Danfoss FC 200 Operating guide [pt]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Instruções de Utilização 12 Pulsos High Power
VLT® AQUA Drive FC 200
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Índice
1 Como Ler estas Instruções de Utilização
1.1.1 Copyright, Limitação de Responsabilidade e Direitos de Revisão 4
2 Segurança
3 Instalação Mecânica
3.1 Pre-instalação
3.1.3 Transporte e Desembalagem 10
3.1.5 Dimensões Mecânicas 12
4
7
10 10
3.2 Instalação Mecânica
3.2.3 Localizações dos Terminais, F8-F13 17
3.2.4 Resfriando e Fluxo de Ar 22
3.3 Tamanho do chassi F Opcionais de Painel
4 Como Instalar
4.1 Instalação Elétrica
4.1.1 Conexões de Energia 27
4.1.10 Conexão de Rede Elétrica 38
4.1.15 Correntes de Rolamento do Motor 42
4.1.19 Instalação Elétrica, Terminais de Controle 43
4.2 Exemplos de Conexão
4.2.2 Partida/Parada por Pulso 45
4.3 Instalação Elétrica - adicional
16
25
27 27
45
47
4.4 Setup Final e Teste
4.5 Conexões Adicionais
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 1
50 51
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
4.5.1 Controle do Freio Mecânico 51
5 Como operar o conversor de frequência
5.1.9 Dicas e truques 60
6 Como programar o conversor de frequência
6.1 Como programar
6.2 Parâmetros Comumente Usados - Explicações
6.3 Opções de Parâmetro
6.3.2 Operação/Display 0-** 98
6.3.3 Carga/Motor 1-** 100
6.3.6 Limites / Advertências 4-** 104
53
63 63 69
97
6.3.10 Profibus 9-** 109
6.3.13 Funções Especiais 14-** 112
6.3.14 Informações do FC 15-** 113
6.3.15 Leituras de Dados 16-** 115
6.3.17 Malha Fechada do FC 20-** 118
6.3.18 Ext. Malha Fechada 21-** 119
6.3.19 Funções de Aplicação 22-** 121
6.3.20 Ações Temporizadas 23-** 123
6.3.21 Controlador em Cascata 25-** 124
6.3.24 Funções de Aplicações Hidráulicas 29-** 129
6.3.25 Opcional de Bypass 31-** 129
7 Especificações Gerais
130
8 Resolução de Problemas
2 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
139
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Índice
149
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 3
Como Ler estas Instruções d... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
11
1 Como Ler estas Instruções de Utilização
1.1.1 Copyright, Limitação de Responsabilidade e Direitos de Revisão
Esta publicação contém informações proprietárias da Danfoss. Ao aceitar e utilizar este manual, o usuário concorda em usar as informações nele contidas exclusi­vamente para a operação do equipamento da Danfoss ou de equipamento de outros fornecedores, desde que tais equipamentos sejam destinados a comunicar-se com equipamentos da Danfoss através de conexão de comunicação serial. Esta publicação está protegida pelas leis de Direitos Autorais da Dinamarca e na maioria dos países.
A Danfoss não garante que um programa de software desenvolvido de acordo com as orientações fornecidas neste manual funcionará adequadamente em todo ambiente físico, de hardware ou de software.
Indica uma advertência geral.
Indica uma advertência de alta tensão.
1.1.3 Aprovações
CUIDADO
ADVERTÊNCIA
Indica configuração padrão
Embora a Danfoss tenha testado e revisado a documentação contida neste manual, a Danfoss não fornece nenhuma garantia ou declaração, expressa ou implícita, com relação a esta documentação, inclusive a sua qualidade, função ou a sua adequação para um propósito específico.
Em nenhuma hipótese, a Danfoss poderá ser responsabi­lizada por danos diretos, indiretos, especiais, incidentes ou consequentes que decorram do uso ou da impossibilidade de usar as informações contidas neste manual, inclusive se for advertida sobre a possibilidade de tais danos. Em particular, a Danfossnão é responsável por quaisquer custos, inclusive, mas não limitados àqueles decorrentes de resultados de perda de lucros ou renda, perda ou dano de equipamentos, perda de programas de computador, perda de dados e os custos para recuperação destes ou quaisquer reclamações oriundas de terceiros.
A Danfoss reserva-se o direito de revisar esta publicação sempre que necessário e implementar alterações do seu conteúdo, sem aviso prévio ou qualquer obrigação de notificar usuários antigos ou atuais dessas revisões ou alterações.
1.1.2
Símbolos
Símbolos utilizados neste manual
OBSERVAÇÃO!
Indica algum item que o leitor deve observar.
1.1.4
Literatura disponível para o VLT AQUA Drive FC 200
- As Instruções de Utilização do MG.20.Mx.yy do VLT® AQUA Drive fornecem as informações necessárias para colocar o drive em funcio­namento.
- As Instruções de Utilização MG.20.Px.yy do VLT® AQUA Drive High Power fornecem as informações necessárias para colocar o drive HP em funcio­namento.
