SommarioManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Sommario
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1.1.1 Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione.4
1.1.3 Approvazioni4
2 Sicurezza
2.1.1 Alta tensione7
2.1.2 Istruzioni di sicurezza7
2.1.5 Evitare l'avvio involontario8
2.1.6 Arresto di sicurezza8
2.1.8 Rete IT10
3 Installazione meccanica
3.1 Preinstallazione
3.1.1 Pianificazione del sito di installazione11
3.1.2 Ricezione del convertitore di frequenza11
3.1.3 Trasporto e disimballaggio11
3.1.4 Sollevamento11
3.1.5 Dimensioni meccaniche13
4
7
11
11
3.2 Installazione meccanica
3.2.3 Posizioni dei morsetti, F8-F1318
3.2.4 Raffreddamento e flussi dell'aria23
3.3 Opzioni pannello dimensioni telaio F
4 Installazione
4.1 Installazione elettrica
4.1.1 Collegamenti di alimentazione28
4.1.6 Cavi schermati38
4.1.10 Collegamento di rete39
4.1.12 Fusibili41
4.1.15 Correnti cuscinetti motore43
4.1.17 Instradamento del cavo di controllo44
4.1.19 Installazione elettrica, morsetti di controllo44
4.2 Esempi di collegamento
4.2.1 Avviamento/Arresto46
4.2.2 Avviamento/arresto impulsi46
4.3 Installazione elettrica - continua
17
26
28
28
46
48
4.3.1 Installazione elettrica, Cavi di comando48
4.3.2 Interruttori S201, S202 e S80151
4.4 Installazione finale e collaudo
4.5 Connessioni supplementari
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss1
51
52
SommarioManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
4.5.1 Controllo del freno meccanico52
4.5.3 Protezione termica del motore53
5 Come far funzionare il convertitore di frequenza
5.1.2 Funzionamento dell'LCP grafico (GLCP)54
5.1.3 Come far funzionare l'LCP numerico LCP (NLCP)57
5.1.9 Suggerimenti e indicazioni61
6 Come programmare il convertitore di frequenza
6.1 Programmazione
6.2 Parametri utilizzati più comunemente - Spiegazioni
6.2.1 Menu principale70
6.3 Opzioni dei parametri
6.3.1 Impostazioni di default97
6.3.2 Funzionam./Display 0-**98
6.3.3 Carico/motore 1-**100
6.3.4 Freni 2-**102
6.3.5 Riferimento/rampe 3-**103
6.3.6 Limiti / avvisi 4-**105
6.3.7 I/O digitali 5-**106
6.3.8 I/O analogici 6-**108
54
64
64
70
97
6.3.9 Comandi e opzioni 8-**110
6.3.10 Profibus 9-**111
6.3.11 Fieldbus CAN 10-**112
6.3.12 Smart Logic 13-**113
6.3.13 Funzioni speciali 14-**114
6.3.14 Informazioni FC 15-**115
6.3.15 Visualizzazione dati 16-**117
6.3.16 Visualizzazione dati 2 18-**119
6.3.17 FC anello chiuso 20-**120
6.3.18 Anello chiuso esterno 21-**121
6.3.19 Funzioni applicazione 22-**123
6.3.20 Azioni temporizzate 23-**125
6.3.21 Controllore in cascata 25-**126
6.3.22 Opzione I/O analogici MCB 109 26-**128
6.3.24 Funzioni dell'applicazione di trattamento acqua 29-**132
6.3.25 Opzione bypass 31-**132
7 Specifiche generali
133
8 Ricerca guasti
2MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
142
SommarioManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Indice
152
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss3
Come leggere queste Istruzi...Manuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
11
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1.1.1 Diritti di Copyright, limitazioni della
responsabilità e diritti di revisione.
La presente pubblicazione contiene informazioni di
proprietà di Danfoss. Accettando e utilizzando questo
manuale, l’utente acconsente all'uso delle informazioni in
esso contenute esclusivamente per la messa in funzione
delle apparecchiature Danfoss, o di altri fornitori purché
tali apparecchiature siano destinate alla comunicazione con
le apparecchiature Danfoss su un collegamento per le
comunicazioni seriali. La presente pubblicazione è protetta
dalle leggi sui diritti d’autore danesi e di numerosi altri
paesi.
Danfoss non garantisce che un programma software,
sviluppato in conformità con le linee guida dettate nel
presente manuale, funzioni correttamente in qualsiasi
ambiente fisico, hardware o software.
Sebbene Danfoss abbia testato e rivisto la documentazione
inclusa nel presente manuale, non viene fornita alcuna
garanzia o dichiarazione Danfoss, espressa o implicita,
rispetto a tale documentazione, inclusa la sua qualità,
adempimento o adeguatezza per un particolare scopo.
In nessun caso Danfoss sarà responsabile per danni diretti,
indiretti, speciali, incidentali o conseguenti derivanti
dall’uso o dall’uso improprio delle informazioni contenute
nel presente manuale, anche previo avviso della possibilità
di tali danni. In particolare, Danfoss non è responsabile dei
costi, inclusi ma non a titolo esaustivo, i costi derivanti da
perdita di guadagni o profitto, perdita o danneggiamento
delle apparecchiature, smarrimento di programmi
computerizzati, perdita di dati, costi per la sostituzione
degli stessi o per qualsiasi altra rivendicazione da terzi.
