Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and operating guide
EvoFlat Reno Wohnungsstation mit integriertem Frischwassersystem / Flat station for direct
heating and domestic hot water
Für den Austausch von Gasthermen in Wohnungen und Mehrfamilienhäusern. / For replacement of gas boilers in apartment
buildings and multi-family houses.
Reno
Für den Austausch
von Gasthermen / For
replacement of gas
boilers
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
EvoFlat Reno mit Rohrleitung nach unten (Standard)
14.0 Problemlösung Heizung / Trouble shooting HE ............................................................................................................. 20
15.0 EU Gutachten / EU Declaration of Conformity ................................................................................................................ 24
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgende Anleitung bezieht sich auf das Standarddesign der Station.
Vor der Installation und Inbetriebnahme der Station sollte diese Betriebsanleitung aufmerksam durchgelesen werden. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden oder Defekte, die aus der Missachtung der Betriebsanleitung resultieren. Bitte lesen und befolgen Sie sämtliche Hinweise,
um Unfälle, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
Aufbau, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten und autorisierten Fachleuten durchgeführt werden.
Beachten Sie bitte die Anleitung des Systemherstellers oder Systembetreibers.
Korrosionsschutz
Alle Rohre und Komponenten bestehen aus Edelstahl und Messing.
Der maximale Chlorgehalt des Flussmediums sollte 150 mg/l NICHT übersteigen.
Das Risiko von Korrosionsschäden steigt beträchtlich an, wenn der empfohlene Chlorgehalt überschritten wird.
Energiequelle
Die Wohnungsstation kann an dezentrale Heizsystemen mit unterschiedlichen Energiequellen, wie Fernwärme, zentraler Kessel (Gas, Öl, Biomasse
usw.), Solarenergie, Wärmepumpe oder eine Kombination aus diesen, wenn
es die Betriebsbedingungen erlauben, angeschlossen werden.
Anwendung
Die Fernwärmestation ist ausschließlich für die Erwärmung von Wasser
konzipiert. Sie darf nicht für die Erwärmung von anderen Medien verwendet werden. Die Wohnungsstation muss in einem frostfreien Raum an die
Hausanlage angeschlossen werden, wo die Raumtemperatur nicht über
50 °C steigt und die Luftfeuchtigkeit 80% nicht überschreitet. Die Station
darf weder abgedeckt noch eingemauert werden und der freie Zugang zur
Station muss stets gewährleistet sein.
Materialwahl
Die Materialwahl erfolgt stets gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
Geräuschpegel
≤ 55 dB
Nur autorisierte Fachkräfte
Aufbau, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen
nur von qualifizierten und autorisierten Fachleuten
durchgeführt werden.
Bitte beachten Sie Hinweise in dieser Anleitung.
Um Personenschäden und eine Beschädigung des Geräts zu verhindern, muss diese Anleitung genau beachtet
werden
Warnung vor hohem Druck und hohen Temperaturen
Beachten Sie den erlaubten Systemdruck und die Systemtemperatur der Installation.
Die Höchsttemperatur in der Station beträgt 95 °C.
Der maximale Betriebsdruck der Station beträgt 10 bar.
Das Risiko von Personenschäden und beschädigter Einbauteile nimmt beträchtlich zu, wenn die empfohlenen
zulässigen Betriebsparameter überschritten werden. Die
Installation ist stets unter Beachtung der landestypischen
Vorschriften mit Sicherheitsventilen auszustatten.
Warnung vor heißen Oberflächen
Die Station hat heiße Oberflächen, die zu Verbrennungen
der Haut führen können. Seien Sie bitte in der Nähe der
Station sehr vorsichtig.
Bei einem Stromausfall kann es passieren, dass die Motorventile geöffnet bleiben. Die Oberflächen der Station
können sehr heiß werden und dann bei Berührung zu
Hautverbrennungen führen. Die Kugelhähne an Versorgungsvor- und -rücklauf sollten geschlossen werden.
Anschlussart
Die Station muss mit Vorrichtungen versehen sein, die sicherstellen, dass
die Station von sämtlichen Energiequellen einschließlich der Spannungsversorgung getrennt werden kann.