-
O Guia de Design MG.20.Nx.yy do VLT® AQUA Drive contém todas as informações técnicas sobre o drive e o projeto e as aplicações do cliente.
-
O Guia de Programação MN.20.Ox.yy do VLT AQUA Drive fornece as informações sobre como programar e inclui descrições completas dos parâmetros.
-
VLT® AQUA Drive FC 200 Profibus MG.33.Cx.yy
-
VLT® AQUA Drive FC 200 DeviceNet MG.33.Dx.yy
- Guia de Design de Filtros de Saída MG.90.Nx.yy
-
VLT® AQUA Drive FC 200 Controlador em Cascata MI.38.Cx.yy
- Nota de Aplicação MN20A102: Aplicação de Bomba Submersível
- Nota de Aplicação MN20B102: Aplicação da Operação Mestre/Escravo
®
®
4 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Como Ler estas Instruções d... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
- Nota de Aplicação MN20F102: Drive em Malha Fechada e Sleep Mode
- Instrução MI.38.Bx.yy: Instrução de Instalação dos Suportes de Montagem de Gabinete Metálico Tipo A5, B1, B2, C1 e C2 IP21, IP55 ou IP66
- Instrução MI.90.Lx.yy: E/S Analógica Opcional MCB 109
- Instrução MI.33.Hx.yy: Painel a kit de montagem
1.1.5 Abreviações e Normas
Abreviações: Termos: Unidades SI: Unidades I-P:
a Aceleração
AWG American wire gauge
Auto Tune Ajuste Automático do Motor
°C
I Inversor A Amp
I
LIM
Rede elétrica IT
Joule Energia J = N∙m pé-lb, Btu
°F FC Conversor de Frequência
f Frequência Hz Hz kHz kiloHertz kHz kHz LCP Painel de Controle Local mA Miliampère
ms Milissegundo
min Minuto
MCT Motion Control Tool
M-TYPE Dependente do Tipo de Motor
Nm Newton metro pol-lbs I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
Par. Parâmetro
PELV Tensão Extra Baixa de Proteção Watt Potência W Btu/h, hp
Pascal Pressão Pa = N/m²
I
INV
RPM Rotações Por Minuto
SR Relativo à Potência
T Temperatura C F t Tempo s s,h
T
LIM
U Tensão V V
Celsius
Limite de corrente Alimentação de rede elétrica com ponto em estrela no transformador em flutuação para o terra.
Fahrenheit
Corrente nominal do motor Frequência nominal do motor Potência nominal do motor Tensão nominal do motor
Corrente de Saída Nominal do Inversor
Limite de torque
X = Número da revisão yy = Código do idioma
A literatura técnica da Danfoss também está disponível on-
-line no endereço
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documen­tations/Technical+Documentation.htm.
2
m/s
pés/s2
psi, psf, pés de
água
1 1
Tabela 1.1 Tabela de abreviações e normas
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 5
Como Ler estas Instruções d... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
11
1.1.6 Instruções para Descarte
O equipamento que contiver componentes elétricos não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. Deve ser coletado separadamente, junto com o lixo elétrico e lixo eletrônico, em conformidade com a legislação local e atual em vigor.
6 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Segurança Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
2 Segurança
ADVERTÊNCIA
Cuidado! Os capacitores do barramento CC do conversor de frequência permanecem com carga elétrica mesmo depois que a potência for desconectada. Para evitar o perigo de choque elétrico, desconecte o conversor de frequência da rede elétrica antes de executar a manutenção. Antes de efetuar manutenção no conversor de frequência, aguarde pelo menos o tempo indicado a seguir: 380 - 500 V 315 -1000 kW 40 minutos 525 - 690 V 400 - 1400 kW 30 minutos
VLT AQUA Drive
Série FC 200
Versão do software: 1.6x
Este guia pode ser usado para
todos os conversores de
frequência com software
versão 1.6x ou mais recente.
Instalação em altitudes elevadas 380 - 500 V: Para altitudes acima de 3 km, entre em contacto com Danfoss em relação à PELV. 525 - 690 V: Em altitudes acima de 2 km, entre em contato com a Danfoss em relação à PELV.
2.1.2 Instruções de Segurança
Garanta que o conversor de frequência esteja
aterrado corretamente. Proteja os usuários contra os perigos da tensão
de alimentação. Proteja o motor contra sobrecargas em confor-
midade com as normas nacionais e locais. A proteção a sobrecarga do motor não está
incluída nas configurações padrão. Para incluir essa função, programe 1-90 Proteção Térmica do
Motor para o valor de desarme do ETR ou de advertência do ETR. Para o mercado norte-
-americano: As funções de do ETR fornecem proteção de sobrecarga do motor classe 20 de acordo com a NEC.
A correntes de fuga de aterramento excede 3,5
mA. A tecla [OFF] não é um interruptor de segurança.
Ela não desconecta o conversor de frequência da rede elétrica.
2 2
O número da versão de software
real pode ser lido no
15-43 Versão de Software.
