Danfoss FC 200 Operating guide [nl]

VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding Inhoud
Inhoud
1 Hoe gebruikt u deze bedieningshandleiding
Copyright, beperking van aansprakelijkheid en wijzigingsrecht 5
Goedkeuringen 5
Symbolen 6
2 Veiligheid
Algemene waarschuwing 8
Voordat u begint met reparatiewerkzaamheden 8
Speciale omstandigheden 8
Een onbedoelde start vermijden 9
Installatie Veilige stop 9
Veilige stop van de frequentieomvormer 10
IT-net 12
Om te beginnen 13
Vóór de installatie 13
De installatielocatie plannen 13
5
7
13
De frequentieomvormer in ontvangst nemen 14
Transport en uitpakken 14
Hijsen 15
Mechanische afmetingen 17
Nominaal vermogen 24
Mechanische installatie 25
Klemposities – framegrootte D 26
Klemposities – framegrootte E 28
Klemposities – framegrootte F 32
Koeling en luchtcirculatie 35
Opties installeren op locatie 40
Installatie van kanaalkoelset in Rittal-behuizingen 40
Buiteninstallatie/NEMA 3R-set voor Rittal-behuizingen 43
Installatie op voet 44
Optionele ingangplaat 46
Installatie van afscherming netvoeding voor frequentieomvormers 47
Paneelopties voor framegrootte F 47
Paneelopties voor framegrootte 47
Elektrische installatie 49
Voedingsaansluitingen 49
Aansluiting netvoeding 64
Zekeringen 65
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
1
Inhoud VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
Motorisolatie 68
Motorlagerstromen 69
Stuurkabelroute 69
Elektrische installatie, stuurklemmen 71
Aansluitvoorbeelden 72
Start/Stop 72
Pulsstart/stop 72
Elektrische installatie – vervolg 74
Elektrische installatie, Stuurkabels 74
Schakelaar S201, S202 en S801 76
Uiteindelijke setup en test 77
Extra aansluitingen 79
Mechanische rembesturing 79
Thermische motorbeveiliging 79
4 Bediening van de frequentieomvormer
Bedieningswijzen 81
Bediening van het grafische LCP (GLCP) 81
Bediening van het numerieke LCP (NLCP) 86
Tips en trucs 89
5 De frequentieomvormer programmeren
Programmeren 95
Q1 Persoonlijk menu 97
Q2 Snelle setup 97
Q5 Gemaakte wijz. 99
Q6 Logdata 100
Veelgebruikte parameters – toelichting 101
Hoofdmenu 101
Parameteropties 141
Standaardinstellingen 141
0-** Bediening/display 142
1-** Belasting & motor 143
81
95
2-** Remmen 144
3-** Ref./Ramp. 144
4-** Begr./waarsch. 145
5-** Digitaal In/Uit 146
6-** Analoog In/Uit 147
8-** Comm. en opties 148
9-** Profibus 149
10-** CAN-veldbus 149
13-** Smart Logic 150
2
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding Inhoud
14-** Speciale functies 150
15-** Geg. omvormer 151
16-** Data-uitlezingen 152
18-** Info & uitlez. 153
20-** Omvormer met terugkoppeling 153
21-** Uitgebr. met terugk. 154
22-** Toepassingsfuncties 155
23-** Tijdgeb. acties 156
25-** Cascaderegelaar 157
26-** Analoge I/O-optie MCB 109 158
Cascade-CTL-optie 27-** 159
29-** Watertoepassingsfuncties 160
31-** Bypass-optie 160
6 Algemene specificaties
7 Problemen verhelpen
Foutmeldingen 178
Trefwoordenregister
161
175
184
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
3
1
1 Hoe gebruikt u deze bedieningshandleiding VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
4
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 1 Hoe gebruikt u deze bedieningshandleiding
1 Hoe gebruikt u deze bedieningshandleiding
1
1.1.1 Copyright, beperking van aansprakelijkheid en wijzigingsrecht
Deze publicatie bevat informatie die eigendom is van Danfoss. Door acceptatie en gebruik van deze handleiding stemt de gebruiker ermee in dat de
informatie in dit document enkel zal worden aangewend voor het gebruik van de apparatuur van Danfoss of apparatuur van andere leveranciers op
voorwaarde dat deze apparatuur bestemd is voor gebruik in combinatie met Danfoss-apparatuur door middel van seriële communicatie. Deze publicatie
is beschermd op basis van de auteurswetten van Denemarken en de meeste andere landen.
