Lorsque la bobine est hors tension, le joint d’étanchéité (3) est plaqué contre l’orice pilote (4) par le ressort d’induit
(2). La pression au-dessus de la membrane (5) s’accumule via l’orice d’égalisation (7). La membrane ferme l’orice
principal (6) dès que la pression qui la traverse est équivalente à la pression d’entrée. La vanne reste fermée aussi
longtemps que la bobine est hors tension.
Bobine sous tension (ouverte)
Lorsqu’une tension est appliquée à la bobine (1), l’orice pilote (4) s’ouvre. L’orice pilote étant plus gros que l’orice
d’égalisation (7), la pression exercée sur la membrane (5) chute, ce qui libère l’orice principal (6). La vanne est alors
ouverte et le demeure tant que la pression diérentielle minimum est maintenue et tant que la bobine se trouve
sous tension.
Chire 1: Fonction, NF
2.2 Fonction, NO
Bobine hors tension (ouverte)
Lorsque la bobine (1) est hors tension, l’orice pilote (4) est ouvert. L’orice pilote étant plus gros que l’orice
d’égalisation (7), la pression exercée sur la membrane (5) chute, ce qui libère l’orice principal (6). La vanne est alors
ouverte et le demeure tant que la pression diérentielle minimum est maintenue et tant que la bobine se trouve
hors tension.
Bobine sous tension (fermée)
Lorsque la bobine est sous tension, le joint d’étanchéité (3) est plaqué contre l’orice pilote (4). La pression audessus de la membrane (5) s’accumule via l’orice d’égalisation (7). La membrane ferme l’orice principal (6) dès que
la pression qui la traverse est équivalente à la pression d’entrée. La vanne reste fermée aussi longtemps que la
bobine est sous tension.
Lorsque (moins) est branché à la broche de la borne gauche et que (plus) est branché à celle de droite (voir g. 3),
l’orice pilote (4) est ouvert. L’orice pilote étant plus gros que l’orice d’égalisation (7), la pression exercée sur lamembrane (5) chute, ce qui libère l’orice principal (6). La vanne est alors ouverte et le demeure tant que la pression
diérentielle minimale est maintenue et jusqu’à ce que les pôles reviennent en position (voir Chire 4: fermée)
Chire 4: fermée
Changement des pôles
Lorsque (plus) est branché à la broche de la borne gauche et que (moins) est branché à celle de droite (voir g. 4), le
joint d’étanchéité est plaqué contre l’orice pilote (4) par le ressort d’induit (2). La pression au-dessus de la
membrane (5) s’accumule via l’orice d’égalisation (7). La membrane ferme l’orice principal (6) dès que la pression
qui la traverse est équivalente à la pression d’entrée. La vanne restera fermée, jusqu’à ce que les pôles changent (voir
Il est recommandé d'utiliser un ltre devant la vanne. Filtre recommandé : 50 mesh (297 microns).
Chire 6: Filtre
Dans les applications d’eau, manipuler les électrovannes au moins une fois toutes les 24 heures. L’ouverture/la
fermeture de la vanne minimise le risque d’accumulation de calcaire, de rouille ou de tout autre dépôt qui pourrait
bloquer l’électrovanne.
Chire 7: Exercice : Vanne ON/OFF
Pour minimiser l’entartrage et la corrosion, il est recommandé que l’eau qui traverse la vanne ait les valeurs
suivantes :
• Dureté 6-18 °dH pour éviter l’entartrage (accumulation de calcaire/carbonate de calcium).
• Conductivité 50 – 800 μS/cm pour éviter la corrosion et la dézincication du laiton.
• Lorsque la température du uide est supérieure à 25 °C, éviter la stagnation d’eau à l’intérieur de la vanne an de
prévenir la corrosion et la dézincication.
