Vorgesehener Verwendungszweck dieses Benutzerhandbuchs....................................................................................5
Namenskonvention des Produkts .............................................................................................................................................5
Begriffe und Abkürzungen.........................................................................................................................................................12
Verantwortung des Herstellers................................................................................................................................................. 12
Signalwörter bei Sicherheitshinweisen..................................................................................................................................14
Einführung in das System........................................................................................................................................................... 21
Anschlüsse und Schnittstellen.................................................................................................................................................. 22
Kühlung und Temperaturmessung ...................................................................................................................................26
Lebensdauer der Isolierung..................................................................................................................................................26
Anforderungen an die Tragkonstruktion.........................................................................................................................28
Wellenausrichtung und -last................................................................................................................................................ 29
Erhalt und Auspacken.................................................................................................................................................................. 32
Prüfung des Isolationswiderstands......................................................................................................................................... 37
Montage der elektrischen Maschine................................................................................................................................. 39
Anschlüsse der Stillstandsheizung.....................................................................................................................................58
Zustandsüberwachung während des Betriebs................................................................................................................... 61
Lager und Schmierung.................................................................................................................................................................65
Wartung des Kühlsystems.......................................................................................................................................................... 69
Dieses Benutzerhandbuch umfasst das Installations-, Betriebs- und Wartungshandbuch für die
elektrischen Maschinen EM-PMI375-T200, EM-PMI375-T500, EM-PMI375-T800 und EM-PMI375-T1100.
Vorgesehener Verwendungszweck dieses Benutzerhandbuchs
Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen für die sichere und ordnungsgemäße Handhabung,
Installation, Bedienung und Wartung der elektrischen Maschine. Personen, die die Maschine oder
zugehörige Geräte installieren, bedienen oder warten, sind gehalten, diese Anweisungen sorgfältig zu
lesen.
Alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch sind zu befolgen, um
Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Nur qualifiziertes und autorisiertes Personal, das mit den
Arbeitsschutzanforderungen und den nationalen Gesetzen vertraut ist, darf das Gerät handhaben,
installieren, bedienen und warten.
Dieses Benutzerhandbuch ist zur zukünftigen Einsichtnahme während Installation, Betrieb oder Wartung
aufzubewahren.
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen nur als Beispiele. Die Abbildungen in diesem
Benutzerhandbuch geben möglicherweise nicht alle Systemfunktionen wieder.
Namenskonvention des Produkts
Das Baugrößenmodell gibt die Maße und elektrischen Merkmale der elektrischen Maschine an. Die
folgende Namenskonvention dient zur Kennzeichnung des Baugrößenmodells der elektrischen
Maschine:
•
•
•
•
Die Namenscodes der elektrischen Maschine
Teil des NamensBedeutung
EMElektrische Maschine
PMIXXX oder PMEXXXPermanentmagnet Intern und eine Nummer mit Bezug
TXXXXDas durchschnittliche dauerhafte Drehmoment des
Die Leistungsaufnahme der Maschine erfordert ggf. ein- oder mehrphasige Leistungssysteme. Dies wird
durch eine Kennzeichnung der Leistungsanschlussoption angegeben, z. B. DUAL oder QUAD im
Maschinenmodellcode. Ein Drei-Phasen-Leistungssystem kann eine oder drei Verteilerboxen in der
Maschine umfassen. Üblicherweise verfügt eine elektrische Maschine über eine einzige Verteilerbox, dies
geht jedoch nicht aus dem Maschinenmodellcode hervor.
zum Durchmesser der elektrischen Maschine oder
Permanentmagnet Extern und eine Nummer mit Bezug
zum Durchmesser der elektrischen Maschine
Motors, relativ zur Länge der Maschine
sind mit einem Stern (*) gekennzeichnet.
Beispiel: EM-PMI375-T800-1300-DUAL
Die elektrische Maschine kann einige der verfügbaren Optionen enthalten. Die Optionen der elektrischen
Maschine sind auch aus dem Typenschild ersichtlich; sie stehen hinter dem Baugrößen-Modellcode.