Danfoss kan niet garanderen dat een softwareprogramma dat is ontworpen volgens de richtlijnen in deze handleiding goed zal functioneren in iedere
fysieke, hardware- of softwareomgeving.
Hoewel DanfossDanfossde informatie in deze handleiding heeft getest en gecontroleerd, houdt dit geen verklaring of waarborg in met betrekking tot deze
documentatie, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, volledigheid, betrouwbaarheid of geschiktheid voor een specifiek doel.
In geen enkel geval zal Danfoss aansprakelijkheid aanvaarden voor directe, indirecte, speciale, incidentele of vervolgschade die voortvloeit uit het gebruik,
of het niet kunnen gebruiken, van informatie in deze handleiding, zelfs niet als is gewaarschuwd voor de mogelijkheid van dergelijke schade. Danfoss
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige kosten, met inbegrip van, maar niet beperkt tot kosten als gevolg van verlies aan winst of inkomsten,
verlies of beschadiging van apparatuur, verlies van computerprogramma's, verlies van data, de kosten om deze te vervangen, of claims van derden.
Danfoss behoudt zich het recht voor om deze publicatie op ieder moment te herzien en de inhoud te wijzigen zonder nadere kennisgeving of enige
verplichting om eerdere of huidige gebruikers te informeren over dergelijke aanpassingen of wijzigingen.
In deze bedieningshandleiding worden alle aspecten van uw VLT AQUA Drive behandeld.
Beschikbare publicaties voor de VLT AQUA Drive:
- Bedieningshandleiding MG.20.Mx.yy bevat de benodigde informatie voor het installeren en in bedrijf stellen van de frequentieomvormer.
- Design Guide MG.20.Nx.yy bevat technische informatie over het ontwerp van de frequentieomvormer en klantspecifieke toepassingen.
- Programmeerhandleiding MG.20.Ox.yy geeft informatie over het programmeren van de frequentieomvormer en bevat een uitgebreide beschrij-
ving van de parameters.
x = versienummer
yy = taalcode
Technische publicaties van Danfoss Drives zijn ook online beschikbaar via www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical
+Documentation.
1.1.2 Goedkeuringen
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
5
1 Hoe gebruikt u deze bedieningshandleiding VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
1.1.3 Symbolen
1
In deze bedieningshandleiding gebruikte symbolen
NB!
Geeft aan dat de lezer ergens op moet letten.
Geeft een algemene waarschuwing aan.
Geeft een waarschuwing in verband met hoogspanning aan.
* Geeft de standaardinstelling aan.
6
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 2 Veiligheid
2Veiligheid
2.1.1 Opmerking in verband met veiligheid
De spanning van de frequentieomvormer is gevaarlijk wanneer de frequentieomvormer op het net is aangesloten. Onjuiste aansluiting
van de motor, frequentieomvormer of veldbus kan de apparatuur beschadigen en lichamelijk letsel of dodelijke gevolgen met zich mee
brengen. Volg daarom de aanwijzingen in deze handleiding alsmede de lokale en nationale veiligheidsvoorschriften op.
Veiligheidsvoorschriften
1. De frequentieomvormer moet worden afgeschakeld van de netvoeding als reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd. Controleer of
de netvoeding is afgeschakeld en of er genoeg tijd is verstreken alvorens de motor- en netstekkers te verwijderen.
2. De toets [Stop/Reset] op het bedieningspaneel van de frequentieomvormer schakelt de netvoeding niet af en mag daarom niet als veiligheids-
schakelaar worden gebruikt.
3. De apparatuur moet correct zijn geaard, de gebruiker moet beschermd zijn tegen voedingsspanning en de motor moet beveiligd zijn tegen
overbelasting overeenkomstig de geldende nationale en lokale voorschriften.