Danfoss si riserva il diritto di rivedere la presente pubblicazione in qualsiasi momento e di apportare modifiche al
suo contenuto senza preavviso od obbligo di notifica,
verso utenti attuali o precedenti, in merito a tali revisioni o
modifiche.
Simboli
1.1.2
Simboli utilizzati nel presente manuale
NOTA!
Indica qualcosa cui il lettore dovrà prestare particolare
attenzione
ATTENZIONE
Indica un avviso generale.
AVVISO
Indica un avviso alta tensione.
✮
1.1.3 Approvazioni
1.1.4 Documentazione disponibile per i
-
-
-
-
-
-
-Guida alla progettazione dei filtri di uscita MG.
-
-Note sull'applicazione MN20A102: Applicazione a
Indica un'impostazione di default
VLT® AQUA Drive FC 200
Il Manuale di Funzionamento VLT® AQUA Drive
MG.20.Mx.yy fornisce le informazioni necessarie
per la preparazione e la messa in funzione del
convertitore di frequenza.
Il Manuale di Funzionamento VLT® AQUA Drive
High Power MG.20.Px.yy fornisce le informazioni
necessarie per la preparazione la messa in
funzione del convertitore di frequenza.
La Guida alla Progettazione VLT® AQUA Drive MG.
20.Nx.yy fornisce tutte le informazioni tecniche
sul convertitore di frequenza nonché sulla progettazione e sulle applicazioni del cliente.
La Guida alla Programmazione VLT® AQUA Drive
MN.20.Ox.yy fornisce informazioni sulla programmazione e include le descrizioni complete dei
parametri.
VLT® AQUA Drive FC 200 Profibus MG.33.Cx.yy
VLT® AQUA Drive FC 200 DeviceNet MG.33.Dx.yy
90.Nx.yy
Controllore in cascata VLT® AQUA Drive FC 200
MI.38.Cx.yy
pompa sommersa
4MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Come leggere queste Istruzi...Manuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
-Note sull'applicazione MN20B102: Applicazione
con funzionamento Master/Follower
-Note sull'applicazione MN20F102: Regolazione ad
-Istruzioni MI.33.Hx.yy: Kit montaggio a pannello
x = numero di revisione
yy = codice della lingua
anello chiuso e Modo pausa
-Istruzioni MI.38.Bx.yy: Istruzioni di installazione
per staffe di montaggio custodie tipo A5, B1, B2,
C1 e C2 IP21, IP55 o IP66
La documentazione tecnica Danfoss è disponibile anche
online all'indirizzo www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSo-
Auto Tune (taratura automatica)Adattamento automatico del motore
°C
ICorrenteAAmp
I
LIM
Rete IT
JouleEnergiaJ = N∙mft-lb, Btu
°F
FCConvertitore di frequenza
fFrequenzaHzHz
kHzKilohertzkHzkHz
LCPPannello di Controllo Locale
mAMilliampere
msMillisecondo
minMinuto
MCTMotion Control Tool
M-TYPEIn funzione del tipo di motore
NmMetri Newtonin-lbs
I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
par.Parametro
PELVBassissima tensione di sicurezza
WattPotenzaWBtu/h, hp
PascalPressionePa = N/m²psi, psf, ft H2O
I
INV
Giri/min.Giri al minuto
SRIn funzione della dimensione
TTemperaturaCF
tTemposs,h
T
LIM
UTensioneVV
Celsius
Limite corrente
Alimentazione di rete con neutro (centro stella) nel
trasformatore non collegato a massa.
Fahrenheit
Corrente nominale motore
Frequenza nominale motore
Potenza nominale motore
Tensione nominale motore
Corrente nominale di uscita dell'inverter
Limite di coppia
Sistema interna-
zionale:
2
m/s
Sistema americano:
2
ft/s
11
Tabella 1.1 Tavola di abbreviazioni e standard
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss5
Come leggere queste Istruzi...Manuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
11
1.1.6 Istruzioni per lo smaltimento
Le attrezzature costituite da componenti elettrici
non devono essere smaltite con i rifiuti
domestici.
Devono essere raccolte a parte insieme ai rifiuti
elettrici ed elettronici in conformità alle leggi
locali vigenti.
6MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
SicurezzaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
2 Sicurezza
AVVISO
Attenzione
I condensatori del bus CC del convertitore di frequenza
rimangono carichi anche dopo aver scollegato l'alimentazione.
Per evitare una scossa elettrica, scollegare il convertitore di
frequenza dalla rete prima di eseguire la manutenzione. Prima di
qualsiasi intervento sul convertitore di frequenza attendere
l'intervallo riportato di seguito:
380 - 500 V315 -1000 kW 40 minuti
525 - 690 V400 - 1400 kW 30 minuti
VLT AQUA Drive
Serie FC 200
Versione software: 1.6x
La presente guida può essere
utilizzata con tutti i convertitori di
frequenza dotati
della versione software 1.6x o
Installazione ad altitudini elevate
380 - 500V: Per altitudini superiori ai 3 km, contattare
Danfoss per informazioni sulle caratteristiche PELV.
525 - 690V: Per altitudini superiori ai 2 km, contattare
Danfoss per informazioni sulle caratteristiche PELV.