2.1.1 Alta Tensão
ADVERTÊNCIA
As tensões presentes no conversor de frequência são perigosas, sempre que o equipamento estiver ligado à rede elétrica. A instalação ou operação incorreta do motor ou do conversor de frequência pode causar danos ao equipamento, ferimentos graves nas pessoas ou até a morte. Por isso as instruções de segurança deste manual devem ser obedecidas, bem como as normas de segurança e as regras nacionais e locais aplicáveis.
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 7
Advertência Geral
2.1.3
ADVERTÊNCIA
Advertência: Tocar as partes elétricas pode ser fatal - mesmo após o equipamento ser desconectado da rede elétrica. Além disso, certifique-se de que as outras entradas de tensão foram desconectadas, como a divisão de carga (vinculação de circuito CC intermediário), bem como a conexão de motor para backup cinético. Quando utilizar o conversor de frequência: aguarde pelo menos 40 minutos. Um tempo menor somente será permitido se estiver especificado na plaqueta de identificação da unidade em questão.
37
12
130BT314.10
Segurança Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
2.1.6
CUIDADO
Corrente de Fuga
22
A corrente de fuga do terra do conversor de frequência excede 3,5 mA. Para garantir que o cabo do terra tenha um bom contacto mecânico com a conexão do terra (terminal 95), a seção transversal do cabo deve ser de no mínimo 10 mm2 ou 2 fios terra nominais, terminados separadamente. Para saber o aterramento adequado de EMC, consulte a seção Aterramento no capítulo Como
Instalar.
Dispositivo de Corrente Residual Este produto pode causar uma corrente CC no condutor de proteção. Onde for utilizado um dispositivo de corrente residual (RCD) para proteção extra, somente um RCD de Tipo B (com atraso de tempo) será usado do lado da alimentação deste produto. Consulte também RCD Notas do Aplicativo MN.90.Gx.02 (x=número da versão). O aterramento de proteção do conversor de frequência e o uso de RCDs devem sempre obedecer as normas nacionais e locais.
Parada Segura
O pode executar a função de segurança Torque Seguro Desligado (conforme definida no rascunho da IEC 61800-5-2), ou Categoria de Parada 0 (como definida na EN 60204-1).
Foi projetado e aprovado como adequado para os requisitos da Categoria de Segurança 3, na EN 954-1. Esta funcionalidade é denominada Parada Segura. Antes da integração e uso da Parada Segura em uma instalação deve-se conduzir uma análise de risco completa na instalação, a fim de determinar se a funcionalidade da Parada Segura e a categoria de segurança são apropriadas e suficientes. Com a finalidade de instalar e utilizar a função Parada Segura em conformidade com os requisitos da Categoria de Segurança 3 da EN 954-1, as informações e instruções respectivas do Guia de Design devem ser seguidas. As informações e instruções contidas nas Instruções de Utilização, não são suficientes para um uso correto e seguro da funcionalidade Parada Segura!
Antes de Começar o Trabalho de
2.1.4 Reparo
1. Desconecte o conversor de frequência da rede elétrica
2. Desconecte os terminais 88 e 89 do barramento CC das aplicações de divisão de carga
3. Aguarde a descarga do barramento CC. Consulte o intervalo de tempo na etiqueta de advertência
4. Remova o cabo do motor
Evite Partidas Acidentais
2.1.5
Enquanto o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica é possível dar partida/parar o motor por meio de comandos digitais, comandos de barramento, referências ou pelo do Painel de Controle Local (LCP):
Desconecte o conversor de frequência da rede
elétrica sempre que houver necessidade de precauções de segurança pessoal para evitar partidas acidentais.
Para evitar partidas acidentais, acione sempre a
tecla [OFF] antes de fazer alterações nos parâmetros.
Um defeito eletrônico, uma sobrecarga
temporária, um defeito na alimentação de rede elétrica ou a perda de conexão do motor pode provocar a partida em um motor parado. O conversor de frequência com Parada Segura oferece proteção contra partida acidental caso o Terminal 37 Parada Segura estiver desativado ou desconectado.
Instalação da Parada Segura
2.1.7
Para executar a instalação de uma Parada de Categoria 0 (EN60204), em conformidade com a Categoria de Segurança 3 (EN954-1), siga estas instruções:
1. A ponte (jumper) entre Terminal 37 e 24 VCC deve ser removida. Cortar ou interromper o jumper não é suficiente. Remova-o comple­tamente para evitar curto circuito. Consulte jumper em Ilustração 2.1.
2. Conecte o terminal 37 aos 24 VCC com um cabo protegido de curto circuito. A fonte de alimentação de 24 V CC deve poder ser interrompida por um dispositivo de interrupção de circuito EN954-1Categoria 3. Se o dispositivo de interrupção e o estiverem no mesmo painel de instalação, pode-se utilizar um cabo normal em vez de um blindado.
Ilustração 2.1 Coloque um jumper de conexão entre o terminal 37 e os 24 VCC.