Notfälle
Bei Gefahr oder Unfällen (wie z. B. durch Feuer, Lecks oder sonstige gefährliche Umstände) sollten – sofern möglich – sämtliche Energiequellen von
der Station getrennt werden. Außerdem sollten Fachleute hinzugezogen
werden.
Bei verfärbtem oder bei übel riechendem Trinkwarmwasser sollten sämtliche Absperrventile an der Station geschlossen werden.
Informieren Sie zudem den zuständigen Versorgungsbetrieb und ziehen
Sie unverzüglich Fachleute hinzu.
Lagerung und Handhabung
Muss die Station vor der Installation gelagert werden, so hat dies unter
trockenen und beheizten Bedingungen zu erfolgen. (Relative Luftfeuchtig
keit max. 80 % und Lagertemperatur 5–70 °C).
Die Fernwärmestationen dürfen nicht höher als im Werk gestapelt werden.
Fernwärmestationen, die in Kartons geliefert werden, müssen an den Handgriffen der Verpackung angehoben werden. Zum Transportieren/Befördern
über große Entfernungen müssen die Fernwärmestationen auf Paletten
platziert werden.
Heben Sie die Fernwärmestation nach Möglichkeit nicht an den Rohren
an, da dadurch Leckagen entstehen können.
Niemals die Station an ihrer Frontabdeckung anheben!
ZIEHEN Sie die Anschlüsse nach dem Transport erneut FEST.
Handhabung
Wir empfehlen, beim Handhaben und Einbauen der
Wohnungsstation geeignetes und sicheres Schuhwerk
zu tragen.
Warnung vor Transportschäden
Stellen Sie bitte vor der Installation der Station sicher, dass
die Station beim Transport nicht beschädigt wurde.
WICHTIGER HINWEIS: Anschlüsse nachziehen
-
Wegen der Erschütterungen während des Transports
müssen alle Flanschanschlüsse und Schraubverbindungen sowie sämtliche elektrischen Klemm- und
Schraubanschlüsse überprüft und ggf. nachgezogen
werden, bevor die Anlage mit Wasser befüllt wird.
Nachdem die Anlage mit Wasser befüllt und in Betrieb
genommen wurde, ist ein erneutes Nachziehen ALLER
Verschraubungen erforderlich. Überprüfen Sie, dass alle
Stifte der Click-Anschlüsse vollständig eingesteckt sind.
Die Installation ist stets unter Beachtung der landestypischen Vorschriften mit Sicherheitsventilen auszustatten.
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
Reach
Sämtliche Produkte der EvoFlat Reno Serie erfüllen die Bestimmungen der
REACH-Verordnung.
Wir sind dem gemäß verpflichtet unsere Kunden über das Vorhandensein von
Stoffen laut SVHC Kandidatenliste zu informieren so diese vorhanden sind.
Hiermit informieren wir Sie: Dieses Produkt enthält Messingteile die Blei
(CAS 7439-92-1) in einer Konzentration über 0,1% Massenprozent enthalten.
Potentialausgleich / Erdung
Unter Potentialausgleich versteht man alle Maßnahmen zum Beseitigen
elektrischer Potentialunterschiede (Kontaktspannungen),
die zwischen z.B zwei Rohrleitungen auftreten können. Der Potentialausgleich ist eine wichtige Maßnahme zum Schutz gegen elektrischen Schlag.
Potentialausgleich reduziert Korrosion im Wärmetauscher, Durchlauferhitzer,
Fernwärmestationen und Sanitärinstallationen. Gemäß DIN VDE 0100-410
ist ein Potentialausgleich nach DIN VDE 0100-540 vorgeschrieben, der alle
vorhandenen metallenen Systeme des Gebäudes sowie die Schutzleiter,
Schutz-, Funktions- und Potentialausgleichsleiter sowie den Erdungsleiter der
elektrischen Anlage über die Haupterdungs-schiene miteinander verbindet.
Entsorgung
Die Station besteht aus Materialien, die nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Bitte zerlegen Sie das Produkt zur entsorgung in
Einzelteile und führen Sie sie gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften
sortenrein der Entsorgung zu.
