Danfoss FC 200 Operating guide [es]

Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
Índice
Índice
1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento
Copyright, Limitación de Responsabilidad y Derechos de Revisión 5 Aprobaciones 5 Símbolos 6
2 Seguridad
Advertencia de tipo general 8 Antes de iniciar tareas de reparación 8 Condiciones especiales 8 Evitar arranques accidentales 9 Instalación de la parada segura 9 Parada segura del convertidor de frecuencia 11 Red de alimentación IT 12
Cómo empezar 13 Instalación previa 14 Planificación del lugar de la instalación 14
5
7
13
Recepción del convertidor de frecuencia 14 Transporte y desembalaje 14 Elevación 15 Dimensiones mecánicas 17 Potencia nominal 24 Instalación mecánica 25 Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor D 26 Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor E 28 Ubicación de los terminales tamaño de bastidor F 32 Refrigeración y flujo de aire 35 Instalación en campo de opciones 40 Instalación del Kit de refrigeración de tuberías en protecciones Rittal 40 Instalación exterior/ Kit NEMA 3R para protecciones Rittal 43 Instalación en pedestal 44 Placa de entrada opcional 46 Instalación de la protección de red para convertidores de frecuencia 47 Opciones de panel tamaño de bastidor F 48 Opciones de panel tamaño de bastidor F 48 Instalación eléctrica 50 Conexiones de potencia 50 Conexión de red 66 Fusibles 67
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1
Índice
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
Aislamiento del motor 70 Corrientes en los rodamientos del motor 71 Recorrido de los cables de control 71 Instalación eléctrica, Terminales de control 73 Ejemplos de conexión 74 Arranque/Parada 74 Marcha/paro por pulsos 74 Instalación eléctrica - continuación 76 Instalación eléctrica, Cables de control 76 Interruptores S201, S202 y S801 78 Ajuste final y prueba 79 Conexiones adicionales 81 Control de freno mecánico 81 Protección térmica del motor 81
4 Uso del convertidor de frecuencia
Modos de uso 83 Uso del LCP gráfico (GLCP) 83 Como utilizar el LCP numérico (NLCP) 88 Consejos prácticos 91
5 Programación del convertidor de frecuencia
Instrucciones de programación 97 Q1 Mi Menú personal 98 Q2 Quick Setup (Configuración rápida). 99 Q5 Cambios realizados 101 Q6 Registros 102 Explicaciones de los parámetros frecuentes 103 Main Menu (Menú principal) 103 Opciones de parámetros 142 Ajustes predeterminados 142 Funcionam./Display 0-** 143 Carga/Motor 1-** 144
83
97
Frenos 2-** 145 Ref./Rampas 3-** 145 Límites / Advertencias 4-** 146 Entrada/salida digital 5-** 147 E/S analógica 6-** 148 Comunic. y opciones 8-** 149 Profibus 9-** 150 Fieldbus CAN 10-** 150 Smart Logic 13-** 151
2
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
Funciones especiales 14-** 151 Información FC 15-** 152 Lecturas de datos 16-** 153 Lecturas de datos 2 18-** 154 FC en lazo cerrado 20-** 154 Lazo cerrado ampliado 21-** 155 Funciones de aplicación 22-** 156 Acciones temporizadas 23-** 157 Controlador en cascada 25-** 158 Opción E/S analógica MCB 109 26-** 159 Funciones aplicaciones de aguas 29-** 161 Opción Bypass 31-** 161
Índice
6 Especificaciones generales
7 Localización de averías
Mensajes de fallo 178
Índice
163
175
184
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
3
1
1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
4
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento
1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento
1.1.1 Copyright, Limitación de Responsabilidad y Derechos de Revisión
Este documento contiene información propiedad de Danfoss. Al aceptar y utilizar este manual, el usuario se compromete a utilizar la información incluida única y exclusivamente para utilizar equipos de Danfoss o de otros fabricantes, siempre y cuando estos últimos se utilicen para la comunicación con equipos de Danfoss a través de un enlace de comunicación serie. Esta publicación está protegida por las leyes de derechos de autor de Dinamarca y de la mayoría de los demás países.
no garantiza que un programa de software diseñado según las pautas de este manual funcione correctamente en todos los entornos físicos, de software o de hardware.