Achtung! Es werden ausschließlich Optionen gekennzeichnet, die vom Standardlieferumfang abweichen.
Folgende Optionen sind möglich, siehe nachfolgende Tabelle. Detaillierte Informationen zu den
Modellen, Optionen und Merkmalen sind den Produktdatenblättern zu entnehmen.
+CL1ABS – American Bureau of Shipping
+CL2BV – Bureau Veritas
+CL3DNV
+CL4LR – Lloyd’s Register
+CL5RINA
Die elektrische Maschine wurde in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien und entsprechend
den Anforderungen der folgenden Normen entwickelt:
Geltende Richtlinien und Normen
StandardErläuterung
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (bis
19.4.2016) und
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU (seit
20.4.2016)
IEC 60034-1:2010Drehende elektrische Maschinen – Teil 1: Bemessung und
IEC 60034-5:2001/A1:2007Drehende elektrische Maschinen – Teil 5: Schutzarten aufgrund der
IEC 60034-6:1991Drehende elektrische Maschinen – Teil 6: Einteilung der
IEC 60034-7:1992/A1:2001Drehende elektrische Maschinen – Teil 7: Klassifizierung der
IEC 60034-8:2007/A1:2014Drehende elektrische Maschinen – Teil 8: Anschlussbezeichnungen
IEC 60034-14:2004/A1:2008Ergänzung 1 – Drehende elektrische Maschinen – Teil 14:
Als elektrische Geräte werden alle Geräte bezeichnet, die für die
Verwendung bei einer Nennspannung zwischen 50 und 1000 V
Wechselstrom vorgesehen sind. Diese elektrische Maschine
unterliegt der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG oder
2014/35/EU.
Betriebsverhalten
Gesamtkonstruktion von drehenden elektrischen Maschinen (IPCode) – Einteilung
Kühlverfahren
Bauarten, der Aufstellungsarten und der Klemmkasten-Lage (IMCode)
und Drehsinn
Mechanische Schwingungen von bestimmten Maschinen mit einer
Achshöhe von 56 mm und höher – Messung, Bewertung und
Grenzwerte der Schwingstärke
Garantie
Danfoss gewährt für die eigenen Produkte eine Garantie bei Mängeln, die auf Herstellungs- oder
Materialfehler zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt über einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab
Inbetriebnahme oder von achtzehn (18) Monaten ab Lieferung (Incoterms-EXW), je nachdem, was zuerst
eintritt.
Die Garantie ist nur gültig, solange der Kunde die Anforderungen in dieser und zugehöriger
Dokumentation, insbesondere die Anforderungen in Bezug auf die Produktinstallation und -wartung,
sowie die im jeweiligen Land geltenden Normen und Vorschriften erfüllt.
Die Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von falscher Anwendung oder Nachlässigkeit bei
Verwendung, Betrieb und/oder Installation der Geräte oder aufgrund unterlassener vorbeugender
Wartungsmaßnahmen auftreten, ebenso wenig für Mängel infolge externer Faktoren oder Zubehör und
Bauteilen, die nicht von Danfoss geliefert/empfohlen werden.
Die Garantie gilt nicht, wenn der Kunde auf eigene Verantwortung Reparaturen und/oder
Veränderungen an der Ausrüstung vornimmt, ohne vorab die Genehmigung von Danfoss einzuholen.
Die Symbole, Begriffe und Abkürzungen in den nachfolgenden Tabellen werden ggf. in diesem
Handbuch verwendet.
