Danfoss EvoFlat Operating guide [uk]

Інструкція з монтажу
AQ159286458805uk-ua0401 | 1© Danfoss | 2020.09
EvoFlat
1.0 Зміст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 Правила безпеки – загальні відомості . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.1 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.2 Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.3 Електричні з’єднання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.0 Конструкція . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Конструкція, A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Принципова схема, A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.3 Конструкція, стандартне виконання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.4 Принципова схема, стандартна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.0 Засоби управління . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Засоби управління . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.0 Пошук та усунення несправності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Загальні відомості . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Контур ГВП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Контур опалення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Утилізація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1 Заява про відповідність . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.0 Зміст
Інструкція з монтажу EvoFlat
2 | AQ159286458805uk-ua0401 © Danfoss | 2020.09
2.0 Правила безпеки
2.1 Правила безпеки – загальні відомості
Тільки авторизований персонал
Роботи з монтажу, запуску та технічного об­слуговування повинні виконуватися тільки кваліфікованим та авторизованим персона­лом.
Будь ласка, чітко дотримуйтеся інструкцій
Для запобігання тілесних ушкоджень та пош­кодження обладнання уважно прочитайте та суворо дотримуйтеся цих інструкцій.
Попередження про високий тиск та температуру
Пам’ятайте про допустимі рівні тиску та тем­ператури у системі.
Максимальна температура носія у системі становить 95 °C.
Максимальний робочий тиск системи стано­вить 10 бар.
Ризик тілесних ушкоджень персоналу та пош кодження обладнання значно зростає у випадку перевищення допустимих робочих параметрів.
Тепловий пункт повинен бути обладнаний запобіжним клапаном(ами), проте, це має виконуватися у відповідності до чинних місцевих норм.
Попередження про гарячі поверхні
Деякі поверхні теплового пункту сильно нагріваються, що може спричинити опіки шкіри. Будь ласка, будьте надзвичайно обережні, перебуваючи у безпосередній близькості до обладнання.
Перерва у енергоживленні може спричини­ти заклинювання привідних клапанів у від­критому положенні. Поверхні станції можуть нагріватися, що може спричинити опіки шкіри. Кульові крани на подачі та зворотці у контурі централізованого теплопостачан­ня повинні бути закриті.
Нижчевикладені інструкції розповсюд жу­ються на усі стандартні моделі теплових пунктів.
Перед встановленням та запуском системи обов’язково уважно прочитайте цю інструкцію. Виробник не несе відповідальність за будь-які пошкодження або несправності, спричинені не­виконанням цієї інструкції. Будь ласка, уважно прочитайте та чітко дотримуйтеся усіх інструк­цій для запобігання аварій, тілесних ушкоджень та пошкоджень майна.
Роботи з монтажу, запуску та технічного обслу­говування повинні виконуватися тільки ква лі­фі кованим та авторизованим персоналом.
Будь ласка, дотримуйтеся інструкцій, що нада­ються виробником виробу або оператором сис теми.
Захист від корозії
Усі трубки та компоненти виготовлені із неіржавної сталі та латуні. Максимальний вміст хлористих речовин у носії не повинен пере­вищувати 150 мг/л.
Ризик корозії обладнання значно збільшується, якщо вміст хлористих речовин перевищує встанов лений допустимий.
Джерело живлення
Тепловий пункт призначений для підключення до децентралізованих установок теплопоста­чання з різноманітними джерелами живлення, наприклад, централізоване опалення, котельні (газ, мазут, біомаса тощо), сонячні панелі, теп­лові насоси або їх поєднання, якщо це перед­бачено умовами експлуатації.
Призначення
Тепловий пункт призначений для підклю чен­ня до внутрішнього контуру у приміщенні, що не промерзає, максимальна температура усередині якого не перевищує 50 °C та відносна вологість не перевищує 80 %. Не вкривайте, не замуровуйте та не допускайте блокування дос­тупу до теплового пункту у будь-який інший спосіб.
Вибір матеріалів
Вибір матеріалів повинен завжди виконуватися у відповідності до місцевих норм.
Запобіжний клапан(и)
Рекомендується встановити запобіжний кла­пан(и), проте, завжди дотримуйтеся чинних місцевих нормативних вимог.
Підключення
Тепловий пункт повинен бути обладнаний функціями, що забезпечують його відокрем­лення від усіх джерел енергії (у т. ч. джерела живлення).