Aunque Danfoss ha probado y revisado la documentación que se incluye en este manual, Danfoss no ofrece garantías ni representación alguna, ni expresa ni implícitamente, con respecto a esta documentación, incluida su calidad, rendimiento o idoneidad para un uso determinado.
En ningún caso, Danfoss se hará responsable de los daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes derivados del uso o de la inca­pacidad de utilizar la información incluida en este manual, incluso en caso de que se advierta de la posibilidad de tales daños. En particular, Danfoss no se responsabiliza de ningún coste, incluidos, sin limitación alguna, aquellos en los que se haya incurrido como resultado de pérdidas de beneficios, daños o pérdidas de equipos, pérdida de programas informáticos, pérdida de datos, los costes para sustituirlos o cualquier reclamación de terceros.
1
se reserva el derecho de revisar esta publicación en cualquier momento y de realizar cambios en su contenido sin previo aviso y sin ninguna obligación de informar previamente a los usuarios de tales revisiones o cambios.
Esta Manual de Funcionamiento le ayudará a conocer todas las características del convertidor VLT AQUA Drive.
Documentación disponible sobre el convertidor VLT AQUA:
- El Manual de Funcionamiento MG.20.MX.YY proporciona toda la información necesaria para la puesta en marcha del convertidor.
- La Guía de Diseño MG.20.NX.YY incluye información técnica acerca del diseño del convertidor de frecuencia y las aplicaciones del cliente.
- La Guía de programación MG.20.OX.YY proporciona información acerca de cómo programar el equipo e incluye descripciones completas de los
parámetros.
X = número de revisión YY = código de idioma La documentación técnica de los convertidores Danfoss también se encuentra disponible en www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Docu­mentations/Technical+Documentation.
1.1.2 Aprobaciones
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
5
1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento
1.1.3 Símbolos
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
1
Símbolos utilizados en estas Instrucciones de funcionamiento.
¡NOTA!
Indica algo que debe ser tenido en cuenta por el lector.
Indica una advertencia general.
Indica una advertencia de alta tensión.
* Indica ajustes predeterminados
6
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
2Seguridad
2.1.1 Nota de seguridad
2 Seguridad
La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conectado a la red. La instalación incorrecta del motor, del convertidor de frecuencia o del bus de campo puede producir daños al equipo, lesiones físicas graves e incluso la muerte. Por lo tanto, es necesario respetar las instrucciones de este manual, así como las normas y reglamentos de seguridad locales y nacionales.
Medidas de seguridad
1. En caso de que haya que realizar actividades de reparación, el convertidor de frecuencia deberá desconectarse de la red eléctrica. Antes de retirar las conexiones del motor y de la red eléctrica, compruebe que se haya desconectado la alimentación de red y que haya transcurrido el tiempo necesario.
2. La tecla [STOP/RESET] (Parada/Reset) del panel de control del convertidor de frecuencia no desconecta el equipo de la red, por lo que no debe utilizarse como un interruptor de seguridad.
3. Debe establecerse una correcta conexión protectora a tierra del equipo, el usuario debe estar protegido de la tensión de alimentación y el motor debe estar protegido de sobrecargas conforme a la normativa nacional y local aplicable.
4. La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 mA.
5. La protección contra sobrecarga del motor se establece con el par. 1-90 parámetro 1-90 en el valor de datos [Descon. ETR] (valor predeterminado) o [Advert. ETR]. Nota: la función se inicializa a 1,16 x corriente nominal del motor y frecuencia nominal del motor. Para EE UU: las funciones ETR proporcionan protección contra sobrecarga del motor de clase 20, de acuerdo con el NEC.