Bitte bemerken
Eingriffe und Nacharbeiten an unseren
Komponenten führen zum Verlust der Gewährleistung.
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
2. SAFETY NOTES
The following instructions refer to the standard design of the station.
This operating manual should be read carefully before installation and startup of the flat station. The manufacturer accepts no liability for damage or
faults that result from non-compliance with the operating manual. Please
read and follow all the instructions carefully to prevent accidents, injury and
damage to property.
Assembly, start-up and maintenance work must be performed by qualified
and authorized personnel only.
Please comply with the instructions issued by the system manufacturer or
system operator.
Corrosion protection
All pipes and components are made of stainless steel and brass.
The maximum chloride compounds of the flow medium should not be higher
than 150 mg/l.
The risk of equipment corrosion increases considerably if the
recommended level of permissible chloride compounds is exceeded.
Energy source
The substation is designed to be connected to decentralized heating installations with various energy sources, such as district heating, central boiler
(gas, oil, biomass, etc.), solar, heat pump or a combination between them if
the operating conditions allow it.
Application
The substation is designed only to operate with water and other heating
media may not be used. The substation is to be connected to the household
piping in a frost-free room, where the temperature does not exceed 50 °C
and the relative humidity is not higher than 80%. The substation must no
be covered, bricked in or otherwise cut off from access.
Choise of materials
Only use materials that comply with local regulations.
Safety valve(s)
Installation of safety valve(s) must always be in compliance with local regulations.
Authorized personnel only
Assembly, start-up and maintenance work must be performed by qualified and authorized personnel only.
Please observe instructions carefully
To avoid injury to persons and damage to the device, it is
absolutely necessary to read and observe these instructions carefully.
Warning of high pressure and temperature
Be aware of the installation’s permissible system pressure
and temperature.
The maximum temperature of the flow medium in the flat
station is 95 °C. The maximum operating pressure of the
flat station is 10 bar. The risk of persons being injured and
equipment damaged increases considerably if the recommended permissible operating parameters are exceeded.
The flat station installation must be equipped with safety
valves, however, always in accordance with local regulations.
Warning of hot surface
The flat station has got hot surfaces, which can cause skin
burns.
Please be extremely cautious in close proximity to the flat
station. Power failure can result in the motor valves being
stuck in open position. The surfaces of the flat station can get
hot, which can cause skin burns. The ball valves on district
heating supply and return should be closed.
Noise level.
≤ 55 dB.
Connection
It must be possible to cut off all energy sources to the system – including
electrical connections – at all times.
Emergencies
In the event of fire, leaks or other hazards, immediately shut off all sources
of energy to the substation, if possible and call for appropriate assistance.
If the domestic hot water is discoloured or malodorous, shut off all ball
valves on the substation, notify all users and call for professional assistance
immediately.
Storage
Before installation, the units must be stored in a dry, heated (i.e. frost-free)
room.
(Relative humidity max. 80% and storage temperature 5-70 °C).
The units must not be stacked higher than the limit at the factory Units supplied in cardboard packaging must be lifted using the handles incorporated
in the packaging. Units must be placed on pallets for transport/moving across
large distances.
As far as possible, do NOT lift the substation by the pipes. Lifting by the pipes
may cause leaks. REMEMBER to retighten.
Handling
We recommend wearing suitable and safe footwear when
handling and installing the district heating station.
Warning of transport damage
Before flat station installation, please make sure that the
flat station has not been damaged during transport.
IMPORTANT - Tightening of connections
Due to vibrations during transport all flange connections,
screw joints and electrical clamp and screw connections
must be checked and tightened before water is added to
the system.
After water has been added to the system and the system
has been put into operation, re-tighten ALL connections.
Check that all hairpins in click connectionsare completely
pushed in.
The installation must always be equipped with safety
valves in accordance with current regulations and local
standards.
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
Reach
All products of the EvoFlat series comply with the provisions of the REACH
regulation.
We are therefore obliged to inform our customers about the presence of
substances according to the SVHC candidate list, if they are present. We
hereby inform you: This product contains brass parts containing lead (CAS
7439-92-1) in a concentration above 1% (w/w).