Symbole
SymbolVariabelEinheit
UNennspannung (verkettete Wechselspannung)V
INennstrom (AC)A
PNennleistung (S1)kW
TNenndrehmoment (S1) bei NenndrehzahlNm
T
max
nNenndrehzahlUPM
Max nMaximaldrehzahlUPM
fNenn-Netzfrequenz bei NenndrehzahlHz
PFLeistungsfaktor (cosφ)
Q
c
T
c
T
amb
RES_COSCosinusförmiges Signal vom ResolverGrad
RES_SINSinusförmiges Signal vom Maschinen-ResolverGrad
GNDElektrische Erdanschlüsse
Ω (Ohm)WiderstandΩ
Maximales DrehmomentNm
Nenndurchfluss Kühlflüssigkeitl/min
Nenn-Eingangstemperatur Kühlflüssigkeit°C
Nennwert der Umgebungstemperatur°C
eff
eff
Begriff/Abkürzung
Begriff/Abkürzung Erläuterung
ResolverRotationsmessgerät in elektrischen Maschinen zur Messung des Drehwinkels
ACWechselstrom
DCGleichstrom
PMSMPermanentmagnet-Synchronmotor
SRPMSynchron-Reluktanz-unterstützter Permanentmagnet
S1Betriebsart gemäß IEC60034; Dauerbetrieb
S9Betriebsart gemäß IEC60034; Betrieb mit nicht-periodischen Last- und Drehzahlschwankungen
Verantwortung des Herstellers
Danfoss ist nur dann für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung der elektrischen Maschine
verantwortlich, wenn
Die elektrische Maschine ist für die Verwendung als Bestandteil industrieller und gewerblicher
Anlagen vorgesehen. Das Endprodukt, das diese elektrische Maschine enthält, muss alle
diesbezüglichen Vorgaben einhalten.
Der Einsatz der elektrischen Maschine in gefährlichen Bereichen ist nicht zulässig, sofern die
Maschine nicht explizit für diese Verwendung vorgesehen wurde.
Die elektrische Maschine ist für die Installation, Verwendung und Wartung durch qualifiziertes
Personal vorgesehen, das mit den Arbeitsschutzanforderungen und den nationalen
Rechtsvorschriften vertraut ist. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen
sämtlicher geltenden Garantien führen.
Diese Anweisungen sind zu befolgen, um die Sicherheit und Richtigkeit von Installation, Betrieb und
Wartung der elektrischen Maschine sicherzustellen. Personen, die die elektrische Maschine oder
zugehörige Geräte installieren, bedienen oder warten, sind gehalten, diese Anweisungen sorgfältig
zu lesen.
Hochspannung und rotierende Teile können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Für
die in diesem Benutzerhandbuch behandelte elektrische Maschine sind unbedingt die erforderlichen
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um das Personal vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Signalwörter bei Sicherheitshinweisen
Signalwörter bei Sicherheitshinweisen weisen auf den Schweregrad einer potenziellen Gefahr hin.
GEFAHR kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren oder
gar tödlichen Verletzungen führen wird.
WARNUNG kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die zu schweren oder gar tödlichen
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die leichte Verletzungen zur Folge haben
kann. Die Kennzeichnung ACHTUNG kann ebenfalls als Warnung vor unsicheren Verfahren dienen.
HINWEIS kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitssymbole
Die folgenden Sicherheits- und Informationssymbole finden sich in diesem Benutzerhandbuch und an
der elektrischen Maschine.
Gefahr
Dieses Symbol besteht aus einem gelben Hintergrund, einem roten achteckigen Rand und
dem schwarzen Text „STOP“. Es weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu schweren oder
gar tödlichen Verletzungen führt. Handlungen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht ausgeführt werden.
Allgemeine Warnung
Dieses Symbol besteht aus einem gelben Hintergrund, einem schwarzen dreieckigen Rand
und einem schwarzen Ausrufezeichen. Es weist auf eine allgemein gefährliche Situation hin.
Warnung vor Stromschlag
Dieses Symbol besteht aus einem gelben Hintergrund, einem schwarzen dreieckigen Rand
und einer schwarzen Pfeilspitze. Es weist auf gefährliche elektrische Spannung hin, die einen
Stromschlag verursachen kann.