Ilustração 2.2 mostra uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com Categoria de segurança 3 (EN 954-1). A
8 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Control board
Rectier
Inverter
Safe channel
Safety device Cat.3 (Circuit interrupt device, possibly with release input)
Coast
Short-circuit protected cable (if not inside installation cabinet)
Door contact
Mains
Frequency Converter
M
37
5Vdc
12
R
1
R
2
6 phase
130BB566.10
Segurança Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
interrupção de circuito é causada por um contato de abertura de porta. A ilustração também mostra como
conectar uma parada por inércia de hardware não relacionada a segurança.
2 2
Ilustração 2.2 Aspectos essenciais de uma instalação para obter uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com Categoria de segurança 3 (EN 954-1).
Rede Elétrica IT
2.1.8
14-50 Filtro de RFIpode ser utilizado para desconectar os capacitores de RFI internos do filtro de RFI para o terra nos conversores de frequência de 380 - 500 V. Isso reduzirá o desempenho do RFI para o nível A2. Para os conversores de frequência de 525 - 690 V, o 14-50 Filtro de RFI não tem função. O interruptor de RFI não pode ser aberto .
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 9
130BB753.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3 Instalação Mecânica
3.1.4
Içamento
3
3.1 Pre-instalação
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação
OBSERVAÇÃO!
Antes de executar a instalação é importante planejar como o conversor de frequência deverá ser instalado. Negligenciar esse planejamento poderá resultar em trabalho adicional durante e após a instalação.
Selecione o melhor local operacional possível levando em consideração os seguintes critérios (consulte os detalhes nas páginas seguintes e os respectivos Guias de Design):
Temperatura operacional ambiente
Método de instalação
Como refrigerar a unidade
Posição do conversor de frequência
Disposição dos cabos
Garanta que a fonte de alimentação forneça a
tensão correta e a corrente necessária Garanta que a corrente nominal do motor esteja
dentro do limite de corrente máxima do conversor de frequência.
Se o conversor de frequência não tiver fusíveis
internos, garanta que os fusíveis externos estejam dimensionados corretamente.
Sempre efetue o içamento do conversor de frequência utilizando os orifícios apropriados para esse fim. Para todos os gabinetes metálicosD e E2 (IP00), utilize uma barra para evitar que os orifícios para içamento do conversor de frequência sejam danificados.
Ilustração 3.1 Método de içamento recomendado, tamanho do chassi F8.
Recepção do Conversor de
3.1.2 Frequência
Ao receber o conversor de frequência, assegure que a embalagem está intacta e observe se ocorreu algum dano à unidade durante o transporte. Caso houver algum dano, entre em contacto imediatamente com a empresa transportadora para registrar o dano.
Transporte e Desembalagem
3.1.3
Antes de desembalar o conversor de frequência, recomenda-se que o conversor esteja localizado tão próximo do local de instalação quanto possível. Remova a caixa de embalagem e manuseie o conversor de frequência ainda sobre o palete, enquanto for possível.
10 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
130BB688.10
130BB689.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
OBSERVAÇÃO!
Observe que o pedestal é fornecido na mesma embalagem do conversor de frequência, mas não está anexado durante a remessa. O pedestal é necessário para permitir fluxo de ar para o drive para fornecer resfriamento adequado. As F chassi deverão ser posicionadas na parte superior do pedestal no local de instalação final. O ângulo da parte superior do drive até o cabo de içamento deverá ser 60° ou maior. Além dos desenhos acima, uma barra de separação é uma maneira aceitável de içar o Chassi F.
3
3
Ilustração 3.2 Método de içamento recomendado, tamanho do chassi F9/F10.
Ilustração 3.3 Método de içamento recomendado, tamanho do chassi F11/F12/F13.
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 11
130BB754.10
800
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
1400
m3/Hr
824
CFM
618
CFM
1050
m3/Hr
1160
CFM
1970
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB568.10
1400
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2100
m3/Hr
1236
CFM
927
CFM
1575
m3/Hr
1160
CFM
1970
m3/Hr
2280
2205
1497
3
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3.1.5 Dimensões Mecânicas
F8 IP 21/54 - NEMA 1/12 F9 IP 21/54 - NEMA 1/12
Todas as dimensões em mm
12 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
130BB569.10
1600
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800
m3/Hr
1648
CFM
1236
CFM
2100
m3/Hr
2320
CFM
3940
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB570.10
2400
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2320
CFM
3940
m3/Hr
2280
2205
1497
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3
3
F10 IP 21/54 - NEMA 1/12 F11 IP 21/54 - NEMA 1/12
Todas as dimensões em mm
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 13
130BB571.10
2000
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2900
CFM
4925
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB572.10
2800
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2900
CFM
4925
m3/Hr
2280
2205
1497
3
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
F12 IP 21/54 - NEMA 1/12 F13 IP 21/54 - NEMA 1/12
Todas as dimensões em mm
14 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
F9
F8
130BB690.10
F11
F10
130BB691.10
F13
F12
130BB692.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Dimensões mecânicas, tamanhos de chassi E e
Chassi de unidade F8 F9 F10 F11 F12 F13
Sobrecarga alta potência nominal - torque de sobrecarga de 160%
IP NEMA Dimensões para transporte
Dimensões do drive
F
315 - 450 kW (380 - 500 V) 400 - 630 kW
(525-690 V)
21, 54
Altura
Largura 970 mm 1568 mm 1760 mm 2559 mm 2160 mm 2960 mm Profun­didade
Altura 2204 mm 2204 mm 2204 mm 2204 mm 2204 mm 2204 mm
Largura 800 mm 1400 mm 1600 mm 2200 mm 2000 mm 2600 mm
Profun­didade Peso máx
2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm
1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm
606 mm 606 mm 606 mm 606 mm 606 mm 606 mm
440 kg 656 kg 880 kg 1096 kg 1022 kg 1238 kg
Tipo 12
500 - 710 kW
(380 - 500 V)
710 - 900 kW
(525-690 V)
21, 54
Tipo 12
800 - 1000 kW
(380 - 500 V)
1000 - 1400 kW
(525-690 V)
21, 54
Tipo 12
3
3
OBSERVAÇÃO!