6. No retire las conexiones del motor ni de la red de alimentación mientras el convertidor de frecuencia VLT esté conectado a la red eléctrica. Antes de retirar las conexiones del motor y de la red eléctrica, compruebe que se haya desconectado la alimentación de red y que haya transcurrido el tiempo necesario.
7. Tenga en cuenta que el convertidor tiene otras entradas de tensión además de las entradas L1, L2 y L3 cuando la carga está compartida (enlace del circuito intermedio CC) y se ha instalado el suministro externo de 24 V CC. Antes de efectuar cualquier trabajo de reparación, compruebe que se hayan desconectado todas las entradas de tensión y que haya transcurrido un período de tiempo suficiente.
Instalación en altitudes elevadas
Protección térmica motor
. Si se desea utilizar esta función, ajuste el
2
Para altitudes superiores a 2 km, póngase en contacto con Danfoss en relación con PELV.
Advertencia contra arranques no deseados
1. Mientras el convertidor de frecuencia esté conectado a la red eléctrica, el motor podrá pararse mediante comandos digitales, comandos de bus, referencias o parada local por LCP. Si la seguridad de las personas exige que no se produzca, bajo ningún concepto, un arranque accidental, estas funciones de parada no serán suficientes. 2. El motor podría arrancar mientras se modifican los parámetros. Por lo tanto, siempre deberá estar activada la tecla de parada [STOP/RESET] (Parada/Reset), después de lo cual podrán modificarse los datos. 3. Un motor parado podría arrancar si se produjese un fallo en los componentes electrónicos del convertidor de frecuencia, si se produjese una sobrecarga temporal, un fallo de la red eléctrica o un fallo en la conexión del motor.
Advertencia: El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a provocar la muerte, incluso una vez desconectado el equipo de la red de alimentación.
Además, asegúrese de haber desconectado el resto de las entradas de tensión, como el suministro externo de 24 V CC, la carga compartida (enlace del circuito intermedio CC) y la conexión del motor para energía regenerativa.
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
7
2
2 Seguridad
2.1.2 Advertencia de tipo general
Advertencia:
El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a provocar la muerte, incluso una vez desconectado el equipo de la red de alimentación. Además, asegúrese de que se han desconectado las demás entradas de tensión (enlace del circuito intermedio de CC) así como la conexión del motor para energía regenerativa. Antes de tocar cualquier componente, potencialmente bajo tensión, del VLT AQUA Drive FC 200, espere al menos el tiempo que se indica: 380 - 480 V, 110 - 450 kW, espere al menos 15 minutos. 525 - 690 V, 132 - 630 kW, espere al menos 20 minutos. Sólo se permite un intervalo de tiempo inferior si así se indica en la placa de características de un equipo específico.
Corriente de fuga
La corri ente de fuga a tierra des de el VLT AQUA Drive FC 200 e s superior a 3,5 mA . Conforme a la norma IEC 6 1800-5- 1, debe u tilizarse una conexión de protección a tierra reforzada mediante: debe conectarse por separado un cable a tierra de 10 mm² (Cu) o 16 mm² (Al) mínimo, o un cable a tierra adicional, con la misma sección que el cable de alimentación de red.
Dispositivo de corriente residual
Este producto puede originar una corriente de CC en el conductor de protección. Si se utiliza un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección adicional, sólo debe utilizarse un RCD de tipo B (retardo temporizado) en la alimentación de este producto. Consulte también la nota de aplicación RCD núm. MN.90.GX.02. La conexión protectora a tierra del VLT AQUA Drive FC 200 y el uso de dispositivos RCD deben ajustarse siempre a la normativa local y nacional.
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
2.1.3 Antes de iniciar tareas de reparación
1. Desconecte el convertidor de frecuencia de la red eléctrica
2. Desconecte los terminales 88 y 89 del bus de CC
3. Espere al menos el tiempo indicado en la sección Advertencias generales, más arriba
4. Retire el cable del motor
2.1.4 Condiciones especiales
Clasificaciones eléctricas:
La clasificación que se muestra en la placa de características del convertidor de frecuencia se basa en una alimentación de red trifásica típica, dentro de los rangos de tensión, intensidad y temperatura especificados que se espera que se utilicen en la mayoría de las aplicaciones.