2.1.2 Istruzioni di sicurezza
Accertarsi che il convertitore di frequenza sia
•
correttamente collegato a terra.
Proteggere gli utenti dalla tensione di alimen-
•
tazione.
Proteggere il motore da sovraccarichi in
•
conformità con le normative nazionali e locali.
La protezione da sovraccarico del motore non è
•
inclusa nelle impostazioni di fabbrica. Per
aggiungere questa funzione, impostare
1-90 Protezione termica motore al valore scatto ETR
o avvisoETR. Per il mercato nordamericano: Le
funzioni ETR forniscono una protezione da sovraccarico ai motori classe 20, conformemente alle
norme NEC.
La corrente di dispersione a terra supera 3,5 mA.
•
Il tasto [OFF] non è un interruttore di sicurezza,
•
poichè non disconnette il convertitore di
frequenza dalla rete elettrica.
22
successiva.
Il numero attuale della versione
software può essere letto da
15-43 Vers. software.
Alta tensione
2.1.1
AVVISO
Il convertitore di frequenza, se collegato alla rete, è
soggetto a tensioni pericolose. L'errata installazione o
l'errato funzionamento del motore o del convertitore di
frequenza può essere causa di anomalie alle apparecchiature e di lesioni gravi o mortali alle persone. Pertanto è
necessario osservare scrupolosamente le istruzioni nel
presente manuale nonché le norme di sicurezza locali e
nazionali.
Avvertenze generali
2.1.3
AVVISO
Avviso
Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali,
anche dopo avere scollegato l'alimentazione di rete.
Verificare anche che siano stati scollegati gli altri ingressi
della tensione quali condivisione del carico (collegamento
del circuito CC intermedio) e il collegamento del motore
per il backup cinetico.
Quando si utilizza un convertitore di frequenza: attendere
almeno 40 minuti.
Un tempo più breve è consentito solo se indicato sulla
targhetta della specifica unità.
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss7
SicurezzaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
2.1.6
ATTENZIONE
Corrente di dispersione
22
La corrente di dispersione verso terra dal convertitore di
frequenza supera i 3,5 mA. Per assicurare che il cavo di
terra abbia un buon collegamento meccanico con la
connessione di terra (morsetto 95), il cavo deve avere una
sezione trasversale di almeno 10 mm2 / 6 AWG oppure
essere formato da 2 conduttori di terra a terminazioni
separate. Per una corretta messa a terra per l'EMC, vedere
la sezione Messa a terra nel capitolo Installazione.
Dispositivo a corrente residua
Questo prodotto può causare una corrente CC nel
conduttore di protezione. Laddove si utilizzi un dispositivo
corrente residua (RCD) per una maggiore protezione, andrà
utilizzato solo un RCD di Tipo B (tempo ritardato) sulla
parte di alimentazione di questo prodotto. Vedere anche le
Note sull'applicazione RCD MN.90.GX.02 (x=numero di
versione).
La messa a terra di protezione del convertitore di
frequenza e l'impiego di RCD devono seguire sempre le
norme nazionali e locali.
Arresto di sicurezza
L' può eseguire la funzione di sicurezza Safe Torque Off
(come definita dalla CD IEC 61800-5-2 in preparaz.) o
Categoria di arresto 0 (come definita nell'EN 60204-1).
È progettato e ritenuto adatto per i requisiti della categoria
di sicurezza 3 nell'EN 954-1. Questa funzionalità è chiamata
Arresto di sicurezza. Prima dell'integrazione e dell'utilizzo
dell'Arresto di Sicurezza in un'installazione, è necessario
effettuare un'approfondita analisi dei rischi per determinare
se le funzioni dell'Arresto di Sicurezza e la categoria di
sicurezza sono adeguate e sufficienti. Al fine di installare e
usare la funzione di Arresto di sicurezza in conformità ai
requisiti della Categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1, è
necessario osservare le informazioni e istruzioni relative
presenti nella Guida alla Progettazione! Le informazioni e
le istruzioni del Manuale di funzionamento non sono
sufficienti per assicurare un uso corretto e sicuro della
funzione di Arresto di Sicurezza!
Prima dell'esecuzione di lavori di
2.1.4
riparazione
1.Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete
2.Scollegare i morsetti bus CC 88 e 89 dalle
applicazioni con condivisione del carico
3.Attendere la scarica del DC-link. Attendere per il
tempo indicato sull'etichetta di avviso
4.Scollegare il cavo motore
Evitare l'avvio involontario
2.1.5
Mentre il convertitore di frequenza è collegato alla rete di
alimentazione, il motore può essere avviato/arrestato
mediante i comandi digitali, i comandi bus, i riferimenti
oppure tramite il Pannello di Controllo (LCP):
Disinserire il convertitore di frequenza dalla rete
•
elettrica se per considerazioni di sicurezza
personale risulta necessario evitare un
avviamento involontario.
Per evitare un avviamento involontario, attivare
•
sempre il tasto [OFF] prima di procedere alla
modifica dei parametri.
Un motore arrestato può avviarsi in seguito a un
•
errore elettronico, a un sovraccarico temporaneo,
a un guasto nell'alimentazione di rete o a un
collegamento difettoso del motore. Il convertitore
di frequenza con arresto di sicurezza è dotato di
protezione da avvio involontario, se il morsetto
37 dell'arresto di sicurezza è disattivato o
scollegato.
8MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
37
12
130BT314.10
SicurezzaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
2.1.7 Installazione dell'Arresto di Sicurezza
Per eseguire un'installazione di un Arresto di Categoria 0
(EN60204) in conformità alla Categoria di Sicurezza 3
(EN954-1), seguire le seguenti istruzioni:
1.Il ponticello (jumper) tra il morsetto 37 e i 24 V
CC deve essere rimosso. Non è sufficiente tagliare
o rompere il ponticello. Toglierlo completamente
per evitare cortocircuiti. Vedere il ponticello
Disegno 2.1.
2.Collegare il morsetto 37 ai 24 V CC mediante un
cavo protetto dai cortocircuiti. La tensione di
alimentazione a 24 V CC deve poter essere
interrotta da un sezionatore conforme alla
categoria 3 dell'EN954-1. Se il sezionatore e il
vengono collocati nello stesso pannello di installazione, è possibile utilizzare un cavo non
schermato al posto di uno schermato.
22
Disegno 2.1 Jumper tra il morsetto 37 e i 24 V CC
Disegno 2.2 mostra un arresto di categoria 0 (EN 60204-1)
con categoria di sicurezza 3 (EN 954-1). L'interruzione del
circuito viene provocata dall’apertura di un contatto della
porta. Il disegno mostra anche come collegare l’ingresso
digitale ‘hardware coast’ non di sicurezza.
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss9
Control
board
Rectier
Inverter
Safe
channel
Safety device Cat.3 (Circuit interrupt
device, possibly with release input)
Coast
Short-circuit protected cable
(if not inside installation cabinet)
Door contact
Mains
Frequency
Converter
M
37
5Vdc
12
R
1
R
2
6 phase
130BB566.10
SicurezzaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
22
Disegno 2.2 Aspetti essenziali di un'installazione al fine di ottenere una Categoria d'arresto 0 (EN 60204-1) con Categoria di sicurezza 3
(EN 954-1).
Rete IT
2.1.8
14-50 Filtro RFI può essere utilizzata per scollegare i
condensatori RFI interni dal filtro RFI verso massa nei
convertitori di frequenza 380 - 500V. In tal caso le
prestazioni RFI verranno ridotte al livello A2. Nel caso dei
convertitori di frequenza da 525 - 690 V, 14-50 Filtro RFI è
senza funzione. Lo switch RFI non può essere aperto .
10MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
130BB753.10
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3 Installazione meccanica
3.1.4
Sollevamento
3.1 Preinstallazione
3.1.1 Pianificazione del sito di installazione
NOTA!
Prima di effettuare l'installazione è importante pianificare
l'installazione del convertitore di frequenza. Trascurare
questo aspetto potrebbe richiedere ulteriori interventi
durante e dopo l'installazione.
Selezionare il miglior sito operativo possibile considerando
i punti riportati di seguito (consultare i dettagli nelle
pagine seguenti e le rispettive Guide alla Progettazione):
Temperatura ambiente operativa
•
Metodo di installazione
•
Metodi di raffreddamento dell'unità
•
Posizione del convertitore di frequenza
•
Instradamento dei cavi
•
Assicurarsi che la sorgente di alimentazione sia in
•
grado di fornire la tensione corretta e la corrente
necessaria
Assicurarsi che la corrente nominale del motore
•
sia inferiore al limite massimo di corrente del
convertitore di frequenza
Se convertitore di frequenza non è dotato di
•
fusibili incorporati, assicurarsi che i fusibili esterni
siano dimensionati correttamente.
Sollevare sempre il convertitore di frequenza utilizzando gli
occhielli di sollevamento appositi. Per tutte le D e E2 (IP00)
custodie, utilizzare una sbarra per evitare di piegare i fori
di sollevamento del convertitore di frequenza.
Disegno 3.1 Metodo consigliato per il sollevamento, grandezza
telaio F8.
3
3
Ricezione del convertitore di
3.1.2
frequenza
Alla ricezione del convertitore di frequenza assicurarsi che
l'imballaggio sia intatto e rilevare qualsiasi danneggiamento derivante dal trasporto dell'unità. In presenza di
tali danneggiamenti, contattare immediatamente lo
spedizioniere per denunciare il danno.
Trasporto e disimballaggio
3.1.3
Prima del disimballaggio del convertitore di frequenza si
consiglia di posizionare lo stesso convertitore il più vicino
possibile al sito di installazione definitivo.
Rimuovere la scatola e movimentare sempre su pallet,
quando possibile, il convertitore di frequenza.
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss11
130BB688.10
130BB689.10
3
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
NOTA!
È necessario notare che piedistallo viene fornito all'interno
della stessa confezione del convertitore di frequenza ma
non è fissato durante la spedizione. Il piedistallo è
necessario per permettere il flusso dell'aria per un corretto
raffreddamento del convertitore. Le F telai dovrebbero
essere posizionate sopra il piedistallo nella zona di installazione definitiva. L'angolo tra la parte superiore del
convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento
dovrebbe essere di almeno 60° C.
Oltre agli schemi precedenti per sollevare un telaio F è
possibile utilizzare una barra.
