Danfoss FC 200 Operating guide [ru]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Инструкция по эксплуатации 12-Pulse High
Power
VLT® AQUA Drive FC 200
Оглавление Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Оглавление
1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации
1.1.3 Разрешения 4
2 Техника безопасности
2.1.1 Высокое напряжение 7
2.1.2 Инструкции по технике безопасности 7
2.1.5 Избегайте непреднамеренного пуска 8
2.1.6 Безопасный останов 8
2.1.8 Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT) 9
3 Механический монтаж
3.1 Перед монтажом
3.1.1 Планирование монтажа с учетом места установки 10
3.1.2 Приемка преобразователя частоты 10
3.1.3 Транспортировка и распаковка 10
3.1.4 Подъем 10
4
7
10 10
3.1.5 Габаритные и присоединительные размеры 12
3.2 Механический монтаж
3.2.3 Расположение клемм, F8-F13 17
3.2.4 Охлаждение и потоки воздуха 22
3.3 Дополнительные устройства для панели корпуса F
4 Монтаж
4.1 Электрический монтаж
4.1.1 Подключение электропитания 27
4.1.6 Экранированные кабели 37
4.1.10 Подключение сети 39
4.1.12 Плавкие предохранители 40
4.1.15 Подшипниковые токи двигателя 42
4.1.17 Прокладка кабелей управления 43
4.1.19 Электрический монтаж, Клеммы управления 44
4.2 Примеры подключения
4.2.1 Пуск/останов 45
4.2.2 Импульсный пуск/останов 45
16
25
27 27
45
4.3 Электрический монтаж - дополнительно
4.3.1 Электрический монтаж, Кабели управления 47
4.3.2 Переключатели S201, S202 и S801 50
4.4 Окончательная настройка и испытания
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 1
47
50
Оглавление Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.5 Дополнительные соединения
4.5.1 Управление механическим тормозом 51
4.5.3 Тепловая защита двигателя 52
5 Управление преобразователем частоты
5.1.2 Как работать с графической панелью местного управления (GLCP) 53
5.1.3 Порядок работы с цифровой LCP (NLCP) 57
5.1.9 Советы и подсказки 60
6 Программирование преобразователя частоты
6.1 Программирование
6.2 Параметры общего назначения - пояснения
6.2.1 Main Menu (Главное меню) 70
6.3 Опции параметров
6.3.1 Установки по умолчанию 101
6.3.2 Операции/Дисплей 0-** 102
6.3.3 Нагрузка/Двигатель 1-** 104
6.3.4 Торможение 2-** 105
51
53
64 64 70
101
6.3.5 Задание / Изменение скорости 3-** 106
6.3.6 Пределы / Предупреждения 4-** 107
6.3.7 Цифровой ввод/вывод 5-** 108
6.3.8 Аналоговый ввод/вывод 6-** 110
6.3.9 Связь и дополнительные функции 8-** 112
6.3.10 Profibus 9-** 114
6.3.11 CAN Fieldbus 10-** 115
6.3.12 Интеллектуальная логика 13-** 116
6.3.13 Специальные функции 14-** 117
6.3.14 Информация о FC 15-** 119
6.3.15 Показания 16-** 121
6.3.16 Показания 2 18-** 123
6.3.17 Замкнутый контур регулирования ПЧ 20-** 124
6.3.18 Расш. Замкнутый контур 21-** 125
6.3.19 Прикладные функции 22-** 127
6.3.20 Временные события 23-** 129
6.3.21 Каскадный контроллер 25-** 130
6.3.22 Доп. устройство аналог. ввода/вывода MCB 109 26-** 132
6.3.24 Прикладные функции водоснабжения и водоотвода 29-** 136
6.3.25 Доп. устройство обхода 31-** 136
7 Общие технические требования
8 Устранение неисправностей
2 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
137
147
Оглавление Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Алфавитный указатель
160
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 3
Использование настоящей инс...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
11
1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации
1.1.1 Авторское право, ограничение ответственности и права на
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает, на что нужно обратить особое внимание.
внесение изменений
Настоящая публикация содержит сведения, являющиеся собственностью Danfoss. Принимая настоящее руководство и используя его, пользователь соглашается, что содержащиеся в руководстве сведения будут использоваться исключительно для эксплуатации оборудования, полученного от Danfoss, или оборудования других поставщиков при условии, что такое оборудование предназначено для связи с оборудованием Danfoss по линии последовательной связи. Данная публикация защищена законодательством об авторском праве Дании и большинства стран.
Danfossне гарантирует, что программа, созданная в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве, будет действовать надлежащим образом в любой физической, аппаратной или программной среде.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Общее предупреждение.
ВНИМАНИЕ!
Предупреждение о высоком напряжении .
Указывает установку по умолчанию
1.1.3 Разрешения
Несмотря на то что документация, входящая в данное руководство, проверена и протестирована компанией Danfoss, Danfoss не предоставляет никакие гарантии или заверения, выраженные в прямом или косвенном виде, в отношении этой документации, в том числе относительно ее качества, оформления или пригодности для конкретной цели.
Ни при каких обстоятельствах Danfoss не несет ответственности за прямые, косвенные, фактические, побочные убытки, понесенные вследствие использования или ненадлежащего использования информации, содержащейся в настоящем руководстве, даже если указывается на возможность таких убытков. В частности, Danfoss не несет ответственности ни за какие расходы, включая, но не ограничиваясь, расходы, понесенные в результате потери прибыли или дохода, потери или повреждения оборудования, потери компьютерных программ и данных, расходы на замену указанных или иных элементов третьими лицами.
Danfoss сохраняет за собой право пересматривать настоящую публикацию в любое время и вносить изменения в ее содержание без предварительного уведомления или каких-либо обязательств уведомления прежних или настоящих пользователей о таких исправлениях или изменениях.
1.1.2 Символы
Знаки, используемые в руководстве
1.1.4 Имеющаяся документация по приводу VLT® AQUA FC 200
-
Инструкция по эксплуатации привода VLT AQUA MG.20.Mx.yy содержит информацию, необходимую для подготовки привода к работе и его эксплуатации.
- Инструкция по эксплуатации привода высокой мощности VLT® AQUA MG.20.Px.yy содержит информацию, необходимую для подготовки привода к работе и для его эксплуатации.
-
Руководство по проектированию привода VLT AQUA MG.20.NX.YY содержит всю техническую информацию о приводе, сведения о конструкциях, изготавливаемых по заказу, и примеры применения.
-
Руководство по программированию VLT® AQUA MN.20.Ox.yy содержит сведения по программированию и включает полные описания параметров.
- Привод VLT® AQUA FC 200 Profibus MG.33.Cx.yy
- Привод VLT® AQUA FC 200 DeviceNet MG.
33.Dx.yy
- Руководство по проектированию выходного фильтра MG.90.Nx.yy
®
®
4 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Использование настоящей инс...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
- Привод VLT® AQUA FC 200 каскад-контроллер MI.38.Cx.yy
- Примечание MN20A102: Работа с погружным насосом
- Примечание MN20B102: Применение операции главный/подчиненный
- Примечание MN20F102: Замкнутый контур и режим ожидания привода
- Инструкция MI.38.Bx.yy: Руководство по установке корпусов с монтажными кронштейнами типа A5, B1, B2, C1 и C2 IP21, IP55 или IP66
- Инструкция MI.90.Lx.yy: Доп. устройство аналогового входа/выхода MCB109
- Инструкция MI.33.Hx.yy: Комплект для монтажа на сквозной панели
х = номер варианта yy = код языка
Danfoss техническая документация также имеется в сети Интернет по адресу
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documen­tations/Technical+Documentation.htm.
1 1
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 5
Использование настоящей инс...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
11
1.1.5 Сокращения и стандарты
Сокращения: Термины: Единицы СИ:
a Ускорение м/с² фут/с²
AWG (АСП) Американский сортамент проводов
Автонастройка Автоматическая настройка двигателя
°C Цельсия
I Ток A Ампер
I
LIM
Сеть ИТ
Джоуль Энергия Дж = Н∙м фут-фунт, б.т.е.
°F Фаренгейта FC Преобразователь частоты
f Частота Гц Гц
кГц Килогерц кГц кГц
LCP Местная панель управления
мА Миллиампер
мс Миллисекунда мин. Минута MCT Служебная программа управления движением
M-TYPE Зависит от типа электродвигателя
Нм Ньютон-метр дюймо-фунт I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
пар. Параметр PELV Защитное сверхнизкое напряжение Ватт Мощность Вт б.т.е./ч, л.с.
Паскаль Давление Па=Н²
I
INV
об/мин Число оборотов в минуту
SR Связанный с размером
T Температура C F t время с с, ч
T
LIM
U Напряжение В В
Предел по току Сетевое питание с плавающей точкой заземления звезды на трансформаторе.
Номинальный ток двигателя Номинальная частота двигателя Номинальная мощность двигателя Номинальное напряжение двигателя
Номинальный выходной ток инвертора
Пр. крут. мом.
Единицы тока-
давления:
фунт на кв. дюйм,
фунтов на кв.
фунт, фут вод. ст.
Таблица 1.1 Таблица сокращений и стандартов
1.1.6 Указания по утилизации
Оборудование, содержащее электрические компоненты, запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Такое оборудование следует собирать вместе с электрическими и электронными компонентами, утилизируемыми в соответствии с действующими местными нормами и правилами.
6 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Техника безопасности
2 Техника безопасности
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Внимание После отключения питания конденсаторы связи в цепи постоянного тока преобразователя частоты остаются заряженными. Во избежание поражения электрическим током, перед проведением технического обслуживания отсоедините преобразователь частоты от сети. Перед тем как начать техническое обслуживание преобразователя частоты, подождите не менее: 380–500 В 315–1000 кВт 40 минут 525 - 690 B 400–1400 кВт 30 минут
VLT AQUA Drive
Серия FC 200
Версия программного
обеспечения: 1.6x
2.1.1 Высокое напряжение
2 2
ВНИМАНИЕ!
Напряжение преобразователя частоты опасно, если преобразователь подключен к сети переменного тока. Неправильный монтаж или эксплуатации двигателя или преобразователя частоты может стать причиной повреждения оборудования, серьезных травм персонала или даже смерти. Поэтому следует строго следовать указаниям настоящего руководства, а также надлежащим государственным и местным правилам и нормам по технике безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Установка на больших высотах 380 - 500В: В случае, если высота над уровнем моря превышает 3 км, свяжитесь с Danfoss по вопросу PELV. 525 - 690 В: В случае, если высота над уровнем моря превышает 2 км, свяжитесь с Danfoss по вопросу PELV.
2.1.2 Инструкции по технике безопасности
Настоящее руководство может
использоваться для всех
преобразователей частоты с
версией
программного обеспечения
выше 1.6x.
Номер версии программного
обеспечения можно увидеть с
помощью
15-43 Версия ПО.
Убедитесь, что преобразователь частоты
надлежащим образом заземлен.
Защитите пользователей от напряжения
электропитания.
Защитите двигатель от перегрузки в
соответствии с требованиями государственных и местных норм и правил.
Защита двигателя от перегрузки в настройки
по умолчанию не включена. Для добавления данной функции установите 1-90 Тепловая защита двигателя в значение ЭТР отключение илиЭТР предупреждение. Для Северной Америки: Функции ЭТР обеспечивают защиту двигателя от перегрузки по классу 20 согласно требованиям NEC.
Ток утечки на землю превышает 3,5 мА.
Кнопка [OFF] (Выкл.) не выполняет функции
защитного переключателя. Она не отключает преобразователь частоты от сети.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 7
Техника безопасности
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
2.1.3 Общее предупреждение
2.1.5 Избегайте непреднамеренного пуска
22
ВНИМАНИЕ!
Предупреждение. Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети. Убедитесь также, что отключены все прочие входные напряжения, такие как системы разделения нагрузки (подключение промежуточной цепи постоянного тока), а также подключение двигателя для кинетического резервирования. При использовании преобразователя частоты: подождите не менее 40 минут. Более короткий промежуток времени допускается только в том случае, если это указано на паспортной табличке конкретного блока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ток утечки Ток утечки на землю преобразователя частоты превышает 3,5 мА. Для обеспечения надежности механического крепления заземляющего кабеля к зажиму заземления (клемма 95) сечение кабеля должно быть не менее 10 мм², или же заземление должно быть выполнено двумя штатными проводами заземления, присоединенными отдельно. Информацию о заземлении в соответствии с EMC (ЭМС) см. в разделе Заземление главы Монтаж.
Датчик остаточного тока Данное изделие может вызвать появление постоянного
тока в защитном проводнике. Если для дополнительной защиты используется датчик остаточного тока (RCD), то на стороне питания должен устанавливаться датчик остаточного тока только типа В (с временной задержкой). См. также Инструкцию по применению RCD, MN.90.Gx.02 (x=номер версии). Защитное заземление преобразователя частоты и применение датчика остаточного тока должны соответствовать государственным и местным правилам.
2.1.4 Перед началом ремонтных работ
1. Отсоедините преобразователь частоты от сети
2. Отсоедините провода от клемм 88 и 89 шины постоянного тока при режимах распределения нагрузок
3. Подождите, пока закончится разряд цепи постоянного тока. Время разряда указано на предупреждающей табличке
4. Отсоедините кабель электродвигателя
Если преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно запускать/останавливать с помощью цифровых команд, команд с шины, заданий или используя панель местного управления (LCP):
Отсоедините преобразователь частоты от сети,
если для обеспечения безопасности персонала требуется защита от непреднамеренного пуска.
Чтобы избежать непреднамеренного пуска,
перед изменением параметров обязательно нажмите кнопку [OFF] (Выкл.).
Отказ электронного оборудования, временная
перегрузка, неисправность сетевого электропитания или обрыв соединения с двигателем могут привести к пуску остановленного двигателя. Преобразователь частоты с безопасным остановом обеспечивает защиту от непреднамеренного пуска, если клемма безопасного останова 37 деактивизирована или отсоединена.
2.1.6 Безопасный останов
может выполнять защитную функцию Отключение по превышению крутящего момента (как определено проектом стандарта CD IEC 61800-5-2) или Функцию останова категории 0 (как определено в стандарте EN 60204-1).
Эти функции разработаны и утверждены в соответствии с требованиями категории безопасности 3 стандарта EN 954-1. Этот режим называется безопасным остановом. Перед внедрением и использованием в установке функции защитного останова необходимо выполнить тщательный анализ возможных рисков, чтобы определить, является ли функция защитного останова и категория безопасности подходящей и обоснованной. Чтобы установить и использовать функцию безопасного останова согласно требованиям категории безопасности 3 стандарта EN 954-1, необходимо следовать информации и указаниям Руководства по проектированию. Следует иметь в виду, что информации и указаний Инструкции по эксплуатации не достаточно для правильного и безопасного использования режима безопасного останова!
8 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
37
12
130BT314.10
Control board
Rectier
Inverter
Safe channel
Safety device Cat.3 (Circuit interrupt device, possibly with release input)
Coast
Short-circuit protected cable (if not inside installation cabinet)
Door contact
Mains
Frequency Converter
M
37
5Vdc
12
R
1
R
2
6 phase
130BB566.10
Техника безопасности Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
2.1.7 Система безопасного останова
Чтобы произвести монтаж системы останова категории 0 (EN60204) в соответствии с категорией безопасности 3 (EN954-1), действуйте следующим образом:
1. Перемычку между клеммой 37 и напряжением 24 В= следует удалить. Разрезать или разорвать перемычку недостаточно. Удалите ее полностью, чтобы исключить короткое замыкание. См. перемычку на Рисунок 2.1.
2. Подсоедините клемму 37 к источнику напряжения 24 В= с помощью провода с защитой от короткого замыкания. Источник напряжения 24 В= должен быть таким, чтобы его можно было отключить с помощью устройства разрыва цепи (разъединителя) категории 3 по стандарту EN954-1. Если устройство разрыва цепи и размещаются на одной и той же монтажной панели, вместо экранированного кабеля можно использовать неэкранированный.
Рисунок 2.1 Соедините перемычкой клемму 37 и источник напряжения 24 В=.
На Рисунок 2.2 показан останов категории 0 (EN 60204-1), отвечающий требованиям безопасности категории 3 (EN 954-1). Разрыв цепи производится контактом открывания дверцы. На рисунке также показано, как подключить аппаратный останов выбегом, не связанный с защитными средствами.
2 2
Рисунок 2.2 Рисунок, поясняющий основные особенности установки, необходимые для осуществления останова категории 0 (EN 60204-1), отвечающего требованиям категории безопасности 3 (EN 954-1).
2.1.8 Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT)
14-50 Фильтр ВЧ-помех может быть использован для разъединения внутренних конденсаторов фильтра ВЧ­помех от земли в преобразователях частоты 380 - 500 В. Если это сделано, рабочие характеристики фильтра будут снижены до уровня A2. Для преобразователей
частоты 525 - 690 В, 14-50 Фильтр ВЧ-помех не действует. Переключатель ВЧ-помех не открывается.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 9
130BB753.10
Механический монтаж
3 Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.1.4 Подъем
3
3.1 Перед монтажом
3.1.1 Планирование монтажа с учетом места установки
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед проведением монтажных работ необходимо разработать проект установки преобразователя частоты. Пренебрежение этой стадией может привести к дополнительным трудозатратам во время монтажа.
Выберите наилучшее возможное место эксплуатации с учетом следующих факторов (подробнее см. на следующих страницах и в соответствующих руководствах по проектированию):
Рабочая температура окружающей среды
Способ монтажа
Способ охлаждения блока
Положение преобразователя частоты
Прокладка кабелей
Убедитесь, что источники питания подают
надлежащее напряжение и обеспечивают достаточный ток
Убедитесь, что номинальный ток двигателя не
превышает максимальный ток преобразователя частоты
Если преобразователь частоты не имеет
встроенных плавких предохранителей, убедитесь, что внешние предохранители рассчитаны на надлежащий ток.
Преобразователь частоты можно поднимать только за предназначенные для этого проушины. При работе со всеми корпусами D и E2 (IP00) используйте грузовой траверс, чтобы избежать изгиба подъемных петель преобразователя частоты.
Рисунок 3.1 Рекомендуемый метод подъема, типоразмер F8.
3.1.2 Приемка преобразователя частоты
Во время приемки преобразователя частоты убедитесь в целостности упаковки и обратите внимание на любые повреждения, которые могли произойти во время транспортировки блока. При обнаружении повреждения немедленно обратитесь в транспортную компанию с соответствующей претензией.
3.1.3 Транспортировка и распаковка
Перед распаковкой преобразователя частоты рекомендуется поместить его как можно ближе к месту окончательной установки. Удалите коробку и поместите преобразователь частоты на как можно более длинную паллету.
10 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BB688.10
130BB689.10
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует учесть, что цоколь поставляется в той же упаковке, что и преобразователь частоты, но не крепится при транспортировке. Цоколь предназначен для подачи воздушного потока для надлежащего охлаждения привода. F корпуса следует установить поверх цоколя в месте окончательного монтажа. Угол между верхней частью привода и подъемным тросом должен составлять 60° C и более. Кроме уже описанных на иллюстрациях возможностей, можно использовать траверсу для подъема корпуса F.
3
3
Рисунок 3.2 Рекомендуемый метод подъема, типоразмер F9/ F10.
Рисунок 3.3 Рекомендуемый метод подъема, типоразмер F11/F12/F13.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 11
130BB754.10
800
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
1400
m3/Hr
824
CFM
618
CFM
1050
m3/Hr
1160
CFM
1970
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB568.10
1400
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2100
m3/Hr
1236
CFM
927
CFM
1575
m3/Hr
1160
CFM
1970
m3/Hr
2280
2205
1497
3
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.1.5 Габаритные и присоединительные размеры
F8 IP 21/54 - NEMA 1/12 F9 IP 21/54 - NEMA 1/12
Все размеры указаны в миллиметрах
12 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BB569.10
1600
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800
m3/Hr
1648
CFM
1236
CFM
2100
m3/Hr
2320
CFM
3940
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB570.10
2400
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2320
CFM
3940
m3/Hr
2280
2205
1497
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3
3
F10 IP 21/54 - NEMA 1/12 F11 IP 21/54 - NEMA 1/12
Все размеры указаны в миллиметрах
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 13
130BB571.10
2000
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2900
CFM
4925
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB572.10
2800
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2900
CFM
4925
m3/Hr
2280
2205
1497
3
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
F12 IP 21/54 - NEMA 1/12 F13 IP 21/54 - NEMA 1/12
Все размеры указаны в миллиметрах
14 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
F9
F8
130BB690.10
F11
F10
130BB691.10
F13
F12
130BB692.10
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Габаритные размеры, типоразмеры E и F
Типоразмер F8 F9 F10 F11 F12 F13
3
3
Большая перегрузка для номинальной мощности - момент с перегрузкой 160 % IP NEMA Габариты в упаковке
Габариты привода
Высота
Ширин а Глубин а
Высота 2204 мм 2204 мм 2204 мм 2204 мм 2204 мм 2204 мм
Ширин а
Глубин а Макс. вес
315–450 кВт
(380–500 В)
400–630 кВт
(525–690 В)
21, 54
Тип 12
2324 мм 2324 мм 2324 мм 2324 мм 2324 мм 2324 мм
970 мм 1568 мм 1760 мм 2 559 мм 2160 мм 2960 мм
1130 мм 1130 мм 1130 мм 1130 мм 1130 мм 1130 мм
800 мм 1400 мм 1600 мм 2200 мм 2000 мм 2600 мм
606 мм 606 мм 606 мм 606 мм 606 мм 606 мм
440 кг 656 кг 880 кг 1096 кг 1022 кг 1238 кг
500–710 кВт
(380–500 В)
710–900 кВт
(525–690 В)
21, 54
Тип 12
800–1000 кВт
(380–500 В)
1000–1400 кВт
(525–690 В)
21, 54
Тип 12
ПРИМЕЧАНИЕ
Корпуса F имеют шесть разных размеров: F8, F9, F10, F11, F12 и F13 У F8, F10 и F12 состоит из шкафа инвертора справа и шкафа выпрямителя слева. У F9, F11 и F13 имеется шкаф для дополнительных устройств слева от шкафа для выпрямителя. F9 это F8 со шкафом для дополнительных устройств. F11 - это F10 со шкафом для дополнительных устройств. F13 - это F12 со шкафом для дополнительных устройств.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 15
776
(30.6)
130BB531.10
130BB003.13
578
(22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB574.10
776 (30.6) (2x)
130BB575.10
624
(24.6)
579
(22.8)
130BB576.10
776
(30.6)
624
(24.6)
579
(22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB577.10
3
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.2 Механический монтаж
Чтобы обеспечить достижение надлежащих результатов без излишних трудозатрат во время монтажа, необходимо тщательно подготовиться к механическому монтажу преобразователя частоты. Сначала
Рисунок 3.5 Пространство перед корпусом IP21/IP54, типоразмер F9
внимательно просмотрите механические чертежи в конце настоящей инструкции, чтобы ознакомиться с требованиями в отношении пространственного расположения.
3.2.1 Необходимый инструмент
Для выполнения механического монтажа требуется следующий инструмент:
Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм
Рулетка
Ключ с соответствующими метрическими
головками (7-17 мм)
Удлинители для ключа
Пробойник листового металла для
кабелепроводов или кабельных уплотнений в блоках IP 21/Nema 1 и IP 54
Монтировка для подъема блока (стержень или
труба Ø 25 мм (1 дюйм)), рассчитанная на подъем не менее 400 кг (880 фунтов).
Кран или иной подъемник для установки
преобразователя частоты на свое место.
Необходим ключ Тorx T50 для установки E1 в
типах корпуса IP21 и IP54 .
3.2.2 Общие соображения
Свободное пространство Убедитесь в наличии свободного пространства над и под преобразователем частоты, достаточного для потока воздуха и подвода кабелей. Кроме того, необходимо предусмотреть достаточно места перед блоком для открывания дверцы панели.
Рисунок 3.6 Пространство перед корпусом IP21/IP54, типоразмер F10
Рисунок 3.7 Пространство перед корпусом IP21/IP54, типоразмер F11
Рисунок 3.8 Пространство перед корпусом IP21/IP54, типоразмер F12
Рисунок 3.9 Пространство перед корпусом IP21/IP54, типоразмер F13
Доступ к проводам Убедитесь в достаточности пространства для доступа к
кабелям с возможностью их изгибания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все кабельные наконечники/муфты должны быть установлены в пределах ширины ламели концевой
Рисунок 3.4 Пространство перед корпусом IP21/IP54, типоразмер F8
16 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
шины.
1
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.2.3 Расположение клемм, F8-F13
Корпуса F имеют шесть различных размеров: F8, F9, F10, F11, F12 и F13. F8, F10 и F12 состоят из шкафа инвертора справа и шкафа для выпрямителя слева. У F9,
для дополнительных устройств. F11 - это F10 со шкафом для дополнительных устройств. F13 - это F12 со шкафом
для дополнительных устройств. F11 и F13 имеется шкаф для дополнительных устройств слева от шкафа для выпрямителя. F9 это F8 со шкафом
Расположение клемм - инвертор и выпрямитель с типоразмерами F8 и F9
3
3
Рисунок 3.10 Расположение клемм - шкаф инвертора и выпрямителя - F8 и F9 (вид спереди, слева и справа). Плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) заземления
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 17
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
572.1 [22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
130BA849.10
2
2
1
3
3
3
3
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Расположение клемм - типоразмеры инверторов F10 и F11
Рисунок 3.11 Расположение клемм - шкаф инвертора - (вид спереди, слева и справа). Плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) заземления
2) Зажимы электродвигателя
3) Клеммы подключения тормозного резистора
18 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
253.1 [9.96]
0.0 [0.00]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
308.3 [12.14]
180.3 [7.10]
210.1 [8.27]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
546.0 [21.50]
661.0 [26.03]
795.7 [31.33]
910.7 [35.85]
1025.7 [40.38]
246.1 [9.69]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
574.7 [22.63]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
144.3 [5.68]
219.3 [8.63]
512.3 [20.17]
587.3 [23.12]
880.3 [34.66]
955.3 [37.61]
1
2
3
2
3
130BA850.10
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Расположение клемм - типоразмеры инвертора F12 и F13
3
3
Рисунок 3.12 Расположение клемм - шкаф инвертора - (вид спереди, слева и справа). Плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) заземления
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 19
1
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
3
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Расположение клемм - выпрямитель (F10, F11, F12 и F13)
Рисунок 3.13 Расположение клемм - выпрямитель (вид слева, спереди и справа). Плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) Клемма разделения нагрузки (-)
2) заземления
3) Клемма разделения нагрузки (+)
20 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
.0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7
443.8
628.8
830.3
887.4
.0
130BB756.10
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BB757.10
Механический монтаж
Расположение клемм - типоразмер шкафа дополнительных устройств F9
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3
3
Рисунок 3.14 Расположение клемм - шкаф дополнительных устройств (вид слева, спереди и справа).