Інструкція з монтажу EvoFlat
AQ159286458805uk-ua0401 | 3© Danfoss | 2020.09
3.0 Монтаж
3.1 Монтаж
3.1.1 Встановлення
Тільки авторизований персонал
Роботи з монтажу, запуску та технічного об­слуговування повинні виконуватися тільки кваліфікованим та авторизованим персона­лом.
ВАЖЛИВО – Затягування з’єднань
Внаслідок вібрацій під час транспортування усі фланцеві та різьбові з’єднання, а також електричні клемні та різьбові з’єднання необхідно перевірити та затягнути перед наповненням системи водою. Після подачі води та запуску системи повторно затягніть УСІ з’єднання. Переконайтеся, що усі шпиль­ки фіксаторів вставлені до упору.
Попередження про пошкодження під час транспортування
Перед встановленням теплового пункту, будь ласка, обов’язково перевірте облад­нання на відсутність будь-яких пошкоджень під час транспортування.
Аварійні ситуації
У випадку будь-якої небезпеки або аварії – пожежа, витік або інші небезпечні ситуації – по можливості відключіть усі джерела енергії, підключені до теплового пункту, та зверніться за допомогою до фахівця.
У випадку знебарвлення або наявності непри­єм ного запаху гарячої води перекрийте усі запірні клапани теплового пункту, терміново пові домте операційний персонал та зверніться за допо могою до фахівця.
Зберігання
У випадку необхідності зберігання теплового пункту до його встановлення, зберігайте тепло­вий пункт у сухому та опалювальному примі­щенні.
Встановлення обладнання повинне ви-
конуватися у відповідності до чинних нормативних вимог та стандартів.
Джерело тепла (ДТ) – У наступних розділах ДТ означає джерело тепла, що живить теплові пунк ти. Різноманітні джерела енергії, напри­клад, мазутні, газові чи сонячні, можуть вико­ристовуватися у якості основного джерела для теплових пунктів Danfoss. Для спрощення ДТ можна вважати основним джерелом живлення.
Монтаж:
Достатній простір
Будь ласка, забезпечте достатній простір навко­ло теплового пункту у цілях монтажу та обслу­говування.
Орієнтація
Систему необхідно встановлювати таким чи­ном, щоб забезпечити правильне встановлен­ня компонентів, замкових отворів та етикеток. Якщо ви бажаєте встановити систему у інший спосіб, будь ласка, зверніться до постачаль­ника.
Свердлові отвори
У випадку встановлення системи на стіні необхідно висвердлити отвори на задній монтажній пластині.
Маркування
Кожне з’єднання необхідно промаркувати.
Замковий отвір у монтажному положенні.
Інструкція з монтажу EvoFlat
4 | AQ159286458805uk-ua0401 © Danfoss | 2020.09
3.1.1 Встановлення
(продовження)
3.2 Запуск
Перед встановленням:
Очищення та промивання водою
Перед встановленням усі трубки та з’єднання необхідно очистити та промити водою.
Затягування контактів
Внаслідок дії вібрацій під час транспортування усі контакти потребують перевірки та затягу­вання перед встановленням системи. Переко­найтеся, що усі шпильки фіксаторів вставлені до упору.
З’єднання, що не використовуються
З’єднання та запірні клапани, що не викори­стовуються, повинні бути щільно закриті за до­помогою заглушок. Видалення заглушок у разі необхідності повинен виконувати авторизова­ний сервісний персонал.
Встановлення:
Фільтр грубої очистки
Якщо фільтр грубої очистки постачається у комплекті з системою, його необхідно вста­новити у відповідності до принципової схеми. Пам’ятайте, що фільтр може постачатися окре­мо, без встановлення.
Підключення
Підключення до внутрішнього контуру та труб системи централізованого теплопостачання по­винне виконуватися за допомогою різьбових, фланцевих чи зварних з’єднань. Внутрішні з’єднання станції виконані із застосуванням фіксаторів (див. 5.1.11).
Запуск, опалення залежно приєднане
Під час введення у експлуатацію запірні клапа­ни повинні бути відкриті та забезпечений на­гляд за обладнанням. У ході візуального огляду необхідно перевірити показники температури, тиску, допустимого теплового розширення та відсутність витоків. Якщо теплообмінник пра­цює у відповідності до проєктних параметрів, він може бути запущений у роботу.
Запуск, нагрів із застосуванням контуру змішування
Запуск:
1: Швидкість насоса
Налаштуйте насос на максимальну швидкість перед запуском системи. Для радіаторних систем перемикач зазвичай встановлений у режимі «Змінна крива / Пропорційна крива» у «макс. положення». Для теплої підлоги пере­микач зазвичай встановлений у режимі «Стала крива» у «макс. положення».