Disegno 3.2 Metodo consigliato per il sollevamento, dimensione
del telaio F9/F10.
Disegno 3.3 Metodo consigliato per il sollevamento, grandezza
del telaio F11/F12/F13.
12MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
130BB754.10
800
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
1400
m3/Hr
824
CFM
618
CFM
1050
m3/Hr
1160
CFM
1970
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB568.10
1400
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2100
m3/Hr
1236
CFM
927
CFM
1575
m3/Hr
1160
CFM
1970
m3/Hr
2280
2205
1497
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.1.5 Dimensioni meccaniche
3
3
F8IP 21/54 - NEMA 1/12F9IP 21/54 - NEMA 1/12
Tutte le dimensioni in mm
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss13
130BB569.10
1600
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800
m3/Hr
1648
CFM
1236
CFM
2100
m3/Hr
2320
CFM
3940
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB570.10
2400
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2320
CFM
3940
m3/Hr
2280
2205
1497
3
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
F10IP 21/54 - NEMA 1/12F11IP 21/54 - NEMA 1/12
Tutte le dimensioni in mm
14MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
130BB571.10
2000
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2900
CFM
4925
m3/Hr
2280
2205
1497
130BB572.10
2800
607
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200
m3/Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/Hr
2900
CFM
4925
m3/Hr
2280
2205
1497
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3
3
F12IP 21/54 - NEMA 1/12F13IP 21/54 - NEMA 1/12
Tutte le dimensioni in mm
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss15
F9
F8
130BB690.10
F11
F10
130BB691.10
F13
F12
130BB692.10
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3
Dimensioni meccaniche, dimensioni telaio E e
Dimensioni telaioF8F9F10F11F12F13
Potenza nominale
sovraccarico elevato coppia di sovraccarico
160%
IP
NEMA
Dimensioni di
spedizione
Dimensioni
convertitore di
frequenza
F
315 - 450 kW
(380 - 500 V)
400 - 630 kW
(525-690 V)
21, 54
Altezza
Larghez
za
Profond
ità
Altezza2204 mm2204 mm2204 mm2204 mm2204 mm2204 mm
Larghez
za
Profond
ità
Peso
massim
o
2324 mm2324 mm2324 mm2324 mm2324 mm2324 mm
970 mm1568 mm1760 mm2559 mm2160 mm2960 mm
1130 mm1130 mm1130 mm1130 mm1130 mm1130 mm
800 mm1400 mm1600 mm2200 mm2000 mm2600 mm
606 mm606 mm606 mm606 mm606 mm606 mm
440 kg656 kg880 kg1096 kg1022 kg1238 kg
Tipo 12
500 - 710 kW
(380 - 500 V)
710 - 900 kW
(525-690 V)
21, 54
Tipo 12
800 - 1000 kW
(380 - 500 V)
1000 - 1400 kW
(525-690 V)
21, 54
Tipo 12
NOTA!
I telai F hanno quattro taglie diverse, F8, F9, F10, F11, F12 e F13 I tipi F8, F10 e F12 consistono di un armadio inverter sulla
destra e di un armadio raddrizzatore sulla sinistra. I tipi F9, F11 e F13 dispongono di un ulteriore armadio opzionale sulla
sinistra dell'armadio raddrizzatore. L'F9 è un F8 con un armadio opzionale aggiuntivo. L'F11 è un F10 con un armadio
opzionale aggiuntivo. L'F13 è un F12 con un armadio opzionale aggiuntivo.
16MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
776
(30.6)
130BB531.10
130BB003.13
578
(22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB574.10
776
(30.6)
(2x)
130BB575.10
624
(24.6)
579
(22.8)
130BB576.10
776
(30.6)
624
(24.6)
579
(22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB577.10
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.2 Installazione meccanica
La preparazione dell'installazione meccanica del convertitore di frequenza deve essere eseguita con attenzione per
garantire risultati appropriati e per evitare lavori aggiuntivi
durante l'installazione. Iniziare con una consultazione
attenta dei disegni meccanici riportati alla fine dell'i-
Disegno 3.6 Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 ,
grandezza telaio F10
struzione per conoscere i requisiti dimensionali.
3.2.1 Utensili necessari
Per eseguire l'installazione meccanica sono necessari gli
utensili seguenti:
Trapano con punte da 10 o 12 mm
•
Metro
•
Chiave a bussola (7-17 mm)
•
Prolunghe per la chiave
•
Pinza punzonatrice per passacavi o canaline con
•
IP 21/Nema 1 e unità IP 54
Sbarra di sollevamento per sollevare l'unità (asta
•
o tubo da max. Ø 25 mm (1 pollice) in grado di
sollevare almeno 400 kg (880 libbre)).
Paranco o altro mezzo di sollevamento per
•
spostare il convertitore di frequenza
Per installare la E1in tipi di custodia IP21 e IP54 è
•
necessaria una chiave Torx T50.
Disegno 3.7 Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 ,
grandezza telaio F11
Disegno 3.8 Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 ,
grandezza telaio F12
3
3
Considerazioni generali
3.2.2
Spazio
Assicurarsi che rimanga uno spazio libero sufficiente al di
sopra e al di sotto del convertitore di frequenza per
consentire la ventilazione e l'accesso ai cavi. È necessario
lasciare altro spazio libero nella parte anteriore dell'unità
per consentire l'apertura lo sportello del pannello.