Warnung vor heißer Oberfläche
Dieses Symbol besteht aus einem gelben Hintergrund, einem schwarzen dreieckigen Rand
und schwarzen Wellenlinien. Es weist auf heiße Geräte hin, die Verbrennungen verursachen
können.
Das Symbol weist auch darauf hin, dass das Gerät so aufgestellt und installiert werden sollte,
dass ein Kontakt mit der potenziell heißen Oberfläche nicht möglich ist.
Warnung vor einem magnetischen Feld
Dieses Symbol besteht aus einem gelben Hintergrund, einem schwarzen dreieckigen Rand
und einem schwarzen Magnetsymbol. Es weist auf ein starkes Magnetfeld hin, das zu
Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Warnung vor rotierender Welle
Dieses Symbol besteht aus einem gelben Hintergrund, einem schwarzen dreieckigen Rand
und einer rotierenden Welle. Es weist auf eine starke rotierende Welle hin, die Verletzungen
oder Sachschäden verursachen kann.
Allgemeine Informationen.
Persönliche Schutzausrüstung
Lesen Sie die Anweisungen im Benutzerhandbuch.
Um Verletzungen zu vermeiden, ist bei Bedarf während der Handhabung, Installation und Wartung der
elektrischen Maschine persönliche Schutzausrüstung zu verwenden.
Bei Arbeiten an der elektrischen Maschine die Augen mittels Sicherheitsbrille oder -maske
schützen. Die Augen können dauerhaft geschädigt werden, wenn Lagerschmiermittel,
geschmolzenes Nitrilgummi (radiale Lippendichtung), Glykol- oder Flüssigkeitsspritzer ins
Auge eindringen.
Bei Arbeiten an der elektrischen Maschine Gehörschutz tragen. Zu laute Geräusche
(Schallpegel über 85 dBA) können das Hörvermögen schädigen.
Tragen Sie beim Anheben der elektrischen Maschine einen Kopfschutz, beispielsweise einen
Helm! Herabfallende Gegenstände können Kopfverletzungen verursachen.
Tragen Sie bei der Handhabung und Wartung der elektrischen Maschine
Schnittschutzhandschuhe. Es besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
Die elektrische Maschine ist mit mindestens einem Temperaturfühler PT100 in den Wicklungen
ausgestattet. Die Anzahl der Fühler hängt von den gewählten Optionen ab. Die Temperatursignale
können über den Messanschluss der elektrischen Maschine ausgelesen werden. Sie können das
Temperatursignal an den Temperaturüberwachungskontakt am Wechselrichter (EC-C) anschließen.
Stellen Sie sicher, dass die Maschinentemperaturschutzfunktion am Wechselrichter aktiviert ist.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Tragen Sie beim Anheben oder Transportieren der elektrischen Maschine Sicherheitsschuhe!
Wenn Hebevorrichtungen oder Halterungen versagen, kann es zu Verletzungen der Füße
kommen.
Beim Anschluss weiterer Ausrüstung dürfen nur Geräte verbunden werden, die als Teil der
Anlage definiert und kompatibel sind.
Magnetische und elektromagnetische Felder, die nahe den stromführenden Leitern und
Permanentmagneten in den elektrischen Maschinen erzeugt werden, stellen für Personen mit
Herzschrittmachern, Metallimplantaten und Hörgeräten ein Gesundheitsrisiko dar. Personen
mit Herzschrittmachern, Metallimplantaten und Hörgeräten müssen einen Arzt konsultieren,
bevor sie folgende Bereiche betreten:
•
Bereiche, in denen elektrische Geräte und Teile betrieben werden
•
Bereiche, in denen elektrische Geräte mit Permanentmagneten gelagert,
montiert, bedient oder repariert werden
Überprüfen Sie bei Bedarf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) der Anlage.