4. De aardlekstromen zijn groter dan 3,5 mA.
5. De beveiliging tegen overbelasting van de motor is in te stellen via par. 1-90
daardwaarde) of ETR-waarsch. als deze functie gewenst is. Opmerking: de functie wordt geactiveerd bij 1,16 x nominale motorstroom en
nominale motorfrequentie. Voor de Noord-Amerikaanse markt: de ETR-functies leveren een beveiliging tegen overbelasting van de motor van
klasse 20 conform NEC.
6. Verwijder in geen geval de stekkers naar de motor en netvoeding terwijl de frequentieomvormer is aangesloten op het net. Controleer of de
netvoeding is afgeschakeld en of er genoeg tijd is verstreken alvorens de motor- en netstekkers te verwijderen.
7. Denk eraan dat de frequentieomvormer meer spanningsingangen heeft dan enkel L1, L2 en L3 wanneer loadsharing (koppeling van de DC-
tussenkring) en een externe 24 V DC zijn geïnstalleerd. Controleer of alle spanningsingangen zijn afgeschakeld en de vereiste tijd is verstreken
voordat wordt begonnen met de reparatiewerkzaamheden.
Installatie op grote hoogtes
Therm. motorbeveiliging.
Stel par. 1-90 in op ETR-uitsch. (stan-
2
Voor hoogtes boven 2000 m dient u contact op te nemen met Danfoss in verband met PELV.
Waarschuwing tegen onbedoelde start
1. Terwijl de frequentieomvormer op het net is aangesloten, kan de motor worden gestopt via digitale commando's, buscommando's, referenties of lokale
stop. Deze stopfuncties zijn niet toereikend als een onbedoelde start moet worden voorkomen in verband met de persoonlijke veiligheid. 2. De motor
kan starten terwijl de parameters worden gewijzigd. Activeer daarom altijd de [Stop/Reset]-toets; hierna kunnen de gegevens worden gewijzigd. 3. Een
gestopte motor kan starten wanneer een storing optreedt in de elektronica van de frequentieomvormer als gevolg van een tijdelijke overbelasting, een
storing in de netvoeding of een foutieve motoraansluiting.
Waarschuwing:
Het aanraken van elektrische onderdelen kan fatale gevolgen hebben – zelfs nadat de apparatuur is afgeschakeld van het net.
Verzeker u er ook van dat de andere spanningsingangen, zoals de externe 24 V DC, loadsharing (koppeling van de DC-tussenkring) en de motoraansluiting
voor kinetische backup zijn afgeschakeld.
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
7
2
2 Veiligheid VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
2.1.2 Algemene waarschuwing
Waarschuwing:
Het aanraken van elektrische onderdelen kan fatale gevolgen hebben – zelfs nadat de apparatuur is afgeschakeld van het net.
Zorg er ook voor dat de andere spanningsingangen (koppeling van de DC-tussenkring) en de motoraansluiting voor kinetische backup
zijn afgeschakeld.
Houd rekening met de onderstaande wachttijden voordat u mogelijke spanningvoerende delen van de VLT AQUA Drive FC 200 aanraakt:
380-480 V, 110-450 kW: wacht minstens 15 minuten.
525-690 V, 132-630 kW, wacht minstens 20 minuten.
Een kortere tijd is alleen toegestaan als dit op het motortypeplaatje van de betreffende eenheid wordt aangegeven.
Lekstroom
De aardlekstroom van de VLT AQUA Drive FC 200 is groter dan 3,5 mA. Een versterkte aardverbinding (PE) conform IEC 61800-5-1
moet worden gegarandeerd door middel van een PE-draad van min. 10 mm² (koper) of 16 mm² (aluminium) of een extra PE-draad –
met dezelfde kabeldoorsnede als de netbedrading – die afzonderlijk moet worden afgesloten.
Reststroomapparaat
Dit product kan gelijkstroom veroorzaken in de beschermende geleider. Op plaatsen waar een reststroomapparaat (RCD – Residual
Current Device) wordt toegepast voor extra bescherming mag op de voedingskant van dit product alleen een RCD van het B-type (met
tijdsvertraging) worden gebruikt. Zie ook RCD Toepassingsnotitie MN.90.GX.02.