Disegno 3.4 Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54,
grandezza telaio F8
Disegno 3.5 Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 ,
grandezza telaio F9
Disegno 3.9 Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 ,
grandezza telaio F13
Accesso ai fili
Assicurarsi che sia consentito l'accesso ai cavi compreso lo
spazio necessario per la curvatura.
NOTA!
Tutti i capicorda devono poter essere montati entro la
larghezza della sbarra collettrice.
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss17
1
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96V/T2 97W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.2.3 Posizioni dei morsetti, F8-F13
3
Le custodie F hanno sei grandezze diverse, F8, F9, F10, F11,
F12 e F13 Gli F8, F10 e F12 consistono di un armadio
inverter sulla destra e un armadio raddrizzatore sulla
L'F9 è un F8 con un armadio opzionale aggiuntivo. L'F11 è
un F10 con un armadio opzionale aggiuntivo. L'F13 è un
F12 con un armadio opzionale aggiuntivo.
sinistra. I tipi F9, F11 e F13 dispongono di un ulteriore
armadio opzionale sulla sinistra dell'armadio raddrizzatore.
Posizione dei morsetti - dimensioni telaio inverter e raddrizzatore F8 e F9
Disegno 3.10 Posizione dei morsetti - armadio inverter e raddrizzatore - F8 e F9 (vista anteriore, lato sinistro e lato destro). La piastra
passacavi è 42 mm al di sotto del livello 0.
1) Sbarra di terra
18MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
572.1 [22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
130BA849.10
2
2
1
3
3
3
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Posizione dei morsetti - dimensioni telaio inverter F10 e
F11
3
3
Disegno 3.11 Posizione dei morsetti - armadio inverter (vista davanti, lato sinistro e lato destro). La piastra passacavi è 42 mm al di sotto
del livello 0.
1) Sbarra di terra
2) Morsetti motore
3) Morsetti freno
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss19
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
253,1 [9,96]
0,0 [0,00]
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
465,6 [18,33]
465,6 [18,33]
308,3 [12,14]
180,3 [7,10]
210,1 [8,27]
0,0 [0,00]
66,4 [2,61]
181,4 [7,14]
296,4 [11,67]
431,0 [16,97]
546,0 [21,50]
661,0 [26,03]
795,7 [31,33]
910,7 [35,85]
1025,7 [40,38]
246,1 [9,69]
294,1 [11,58]
330,1 [13,00]
574,7 [22,63]
610,7 [24,04]
658,7 [25,93]
694,7 [27,35]
939,4 [36,98]
975,4 [38,40]
1023,4 [40,29]
1059,4 [41,71]
144,3 [5,68]
219,3 [8,63]
512,3 [20,17]
587,3 [23,12]
880,3 [34,66]
955,3 [37,61]
POSIZIONI DEI MORSETTIVISTA FRONTALE
POSIZIONI DEI MORSETTIVISTA DESTRA
POSIZIONI DEI MORSETTIVISTA SINISTRA
1
2
3
2
3
130BA850.10
146x91
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
COPPIA DI SERRAGGIO: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
COPPIA DI SERRAGGIO: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
COPPIA DI SERRAGGIO: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
3
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Posizione dei morsetti - dimensioni telaio inverter F12 e
F13
Disegno 3.12 Posizione dei morsetti - armadio inverter (vista davanti, lato sinistro e lato destro). La piastra passacavi è 42 mm al di sotto
del livello 0.
1) Sbarra di terra
20MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
1
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96V/T2 97W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Posizione morsetti - Raddrizzatore (F10, F11, F12 e F13)
3
3
Disegno 3.13 Posizione dei morsetti - raddrizzatore (vista dal lato sinistro, frontale e dal lato destro) La piastra passacavi è 42 mm al di
sotto del livello 0.
1) Morsetto di condivisione del carico (-)
2) Sbarra di terra
3) Morsetto di condivisione del carico (+)
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss21
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
.0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7
443.8
628.8
830.3
887.4
.0
130BB756.10
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BB757.10
3
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Posizione dei morsetti - grandezza del telaio armadio
opzionale F9
Disegno 3.14 Posizione dei morsetti - armadio opzionale (vista lato sinistro, anteriore e lato destro).
Posizione dei morsetti - grandezza del telaio armadio opzionale F11/F13
Disegno 3.15 Posizione dei morsetti - armadio opzionale (vista lato sinistro, anteriore e lato destro).
22MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Declassamento convertitore di frequenza
0255075100125 150175225
130BB190.10
200
Cambiamento di pressione
130BB073.10
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3.2.4 Raffreddamento e flussi dell'aria
Raffreddamento
Esistono vari metodi di raffreddamento: si possono
utilizzare i condotti di raffreddamento nella parte inferiore
e superiore dell'unità, i condotti nella parte posteriore
dell'unità o combinare i metodi di raffreddamento.
Raffreddamento dei condotti
È stata sviluppata un'opzione dedicata per ottimizzare
l'installazione dei convertitori di frequenza in custodie
Rittal TS8 che utilizzano la ventola del convertitore di
frequenza per il raffreddamento ad aria forzato della
scanalatura posteriore. L'aria al di sopra della custodia può
essere condotta all'esterno dell'ambiente in modo tale che
il calore dissipato non rimanga entro la stanza di controllo,
riducendo quindi le esigenze di condizionamento
ambientale.
