
Installation guide
Electric expansion valve, type ETS 12.5 / ETS 25
Electric regulating valve, type KVS 15
Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibilität / Fluides compatibles / Compatibilidad de
refrigerantes / 适用的冷媒:
ETS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze
034R9797
KVS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R452
and other refrigerants
Inlet uid temperature /
Eingangstemperaturbereich /
entrée température du uide /
entrada temperatura líquida / 入口流体温度
Max. 65 °C / 149 °F
Min. -40 °C / -40 ° F
Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur /
Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible /
允许的运行温度
Max. 60 °C / 140 °F
Min. -40 °C / -40 ° F
Phase current / Phasenstrom / Phase électrique /
Corriente de fase / 相电流
100 mA RMS
Application
Anwendung
Application
Aplicación
应用
Resistance / Widerstand / résistance électrique /
Resistencia / 电阻
52 Ω
Max. working pressure /
Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service
max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压 力
PS / MWP: 45.5 bar / 660 psig
Stepper motor type / Schrittmotortype /
Type de moteur pas à pas / Tipo de motor
a pasos / 步进电机形式
Bipolar / 双极
Nominal voltage / Nennspannung /
Tension nominale / Voltaje nominal
/ 名义电压
12 V DC
034R9797
Application
Anwendung
Application
Aplicación
应用
• Do not connect directly to AC/D C power source. Conne ct valve
to appropriate controller/driver only. Do not operate valve
while assembling or disassembling.
• Bitte den ETS nicht di rekt mit einer Spannungsque lle
(Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das
Ventil nur an geeignete Re gler/ Steuergeräte an. Ventil bitte
nicht in zerlegtem Zustand ansteuern.
• Ne pas racco rder directement le moteur à une alimentation
AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas
actionner la vanne pendant le montage ou le démontage.
• No aplica r tensión directamente a la válv ula. Conectar la
válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar
la válvula durante el mo ntaje o desmontaje.
• 请仅将阀门连接于合适的控制器/ 控制器,勿直接与交流或直
流电源连接。
在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11
Brazing
Löten
Soudure
Soldadura
焊接
Fully op en
Voll geönet
Complètement ouvert
Completamente abierta
完全打开
34G148.10
Factory settings
Connection
Anschluss
Raccordement
Conexión
链接
Electrical check
of stepper
motor and wiring.
Coil I = 52 Ω
Coil II = 52 Ω
N2
N2 gas from opposite side of soldering point.
Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen lassen.
Refroidissement g az ci-contre site de p oint de soudure.
Corriente de N2 desde el la do opuesto a la solda dura.
气体冷却对面的焊点 (氮气保护)
M12 Connector cabl e
Max. 110 °C / 230 °F
Max. 700 °C / 1300 °F
AN24818649707403-000204 | 1
Info for UK customers only:Danfoss Ltd. Oxford Road, UB9 4LH Denham, UK

For service only / Nur für Service-Zwecke /
Pour l’entretien uniquement /
Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用
Danfoss
34G179.11
Danfoss
34G181.10
Disassembling
Zerlegung
Désassemblage
Desmontaje
拆卸
1
Assembling
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
安装
27 mm / 1
034G2088
ETS 12.5: 034G2345
034G2344
ETS 25: 034G2346
1
16
/
in.
Danfoss
34G168.10
2
New
3
Warning! / Achtung! /
Attention! /
Advertencia! / 警告
4
50 Nm / 36 ft-lbf (30°)
24 mm / 1 in.
Danfoss
34G108.13
27 mm / 1
1
16
/
in.
Danfoss
34G167.10
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11
AN24818649707403-000204 | 2