Расположение клемм - типоразмер шкафа дополнительных устройств F11/F13
Рисунок 3.15 Расположение клемм - шкаф дополнительных устройств (вид слева, спереди и справа).
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 21
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Drive Derating
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130BB190.10
200
130BB073.10
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.2.4 Охлаждение и потоки воздуха
Охлаждение Охлаждение может осуществляться различными путями: с помощью вентиляционных каналов под и над блоком, с помощью впуска и выпуска воздуха в задней части
3
блока и комбинированным способом. Охлаждение с помощью вентиляционного канала
Разработаны специальные дополнительные средства для оптимизации монтажа преобразователей частоты в корпусах Rittal TS8 с использованием собственного вентилятора преобразователя частоты для принудительного охлаждения в противоканале. Воздух из верхней части корпуса может выводиться наружу с таким расчетом, чтобы выделение тепла через противоканал не оставалось в помещении диспетчерской, что снижает потребности в охлаждении объекта.
Охлаждение сзади Циркуляционный воздух отводится через тыльную часть корпуса Rittal TS8. Такое решение предполагает забор воздуха вне объекта через канал в тыльной части и возврат нагретого воздуха наружу, снижая потребности в кондиционировании воздуха.
Поток воздуха Должен быть обеспечен необходимый поток воздуха для радиатора. Расход воздуха указан ниже.
Защитакорпуса Поток воздуха от
дверного/верхнего вентилятора
IP21 / NEMA 1 700 м³/час (412 куб.
футов/мин)*
IP54 / NEMA 12 525 м³/ч (309 куб.
футов/мин)*
Таблица 3.1 Поток воздуха для радиатора
* Подача воздуха от одного вентилятора. Типоразмер F содержит несколько вентиляторов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вентилятор включается по следующим причинам:
1. AMA
2. Уд. п. током
3. Pre-Mag
4. Торможение постоянным током
5. Превышение номинального тока на 60 %
6. Превышена температура конкретного радиатора (зависит от мощности).
После запуска вентилятор работает не менее 10 минут.
22 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Вентилятор (вентиляторы) радиатора 985 м³/ч (580 куб. футов/мин)* 985 м³/ч (580 куб. футов/мин)*
Внешние вентиляционные каналы Если к электрическому шкафу Rittal добавлена внешняя конструкция воздуховода, необходимо рассчитать перепад давления в вентиляционном канале. Воспользуйтесь схемами, приведенными ниже, для снижения номинальных значений преобразователя частоты в соответствии с падением давления.
Рисунок 3.16 Корпус F Снижение значений относит. изменения давления Воздушный поток привода: 985 м³/час (580 куб. футов/мин)
3.2.5 Ввод с использованием уплотнения/ кабелепровода - IP21 (NEMA 1) и IP54 (NEMA12)
Кабели подключают через плату уплотнений снизу. Удалите плату и разметьте расположение уплотнений
или кабелепроводов. Подготовьте отверстия в зоне, размеченной на чертеже.
ПРИМЕЧАНИЕ
Плата уплотнений должна устанавливаться на преобразователь частоты для обеспечения определенной степени защиты, а также для надлежащего охлаждения блока. Если такая плата не установлена, преобразователь частоты может отключить аварийную сигнализацию 69, темп. силовой платы
Рисунок 3.17 Пример правильной установки платы уплотнений.
130BB533.10
733.0 [ 28.858 ]
258.5 [10.177 ]
199.5 [ 7.854 ]
1
593.0 [ 23.326 ]
70.0 [ 2.756 ]
535.0
21.063 ]
35.5 [ 1 ]
36.5 [ 1.437 ]
37.2 [1.47]
36.5 [1.44]
673,0 [ 26.50 ]
593,0 [ 23.35 ]
37,2 [ 1.47 ]
535,0 [ 21 . 06 ]
533,0 [ 20.98 ]
603,0 [ 23.74 ]
1336,0 [ 52.60 ]
258,5 [ 10.18 ]
199,5 [ 7.85 ]
460,0
[ 18.11 ]
1
130BB698.10
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 063 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 31. 496 ]
1533 . 0 [ 60 . 354 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB694.10
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Типоразмер F8
Типоразмер F9
Типоразмер F10
3
3
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 23
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 0631 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 31. 496 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
870 . 7 [ 34 . 252 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB695.10
1670 . 0 [ 65 . 748 ]
1533 . 0 [ 60 . 354 ]
1600 . 0 [ 62 . 992 ]
2333 . 0 [ 91 . 850 ]
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 063 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 32 ]
1933 . 0 [ 76 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
994 . 3 [ 39 . 146 ]
857 . 7 [ 33 . 768 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB696.10
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 0631 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 31. 496 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
994 . 3 [ 39 . 146 ]
870 . 7 [ 34 . 252 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB697.10
1657 . 7 [ 65 . 2641 ]
1533 . 0 [ 60 . 354 ]
1600 . 0 [ 62 . 992 ]
2733 . 0 [ 107 . 598 ]
3
Механический монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Типоразмер F11
Типоразмер F12
Типоразмер F13
F8-F13: Кабельные вводы преобразователя частоты (вид снизу) - 1) Кабельные каналы устанавливаются в указанных местах
24 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.3 Дополнительные устройства для панели корпуса F
Нагревательные приборы и термостат Нагревательные приборы устанавливаются на
внутренней стороне шкафа в корпусе преобразователя частоты с типоразмерами F10-F13, и регулируются автоматическими термостатами в целях поддержания требуемой влажности внутри корпуса, что продлевает срок службы узлов привода во влажных условиях. По умолчанию термостат включает нагреватели при температуре 10°C (50°F) и выключает при температуре 15,6°C (60°F).
Освещение шкафа с розеткой питания Осветительное устройство, установленное внутри шкафа с типоразмерами F10-F13 преобразователей частоты, повышает освещенность при обслуживании и ремонте. Цепь освещения включает розетку для подключения электроинструмента и иных устройств на два напряжения:
230 В, 50 Гц, 2,5 A, CE/ENEC
120 В, 60 Гц, 5 A, UL/cUL
Обеспечение отводов трансформатора При установке освещения и розетки и/или нагревательных приборов и термостата в шкафу, требуется регулировка ответвлений трансформатора Т1 на необходимые входные напряжения. Вначале блок с напряжением 380-480/500 В регулируется на напряжение отвода 525 В, а блок с напряжением 525-690В настраивается на напряжение ответвления 690В, что необходимо для предотвращения перенапряжения для вторичного оборудования, если изменения в отвод не вносятся до подачи питания. В Таблица 3.2 показана правильная регулировка отвода на зажиме Т1, расположенном в шкафу выпрямителя. Расположение в преобразователе частот показано на рисунке выпрямителя в разделе 4.1.1 Подключение электропитания.
Диапазон напряжения на входе 380V-440V 400V 441V-490V 460V 491V-550V 525V 551V-625V 575V 626V-660V 660V 661V-690V 690V
Клеммы NAMUR NAMUR- это международная ассоциация пользователей средств автоматики в обрабатывающей промышленности, главным образом в химической и фармацевтической отраслях в Германии. Выбор такого варианта позволяет подобрать и отмаркировать клеммы для входов и выходов привода в соответствии с техническими условиями стандарта NAMUR. Это требует
Выбираемое ответвление
подключения платы термистора MCB 112 PTC и расширенной релейной платы MCB 113.
RCD (Датчик остаточного тока) Используется балансовый метод для контроля замыкания на землю в заземленных системах и заземленных системах с высоким сопротивлением (системы TN и TT в терминологии IEC). Существует режим предварительного оповещения (50 % от уставки сигнализации) и уставка сигнализации. Аварийное реле SPDT для внешнего использования связано с каждой уставкой. Требуется внешний трансформатор тока с проемом для первичной цепи (поставляется и монтируется заказчиком).
Включены в цепь безопасного останова
привода
Устройство IEC 60755 Тип B контролирует токи
утечки на землю переменного тока, импульсного постоянного тока и чистого постоянного тока
Шкальный индикатор уровня тока утечки на
землю от 10 до 100 % от уставки на светодиодах
Память отказов
Кнопка КОНТРОЛЬ / СБРОС
Контроль сопротивления изоляции (IRM)
Выполняет контроль сопротивления изоляции в незаземленных системах (системы IT в терминологии IEC) между фазными проводниками системы и землей. Для уровня изоляции существует омическая предаварийная уставка и уставка основной аварийной сигнализации. Аварийное реле SPDT для внешнего использования связано с каждой уставкой. Примечание. К каждой незаземленной (IT) системе можно подключить только одно устройство контроля изоляции.
Включены в цепь безопасного останова
привода LCD (ЖК) дисплей омического значения
сопротивления изоляции Память отказов
Кнопки ИНФО, КОНТРОЛЬ и СБРОС
Аварийная остановка IEC с реле безопасности Pilz Включает кнопку аварийной остановки в 4-проводном кабеле с резервированием, которая находится в передней части корпуса, и реле Pilz, которое контролирует ее вместе с цепью безопасного останова привода и контактором сети питания, находящимся в шкафу дополнительных устройств.
Ручные пускатели двигателей Подает 3-фазное питание на электровентиляторы, которые часто нужны для более мощных двигателей. Питание для пускателей подается со стороны нагрузки любого поставляемого контактора, рубильника или разъединителя. Перед пускателем каждого двигателя
3
3
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 25
Механический монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3
имеется предохранитель, питание отключено, если питание, подаваемое на привод, отключено. Допускается до двух пускателей (один, если в заказе оговорена цепь на 30 А с защитой предохранителями). Включены в цепь безопасного останова привода. Конструктивными элементами блока являются:
Включатель (вкл./выкл.)
Цепь защиты от КЗ и перегрузок с функцией
контроля
Функция ручного сброса
Клеммы 30 А с защитой предохранителями
3-фазное питание, соответствующее
напряжению сети, для подключения вспомогательного оборудования заказчика
Не предусмотрено, если заказаны два ручных
пускателя двигателей
Напряжение на клеммах отсутствует, если
подача питания на привод отключена Питание на клеммы с предохранителями
подается со стороны нагрузки любого поставляемого контактора, рубильника или разъединителя.
Подача питания напряжением 24 В=
5 А, 120 Вт, 24 В=
Защита от выходных сверхтоков, перегрузки,
КЗ и перегрева Для подачи питания на вспомогательные
устройства заказчика (напр., датчики, входы/ выходы контроллеров, температурные зонды, индикаторные лампочки и/или иные электронные средства)
Для диагностики предусматриваются сухой
контакт контроля постоянного тока, зеленый светодиод контроля постоянного тока и красный светодиод перегрузки
Контроль наружной температуры Предназначен для контроля температур узлов внешних систем (напр., обмоток двигателя и/или подшипников). Включает 8 универсальных входных модулей и два специализированных входных термисторных модуля. Все 10 модулей могут включаться в цепь безопасного останова привода и контролироваться по сети шины (для этого требуется закупка отдельного блока сопряжения модуль/шина).
Универсальные входы (8) Типы сигнала:
Входы РДТ (включая Pt100), на 3 или 4 провода
Термопара
Аналоговый ток или аналоговое напряжение
Дополнительные устройства:
Один универсальный выход, настраиваемый на
аналоговое напряжение или аналоговый ток
Два выходных реле (НО)
ЖК дисплей на две строки и светодиодная
индикация диагностики
Датчик выявления разрыва фаз, КЗ и неверной
полярности ПО настройки интерфейса
Специализированные входы для термисторов (2) Возможности:
Каждый модуль может отслеживать до 6
термисторов последовательно
Диагностика отказов при разрыве проводов
или КЗ проводников датчиков Сертификация ATEX/UL/CSA
При необходимости дополнительная плата МСВ
112 термистора РТС может обеспечить третий вход для термистора
26 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
6 Phase
power
input
130BB693.10
91-1 (L1-1)
92-1 (L2-1)
93-1 (L3-1)
91-2
92-2
93-2
95 PE
(L2-2)
(L1-2)
(L3-2)
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4 Монтаж
4.1 Электрический монтаж
4.1.1 Подключение электропитания
Кабели и предохранители
ПРИМЕЧАНИЕ
Общая информация о кабелях Все кабели должны соответствовать государственным и местным нормам и правилам по размеру сечения и температуре окружающей среды. Для применений, соответствующих требованиям UL, следует использовать медные проводники 75°C. Медные проводники 75 и 90°C термически подходят для использования с преобразователем частоты без соблюдения требований UL.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кабель двигателя должен быть экранированным/ бронированным. Если используется неэкранированный/ небронированный кабель, некоторые требования по электромагнитной совместимости (EMC) окажутся невыполненными. Для обеспечения выполнения требований по ограничению электромагнитного излучения, в соответствии с нормативами EMC (ЭМС) используйте для подключения двигателя экранированный/бронированный кабель.
Дополнительные сведения см. Технические требования по EMC (ЭМС) в Руководстве по проектированию.
Сведения об определении размеров поперечного сечения и длины кабеля двигателя см. в 7.1 Общие технические требования.
4 4
Силовые кабели подключают, как показано ниже. Сечения кабелей должны соответствовать номинальным токовым нагрузкам и местным нормативам. Подробные сведения см. в 7.1 Общие технические требования.
Для защиты преобразователя частоты следует использовать рекомендуемые плавкие предохранители, или блок должен иметь встроенные предохранители. Рекомендуемые предохранители указаны в таблицах. Защита с помощью плавких предохранителей должна обязательно соответствовать местным нормам и правилам.
Подключение сети осуществляется через сетевой выключатель, если он предусмотрен.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 27
* F10/F11/F12/F13 Only
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectifier 1
Rectifier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
130BB758.10
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectifier 1
Rectifier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
95
Rectifier 1
Rectifier 2
Inverter1
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
A
B
C
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
44
Рисунок 4.1 А) 6-импульсное соединение Б) Измененное 6-импульсное соединение В) 12-импульсное соединение
Примечания:
1) Показано параллельное соединение. Можно использовать одиночный трехфазный кабель с достаточной
1), 2), 3)
3), 5)
2), 3), 4)
пропускной способностью. Необходим монтаж замкнутых систем шин.
2) 6-импульсное соединение устраняет преимущества по снижению уровня гармоник 12-импульсного выпрямителя.
3) Подходит для подключения к сетям IT и TN.
4) В случае маловероятного выхода из строя модульного 6-импульсного выпрямителя, можно привести привод в
действие при меньшей нагрузке с помощью одиночного 6-импульсного выпрямителя. Обратитесь к производителю за сведениями о переподключении.
5) Параллельное подключение сетей здесь не показано.
28 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
U V W
175ZA114.10
VU W
96 97 98
96 97 98
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Экранирование кабелей: Избегайте производить монтаж с помощью скрученных концов экрана (оплетки). Это снижает эффективность экранирования на высоких частотах. Если необходимо разорвать экран для монтажа разъединителя или контактора двигателя, то далее следует восстановить его непрерывность, обеспечивая минимально возможный импеданс для высоких частот.
Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей панели преобразователя частоты и к металлическому корпусу двигателя.
При подключении экрана обеспечьте максимально возможную площадь контакта (применяйте кабельный зажим). Для этих работ используются монтажные
клеммы 96 97 98 99
U В Вт
U1 V1 W1
W2 U2 V2 6 проводов от двигателя
U1 V1 W1
1)
Подключение защитного заземления
PE
PE
PE
При использовании двигателей без бумажной изоляции фазной обмотки или другой усиленной изоляции, пригодной для работы от такого источника напряжения, как преобразователь частоты, на выходе преобразователя частоты следует установить синусоидальный фильтр.
приспособления из комплекта поставки преобразователя частоты.
Длина и сечение кабелей: Преобразователь частоты протестирован на EMC (ЭМС) при заданной длине кабеля. Для снижения уровня помех и токов утечки кабель двигателя должен быть как можно короче.
Частота коммутации: При использовании преобразователей частоты совместно с синусоидальными фильтрами, предназначенными для снижения акустического шума двигателя, частота коммутации должна устанавливаться в соответствии с указаниями в 14-01 Частота коммутации.
1)
Напряжение двигателя, 0–100 % напряжения сети. 3 провода из двигателя Соединение по схеме треугольника
1)
1)
Соединение по схеме звезды: U2, V2, W2 Клеммы U2, V2 и W2 должны соединяться отдельно.
4 4
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 29
130BB532.10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
44
Рисунок 4.2 Шкаф выпрямителя и инвертора, типоразмеры F8 и F9
1) 12-импульсный модуль выпрямителя
5) Подключение двигателя
2) Клеммы PE заземления U В Вт
3) Кабели / Предохранители T1 T2 T3 R1 S1 T1 96 97 98 L1-1 L2-1 L3-1 6) Клеммы подключения тормозного резистора 91-1 92-1 93-1 -R +R
4) Кабели / Предохранители 81 82 R2 S2 T2 7) Модуль инвертора L2-1 L2-2 L3-2 8) Включение / Выключение SCR 91-2 92-2 93-2 9) Реле 1 Реле 2 01 02 03 04 05 06
10) Вспомогательный вентилятор
104 106
30 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
1
2
130BB755.10
3
4
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4 4
Рисунок 4.3 Шкаф выпрямителя, типоразмеры F10 и F12
1) 12-импульсный модуль выпрямителя 4) Сеть
2) ВСПОМ вентилятор R1 S1 T1 R2 S2 T2 100 101 102 103 L1-1 L2-1 L3-1 L1-2 L2-2 L3-2 L1 L2 L1 L2 5) Подключения шины постоянного тока для общей шины постоянного тока
3) Предохранители сети F10/F12 (6 шт.) Пост. ток+
Пост. ток-
6) Подключения шины постоянного тока для общей шины постоянного тока
Пост.
ток+
Пост. ток-
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 31
3
5
6
4, 8, 9
21
7
130BA861.12
U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97
W/T3 98 U/T1 96
V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE:
-R 81 +R 82
M8 9.6 NM (7 FT-LB) FASTENER TORQUE:
-R 81 +R 82
M8 9.6 NM (7 FT-LB)
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
44
Рисунок 4.4 Шкаф инвертора, типоразмеры F10 и F11
1) Контроль наружной температуры 6) Двигатель
2) ВСПОМ реле U В Вт
01 02 03 96 97 98 04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См. номера частей в таблицах плавких
предохранителей
4) ВСПОМ
вентилятор
8) Предохранители вентилятора. См. номера частей в таблицах плавких предохранителей
100 101 102 103 9) Предохранители SMPS. См. номера частей в таблицах плавких
предохранителей
L1 L2 L1 L2
5) Тормоз
-R +R 81 82
32 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
3
5
U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
4, 8, 9
2
1
7
130BA862.12
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4 4
Рисунок 4.5 Шкаф инвертора, типоразмеры F12 и F13
1) Контроль наружной температуры 6) Двигатель
2) ВСПОМ реле U В Вт 01 02 03 96 97 98 04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См. номера частей в таблицах плавких предохранителей
4) ВСПОМ
100 101 102 103 9) Предохранители SMPS. См. номера частей в таблицах плавких
L1 L2 L1 L2
вентилятор
8) Предохранители вентилятора. См. номера частей в таблицах плавких предохранителей
предохранителей
5) Тормоз
-R +R 81 82
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 33
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
CFD30J3
130BB699.10
3
6
5
2
1
4
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
44
Рисунок 4.6 Дополнительный шкаф, типоразмер F9
1) Зажим реле Pilz 4) Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS
2) Клемма RCD или IRM См. номера частей в таблицах плавких
3) Сеть/6-фазная 5) Предохранители сети (6 шт.)
предохранителей
R1 S1 T1 R2 S2 T2 См. номера частей в таблицах плавких
предохранителей
91-1 92-1 93-1 91-2 92-2 93-2 6) 2 х 3-фазное отключение вручную L1-1 L2-1 L3-1 L1-2 L2-2 L3-2
34 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
4
2
5
5
6
3
3
130BB700.10
1
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4 4
Рисунок 4.7 Шкаф дополнительного оборудования, типоразмеры F11 и F13
1) Зажим реле Pilz 4) Предохранитель катушки реле безопасности с реле
PILS
2) Клемма RCD или IRM См. номера частей в таблицах плавких
3) Сеть/6-фазная 5) Предохранители сети (6 шт.)
предохранителей
R1 S1 T1 R2 S2 T2 См. номера частей в таблицах плавких
предохранителей 91-1 92-1 93-1 91-2 92-2 93-2 6) 2 х 3-фазное отключение вручную L1-1 L2-1 L3-1 L1-2 L2-2 L3-2
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 35
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.1.2 Заземление
Для обеспечения электромагнитной совместимости (EMC) при установке преобразователя частоты необходимо выполнить следующие требования:
Защитное заземление: имейте в виду, что
преобразователь частоты имеет большой ток утечки, и для обеспечения безопасности его следует надлежащим образом заземлить. При
44
Подключайте различные системы заземления с использованием проводников с минимально возможным импедансом. Минимальный импеданс обеспечивается применением как можно более коротких проводников и использованием максимально возможной площади поверхности. Металлические корпуса различных устройств монтируются на задней панели шкафа, при этом достигается минимальное сопротивление по высокой частоте. Это позволяет устранить различие высокочастотных напряжений, присутствующих на отдельных устройствах, и избежать опасности протекания токов высокочастотных помех в соединительных кабелях между устройствами. Таким образом, снижается уровень высокочастотных помех. Для получения низкого сопротивления на высокой частоте следует использовать в качестве высокочастотных соединителей с задней панелью шкафа крепежные болты устройств. В точках крепления необходимо снять изолирующую краску или подобные изоляционные покрытия.
этом следует соблюдать местные правила техники безопасности.
Высокочастотное заземление: заземляющие
провода должны быть как можно короче.
4.1.3 Дополнительная защита (RCD)
4.1.4 Выключатель фильтра ВЧ-помех
Сетевой источник питания изолирован от земли Если преобразователь частоты питается от сети, изолированной от земли ( IT-сеть, плавающий треугольник или заземленный треугольник) или от сети TT/TN-S с заземленной ветвью, выключатель фильтра ВЧ-помех рекомендуется перевести в положение OFF (Выкл.) 1) с помощью 14-50 Фильтр ВЧ-помех на приводе и 14-50 Фильтр ВЧ-помех на фильтре. За дополнительной информацией обратитесь к стандарту IEC 364-3. Если требуются оптимальные характеристики EMC (ЭМС), при подключенных параллельных двигателях или при длине кабеля двигателя больше 25 м, рекомендуется установить в 14-50 Фильтр ВЧ-помех положение [ON] (Вкл.).
1)
Не доступно для преобразователей частоты 525-600/690В. В выключенном положении (OFF) встроенные конденсаторы защиты от ВЧ-помех (конденсаторы фильтра) между шасси и промежуточной цепью выключаются во избежание повреждения промежуточной цепи и для уменьшения емкостных токов на землю (согласно стандарту IEC 61800-3). См. также замечание по применению преобразователя VLT в сети IT, MN.90.CX.02. Необходимо использовать датчики контроля изоляции, которые могут применяться с силовой электроникой (IEC 61557-8).
4.1.5 Крутящий момент
При затягивании электрических соединений важно затягивать их с указанным моментом. Слишком малый или слишком большой момент затяжки приводит к ненадежному электрическому соединению. Для обеспечения правильного момента затяжки пользуйтесь динамометрическим ключом.
Для дополнительной защиты могут использоваться реле ELCB, многократное защитное заземление или обычное заземление при условии соблюдения местных норм и правил техники безопасности.
В случае пробоя на землю составляющая постоянного тока может превратиться в ток короткого замыкания.
При использовании реле ELCB должны соблюдаться местные нормы и правила. Реле должны быть рассчитаны на защиту трехфазного оборудования с мостовым выпрямителем и на кратковременный разряд при включении питания.
См. также раздел Особые условия в Руководстве по проектированию.
36 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
176FA247.12
Nm/in-lbs
-DC 88
+DC 89
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96
V/T2 97
W/T3
96 97
U V
96 97 98
U V W
98
W
130HA036.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
требованиям EMC (ЭМС), могут использоваться обычные кабельные уплотнения.
Кабельные зажимы, соответствующие
требованиям EMC (ЭМС): зажимы, позволяющие легко выполнять соединения, входят в комплект поставки преобразователя частоты.
4.1.7 Кабель электродвигателя
Рисунок 4.8 Для затягивания болтов всегда применяйте динамометрический ключ.
Типоразмер Клемма Крутящий
момент
F8-F13 Сеть
Двигатель
Тормоз реген.
19 - 40 Нм (168 - 354 дюйм-фунтов)
8,5 - 20,5 Нм (75 -181 дюйм­фунтов) 8,5 - 20,5 Нм (75 -181 дюйм­фунтов)
Размер болта
M10
M8 M8
Двигатель должен подключаться к клеммам U/T1/96, V/ T2/97, W/T3/98. Заземление подключите к клемме 99. С преобразователем частоты могут использоваться стандартные трехфазные асинхронные двигатели всех типов. Заводская настройка задает вращение по часовой стрелке, при этом выход преобразователя частоты подключается следующим образом:
Номер клеммы Функция 96, 97, 98, 99 Сеть U/T1, V/T2, W/T3
Земля
Клемма U/T1/96 соединяется с фазой U
Клемма V/T2/97 соединяется с фазой V
Клемма W/T3/98 соединяется с фазой W
4 4
Таблица 4.1 Моменты затяжки резьбовых соединений
4.1.6 Экранированные кабели
ПРИМЕЧАНИЕ
Danfoss рекомендует использовать экранированные кабели между фильтром LCL и блоком AFE. Неэкранированные кабели можно использовать между трансформатором и входной стороной фильтра LCL.
Чтобы обеспечить высокую помехоустойчивость и низкий уровень создаваемых помех в соответствии с требованиями EMC (ЭМС), экранированные и армированные кабели должны подключаться надлежащим образом.
Соединения следует выполнять с использованием либо кабельных уплотнений, либо кабельных зажимов:
Кабельные уплотнения, соответствующие
требованиям EMC (ЭМС): для обеспечения оптимальных соединений, соответствующих
Направление вращения может быть изменено путем переключения двух фаз в кабеле двигателя или
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 37
175ZT975.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
посредством замены установки в 4-10 Направление вращения двигателя.