Raffreddamento posteriore
La scanalatura posteriore può essere ventilata dalla parte
posteriore delle custodie Rittal TS8. Questo permette di
prelevare aria dall'esterno dell'ambiente e restituire
all'esterno il calore dissipato riducendo al minimo le
esigenze di condizionamento locale.
Ventilazione
È necessario garantire la ventilazione necessaria in
corrispondenza del dissipatore. La portata è mostrata in
basso.
Protezione per
custodia
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
Tabella 3.1 Ventilazione del dissipatore
* Flusso d'aria per ventola. Le dimensioni telaio F contengono più
ventole.
Ventilazione ventole
sportello/ventola
parte superiore
Se viene aggiunto ulteriore condotto di lavoro esterno
all'armadio Rittal, occorre calcolare la caduta di pressione
nel condotto. Utilizzare i grafici in basso per declassare il
convertitore di frequenza in base alla caduta di pressione.
Disegno 3.16 Declassamento telaio F rispetto a cambiamento di
pressione
Portata aria convertitore di frequenza: 985 m3/h (580 cfm)
Ingresso passacavo/canalina - IP21
3.2.5
(NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
I cavi sono collegati mediante la piastra passacavi dalla
parte inferiore. Rimuovere la piastra e decidere dove
posizionare l'ingresso di passacavi o la canalina. Preparare i
fori nelle aree contrassegnate a disegno.
NOTA!
La piastra passacavi deve essere installata nel convertitore
di frequenza per garantire il grado di protezione a specifica
e per assicurare il corretto raffreddamento dell'unità. Se la
piastra passacavi non viene montata, il convertitore di
frequenza può scattare su Allarme 69, Temp. scheda pot.
3
3
NOTA!
La ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:
1.AMA
2.Tenuta CC
3.Pre-Mag
4.Freno CC
5.superato il 60% della corrente nominale
6.La temperatura specifica del dissipatore è stata
superata (funzione della taglia).
Quando la ventola parte continua a girare per almeno 10
minuti.
Disegno 3.17 Esempio di corretta installazione della piastra
passacavi.
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss23
130BB533.10
733.0
[ 28.858 ]
258.5
[10.177 ]
199.5
[ 7.854 ]
1
593.0
[ 23.326 ]
70.0
[ 2.756 ]
535.0
21.063 ]
35.5
[ 1 ]
36.5
[ 1.437 ]
37.2
[1.47]
36.5
[1.44]
673,0
[ 26.50 ]
593,0
[ 23.35 ]
37,2
[ 1.47 ]
535,0
[ 21 . 06 ]
533,0
[ 20.98 ]
603,0
[ 23.74 ]
1336,0
[ 52.60 ]
258,5
[ 10.18 ]
199,5
[ 7.85 ]
460,0
[ 18.11 ]
1
130BB698.10
70 . 0
[ 2.756 ]
535 . 0
[ 21 . 063 ]
37 . 2
[ 1 . 466 ]
36 . 5
[ 1 . 437 ]
733 . 0
[ 28 . 858 ]
800 . 0
[ 31. 496 ]
1533 . 0
[ 60 . 354 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
199 . 5
[ 7 . 854 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
1
130BB694.10
3
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Grandezza telaio F8
Grandezza telaio F9
Grandezza telaio F10
24MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
70 . 0
[ 2.756 ]
535 . 0
[ 21 . 0631 ]
37 . 2
[ 1 . 466 ]
36 . 5
[ 1 . 437 ]
733 . 0
[ 28 . 858 ]
800 . 0
[ 31. 496 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
199 . 5
[ 7 . 854 ]
870 . 7
[ 34 . 252 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
1
130BB695.10
1670 . 0
[ 65 . 748 ]
1533 . 0
[ 60 . 354 ]
1600 . 0
[ 62 . 992 ]
2333 . 0
[ 91 . 850 ]
70 . 0
[ 2.756 ]
535 . 0
[ 21 . 063 ]
37 . 2
[ 1 . 466 ]
36 . 5
[ 1 . 437 ]
733 . 0
[ 28 . 858 ]
800 . 0
[ 32 ]
1933 . 0
[ 76 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
199 . 5
[ 7 . 854 ]
994 . 3
[ 39 . 146 ]
857 . 7
[ 33 . 768 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
1
130BB696.10
70 . 0
[ 2.756 ]
535 . 0
[ 21 . 0631 ]
37 . 2
[ 1 . 466 ]
36 . 5
[ 1 . 437 ]
733 . 0
[ 28 . 858 ]
800 . 0
[ 31. 496 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
199 . 5
[ 7 . 854 ]
994 . 3
[ 39 . 146 ]
870 . 7
[ 34 . 252 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
593 . 0
[ 23 . 346 ]
1
130BB697.10
1657 . 7
[ 65 . 2641 ]
1533 . 0
[ 60 . 354 ]
1600 . 0
[ 62 . 992 ]
2733 . 0
[ 107 . 598 ]
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
Grandezza telaio F11
Grandezza telaio F12
3
3
Grandezza telaio F13
F8-F13: Entrate dei cavi viste dalla parte inferiore del convertitore di frequenza - 1) Posizionare i condotti nelle zone contrassegnate
MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss25
Installazione meccanicaManuale di funzionamento VLT AQUA 12-Pulse High Power
3
3.3 Opzioni pannello dimensioni telaio F
Riscaldatori e termostato
Montati all'interno dell'armadio dei convertitori di
frequenza dimensioni telaio F10-F13 , i riscaldatori
controllati da termostati automatici controllano il livello di
umidità all'interno della custodia, prolungando la vita dei
componenti negli ambienti umidi. Le impostazioni di
default del termostato fanno sì che questo accenda i riscaldatori a 10°C (50°F) e li spenga a 15,6°C (60°F).