Los convertidores de frecuencia también admiten otras aplicaciones especiales, que afectan a las clasificaciones eléctricas del con­vertidor de frecuencia. Las condiciones especiales que pueden afectar a las clasificaciones eléctricas pueden ser:
Aplicaciones monofásicas
Aplicaciones de alta temperatura, que requieren una reducción de los valores eléctricos nominales
Aplicaciones marinas, con condiciones ambientales más duras.
Para obtener información sobre las clasificaciones eléctricas, consulte los apartados correspondientes en estas instrucciones y en la Guía de Diseño del
®
convertidor de frecuencia VLT
AQUA .
Requisitos de instalación: La seguridad eléctrica en general del convertidor de frecuencia exige unas condiciones especiales de instalación en cuanto a:
Fusibles y magnetotérmicos para protección de sobreintensidades y cortocircuitos.
Selección de los cables de alimentación (red, motor, freno, carga compartida y relé)
Configuración de la red (IT,TN, toma de tierra, etc.)
Seguridad de los puertos de baja tensión (condiciones PELV).
8
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
Para obtener información sobre los requisitos de la instalación, consulte los apartados correspondientes en estas instrucciones y en la Guía de Diseño
del convertidor de frecuencia VLT
2.1.5 Precaución
®
AQUA.
2 Seguridad
Los condensadores de enlace de CC del convertidor de frecuencia permanecerán cargados después de haber desconectado la alimen­tación. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento, desconecte el convertidor de frecuencia de la toma de alimentación. Antes de realizar tareas de mantenimiento en el convertidor de frecuencia, espere al menos el tiempo indicado a continuación:
Tensión Potencia Mín. tiempo de espera 380 - 480 V 110 - 250 kW 20 minutos
315 - 1000 kW 40 minutos 525 - 690 V 45 - 400 kW 20 minutos 450- 1.200 kW 30 minutos Tenga en cuenta que puede haber alta tensión en el enlace de CC aunque los indicadores LED estén apagados.
2.1.6 Evitar arranques accidentales
Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los co­mandos digitales, los comandos del bus, las referencias o desde el teclado del.
Desconecte el convertidor de frecuencia de la red de alimentación cuando así lo dicten las consideraciones de seguridad personal para evitar arranques accidentales.
Para evitar arranques accidentales, active siempre la tecla [Off] (Apagar) antes de modificar cualquier parámetro.
Salvo que el terminal 37 esté desconectado, una avería electrónica, una sobrecarga temporal, un fallo en la red de alimentación o la interrupción de la conexión del motor podrían hacer que un motor parado arrancase.
2
2.1.7 Instalación de la parada segura
Para realizar una instalación de una parada de categoría 0 (EN60204) de acuerdo con la categoría 3 de seguridad (EN954-1), siga estas instrucciones:
1. El puente (conexión) entre el terminal 37 y la entrada de 24 V CC debe eliminarse. No basta con cortar o romper el puente. Elimínelo completamente para evitar un cortocircuito. Véase el puente en la ilustración.
2. Conecte el terminal 37 a 24 V CC mediante un cable protegido contra cortocircuitos. La fuente de alimentación de 24 V CC debe poderse desconectar mediante un dispositivo interruptor de cir­cuito de categoría 3 conforme a la normativa EN954-1. Si el dispositivo de desconexión y el convertidor de frecuencia están situados en el mismo panel de instalación, se puede utilizar un cable normal sin pantalla en lugar de uno apantallado.
La siguiente ilustración muestra una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con seguridad de categoría 3 (EN 954-1) La desconexión del circuito se produce mediante la apertura de un contacto. La ilustración también muestra cómo conectar un hardware de inercia no relacionado con la seguridad.
Ilustración 2.1: Puente de conexión entre el terminal 37 y 24 V CC.