Potential equalization / grounding
Equipotential bonding is understood as all measures for eliminating electrical potential differences (contact voltages), which can occur between eg
two pipelines. Equipotential bonding is an important measure for protection against electric shock. Equipotential bonding reduces corrosion in the
heat exchanger, instantaneous water heaters, district heating stations and
plumbing installations. Equipotential bonding should be in accordance with
the provisions 60364-4-41: 2007 and IEC 60364-5-54: 2011.
Binding point is marked with a grounding symbol on the bottom right corner
of the mounting plate and there is a hole in the mounting plate and a label
with grounding symbol.
Disposal
The station consists of materials that must not be disposed of with household waste. Disconnect the entire energy supply and disassemble the product for disassembly and dispose of it in accordance with local regulations.
Please notice
Interventions and reworking of our components lead to
the loss of warranty.
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
3. MONTAGE
Die Installation muss den lokalen Normen und Richtlinien und dem neusten
Stand der Technik entsprechen.
Wärmequelle: In den folgenden Abschnitten bezeichnet WQ die Wärmequelle, die die Unterstationen versorgt. Eine Vielzahl von Energiequellen,
wie z. B. Öl, Gas oder Solarenergie,kann als Hauptenergiequelle für Unterstationen von Danfoss verwendet werden. Zur Vereinfachung bezeichnet
WQ die Hauptenergiequelle.
Montage:
Ausreichende Abstände
Lassen Sie um die Station herum ausreichende Abstände für Installationsund Wartungsarbeiten.
Ausrichtung:
Die Station muss so montiert werden, dass alle Bauteile, Schlüssellochungen
und Typenschilder ordnungsgemäß positioniert sind. Falls Sie die Station
auf andere Weise montieren möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Nur autorisierte Fachkräfte
Aufbau, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten und autorisierten Fachleuten durchgeführt werden.
Bohrlöcher:
Zum Anbringen der Station an dieWand befinden sich Bohrlöcher an der
Rückseite der Grundplatte.
Beschriftung:
Jeder Anschluss der Station ist beschriftet.
Vor dem Einbau:
Reinigen und spülen
Vor der Installation sollten alle Rohre und Anschlüsse der Station gereinigt
und gespült werden.
Nachziehen:
Aufgrund von Erschütterungen während des Transports müssen alle Anschlüsse der Station vor der Installation kontrolliert und nachgezogen
werden. Überprüfen Sie, dass alle Stifte der Click-Anschlüsse vollständig
eingesteckt sind.
Nicht verwendete Anschlüsse:
Nicht verwendete Anschlüsse und Absperrventile müssen mit einem Stopfen verschlossen werden. Müssen die Stopfen entfernt werden, darf dies
nur durch einen autorisierten Servicetechniker geschehen.
Einbau:
Schmutzfänger
Im Lieferumfang der Station ist ein Schmutzfänger enthalten. Dieser muss
gemäß der schematischen Darstellung eingebaut und regelmäßig gereinigt
werden.
Bohrloch für die Wandmontage.
Anschlüsse:
Die Anschlüsse an die Hausinstallation und die Versorgungsleitungen sind
mit Gewinde auszuführen.
Die internen Anschlüsse der Wohnungsstation sind Click-Fit-Anschlüsse
(siehe Punkt 10).
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
3. MOUNTING
Installation must be in compliance with local standards and regulations.
Heat Source (HS) - In the following sections, HS refers to the heat source
which supplies the flat stations. A variety of energy sources, such as oil, gas
or solar power, could be used as the primary supply to Danfoss substations.
For the sake of simplicity, HS can be taken to mean the primary supply.
Mounting:
Adequate space
Please allow adequate space around the flat station for mounting and
maintenance purposes.
Orientation
The station must be mounted so that components, keyholes and labels
are placed correctly. If you wish to mount the station differently please
contact your supplier.
Drillings
Where substations are to be wall-mounted, drillings are provided in the
back mounting plate.
Labelling
Each connection on the substation is labelled.
Authorized personnel only
Assembly, start-up and maintenance work must be
performed by qualified and authorized personnel
only.
Keyhole for mounting.
Before installation:
Clean and rinse
Prior to installation, all substation pipes and connections should be cleaned
and rinsed.