Типоразмер F Требования F8/F9, требования: Рекомендуется одинаковая длина кабелей в пределах 10% между клеммами модуля инвертора и первой общей точкой фазы. Рекомендуемая общая точка - клеммы двигателя.
44
F10/F11, требования: Число фазных кабелей на двигатель должно быть равным 2, 4, 6 или 8 (кратным 2; 1 кабель не допускается), что обеспечивает равное количество проводов, подключаемых к обеим клеммам модуля инвертора. Рекомендуется одинаковая длина кабелей в пределах 10% между клеммами модуля инвертора и первой общей точкой фазы. Рекомендуемая общая точка - клеммы двигателя.
F12/F13 , требования: Число фазных кабелей на двигатель должно быть равным 3, 6, 9 или 12 (кратным 3; 1 или 2 кабеля не допускается), что обеспечивает равное количество проводов, подключаемых к обеим клеммам модуля инвертора. Рекомендуется одинаковая длина кабелей в пределах 10% между клеммами модуля инвертора и первой общей точкой фазы. Рекомендуемая общая точка - клеммы двигателя.
Требования к выходной клеммной коробке: Длина - не менее 2,5 м, количество кабелей должно быть равным от каждого модуля инвертора до общей клеммы в клеммной коробке.
Направление вращения двигателя можно проверить, используя 1-28 Проверка вращения двигателя путем выполнения шагов, отображаемых дисплеем.
помощью кабельных зажимов к проводящей задней плате у преобразователя частоты и к металлическому кожуху тормозного резистора. Сечение тормозного кабеля должно соответствовать тормозному моменту. Для дополнительной информации о безопасном монтаже см. также Инструкцию по тормозу MI.90.Fx.yy и MI.50.Sx.yy.
ВНИМАНИЕ!
Имейте в виду, что на зажимах могут возникать напряжения до 1099 В постоянного тока в зависимости от напряжения питания.
Требования к корпусу F Тормозные резисторы следует подключать к клеммам тормоза в каждом модуле инвертора.
4.1.9 Экранирование от электрических
помех
Перед монтажом кабеля питающей сети установите металлическую крышку EMC (ЭМС) для обеспечения наилучших характеристик EMC (ЭМС).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если по условиям модернизации требуется неравное количество проводов на каждую фазу, следует обратиться к изготовителю и уточнить требования, а также запросить документацию, либо же использовать шкаф с верхним/нижним вводом.
4.1.8 Кабель тормозного резистора Приводы с заводской установкой тормозного прерывателя
(Только стандартный с буквой B в позиции 18 кода типа.)
Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного тока должна быть не более 25 метров (82 фута).
Номер клеммы Функция 81, 82 Клеммы подключения тормозного
резистора
Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным. Присоедините экран с
ПРИМЕЧАНИЕ
Металлическая крышка EMC (ЭМС) включена только в комплект блоков, снабженных фильтром ВЧ-помех
Рисунок 4.9 Монтаж экрана EMC (ЭМС).
38 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.1.10 Подключение сети
Сеть должна подключаться к клеммам 91-1, 92-1, 93-1, 91-2, 92-2 и 93-2 (см. Таблица 4.2). Заземление подключается к клемме, находящейся справа от клеммы
93.
Номер клеммы Функция 91-1, 92-1, 93-1 Электросеть R1/L1-1, S1/L2-1,
T1/L3-1
91-2, 92-2, 93-2 Электросеть R2/L1-2, S2/L2-2,
T2/L3-2
94 Земля
ПРИМЕЧАНИЕ
По паспортной табличке убедитесь, что напряжение питания преобразователя частоты соответствует напряжению источника питания вашего предприятия.
Убедитесь, что этот источник питания способен подавать в преобразователь частоты необходимый ток.
4 4
Если блок не имеет встроенных плавких предохранителей, убедитесь, что применяемые предохранители рассчитаны на надлежащий ток.
4.1.11 Питание внешнего вентилятора
В случае питания преобразователя частоты постоянным током или, если вентилятор должен работать независимо от этого источника питания, может быть использован внешний источник питания. Подключение выполняется на плате питания.
Номер клеммы Функция 100, 101 102, 103
Подключение напряжения питания для вентиляторов охлаждения производится с помощью разъема, находящегося на плате питания. При поставке с завода­изготовителя вентиляторы подключены для питания от обычной сети переменного тока (установлены перемычки между клеммами 100-102 и 101-103). Если требуется перейти на внутреннее питание, необходимо удалить указанные перемычки и подключить питание к клеммам 100 и 101. Для защиты требуется предохранитель на 5 А. В установках, соответствующих требованиям UL, необходимо использовать предохранитель LittelFuse KLK-5 или эквивалентный ему.
Вспомогательное питание S, T Внутреннее питание S, T
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 39
Монтаж
4.1.12 Плавкие предохранители
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Защита параллельных цепей: Чтобы защитить установку от перегрузки по току и
пожара, все параллельные цепи в установке, коммутационные устройства, машины и т.д. должны иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по току в соответствии с государственными/ международными правилами.
44
Защита от короткого замыкания: Чтобы избежать возникновения пожара и опасности
поражения электрическим током преобразователь частоты должен быть защищен от короткого замыкания. Danfoss рекомендует применять указанные ниже предохранители для защиты обслуживающего персонала и оборудования в случае внутренней неисправности в приводе. Преобразователь частоты обеспечивает полную защиту в случае короткого замыкания на выходе, к которому подключается
от превышения тока, которая может использоваться для защиты от перегрузки входных цепей (за исключением исполнений, соответствующих требованиям UL) См. 4-18 Предел по току. Кроме того, для защиты от перегрузки по току могут использоваться плавкие предохранители или автоматические выключатели в установке. Защита от перегрузки по току должна выполняться в соответствии с государственными нормативами.
Соответствие техническим условиям UL Предохранители могут использоваться в схеме,
способной выдавать ток 100000 А (симметричный) при напряжении 240, 480, 500 или 600 В в зависимости от номинального напряжения привода. При использовании надлежащего типа предохранителей номинальный ток короткого замыкания (SCCR) составляет 100000 А.
двигатель. Защита от перегрузки по току
Обеспечьте защиту от перегрузки для предотвращения опасности пожара из-за перегрева кабелей в установке. Преобразователь частоты снабжен внутренней защитой
Мощность Типоразмер Номинальные х-ки Bussmann
Размер
P315T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 25 19 P355T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 30 22 P400T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 38 29 P450T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 3500 2800 P500T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 3940 4925 P560T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 2625 2100 P630T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 3940 4925 P710T5 F10/F11 700 1500 170M6018 176F9181 45 34 P800T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 60 45
P1M0T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 83 63
Напряжение
(UL)
Ампер P/N P/N 400V 460V
Запасной
Bussmann
Прибл. потеря мощности в сети
(Вт)
Таблица 4.2 Предохранители сети, 380 - 500 В
Мощность Типоразмер Номинальные х-ки Bussmann
Размер
P450T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 13 10 P500T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 17 13 P560T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 22 16 P630T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 24 18 P710T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 26 20 P800T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 35 27
P900T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 44 33 P1M0T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 26 20 P1M2T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 37 28 P1M4T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 47 36
Таблица 4.3 Предохранители сети, 525 - 690 В
40 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Напряжение
(UL)
Ампер P/N P/N 600V 690V
Запасной
Bussmann
Прибл. потеря мощности в сети
(Вт)
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Размер/Тип Bussmann PN* Номинальные х-ки Siba P500 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32.1000 P560 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32.1000 P630 170M6467 1400 А, 700 В 20 681 32.1400 P710 170M6467 1400 А, 700 В 20 681 32.1400 P800 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32.1000 P1M0 170M6467 1400 А, 700 В 20 681 32.1400
Таблица 4.4 Пластинчатые предохранители постоянного тока модуля инвертора, 380 -500В
Размер/Тип Bussmann PN* Номинальные х-ки Siba P710 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32. 1000 P800 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32. 1000 P900 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32. 1000 P1M0 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32. 1000 P1M2 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32. 1000 P1M4 170M8611 1100 А, 1000 В 20 781 32.1000
Таблица 4.5 Пластинчатые предохранители постоянного тока для модуля инвертора, 525 - 690 В
*Для наружного использования указанные предохранители 170M Bussmann могут быть заменены либо визуальным индикатором -/80, либо предохранителями с индикатором ­TN/80 тип T, -/110 или TN/110 тип T того же типоразмера и рассчитанного на тот же ток.
4 4
Дополнительные предохранители
Типоразмер Bussmann PN* Номинальные х-ки
Предохранитель 2,5-4,0 A P500-P1M0, 380–500 В LPJ-6 SP или SPI 6 A, 600 В Все указанные двойные
P710-P1M4, 525–690 В LPJ-10 SP или SPI 10 A, 600 В Все указанные двойные
Предохранитель 4,0-6,3 A P500-P1M0, 380–500 В LPJ-10 SP или SPI 10 A, 600 В Все указанные двойные
P710-P1M4, 525–690 В LPJ-15 SP или SPI 15 A, 600 В Все указанные двойные
Предохранитель 6,3 - 10АP500-P1M0, 380–500 В LPJ-15 SP или SPI 15 A, 600 В Все указанные двойные
P710-P1M4, 525–690 В LPJ-20 SP или SPI 20 A, 600 В Все указанные двойные
Предохранитель 10-16 А P500-P1M0, 380–500 В LPJ-25 SP или SPI 25 A, 600 В Все указанные двойные
P710-P1M4, 525–690 В LPJ-20 SP или SPI 20 A, 600 В Все указанные двойные
Таблица 4.6 Плавкие предохранители ручного контроллера двигателя
Типоразмер F8-F13 KTK-4 4 А, 600 В
Таблица 4.7 Плавкие предохранители SMPS
Bussmann PN* Номинальные х-ки
Типоразмер Bussmann PN* LittelFuse P355-P1M0,
380–500 В P450-P1M4, 525–690 В
Альтернативные предохранители
элементы класса J, время
задержки, 6 А
элементы класса J, время
задержки, 10 А
элементы класса J, время
задержки, 10 А
элементы класса J, время
задержки, 15 А
элементы класса J, время
задержки, 15 А
элементы класса J, время
задержки, 20 А
элементы класса J, время
задержки, 25 А
элементы класса J, время
задержки, 20 А
Номинальные х-
ки
KLK-15 15 A, 600 В
KLK-15 15 A, 600 В
Таблица 4.8 Предохранители вентилятора
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 41
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Типоразмер Bussmann PN* F8-F13 LPJ-30 SP или
Таблица 4.9 Предохранителя защиты сети питания 30 A
Типоразмер Bussmann PN*
44
F8-F13 LPJ-6 SP или SPI 6 A, 600 В Все указанные
Таблица 4.10 Плавкие предохранители управляющего трансформатора
Типоразмер F8-F13 GMC-800MA 800 мА, 250 В
SPI
Номинальные х-киАльтернативные
предохранители
30 A, 600 В Все указанные
двойные
элементы класса
J, время
задержки, 30 А
Номинальные х-киАльтернативные
предохранители
двойные
элементы класса
J, время
задержки, 6 А
Bussmann PN* Номинальные х-ки
4.1.15 Подшипниковые токи двигателя
Все двигатели, используемые с приводами мощностью 315 кВт и выше, должны иметь изолированные подшипники NDE (Non-Drive End) для устранения подшипниковых токов. Для минимизации DE (сторон присоединения привода) токов подшипников и вала требуется надлежащее заземление привода, двигателя, подключенной машины и надежное подключение двигателя к машине.
Стандартные компенсационные меры:
1. Использование изолированных подшипников
2. Четкое соблюдение процедур установки
- Убедитесь в осевой совместимости двигателя и нагрузки
- Четкое соблюдение установочных
Таблица 4.11 Предохранитель NAMUR
Типоразмер F8-F13 LP-CC-6 6 А, 600 В Все указанные
Bussmann PN*
Номинальные х-киАльтернативные
предохранители
элементы класса
СС, 6 А
рекомендаций в соответствии с электромагнитной совместимостью (EMC)
- Выполните усиление заземления (PE) для уменьшения высокочастотного импеданса заземления (PE) в
Таблица 4.12 Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS
сравнении с входными силовыми проводами
4.1.13 Разъединители питающей сети
- Обеспечение надежного высокочастотного соединения между
Типоразмер Мощность и напряжение
F9 P250 380-500 В и P355-P560 525-690 В
P315-P400 380-500 В
F11 P450 380-500 В и P630-P710 525-690 В
P500-P630 380-500 В и P800 525-690 В
F13 P710-P800 380-500 В и P900-P1M2 525-690 В
двигателем и преобразователем частоты; например с использованием экранированного кабеля с соединением 360° в двигателе и преобразователе частоты
- Убедитесь в том, что импеданс от частотного преобразователя на землю
4.1.14 Изоляция двигателя
здания ниже импеданса заземления машины Это может представлять
Для кабелей двигателя длиной максимальной длины кабеля, указанной в таблицах Общей спецификации, рекомендуются следующие номинальные значения изоляции двигателя, поскольку максимальное напряжение может быть в два раза больше напряжения цепи постоянного тока, в 2,8 раз больше напряжения сети из-за трансмиссии, которой подвергается линия в кабеле двигателя. Если двигатель имеет низкий уровень изоляции, рекомендуется использовать фильтр du/dt или синусоидальный фильтр.
Номинальное напряжение сети UN 420 В Стандартное ULL = 1300 В
420 В < UN 500 В Усиленное ULL = 1600 В 500 В < UN 600 В Усиленное ULL = 1800 В 600 В < UN 690 В Усиленное ULL = 2000 В
Изоляция двигателя
3. Опустите частоту коммутации IGBT
4. Измените форму колебаний инвертора, 60° AVM по ср. с SFAVM
5. Используйте систему заземления вала или изолированную муфту
6. Используйте токопроводящую смазку
7. Если возможно, используйте минимальные уставки скорости
8. Постарайтесь обеспечить баланс напряжения линии с землей. Это может быть трудновыполнимым для систем IT, TT, TN-CS
проблему при использовании насосов
- Организуйте прямое подключение заземления между двигателем и нагрузкой
или систем с заземленной опорой
42 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
175ZA877.10
106 NC
104 C
105 NO
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
9. Используйте фильтр dU/dt или синусоидальный фильтр
4.1.16 Термореле тормозного резистора.
Крутящий момент: 0,5 - 0,6 Нм (5 дюйм-фунтов) Размер винтов: M3
Этот вход может использоваться для контроля температуры тормозного резистора, подключенного снаружи. Если вход между клеммами 104 и 106 замыкается, преобразователь частоты будет отключен с предупреждением/аварийным сигналом 27 «Тормозной IGBT». Если соединение между клеммами 104 и 105 замыкается, преобразователь частоты будет отключен с предупреждением/аварийным сигналом 27 «Тормозной IGBT». Необходимо установить реле KLIXON с нормально замкнутыми контактами. Если данная функция не используется, клеммы 106 и 104 необходимо замкнуть накоротко. Нормально замкнутый: 104-106 (перемычка установлена на заводе-изготовителе) Нормально разомкнутый: 104-105
Монтаж внешнего источника питания 24 В= Крутящий момент: 0,5 - 0,6 Нм (5 дюйм-фунтов) Размер винтов: M3
Номер Функция 35 (-), 36 (+) Внешний источник питания 24 В=
Внешний источник питания 24 В= может быть использован в качестве низковольтного источника питания платы управления и любых других установленных дополнительных . Он обеспечивает полноценную работу LCP местной панели управления (включая установку параметров) без подключения к электросети. Обратите внимание на то, что после присоединения источника 24 В= появляется предупреждение о низком напряжении; однако, отключение при этом не выполняется.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы обеспечить надлежащую гальваническую развязку (типа PELV) клемм управления преобразователя частоты, используйте источник 24 В= типа PELV.
4 4
Номер клеммы Функция 106, 104, 105 Термореле тормозного резистора.
Если температура тормозного резистора становится слишком высокой и срабатывает термореле, торможение двигателя преобразователем частоты прекращается. Двигатель начинает останавливаться по инерции (выбегом).
4.1.17 Прокладка кабелей управления
Закрепите стяжками все провода управления на указанном маршруте прокладки управляющего кабеля, как показано на рисунке. Не забудьте правильно подключить экраны, чтобы обеспечить оптимальную стойкость к электрическим помехам.
соединение периферийной шины Подключения производятся к соответствующим на плате управления. Подробнее см. соответствующиеинструкции для периферийной шины. Кабель должен быть проложен по подготовленному каналу внутри преобразователя частоты и связан с другими проводами цепей управления.
4.1.18 Доступ к клеммам управления
Все клеммы кабелей управления расположены под LCP. Для доступа необходимо открыть дверцу для исполнения IP21/ 54 или удалить крышки для исполнения IP00 .
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 43
130BA150.10
9 - 10 mm
(0.37 in)
130BT312.10
130BT311.10
130BT306.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.1.19 Электрический монтаж, Клеммы управления
Для подключения провода к клемме:
1. Зачистите изоляцию на длину 9-10 мм.
44
2.
Вставьте отвертку1) в квадратное отверстие.
3. Вставьте провод в соседнее круглое отверстие.
4. Выньте отвертку. Теперь провод закреплен в клемме.
Чтобы извлечь провод из клеммы:
1.
Вставьте отвертку1) в квадратное отверстие.
2. Вытяните провод.
1)
Не более 0,4 x 2,5 мм
44 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
12 13 18 37
130BA155.12
322719 29 33 20
P 5-12 [0]
P 5-10 [8]
Start/Stop
+24V
Speed
Safe Stop
Start/Stop [18]
12 13 18 37
130BA156.12
322719 29 33 20
P 5 - 12 [6]
P 5 - 10[9]
+24V
Speed
Start Stop inverse Safe Stop
Start (18)
Start (27)
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.2 Примеры подключения
4.2.1 Пуск/останов
Клемма 18 = 5-10 Клемма 18, цифровой вход [8] Пуск Клемма 27 = 5-12 Клемма 27, цифровой вход [0] Не
используется (по умолчанию остановка выбегом, инверсная)
Клемма 37 = Безопасный останов
4.2.2 Импульсный пуск/останов
Клемма 18 = 5-10 Клемма 18, цифровой вход [9] Импульсный запуск
Клемма 27= 5-12 Клемма 27, цифровой вход [6] Останов, инверсный
Клемма 37 = Безопасный останов
4 4
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 45
12
18
27
29
32
37
+24V
Par. 5-10
Par. 5-12
Par. 5-13
Par. 5-14
130BA021.12
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.2.3 Увеличение/снижение скорости
Клеммы 29/32 = Увеличение/снижение скорости
Клемма 18 = 5-10 Клемма 18, цифровой вход[9], пуск (по умолчанию)
Клемма 27 = 5-12 Клемма 27, цифровой вход [19], зафиксиров. задание
Клемма 29 = 5-13 Клемма 29, цифровой вход
44
ПРИМЕЧАНИЕ. Клемма 29 только в FC x02 (x=серия).
[21], увеличение скорости Клемма 32 = 5-14 Клемма 32, цифровой вход
[22], снижение скорости
4.2.4 Задание от потенциометра
Задание напряжения потенциометром
Источник задания 1 = [1] Аналоговый вход 53 (по умолчанию)
Клемма 53, низкое напряжение = 0 В Клемма 53, высокое напряжение = 10 В Клемма 53, низк. задание/обратная связь = 0
об./мин Клемма 53, макс. задание/обратная связь =
1500 об./мин Переключатель S201 = OFF (Выкл.) (U)
46 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Switch Mode Power Supply
10Vdc 15mA
24Vdc 130/200mA
Analog Output 0/4-20 mA
50 (+10 V OUT)
S201
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
+10 Vdc
-10 Vdc +10 Vdc
0/4-20 mA
-10 Vdc +10 Vdc 0/4-20 mA
53 (A IN)
54 (A IN )
55 (COM A IN )
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
12 (+24V OUT )
13 (+24V OUT )
18 (D IN)
19 (D IN )
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT )
24 V
24 V
OV
OV
29 (D IN/OUT )
32 (D IN )
33 (D IN )
37 (D IN )
5 6 7 8 5 6 7 8
11
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 18
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 12 23 34 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
P 5-00
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
ON=Terminated OFF=Open
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS-485
(COM RS-485) 61
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
RS - 485 Interface
S801
S801
5V
ON
ON
ON
1
1
1
2
2
2
CONTROL CARD CONNCECTION
130BB759.10
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.3 Электрический монтаж ­дополнительно
4.3.1 Электрический монтаж, Кабели
управления
4 4
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 47
EXTARNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+ -
EXTARNAL BRAKE
EXTARNAL BRAKE
EXTARNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20 (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4
AUX FAN AUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZ
TERMINALS
REGEN
TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
1
1
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1 L1
L2 L2
100 101 102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER
SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMER
SUPPLIED 24V
INVERTER CABINET CUSTOMER CONNECTION DETAILS
130BB760.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
44
Рисунок 4.10 На схеме показаны все электрические клеммы без дополнительных устройств. Клемма 37 является входной для применения безопасного останова. Указания по установке безопасного останова приведены в руководстве по проектированию преобразователя частоты, раздел Система безопасного останова. См также разделы «Безопасный останов» и «Система безопасного останова».
1) F8/F9 = (1) набор клемм.
2) F10/F11 = (2) набора клемм.
3) F12/F13 = (3) набора клемм.
48 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 VDC
0 VDC
130BT106.10
PNP (Source)
Digital input wiring
NPN (Sink) Digital input wiring
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 VDC
0 VDC
130BT107.11
130BT340.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
В редких случаях и в зависимости от монтажа большая длина кабелей управления и кабелей аналоговых сигналов может служить причиной образования контуров заземления для токов частотой 50/60 Гц, обусловленных помехами от кабелей сети электропитания.
В таком случае следует разорвать экран кабеля или установить между экраном и шасси конденсатор емкостью 100 нФ.
Цифровые и аналоговые входы и выходы следует подключать к общим входам преобразователя частоты (клеммы 20, 55, 39) отдельными проводами, чтобы исключить взаимное влияние токов заземления сигналов обеих групп. Например, переключение цифрового входа может создавать помехи для сигнала аналогового входа.
4 4
Входная полярность клемм управления
ПРИМЕЧАНИЕ
Кабели управления должны быть экранированными/ бронированными.
Подключите провода в соответствии с указаниями инструкции по эксплуатации преобразователя частоты. Не забудьте правильно подключить экраны, чтобы обеспечить оптимальную стойкость к электрическим помехам.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 49
130BT310.10
1
2
N O
VLT
BUS TER. OFF-ON
A53 A54 U- I U- I
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW
400
MOD
MCV 315E
Nr.
135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V
690
A V A V A
V A
410.6 CONN Y CONN CONN
CONN ENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALT RISE
m
SF
1.15
0.85
AMB
40 1000
80
°C
°C
IP23
40
IL/IN
6.5
HP
536
mm
1481 Hz DESIGN
50
N DUTY INSUL WEIGHT 1.83 ton
EFFICIENCY %
95.8% 95.8% 75%100%
S1 I
130BA767.10
Монтаж Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.3.2 Переключатели S201, S202 и S801
Переключатели S201 (A53) и S202 (A54) используются для выбора сигнала аналогового входа токового сигнала (0–20 мА) или сигнала напряжения (от -10 до 10 В), входные клеммы 53 и 54 соответственно.
4.4 Окончательная настройка и испытания
Для проверки настройки и работоспособности преобразователя частоты выполните следующие операции.
Переключатель S801 (BUS TER.) можно использовать для включения оконечной нагрузки для порта RS-485
44
(клеммы 68 и 69).
См. рисунок Схема всех электрических клемм в разделе Электрический монтаж.
Операция 1. Найдитепаспортную табличку двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ
Двигатель может быть подключен по схеме звезды (Y) или треугольника (Δ). Эти сведения указаны в данных с паспортной таблички электродвигателя.
Установки по умолчанию:
S201 (A53) = OFF (Выкл.) (вход напряжения) S202 (A54) = OFF (Выкл.) (вход напряжения) S801 (оконечная нагрузка шины) = OFF (Выкл.)
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении функции переключателя S201, S202 или S801 будьте осторожны и не прикладывайте большого усилия для переключения. При работе с переключателями рекомендуется снятьLCP крепление (опорную раму) панели местного управления. Не допускается работа с переключателями при наличии питания на преобразователе частоты.
50 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Операция 2. Введите данные с паспортной таблички двигателя в этот перечень параметров. Для доступа к перечню сначала нажмите кнопку [QUICK MENU] (Быстрое меню), затем выберите пункт«Q2 Быстрая настройка».
1. 1-20 Мощность двигателя [кВт]
1-21 Мощность двигателя [л.с.]
2. 1-22 Напряжение двигателя
3. 1-23 Частота двигателя
4. 1-24 Ток двигателя
5. 1-25 Номинальная скорость двигателя
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Операция 3. Запустите автоматическую адаптацию двигателя (ААД)
Выполнение AАД обеспечит оптимальные характеристики привода. В режиме AАД измеряются значения параметров эквивалентной схемы модели двигателя.
1. Подсоедините клемму 37 к клемме 12 (если имеется клемма 37).
2. Подсоедините клемму 27 к клемме 12 или установите 5-12 Клемма 27, цифровой вход для «Не используется» (5-12 Клемма 27, цифровой вход [0])
3. Запустите AАД 1-29 Авто адаптация двигателя (AАД).
4. Выберите между полным или сокращенным режимом AАД. Если установлен синусоидальный фильтр, запустите только сокращенный режим AАД, или удалите синусоидальный фильтрна время выполнения процедурыAАД .
5. Нажмите кнопку [OK]. На дисплее появится сообщение «Нажмите [Hand on] (Ручной режим) для запуска».
6. Нажмите кнопку [Hand on] (Ручной режим). Индикатор выполнения операции показывает ход процесса AАД.
Выключите режимAАД в процессе выполнения операции
1. Нажмите кнопку [OFF] (Выкл.) ­преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации, и на дисплее появится сообщение о том, AАД была прекращена пользователем.
Успешно выполнена AАД
1. На дисплее появится сообщение «Нажмите [OK] для завершения AАД».
2. Нажмите кнопку [OK], чтобы выйти из режима AАД.
Ошибка при выполнении AАД
1. Преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации. Описание аварийного сигнала приведено в главе Аварийные сигналы и предупреждения.