Os chassi F têm seis tamanhos diferentes, F8, F9, F10, F11, F12 e F13 The F8, F10 e F12 consistem em um gabinete para inversor à direita e um gabinete para retificador à esquerda. O F9, F11 e F13 têm um gabinete para opcionais à esquerda do gabinete para retificador. O F9 é um F8 com um gabinete para opcionais adicional. O F11 é um F10 com um gabinete para opcionais adicional. O F13 é um F12 com um gabinete para opcionais adicional.
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 15
776
(30.6)
130BB531.10
130BB003.13
578
(22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB574.10
776 (30.6) (2x)
130BB575.10
624
(24.6)
579
(22.8)
130BB576.10
776
(30.6)
624
(24.6)
579
(22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB577.10
3
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3.2 Instalação Mecânica
A preparação da instalação mecânica do conversor de frequência deve ser feita cuidadosamente para assegurar um resultado positivo e para evitar trabalho perdido durante a instalação mecânica. Comece por examinar os
Ilustração 3.5 Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho de chassi F9
desenhos mecânicos no final desta instrução para familiarizar-se com as necessidades de espaço.
3.2.1 Ferramentas Necessárias
Para executar a instalação mecânica são necessárias as seguintes ferramentas:
Furadeira com broca de 10 ou 12 mm
Fita métrica
Chave de porca com soquetes métricos
relevantes (7-17 mm) Extensões para chave de porca
Furador de chapa metálica para conduítes ou
buchas para cabo nas unidades IP21/Nema 1 e IP54
Barra de içamento para erguer a unidade (bastão
ou tubo de Ø 25 mm (1 polegada),capaz de erguer 400 kg no mínimo).
Guindaste ou outro dispositivo de içamento para
colocar o conversor de frequência no lugar É necessária uma ferramenta Torx T50 para
instalar o gabinete metálico E1, em tipos de gabinetes metálicos IP21 e IP54..
Ilustração 3.6 Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho de chassi F10
Ilustração 3.7 Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho de chassi F11
Ilustração 3.8 Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho de chassi F12
Considerações Gerais
3.2.2
Espaço Certifique-se de que há espaço adequado acima e abaixo do conversor de frequência para circulação de ar e acesso aos cabos. Além disso, deve-se considerar um espaço em frente da unidade para permitir abertura da porta do painel.
Ilustração 3.4 Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho de chassi F8
Ilustração 3.9 Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho de chassi F13
Acesso ao fio Certifique-se de que existe acesso adequado ao cabo, inclusive espaço para o dobramento necessário.
OBSERVAÇÃO!
Todos os fixadores/calços de cabo devem ser montados dentro da largura da barra de barramento dos terminais.
16 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
1
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3.2.3 Localizações dos Terminais, F8-F13
Os gabinetes metálicos F têm seis tamanhos diferentes, F8, F9, F10, F11, F12 e F13 O F8, F10 e F12 consistem em um gabinete para inversor à direita e gabinete para retificador à esquerda. O F9, F11 e F13 têm um gabinete para
retificador. O F9 é um F8 com um gabinete para opcionais adicional. O F11 é um F10 com um gabinete para opcionais adicional. O F13 é um F12 com um gabinete para opcionais adicional.