EMV ist die Abkürzung für elektromagnetische Verträglichkeit. Damit ist gemeint, dass elektrische Geräte
ohne Probleme in einer elektromagnetischen Umgebung betrieben werden können. Gleichzeitig dürfen
die Geräte keine anderen Produkte oder Systeme innerhalb ihrer Reichweite stören. Dies ist eine
gesetzliche Anforderung für alle Geräte, die innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR)
betrieben werden.
Unsere Produkte werden unter Berücksichtigung der hohen EMV-Standards entwickelt. Schließen Sie die
Strom- und Masseleitungen gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung an, um den
erforderlichen EMI-Schutz sicherzustellen.
Der Monteur muss sicherstellen, dass die Geräte oder Anlagen, in die das Produkt integriert wird, der
EMV-Gesetzgebung des jeweiligen Landes entsprechen. In der Europäischen Union müssen Geräte, in die
dieses Produkt integriert werden soll, die Vorgaben der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllen.
Dieses Produkthandbuch umfasst vier elektrische Maschinen:
•
EM-PMI375-T200
•
EM-PMI375-T500
•
EM-PMI375-T800
•
EM-PMI375-T1100
Bei rauen Bedingungen wie salzhaltiger Luft in Schiffsanwendungen wird empfohlen, die
Oberflächenbehandlungsmöglichkeiten im Werk zu prüfen.
Die elektrischen Maschinen wurden speziell für Schwerlast-, Schiffs- und Transportanwendungen
entwickelt. Sie sind zuverlässiger, kleiner, leichter und effizienter als herkömmliche Produkte auf dem
Markt.
Typische Anwendungen der elektrischen Maschinen sind:
Motoren (Elektroantrieb) und Generatoren für Hybridschiffe oder mobile Arbeitsmaschinen sowie
•
Parallelhybridanwendungen für Busse.
Traktionsmotoren und Generatoren für elektrische oder hybrid-elektrische mobile Arbeitsmaschinen
•
oder Busse.
Die elektrischen Maschinen verfügen über Synchron-Reluktanz-unterstützte PermanentmagnetMotortechnologie (SRPM) und bieten verschiedene erweiterte Funktionen:
Extrem kompakte und robuste Konstruktion.
•
Hoher Wirkungsgrad über den gesamten Betriebsbereich.
•
Flüssigkeitskühlung mit einem Wasser-Glykol-Gemisch.
•
Niedriger erforderlicher Kühlmitteldurchfluss.
•
Hohe zulässige Kühlmitteltemperatur.
•
Schutzart IP65 für erhöhte Zuverlässigkeit.
•
Verschiedene Montagemöglichkeiten.
•
Erweiterte Drehzahl- und Drehmomentfähigkeit im Vergleich zu PM-Standardmaschinen.
•
Die Bauweise der Maschine ist so konzipiert, dass sie in der Lage ist, hohe Anlaufmomente (sofortiges
•
Drehmoment auf stillstehende Räder) zu erzeugen.
Optimierter Drehzahlbereich zur Erfüllung der gängigsten Getriebeübersetzungen von mobilen
Die elektrischen Maschinen sind in verschiedenen Baugrößen erhältlich, sodass sie für verschiedenste
Anwendungen perfekt geeignet sind. Außerdem bieten sie Optionen in Bezug auf Wellenausführung, Art
der Befestigung, Lager, Anschluss an die Verteilerbox, Rotationssensoren und Temperaturfühler.
Bestimmungsgemäße Verwendung der elektrischen Maschine
Diese elektrische Maschine ist für die Verwendung als Motor oder Generator und als Teil einer Anlage
vorgesehen, beispielsweise:
im Antriebsstrang eines Schiffs, Transportfahrzeugs oder einer Schwerlast-Arbeitsmaschine.
•
in Stromerzeugungsgeräten.
•
Die elektrische Maschine ist für die Versorgung und Steuerung durch einen oder mehrere für die
Versorgung mit dreiphasigem Wechselstrom geeignete Wechselrichter vorgesehen, die in der Lage sind,
die elektrische Maschine zu steuern. Die elektrische Maschine ist nicht für den direkten Netzanschluss
geeignet.
