-5 (établissement)
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive)2)
3)
400 V CA, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive)80 V CC, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive)240 V CA, 2 A
Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive)50 V CC, 2 A
Charge max. sur les bornes (CC-13)
1)
sur 4-6 (NF) (charge inductive)24 V CC, 0,1 A
Charge minimale sur les bornes sur 1-3 (NF), 1-2 (NO), 4-6 (NF), 4-5 (NO)24 V CC, 10 mA, 24 V CA, 20 mA
Environnement conforme à la norme EN 60664-1Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée (PELV).
2) Catégorie de surtension II.
3) Applications UL 300 V CA 2 A.
Carte de commande, sortie 10 V CC
N° de borne50
Tension de sortie10,5 V ±0,5 V
Charge maximale25 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Caractéristiques de contrôle
Résolution de fréquence de sortie à 0-590 Hz±0,003 Hz
Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 2 ms
Plage de commande de vitesse (boucle ouverte)1:100 de la vitesse synchrone
Précision de vitesse (boucle ouverte)30-4000 tr/min : erreur maximum de ±8 tr/min
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.
Performance de la carte de commande
Intervalle de balayage5 ms
Carte de commande, communication série USB
Norme USB1.1 (Pleine vitesse)
Fiche USBFiche « appareil » USB de type B
AVIS!
La connexion à un PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif.
La connexion USB est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
La connexion USB n'est pas isolée galvaniquement de la terre de protection. Utiliser uniquement un ordinateur portable
ou de bureau isolé comme connexion au connecteur USB sur le variateur de fréquence ou un câble/convertisseur USB
isolé.
Utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs recommandés du côté de l'alimentation comme protection en cas de panne d'un
composant interne au variateur de fréquence (première panne).
AVIS!
L'utilisation de fusibles du côté alimentation est obligatoire pour les installations conformes aux normes CEI 60364 (CE)
et NEC 2009 (UL).
Recommandations
Fusibles de type gG.
•
Disjoncteurs de type Moeller. Pour d'autres types de disjoncteur, s'assurer que l'énergie dans le variateur de
•
fréquence est inférieure ou égale à celle fournie par des disjoncteurs de type Moeller.
L'utilisation de fusibles et disjoncteurs conformes aux recommandations garantit que les dommages éventuels du variateur
de fréquence se limitent à des dommages internes à l'unité. Voir la note applicative Fusibles et disjoncteurs pour plus d'informations.
L'utilisation des fusibles mentionnés du chapitre 8.8.1 Conformité CE au chapitre 8.8.2 Conformité UL convient sur un circuit
capable de fournir 100 000 A
88
fusibles adaptés, le courant nominal de court-circuit du variateur de fréquence (SCCR) s'élève à 100 000 A
(symétriques), en fonction de la tension nominale du variateur de fréquence. Avec des
8.9 Dimensionnements puissance, poids et dimensions
Taille de boîtier [kW (HP)]A2A3A4A5
3 x 525–690 VT7––––
20
Châssis
0,75–7,5
(1–10)
5,5–7,5
(7,5–10)
21
Type 1
–0,75–7,5 (1–10)
0,37–4,0
(0,5–5)
1,1–4,0
(1,5–5)
0,25–2,2 (0,34–3)0,25–3,7 (0,34–
55/66
Type 12/4X
0,37–7,5 (0,5–
10)
–
5)
55/66
Type 12/4X
3 x 525–600 VT6–
3 x 380–480 VT40,37–4,0 (0,5–5)
1 x 380–480 VS4––
3 x 200–240 VT20,25–3,0 (0,34–4)3,7 (0,5)
1 x 200–240 VS2–1,1 (1,5)1,1–2,2 (1,5–3)1,1 (1,5)
IP
NEMA
Hauteur [mm (po)]
Hauteur de la plaque arrière
Hauteur avec plaque de découplage pour
câbles de bus de terrain
Distance entre les trous de xationa257 (10,1)350 (13,8)257 (10,1)350 (13,8)401 (15,8)402 (15,8)
Largeur [mm (po)]
Largeur de la plaque arrièreB90 (3,5)90 (3,5)130 (5,1)130 (5,1)200 (7,9)242 (9,5)
Largeur de plaque arrière avec une option CB130 (5,1)130 (5,1)170 (6,7)170 (6,7)–242 (9,5)
Largeur de plaque arrière avec 2 options CB90 (3,5)90 (3,5)130 (5,1)130 (5,1)–242 (9,5)
Distance entre les trous de xationf70 (2,8)70 (2,8)110 (4,3)110 (4,3)171 (6,7)215 (8,5)
Profondeur2) [mm (po)]
Sans option A/BC205 (8,1)205 (8,1)205 (8,1)205 (8,1)175 (6,9)200 (7,9)
Avec option A/BC220 (8,7)220 (8,7)220 (8,7)220 (8,7)175 (6,9)200 (7,9)
CACourant alternatif
AEOOptimisation automatique de l'énergie
AWGAmerican Wire Gauge (calibre américain des ls)
AMAAdaptation automatique au moteur
CCCourant continu
CEMCompatibilité électromagnétique
ETRRelais thermique électronique
f
M,N
FCVariateur de fréquence
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IPProtection contre les inltrations
LCPPanneau de commande local
MCTOutil de contrôle du mouvement
n
s
P
M,N
PELVProtective extra low voltage (très basse tension de protection)
PCBCarte à circuits imprimés
Moteur PMMoteur à aimant permanent
PWMModulation par largeur d'impulsion
tr/minTours par minute
RégénBornes régénératives
T
LIM
U
M,N
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit
Fréquence nominale du moteur
Courant de sortie nominal onduleur
Limite de courant
Courant nominal du moteur
Courant de sortie maximal
Courant nominal de sortie fourni par le variateur de fréquence
Vitesse moteur synchrone
Puissance nominale du moteur
Limite de couple
Tension nominale du moteur
99
Tableau 9.1 Symboles et abréviations
Conventions
Les listes numérotées correspondent à des procédures. Les listes à puce fournissent d'autres informations.
Les textes en italique indiquent :
Références croisées
•
Liens
•
Nom du paramètre
•
Nom du groupe de paramètres
•
Option de paramètre
•
Notes de bas de page
•
Sur les schémas, toutes les dimensions sont en [mm] (po).
Structure du menu des paramètres
9.2
AVIS!
La disponibilité de certains paramètres dépend de la conguration matérielle (options installées et puissance nominale).
Danfoss décline toute responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se
réserve le droit d'apporter sans préavis toutes modications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modicationsn'aectent pas les
caractéristiques déjà arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes. Danfoss et le logotype Danfoss sont
des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.