De aarding van de VLT AQUA Drive FC 200 en het gebruik van RCD's moet altijd voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
2.1.3 Voordat u begint met reparatiewerkzaamheden
1. Schakel de frequentieomvormer af van het net.
2. Schakel de DC-busklemmen 88 en 89 af.
3. Houd rekening met de wachttijd die in de sectie Algemene waarschuwing staat vermeld.
4. Verwijder de motorkabel.
2.1.4 Speciale omstandigheden
Elektrische klasse:
De klasseaanduiding op het motortypeplaatje van de frequentieomvormer is gebaseerd op een standaard 3-fasen netvoeding, binnen het aangegeven
spannings-, stroom- en temperatuurbereik, die gewoonlijk zal worden gebruikt voor de meeste toepassingen.
De frequentieomvormer ondersteunt ook andere, specifieke toepassingen, maar deze zijn van invloed op de elektrische klasse van de
frequentieomvormer. Speciale omstandigheden die van invloed zijn op de elektrische klasse zijn onder andere:
Eenfasetoepassingen
Toepassingen voor hoge temperaturen waarbij een reductie van de elektrische klasse noodzakelijk is
Toepassing voor scheepsinstallaties met veeleisender omgevingscondities
Raadpleeg de betreffende secties in deze handleiding en de VLT
Installatievereisten:
De algehele elektrische veiligheid van de frequentieomvormer vereist speciale installatieoverwegingen ten aanzien van:
Zekeringen en stroomonderbrekers voor beveiliging tegen overstroom en kortsluiting
Selectie van voedingskabels (net, motor, rem, loadsharing en relais)
Netwerkconfiguratie (IT, TN, één zijde geaard enz.)
Veiligheid van poorten met lage spanning (PELV-condities)
Raadpleeg de betreffende secties in deze handleiding en de VLT
®
AQUA Drive Design Guide voor informatie over de elektrische klassen.
®
AQUA Drive Design Guide voor informatie over de installatievereisten.
8
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 2 Veiligheid
2.1.5 Waarschuwing
Op de DC-tussenkringcondensatoren van de frequentieomvormer blijft spanning staan, ook nadat de spanning is afgeschakeld. Om
mogelijke elektrische schokken te voorkomen, moet de frequentieomvormer van het net worden afgeschakeld voordat onderhouds-
werkzaamheden worden uitgevoerd. Voordat met onderhoudswerkzaamheden aan de frequentieomvormer wordt begonnen, moet de
volgende minimale wachttijd in acht worden genomen:
Spanning Vermogenscapaciteit Min. wachttijd
380-480 V 110-250 kW 20 minuten
315-1000 kW 40 minuten
525-690 V 45-400 kW 20 minuten
450-1200 kW 30 minuten
Houd er rekening mee dat er hoge spanningen op de DC-tussenkring kunnen staan, zelfs wanneer alle LED's uit zijn.
2.1.6 Een onbedoelde start vermijden
Wanneer de frequentieomvormer op het net is aangesloten, kan de motor worden gestart/gestopt via digitale commando's, buscom-
mando's, referenties of via het lokale bedieningspaneel van de omvormer.
Schakel de frequentieomvormer altijd af van het net wanneer een onbedoelde start moet worden vermeden vanwege de persoonlijke veiligheid.
Om een onbedoelde start te vermijden, dient u altijd de [Off]-toets te activeren voordat u parameters wijzigt.
Om te voorkomen dat een gestopte motor als gevolg van een elektronische fout, een tijdelijke overbelasting, een storing in de netvoeding of
een verbroken motoraansluiting start, moet klem 37 worden uitgeschakeld.
2
2.1.7 Installatie Veilige stop
Volg onderstaande instructies om een installatie voor stopca-
tegorie 0 (EN 60204) uit te voeren overeenkomstig veiligheids-
categorie 3 (EN 954-1):
1. De geleiderbrug (jumper) tussen klem 37 en 24 V DC moet wor-
den verwijderd. Het is niet voldoende om de jumper door te
snijden of te breken. Verwijder hem helemaal om kortsluiting te
voorkomen. Zie de afbeelding.