Bei Stromerzeugungsgeräten sind die elektrischen Maschinen für die Stromversorgung durch eine
Zugmaschine, z. B. einen eingebauten Verbrennungsmotor, und die Steuerung durch die oben
genannten Elektrowechselrichter vorgesehen.
Die elektrische Maschine ist ausschließlich für die professionelle Nutzung vorgesehen und darf nur durch
geschulte Fachkräfte betrieben werden. Die Wartung der elektrischen Maschine darf ausschließlich durch
geschultes Fachpersonal erfolgen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung der elektrischen Maschine
Es ist verboten, die Maschine in folgender Weise zu nutzen, zu bedienen und zu warten (einschließlich,
aber nicht beschränkt auf):
•
Nutzung der elektrischen Maschine zu anderen Zwecken als in diesem Benutzerhandbuch
beschrieben.
•
Missachten der Bestimmungen des Benutzerhandbuchs, der Sicherheitshinweise und des
Typenschilds der elektrischen Maschine.
•
Nutzung, Modifikation und Wartung der elektrischen Maschine, ohne zuvor dieses
Benutzerhandbuch zu lesen.
•
Überschreiten der festgelegten Grenzwerte während des Betriebs der elektrischen Maschine.
•
Verwenden von Nicht-Originalersatzteilen oder falschen Materialien, die im Laufe der Zeit zu
Korrosionsproblemen und mechanischen Ausfällen führen.
Betrieb und Wartung der elektrischen Maschine ohne die vorgeschriebene persönliche
Schutzausrüstung.
•
Verwendung von Teilen der elektrischen Maschine, wie Rahmen, Wellenende oder Klemmenkasten
zum Heraufsteigen oder zum Abstützen anderer Konstruktionen.
•
Verursachen von Stoßkräften auf die elektrische Maschine (z. B. Schlagen, Hämmern oder Fallenlassen
von Gegenständen).
•
Betrieb der elektrischen Maschine mit anderen Elektroanschlüssen als im Benutzerhandbuch und/
oder anderen Dokumenten beschrieben.
•
Betrieb der elektrischen Maschine mit unzureichend angezogenen Anschlüssen oder
Kabelverschraubungen.
•
Betrieb der elektrischen Maschine mit Leistungskabeln, die nicht gemäß den Anweisungen verlegt
wurden.
•
Betrieb der elektrischen Maschine ohne korrekt dimensioniertes und einwandfrei funktionierendes
Kühlsystem.
•
Betrieb der elektrischen Maschine ohne Einhaltung der Anweisungen zur Schmierung der Lager.
•
Berühren der Anschlussklemme der elektrischen Maschine oder Wartungsmaßnahmen und
Einstellungsarbeiten an der elektrischen Maschine ohne Unterbrechung der Stromversorgung.
•
Zugreifen auf die Verteilerboxen, während die Welle durch eine externe Zugmaschine gedreht
werden kann.
•
Anheben der elektrischen Maschine an falschen Hebepunkten und ohne korrekte Hebeausrüstung.
•
Anheben zusätzlicher Lasten mit der Maschine.
•
Lagern der elektrischen Maschine im Außenbereich unter nassen oder staubigen Bedingungen.
•
Lagern der elektrischen Maschine ohne korrekte Abstützung, die das Rollen oder Fallen der Maschine
verhindert.
•
Nutzen der elektrischen Maschine in explosionsgefährdeten Umgebungen.
•
Zulassen, dass Schmutz oder Flüssigkeiten in die elektrische Maschinen oder die Verteilerbox
eindringen.
•
Verwenden von Kabeln, die den maximalen Stromstärken der elektrischen Maschine nicht
standhalten.
Verwendete Technologie
Die elektrische Maschine ist eine Synchron-Reluktanz-unterstützte Permanentmagnet-Maschine (SRPM).