opcionais adicional à esquerda do gabinete para
Localizações dos terminais - Inversor e Retificador Chassi de tamanho F8 e F9
3
3
Ilustração 3.10 Localizações dos terminais - Gabinete para Inversor e Retificador - F8 e F9 (vistas frontal, esquerda e direita). A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
1) Ponto de aterramento aterramento
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 17
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
572.1 [22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
130BA849.10
2
2
1
3
3
3
3
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Localizações dos terminais - Inversor Chassi de tamanho F10 e F11
Ilustração 3.11 Localização dos terminais - Gabinete para Inversor (Visualização frontal, esquerda e direita). A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
1) Ponto de aterramento aterramento
2) Terminais do motor
3) Terminais do freio
18 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
253,1 [9,96]
0,0 [0,00]
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
465,6 [18,33]
465,6 [18,33]
308,3 [12,14]
180,3 [7,10]
210,1 [8,27]
0,0 [0,00]
66,4 [2,61]
181,4 [7,14]
296,4 [11,67]
431,0 [16,97]
546,0 [21,50]
661,0 [26,03]
795,7 [31,33]
910,7 [35,85]
1025,7 [40,38]
246,1 [9,69]
294,1 [11,58]
330,1 [13,00]
574,7 [22,63]
610,7 [24,04]
658,7 [25,93]
694,7 [27,35]
939,4 [36,98]
975,4 [38,40]
1023,4 [40,29]
1059,4 [41,71]
144,3 [5,68]
219,3 [8,63]
512,3 [20,17]
587,3 [23,12]
880,3 [34,66]
955,3 [37,61]
LOCAL DOS TERMINAISVISTA FRONTAL
LOCAL DOS TERMINAISVISTA DIREITA
LOCAL DOS TERMINAISVISTA ESQUERDA
1
2
3
2
3
130BA850.10
146x91
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
TORQUE FASTENER: MIO 19 Nm (14 PÉ -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
TORQUE FASTENER: MIO 19 Nm (14 PÉ -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
TORQUE FASTENER: MIO 19 Nm (14 PÉ -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Localizações dos terminais - Inversor Chassi de tamanho F12 e F13
3
3
Ilustração 3.12 Localização dos terminais - Gabinete para Inversor (Visualização frontal, esquerda e direita). A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
1) Ponto de aterramento aterramento
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 19
1
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
3
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Localizações dos terminais - Retificador (F10, F11, F12 e F13)
Ilustração 3.13 Posição do bloco de terminais - Retificador (Vistas esquerda, frontal e direita) A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
1) Terminal de Divisão de Carga (-)
2) Ponto de aterramento aterramento
3) Terminal de Divisão de Carga (+)
20 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
.0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7
443.8
628.8
830.3
887.4
.0
130BB756.10
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BB757.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Localizações dos terminais - Gabinete para Opcionais Chassi de Tamanho F9
3
3
Ilustração 3.14 Terminal locations - Options Cabinet (Vistas esquerda, frontal e direita).
Localizações dos terminais - Gabinete para Opcionais Chassi de Tamanho F11/F13
Ilustração 3.15 Terminal locations - Options Cabinet (Vistas esquerda, frontal e direita).
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 21
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Derating do drive
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130BB190.10
200
Alteração de Pressão
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3
3.2.4 Resfriando e Fluxo de Ar
Resfriamento O resfriamento pode ser conseguido por diferentes meios, utilizando os dutos de resfriamento na parte inferior e no topo da unidade, aspirando e exaurindo o ar pela parte de trás da unidade ou fazendo as combinações possíveis de resfriamento.
Resfriamento do duto Um opcional dedicado foi desenvolvido para otimizar a instalação dos conversores de frequência em gabinetes metálicos TS8 da Rittal, utilizando o ventilador do conversor de frequência para resfriamento com ar forçado do canal traseiro. A saída de ar no topo do gabinete metálico podia ser direcionado para fora de uma instalação, de modo que as perdas de calor do canal traseiro não fossem dissipadas no interior da sala de controle, diminuindo assim as necessidades de ar condicionado da instalação.
Resfriamento da parte traseira O ar do canal traseiro pode também ser ventilado para dentro e para fora da traseira do gabinete metálico do TS8 da Rittal. Esta alternativa oferece uma solução onde o canal traseiro poderia aspirar o ar exterior da instalação e devolver as perdas de calor para fora da instalação, desse modo diminuindo as necessidades de ar condicionado.
Fluxo de ar Deve ser garantido o fluxo de ar necessário sobre o dissipador de calor. A velocidade do fluxo é mostrada a seguir.
OBSERVAÇÃO!
Os ventiladores funcionam pelos seguintes motivos:
1. AMA
2. Retenção CC
3. Pré-magnético
4. Freio CC
5. a corrente nominal foi excedida em 60%
6. Temperatura específica do dissipador de calor excedida (dependente da capacidade de potência).
Uma vez que o ventilador começou a girar ele funcionará no mínimo durante 10 minutos.
Dutos externos Se for realizado algum trabalho adicional externamente em duto da cabine da Rittal, deve-se calcular a queda de pressão no encanamento. Utilize os gráficos a seguir para efetuar derate do conversor de frequência de acordo com a queda de pressão.
Proteção do Gabinete Metálico
IP21 / NEMA 1 IP54 / NEMA 12
Tabela 3.1 Fluxo de Ar no Dissipador de Calor
* Fluxo de ar por ventilador. Tamanho de chassi F contêm vários ventiladores.