2. Sluit klem 37 aan op de 24 V DC via een kabel die is beveiligd
tegen kortsluiting. De 24 V DC-spanning moet te onderbreken
zijn via een stroomonderbreker die voldoet aan EN 954-1, ca-
tegorie 3. Als de stroomonderbreker en de frequentieomvormer
in hetzelfde installatiepaneel zijn bevestigd, kan een niet-afge-
schermde kabel worden gebruikt in plaats van een afgescherm-
de kabel.
Afbeelding 2.1: Geleiderbrug (jumper) tussen klem 37 en 24
V DC
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
9
2
2 Veiligheid VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
Onderstaande afbeelding toont een installatie voor stopcategorie 0 (EN 60204-1) met veiligheidscategorie 3 (EN 954-1). De stroomonderbreking wordt
uitgevoerd door middel van een opendeurcontact. De afbeelding geeft ook de aansluiting weer voor een niet-veiligheidsgerelateerde hardwarematige
vrijloop.
Afbeelding 2.2: Illustratie van de essentiële aspecten van een installatie voor stopcategorie 0 (EN 60204-1) met veiligheidscategorie 3 (EN
954-1).
2.1.8 Veilige stop van de frequentieomvormer
Bij versies die zijn uitgerust met ingangsklem 37 voor de functie Veilige stop kan de frequentieomvormer de veiligheidsfunctie
het koppel
De functie is ontworpen en geschikt bevonden voor de vereisten van veiligheidscategorie 3 conform EN 954-1. Deze functionaliteit wordt Veilige stop
genoemd. Voordat de Veilige stop in een installatie wordt geïntegreerd en toegepast, moet een grondige risicoanalyse worden uitgevoerd op het systeem
om te bepalen of de functionaliteit en veiligheidscategorie van de Veilige stop relevant en voldoende zijn. Om de functie Veilige stop te installeren en te
gebruiken overeenkomstig de vereisten voor veiligheidscategorie 3 conform EN 954-1 moeten de betreffende informatie en instructies in de VLT AQUA
Drive Design Guide MG.20.Nx.yy in acht worden genomen! De informatie en instructies in de Bedieningshandleiding zijn niet voldoende voor een juist en
veilig gebruik van de veiligestopfunctionaliteit!
(zoals gedefinieerd in IEC 61800-5-2) of
Stopcategorie 0
(zoals gedefinieerd in EN 60204-1) uitvoeren.
Veilige uitschakeling van
10
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 2 Veiligheid
2
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
11
2
2 Veiligheid VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
2.1.9 IT-net
IT-net
Sluit 400 V-frequentieomvormers met RFI-filters niet aan op een netvoeding met een spanning van meer dan 440 V tussen fase en
aarde.
Voor IT-net en geaarde driehoekschakeling (één zijde geaard) mag de netspanning tussen fase en aarde wel hoger zijn dan 440 V.
Par. 14-50
A2-niveau.
RFI-filter
kan worden gebruikt om interne RFI-condensators af te schakelen van RFI-filter naar aarde. Dit zal de RFI-prestaties reduceren tot
2.1.10 Softwareversie en goedkeuringen
VLT AQUA Drive
Softwareversie: 1.24
Deze handleiding is bedoeld voor alle VLT AQUA Drive frequentieomvormers met softwareversie 1.24.
Het versienummer van de software kan worden uitgelezen via parameter 15-43.
2.1.11 Verwijderingsinstructie
Apparatuur die elektrische componenten bevat mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd. Dergelijke apparatuur moet apart worden afgevoerd als elektrisch en elektronisch afval volgens de geldende lokale voorschriften.
12
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
3Installeren
3.1 Om te beginnen
3.1.1 Installeren
Dit hoofdstuk behandelt de mechanische en elektrische installatie van en naar de voedingsklemmen en stuurklemmen.
De elektrische installatie van
opties
wordt beschreven in de relevante Bedieningshandleiding en Design Guide.
3.1.2 Om te beginnen
De frequentieomvormer is zo ontworpen dat u via onderstaande stappen een snelle en EMC-correcte installatie kunt uitvoeren.
Lees de veiligheidsinstructies vóór u het toestel installeert.