2. В записи «Отчетное значение» в журнале аварий [Alarm Log] будет указан последний ряд измерений, выполненных в режиме AАД, до переключения преобразователя частоты в аварийный режим. Этот номер и описание аварийного сообщения помогут пользователю при поиске и устранении неисправностей. В случае обращения в сервисную службу Danfoss следует указать номер и содержание аварийного сообщения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Невозможность успешного завершения AАД часто связана с ошибками при регистрацииданных из паспортной таблички двигателя, а также с большим различием мощностей двигателя и преобразователя частоты.
Шаг 4. Установка предела скорости вращения и времени изменения скорости
4 4
3-02 Мин. задание 3-03 Макс. задание
Таблица 4.13 Задайте требуемые пределы скорости вращения и время изменения скорости.
4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц] 4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин] или 4-14 Верхний предел скорости двигателя [Гц]
3-41 Время разгона 1 3-42 Время замедления 1
4.5 Дополнительные соединения
4.5.1 Управление механическим тормозом
При использовании привода в оборудовании для подъема-опускания грузов должна быть возможность управления электромеханическим тормозом:
Управление тормозом осуществляется с
использованием выхода реле или цифрового выхода (клемма 27 или 29).
Пока преобразователь частоты не может
«поддерживать» двигатель, например когда нагрузка слишком велика, выход должен быть замкнут (напряжение должно отсутствовать).
Следует выбрать Управление механическим
тормозом [32] в группе параметров 5-4* для оборудования с электромеханическим тормозом.
Тормоз отпущен, когда ток двигателя
превышает значение, заданное в 2-20 Ток отпускания тормоза.
Тормоз срабатывает, если выходная частота
меньше частоты, установленной в
2-21 Скорость включения тормоза [об/мин]или 2-22 Скорость включения тормоза [Гц], и
только в том случае, если преобразователь частоты выполняет команду останова.
Если преобразователь частоты находится в аварийном режиме или в случае перенапряжения, механический тормоз немедленно срабатывает.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 51
LC lter
130BA170.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.5.2 Параллельное соединение двигателей
Преобразователь частоты может управлять несколькими двигателями, включенными параллельно. Общий ток, потребляемый двигателями, не должен превышать номинальный выходной ток I частоты.
преобразователя
M,N
44
ПРИМЕЧАНИЕ
Монтаж с кабелями, соединенными в общей точке, как показано на приведенном ниже рисунке, рекомендуется только при небольшой длине кабелей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатели соединены параллельно, то параметр 1-29 Авто адаптация двигателя (AАД) использоваться не может.
ПРИМЕЧАНИЕ
В системах с двигателями, соединенными параллельно, электронное тепловое реле (ЭТР) преобразователя частоты нельзя использовать для защиты отдельных двигателей. Следует предусмотреть дополнительную защиту двигателей, например с помощью термисторов в каждом двигателе или индивидуальных термореле (автоматические выключатели для использования в качестве защитных устройств не подходят).
Если мощности двигателей значительно различаются, то могут возникать проблемы при пуске и на малых скоростях вращения, поскольку относительно большое активное сопротивление статора маломощных двигателей требует более высокого напряжения при пуске и на малых оборотах.
4.5.3 Тепловая защита двигателя
Электронное тепловое реле преобразователя частоты имеет аттестацию UL для защиты одного двигателя, когда для параметра 1-90 Тепловая защита двигателяустановлено значение ЭТР Отключение, а для параметра 1-24 Ток двигателя значение номинального тока двигателя (см. паспортную табличку двигателя). Для тепловой защиты двигателя можно также
52 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
использовать дополнительную плату термисторов PTC MCB 112. Эта плата отвечает требованиям сертификата ATEX по защите двигателей во взрывоопасных областях зоне 1/21 и зоне 2/22. Более полная информация приводится в Руководстве по проектированию.
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick
Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(0)
1234rpm 10,4A 43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130BA018.13
1
2
3
4
b
a
c
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
5 Управление преобразователем частоты
5.1.1 Способы управления
Управление частотным преобразователем может осуществляться тремя способами:
1. С графической панели местного управления (GLCP), см. п. 6.1.2
2. С цифровой панели местного управления (NLCP), см. п. 6.1.3
3. Через последовательный порт связи RS-485 или через порт USB; оба способа служат для связи с компьютером, см. п. 6.1.4
Если частотный преобразователь оснащен шиной fieldbus, обратитесь к соответствующей документации.
5.1.2 Как работать с графической панелью местного управления (GLCP)
Верхняя часть (a) в режиме отображения состояния показывает состояния. В другом режиме и в случае аварийного
5 5
сигнала/предупреждения на этой строке отображается
Для графической панели управления GLCP (LCP 102)
до двух переменных.
действительно следующее:
GLCP (Графическая панель местного управления) разделена на четыре функциональные зоны:
1. Графический дисплей со строками состояния.
2. Кнопки меню и световые индикаторы (светодиоды), позволяющие выбирать режим, изменять параметры и переключать функции дисплея.
3. Кнопки навигации и световые индикаторы (светодиоды).
4. Кнопки навигации и световые индикаторы (cветодиоды).
Графический дисплей: жидкокристаллический дисплей имеет фоновую подсветку и шесть буквенно-цифровых строк. В режиме [Status] (Состояние) на дисплее LCP может отображаться до пяти рабочих переменных.
Строки дисплея:
a. Строка состояния: сообщения о состоянии с
отображением пиктограмм и графических изображений.
b. Строка 1-2: строки данных оператора для
отображения заданных или выбранных пользователем данных. Нажав кнопку [Status] (Состояние), можно добавить одну дополнительную строку.
c. Строка состояния: текстовые сообщения о
состоянии.
Дисплей разделен на три части.
Отображается номер активного набора параметров (набор, выбранный в качестве активного в параметре 0-10). Если программируется набор параметров, отличный от активного, то справа появляется номер программируемого набора (в скобках).
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 53
1.1
2
3
1.3
1.2
130BP041.10
799 RPM
Auto Remote Ramping
1 (1)
36.4 kw7.83 A
0.000
53.2 %
Status
1.1
1.2
2
1.3
130BP062.10
207RPM
Auto Remote Running
1 (1)
24.4 kW5.25A
6.9
Hz
Status
130BP063.10
778 RPM
Auto Remote Running
1 (1)
4.0 kW0.86 A
State: 0 o 0 (o) When: ­Do: -
Status
130BP074.10
T op section
Middle section
Bottom section
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
55
Средняя часть (b) отображает до 5 переменных с указанием
1.1, 1.2 и 1.3 отображаются в малом формате. 2
отображается в крупном формате. соответствующего блока, независимо от состояния. В случае аварийного сигнала / предупреждения вместо переменных отображается предупреждение.
Нажатием кнопки [Status] (Состояние) можно переключаться между тремя экранами индикации состояния. На каждом экране состояния отображаются рабочие переменные в различном формате (см. ниже).
С каждой из отображаемых рабочих переменных могут быть связаны несколько значений или результатов измерения. Отображаемые значения / результаты измерения можно определить с помощью параметров 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 и 0-24, которые могут быть вызваны кнопкой [QUICK MENU] (Быстрое меню) и выбором «Q3 Настройки функций», «Q3-1 Общие
Экран состояния III:
Это состояние отображает событие и действие
интеллектуального логического управления.
Дополнительную информацию можно найти в разделе
Интеллектуальное логическое управление.
настройки» и «Q3-11 Настройки дисплея».
Каждый выводимый параметр значения / результата измерения, выбранный с помощью параметров 0-20 ­0-24, имеет собственный масштаб и количество знаков после возможной десятичной запятой. Большие численные значения отображаются несколькими знаками после десятичной запятой. Пр.: показание тока 5,25 A; 15,2 A; 105 A.
Нижняя часть
в режиме состояния всегда показывает состояние
преобразователя частоты.
Экран состояния I Это состояние вывода на экран является стандартным
после запуска или после инициализации. Для получения информации относительно связей значения/результата измерения с отображаемыми рабочими переменными (1.1, 1.2, 1.3, 2 и 3) используйте кнопку [INFO] (Информация). См. рабочие переменные, показанные на экране на этом рисунке. 1.1, 1.2 и 1.3 приводятся в уменьшенном виде. 2 и 3 даны в среднем размере.
Регулировка контрастности изображения
Нажмите [status] (Состояние) и [] для снижения
яркости изображения
Нажмите [status] (Состояние) и [] для повышения
яркости изображения.
Световые индикаторы (светодиоды):
Если превышаются некоторые определенные пороговые
значения, то загораются светодиоды аварийной и/или
предупредительной сигнализации. На панели
управления появляется текст с информацией о
состоянии и аварийной ситуации. Экран состояния II:
Обратите внимание на рабочие переменные (1.1, 1.2, 1.3 и 2), отображаемые на экране, на этом рисунке. В этом примере в качестве переменных в первой и второй строках выбраны скорость, ток двигателя, мощность двигателя и частота.
54 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Светодиод включения On горит, когда на
преобразователь частоты поступает напряжение
питания от сети, с шины постоянного тока или от
внешнего источника питания 24 В. Одновременно
включается задняя подсветка.
On
Warn.
Alarm
130BP044.10
130BP045.10
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Зеленый светодиод/On (Вкл.): секция
управления работает.
Желтый светодиод/предупр.: обозначает
предупреждение. Мигающий красный светодиод/ авар. сигн.:
обозначает аварийный сигнал.
Кнопки графической панели управления Кнопки меню Кнопки меню разделяются по функциям. Кнопки под
дисплеем и световыми индикаторами используются для набора параметров, включая выбор индикации на дисплее во время нормальной работы.
Для большинства применений в водоснабжении и
водоотводе, включая устройства с регулируемым
крутящим моментом и постоянным крутящим моментом,
насосы, дозировочные насосы, погружные насосы,
подкачивающие насосы, смесительные насосы,
вентиляционные установки и прочие применения
насосов и вентиляторов, наиболее простой и быстрый
доступ ко всем параметрам, которые обычно требуются,
обеспечивает настройка функций. Наряду с другими
особенностями, она также включает параметры для
выбора переменных, отображаемых на дисплее панели
LCP, предустановленных цифровых значений скорости,
масштабирования аналоговых заданий, систем обратной
связи с одной или несколькими зонами и специальных
функций, связанных с водоснабжением и водоотводом.
Параметры быстрого меню могут быть просмотрены
непосредственно (при условии, что с помощью
параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был создан
пароль).
Имеется возможность прямого переключения между
режимом Quick Menu (быстрого меню) и режимом Main
Menu (главного меню).
5 5
[Status] (Состояние) служит для индикации состояния преобразователя частоты и/или двигателя. Нажатием кнопки [Status] (Состояние) можно вывести 3 различных отсчета: показания на 5 строках, показания на 4 строках или интеллектуальное логическое управление. Кнопка [Status] (Состояние) используется для выбора режима отображения или для возврата в режим отображения из режима быстрого меню, режима главного меню или режима аварийной сигнализации. Кнопка [Status] (Состояние) используется также для переключения между режимами одиночного и двойного показания.
[Quick Menu] (Быстрое меню) Кнопка [Quick Menu] (Быстрое меню) позволяет выполнять быструю настройку преобразователя частоты. Здесь могут быть запрограммированы наиболее часто используемые функции.
[Quick Menu] (Быстрое меню) содержит следующие пункты:
- Q1: Персональное меню
- Q2: Быстрая настройка
- Q3: Настройка функций
- Q5: Внесенные изменения
- Q6: Регистрация
[Main Menu] (Главное меню)
Кнопка «Main Menu» (Главное меню) используется для
программирования всех параметров.
Параметры главного меню могут быть вызваны
непосредственно (при условии, что с помощью
параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был создан
пароль). Для большинства применений в
водоснабжении и водоотводе нет необходимости в
вызове параметров главного меню, но оно используется
вместо быстрого меню, быстрой настройки и настройки
функций, обеспечивая наиболее простой и быстрый
доступ к параметрам, которые обычно требуются.
Возможно прямое переключение между режимом
главного меню и режимом быстрого меню.
Быстрый вызов параметра может быть произведен
нажатием кнопки [Main Menu] (Главное меню) и
удержанием ее в этом состоянии в течение 3 секунд.
Быстрый вызов параметра позволяет осуществить
непосредственный доступ к любому параметру.
[Alarm Log] (Журнал аварий)
Кнопка [Alarm Log] (Журнал аварий) отображает
перечень пяти последних аварийных сигналов
(имеющих номера A1-A5). Для вывода дополнительных
сведений об аварийном сигнале при помощи кнопок со
стрелками перейдите к требуемому номеру аварийного
сигнала и нажмите кнопку [OK]. При этом отображается
информация о состоянии частотного преобразователя
перед тем, как он вошел в аварийный режим.
[Back] (Назад)
Кнопка [Back] (Назад) позволяет возвратиться к
предыдущему шагу или уровню в структуре
перемещений.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 55
B
a
c
k
C
a
n
c
e
l
I
n
f
o
130BT117.10
OK
Back
Info
Warm
Alarm
On
Cancel
130BP046.10
Hand
on
O
Auto
on
Reset
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
[Cancel] (Отмена) Кнопка [Cancel] (Отмена) служит для отмены последнего изменения или команды. Действует до тех пор, пока дисплей не будет изменен.
[Info] (Информация) Кнопка [Info] (Информация) выдает информацию о команде, параметре или функции в любом окне дисплея. Кнопка [Info] (Информация) предоставляет подробные сведения всегда, когда в этом есть необходимость. Выход из информационного режима осуществляется нажатием любой из кнопок [Info] (Информация), [Back]
55
(Назад) или [Cancel] (Отмена).
возможным ввод задания скорости вращения двигателя
с помощью кнопок со стрелками. При помощи
параметра 0-40 Кнопка [Hand on] на LCP может быть
выбрано действие кнопки: Разрешено [1] или Запрещено
[0].
При нажатии кнопки [Hand on] (Ручной пуск) остаются активными следующие сигналы управления:
[Hand on] (Ручной пуск) - [Off] (Выкл.) - [Auto
on] (Автоматический пуск) Сброс
Останов выбегом, инверсный (вращение
двигателя по инерции до останова) Реверс
Выбор конфигурации «младший бит» выбор
конфигурации «старший бит» Команда останова, поданная по
последовательному каналу связи
Кнопки навигации Перемещения между различными вариантами, предоставляемыми режимами [Quick Menu] (Быстрое меню), [Main Menu] (Главное меню) и [Alarm Log] (Журнал аварий) осуществляются с помощью четырех навигационных кнопок со стрелками. Эти кнопки используются для перемещения курсора.
[OK] Кнопка [OK] предназначена для выбора параметра, на который указывает курсор, и для выполнения изменения параметра.
Сигналы внешнего останова, активизированные с
помощью сигналов управления или переданные по
последовательной шине, отменяют команду «пуск»,
поданную с панели управления.
[Off] (Выкл.)
останавливается подключенный двигатель. При помощи
пар. 0-41 Кнопка [Off] на LCP действие кнопки может
быть выбрано как Разрешено [1] или Запрещено [0]. Если
Быстрый останов
Торможение постоянным током
функция внешнего останова не выбрана и кнопка [Off]
не нажата, двигатель можно остановить путем
отключения питающей сети.
[Auto on] (Автоматический пуск)
позволяет управлять преобразователем частоты через
клеммы управления и/или последовательную связь.
Когда на клеммы управления и/или на шину управления
поступает сигнал пуска, преобразователь частоты
запускается. При помощи параметра 0-42 Кнопка [Auto
on] на LCP действие кнопки может быть Разрешено [1]
или Запрещено [0].
Сигнал HAND-OFF-AUTO, передаваемый через цифровые Кнопки управления местного управления находятся внизу панели управления.
входы, имеет более высокий приоритет по сравнению с
сигналами, выдаваемыми кнопками управления [Hand
on] (Ручной пуск) – [Auto on] (Автоматический пуск).
[Reset] (Сброс)
[Reset] (Сброс) применяется для возврата
преобразователя частоты в исходное состояние после
аварийного сигнала (отключения). При помощи
параметра 0-43 Кнопка [Reset] на LCP действие кнопки
может быть Разрешено [1] или Запрещено [0].
[Hand on] (Ручной пуск) Кнопка [Hand On] (Ручной пуск) позволяет управлять преобразователем частоты с графической панели местного управления (GLCP). Кнопка [Hand on] (Ручной пуск) также выполняет пуск двигателя, что делает
56 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BA191.10
1
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Menu
Status
Quick Setup
Main Menu
Back
2
3
4
OK
On
Alarm
Warn.
Setup
130BP077.10
22.8
rpm
Setup 1
Setup 1
130BP078.10
A 17
Управление преобразователем...
Быстрый вызов параметра может быть произведен нажатием кнопки [Main Menu] (Главное меню) и удержанием ее в этом состоянии в течение 3 секунд. Быстрый вызов параметра позволяет осуществить непосредственный доступ к любому параметру.
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
5.1.3 Порядок работы с цифровой LCP
(NLCP)
Следующие указания относятся к цифровой панели местного управленияNLCP (LCP 101).
Панель управления разделена на четыре функциональные зоны:
1. Цифровой дисплей.
2. Кнопки меню и световые индикаторы (светодиоды), позволяющие изменять параметры и переключать функции дисплея.
3. Кнопки навигации и световые индикаторы (cветодиоды).
4. Кнопки навигации и световые индикаторы (cветодиоды).
5 5
ПРИМЕЧАНИЕ
Цифровая панель местного управления LCP 101 не позволяет копировать параметры.
Выберите один из следующих режимов: Режим отображения состояния: отображает состояние преобразователя частоты или двигателя. При появлении аварийного сигнала панель NLCP автоматически переключается в режим отображения состояния. Возможно отображение нескольких аварийных сигналов.
Режим быстрой настройки или главного меню: отображает параметры и настройки параметров.
Рисунок 5.1 Цифровая панель местного управления (NLCP)
Рисунок 5.2 Пример отображения состояния
Рисунок 5.3 Пример отображения аварийного сигнала
Световые индикаторы (светодиоды):
Зеленый светодиод/On (Вкл.): указывает
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 57
включенное состояние секции управления. Желтый светодиод/ Wrn. (Предупреждение):
обозначает предупреждение.
130BP079.10
Menu
Status Quick
Setup
Main Menu
P 2-03
Setup 1
130BP046.10
Hand
on
O
Auto
on
Reset
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Мигающий красный светодиод/Alarm
(Аварийный сигнал): обозначает аварийный сигнал.
Кнопка меню
Выберите один из следующих режимов:
Status (Состояние)
Quick Setup (Быстрая настройка)
Main Menu (Главное меню)
Main Menu (Главное меню) используется для программирования всех параметров.
55
Параметры могут быть просмотрены немедленно кроме случаев, когда пароль был создан с помощью
0-60 Пароль главного меню, 0-61 Доступ к главному меню без пароля, 0-65 Пароль персонального меню или 0-66 Доступ к быстрому меню без пароля.
Quick Setup (Быстрая настройка) используется для настройки преобразователя частоты с заданием только наиболее существенных параметров. Значения параметров можно изменять, пользуясь кнопками со стрелками вверх/вниз, когда соответствующая величина мигает. Выберите главное меню, нажимая кнопку [Menu] (Меню) несколько раз, пока не загорится светодиод Main Menu (Главное меню). Выберите группу параметров [xx-__] и нажмите [OK] Выберите параметр [__-xx] и нажмите [OK] Если параметр является массивом, выберите номер массива и нажмите [OK] Выберите требуемое значение и нажмите [OK]
Кнопки навигации [Back] (Назад) для возврата назад
Кнопки со стрелками [▲] [▼] предназначены для перехода между группами параметров, параметрами и в пределах параметров
[OK] Кнопка [OK] предназначена для выбора параметра, на который указывает курсор, и для выполнения изменения параметра.
Кнопки управления Кнопки местного управления находятся в нижней части
панели управления.
Рисунок 5.5 Кнопки управления на цифровой панели управления (NLCP)
[Hand on] (Ручной пуск) позволяет управлять преобразователем частоты с помощью LCP. Кнопка [Hand on] (Ручной пуск) также обеспечивает пуск двигателя, после чего с помощью кнопок со стрелками можно вводить значения скорости вращения двигателя. Действие кнопки может быть выбрано как Разрешено [1] или Запрещено [0] с помощью 0-40 Кнопка [Hand on] на LCP.
Внешние сигналы останова, активизированные с помощью сигналов управления или переданные по последовательной шине, отменяют команду «пуск», поданную с LCP.
При нажатии кнопки [Hand on] (Ручной пуск) остаются активными следующие сигналы управления:
[Hand on] (Ручной пуск) - [Off] (Выкл.) - [Auto
on] (Автоматический пуск) Сброс
Инверсный останов выбегом
Реверс
Выбор конфигурации «младший бит» выбор
конфигурации «старший бит» Команда останова, поданная по
последовательному каналу связи Быстрый останов
Торможение постоянным током
[Off] (Выкл.) останавливается подключенный двигатель. Действие кнопки может быть выбрано как Разрешено [1] или
Запрещено [0] с помощью 0-41 Кнопка [Off] на МПУ. Если функция внешнего останова не выбрана и кнопка
[Off] (Выкл.) не активизирована, двигатель можно остановить путем отключения питающей сети.
[Auto on] (Автоматический пуск) позволяет управлять преобразователем частоты через клеммы управления и/или последовательную связь.
Рисунок 5.4 Пример отображения
58 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Когда на клеммы управления и/или на шину управления поступает сигнал пуска, преобразователь частоты запускается. Действие кнопки может быть выбрано как
130BP068.10
130BP069.10
130BP070.10
Управление преобразователем...
Разрешено [1] или Запрещено [0] с помощью 0-42 Кнопка [Auto on] на МПУ.
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
ПРИМЕЧАНИЕ
Активный сигнал HAND-OFF-AUTO (РУЧНОЕЫКЛ-АВТО), поступающий через цифровые входы, имеет более высокий приоритет, чем кнопки управления [Hand on] (Ручной пуск) и [Auto on] (Автоматический пуск).
[Reset] (Сброс) применяется для возврата преобразователя частоты в исходное состояние после аварийного сигнала (отключения). Действие кнопки может быть выбрано как
Разрешено [1] или Запрещено [0] с помощью 0-43 Кнопка [Reset] на LCP.
5.1.4 Изменение данных
1. Нажмите кнопку [Quick Menu] (быстрое меню) или [Main Menu] (главное меню).
2.
При помощи кнопок [▲] и [▼] найдите группу параметров, подлежащую редактированию.
3. Нажмите кнопку [OK].
4.
При помощи кнопок [▲] и [▼] найдите параметр, подлежащий редактированию.
5. Нажмите кнопку [OK].
6.
При помощи кнопок [▲] и [▼] установите требуемое значение параметра. Или при помощи кнопок со стрелками влево и вправо сдвигайте курсор к тем или иным цифрам числа. Курсор указывает на цифру, выбранную для изменения. Кнопкой [▲] значение увеличивают, кнопкой [▼] - уменьшают.
7. Нажмите кнопку [Cancel] для отмены изменения или [OK] для подтверждения изменения и ввода следующей новой настройки.
5.1.5 Изменение текстовой величины
Рисунок 5.6 Пример отображения.
5.1.6 Изменение группы численных значений
Если выбранный параметр представляет собой численное значение, выбранное численное значение изменяется с помощью кнопок навигации [] и [], а также кнопок навигации «вверх»/«вниз» [▲] [▼]. Кнопки навигации] и [] используются для перемещения курсора по горизонтали.
Рисунок 5.7 Пример отображения.
Кнопки навигации «вверх»/«вниз» используются для изменения значения параметра. Кнопка «вверх» увеличивает значение, а кнопка «вниз» – уменьшает его. Поместите курсор на значение, которое требуется сохранить, и нажмите кнопку [OK].
5 5
Если выбранный параметр представляет собой текст, он изменяется с помощью кнопок навигации «вверх»/ «вниз». Кнопка со стрелкой вверх увеличивает значение, вниз – уменьшает. Поместите курсор на значение, которое требуется сохранить, и нажмите кнопку [OK].
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 59
Рисунок 5.8 Пример отображения.
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
5.1.7 Ступенчатое изменение значения параметра
Некоторые параметры можно изменять как ступенчато, так и плавно. Это относится к 1-20 Мощность двигателя
[кВт], 1-22 Напряжение двигателя и 1-23 Частота двигателя.
Указанные параметры изменяются либо как группа численных величин, либо как плавно изменяемые численные величины.
5.1.8 Считывание и программирование
55
индексированных параметров
Параметры нумеруются при вводе в просматриваемый стек.
15-30 Жур.авар: код ошибки - 15-32 Жур.авар: время содержат журнал отказов, данные из которого можно выводить на экран. Выберите параметр, нажмите кнопку [OK] и с помощью кнопок навигации «вверх»/«вниз» просматривайте зарегистрированные значения.
В качестве другого примера рассмотрим 3-10 Предустановленное задание: Выберите параметр, нажмите кнопку [OK] и с помощью кнопок навигации «вверх»/«вниз» перемещайтесь по индексированным значениям. Чтобы изменить значение параметра, выберите индексированное значение и нажмите кнопку [OK]. Измените значение с помощью кнопок «вверх»/«вниз». Чтобы принять новое значение, нажмите кнопку [OK]. Нажмите [Cancel], чтобы прервать. Чтобы выйти из параметра, нажмите кнопку [Back].
5.1.9 Советы и подсказки
* Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе быстрое меню, быстрая настройка и настройка
функций обеспечивают наиболее простой и быстрый доступ ко всем параметрам, которые обычно требуются. * По возможности выполняйте ААД: это обеспечит наилучшие рабочие характеристики на валу. * Контрастность дисплея можно отрегулировать путем одновременного нажатия кнопок [Status] (Состояние) и []
(уменьшение яркости) или [Status] (Состояние) и [▼] (увеличение яркости) * В режимах [Quick Menu] (Быстрое меню) и [Changes Made] (Внесенные изменения) отображаются все параметры,
которые были изменены по сравнению с заводскими настройками. * Чтобы получить доступ к любому параметру, нажмите и удерживайте нажатой в течение не менее 3 секунд
кнопку [Main Menu] (Главное меню) * В служебных целях рекомендуется скопировать все параметры в местную панель управления . Более подробную
информацию см. в описании параметра 0-50.