2: Запуск насоса
Запустіть насос та прокачайте систему.
3: Відкривання запірних кранів
Під час введення у експлуатацію запірні крани повинні бути відкриті та забезпечений на г­ляд за обладнанням. У ході візуального огляду необхідно перевірити показники темпера тури, тиску, допустимого теплового розширення та відсутність витоків. Якщо теплообмінник пра­цює у відповідності до проєктних параметрів, він може бути запущений у роботу – завжди з урахуванням умов всередині будівлі.
4: Повітровідвідник
Вимкніть насос та звільніть модуль від повітря після нагрівання системи. Пам’ятайте, що деякі моделі насосів оснащені функцією вбудовано­го повітровідвідника. Для усіх інших моделей видалення повітря з модуля можна забезпечи­ти за допомогою повітровідвідника теплової станції або радіаторів, або, якщо доречно, за допомогою повітровідвідника у верхній точці системи – За більш детальною інформацією зверніться до інструкції з експлуатації насосу, що постачається.
Затягування контактів
Після подачі води у систему та запуску сис­теми повторно затягніть УСІ контакти. Пере­конайтеся, що шпильки фіксаторів вставлені до упору.
Насос
Під час наповнення системи водою насос повинен бути вимкнений.
Інструкція з монтажу EvoFlat
AQ159286458805uk-ua0401 | 5© Danfoss | 2020.09
3.3 Електричні з’єднання
Перед виконанням електричних підключень, будь ласка, пам’ятайте про таке:
Правила безпеки
Будь ласка, уважно прочитайте відповідні розділи з техніки безпеки.
230 В
В разі застосування насосного обладнання тепло вий пункт повинен підключатися до мережі змінного струму 230 В та повинен бути заземлений.
Відключення
Тепловий пункт повинен бути підключений у такий спосіб, що дозволяє його відключення від джерела живлення під час ремонту.
Заземлення / вирівнювання потенціалів
Тепло вий пункт повинен бути підключений до контакту заземлення, що розташований з правого боку монтажної рейки.
5: Налаштування швидкості обертання
насоса
Налаштуйте насос на мінімальне значення, залежно від потреб у опаленні будівлі – з ура­хуванням таких факторів, як охолодження та енергоспоживання.
Якщо потреба у опаленні збільшується, на­лаштування насоса можна змінити за допомо­гою перемикача. Будь ласка, за більш деталь­ною інформацією про діапазони налаштувань зверніться до інструкцій з експлуатації насоса.
Влітку ви можете відключити насос від джерела живлення для заощадження енергії впродовж неопалювального періоду. Необхідно забез­печити належне функціонування гідравлічного контуру впродовж періоду, коли насос вимк­нений.
З приводу запуску та видалення повітря – див. вищенаведені інструкцій та інструкцію з експлуатації насоса.
Авторизований електрик
Електричне підключення обладнання по­винне виконуватися тільки авторизованим електриком.
Місцеві стандарти
Електричне підключення обладнання по­винне виконуватися у відповідності до чин­них нормативних вимог та стандартів.
Інструкція з монтажу EvoFlat
6 | AQ159286458805uk-ua0401 © Danfoss | 2020.09
4.0 Конструкція
4.1 Конструкція, A
Описання FSS A1, A2, A3 (ліворуч)
2 Пластинчастий теплообмінник 5 Фільтр грубої очистки 21 Обмежувач температури зворотної води 23 Гільза датчика лічильника тепла 24 Монтажна вставка для лічильника тепла 38 Регулятор температури ГВ / регулятор
перепаду тиску 40 Байпас для літнього періоду 58 Монтажна вставка для водяного
лічильника 59A Монтажна вставка для водяного
лічильника 59B Монтажна вставка для водяного
лічильника 64 Обмежувач потоку
MSS A1, A2, A3 (праворуч)
2 Пластинчастий теплообмінник 5 Фільтр грубої очистки 6 Зворотній клапан 10 Циркуляційний насос контуру змішу ван ня 23 Гільза датчика лічильника тепла 24 Монтажна вставка для лічильника тепла 29 Привід 30 Клапан контуру опалення 38 Регулятор температури ГВ / регулятор
перепаду тиску 40 Байпас для літнього періоду 54 Запобіжний вимикач 58 Монтажна вставка для водяного
лічильника 59A Монтажна вставка для водяного
лічильника 59B Монтажна вставка для водяного
лічильника 64 Обмежувач потоку
Ваш тепловий пункт може відрізнятися від зображеного на малюнку.
Loading...
+ 12 hidden pages