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
9
2
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
2 Seguridad
Ilustración 2.2: Ilustración de los aspectos esenciales de una instalación para lograr una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con seguridad de categoría 3 (EN 954-1).
High Power
10
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
2.1.8 Parada segura del convertidor de frecuencia
Para las versiones equipadas con una entrada del terminal 37 para parada segura, el convertidor de frecuencia puede llevar a cabo la función de seguridad
Desconexión segura de par
(como se define en el borrador CD IEC 61800-5-2) o
Parada categoría
0 (tal y como se define en la norma EN 60204-1).
2 Seguridad
El convertidor de frecuencia está diseñado y homologado conforme a los requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN 954-1. Esta funcionalidad recibe el nombre de “parada de seguridad”. Antes de integrar y utilizar la parada de seguridad en una instalación, hay que realizar un análisis completo de los riesgos de dicha instalación para determinar si la funcionalidad de parada de seguridad y la categoría de seguridad son apropiadas y suficientes. Para instalar y utilizar la función de parada segura conforme a los requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN 954-1, deberá consultarse la información y seguir las instrucciones que se incluyen al respecto en la Guía de Diseño del convertidor VLT AQUA MG.20.NX.YY. La información y las instrucciones del Manual de funcionamiento no son suficientes como para utilizar la función de parada de seguridad de forma correcta y segura.
2
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
2
2 Seguridad
2.1.9 Red de alimentación IT
Red de alimentación IT
No conecte nunca un convertidor de frecuencia de 400 V con filtros RFI a una red de alimentación que tenga más de 440 V entre fase y tierra. Para redes de alimentación IT y tierra en triángulo (con conexión a tierra), la tensión de red puede sobrepasar los 440 V entre fase y tierra.
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
par. 14-50 al nivel A2.
Filtro RFI
puede utilizarse para desconectar los condensadores RFI internos del filtro RFI a tierra. En este caso, el rendimiento RFI disminuirá
2.1.10 Versión de software y homologaciones
VLT AQUA Drive
Versión del software: 1.24
Este manual puede aplicarse a todos los convertidores de frecuencia VLT AQUA que incorporen la versión de software 1.24 El número de la versión de software se puede leer en el parámetro 15-43.
2.1.11 Instrucciones de eliminación
Los equipos que contienen componentes eléctricos no deben desecharse junto con los desperdicios domésticos. Debe recogerse de forma independiente con los residuos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la legislación local actualmente vigente.
12
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
3 Instrucciones de montaje
3 Instrucciones de montaje
3.1 Cómo empezar
3.1.1 Acerca del capítulo “Cómo llevar a cabo la instalación”
Este capítulo se ocupa de las instalaciones mecánica y eléctrica desde y hacia los terminales de potencia y los de la tarjeta de control. La instalación eléctrica de las
3.1.2 Cómo empezar
El convertidor de frecuencia está diseñado para realizar una instalación rápida y correcta en cuanto a EMC siguiendo los pasos descritos más abajo.
Lea las instrucciones de seguridad antes de instalar la unidad.
opciones
se describe en los Manuales de Funcionamiento y en Guías de Diseño correspondientes.
3
Instalación mecánica
Montaje mecánico
Instalación eléctrica
Conexión a la red eléctrica y a la toma de tierra.
Conexión del motor y de los cables
Fusibles y magnetotérmicos
Terminales de control - Cables
Configuración rápida
Panel de control local, LCP
Adaptación automática del motor, AMA
•Programación
El tamaño del bastidor depende del tipo de protección, del intervalo de potencia y de la tensión de red
Ilustración 3.1: Diagrama que muestra la instalación básica, incluyendo la alimentación de red, el motor, la tecla de arranque/parada y el potenciómetro de ajuste de la veloci­dad.
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
13
3
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
3 Instrucciones de montaje
3.2 Instalación previa
3.2.1 Planificación del lugar de la instalación
¡NOTA!
Antes de realizar la instalación, es importante planificar el montaje del convertidor de frecuencia. La falta de planificación puede ser motivo de trabajo extra después de la instalación.