Таблица 5.1 Советы и подсказки
60 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
5.1.10 Быстрый перенос установок параметров при использовании панели GLCP
После завершения настройки преобразователя частоты рекомендуется сохранить (сделать резервную копию) значения параметров в GLCP или в ПК при помощи программного средства настройки MCT 10.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любой из этих операций остановите двигатель
Сохранение данных в LCP:
1. Перейдите к 0-50 Копирование с LCP
2. Нажмите кнопку [OK]
3. Выберите «Все в LCP»
4. Нажмите кнопку [OK]
Настройки всех параметров теперь будут сохранены в панели GLCP при этом ход процесса сохранения указывает индикатор выполнения. После достижения 100 % нажмите кнопку [OK].
3. Выберите «Инициализация» (в случае цифровой панели местного управления выберите «2»)
4. Нажмите [OK]
5. Отключите электропитание преобразователя и подождите, пока не погаснет дисплей.
6. Снова включите питание. При этом будет произведена переустановка преобразователя. Обратите внимание, что первый пуск занимает несколько большее время
7. Нажмите кнопку [Reset] (Сброс).
14-22 Режим работы возвращает в исходное положение все настройки, за исключением:
14-50 Фильтр ВЧ-помех 8-30 Протокол 8-31 Адрес 8-32 Скорость передачи данных 8-35 Мин. задержка реакции 8-36 Макс. задержка реакции 8-37 Макс. задержка между символами 15-00 Время работы в часах до 15-05 Кол-во перенапряжений 15-20 Журнал регистрации: Событие до 15-22 Журнал регистрации: Время 15-30 Жур.авар: код ошибки до 15-32 Жур.авар: время
5 5
Теперь панель GLCP может быть подключена к другому преобразователю частоты, и значения параметров могут быть скопированы на этот преобразователь.
Передача данных из LCP в преобразователь частоты:
1. Перейдите к 0-50 Копирование с LCP
2. Нажмите кнопку [OK]
3. Выберите «Все из LCP»
4. Нажмите кнопку [OK]
Значения параметров, сохраненные в панели GLCP , будут перенесены в преобразователь частоты; ход процесса переноса отображается индикатором выполнения. После достижения 100 % нажмите кнопку [OK].
5.1.11 Приведение к установкам по умолчанию
Предусмотрено два способа задания исходных установок преобразователя частоты: рекомендуется инициализация и инициализация вручную. Следует учесть, что способы инициализации приводят к разным результатам (см. описание ниже).
Рекомендуется инициализация (с применением 14-22 Режим работы)
1. Значение 14-22 Режим работы
2. Нажмите [OK]
ПРИМЕЧАНИЕ
При возврате к установкам по умолчанию значения параметров, выбранные в 0-25 Моё личное меню, остаются в силе.
Инициализация вручную
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении ручной инициализации можно переустановить последовательный канал связи, настройки фильтра ВЧ-помех и настройки журнала отказов.
Удаляются параметры, выбранные в 0-25 Моё личное меню.
1. Отключите преобразователь от сети и подождите, пока не выключится дисплей.
2a. При подаче питания на графическую панель GLCPнажмите одновременно [Status] (Состояние) - [Main Menu] (Главное меню) ­[OK].
2b. Нажмите кнопку [Menu] (Меню) при подаче питания на панель LCP 101 с цифровым дисплеем.
3. Отпустите кнопки через 5 с.
4. Теперь преобразователь частоты запрограммирован в соответствии с настройками по умолчанию
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 61
130BA060.11
68 69 68 69 68 69
RS 485
RS 232 USB
+
-
130BT308.10
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Этот параметр инициализирует все, за исключением:
15-00 Время работы в часах 15-03 Кол-во включений питания 15-04 Кол-во перегревов 15-05 Кол-во перенапряжений
5.1.12 Подключение шины RS-485
При помощи стандартного интерфейса RS-485 к одному контроллеру (или главному устройству) могут быть подключены один или несколько преобразователей
55
частоты. Клемма 68 соединяется с сигнальным проводом P (TX+, RX+), а клемма 69 – с сигнальным проводом N (TX-,RX-).
Если к главному устройству подключается более одного преобразователя частоты, используется параллельное соединение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединение USB имеет гальваническую развязку от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтных клемм. Разъем USB подключен к защитному заземлению в . К разъему связи USB на может подключаться только изолированный переносной персональный компьютер.
Рисунок 5.10 Подключение кабелей управления описано в разделе Клеммы управления.
Рисунок 5.9 Пример подключения.
Чтобы избежать появления в экране токов выравнивания потенциалов, заземлите экран кабеля с помощью клеммы 61, которая соединена с корпусом через RC-цепочку.
Оконечная нагрузка шины На обоих концах шина RS-485 должна заканчиваться резисторами. Если привод является первым или последним устройством в контуре RS-485, установите переключатель S801 на плате управления в положение ON (Вкл.). Более подробная информация приведена в разделе Переключатели S201, S202 и S801.
5.1.13 Подключение персонального компьютера к
Для управления или для его программирования с помощью ПК установите служебную программу настройки TDU на базе ПК. ПК подключается стандартным кабелем USB (главное устройство/устройство) или через интерфейс , как показано в Руководстве по проектированию , глава Монтаж > Различные подключения.
5.1.14 Программное обеспечение ПК
На базе ПК Средство конфигурирования МСT 10 Все преобразователи частоты имеют последовательный порт связи данных. Danfoss обеспечивает программное средство для связи между ПК и преобразователем частоты на базе ПК Служебная программа настройки MCT 10. Подробные сведения по данной программе можно найти в разделе Доступная документация.
Программа настройки MCT 10 MCT 10 разработана в качестве удобного, интерактивного средства для настройки параметров преобразователей частоты. Программный продукт можно загрузить со страницы Danfoss в Интернете
http://www.Danfoss com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Softwaredownload/DDPC+Software+Program.htm.
Программа настройки MCT 10 может использоваться в следующих целях:
Планирование сети в автономном режиме. MCT
10содержит полную базу данных по преобразователям частоты
Ввод преобразователей частоты в
эксплуатацию в оперативном режиме Сохранение настроек для всех
преобразователей частоты
Замена преобразователя частоты в сети
62 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Управление преобразователем...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Простое и точное документирование настроек
преобразователя частоты после ввода в эксплуатацию.
Расширение существующей сети
Предусмотрена поддержка приводов, которые
будут разработаны в дальнейшем
Программа настройкиMCT 10 поддерживает Profibus DP­V1 путем подключения главного устройства класса 2. Это позволяет производить считывание/запись параметров преобразователя частоты в онлайновом режиме через сеть Profibus. Тем самым исключается необходимость в дополнительной коммуникационной сети.
Сохранение настроек преобразователя частоты:
1. Подключите ПК к устройству через порт USB. (ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте ПК, который изолирован от сети питания и имеет порт USB. В противном случае оборудование может выйти из строя.)
2. Запустите программу настройки MCT 10
3. Выберите «Read from drive» (Чтение данных с привода)
4. Выберите операцию «Save as» (Сохранить как)
Значения всех параметров будут сохранены в ПК.
Программа настройки MCT 10
Настройка параметров Копирование в преобразователь частоты и из
него Документирование и распечатка значений параметров, включая схемы
Расширенный интерфейс пользователя
График профилактического обслуживания Настройка тактового генератора Последовательное во времени программирование настройки интеллектуального логического контроллера
Номер для заказа: Рекомендуем заказывать CD с программой настройки MCT 10 с указанием номера кода 130B1000.
Программа настройки MCT 10 может быть загружена через Danfoss Интернет: WWW.DANFOSS.COM,
Направления бизнеса: Motion Controls (средства управления движением).
5 5
Загрузка настроек преобразователя частоты:
1. Соедините ПК с преобразователем через коммуникационный порт USB
2. Запустите программу настройки MCT 10
3. Выберите операцию «Open» (Открыть) на экране будут показаны сохраненные файлы
4. Откройте требуемый файл
5. Выберите «Write to drive» (Запись данных на привод)
Все значения параметров будут переданы на преобразователь частоты.
Имеется специальное руководство для программы настройки MCT 10: MG.10.Rx.yy.
Модули программы настройки MCT 10 В программный пакет включены следующие модули:
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 63
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
6 Программирование преобразователя частоты
6.1 Программирование
6.1.1 Настройка параметров
Обзор групп параметров
Группа Название Функция 0- Упр./Отобр. Параметры, относящиеся к основным функциям преобразователя частоты,
функциям кнопок панели местного управления и конфигурации ее дисплея.
66
1- Нагрузка/двигатель Группа параметров для настройки двигателя 2- Торможение Группа параметров для настройки характеристик торможения
преобразователя частоты.
3- Задание / Изменение скорости Параметры для обработки задания, определения ограничений и
конфигурирования реакции преобразователя частоты на изменения. 4- Пределы / Предупреждения Группа параметров для конфигурирования пределов и предупреждений. 5- Цифр. вход/выход Группа параметров для конфигурирования цифровых входов и выходов. 6- Аналог. вход/выход Группа параметров для конфигурирования аналоговых входов и выходов. 8- Связь и дополнительные устройства Группа параметров для конфигурирования связи и дополнительных устройств. 9- Profibus Группа параметров специально для Profibus. 10- DeviceNet Fieldbus Группа параметров специально для DeviceNet. 13- Интеллектуальная логика Группа параметров интеллектуального Логического управления 14- Спец. функции Группа параметров для конфигурирования специальных функций
преобразователя частоты. 15- Информация о приводе Группа параметров, содержащих информацию о преобразователе частоты, в
частности, рабочие характеристики, конфигурацию аппаратных средств и
версии программного обеспечения. 16- Показания Группа параметров для вывода данных, т.е. текущих значений заданий,
напряжений, данных управления и аварийной сигнализации, предупреждений
и слов состояния. 18- Информация и мониторинг Эта группа параметров содержит последние 10 записей о профилактическом
техническом обслуживании. 20- Замкнутый контур управления
приводом
21- Расшир. замкнутый контур
управления 22- Прикладные функции Эти параметры служат для управления водоснабжением. 23- Временные функции Эти параметры служат для настройки функций, которые необходимо
25- Функции базового каскадного
контроллера
26- Доп. устройство аналогового входа/
выхода MCB 109 27- Расширенное каскадное управление Параметры для конфигурирования расширенного каскадного управления. 29- Прикладные функции
водоснабжения и водоотвода 31- Д. устр. обвода Параметры для конфигурирования дополнительного устройства обхода
Эта группа параметров используется для конфигурирования ПИД-регулятора с замкнутым контуром регулирования выходной частоты преобразователя частоты. Параметры для конфигурирования трех ПИД-регуляторов с расширенным замкнутым контуром управления.
выполнять на ежедневной или еженедельной основе, например различные данные о количестве рабочих / нерабочих часов. Параметры для конфигурирования базового каскадного контроллера, обеспечивающего управление последовательностью работы нескольких насосов. Параметры для конфигурирования дополнительного устройства аналогового входа/выхода MCB 109.
Параметры для настройки специальных функций водоснабжения и водоотвода.
Таблица 6.1 Группы параметров
64 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Описания и выбор параметров отображаются на дисплее графической (GLCP) или цифровой (NLCP) панели управления. (Подробнее см. в разделе 5.) Доступ к параметрам осуществляется путем нажатия кнопки [Quick Menu] (Быстрое меню) или [Main Menu] (Главное меню) на панели управления. Быстрое меню (Quick menu) используется при первоначальном пуске привода и служит для ввода параметров, необходимых для того, чтобы начать работу. Главное меню (Main Menu) используется для вызова всех параметров с целью детального прикладного программирования.
Все цифровые и аналоговые входы/выходы являются многофункциональными. Все клеммы имеют функции, установленные по умолчанию и пригодные для большинства прикладных задач водоснабжения. Если же требуются другие специальные функции, их следует запрограммировать с помощью группы параметров 5 или 6.
6.1.2 РежимБыстрое меню
Панель управления GLCP обеспечивает доступ ко всем параметрам, перечисленным в быстром меню. Чтобы настроить параметры с помощью кнопки [Quick Menu] (Быстрое меню):
При нажатии кнопки [Quick Menu] (Быстрое меню) появляется список различных областей, содержащихся в быстром меню.
6 6
Эффективная настройка параметров для прикладных задач водоснабжения Для огромного большинства областей применения в водоснабжении и водоотводе параметры могут быть легко настроены при помощи кнопки [Quick Menu] (Быстрое меню).
Оптимальная настройка параметров через [Quick Menu] (Быстрое меню) осуществляется следующим образом:
1. Нажмите [Quick Setup] (Быстрая настройка) для выбора базовых настроек двигателя, длительности изменения скорости и т.п.
2. Нажмите [Function Setups] (Настройка функций) для настройки необходимых функций преобразователя частоты – если они не настроены через меню [Quick Setup] (Быстрая настройка).
3. Выберите Общие настройки, Настройки
разомкнутого контура или Настройки замкнутого контура.
Рекомендуется производить настройку в порядке перечисленных операций.
Рисунок 6.1 Вид быстрого меню.
Пар. Наименование [ед. изм.] 0-01 Язык 1-20 Мощность двигателя [кВт] [кВ] 1-22 Напряжение двигателя [B] 1-23 Частота двигателя [Гц] 1-24 Ток двигателя [А] 1-25 Номинальная скорость двигателя [об/мин] 3-41 Время разгона 1 [с] 3-42 Время замедления 1 [с] 4-11 Нижний предел скорости вращения
двигателя
4-13 Верхний предел скорости вращения
двигателя
1-29 Авт. адапт. двигателя (ААД)
Таблица 6.2 Параметры быстрой настройки. См. раздел См. раздел Параметры общего назначения пояснения
[об/мин]
[об/мин]
Если для клеммы 27 выбрано значение Не используется, соединять клемму 27 с источником +24 В для разрешения пуска не требуется. Если для клеммы 27 запрограммировано (по заводским настройкам) Выбег, инверсный, для разрешения пуска необходимо соединить клемму 27 с источником +24 В.
Подробное описание параметров приводится в следующем разделе Параметры общего назначения -
пояснения.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 65
28.8%
14.4Hz
Auto Remote Running
5.66A
2.63kW
0kWh
1 (1)
130BT110.11
Status
130BT111.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q3 Function Setups
Q5 Changes Made
13.7% 13.0A 1(1)
Quick Menus
130BT112.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q3 Function Setups
Q5 Changes Made
69.3% 5.20A 1(1)
Quick Menus
130BA500.10
1190 RPM
Q3 - 1 General Settings
Q3 - 2 Open Loop Settings
Q3 - 3 Closed Loop Settings
0.000 1 (1)
Q3
Function Setups
130BA501.10
0.000 rpm
Q3 - 10 Clock Settings
Q3 - 11 Display Settings
Q3 - 12 Analog Output
Q3 - 13 Relays
0.000 1 (1) Q3-1
General Settings
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
6.1.3 Персональное меню Q1
связи с одной или несколькими зонами и специальных функций, связанных с водоснабжением и водоотводом.
Параметры заданные пользователем можно включить в Персональное меню Q1.
Доступ к настройке функции (пример):
Выберите Персональное меню для отображения только тех параметров, которые были предварительно выбраны и запрограммированы как персональные. Например, для упрощения ввода в эксплуатацию / точной настройки кондиционера или насоса OEM на месте эксплуатации эти параметры могут быть предварительно запрограммированы в персональном меню во время заводской наладки. Эти параметры
Рисунок 6.2 Операция 1: Включите преобразователь частоты (зажигается светодиод On)
выбираются в параметре 0-25 Персональное меню. В указанном меню может быть определено до 20
66
различных параметров.
Персональное меню Q1 20-21 Уставка 1 20-93 Пропорциональный коэффициент ПИД-регулятора. 20-94 Постоянн. интегр-я ПИД-рег.
6.1.4 Быстрое меню Q2
Рисунок 6.3 Операция 2: Нажмите кнопку [Quick Menus] (Быстрые меню) (появляются быстрые меню).
Параметры в Быстрое меню Q2 являются основными они нужны для подготовки преобразователя частоты к работе.
Номер параметра Ед. изм. 0-01 Язык 1-20 Мощность двигателя кВт 1-22 Напряжение двигателя B 1-23 Частота двигателя Гц 1-24 Ток двигателя A 1-25 Номинальная скорость двигателя 3-41 Время разгона 1 с 3-42 Время замедления 1 с 4-11 Нижний предел скорости двигателя 4-13 Верхний предел скорости двигателя 1-29 Автоматическая адаптация двигателя (ААД)
Быстрое меню Q2
Рисунок 6.4 Операция 3: С помощью навигационных кнопок «вверх»/«вниз» выберите настройку функций. Нажмите [OK].
об/мин
об/мин
об/мин
Рисунок 6.5 Операция 4: Появляется меню настройки функций. Выберите 03-1 Общие настройки. Нажмите [OK].
6.1.5 Q3: Настройка функций
Для большинства типов оборудования в водоснабжении и водоотводе, включая устройства с регулируемым крутящим моментом и постоянным крутящим моментом, насосы, дозировочные насосы, погружные насосы, подкачивающие насосы, смесительные насосы, вентиляционные установки и прочие применения насосов и вентиляторов, наиболее простой и быстрый доступ ко всем параметрам, которые обычно требуются, обеспечивает настройка функций. Наряду с другими особенностями, она также включает параметры для выбора переменных, отображаемых на дисплее панели LCP, предустановленных цифровых значений скорости, масштабирования аналоговых заданий, систем обратной
66 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Рисунок 6.6 Операция 5: С помощью навигационных кнопок «вверх»/«вниз» выберите, например, 03-12 Аналоговые выходы. Нажмите [OK].
130BA502.10
0.000 rpm
6 - 50 Terminal 42 Output
(100) Output frequency
0.000 1 (1) Q3-12
Analog Output
130BA503.10
0.000 rpm
6 - 50 Terminal 42 Output
(107) Speed
0.000 1 (1) Q3-12
Analog Output
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Рисунок 6.7 Операция 6: Выберите параметр 6-50 Клемма 42, Выход. Нажмите [OK].
Рисунок 6.8 Операция 7: Кнопками навигации «вверх»/«вниз» выберите значение параметра. Нажмите [OK].
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 67
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Параметры настройки функций группируются следующим образом:
Q3-1 Общие настройки Q3-10 Настройки часов Q3-11 Настройки дисплея Q3-12 Аналоговый выход Q3-13 Реле 0-70 Установка даты и времени 0-20 Строка дисплея 1.1, малая 6-50 Клемма 42, Выход Реле 1 5-40 Реле функций 0-71 Формат даты 0-21 Строка дисплея 1.2, малая 6-51 Клемма 42, Мин. выход Реле 2 5-40 Реле функций 0-72 Формат времени 0-22 Строка дисплея 1.3, малая 6-52 Клемма 42, Масштаб макс.
выхода
0-74 DST/Летнее время 0-23 Строка дисплея 2, большая Дополнительное реле8
0-76 DST/Начало летнего времени 0-77 Конец DST/летнего времени
66
Q3-20 Цифровое задание Q3-21 Аналоговое задание 3-02 Мин. задание 3-02 Мин. задание 3-03 Макс. задание 3-03 Макс. задание 3-10 Предустановленное задание 6-10 Клемма 53,Низкое напряжение 5-13 Клемма 29, Цифровой вход 6-11 Клемма 53, Высокое напряжение 5-14 Клемма 32, Цифровой вход 6-14 Клемма 53, Низкое зад./знач. обр. связи 5-15 Клемма 33, Цифровой вход 6-15 Клемма 53, Высокое зад./знач. обр. связи
0-24 Строка дисплея 3, большая Дополнительное реле 9
0-37 Текст 1 на дисплее
0-38 Текст 2 на дисплее 0-39 Текст 3 на дисплее
Q3-2 Настройки разомкнутого контура
Дополнительное реле 7 5-40 Реле функций
5-40 Реле функций
5-40 Реле функций
Q3-3 Настройки замкнутого контура Q3-30 Настройки обратной связи Q3-31 Настройки ПИД-регулятора 1-00 Режим конфигурирования 20-81 Нормальная/инверсная характеристика ПИД-регулятора 20-12 Ед. изм. задания/сигн. ОС 20-82 Начальная скорость ПИД-регулятора [об/мин] 3-02 Мин. задание 20-21 Уставка 1 3-03 Макс. задание 20-93 Пропорциональный коэффициент ПИД-регулятора. 6-20 Клемма 54,Низкое напряжение 20-94 Постоянн. интегр-я ПИД-рег. 6-21 Клемма 54, Высокое напряжение 6-24 Клемма 54, Низкое зад./знач. обр. связи 6-25 Клемма 54, Высокое зад./знач. обр. связи 6-00 Время тайм-аута нуля 6-01 Функция при таймауте нуля
68 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BP066.10
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
6.1.6 Q5 Внесенные изменения
Q5 Внесенные изменения могут быть использованы при поиске неисправности
Выберите Внесенные изменения, чтобы получить сведения:
о 10 последних изменениях. Для перехода
между 10 последними измененными параметрами используйте навигационные кнопки вверх/вниз;
изменений, внесенных относительно заводских
установок.
Чтобы получить сведения о показаниях строк дисплея, выберите Регистрация. Информация отображается в графической форме. Можно просматривать только те отображаемые параметры, которые выбраны в параметрах 0-20 и 0-24. Для последующей справки можно хранить в памяти до 120 выборок.
Следует учесть, что параметры в таблицах, приведенных ниже, для Q5 даны только в качестве примеров, так как они меняются в зависимости от порядка программирования конкретного преобразователя частоты.
Задание
Q6: Регистрация
Аналоговый вход 53 Ток двигателя Частота Обр. связь
Жур. учета энерг. Контрольный двоичный код тренда Запланированные по времени двоичные данные тренда
Сравнение тренда
6.1.8 Режим главного меню
GLCP и NLCP обеспечивают доступ к режиму главного меню. Выберите режим главного меню нажатием кнопки [Main Menu] (Главное меню). На дисплее панели GLCPпоявляется отображаемая информация (рис. 6.2). В строках 2-5 показывается перечень групп параметров, которые можно выбрать при помощи кнопок «вверх» и «вниз».
6 6
Q5-1 10 последних изменений
20-94 Постоянн. интегр-я ПИД-рег. 20-93 Пропорциональный коэффициент ПИД-регулятора.
Q5-2 После заводской установки 20-93 Пропорциональный коэффициент ПИД-регулятора. 20-94 Постоянн. интегр-я ПИД-рег.
Q5-3 Входные задания
Аналоговый вход 53 Аналоговый вход 54
6.1.7 Q6: Регистрация
Q6 Регистрацию можно использовать для поиска неисправностей.
Следует учесть, что параметры, указанные в таблице ниже для Q6, приводятся только в качестве примеров, так как они меняются в зависимости от порядка программирования конкретного преобразователя частоты
Рисунок 6.9 Пример отображения.
Каждый параметр имеет наименованиe и номер, которые остаются неизменными независимо от режима программирования. В режиме главного меню параметры делятся на группы. Первый знак номера параметра (отсчитывая слева) является номером группы параметров. Далее
В главном меню можно изменять все параметры. Конфигурация привода (1-00 Режим конфигурирования) определяет другие параметры, доступные для программирования. Например, выбор замкнутого контура позволяет программировать дополнительные параметры, относящиеся к работе привода с обратной связью. Установка в блок дополнительных плат позволяет программировать дополнительные параметры, связанные с тем или иным дополнительным устройством.
6.1.9 Выбор параметров
В режиме главного меню параметры делятся на группы. Группа параметров выбирается при помощи кнопок навигации. Доступны следующие группы параметров:
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 69
130BP067.10
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Номер группы 0-** Управление/Отображение
Группа параметров:
Все параметры сведены в логические группы с именем, которое указывает на предназначение данной группы параметров. Все параметры перечислены с названием и номером в
1-** Нагрузка/Двигатель 2-** Торможение 3-** Задания/Разгон и замедление 4-** Пределы/Предупреждения 5-** Цифр. вход/выход 6-** Аналог. вход/выход 8-** Связь и доп. функции 9-** Profibus 10-** CAN Fieldbus 11-** LonWorks
66
13-** Интеллектуальная логика 14-** Спец. функции 15-** Информация о приводе 16-** Показания 18-** Показания 2 20-** Замкнутый контур управления приводом 21-** Расш. замкнутый контур 22-** Прикладные функции 23-** Действия со значениями времени 25-** Каскадный контроллер 26-** Доп. аналоговое устройство входа/выхода MCB
109 27-** Доп. каскадный контроллер 29-** Прикладные функции водоснабжения и
водоотвода 31-** Д. устр. обвода
разделе Выбор параметров в данной Инструкции по эксплуатации
Все параметры в быстрых меню (Q1, Q2, Q3, Q5 и Q6) можно найти, как указано ниже.
Самые часто используемые параметры для VLT® AQUA Drive также разъяснены в последующем разделе.
Подробности по всем параметрам изложены в Руководстве по программированию MG.20.OX.YYдля VLT® AQUA , которое можно найти на сайте www.danfoss.com или заказав в местном отделении Danfoss .
Параметры, относящиеся к основным функциям , функциям кнопок LCP и конфигурации дисплея LCP.
После выбора группы параметров выберите требуемый параметр при помощи кнопок навигации. В средней части дисплея панели GLCP отображается номер и наименование параметра, а также его выбранное значение.
Рисунок 6.10 Пример отображения.
6.2 Параметры общего назначения ­пояснения
6.2.1 Main Menu (Главное меню)
Главное меню охватывает все заложенные параметры в преобразователе частоты VLT® AQUA Drive FC 200.
70 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
0-01 Язык
Опция: Функция:
Определяет язык, используемый на дисплее Преобразователь частоты может поставляться с 4 различными наборами языков. Английский и немецкий языки включены во все наборы. Английский язык не может
быть удален или заменен. [0] * Английский Часть наборов языков 1 - 4 [1] Немецкий Часть наборов языков 1 - 4 [2] Французский Часть набора языков 1 [3] Датский Часть набора языков 1 [4] Испанский Часть набора языков 1 [5] Итальянский Часть набора языков 1 [6] Шведский Часть набора языков 1 [7] Голландский Часть набора языков 1 [10] Китайский Языковой пакет 2 [20] Финский Часть набора языков 1 [22] Английский США Часть набора языков 4 [27] Греческий Часть набора языков 4 [28] Португальский Часть набора языков 4 [36] Словенский Часть набора языков 3 [39] Корейский Часть набора языков 2 [40] Японский Часть набора языков 2 [41] Турецкий Часть набора языков 4 [42] Традиционный
китайский [43] Болгарский Часть набора языков 3 [44] Сербский Часть набора языков 3 [45] Румынский Часть набора языков 3 [46] Венгерский Часть набора языков 3 [47] Чешский Часть набора языков 3 [48] Польский Часть набора языков 4 [49] Русский Часть набора языков 3 [50] Тайский Часть набора языков 2 [51] Индонезийский Часть набора языков 2
Часть набора языков 2
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 1, левая позиция.