22 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Ventilador(es) da porta / Fluxo de ar no ventilador do topo
700 m3/h (412 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)* 525 m3/h (309 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
Ventilador(es) do Dissipador de Calor
Ilustração 3.16 Derating do Chassi F vs. Alteração de Pressão Fluxo de ar do drive: 985 m3/h (580 cfm)
Entrada de Bucha/Conduíte - IP21
3.2.5 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
Os cabos são conectados através da placa da bucha, pela parte inferior. Remova a placa e selecione a posição do orifício para passagem das buchas ou conduítes. Prepare os orifícios na área marcada no desenho.
130BB073.10
130BB533.10
733.0 [ 28.858 ]
258.5 [10.177 ]
199.5 [ 7.854 ]
1
593.0 [ 23.326 ]
70.0 [ 2.756 ]
535.0
21.063 ]
35.5 [ 1 ]
36.5 [ 1.437 ]
37.2 [1.47]
36.5 [1.44]
673,0 [ 26.50 ]
593,0 [ 23.35 ]
37,2 [ 1.47 ]
535,0 [ 21 . 06 ]
533,0 [ 20.98 ]
603,0 [ 23.74 ]
1336,0 [ 52.60 ]
258,5 [ 10.18 ]
199,5 [ 7.85 ]
460,0
[ 18.11 ]
1
130BB698.10
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 063 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 31. 496 ]
1533 . 0 [ 60 . 354 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB694.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
OBSERVAÇÃO!
A placa da bucha deve ser instalada no conversor de frequência para garantir o nível de proteção especificado, bem como garantir resfriamento apropriado da unidade. Se a placa da bucha não estiver montada, o conversor de frequência pode desarmar no Alarme 69, Temp. do Cartão de Pot.
Ilustração 3.17 Exemplo de instalação correta da placa da bucha.
Chassi tamanho F8
Chassi tamanho F9
3
3
Chassi tamanho F10
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 23
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 0631 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 31. 496 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
870 . 7 [ 34 . 252 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB695.10
1670 . 0 [ 65 . 748 ]
1533 . 0 [ 60 . 354 ]
1600 . 0 [ 62 . 992 ]
2333 . 0 [ 91 . 850 ]
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 063 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 32 ]
1933 . 0 [ 76 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
994 . 3 [ 39 . 146 ]
857 . 7 [ 33 . 768 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB696.10
70 . 0 [ 2.756 ]
535 . 0 [ 21 . 0631 ]
37 . 2 [ 1 . 466 ]
36 . 5 [ 1 . 437 ]
733 . 0 [ 28 . 858 ]
800 . 0 [ 31. 496 ]
258 . 5 [ 10 . 177 ]
199 . 5 [ 7 . 854 ]
994 . 3 [ 39 . 146 ]
870 . 7 [ 34 . 252 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
593 . 0 [ 23 . 346 ]
1
130BB697.10
1657 . 7 [ 65 . 2641 ]
1533 . 0 [ 60 . 354 ]
1600 . 0 [ 62 . 992 ]
2733 . 0 [ 107 . 598 ]
3
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
Chassi tamanho F11
Chassi tamanho F12
Chassi tamanho F13
F8-F13: Entradas de cabo vistas por baixo do conversor de frequência - 1) Coloque os conduítes nas áreas assinaladas
24 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3.3 Tamanho do chassi F Opcionais de Painel
Aquecedores de Espaço e Termostato Montados no interior do gabinete de conversores de frequência de chassi de tamanho F10-F13, aquecedores de espaço controlados por termostato automático ajudam a controlar a umidade dentro do gabinete metálico, prolongando a vida útil dos componentes do drive em ambientes úmidos. As configurações padrão do termostato ligam os aquecedores a 10°C (50°F) e os desligam a 15,6°C (60°F).
Lâmpada da Cabine com Ponto de Saída de Energia Uma lâmpada instalada no interior do gabinete de conversores de frequência chassi de tamanho F10-F13 aumentam a visibilidade durante a manutenção e a execução de serviços. O compartimento da lâmpada inclui um ponto de saída de energia para ferramentas temporárias energizadas ou outros dispositivos, disponível em duas tensões:
230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Setup do Tap do Transformador Se a Luz do painel elétrico e a Saída e/ou os Aquecedores de espaço e o Termostato estiverem instalados, o Transformador T1 irá requerer que as derivações sejam ajustadas para a tensão de entrada apropriada. Uma unidade de 380-480/ 500 V será programada inicialmente para a derivação de 525 V e uma unidade de 525-690 V será programada para a derivação de 690 V para garantir que não ocorra sobretensão no equipamento secundário se a derivação não for alterada antes de ser aplicada potência. Consulte Tabela 3.2 para programar a derivação apropriada no terminal T1 no gabinete para retificador. Para a localização no conversor de frequência, consulte a ilustração do retificador em 4.1.1 Conexões de Energia.