Seleccione el mejor lugar posible de funcionamiento, considerando lo siguiente (véanse detalles en las siguientes páginas, y en las respectivas Guías de Diseño):
Temperatura ambiente de funcionamiento
Método de instalación
Cómo refrigerar la unidad
Posición del convertidor de frecuencia
Recorrido de los cables
Asegúrese de que la alimentación proporciona la tensión correcta y la intensidad necesaria
Asegúrese de que la intensidad nominal del motor no supera la máxima intensidad del convertidor de frecuencia
Si el convertidor de frecuencia no tiene fusibles incorporados, asegúrese de que los fusibles externos tienen los valores nominales adecuados.
High Power
3.2.2 Recepción del convertidor de frecuencia
Cuando reciba el convertidor de frecuencia, asegúrese de que el embalaje esté intacto y compruebe que no se ha producido ningún daño durante el transporte. En caso de daño, contacte inmediatamente con la compañía transportista y presente la correspondiente reclamación de daños.
3.2.3 Transporte y desembalaje
Antes de desembalar el convertidor de frecuencia, es recomendable que se coloque lo más cerca posible del lugar donde se instalará finalmente. Retire la caja y manipule el convertidor de frecuencia sobre el palé, en la medida de lo posible.
¡NOTA!
La tapa de la caja de la contiene una plantilla de taladrado para los orificios de montaje de los bastidores D. Para el tamaño E, consulte el apartado
Dimensiones mecánicas
más adelante en este capítulo.
14
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
Ilustración 3.2: Plantilla de montaje
3 Instrucciones de montaje
3
3.2.4 Elevación
Eleve siempre el convertidor de frecuencia utilizando las argollas de elevación dispuestas para tal fin. Para todos los bastidores D y E2 (IP00) , utilice una barra para evitar doblar las anillas de elevación del convertidor de frecuencia.
Ilustración 3.3: Método de elevación recomendado, tamaños de bastidorD y E.
¡NOTA!
La barra de elevación debe ser capaz de soportar el peso del convertidor de frecuencia. Consulte el peso de los diferentes tamaños de bastidor. El diámetro máximo para la barra es de 2,5 cm (1 pulgada). El ángulo existente entre la parte superior del convertidor y el cable de elevación debe ser de 60 grados o más.
Dimensiones mecánicas
para conocer
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
15
3
3 Instrucciones de montaje
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
Ilustración 3.4: Método de elevación recomendado, tamaño de bastidor F1.
Ilustración 3.5: Método de elevación recomendado, tamaño de bastidor F2.
Ilustración 3.6: Método de elevación recomendado, tamaño de bastidor F3.
Ilustración 3.7: Método de elevación recomendado, tamaño de bastidor F4.
16
¡NOTA!
La peana se incluye en el mismo paquete que el convertidor de frecuencia, pero no se monta en F1-F4bastidores durante el envío. La peana es necesaria para permitir que el flujo de aire en el convertidor proporcione una refrigeración adecuada. Los Fbastidores deben colocarse encima de la peana en el lugar de instalación definitivo. El ángulo existente entre la parte superior del convertidor y el cable de elevación debe ser de 60 grados o más.