[0] Нет Переменная для вывода на
дисплей не выбрана
[953] Слово
предупреждения Profibus
[1005] Показание счетчика
ошибок передачи
Отображает предупреждения системы связи по шине Profibus.
Показывает число ошибок при передаче команд по каналу CAN с момента последнего включения питания.
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
[1006] Показание счетчика
ошибок приема
[1007] Показание счетчика
отключения шины
[1013] Параметр
предупреждения
[1230] [1472] [1473] [1474] [1501] Наработка в часах Показывает число часов работы
[1502] Счетчик кВтч Показывает потребление
[1600] Командное слово Показывает в
[1601]*Задание [ед. измер.] Полное задание (сумма заданий
[1602] Задание % Полное задание (сумма заданий
[1603] Слово состояния Текущее слово состояния
[1605] Основное фактич.
значение [%]
[1609] Показ.по выб.польз. Показывает вывод данных по
Показывает число ошибок при приеме команд по каналу CAN с момента последнего включения питания.
Показывает число событий типа «отключение шины» с момента последнего включения питания.
Показывает слово предупреждения, используемое в сети DeviceNet. Каждому предупреждению присвоен один отдельный бит.
двигателя.
энергии из сети в киловатт­часах.
шестнадцатеричном коде командное слово, передаваемое из преобразователя частоты через порт последовательного канала связи.
через цифровые входы/ аналоговые входы/ предварительно установленного задания/задания по шине/ фиксации задания/увеличения и уменьшения задания) в выбранных единицах измерения.
через цифровые входы/ аналоговые входы/ предварительно установленного задания/задания по шине/ фиксации задания/увеличения и уменьшения задания) в процентах.
Одно или несколько предупреждений в шестнадцатеричном коде
выбору пользователя, определенных в пар. 0-30 Ед.изм.показания, выб.польз.,
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 71
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
0-31 Мин.знач.показания, зад.пользователем и 0-32 Макс.знач.показания, зад.пользователем .
[1610] Мощность [кВт] Текущая мощность,
потребляемая двигателем (в киловаттах).
[1611] Мощность [л.с.] Текущая мощность,
потребляемая двигателем (в лошадиных силах).
[1612] Напряжение
двигателя
Напряжение, подаваемое на двигатель.
66
[1613] Частота Частота двигателя, т.е. выходная
частота преобразователя частоты (в герцах).
[1614] Ток двигателя Ток фазы двигателя
ффективное значение).
[1615] Частота [%] Частота двигателя, т.е. выходная
частота преобразователя частоты (в процентах).
[1616] Крутящий момент
[Нм]
[1617]*Скорость [об/мин] Скорость в об/мин (число
[1618] Тепловая нагрузка
двигателя
[1619] Температура
датчика KTY [1620] Угол двигателя [1622] Крутящий момент
[%]
[1625] [1630] Напряжение цепи
пост. тока
[1632] Энергия
торможения /с
Текущая нагрузка двигателя в процентах от номинального крутящего момента двигателя.
оборотов за 1 минуту), т. е. скорость вала двигателя в системе с обратной связью, основанная на данных паспортной таблички двигателя, выходной частоте и нагрузке на преобразователь частоты.
Тепловая нагрузка двигателя, вычисляемая электронным тепловым реле (ETR). См. также группу параметров 1-9* Температура двигателя.
Показывает текущее значение крутящего момента в процентах.
Напряжение промежуточной цепи преобразователя частоты.
Текущая мощность торможения, поступающая на внешний тормозной резистор. Показывается как мгновенное значение.
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
[1633] Энергия
торможения /2 мин
[1634] Темп. радиатора Текущая температура радиатора
[1635] Тепловая нагрузка
инвертора
[1636] Номинальный ток
инвертора
[1637] Макс. ток
инвертора
[1638] Состояние SL
контроллера
[1639] Температура платы
управления
[1650] Внешнее задание Сумма внешних заданий в
[1651] Импульсное
задание
[1652] Обратная связь [ед.
изм.]
[1653] Задание от
цифрового потенциометра
[1660] Цифровой вход Выводит на дисплей состояние
[1661] Клемма 53,
настройка переключателя
[1662] Аналоговый вход53Текущее значение сигнала на
Текущая мощность торможения, поступающая на внешний тормозной резистор. Среднее значение мощности вычисляется непрерывно за последние 120 секунд.
преобразователя частоты. Порог отключения составляет 95 ± 5°C; повторное включение происходит при температуре 70
± 5°C.
Нагрузка инверторов в
процентах
Номинальный ток преобразователя частоты
Максимальный ток преобразователя частоты
Состояние события, отрабатываемого контроллером
Температура платы управления
процентах, т. е. сумма задания через аналоговый вход, импульсного задания и задания по шине.
Значение сигнала (в единицах измерения), поступающего с запрограммированного цифрового входа (входов).
Показывает вклад цифрового потенциометра в сигнал обратной связи текущего задания.
цифровых входов. Низкий уровень сигнала = 0; Высокий уровень сигнала = 1. Относительно порядка см. пар. 16-60 Цифровой вход. Бит 0 – крайний справа.
Установка входной клеммы 53. Ток = 0; Напряжение = 1.
входе 53, который используется как задание или в качестве уставки для защиты.
72 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
[1663] Клемма 54,
настройка
переключателя [1664] Аналоговый вход54Текущее значение сигнала на
[1665] Аналоговый выход
42 [мА]
[1666] Цифровой выход
[двоичный]
[1667] Частотный вход
29 [Гц]
[1668] Частотный вход
33 [Гц]
[1669] Импульсный выход
27 [Гц]
[1670] Импульсный выход
29 [Гц]
[1671] Релейный выход
[двоичный] [1672] Счетчик A Показывает текущее значение
[1673] Счетчик B Показывает текущее значение
[1674] Счетчик точных
остановов [1675] Аналоговый вход
X30/11
[1676] Аналоговый вход
X30/12
[1677] Аналоговый выход
X30/8 [мА]
[1678]
Установка входной клеммы 54. Ток = 0; Напряжение = 1.
входе 54, который используется как задание или в качестве уставки для защиты.
Текущее значение сигнала на выходе 42 в миллиамперах. С помощью 6-50 Клемма 42, выход выбирается переменная для представления выхода 42.
Двоичное значение всех цифровых выходов.
Текущее значение частоты на клемме 29, используемой в качестве импульсного входа.
Текущее значение частоты на клемме 33, используемой в качестве импульсного входа.
Текущее значение частоты импульсного сигнала на клемме 27 в режиме цифрового выхода.
Текущее значение частоты импульсного сигнала на клемме 29 в режиме цифрового выхода.
Показывает настройку всех реле.
счетчика A.
счетчика B.
Текущее значение сигнала на входе X30/11 (дополнительная плата входа/выхода общего назначения)
Текущее значение сигнала на входе X30/12 (дополнительная плата входа/выхода общего назначения).
Фактическое значение на выходе X30/8 (дополнительная плата входа/выхода общего назначения). Используйте
6-60 Клемма X30/8, цифровой выход для выбора
отображаемой переменной.
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
[1679] [1680] Fieldbus, ком. слово1Командное слово (CTW),
поступающее от главного устройства шины.
[1682] Fieldbus, ЗАДАНИЕ1Главное значение задания,
посылаемое с командным словом по сети последовательной связи, например, от BMS, ПЛК или иного главного контроллера.
[1684] Слово сост. вар.
связи
[1685] порт ПЧ, ком. слово1Командное слово (CTW),
[1686] порт ПЧ, ЗАДАНИЕ1Слово состояния (STW),
[1690] Слово аварийной
сигнализации
[1691] Слово аварийной
сигнализации 2
[1692] Слово
предупреждения
[1693] Слово
предупреждения 2
[1694] Расшир. слово
состояния
[3401] Запись PCD 1 в
MCO
[3402] Запись PCD 2 в
MCO
[3403] Запись PCD 3 в
MCO
[3404] Запись PCD 4 в
MCO
[3405] Запись PCD 5 в
MCO
Расширенное слово состояния варианта связи по периферийной шине
поступающее от главного устройства шины.
посылаемое на главное устройство шины.
Один или несколько аварийных сигналов в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи).
Один или несколько аварийных сигналов в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи).
Одно или несколько предупреждений в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи).
Одно или несколько предупреждений в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи).
Одно или несколько состояний в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи).
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 73
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
[3406] Запись PCD 6 в
MCO [3407] Запись PCD 7 в
MCO [3408] Запись PCD 8 в
MCO [3409] Запись PCD 9 в
MCO [3410] Запись PCD 10 в
MCO [3421] Считывание PCD 1
из MCO
66
[3422] Считывание PCD 2
из MCO [3423] Считывание PCD 3
из MCO [3424] Считывание PCD 4
из MCO [3425] Считывание PCD 5
из MCO [3426] Считывание PCD 6
из MCO [3427] Считывание PCD 7
из MCO [3428] Считывание PCD 8
из MCO [3429] Считывание PCD 9
из MCO [3430] Считывание PCD 10
из MCO [3440] Цифровые входы [3441] Цифровые выходы [3450] Текущее положение [3451] Заданное
положение [3452] Текущее положение
главн. устр. [3453] Индексн.полож.под
ч. устр. [3454] Индексн.полож.глав
н.устр. [3455] Положение х-ки [3456] Ошибка слежения [3457] Ошибка
синхронизации [3458] Текущ. скорость [3459] Текущ скорость
главн.устр. [3460] Состояние
синхронизации [3461] Состояние осей [3462] Сост.программы
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
[3470] Слово
авар.сигнализации 1 MCO
[3471] Слово
авар.сигнализации
2 MCO [9913] [9914] [9920] [9921] [9922] [9923] [9924] [9925] [9926] [9927]
0-21 Строка дисплея 1.2, малая
Опция: Функция:
Выберите переменную для отображения на дисплее, в строке 1, средняя позиция.
[1662] * Аналоговый вход53Варианты те же, что были
приведены для пар. 0-20 Строка дисплея 1.1, малая.
0-22 Строка дисплея 1.3, малая
Опция: Функция:
Выберите переменную для отображения на дисплее, в строке 1, правая позиция.
[1614] * Ток двигателя Варианты те же, что указаны для
0-20 Строка дисплея 1.1, малая.
0-23 Строка дисплея 2, большая
Опция: Функция:
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 2.
[1615] * Частота Варианты те же, что были приведены для
пар. 0-20 Строка дисплея 1.1, малая.
0-24 Строка дисплея 3, большая
Опция: Функция:
[1652] * Обратная связь
[ед. изм.]
Варианты те же, что указаны для 0-20 Строка дисплея 1.1, малая. Выберите переменную для отображения на дисплее в строке
2.
74 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
0-37 Текст 1 на дисплее
Диапазон: Функция:
0 N/A* [0 - 0
N/A]
В этом параметре можно записать индивидуальную текстовую строку для отображения на LCP или считывания с помощью последовательной связи. Для постоянного отображения выберите «Текст 1 на дисплее» 0-20 Строка дисплея 1.1, малая,
0-21 Строка дисплея 1.2, малая, 0-22 Строка дисплея 1.3, малая, 0-23 Строка дисплея 2, большая или 0-24 Строка дисплея 3, большая.
Для изменения символа воспользуйтесь кнопками [▲] или [▼] на LCP. Для перемещения курсора воспользуйтесь кнопками [◀] и [▶]. Когда символ выделяется курсором, его можно заменить. Для
изменения символа воспользуйтесь кнопками [▲] или [▼] на LCP. Символ можно вставлять с помощью курсора, для чего курсор следует
поместить между двумя символами и нажать [▲] или [▼].
0-38 Текст 2 на дисплее
Диапазон: Функция:
0 N/A* [0 - 0
N/A]
В этом параметре можно записать индивидуальную текстовую строку для отображения на LCP или считывания с помощью последовательной связи. Для постоянного отображения выберите «Текст 2 на дисплее» в 0-20 Строка дисплея 1.1, малая,
0-21 Строка дисплея 1.2, малая, 0-22 Строка дисплея 1.3, малая, 0-23 Строка дисплея 2, большая или 0-24 Строка дисплея 3, большая.
Для изменения символа воспользуйтесь кнопками [▲] или [▼] на LCP. Для перемещения курсора воспользуйтесь кнопками [◀] и [▶]. Когда символ выделен курсором, его можно изменить. Символ
можно вставлять с помощью курсора, для чего курсор следует поместить между двумя
символами и нажать [▲] или [▼].
0-39 Текст 3 на дисплее
Диапазон: Функция:
0 N/A* [0 - 0
N/A]
В этом параметре можно записать индивидуальную текстовую строку для отображения на LCP или считывания с помощью последовательной связи. Для постоянного отображения выберите «Отобразить текст 3» в 0-20 Строка дисплея
1.1, малая,0-21 Строка дисплея 1.2, малая, 0-22 Строка дисплея 1.3, малая, 0-23 Строка дисплея 2, большая или 0-24 Строка дисплея 3, большая. Для изменения символа
воспользуйтесь кнопками [▲] или [▼] на LCP.
0-39 Текст 3 на дисплее
Диапазон: Функция:
Для перемещения курсора воспользуйтесь
кнопками [◀] и [▶]. Когда символ выделен курсором, его можно изменить. Символ можно вставлять с помощью курсора, для чего курсор следует поместить между двумя символами и нажать [▲] или [▼].
0-70 Дата и время
Диапазон: Функция:
В соответствии с типоразмером* [0 - 0 ]
0-71 Формат даты
Опция: Функция:
[0] * ГГГГ-ММ-ДД Установка формата даты, используемого в
LCP.
[1] ДД-ММ-ГГГГ Установка формата даты, используемого в
LCP.
[2] ММ/ДД/ГГГГ Установка формата даты, используемого в
LCP.
0-72 Формат времени
Опция: Функция:
Установка формата времени, используемого LCP.
[0] * 24 ч [1] 12 ч
0-74 DST/летнее время
Опция: Функция:
Выберите, каким образом будет устанавливаться летнее время. При ручной установке летнего времени введите даты начала и конца в
0-76 Начало DST/летнего времени и 0-77 Конец DST/летнего времени.
[0] * Выкл. [2] Ручной
0-76 Начало DST/летнего времени
Диапазон: Функция:
0 N/A* [0 - 0 N/A] Установка даты и времени начала летнего
времени. Дата программируется в
формате, выбранном в 0-71 Формат даты.
0-77 Конец DST/летнего времени
Диапазон: Функция:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
6.2.2 1-0* Общие настройки
Определяют, работает ли преобразователь частоты в системе с разомкнутым или замкнутым контуром регулирования.
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 75
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
1-00 Режим конфигурирования
Опция: Функция:
[0]*Разомкнутый
контур
[3] Замкнутый
66
контур
Скорость вращения двигателя определяется заданием скорости или установкой требуемой скорости в режиме ручного управления. Разомкнутый контур также используется, если преобразователь частоты является частью системы управления с замкнутым контуром регулирования на базе внешнего ПИД-регулятора, выдающего в качестве выходного сигнала сигнал задания скорости.
Скорость вращения двигателя определяется заданием от встроенного ПИД-регулятора, который изменяет скорость двигателя как составляющую процесса регулирования с обратной связью (например, при постоянном давлении или расходе). ПИД-регулятор должен быть сконфигурирован в группе параметров 20-** или путем настройки функций, доступ к которым осуществляется при нажатии кнопки [Quick Menus] (Быстрые меню).
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время работы двигателя эти параметры изменять нельзя.
1-22 Напряжение двигателя
Диапазон: Функция:
Значение по умолчанию соответствует
номинальной выходной мощности блока. Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
1-23 Частота двигателя
Диапазон: Функция:
50. Hz* [20 -
1000 Hz]
Выберите частоту двигателя из данных на паспортной таблички. Для работы двигателя 230/400 В при частоте 87 Гц введите данные паспортной таблички для 230 В/50 Гц. Преобразуйте
4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
и 3-03 Макс. задание для работы с частотой 87 Гц.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
1-24 Ток двигателя
Диапазон: Функция:
7.20 A* [0.10 -
10000.00 A]
Введите номинальный ток двигателя в соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Эти данные используются для расчета крутящего момента двигателя, тепловой защиты двигателя и т.д.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если задан замкнутый контур, команды реверса или запуска и реверса не изменяют направления вращения двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
1-20 Мощность двигателя [кВт]
Диапазон: Функция:
4.00 kW*
[0.09 -
3000.00 kW]
Введите номинальную мощность двигателя в киловаттах в соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Значение по умолчанию соответствует номинальной выходной мощности блока. Этот параметр не может быть изменен во время вращения электродвигателя. В зависимости от того, что выбрано в 0-03 Региональные установки, становится невидимым либо 1-20 Мощность
двигателя [кВт], либо 1-21 Мощность двигателя [л.с.].
1-22 Напряжение двигателя
Диапазон: Функция:
400. V* [10. - 1000.V]Введите номинальное напряжение двигателя в соответствии с данными паспортной таблички двигателя.
76 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
1-25 Номинальная скорость двигателя
Диапазон: Функция:
1420. RPM* [100 - 60000 RPM]
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
1-29 Авто адаптация двигателя (AАД)
Опция: Функция:
Функция ААД оптимизирует динамические характеристики двигателя путем автоматической оптимизации дополнительных параметров 1-30 Сопротивление
статора (Rs) до 1-35 Основное реактивное сопротивление (Xh)) при
неподвижном двигателе.
[0] * Выкл. Нет функции
P3-03
P3-02
0 50 100%
P3-10
130BB036.10
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
1-29 Авто адаптация двигателя (AАД)
Опция: Функция:
[1] Включ. полной
ААД
[2] Включ.упрощ.
Д
выполняется ААД сопротивления статора RS, сопротивления ротора Rr, реактивного сопротивления рассеяния статора X1, реактивного сопротивления ротора X2 и основного реактивного сопротивления Xh.
Выполняется только упрощенная ААД сопротивления статора Rs в системе. Выберите этот вариант, если между преобразователем частоты и двигателем включен LC-фильтр.
После выбора [1] или [2] активизируйте функцию ААД нажатием кнопки [Hand on] (Ручной пуск). См. также пункт Автоматическая адаптация двигателя в Руководстве по проектированию. После выполнения обычной последовательности операций на дисплее появится сообщение: На дисплее появится сообщение «Нажмите [OK] для завершения ААД». После нажатия кнопки [OK] преобразователь частоты будет готов к работе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для наилучшей адаптации преобразователя
частоты выполняйте автонастройку ААД на холодном двигателе.
Автонастройка не может проводиться на
работающем двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении автонастройки внешний крутящий момент не должен воздействовать на двигатель.
6.2.3 3-0* Пределы задания
3-02 Мин. задание
Диапазон: Функция:
0.000 ReferenceFeed­backUnit*
3-04 Функция задания
Опция: Функция:
[0] * Сумма Суммирование сигналов внешнего и
[1] Внешнее/
предуст.
3-10 Предустановленное задание
Массив [8]
Диапазон: Функция:
0.00%* [-100.00 -
100.00 %]
[-999999.999 - par. 3-03 ReferenceFeedbackUnit]
предустановленного заданий.
Подключение источника либо внешнего, либо предустановленного задания. Переход между внешними и предустановленными заданиями выполняется через команду на цифровом входе.
Введите в этот параметр путем программирования массива до восьми различных предустановленных заданий (0-7). Предустановленное задание определяется в процентах от значения Ref
(3-03 Макс. задание, для замкнутого
MAX
контура см. 20-14 Maximum Reference/ Feedb.). При использовании предустановленных заданий выберите Предуст. задание, бит 0 / 1 / 2 [16], [17] или [18] для соответствующих цифровых входов в группе параметров цифровых входов 5-1*.
6 6
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении одного из значений в группе параметров 1-2* данные двигателя изменяются ( 1-30 Сопротивление статора (Rs) на 1-39 Число полюсов двигателя), определяющие дополнительные данные двигателя, возвращаются к установкам по умолчанию. Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Полная ААД должна выполняться без фильтра, и только упрощенная ААД выполняется с фильтром.
См. раздел: Примеры применения > Автоматическая адаптация двигателя в Руководстве по проектированию.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 77
[P 5-13=Preset ref. bit 0]
Preset
[P 5-14=Preset ref. bit 1]
[P 5-15=Preset ref. bit 2]
10101010
76543210
29
12
(+24V)
11001100
32
11110000
33
130BA149.10
130BA961.10
Speed
Motor Speed
Normal
Check valve
Motor Speed
High
Low
Time
Ramp
End Speed
66
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3-84 Время начального изменения скорости
Диапазон: Функция:
нулевой скорости до нижнего предела скорости двигателя.
3-85 Время изм. скорости контр. клапана
Диапазон: Функция:
3-41 Время разгона 1
Диапазон: Функция:
10.00 s* [1.00 -
3600.00 s]
пар.
.3 41 =
tуск.×nнорм. пар.
Введите время разгона, т.е. время ускорения от 0 об/мин до 1-25 Номинальная скорость двигателя. Выберите время разгона так, чтобы выходной ток в процессе разгона не превышал предельного тока, заданного в 4-18 Предел по току. См. время замедления в 3-42 Время замедления 1.
задан. об/мин
.1 25
0,00с* [0,00–
60,00 с]
с
Для предохранения шаровых контрольных клапанов в режиме остановки можно применить изменение скорости срабатывания контрольного клапана в виде медленного значения изменения скорости от 4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц] до конечной скорости контрольного клапана, которая задается оператором в или . Когда отличается от 0 с, вводится время изм. скорости контр. клапана, применяемое для снижения изменения скорости от нижнего предела скорости двигателя до конечной скорости контрольного клапана в или .
3-42 Время замедления 1
Диапазон: Функция:
20.00 s* [1.00 -
3600.00 s]
пар.
.3 42 =
tзамедл.×nнорм. пар.
3-84 Время начального изменения скорости
Диапазон: Функция:
0,00 с* [0,00–
60,00 с]
78 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Введите время снижения скорости, т.е. время снижения скорости с
1-25 Номинальная скорость двигателя
до 0 об/мин. Выберите время замедления таким образом, чтобы не возникало превышения напряжения на инверторе из-за рекуперативного режима двигателя и чтобы генерируемый ток не превышал предельного значения, установленного в
4-18 Предел по току. См. время разгона в 3-41 Время разгона 1.
.1 25
задан. об/мин
с
Введите время начального изменения скорости от нижнего предела скорости двигателя, 4-11 Нижн.предел
скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц]. Работа на
скорости ниже минимальной может привести к выходу из строя погружные насосы для глубоких источников. Рекомендуется быстрое изменение скорости ниже скорости насоса. Данный параметр можно применять в качестве значения быстрого изменения скорости от
3-86 Конечная скорость контр. клапана [об/мин]
Диапазон: Функция:
3-87 Конечная скорость контр. клапана [Гц]
Диапазон: Функция:
3-88 Время конечного изменения скорости
Диапазон: Функция:
0,00с* [0,00–
60,00 с]
Введите нужное время конечного изменения скорости при снижении скорости от нижнего предела скорости двигателя,
4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц], до нулевой скорости.
Работа на скорости ниже минимальной может привести к выходу из строя погружные насосы для глубоких источников. Рекомендуется быстрое изменение скорости ниже скорости насоса. Данный параметр можно применять в качестве значения быстрого изменения скорости от нижнего предела скорости двигателя до нулевой скорости.
130BA962.10
Motor Speed
Motor Speed High
Low
Normal Ramps
Initial Ramp
Final
Ramp
Time
Speed
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
3-88 Время конечного изменения скорости
Диапазон: Функция:
6.2.4 4-** Пределы и Предупреждения
Группа параметров для конфигурирования пределов и предупреждений.
4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин]
Диапазон: Функция:
0 RPM* [0 - par.
4-13 RPM]
Введите нижний предел скорости вращения двигателя. Нижний предел скорости вращения двигателя должен соответствовать рекомендуемой изготовителем минимальной скорости двигателя. Нижний предел скорости вращения двигателя не должен превышать значение, установленное в
4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/ мин].
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменениях в 4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/ мин] значение в 4-53 Предупреждение: высокая скорость переустановится на ту же величину, что и заданная в 4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин].
Группа параметров для конфигурирования цифровых входов и выходов
5-01 Клемма 27, режим
Опция: Функция:
[0] * Вход Определение клеммы 27 в качестве цифрового
входа.
[1] Выход Определение клеммы 27 в качестве цифрового
выхода.
6 6
4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
Диапазон: Функция:
1500.
RPM*
[par. 4-11 -
60000. RPM]
Введите верхний предел скорости двигателя. Верхний предел скорости вращения двигателя должен соответствовать рекомендуемой изготовителем максимально допустимой скорости двигателя. Верхний предел скорости двигателя должен быть больше значения, установленного в 4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин]. В зависимости от других параметров, установленных в главном меню, и установок по умолчанию, определяемых географическим местоположением, будет отображаться только 4-11 Нижн.предел
скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц].
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная выходная частота не может превышать 10 % от частоты коммутации инвертора (14-01 Частота коммутации).
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 79
Программирование преобразов...
6.2.5 5-1* Цифровые входы
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Параметры для конфигурирования входных функций для входных клемм.
Цифровые входы используются для выбора различных функций преобразователя частоты. Для любого цифрового входа может быть задано выполнение одной
Чередование ведущего
насоса Блокировка насоса 1 [130] Блокировка насоса 2 [131] Блокировка насоса 3 [132]
[121]
из следующих функций:
Все = клеммы 18, 19, 27, 29, 32, X30/2, X30/3, X30/4. X30/
Функция цифрового входа Не используется [0] Все, *клеммы 32, 33 Сброс [1] Все Выбег, инверсный [2] Все
66
Выбег и сброс инверсн. [3] Все Торм. пост. током, инв. [5] Все Останов, инверсный [6] Все Внешняя блокировка [7] Все Пуск [8] Все, *клемма 18 Импульсный запуск [9] Все Реверс [10] Все, *клемма 19
Запуск реверса [11] Все Фикс. част. [14] Все, *клемма 29
Предуст. зад. вкл. [15] Все Предуст. зад. бит 0 [16] Все Предуст. зад. бит 1 [17] Все Предуст. зад. бит 2 [18] Все
Зафиксиров. задание [19] Все Зафиксировать выход [20] Все Увеличение скорости [21] Все
Снижение скорости [22] Все Выбор набора бит 0 [23] Все Выбор набора бит 1 [24] Все Имп. вход [32] Клеммы 29, 33 Изм. скор., бит 0 [34] Все Сбой пит. сети инверсии Разрешение работы [52] Ручной пуск [53] Автоматический пуск [54]
Увеличение цифр. пот. [55] Все Уменьш. цифр. пот. [56] Все
Сброс цифр. пот. [57] Все Счетчик A (вверх) [60] 29, 33 Счетчик A (вниз) [61] 29, 33 Сброс счетчика A [62] Все Счетчик B (вверх) [63] 29, 33 Счетчик B (вниз) [64] 29, 33 Сброс счетчика B [65] Все Режим ожидания [66] Сброс слова техобслуживания Пуск ведущего насоса [120]
Значение Клемма
[36] Все
[78]
являются клеммами на MCB 101.