Thightening
Due to vibration during transport, all substation connections must be
checked and tightened before installation. Check that all hairpins in click
connections are completely pushed in.
Unused connections
Unused connections and shut-off valves must be sealed with a plug.
Should the plugs require removal, this must only be done by an authorized
service technician.
Installation:
Strainer
If a strainer is supplied with the station it must be fitted according to schematic diagram. Please note that the strainer may be supplied loose.
Connections
Connection to the household installation and district heating pipes
connections must be made using threaded, flanged or welded connections.
The internal connections of the flat station is made by click-fit connections.
(See item 10).
Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide EvoFlat Reno
4. INBETRIEBNAHME / START-UP
Inbetriebnahme, direktes Heizen
Während der Inbetriebnahme müssen die Absperrventile geöffnet sein
und das Gerät überwacht werden. Prüfen Sie die Temperaturen, Drücke,
thermische Ausdehnung und die Dichtigkeit. Sobald der Wärmeübertrager
ordnungsgemäß arbeitet, kann das Gerät seinen bestimmungsgemäßen
Betrieb aufnehmen.
Nachdem die Anlage mit Wasser befüllt und in Betrieb genommen wurde,
ist ein erneutes Nachziehen ALLER Verschraubungen erforderlich. Überprüfen Sie, dass alle Stifte der Click-Anschlüsse vollständig eingesteckt sind.
Anschlüsse erneut festziehen.
Start-up, Direct heating
The shut-off valves should be opened and the unit observed as it enters
service. Visual checking should confirm temperatures, pressures, acceptable
thermal expansion and absence of leakage.
If the heat exchanger operates in accordance with design, it can be put
to regular use.
After water has been added to the system and the system has been put
into operation, re-tighten ALL connections. Check that all hairpins in click
connections are completely pushed in.
Anschlüsse erneut festziehen
Nachdem die Anlage mit Wasser befüllt und in Betrieb
genommen wurde, ist ein erneutes Nachziehen
ALLER Verschraubungen erforderlich. Überprüfen
Sie, dass alle Stifte der Click-Anschlüsse vollständig
eingesteckt sind.
Re-thighten connections
After water has been added to the system and the system has been put into operation, re-tighten ALL connections. Check that all hairpins in click connections
are completely pushed in.
5. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / ELECTRICAL CONNECTION
Vor dem Herstellen der elektrischen Anschlüsse ist folgendes zu
beachten:
Autorisierter Elektriker
Sicherheitshinweise
Lesen Sie hierzu die entsprechenden Sicherheitshinweise.
Elektrischer Anschluss
Die Station muss an einen 230 V AC-Anschluss und an einem Potentialausgleich angeschlossen werden.
Bemerken Sie bitte, dass die EvoFlat Reno in 12 Varianten erhältlich sind,
von welchen 6 Varianten mit einem Konverter für 24 V Ausgangspannung
versehen sind (Siehe Seite 11 für Bestell-Nr.).
Trennung
Der elektrische Anschluss der Station muss so erfolgen, dass sie für Repara
turen vom Strom getrennt werden kann.
Erdung / mögliche Kompensation
Der Potentialausgleich muss auf der rechten Seite der Station an der dafür
vorgesehenen Stelle erfolgen.
Before making electrical connections, please note the following:
Safety notes
Please read the relevant parts of the safety notes.
230 V
The flat station must be connected to 230 V AC and earth.
-
Elektrische Anschlüsse dürfen nur durch einen autorisierten Elektriker hergestellt werden.
Landestypische Vorschriften
Elektrische Anschlüsse müssen nach den aktuellen
Richtlienien und landestypischen Vorschriften erfolgen.
Authorized electrician
Electrical connections must be made by an authorized
electrician only.
Local standards
Electrical connections must be made in accordance
with current regulations and local standards.
Please note that the EvoFlat Reno is available in 12 versions, 6 of which are
equipped with a converter for 24 V output voltage (see page 11 for Code No.).
Disconnection
The substation must be electrically connected so that it can be disconnected for repairs.
Grounding / potential compensation
The station should be connected to a grounding point on the right side of
the station mounting rail.