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
3 Instrucciones de montaje
3
3.2.5 Dimensiones mecánicas
* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
17
3
3 Instrucciones de montaje
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
18
* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
3 Instrucciones de montaje
3
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire
19
3
3 Instrucciones de montaje
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
20
* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
3 Instrucciones de montaje
3
F1 IP 21/54 - NEMA 1/12 F3 IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Mínimo espacio libre desde el techo
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
21
3
3 Instrucciones de montaje
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
High Power
22
F2 IP 21/54 - NEMA 1/12 F4 IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Mínimo espacio libre desde el techo
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
3 Instrucciones de montaje
Tamaño de bastidor D1 D2 D3 D4
IP NEMA Dimensiones de envío
Dimensiones del converti­dor
Dimensiones mecánicas, tamaño de bastidor E y F
Tamaño de bastidor E1 E2 F1 F2 F3 F4
IP NEMA Dimensio­nes de envío
Dimensio­nes del con­vertidor
Altura
Anchura 1.730 mm 1.730 mm 1.730 mm 1.730 mm 1.220 mm 1.490 mm Profundidad 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm
Altura 1.209 mm 1.209 mm 1.589 mm 1.589 mm 1.046 mm 1.327 mm
Anchura 420 mm 420 mm 420 mm 420 mm 408 mm 408 mm Profundidad 380 mm 380 mm 380 mm 380 mm 375 mm 375 mm Peso máx. 104 kg 104 kg 151 kg 151 kg 91 kg 138 kg
315 - 450 kW a
400 V
(380 - 480 V)
450 - 630 kW a
690 V
(525-690 V)
21, 54 Tipo 1/ Tipo 1200Chasis
Altura
Anchu­ra Pro­fundi­dad
Altura 2.000 mm 1.547 mm 2204 2204 2204 2204
Anchu­ra Pro­fundi­dad Peso máx.
840 mm 831 mm 2.324 mm 2.324 mm 2.324 mm 2.324 mm
2.197 mm 1.705 mm 1.569 mm 1.962 mm 2.159 mm 2.559 mm
736 mm 736 mm 927 mm 927 mm 927 mm 927 mm
600 mm 585 mm 1400 1800 2000 2400 494 mm 498 mm 606 606 606 606
313 kg 277 kg 1004 1246 1299 1541
Dimensiones mecánicas, tamaño de bastidor D
110 - 132 kW a 400 V
(380 - 480 V)
45 - 160 kW a 690 V
(525-690 V)
21 Tipo 1
650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm
315 - 450 kW a
450 - 630 kW a
54 Tipo 1221Tipo 1
400 V
(380 - 480 V)
690 V
(525-690 V)
160 - 250 kW a 400 V
(380 - 480 V)
200 - 400 kW a 690 V
(525-690 V)
500 - 710 kW a
400 V
(380 - 480 V)
710 - 900 kW a
690 V
(525-690 V)
21, 54 Tipo 1/ Tipo 12
110 - 132 kW a 400 V
45 - 160 kW a 690 V
54 Tipo 1200Chasis
800 - 1.000 kW a
400 V
(380 - 480 V)
1.000 - 1.200 kW a 690 V
(525-690 V)
21, 54 Tipo 1/ Tipo 12
(380 - 480 V)
(525-690 V)
500 - 710 kW a
400 V
(380 - 480 V)
710 - 900 kW a
690 V
(525-690 V)
21, 54 Tipo 1/ Tipo 12
160 - 250 kW a 400 V
(380 - 480 V)
200 - 400 kW a 690 V
(525-690 V)
00 Chasis
800 - 1.000 kW a
1.000 - 1.200 kW
21, 54 Tipo 1/ Tipo 12
400 V
(380 - 480 V)
a 690 V
(525-690 V)
3
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
23
3
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
3 Instrucciones de montaje
3.2.6 Potencia nominal
Tamaño de bastidor D1 D2 D3 D4
High Power
Protección
Sobrecarga normal potencia nominal ­par de sobrecarga al 110%
Tamaño de basti-
Protección
Sobrecarga nor-
mal potencia no-
minal - par de so-
brecarga al 110%
IP 21/54 21/54 00 00 NEMA Tipo 1/ Tipo 12 Tipo 1/ Tipo 12 Chasis Chasis
dor
IP 21/54 00 21/54 21/54
NEMA Tipo 1/ Tipo 12 Chasis Tipo 1/ Tipo 12 Tipo 1/ Tipo 12
110 - 132 kW a 400 V
(380 - 480 V)
45 - 160 kW a 690 V
(525-690 V)
E1 E2 F1/F3 F2/F4
315 - 450 kW a 400 V
(380 - 480 V)
450 - 630 kW a 690 V
(525-690 V)
150 - 250 kW a 400 V
(380 - 480 V)
200 - 400 kW a 690 V
(525-690 V)
315 - 450 kW a 400 V
(380 - 480 V)
450 - 630 kW a 690 V
(525-690 V)
110 - 132 kW a 400 V
(380 - 480 V)
45 - 160 kW a 690 V
(525-690 V)
500 - 710 kW a 400 V
(380 - 480 V)
710 - 900 kW a 690 V
(525-690 V)
150 - 250 kW a 400 V
(380 - 480 V)
200 - 400 kW a 690 V
(525-690 V)
800 - 1.000 kW a 400 V
(380 - 480 V)
1000 - 1.200 kW a 690 V
(525-690 V)
24
¡NOTA!