Faixa da Tensão de Entrada 380V-440V 400V 441V-490V 460V 491V-550V 525V 551V-625V 575V 626V-660V 660V 661V-690V 690V
Terminais da NAMUR NAMUR é uma associação internacional de usuários da tecnologia da informação em indústrias de processo, principalmente indústrias química e farmacêutica na Alemanha. A seleção desta opção fornece terminais organizados e rotulados com as especificações da norma NAMUR para terminais de entrada e saída do drive. Isto requer o Cartão do Termistor do MCB 112 PTC e o Cartão de Relé Estendido do MCB 113.
Tap a Selecionar
RCD (Dispositivo de Corrente Residual) Utiliza o método da estabilidade do núcleo para monitorar as correntes de fuga para o terra e os sistemas de alta resistência aterrada (sistemas TN e TT na terminologia de IEC). Há uma pré-advertência (50% do setpoint do alarme principal) e um setpoint de alarme principal. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso externo. Requer um transformador de corrente do "tipo janela" (fornecido e instalado pelo cliente)
Integrado no circuito de parada segura do drive
O dispositivo IEC 60755 do Tipo B monitora
correntes CA, CC pulsadas e correntes CC puras de defeito do terra.
Indicador gráfico de barra de LED do nível da
corrente de fuga do terra desde 10-100% do setpoint
Memória falha
Botão de TEST / RESET
Monitor de Resistência de Isolação (IRM) Monitora a resistência de isolação em sistemas sem aterramento (sistemas IT na terminologia IEC) entre os condutores de fase do sistema e o terra. Há uma pré-
-advertência ôhmica e um setpoint de alarme principal do nível de isolação. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso externo. Observação: somente um único monitor de resistência de isolamento pode ser conectado a cada sistema sem aterramento (IT).
Integrado no circuito de parada segura do drive
Display LCD d valor ôhmico da resistência de
isolação Memória falha
Botões INFO, TEST e RESET
Parada de Emergência IEC com Relé de Segurança da Pilz Inclui um botão de parada de emergência redundante de 4 fios, montado na frente do gabinete metálico e um relé da Pilz que o monitora, em conjunto com o circuito de parada segura do drive e o contactor de rede elétrica, localizado na cabine de opcionais.
Starters de Motor Manuais Fornecem energia trifásica para ventiladores elétricos frequentemente requeridos para motores maiores. A energia para os starters é fornecida pelo lado da carga de qualquer contactor, disjuntor ou chave de desconexão. A energia passa por um fusível antes do starter de cada motor, e está desligada quando a energia de entrada para o drive estiver desligada. São permitidos até dois starters (apenas um se for encomendado um circuito protegido com fusível de 30 A). Integrado no circuito de parada segura do drive Os recursos da unidade incluem:
3
3
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 25
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
3
Chave operacional (liga/desliga)
Proteção contra curto circuito e sobrecarga com a
função teste Função reset manual
30 Ampère, Terminais Protegidos com Fusível
Tensão de rede elétrica de entrada de energia
trifásica para equipamento de cliente para energização auxiliar
Não disponível se forem selecionados dois
starters para motor manuais Os terminais estão desligados quando a energia
de entrada para o drive estiver desligada A energia para os terminais protegidos com
fusível será fornecida pelo lado da carga de qualquer por meio de qualquer contactor, disjuntor ou chave de desconexão.
Fonte de Alimentação de 24 V CC
5 A, 120 W, 24 V CC
Protegido contra sobrecorrente de saída,
sobrecarga, curtos-circuitos e superaquecimento Para energizar dispositivos acessórios fornecidos
pelo cliente, como sensores, E/S de PLC, contactores, pontas de prova para temperatura, luzes indicadoras e/ou outros hardware eletrônicos
Os diagnósticos incluem um contato CC-ok seco,
um LED verde para CC-ok e um LED vermelho para sobrecarga
Desativa o monitoramento da temperatura. Projetado para monitorar temperaturas de componente de sistema externo, como enrolamentos e/ou rolamentos de motor. Inclui oito módulos de entrada universal mais dois módulos de entrada do termistor dedicados. Todos os módulos estão integrados no circuito de parada segura do drive e podem ser monitorados por meio de uma rede de fieldbus (requer a aquisição de um acoplador de módulo/ barramento).
Entradas universais (8) Tipos de sinal:
Entradas RTD (inclusive Pt100), 3 ou 4 fios
Acoplador térmico
Corrente analógica ou tensão analógica
Recursos adicionais:
Uma saída universal, configurável para tensão
analógica ou corrente analógica Dois relés de saída (N.A.)
Display LC de duas linhas e diagnósticos de LED
Detecção de fio de sensor interrompido, curto
circuito e polaridade incorreta
Software de setup de interface
Entradas de termistor dedicadas (2) Recursos:
Cada módulo é capaz de monitorar até seis
termistores em série Diagnóstico de falha para fio interrompido ou
curto circuito de terminais do sensor Certificação ATEX/UL/CSA
Uma terceira entrada de termistor pode ser
providenciada pelo Cartão do Opcional MCB 112 para o Termistor PTC, se necessário
26 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Loading...
+ 126 hidden pages