3
Mechanische installatie
Mechanische bevestiging
Elektrische installatie
Aansluiting op het net en aarding
Motoraansluiting en kabels
Zekeringen en stroomonderbrekers
Stuurklemmen – kabels
Snelle setup
Lokaal bedieningspaneel, LCP
Automatische aanpassing motorgegevens, AMA
Programmeren
De framegrootte hangt af van het type behuizing, het vermogensbereik
en de netspanning
3.2 Vóór de installatie
Afbeelding 3.1: Schematische weergave van de basisinstal-
latie inclusief net, motor, start/stoptoets en potentiometer
voor snelheidsafstelling.
3.2.1 De installatielocatie plannen
NB!
Het is belangrijk om de installatie van de frequentieomvormer te plannen voordat de daadwerkelijke installatie plaatsvindt. Als u dit
niet doet, kan dit tijdens en na installatie extra werk met zich mee brengen.
Selecteer de beste werklocatie op basis van onderstaande punten (zie details op de volgende pagina's en de relevante Design Guides):
Omgevingstemperatuur
Installatiemethode
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
13
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
Koeling van de eenheid
Plaatsing van de frequentieomvormer
Bekabeling
Zorg ervoor dat de voedingsbron de juiste spanning en de benodigde stroom kan leveren.
Zorg ervoor dat de nominale motorstroom lager is dan de maximale stroom vanaf de frequentieomvormer.
Als de frequentieomvormer niet is uitgerust met ingebouwde zekeringen dient u ervoor te zorgen dat de extern zekeringen de juiste nominale
waarde hebben.
3.2.2 De frequentieomvormer in ontvangst nemen
Controleer bij ontvangst van de frequentieomvormer of de verpakking onbeschadigd is en of het apparaat mogelijk beschadigd is tijdens het vervoer. Bij
constatering van beschadigingen dien u onmiddellijk contact op te nemen met het transportbedrijf om de schade te melden.
3.2.3 Transport en uitpakken
Voordat wordt begonnen met uitpakken, verdient het aanbeveling om de frequentieomvormer zo dicht mogelijk bij de uiteindelijke installatieplek te
brengen.
Verwijder de doos en laat de frequentieomvormer zo lang mogelijk op het pallet staan.
NB!
De doos bevat een boormal voor de bevestigingsgaten voor D-behuizingen.framegrootte D. Zie de sectie
verderop in dit hoofdstuk voor informatie over framegrootte E.
Mechanische afmetingen
Afbeelding 3.2: Montagesjabloon
14
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
3.2.4 Hijsen
Hijs de frequentieomvormer altijd op met behulp van de aanwezige hijsogen. Maak voor alle frames met framegrootte D en E2 (IP00) gebruik van een
stang om te voorkomen dat de hijsogen van de frequentieomvormer verbogen raken.
3
Afbeelding 3.3: Aanbevolen hijsmethode, framegrootte D en E .
NB!
De hijsbalk moet geschikt zijn om het gewicht van de frequentieomvormer te dragen. Zie
van de diverse framegroottes. De maximumdiameter voor de stang is 25 mm (1 inch). De hoek tussen de bovenzijde van de omvormer
en de hijskabel moet minstens 60 graden zijn.
Mechanische afmetingen
voor het gewicht
Afbeelding 3.4: Aanbevolen hijsmethode, framegrootte F1.
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
Afbeelding 3.5: Aanbevolen hijsmethode, framegrootte F2.
15
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
Afbeelding 3.6: Aanbevolen hijsmethode, framegrootte F3.
Afbeelding 3.7: Aanbevolen hijsmethode, framegrootte F4.
NB!
De plint is samen met de frequentieomvormer verpakt, maar is tijdens het vervoer niet bevestigd aan framegrootte F1-F4. De plint is
nodig om te zorgen voor voldoende luchtstroming richting omvormer om deze goed te koelen. Framegrootte Fmoet op de uiteindelijke
installatieplek boven op de plint worden geplaatst. De hoek tussen de bovenzijde van de omvormer en de hijskabel moet minstens 60
graden zijn.