Los bastidores F tienen cuatro tamaños diferentes, F1, F2, F3 y F4 El F1 y F2 se componen de un armario de inversor a la derecha y un armario de rectificador a la izquierda. El F3 y el F4 tienen un armario para opciones adicional a la izquierda del armario de rectificador. El F3 es un F1 con un armario adicional para opciones. El F4 es un F2 con un armario adicional para opciones.
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA High Power
3 Instrucciones de montaje
3.3 Instalación mecánica
La preparación de la instalación mecánica del convertidor de frecuencia debe realizarse con cuidado para asegurar un resultado correcto y evitar trabajos adicionales durante la instalación. Comience estudiando detenidamente los diagramas mecánicos al final de esta guía para familiarizarse con los reque­rimientos de espacio.
3.3.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación mecánica se requieren las siguientes herramientas:
Taladrador con broca de 10 ó 12 mm.
•Metro
•Llave de tubo con los adaptadores correspondientes (7-17 mm)
Extensiones para la llave
Punzón para hoja metálica para los conductos o prensacables en convertidores tipo IP 21/Nema 1 e unidades IP 54
Barra de elevación para subir la unidad (barra o tubo máx. Ø 25 mm (1 pulg.), capaz de soportar como mínimo 400 kg (880 lbs)).
Grúa u otro auxiliar de elevación para colocar el convertidor de frecuencia en su posición
Se necesita una herramienta Torx T50 para instalar el E1 en tipos de protección IP21 e IP54.
3.3.2 Consideraciones generales
Espacio
Asegure un espacio adecuado por debajo y por encima del convertidor de frecuencia para permitir el flujo de aire y el acceso de los cables. Debe tenerse en cuenta además el espacio necesario frente a la unidad para poder abrir la puerta del panel.
3
Ilustración 3.8: Espacio delante del tipo de protección IP21/ IP54, tamaño de bastidor D1 y D2.
Acceso de los cables
Asegure el debido acceso para los cables, incluyendo la necesaria tolerancia para los dobleces. Ya que la protección IP00 está abierto por la parte inferior, los cables deben fijarse al panel trasero de la protección en que se instale el convertidor de frecuencia, p.e. utilizando abrazaderas para cables.
¡NOTA!
Todos los sujetacables/abrazaderas para cables deben montarse dentro del ancho de la barra de distribución del bloque de terminales.
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Ilustración 3.9: Espacio delante del tipo de protección IP21/ IP54, tamaño de bastidor E1.
25
3
Manual de Funcionamiento para VLT AQUA
3 Instrucciones de montaje
3.3.3 Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor D
Cuando diseñe el acceso para los cables, tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales.
High Power
Ilustración 3.10: Posición de las conexiones de alimentación, tamaños de bastidor D3 y D4
Ilustración 3.11: Posición de las conexiones eléctricas con interruptor de desconexión en tamaño de bastidor D1 y D2
Tenga en cuenta que los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima del convertidor de frecuencia para asegurar una sencilla instalación de los cables.
¡NOTA!
Todos los bastidores D están disponibles con terminales de entrada estándar o interruptor de desconexión. Las dimensiones de todos los terminales figuran en la tabla de la página siguiente.
26
MG.20.P3.05 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Loading...
+ 164 hidden pages