Функции, предназначенные только для одного цифрового входа, указываются в соответствующем параметре.
80 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
Для любого цифрового входа может быть задано выполнение следующих функций:
[0] Не используется Нет реакции на сигналы,
передаваемые на клемму.
[1] Сброс Выполняет сброс преобразователя
частоты после ОТКЛЮЧЕНИЯ/ АВАРИЙНОГО СИГНАЛА. Не все аварийные сигналы могут быть сброшены.
[2] Выбег,
инверсный
[3] Выбег и сброс
инверсн.
[5] Торм. пост.
током, инв.
[6] Останов,
инверсный
Оставляет двигатель в режиме свободного вращения. Логический «0» => останов выбегом. (По умолчанию цифровой вход 27): останов выбегом, инверсный вход (НЗ). Сброс и останов выбегом, инверсный вход (НЗ). Оставляет двигатель в режиме свободного вращения и выполняет сброс преобразователя частоты. Логический «0» => останов выбегом и сброс. Инверсный вход для торможения постоянным током (НЗ). Останавливает двигатель подачей на него постоянного тока в течение определенного периода времени. См.
2-01 Ток торможения пост. током ­2-03 Скорость включ.торм.пост.током [об/мин]. Эта
функция активна только в том случае, если значение параметра 2-02 Время торможения пост. током отличается от 0. Логический «0» => торможение постоянным током. Инверсная функция останова. Формирует функцию останова, когда сигнал на выбранной клемме переходит из состояния логической «1» в состояние логического «0». Останов выполняется в соответствии с выбранным временем изменения скорости (3-42 Время замедления 1 и 3-52 Время замедления 2. Если преобразователь частоты находится на пределе по моменту и получает команду останова, он не может остановиться самостоятельно. Чтобы обеспечить останов преобразователя частоты, сконфигурируйте цифровой выход на функцию Пред. по момен. + останов [27] и соедините этот цифровой выход с цифровым входом, который сконфигурирован для выполнения выбега.
[7] Внешняя
блокировка
[8] Пуск Выберите пуск для команды пуска/
[9] Импульсный
запуск
[10] Реверс Изменяет направление вращения вала
[11] Запуск реверса Используется для подачи команд
[14] Фикс. част. Используется для активизации
[15] Предуст. зад. вкл. Используется для перехода от
Та же функция, что и «Останов выбегом, инверсный», но, кроме того, когда на клемме, запрограммированной для выполнения инверсного останова с выбегом, появляется логический «0», функция «Внешняя блокировка» генерирует на дисплее сообщение «external fault» (внешняя неисправность). Аварийный сигнал будет также подаваться через цифровые и релейные выходы, если они запрограммированы для функции «Внешняя блокировка». Если причина возникновения внешней блокировки устранена, аварийный сигнал можно сбросить, используя цифровой вход или кнопку [RESET] (Сброс). Задержка программируется в 22-00 Задержка внешней блокировки. После подачи сигнала на вход описанная выше реакция будет иметь место с задержкой, длительность которой установлена в пар. 22-00 Задержка внешней блокировки.
останова. Логическая «1» = пуск, логический «0» = останов. (По умолчанию цифровой вход 18) Двигатель запускается при длительности поданного импульса не менее 2 мс. При подаче сигнала «Останов, инверсный» двигатель останавливается.
двигателя. Для реверсирования выберите логическую «1». Сигнал реверса только изменяет направление вращения. Функцию пуска он не включает. Выберите оба направления в 4-10 Направление вращения двигателя. (По умолчанию цифровой вход 19):
пуска/останова и реверса по одному и тому же проводу. Не допускается одновременная подача сигналов пуска.
фиксированной скорости. См. 3-11 Фиксированная скорость [Гц]. (По умолчанию цифровой вход 29)
внешнего задания к предустановленному заданию и наоборот. Предполагается, что с
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 81
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
помощью параметра 3-04 Функция
задания было выбрано Внешнее/ Предуст. задание [1]. Логический «0» =
активно внешнее задание; логическая «1» = активно одно из восьми предустановленных заданий.
[16] Предуст. зад. бит0Разрешает выбор одного из восьми
предустановленных значений задания в соответствии с приведенной ниже таблицей.
[17] Предуст. зад. бит1Разрешает выбор одного из восьми
предустановленных значений задания в соответствии с приведенной ниже таблицей.
[18] Предуст. зад. бит2Разрешает выбор одного из восьми
66
[19] Зафиксиров.
задание
[20] Зафиксировать
выход
предустановленных значений задания в соответствии с приведенной ниже таблицей.
Предуст. задание, бит Предустановле нное задание 0 Предустановле нное задание 1 Предустановле нное задание 2 Предустановле нное задание 3 Предустановле нное задание 4 Предустановле нное задание 5 Предустановле нное задание 6 Предустановле нное задание 7
Фиксирует текущее задание. Фиксированное задание теперь
выступает в качестве отправной точки для Увеличения скорости и Уменьшения скорости. При использовании увеличения/снижения скорости скорость всегда следует характеристике изменения 2 (3-51 Время разгона 2 и 3-52 Время
замедления 2) в диапазоне от 0 до 3-03 Макс. задание Макс. задание.
Фиксирует текущую частоту двигателя (Гц). Фиксированная частота двигателя теперь выступает в качестве отправной точки разрешения/условия увеличения и снижения скорости. При использовании увеличения/снижения скорости скорость всегда следует характеристике изменения 2
2 1 0
0 0 0
0 0 1
0 1 0
0 1 1
1 0 0
1 0 1
1 1 0
1 1 1
[21] Увеличение
скорости
[22] Снижение
скорости
[23] Выбор набора
бит 0
[24] Выбор набора
бит 1
[32] Имп. вход Выберите импульсный вход, если в
[34] Изм. скор., бит 0 Выберите используемую
[36] Сбой пит. сети
инверсии
[52] Разрешение
работы
(3-51 Время разгона 2 и 3-52 Время
замедления 2) в диапазоне 0 - 1-23 Частота двигателя.
Если действует функция фиксации выхода, преобразователь частоты не может быть остановлен с помощью сигнала низкого уровня «пуск [13]». Остановить преобразователь частоты можно с помощью клеммы, запрограммированной для останова выбегом, инверсного [2] или выбега и сброса, инверсного [3].
Требуется для цифрового управления увеличением/снижением скорости (потенциометр двигателя). Эта функция активизируется путем выбора либо фиксированного задания, либо фиксированного выхода. Если функция увеличения скорости активна в течение менее 400 мс, результирующее задание увеличивается на 0,1 %. Если вход увеличения скорости активен более 400 мс, результирующее задание будет увеличиваться в соответствии с изменением скорости 1 в 3-41 Время разгона 1. То же, что увеличение скорости [21].
Выберите один из четырех наборов. Установите для 0-10 Активный набор значение «Несколько наборов». То же, что выбор набора, бит 0 [23]. (По умолчанию цифровой вход 32.)
качестве задания или сигнала обратной связи используется последовательность импульсов. Масштабирование производится в группе параметров 5-5*.
характеристику изменения скорости. При выборе логического «0» будет использована характеристика 1; при выборе логической «1» – характеристика 2. Активизирует 14-10 Отказ питания. Сигнал «Сбой пит. сети, инвер.», активен в случае логического «0». Чтобы команда пуска была выполнена, на входной клемме, для которой запрограммировано разрешение работы, должна присутствовать логическая «1». Разрешение работы имеет функцию логического «И» по отношению к клемме, запрограммированной для функций:
82 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
ПУСК [8], Фикс. част. [14] или Зафиксировать выход [20]. Это
означает, что для запуска двигателя должны быть выполнены оба условия. Если функция «Разрешение работы» запрограммирована для нескольких клемм, то для ее выполнения достаточно сигнала логической «1» только на одной из этих клемм. На сигнал на цифровом выходе для команды нормального пуска (Пуск [8],
Фикс. част. [14] или Зафиксировать выход [20]), запрограммированный в группе параметров 5-3* Цифровые выходы, или группе параметров 5-4* Реле, значение сигнала «Разрешение
работы» не влияет.
[53] Ручной пуск Поданный сигнал переводит
преобразователь частоты в режим ручного управления, как при нажатии кнопки Hand On на LCP. Выполнение команды нормального останова будет при этом заблокировано. При отключении этого сигнала двигатель остановится. Чтобы сделать любые другие команды пуска действительными, следует назначить для другого цифрового входа функцию Автоматический пуск и подавать сигнал на этот вход. Кнопки Hand On и Auto On на LCP не действуют. Кнопка Off на LCPотменяет действие сигналов Ручной пуск и Автоматический пуск. Чтобы снова сделать активными сигналы Ручной пуск и Автоматический пуск, нажмите кнопку Hand On или Auto On. Если нет сигнала ни на входе Ручной пуск, ни на входе Автоматический пуск, двигатель остановится независимо от любой поданной команды нормального пуска. Если сигнал подан как на вход Ручной пуск, так и на вход Автоматический пуск, будет действовать сигнал Автоматический пуск. При нажатии кнопки Off на LCP двигатель остановится независимо от наличия сигналов на входах Ручной пуск и Автоматический пуск.
[54] Автоматический
пуск
[55] Увеличение
цифр. пот.
Поданный сигнал переведет преобразователь частоты в автоматический режим, как если бы на LCP была нажата кнопка Auto On. См. также Ручной пуск [53] Использует этот вход в качестве сигнала УВЕЛИЧЕНИЕ, подаваемого на цифровой потенциометр, функции
которого описаны в группе параметров 3-9*.
[56] Уменьш. цифр.
пот.
[57] Сброс цифр. пот. Использует этот вход для СБРОСА
[60] Счетчик A
(вверх)
[61] Счетчик A (вниз) (Только клемма 29 или 33) Вход для
[62] Сброс счетчикаAВход для сброса счетчика A.
[63] Счетчик B
(вверх)
[64] Счетчик B (вниз) (Только клемма 29 или 33) Вход для
[65] Сброс счетчика B Вход для сброса счетчика B. [66] Режим ожидания Принудительно переводит
[78] Сброс слова
техн. обслуживания
Использует этот вход в качестве сигнала УМЕНЬШЕНИЕ, подаваемого на цифровой потенциометр, функции которого описаны в группе параметров 3-9*.
задания цифрового потенциометра, описанного в группе параметров 3-9*. (Только клемма 29 или 33) Вход для прямого счета в счетчике SLC.
обратного счета в счетчике SLC.
(Только клемма 29 или 33) Вход для прямого счета в счетчике SLC.
обратного счета в счетчике SLC.
преобразователь частоты в режим ожидания (см. группу параметров 22-4*, Режим ожидания). Реагирует на нарастающий фронт поданного сигнала! Сброс данных в 16-96 Сообщение техобслуживания в 0.
Приведенные ниже варианты настроек относятся к каскадному контроллеру. Более подробное описание схем соединений и настроек параметра см. в группе параметров 25-**.
[120] Пуск
ведущего насоса
[121] Чередование
ведущего насоса
[130
Блокировка
-
насоса 1 –
138]
блокировка насоса 9
Пуск/останов ведущего насоса (управляемого преобразователем частоты) Для пуска необходимо также, чтобы сигнал пуска системы был подан, например, на один из цифровых входов, настроенных для выполнения функции Пуск [8]! Принудительно заменяет ведущий насос в каскадном контроллере.
Чередование ведущего насоса
(25-50 Чередование ведущего насоса) должно быть либо По команде [2], либо
При включении или по команде [3]. Событие для переключения
(25-51 Событие для переключения) может иметь одно из четырех значений. Функция будет зависеть от настройки в 25-06 Количество насосов. Если установлено значение Нет [0], Насос 1
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 83
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
относится к насосу, управляемому реле RELAY1 и т.д. Если установлено значение Да [1], Насос 1 относится к насосу, управляемому только преобразователем частоты (без участия каких-либо встроенных реле), а Насос 2
к насосу, управляемому реле RELAY1. Насос с регулируемой скоростью
(ведущий) не может быть заблокирован в базовом каскадном контроллере. См. приведенную ниже таблицу:
Настройка в пар. 5-1*
66
[130]
Блокировка
насоса 1
[131]
Блокировка
насоса 2
[132]
Блокировка
насоса 3
[133]
Блокировка
насоса 4
[134]
Блокировка
насоса 5
[135]
Блокировка
насоса 6
[136]
Блокировка
насоса 7
[137]
Блокировка
насоса 8
[138]
Блокировка
насоса 9
Врезка 25-06 Количество
насосов
[0] Нет [1] Да
Контролиру
ется реле
RELAY1 (только если не
ведущий
насос)
Управляетс
я реле
RELAY2
Управляетс
я реле
RELAY3
Управляетс
я реле
RELAY4
Управляетс
я реле
RELAY5
Управляетс
я реле
RELAY6
Управляетс
я реле
RELAY7
Управляетс
я реле
RELAY8
Управляетс
я реле
RELAY9
Управляемы
й
преобразов
атель
частоты
(не может
быть
заблокиров
ан)
Управляетс
я реле
RELAY1
Управляетс
я реле
RELAY2
Управляетс
я реле
RELAY3
Управляетс
я реле
RELAY4
Управляетс
я реле
RELAY5
Управляетс
я реле
RELAY6
Управляетс
я реле
RELAY7
Управляетс
я реле
RELAY8
5-13 Клемма 29, Цифровой вход
Опция: Функция:
[0] * Не используется Те же значения и функции, что и в
группе параметров 5-1* Цифровые входы.
5-14 Клемма 32, Цифровой вход
Опция: Функция:
[0] * Не используется Такие же значения и функции, как для
группы параметров 5-1* Цифровые входы, за исключением функции Импульсный вход.
5-15 Клемма 33, Цифровой вход
Опция: Функция:
[0] * Не используется Такие же значения и функции, как и в
группе параметров 5-1* Цифровые входы.
5-30 Клемма 27, цифровой выход
Такие же значения и функции, как для группы параметров 5-3*.
Опция: Функция:
[0] * Не используется
5-40 Реле функций
Опция: Функция:
Выберите варианты, определяющие функции реле. Выбор каждого механического реле реализуется в параметре типа массива.
[0] * Не используется [1] Готовн. к управлению [2] Привод готов [3] Привод готов/дистан. [4] Разреш.,нет предупр. [5] Работа VLT [6] Раб.,нет предупрежд. [7] Раб.в диап./нет пред. [8] Раб.на зад./нет пред. [9] Аварийный сигнал [10] Авар.сигн./предупр. [11] На пределе момента [12] Вне диапазона тока [13] Ток ниже минимальн. [14] Ток выше макс. [15] Вне диапаз. скорости [16] Скорость ниже миним [17] Скорость выше макс. [18] ОС вне диапазона [19] ОС ниже миним [20] ОС выше макс [21] Предупр.о перегрев [22] Готов, нет пред.по Т [23] Дист.гот,нет перегр. [24] Готово,напряж.норм. [25] Реверс [26] Шина в норме [27] Пред.по момен.+стоп [28] Тормоз, нет предупр.
84 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
5-40 Реле функций
Опция: Функция:
[29] Тормоз гтв,нет неисп. [30] Неисп.тормоза(IGBT) [31] Реле 123 [32] Управл.мех.тормозом [33] Актив. безоп.останов [36] Кмнд. слово, бит 11 [37] Кмнд. слово, бит 12 [40] Вне диапаз. задания [41] Низкий: ниже задания [42] Высокий: выше зад-я [45] Упр. по шине [46] Упр. по ш., 1(т-аут) [47] Упр. по ш., 0(т-аут) [51] Под упр. MCO [60] Компаратор 0 [61] Компаратор 1 [62] Компаратор 2 [63] Компаратор 3 [64] Компаратор 4 [65] Компаратор 5 [70] Логич.соотношение 0 [71] Логич.соотношение 1 [72] Логич.соотношение 2 [73] Логич.соотношение 3 [74] Лог.соотношение 4 [75] Лог.соотношение 5 [80] Цифр. выход SL A [81] Цифр. выход SL B [82] Цифр. выход SL C [83] Цифр. выход SL D [84] Цифр. выход SL Е [85] Цифр. выход SL F [120] Включ.местн.задание [121] Дист.задание активно [122] Нет авар. сигналов [123] Команда пуск активна [124] Вращ.в обр.направл. [125] Ручн. режим привода [126] Авторежим привода
6.2.6 6-** Aналоговый вход/выход
Группа параметров для конфигурирования аналоговых входов и выходов.
6-00 Время тайм-аута нуля
Диапазон: Функция:
10 s* [1 - 99s]Введите время ожидания при обнаружении
ошибки «нулевого» сигнала. Параметр «Время тайм-аута нуля» относится к аналоговым входам, т.е. к клеммам 53 или 54, используемым в качестве источника задания или обратной связи. Если сигнал задания, связанный с выбранным токовым входом, остается ниже 50 % от величины, заданной в
6-10 Клемма 53, низкое напряжение, 6-12 Клемма 53, малый ток, 6-20 Клемма 54, низкое напряжение или 6-22 Клемма 54, малый ток в течение времени, превышающего значение, установленное в 6-00 Время тайм­аута нуля, происходит активизация функции, выбранной в 6-01 Функция при тайм-ауте нуля.
6 6
5-53 Клемма 29, макс. задание/обр. связь
Диапазон: Функция:
100.000 N/A*
[-999999.999 -
999999.999 N/A]
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 85
Введите максимальное значение задания [об/мин] для скорости вращения вала двигателя и максимальное значение сигнала обратной связи (см. также 5-58 Клемма 33, макс. задание/обр. связь.).
Ref./Feedback
[RPM]
Analog input
High Ref./
Feedb. Value'
Low Ref./
Feedb. Value'
'Low Voltage'or
'Low Current'
'High Voltage'or
'High Current'
130BA038.13
1 V 5 V 10 V
300
600
900
1200
1500
[V]
150
Par 6-xx
Par 6-xx
Par 6-xx
Par 6-xx
66
Программирование преобразов...
6-01 Функция при тайм-ауте нуля
Опция: Функция:
Выберите функцию тайм-аута. Функция, устанавливаемая в 6-01 Функция при тайм-ауте нуля, активизируется, когда входной сигнал на клемме 53 или 54 оказывается ниже 50 % значения, заданного в параметре 6-10 Клемма 53, низкое
напряжение, 6-12 Клемма 53, малый ток, 6-20 Клемма 54, низкое напряжение или 6-22 Клемма 54, малый ток в течение времени, определенного в 6-00 Время тайм­аута нуля. Если одновременно
происходит несколько таймаутов, преобразователь частоты отдает приоритет функциям обработки таймаутов в следующей очередности:
1. 6-01 Функция при тайм-ауте
нуля
2. 8-04 Функция таймаута управления
Выходная частота преобразователя частоты может быть:
[1] зафиксирована на текущем
значении
[2] принудительно настроена
на останов
[3] принудительно изменена в
соответствии с фиксированной скоростью
[4] принудительно изменена в
соответствии с максимальной скоростью
[5] принудительно настроена
на останов с последующим отключением
[0]*Выкл.
[1] Зафиксировать
выход [2] Останов [3] Фикс. скорость [4] Макс. скорость [5] Останов и
отключение
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
6-10 Клемма 53, низкое напряжение
Диапазон: Функция:
0.07 V* [0.00 - par. 6-11 V]
Введите значение низкого напряжения. Этот параметр масштабирования аналогового входа должен соответствовать низкому значению задания / сигнала обратной связи, установленному в 6-14 Клемма 53, низкое зад./обр. связь.
6-11 Клемма 53, высокое напряжение
Диапазон: Функция:
10.00 V* [par. 6-10 -
10.00 V]
Введите высокое значение напряжения. Это масштабированное значение входного аналогового сигнала должно соответствовать высокому значению задания / сигнала обратной связи, установленному в 6-15 Клемма 53, высокое зад./обр. связь.
6-14 Клемма 53, низкое зад./обр. связь
Диапазон: Функция:
0.000
N/A*
[-999999.999 -
999999.999 N/A]
Введите коэффициент масштабирования аналогового входа, который соответствует значению низкого напряжения/ малого тока, установленного в
6-10 Клемма 53, низкое напряжение и 6-12 Клемма 53, малый ток.
86 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
6-15 Клемма 53, высокое зад./обр. связь
Диапазон: Функция:
50.000 N/A*
[-999999.999 -
999999.999 N/A]
Введите коэффициент масштабирования аналогового входа, который соответствует значению высокого напряжения / большого тока, установленного в параметре
6-11 Клемма 53, высокое напряжение и 6-13 Клемма 53, большой ток.
6-20 Клемма 54, низкое напряжение
Диапазон: Функция:
0.07 V* [0.00 - par. 6-21 V]
Введите значение низкого напряжения. Этот параметр масштабирования аналогового входа должен соответствовать низкому значению задания / сигнала обратной связи, установленному в 6-24 Клемма 54, низкое зад./обр. связь.
6-21 Клемма 54, высокое напряжение
Диапазон: Функция:
10.00 V* [par. 6-20 -
10.00 V]
Введите высокое значение напряжения. Это масштабированное значение входного аналогового сигнала должно соответствовать высокому значению задания / сигнала обратной связи, установленному в 6-25 Клемма 54, высокое зад./обр. связь.
6-24 Клемма 54, низкое зад./обр. связь
Диапазон: Функция:
0.000
N/A*
[-999999.999 -
999999.999 N/A]
Введите коэффициент масштабирования аналогового входа, который соответствует значению низкого напряжения/ малого тока, установленного в6-20 Клемма 54, низкое
напряжение и 6-22 Клемма 54, малый ток.
6-25 Клемма 54, высокое зад./обр. связь
Диапазон: Функция:
100.000
N/A*
[-999999.999 -
999999.999 N/A]
Введите коэффициент масштабирования аналогового входа, который соответствует значению высокого напряжения / большого тока, установленного в параметре
6-21 Клемма 54, высокое напряжение и 6-23 Клемма 54, большой ток.
6-50 Клемма 42, выход
Опция: Функция:
Выберите функцию для клеммы 42, действующей в качестве аналогового токового выхода. Ток электродвигателя 20 мA cоответствует I
[0] * Не используется [100] Вых. частота 0 - 100 Гц, (0-20 мА)
[101] Задание Минимальное задание -
Максимальное задание, (0-20 мА)
[102] Обратная связь -200% - +200% 20-14 Maximum
Reference/Feedb., (0-20 мA)
[103] Ток двигателя 0 - Макс. ток инвертора
(16-37 Макс. ток инвертора), (0-20 мA)
[104] Момент
отн.предельн.
[105] Момент
отн.номинал.
[106] Мощность 0 - Номинальная мощность
[107] * Скорость 0 - Верхн. предел скорости
[113] Расшир. замкн.
контур 1
[114] Расшир. замкн.
контур 2
[115] Расшир. замкн.
контур 3
[130] Вых.частота, 4-20мА0 - 100 Гц
[131] Задание 4-20 мА Минимальное задание -
[132] Обр.связь 4-20 мА от -200% до +200% от значения
[133] Ток двиг., 4-20 мА 0 - Макс. ток инвертора
[134] Мом.(%)к прд.
4-20мА
[135] Мом(%)от
ном4-20мА
[136] Мощность, 4-20мА0- Номинальная мощность
0 - Момент предел (4-16 Двигательн.режим с огранич. момента), (0-20 мA)
0 - Номинальный момент двигателя, (0-20 мА)
двигателя, (0-20 мА)
(4-13 Верхн.предел скор.двигателя
[об/мин] и 4-14 Верхний предел скорости двигателя [Гц]), (0-20
мA)
0 - 100%, (0-20 мА)
0 - 100%, (0-20 мА)
0 - 100%, (0-20 мА)
Максимальное задание
20-14 Maximum Reference/Feedb.
(16-37 Макс. ток инвертора)
0 - Предел момента (4-16 Двигательн.режим с огранич. момента)
0 - Номинальный момент двигателя
двигателя
max
.
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 87
130BA075.12
(mA)
0%
20
0/4
100%
Current
Analogue output Min Scale par. 6-93
Variable for output example: Speed (RPM)
Analogue Output Max Scale par. 6-94
0/4 mA
20 mA
50% 100%0%
50Hz 100Hz0Hz
130BA858.10
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
6-50 Клемма 42, выход
Опция: Функция:
[137] Скорость 4-20 мА 0 - Верхний предел скорости (4-13
и 4-14)
[139] У.по шине 0 - 100%, (0-20 мА)
[140] Упр. по шине 4-20мА0 - 100%
[141] Т.а.у.по шине 0 - 100%, (0-20 мА)
[142] Т-аут уп.по ш.
4-20мА
[143] Расшир. замкн.
контур 1, 4-20 мА
[144] Расшир. замкн.
66
контур 2, 4-20 мА
[145] Расшир. замкн.
контур 3, 4-20 мА
0 - 100%
0 - 100%
0 - 100%
0 - 100%
ПРИМЕЧАНИЕ
Значения для ввода минимального задания приведены
6-52 Клемма 42, макс. выход
Диапазон: Функция:
Имеется возможность получить величину менее 20 мА при полном диапазоне вводом значений >100% с помощью приведенной ниже формулы:
20 мА/
т. .е.. 10мА:
требуемый макс. ток
20
мА
× 100 % = 200 %
10
мА
× 100 %
ПРИМЕР 1: Значение переменной = ВЫХОДНАЯ ЧАСТОТА, диапазон
= 0-100 Гц Диапазон, требуемый для выхода = 0-50 Гц Выходной сигнал 0 или 4 мA требуется при 0 Гц (0% диапазона) - установите 6-51 Клемма 42, мин. выход на 0% выходной сигнал 20 мA требуется при 50 Гц (50% диапазона) - установите 6-52 Клемма 42, макс. выход на 50%
в пар. Разомкнутый контур 3-02 Мин. задание и Замкнутый контур 20-13 Minimum Reference/Feedb. ­значения для ввода максимального задания приведены в пар. Разомкнутый контур 3-03 Макс. задание и Замкнутый контур 20-14 Maximum Reference/Feedb..