16
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
3
3.2.5 Mechanische afmetingen
* Let op de richting van de luchtstroom
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
17
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
18
* Let op de richting van de luchtstroom
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
3
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
* Let op de richting van de luchtstroom
19
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
20
* Let op de richting van de luchtstroom
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
3
F1 IP 21/54 - NEMA 1/12 F3 IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Minimale vrije ruimte vanaf plafond
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
21
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
22
F2 IP 21/54 - NEMA 1/12 F4 IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Minimale vrije ruimte vanaf plafond
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
Framegrootte D1 D2 D3 D4
IP NEMA Transpor­tafmetin­gen
Afmetingen omvormer
Framegrootte E1 E2 F1 F2 F3 F4
IP NEMA Transportaf­metingen
Afmetingen omvormer
Hoogte
Breedte 1730 mm 1730 mm 1730 mm 1730 mm 1220 mm 1490 mm Diepte 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm
Hoogte 1209 mm 1209 mm 1589 mm 1589 mm 1046 mm 1327 mm
Breedte 420 mm 420 mm 420 mm 420 mm 408 mm 408 mm Diepte 380 mm 380 mm 380 mm 380 mm 375 mm 375 mm Maximumge­wicht
Mechanische afmetingen, framegrootte E en F
315-450 kW bij
400 V
(380-480 V)
450-630 kW bij
690 V
(525-690 V)
21, 54
Hoogte
Breed­te Diepte 736 mm 736 mm 927 mm 927 mm 927 mm 927 mm
Hoogte 2000 mm 1547 mm 2204 2204 2204 2204
Breed­te Diepte 494 mm 498 mm 606 606 606 606 Maxi­mum­ge­wicht
Type 1/Type 12
840 mm 831 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm
2197 mm 1705 mm 1569 mm 1962 mm 2159 mm 2559 mm
600 mm 585 mm 1400 1800 2000 2400
313 kg 277 kg 1004 1246 1299 1541
Mechanische afmetingen, framegrootte D
110-132 kW bij 400 V
(380-480 V)
45-160 kW bij 690 V
(525-690 V)
21
Type 154Type 1221Type 154Type 12
650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm
104 kg 104 kg 151 kg 151 kg 91 kg 138 kg
315-450 kW bij
400 V
(380-480 V)
450-630 kW bij
690 V
(525-690 V)
00
Chassis
160-250 kW bij 400 V
(380-480 V)
200-400 kW bij 690 V
(525-690 V)
500-710 kW bij
400 V
(380-480 V)
710-900 kW bij
690 V
(525-690 V)
21, 54
Type 1/Type 12
110-132 kW bij 400 V
(380-480 V)
45-160 kW bij 690 V
(525-690 V)
800-1000 kW bij
400 V
(380-480 V)
1000-1200 kW
bij 690 V
(525-690 V)
21, 54
Type 1/Type 12
00
Chassis
500-710 kW bij
400 V
(380-480 V)
710-900 kW bij
690 V
(525-690 V)
21, 54
Type 1/Type 12
160-250 kW bij 400 V
(380-480 V)
200-400 kW bij 690 V
(525-690 V)
800-1000 kW bij
(380-480 V)
1000-1200 kW
(525-690 V)
Type 1/Type 12
00
Chassis
400 V
bij 690 V
21, 54
3
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
23
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
3.2.6 Nominaal vermogen
Framegrootte D1 D2 D3 D4
Inbouwen
Normale overbelas-
ting nom. vermogen
– 110% overbelas-
tingskoppel
Framegrootte E1 E2 F1/F3 F2/F4
Inbouwen
Normale overbe-
lasting nom. ver-
mogen – 110%
overbelasting-
skoppel
IP 21/54 21/54 00 00
NEMA Type 1/Type 12 Type 1/Type 12 Chassis Chassis
110-132 kW bij 400 V
(380-480 V)
45-160 kW bij 690 V
(525-690 V)
IP 21/54 00 21/54 21/54
NEMA Type 1/Type 12 Chassis Type 1/Type 12 Type 1/Type 12
315-450 kW bij 400 V
(380-480 V)
450-630 kW bij 690 V
(525-690 V)
150-250 kW bij 400 V
(380-480 V)
200-400 kW bij 690 V
(525-690 V)
315-450 kW bij 400 V
(380-480 V)
450-630 kW bij 690 V
(525-690 V)
110-132 kW bij 400 V
(380-480 V)
45-160 kW bij 690 V
(525-690 V)
500-710 kW bij 400 V
(380-480 V)
710-900 kW bij 690 V
(525-690 V)
150-250 kW bij 400 V
200-400 kW bij 690 V
800-1000 kW bij 400 V
(380-480 V)
1000-1200 kW bij 690 V
(525-690 V)
(380-480 V)
(525-690 V)
24
NB!