Luce armadio con presa di uscita
Una luce montata all'interno dell'armadio dei convertitori
di frequenza con dimensioni telaio F10-F13, aumenta la
visibilità in caso di interventi di manutenzione e assistenza.
L'alloggiamento della fonte luminosa include una presa
elettrica per collegare temporaneamente utensili o altri
dispositivi, disponibile con due livelli di tensione:
230V, 50Hz, 2.5A, CE/ENEC
•
120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
•
Impostazione del commutatore del trasformatore
Se nell'armadio sono installati riscaldatori e termostato e/o
luce e uscite di corrente, è necessario impostare alla
tensione corretta le prese del trasformatore T1. Un'unità da
380-480/ 500V verrà inizialmente impostata sulla presa da
525 V mentre un'unità da 525-690V verrà impostata sulla
presa ad 690V per evitare la presenza di sovratensioni agli
apparati secondari se la presa non viene cambiata prima di
inserire l'alimentazione. Vedere Tabella 3.2 per impostare la
presa corretta sul morsetto T1 posizionato nell'armadio del
raddrizzatore. Per individuare la posizione nel convertitore
di frequenza, vedere il disegno del raddrizzatore in
4.1.1 Collegamenti di alimentazione.
Gamma della tensione di
ingresso
380V-440V400V
441V-490V460V
491V-550V525V
551V-625V575V
626V-660V660V
661V-690V690V
Morsetti NAMUR
NAMUR è un'associazione internazionale di aziende utenti
di tecnologie di automazione nell'industria di processo,
principalmente industrie chimiche e farmaceutiche
tedesche. Selezionando questa opzione, i morsetti di
ingresso del convertitore di frequenza e i morsetti di uscita
vengono forniti già organizzati ed etichettati in modo
conforme alle specifiche dello standard NAMUR. Questa
richiede la scheda termistore PTC MCB 112 e la scheda relè
MCB 113.
RCD (Dispositivo a corrente residua)
Utilizzare il metodo del differenziale per monitorare le
correnti di guasto verso terra nei sistemi con messa a terra
e messa a terra tramite alta resistenza (sistemi TN e TT
Presa da selezionare
nella terminologia IEC). È presente un pre-avviso (50% del
set-point allarme principale) e il set-point dell'allarme
principale. A ogni set-point è associato un relè di allarme
SPDT per l'utilizzo esterno. Richiede un trasformatore di
corrente esterno del "tipo a finestra" (fornito e installato dal
cliente).
Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del
•
convertitore di frequenza
Il dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora le
•
correnti di guasto verso terra CC, CC a impulsi o
CA
Indicatore grafico a barre a LED per il livello della
•
corrente di guasto verso terra dal 10% al 100%
del set-point
Memoria di guasto
•
Tasto TEST / RESET
•
Controllo resistenza di isolamento (IRM)
Monitora la resistenza di isolamento nei sistemi senza
messa a terra (sistemi IT nella terminologia IEC) tra i
conduttori di fase del sistema e terra. È disponibile un
preavviso ohmico e un set-point dell'allarme principale per
il livello di isolamento. A ogni set-point è associato un relè
di allarme SPDT per l'utilizzo esterno. Nota: è possibile
collegare solo un monitoraggio della resistenza di
isolamento a ogni sistema senza messa a terra (IT).
Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del
•
convertitore di frequenza
Display LCD del valore ohmico della resistenza di
•
isolamento
Memoria di guasto
•
Tasti INFO, TEST, e RESET
•
Arresto di emergenza IEC con relè di sicurezza Pilz
Comprende un pulsante di arresto di emergenza
ridondante a quattro fili montato sul pannello frontale
della custodia e un relè Pilz che lo controlla insieme al
circuito di arresto di emergenza del convertitore di
frequenza e al contattore principale posizionato
nell'armadio opzionale.
Avviatori manuali motore
Forniscono l'alimentazione trifase per i compressori elettrici
che spesso sono necessari per i motori più grandi.
L'alimentazione per gli avviatori viene prelevata sul lato
carico di qualsiasi contattore, interruttore o sezionatore
disponibile. L'alimentazione è protetta da fusibili prima di
ogni avviatore e è scollegata quando l'alimentazione in
ingresso al convertitore di frequenza è scollegata. Sono
ammessi al massimo due avviatori (solo uno se viene
ordinato un circuito protetto da fusibili da 30 A). Integrato
nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di
frequenza
Le caratteristiche dell'unità comprendono:
26MG.20.Y1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Loading...
+ 129 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.