6-51 Клемма 42, мин. выход
Диапазон: Функция:
0.00 %* [0.00 -
200.00 %]
Масштаб минимального значения выходного аналогового сигнала на клемме 42 (0 или 4 мA). Задайте значение в виде процента полного диапазона переменной, выбранной в 6-50 Клемма 42, выход.
6-52 Клемма 42, макс. выход
Диапазон: Функция:
100.00%* [0.00 -
200.00 %]
Установите масштаб максимального выходного значения (20 мА) выбранного аналогового сигнала на клемме 42. Задайте значение в виде процента полного диапазона переменной, выбранной в 6-50 Клемма 42, выход.
ПРИМЕР 2: Переменная= ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ, диапазон= -200% ­+200% Диапазон, необходимый для выхода = 0-100% Выходной сигнал 0 или 4 мА требуется при 0% (50% диапазона) - установите 6-51 Клемма 42, мин. выход на 50% Выходной сигнал 20 мА требуется при 100% (75% диапазона) - установите 6-52 Клемма 42, макс. выход на 75%
88 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
0/4 mA
20 mA
50% 75% 100%0%
0% +100% +200%-200%
130BA856.10
20 mA
10 mA
0/4 mA
100% 200%
0%
Max ref Max ref X 20/10Min ref
130BA857.10
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
20-21 Уставка 1
Диапазон: Функция:
для ввода уставки задания, которая используется ПИД­регулятором преобразователя частоты. См. описание 20-20 Функция обратной связи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Введенная здесь уставка задания прибавляется к другим заданиям,
ПРИМЕР 3: Переменное значение = ЗАДАНИЕ, диапазон= мин. задан. - макс. задан. Диапазон, требуемый для выхода = мин задание (0%) ­макс задание (100%), 0-10 мA Выходной сигнал 0 или 4 мA требуется при мин задании
- установите 6-51 Клемма 42, мин. выход на 0% Выходной сигнал 10 мA требуется при макс задании (100% диапазона) - установите 6-52 Клемма 42, макс. выход на 200% (20 мA / 10 мA x 100%=200%).
20-81 Нормальная/инверсная характеристика ПИД­регулятора
Опция: Функция:
[0] * Нормальный [1] Инверсный Значение Нормальная [0] вызывает
уменьшение выходной частоты преобразователя, когда сигнал обратной связи превышает уставку задания. Этот режим обычно используется в системах с вентиляторами и насосами с регулированием по давлению.
Значение Инверсная [1] вызывает увеличение выходной частоты преобразователя, когда сигнал обратной связи превышает уставку задания.
которые разрешены (см. группу параметров 3-1*).
6 6
6.2.7 Замкнутый контур упр. приводом, 20-**
Эта группа параметров используется для конфигурирования ПИД-регулятора с замкнутым контуром регулирования выходной частоты преобразователя.
20-12 Ед.изм. задания/сигн. ОС
Опция: Функция:
20-21 Уставка 1
Диапазон: Функция:
0.000 ProcessCtrlUnit*
[-999999.999 -
999999.999 ProcessCtrlUnit]
Уставка 1 используется в режиме с обратной связью
20-82 Начальная скорость ПИД-регулятора [об/мин]
Диапазон: Функция:
0 RPM* [0 -
par. 4-13 RPM]
При первом запуске преобразователь частоты в режиме с разомкнутым контуром регулирования разгоняет двигатель до этой скорости в соответствии с заданным временем разгона. По достижении запрограммированной здесь скорости преобразователь частоты автоматически переходит в режим регулирования с замкнутым контуром (обратной связью), и ПИД-регулятор начинает работать. Это полезно в системах, в которых приводимая двигателем нагрузка при запуске должна быстро набрать минимальную заданную скорость.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот параметр будет видимым только в том случае, если 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.составляет [0], об/ мин.
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 89
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
20-93 Пропорциональный коээффициент ПИД-
6.2.8 22-** Разное
регулятора
Диапазон: Функция:
0.50 N/A* [0.00 - 10.00 N/A]
Если (ошибка х усиление) равны значению, установленному в 20-14 Maximum Reference/Feedb. ПИД­регулятор попытается изменить выходную скорость, равную той, что установлена в 4-13 Верхн.предел
скор.двигателя [об/мин] / 4-14 Верхний предел скорости двигателя [Гц] но на практике ограниченную данной
установкой. Пропорциональная полоса частот (ошибка, меняющая выход с 0 до 100 %) может быть рассчитана при помощи следующей формулы:
66
(
1
Пропорц. Усиление
(
×
Макс. Задание
)
)
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем устанавливать значения для ПИД­регулятора в группе параметров 20-9*, всегда устанавливайте значение для 20-14 Maximum Reference/ Feedb..
20-94 Интегральный коэффициент ПИД-регулятора
Диапазон: Функция:
20.00s* [0.01 -
10000.00 s]
Со временем интегратор накапливает усиление к выходной мощности контроллера ПИД-регулятора, пока имеется отклонение между сигналами задания/ уставки и сигналами обратной связи. Усиление пропорционально размеру отклонения. Это необходимо для того, чтобы отклонение (ошибка) приближалась к нулю. Быстрая обратная связь по отклонению возникает, когда постоянная времени интегрирования установлена на нижнее значение. Однако слишком малое значение может привести к неустойчивой работе управления. Установленное значение - это время, которое требуется интегратору, чтобы его выходная величина достигла того же значения, что и пропорциональная составляющая при данном отклонении. При установке значения на 10000 контроллер работает как пропорциональный контроллер с Р­полосой на основе величины, установленной в 20-93 Пропорциональный коээффициент ПИД-регулятора. При отсутствии отклонения выход пропорционального контроллера будет 0.
Эта группа содержит параметры, используемые для контроля систем водоснабжения и водоотвода.
22-20 Автом. настройка низкой мощности
Запуск автоматической настройки параметров мощности при отсутствии потока.
Опция: Функция:
[0] * Выкл. [1] Разрешено При установке Разрешено запускается
последовательность автоматической настройки. В ходе ее выполнения значение скорости автоматически устанавливается приблизительно 50 и 85% номинальной скорости двигателя (4-13 Верхн.предел
скор.двигателя [об/мин], 4-14 Верхний предел скорости двигателя [Гц]). При этих двух
скоростях автоматически измеряются и заносятся в память значения потребляемой мощности. Перед тем, как разрешить выполнение автоматической настройки:
1. Закройте клапан (клапаны), чтобы создать условия отсутствия потока
2. Преобразователь частоты должен быть настроен для работы с разомкнутым контуром (1-00 Режим конфигурирования). Обратите внимание на то, что важно также установить 1-03 Хар-ка момента нагрузки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Автоматическая настройка должна выполняться, когда система достигла нормальной рабочей температуры!
ПРИМЕЧАНИЕ
Важно, чтобы 4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин] или 4-14 Верхний предел скорости двигателя [Гц] был установлен в соответствии с максимальной рабочей скоростью вращения двигателя! Автоматическую настройку следует производить перед конфигурированием встроенного ПИ-регулятора, поскольку при изменении настройки с замкнутого контура регулирования на разомкнутый в 1-00 Режим конфигурирования настройки будут сброшены.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выполните настройку с теми же установками в 1-03 Хар- ка момента нагрузки, как для работы после настройки.
90 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
22-21 Обнаружение низкой мощности
Опция: Функция:
[0] * Запрещено [1] Разрешено Если выбрано Разрешено, для того, чтобы
установить параметры группы 22-3*для обеспечения надлежащей работы, необходимо произвести наладку функции обнаружения низкой мощности!
22-22 Обнаружение низкой скорости
Опция: Функция:
[0] * Запрещено [1] Разрешено Выберите Разрешено для обнаружения, что
двигатель работает со скоростью, установленной в4-11 Нижн.предел
скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц].
22-23 Функция при отсутствии потока
Общие действия для обнаружения низкой мощности и обнаружения низкой скорости (индивидуальные настройки невозможны).
Опция: Функция:
[0] * Выкл. [1] Спящий режим При обнаружении условия
отсутствия потока привод перейдет в режим ожидания и остановится. Программирование опций режима ожидания описывается в группе параметров 22-4*.
[2] Предупреждение Привод будет продолжать работу,
однако активируется предупреждение об отсутствии потока [W92]. Предупреждение может быть передано на другое устройство с использованием цифрового выхода привода или шины последовательной связи.
[3] Аварийный сигнал Привод будет остановлен и
активируется аварийный сигнал отсутствия потока [A 92]. Аварийный сигнал может быть передан на другое устройство с использованием цифрового выхода привода или шины последовательной связи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается устанавливать параметр 14-20 Режим сброса в значение [13] Беск. число автосбр, если
параметр 22-23 Функция при отсутствии потокаимеет значение [3] Аварийный сигнал. Несоблюдение данного требования может привести к зацикливанию привода при обнаружении условия отсутствия потока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если привод использует постоянное исключение скорости через функцию автоматического обвода, которая активизирует обвод, если привод сталкивается с постоянными сигналами аварийных условий, убедитесь в том, что функция автоматического обвода отключена в том случае, если параметр [3] Аварийный сигнал имеет значение Функция при отсутствии потока.
22-24 Задержка при отсутствии потока
Диапазон: Функция:
10 s* [1 - 600 s] Установите время, в течение которого
должно продолжаться обнаружение низкой мощности/низкой скорости, чтобы сформировать сигнал для действий. Если период обнаружения истекает до срабатывания таймера, таймер будет сброшен.
22-26 Функция защиты насоса от сухого хода
Выбор действия, выполняемого при сухом ходе насоса.
Опция: Функция:
[0] * Выкл. [1] Предупреждение Привод продолжит работу, однако
будет активировано предупреждение о сухом ходе насоса [W93]. Предупреждение может быть передано на другое устройство с использованием цифрового выхода привода или шины последовательной связи.
[2] Аварийный сигнал Привод прекратит работу и будет
активирован аварийный сигнал о сухом ходе насоса [A93]. Аварийный сигнал может быть передан на другое устройство с использованием цифрового выхода привода или шины последовательной связи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы использовать функцию обнаружения работы насоса всухую необходимо разрешить Обнаружение
низкой мощности (22-21 Обнаружение низкой мощности) и произвести наладку (используя либо группу параметров 22-3*, Настройка мощности в отсутствие потока либо 22-20 Автом. настройка низкой мощности).
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 91
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается устанавливать параметр 14-20 Режим сброса в значение [13] Беск. число автосбр, если параметр 22-26 Функция защиты насоса от сухого ходаимеет значение [2] Аварийный сигнал.
Несоблюдение данного требования может привести к зацикливанию привода при обнаружении условия работы насоса всухую.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если привод использует постоянное исключение скорости через функцию автоматического обвода, которая активизирует обвод, если привод сталкивается с постоянными сигналами аварийных условий,
66
убедитесь в том, что функция автоматического обвода отключена в том случае, если параметр [2] Аварийный сигнал или [3] Ручн. сброс авар. сигнала имеет значение Функция работы при сухом ходе насоса.
22-27 Задержка срабатывания при сухом ходе насоса
Диапазон: Функция:
10 s* [0 - 600 s] Определяет, как долго длится состояние
работы насоса всухую, прежде чем будет выдано предупреждение или аварийный сигнал
22-30 Мощность при отсутствии потока
Диапазон: Функция:
0.00 kW* [0.00 - 0.00 kW]
Выведите значение вычисленной мощности при отсутствии потока при фактической скорости. Если мощность упадет до значения, отображаемого на дисплее, преобразователь частоты будет рассматривать это, как ситуацию отсутствия потока.
22-31 Поправочный коэффициент мощности
Диапазон: Функция:
100 %* [1 - 400%]Выполните коррекцию мощности,
вычисленной при 22-30 Мощность при отсутствии потока. Если ситуация отсутствия потока не обнаружена, значение настройки должно быть уменьшено. Если ситуация отсутствия потока обнаружена при его наличии, значение настройки должно быть увеличено свыше 100 %
22-32 Низкая скорость [об/мин]
Диапазон: Функция:
Установите используемое значение
скорости на уровне 50 %. Эта функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-33 Низкая скорость [Гц]
Диапазон: Функция:
0 Hz* [0.0 - par.
22-37 Hz]
Должен использоваться, если 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат. установлен на
значение «Гц» (если выбрано значение «об/мин», параметр не виден). Установите используемое значение скорости на уровне 50 %. Функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-34 Мощность при низкой скорости [кВт]
Диапазон: Функция:
0 kW* [0.00 -
0.00 kW]
Должен использоваться, если 0-03 Региональные установкиустановлен на значение «Международные» (если выбрано значение «Северная Америка», параметр не виден). Установите значение потребляемой мощности при скорости, составляющей 50 % номинальной. Эта функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-35 Мощность при низкой скорости [л.с.]
Диапазон: Функция:
0 hp* [0.00 -
0.00 hp]
Должен использоваться, если 0-03 Региональные установки установлен на значение «Северная Америка» (если выбрано значение «Международные», параметр не виден). Установите значение потребляемой мощности при скорости, составляющей 50 % номинальной. Эта функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-32 Низкая скорость [об/мин]
Диапазон: Функция:
0 RPM* [0 - par.
22-36 RPM]
92 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Должен использоваться, если
0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.
установлен на значение «об/мин» (если выбрано значение «Гц», параметр не виден).
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
22-36 Высокая скорость [об/мин]
Диапазон: Функция:
0 RPM* [0 - par.
4-13 RPM]
Должен использоваться, если
0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.
установлен на значение «об/мин» (если выбрано значение «Гц», параметр не виден). Установите используемое значение скорости на уровне 85 %. Функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-37 Высокая скорость [Гц]
Диапазон: Функция:
0.0 Hz* [0.0 - par.
4-14 Hz]
Должен использоваться, если
0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.
установлен на значение «Гц» (если выбрано значение «об/мин», параметр не виден). Установите используемое значение скорости на уровне 85 %. Функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-38 Мощность при высокой скорости [кВт]
Диапазон: Функция:
0 kW* [0.00 -
0.00 kW]
Должен использоваться, если 0-03 Региональные установкиустановлен на значение «Международные» (если выбрано значение «Северная Америка», параметр не виден). Установите значение потребляемой мощности при скорости, составляющей 85 % номинальной. Эта функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-39 Мощность при высокой скорости [л.с.]
Диапазон: Функция:
0 hp* [0.00 -
0.00 hp]
Должен использоваться, если 0-03 Региональные установки установлен на значение «Северная Америка» (если выбрано значение «Международные», параметр не виден). Установите значение потребляемой мощности при скорости, составляющей 85 % номинальной. Эта функция используется для сохранения значений, необходимых для настройки функции обнаружения отсутствия потока.
22-40 Мин. время работы
Диапазон: Функция:
10 s* [0 - 600 s] Установите требуемое минимальное время
работы двигателя после команды пуска (цифровой вход или команда по шине) до перехода в режим ожидания.
22-41 Мин. время нахождения в режиме ожидания
Диапазон: Функция:
10 s* [0 - 600 s] Установите нужное минимальное время
пребывания в режиме ожидания. Этот параметр отменяет любые условия выхода из режима ожидания.
22-42 Скорость при выходе из режима ожидания [об/ мин]
Диапазон: Функция:
0 RPM* [par.
4-11 ­par. 4-13 RPM]
Должен использоваться, если 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат. установлен на
значение «об/мин» (если выбрано значение «Гц», параметр не виден). Используется только в том случае, если 1-00 Режим конфигурированияустановлен на значение «Разомкнутый контур», и задание скорости вводится внешним регулятором. Установите контрольную скорость, которая будет иметь место при выходе из режима ожидания.
22-43 Скорость при выходе из режима ожидания [Гц]
Диапазон: Функция:
0 Hz* [par.
4-12 ­par. 4-14 Hz]
Должен использоваться, если 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.установлен на
значение «Гц» (если выбрано значение «об/ мин», параметр не виден). Используется только в том случае, если 1-00 Режим конфигурированияустановлен на значение «Разомкнутый контур», и задание скорости подается внешним регулятором. Установите контрольную скорость, которая будет иметь место при выходе из режима ожидания.
22-44 Задание при выходе из режима ожидания/ Разность ОС
Диапазон: Функция:
10 %* [0 - 100%]Используется только в том случае, если для
1-00 Режим конфигурирования установлено значение «Замкнутый контур» и для регулирования давления используется встроенный ПИ-регулятор. Установите допустимое падение давления в процентах от уставки давления (Pset) до отмены режима ожидания.
6 6
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 93
Программирование преобразов... Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
22-44 Задание при выходе из режима ожидания/ Разность ОС
Диапазон: Функция:
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае использования в системах, в которых встроенный ПИ-регулятор сконфигурирован для инверсного регулирования в 20-71 Режим
настройки, значение, установленное в 22-44 Задание при выходе из режима ожидания/разность ОС , будет
добавлено автоматически.
66
22-45 Увеличение уставки
Диапазон: Функция:
0 %* [-100 -
100 %]
Используется только в том случае, если 1-00 Режим конфигурирования, установлен на значение «Замкнутый контур», и используется встроенный ПИ-регулятор. В системах, в которых поддерживается постоянное давление, имеет смысл несколько увеличить давление в системе перед остановкой двигателя. Это позволит увеличить время, по истечении которого двигатель будет остановлен, и избежать частых пусков/ остановок. Установите желаемое повышение давления в процентах от уставки давления (Pset)/ температуры, перед переходом в режим ожидания. При установке 5% повышенное давление будет равно 1,05 значения Pset*. Могут быть заданы также отрицательные значения, например, при регулировании давления в градирне, где требуются отрицательные изменения.
22-50 Функция на конце характеристики
Опция: Функция:
[1] Предупреждение Привод продолжит работу, однако
будет активировано предупреждение: Конец характеристики [W94]. Предупреждение может быть передано на другое устройство с использованием цифрового выхода привода или шины последовательной связи.
[2] Аварийный сигнал Привод прекратит работу и будет
активирован аварийный сигнал: Конец характеристики [A 94]. Аварийный сигнал может быть передан на другое устройство с использованием цифрового выхода привода или шины последовательной связи.
ПРИМЕЧАНИЕ
При автоматическом перезапуске аварийный сигнал сбрасывается, и система запускается вновь.
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается устанавливать параметр 14-20 Режим сброса в значение [13] Беск. число автосбр, если
параметр 22-50 Функция на конце характеристикиимеет значение [2] Аварийный сигнал. Несоблюдение данного требования может привести к зацикливанию привода при обнаружении условия конца характеристики.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если привод использует постоянное исключение скорости через функцию автоматического обвода, которая активизирует обвод, если привод сталкивается
22-46 Макс. время форсирования
Диапазон: Функция:
60 s* [0 -
600 s]
Используется только в том случае, если 1-00 Режим конфигурированияустановлен на значение «Замкнутый контур» и для регулирования давления используется встроенный ПИ-регулятор. Задайте максимальное время, в течение которого допустим режим форсирования. По истечении заданного времени произойдет переход в режим ожидания, не дожидаясь достижения заданного повышенного давления.
с постоянными сигналами аварийных условий, убедитесь в том, что функция автоматического обвода отключена в том случае, если параметр [2] Аварийный сигнал или [3] Ручн. Сброс аварийного сигнала действует как функция в крайних точках характеристики.
22-50 Функция на конце характеристики
Опция: Функция:
[0] * Выкл. Контроль крайних точек
характеристики не действует
94 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Control Curve
(head)
(ow)
H
Q
130BA388.11
100%
P22-81 0%
A
130BA385.11
P22-85/22-86
Control Curve
H
MIN
H
DESIGN
Set Point
n
RATED
_
f
RATED
n
DESIGN
-
f
DESIGN
Q
(flow)
H
(head)
Par.: 22-83/ 22-84/ 22-87
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
22-51 Задержка на конце характеристики
Диапазон: Функция:
10 s* [0 - 600s]При обнаружении состояния,
соответствующего крайним точкам характеристики, запускается таймер. По истечении времени, заданного в этом параметре, и при условии, что состояние, соответствующее крайним точкам характеристики, сохраняется в течение всего периода, активируется функция, заданная в 22-50 Функция на конце характеристики. Если до истечения времени уставки таймера состояние исчезнет, будет произведен сброс таймера.
22-80 Компенсация потока
Опция: Функция:
[0] * Запрещено [0] Запрещ.: Компенсация уставки не
действует.
[1] Разрешено [1] Разрешено: Компенсация уставки
действует. Разрешение этого параметра позволяет действовать уставке, откорректированной по величине потока.
22-81 Квадратично-линейная аппроксимация характеристики
Диапазон: Функция:
100 %* [0 - 100 %] Пример 1.
Регулировка этого параметра позволяет изменять форму регулировочной кривой. 0 = Линейное 100 % = идеальная форма (теоретическая).
ПРИМЕЧАНИЕ
Не отображается, если работает в каскадной схеме.
22-82 Расчет рабочей точки
Опция: Функция:
Пример 1. скорость в расчетной рабочей точке системы известна:
MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 95
22-82 Расчет рабочей точки
Опция: Функция:
Рабочую точку A, которая является расчетной рабочей точкой системы, можно найти, если провести линии из точки H Q
, значения которых берутся из листа
DESIGN
технических данных для конкретного оборудования на различных скоростях. Необходимо определить характеристики насоса в этой точке и запрограммировать соответствующую скорость. Закрывание клапанов и снижение скорости вращения до тех пор пока не будет достигнуто минимальное давление H определить скорость в точке с нулевым потоком. После этого путем регулировки характеристики 22-81 Квадратично-линейная аппроксимация характеристики можно плавно изменять форму регулировочной кривой.
Пример 2: скорость в расчетной рабочей точке системы не известна: если скорость в расчетной рабочей точке системы не известна, необходимо с помощью листа технических данных определить другую точку задания на регулировочной кривой. Можно определить поток Q в точке пересечения линии этого расчетного давления с кривой номинальной скорости вращения (точка C). Подобным образом, если провести линию расчетного потока (Q до пересечения с вышеуказанной кривой (точка D), то можно определить давление H при этом потоке. Если известны эти две точки на характеристике насоса, а также величина H преобразователь частоты может вычислить опорную точку B и, следовательно, вычертить регулировочную кривую, которая содержит также расчетную рабочую точку системы A.
при давлении (H
RATED
MIN
DESIGN
, позволяет
MIN
DESIGN
, как описано выше,
и точки
) как поток
DESIGN
6 6
)
D
Set point
Control Curve
n
D
E
S
I
G
N
-
f
D
E
S
I
G
N
n
R
A
T
E
D
-
f
R
A
T
E
D
(head)H
H
RATED
Par. 22-88
Q
DESIGN
Par. 22-89
H
MIN
D
B
C
A
Q
RATED
Par. 22-90
(flow)
Q
H
DESIGN
130BA387.11
22-84/ 22-87
22-83/
Par.:
Программирование преобразов...
Инструкции по эксплуатации привода VLT AQUA 12-Pulse High Power
66
22-82 Расчет рабочей точки
Опция: Функция:
22-85 Скорость в расчетной точке [об/мин]
Диапазон: Функция:
Скорость вращения двигателя, при которой достигается расчетная рабочая точка системы, должна вводиться здесь в оборотах в минуту. В качестве альтернативы можно ввести скорость в герцах в 22-86 Скорость в расчетной
точке [Гц]. Если решено использовать в 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.обороты в минуту, то также должен использоваться 22-83 Скорость при отсутствии потока [об/мин].
[0]*Запрещено Запрещено [0]: Расчет рабочей точки не
действует. Следует использовать, если расчетная точка известна (см. приведенную выше таблицу).
[1] Разрешено Разрешено [1]: Расчет рабочей точки
действует. Разрешение этого параметра позволяет вычислять неизвестную расчетную рабочую точку системы при скорости 50/60 Гц на основании набора входных данных, определяемых 22-83 Скорость при
отсутствии потока [об/мин] 22-84 Скорость при отсутствии потока [Гц], 22-87 Давление при скорости в отсутствие потока, 22-88 Давление при номинальной скорости, 22-89 Поток в расчетной точке и 22-90 Поток при номинальной скорости.
22-84 Скорость при отсутствии потока [Гц]
22-86 Скорость в расчетной точке [Гц]
Диапазон: Функция:
50/60.0 Hz*
[par. 22-84 ­par. 4-19 Hz]
Разрешение 0,033 Гц
Отображается только в том случае, если для 22-82 Расчет рабочей точки установлено значение Запрещено. Скорость вращения двигателя, при которой достигается расчетная рабочая точка системы, должна вводиться здесь в герцах. В качестве альтернативы можно ввести скорость в оборотах в минуту в 22-85 Скорость в расчетной точке [об/мин]. Если решено использовать в 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат., то также должен использоваться 22-83 Скорость при отсутствии потока [об/мин].
Диапазон: Функция:
50.0
Hz*
1500.
RPM*
96 MG.20.Y1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
[0.0 ­par. 22-86 Hz]
Разрешение 0,033 Гц
Скорость вращения двигателя, при которой поток эффективно прекращается и достигается минимальное давление H должна вводиться здесь в герцах. В качестве альтернативы можно ввести скорость в оборотах в минуту в
22-83 Скорость при отсутствии потока [об/мин]. Если решено использовать в 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат., то
также должен использоваться 22-86 Скорость в расчетной точке [Гц]. Это значение будет определять закрывание клапанов и снижение скорости вращения до тех пор, пока не будет достигнуто минимальное давление H
МИН
22-85 Скорость в расчетной точке [об/мин]
Диапазон: Функция:
[par. 22-83 -
60000. RPM]
Разрешение 1 об/мин.
Отображается только в том случае, если для 22-82 Расчет рабочей точки установлено значение Запрещено.
22-87 Давление при скорости в отсутствие потока
Диапазон: Функция:
МИН
,
22-88 N/A]
0.000 N/A* [0.000 - par.
Введите давление H соответствующее скорости при отсутствии потока, в единицах измерения задания/сигнала обратной связи.
См. также 22-82 Расчет рабочей точки точка D.
22-88 Давление при номинальной скорости
Диапазон: Функция:
999999.999 N/A*
.
[par. 22-87 -
999999.999 N/A]
Введите значение, соответствующее давлению при номинальной скорости, в единицах измерения задания/сигнала обратной связи. Это значение можно получить из листа технических данных насоса.
МИН
,
Loading...