Frame F is leverbaar in vier maten: F1, F2, F3 en F4. De F1 en F2 bestaan uit een inverterkast aan de rechterzijde en een gelijkrichterkast
aan de linkerzijde. Bij de F3 en F4 is er links van de gelijkrichterkast een extra optiekast aanwezig. De F3 is een F1 met een extra
optiekast. De F4 is een F2 met een extra optiekast.
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding 3 Installeren
3.3 Mechanische installatie
De mechanische installatie van de frequentieomvormer moet zorgvuldig worden voorbereid om het juiste resultaat te verkrijgen en extra werk tijdens de
installatie te voorkomen. Begin met het bestuderen van de mechanische tekeningen aan het einde van deze instructies om vertrouwd te raken met de
vereisten ten aanzien van de benodigde ruimte.
3.3.1 Benodigd gereedschap
Om de mechanische installatie uit te voeren, hebt u het volgende gereedschap nodig:
Boor met 10 of 12 mm boortje
•Rolmaat
Dopsleutel met de relevante metrische doppen (7-17 mm)
Verlengstukken voor dopsleutel
Metaalpons voor het maken van doorvoeren van leidingen of kabelpakkingen in IP 21/NEMA 1 en IP 54-eenheden
Hijsbalk om de eenheid op te hijsen (stang of buis met een diameter van 25 mm) met een draagvermogen van minimaal 400 kg
Kraan of ander hijsmiddel om de frequentieomvormer op zijn plaats te zetten
Voor het installeren van framegrootte E1 in een IP 21/IP 54-behuizing is een Torx T50-sleutel nodig.
3.3.2 Algemene overwegingen
Ruimte
Zorg voor voldoende ruimte boven en onder de frequentieomvormer in verband met luchtcirculatie en toegang tot de kabels. Bovendien moet er ruimte
aan de voorzijde van de eenheid zijn om deur van het paneel te kunnen openen.
3
Afbeelding 3.8: Ruimte aan voorzijde van framegrootte D1
en D2 met IP 21/IP 54 behuizing.
Toegang tot kabels
Zorg voor een goede toegang tot de kabels, inclusief de nodige ruimte om de kabels te kunnen buigen. Omdat de IP 00 behuizingen aan de onderzijde
open zijn, moeten de kabels met behulp van kabelklemmen worden bevestigd aan de achterwand van de behuizing van de frequentieomvormer.
NB!
Alle kabelklemmen/schoenen moeten binnen de breedte van de stroomrail gemonteerd worden
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
Afbeelding 3.9: Ruimte aan voorzijde van framegrootte E1
met IP 21/IP 54 behuizing.
25
3
3 Installeren VLT AQUA High Power Bedieningshandleiding
3.3.3 Klemposities – framegrootte D
Houd rekening met onderstaande klemposities bij het plannen van de toegang tot de kabels.
Afbeelding 3.10: Positie van voedingsaansluitingen, framegrootte D3 en D4
Afbeelding 3.11: Positie van voedingsaansluitingen met werkschakelaar, framegrootte D1 en D2
Houd er rekening meer dat de voedingskabels zwaar en moeilijk te buigen zijn. Bedenk wat de beste positie voor de frequentieomvormer is met het oog
op een eenvoudige installatie van de kabels.
NB!
Framegrootte D is leverbaar met standaard ingangsklemmen of werkschakelaar. Alle klemafmetingen zijn te vinden in de tabel op de
volgende pagina.
26
MG.20.P3.10 – VLT® is een gedeponeerd handelsmerk van Danfoss
Loading...
+ 164 hidden pages