Danfoss ETS 12.5, ETS 25, KVS 15 Installation guide [de]

Installation guide
Danfoss
089
Electric expansion valve, type ETS 12.5 / ETS 25 Electric regulating valve, type KVS 15
Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibi­lität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / 适用的冷媒:
ETS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze
034R9797
KVS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R452 and other refrigerants
Inlet uid temperature / Eingangstemperaturbereich / entrée température du uide / entrada temperatura líquida / 入口流体温度
Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 ° F
Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur / Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible /
允许的运行温度
Max. 60 °C / 140 °F Min. -40 °C / -40 ° F
Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 相电流
100 mA RMS
Application Anwendung Application Aplicación
应用
Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 电阻
52 Ω
Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压 力
PS / MWP: 45.5 bar / 660 psig
Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos / 步进电机形式
Bipolar / 双极
Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale / Voltaje nominal / 名义电压
12 V DC
034R9797
Application Anwendung Application Aplicación
应用
• Do not connect directly to AC/D C power source. Conne ct valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling.
• Bitte den ETS nicht di rekt mit einer Spannungsque lle (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Re gler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern.
• Ne pas racco rder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage.
• No aplica r tensión directamente a la válv ula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el mo ntaje o desmontaje.
• 请仅将阀门连接于合适的控制器/ 控制器,勿直接与交流或直 流电源连接。 在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11
Brazing Löten Soudure Soldadura
焊接
Fully op en Voll geönet Complètement ouvert Completamente abierta
完全打开
34G148.10
Factory settings
Connection Anschluss Raccordement Conexión
链接
Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52 Ω Coil II = 52 Ω
N2
N2 gas from opposite side of soldering point. Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen lassen. Refroidissement g az ci-contre site de p oint de soudure. Corriente de N2 desde el la do opuesto a la solda dura.
气体冷却对面的焊点 (氮气保护)
M12 Connector cabl e
Max. 110 °C / 230 °F
Max. 700 °C / 1300 °F
AN24818649707403-000204 | 1
Info for UK customers only:Danfoss Ltd. Oxford Road, UB9 4LH Denham, UK
For service only / Nur für Service-Zwecke / Pour l’entretien uniquement / Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用
Danfoss 34G179.11
Danfoss 34G181.10
Disassembling Zerlegung Désassemblage Desmontaje
拆卸
1
Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje
安装
27 mm / 1
034G2088
ETS 12.5: 034G2345
034G2344
ETS 25: 034G2346
1
16
/
in.
Danfoss
34G168.10
2
New
3
Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告
4
50 Nm / 36 ft-lbf (30°)
24 mm / 1 in.
Danfoss
34G108.13
27 mm / 1
1
16
/
in.
Danfoss
34G167.10
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11
AN24818649707403-000204 | 2
Loading...