Ces temps sont donnés à titre indicatif et s’appliquent à l’eau. Les temps exacts dépendent des conditions de pression. Les temps de fermeture
Ces temps sont donnés à titre indicatif et s’appliquent à l’eau. Les temps exacts dépendent des conditions de pression. Les temps de fermeture
peuvent être modiés en remplaçant l’orice d’égalisation.
peuvent être modiés en remplaçant l’orice d’égalisation.
• Directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE
6.2 Homologation eau potable
Chire 15: RISE
Les électrovannes sont certiées par RISE, organisme notié 1002. Valable au Danemark et en Suède. Conforme aux
normes de construction Boverket Building Regulations (BBR 21, 17/06/2014) Numéro de certicat SCO155-18.
Chire 16: SINTEF
Les électrovannes sont certiées SINTEF. Valable en Norvège. Conforme aux règles de NKB pour les produits nº 13,
points 3.2
– 3.6 :
• NT VVS 100, points 6.4.2 et 6.4.8
• EN ISO 6509
Chire 17: DTI
Inspection eectuée par DTI
Chire 18: ACS
Les vannes sont certiées par Carso conformément aux directives ACS, Circulaire 2002/571.
Chire 19: PZH
Certicat d’hygiène B-BK-60210-1275/19. Publié par l’Institut national polonais de santé publique (PZH).
Matériaux en contact avec le uide conformément à 4MS (quatre États membres : l'Allemagne, les Pays-Bas, la
France et le Royaume-Uni), DVGW, KTW et W270.
Danfoss ore un large éventail d’assistance ainsi que ses produits, y compris des informations numériques sur les
produits, des logiciels, des applications mobiles et des conseils d’experts. Voir les possibilités ci-dessous.
Le Danfoss Product Store
Le Danfoss Product Store est votre guichet unique pour tout ce qui concerne les produits, peu
importe où vous vous trouvez dans le monde ou le secteur de la réfrigération dans lequel vous
travaillez. Accédez rapidement aux informations essentielles telles que les caractéristiques du produit,
les numéros de code, la documentation technique, les certications, les accessoires, etc.
Commencez à surfer sur store.danfoss.com.
Trouver de la documentation technique
Trouvez la documentation technique dont vous avez besoin pour lancer votre projet. Accédez
directement à notre collection ocielle de ches techniques, certicats et déclarations, manuels et
guides, modèles et dessins 3D, études de cas, brochures et bien plus encore.
Commencez votre recherche dès maintenant sur www.danfoss.com/en/service-and-support/
documentation.
Danfoss Learning
Danfoss Learning est une plateforme d'apprentissage en ligne gratuite. Elle comprend des formations
et des documents spécialement conçus pour aider les ingénieurs, les installateurs, les techniciens de
maintenance et les grossistes à mieux comprendre les produits, les applications, les sujets de
l’industrie et les tendances qui vous aideront à mieux faire votre travail.
Créez votre compte Danfoss Learning gratuitement sur www.danfoss.com/en/service-and-support/learning.
Obtenir des informations et une assistance locales
Les sites Web locaux de Danfoss sont les principales sources d’aide et d’informations sur notre
entreprise et nos produits. Obtenez la disponibilité des produits et les dernières actualités régionales
ou contactez un expert proche, le tout dans votre langue.
Trouvez votre site Web Danfoss local ici : www.danfoss.com/en/choose-region.
Pièces de rechange
Accédez au catalogue de pièces détachées et de kits d’entretien de Danfoss directement depuis votre
smartphone. L'application contient une large gamme de composants pour les applications de
climatisation et de réfrigération, tels que les vannes, les ltres, les pressostats et les capteurs.
Téléchargez gratuitement l’appli Spare Parts sur www.danfoss.com/fr-fr/service-and-support/
downloads.
Any information, including, but not limited to information on selection of product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other
technical data in product manuals, catalogues descriptions, advertisements, etc. and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download,
shall be considered informative, and is only binding if and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order conrmation. Danfoss cannot accept any
responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos and other material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to
products ordered but not delivered provided that such alterations can be made without changes to form, t or function of the product. All trademarks in this material
are property of Danfoss A/S or Danfoss group companies. Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.