Diese Technologie bietet gegenüber der Permanentmagnet-Standardtechnologie (PM) und der
herkömmlichen Induktionsmotor-Technologie (IM) zahlreiche Vorteile. Die SRPM-Technologie kombiniert
die Vorteile von PM- und Synchron-Reluktanz-Technologie, bietet eine höhere Drehmomentleistung
über große Drehzahlbereiche und die Fähigkeit, jederzeit Drehmoment für höhere Drehzahlen zu
erzeugen. Der Wirkungsgrad der elektrischen Maschine bei niedrigen Drehzahlen ist ebenfalls gut.
Die Stromversorgung der Statorwicklungen der Maschine erzeugt ein rotierendes Magnetfeld, welches
wiederum den Rotor mit den Permanentmagneten rotiert. Die Synchron-Permanentmagnet-Maschine
synchronisiert die Rotation des Rotors (der Welle) mit der Frequenz der Netzstromversorgung. Die
Reluktanztechnologie maximiert das Kippmoment der Maschine.
Die Permanentmagnete des Rotors sind als Schenkelpoleinheiten konzipiert, wobei die
Permanentmagnete in die Rotorstruktur integriert sind. Dank dieser Konstruktion ist die elektrische
Maschine mechanisch stabiler und besser für höhere Drehzahlen geeignet. Die nachfolgende Abbildung
zeigt die Magnet-Topologie der elektrischen Maschine. Es handelt sich dabei lediglich um eine
prinzipielle Darstellung und keine genaue Wiedergabe der Konstruktion.
1Stator und Statorwicklungen der elektrischen Maschine
2Rotor der elektrischen Maschine
3Permanentmagnete im Rotor
Einführung in das System
Danfoss bietet elektrische Antriebsstränge für Anwendungen in mobilen Schwerlast-Arbeitsmaschinen
sowie für die Schifffahrt und Busse. Die Antriebsstränge umfassen alle wesentlichen Komponenten für
Lösungen zur Umwandlung herkömmlicher Fahrzeuge in hybrid-elektrische (HEV) oder elektrische
Fahrzeuge (EV). Danfoss-Technologie sorgt für Kraftstoffeinsparungen und minimierte Emissionen und
Geräuschpegel.
Übersicht über das Danfoss-Antriebsstrangsystem
Die elektrischen Maschinen verfügen über eine Flüssigkeitskühlung mit einem Wasser-Glykol-Gemisch.
Weitere Informationen sind im Kapitel Kühlungsanschlüsse zu finden.
Die Maschinen sind mit einem Stecker zur Messung des Niederspannungssignals ausgestattet. Abhängig
von den gewählten Maschinenoptionen können verschiedene Temperatur- und Resolversignale
ausgelesen werden. Weitere Informationen zum Anschluss sind im Kapitel Niederspannungsanschlüsse zu
finden.
Abhängig vom Maschinentyp und von der gewählten Option können manche Modelle der elektrischen
Maschinen mit einer oder zwei Stillstandsheizungen ausgestattet sein. Das Heizgerät verhindert ein
Kondensieren von Wasser im Maschinengehäuse.
4 Verteilerbox mit Leistungsanschlüssen.
5 Flanschmontage, Antriebs- und Nicht-Antriebsseite.
6 Anschlüsse zum Befüllen von Schmiermittel (abhängig von Option +BHS).
7 Anschlüsse des Kühlsystems (Bohrungen G3/4).
8 Niederspannungsstecker (Stecker für Messungen), einschließlich Stecker für Niederspannungserdanschluss.
9 Anschluss für Austritt überschüssigen Schmiermittels, Antriebs- und Nicht-Antriebsseite (abhängig von Option
Auf dem Maschinenrahmen jeder elektrischen Maschine ist ein Typenschild angebracht. Auf dem
Typenschild stehen die Nennwerte und die Kennzeichnung der Maschine. Die Nennwerte in der
nachfolgenden Abbildung treffen nicht auf diese Maschine zu. Die korrekten Werte finden Sie auf dem
Typenschild der Maschine sowie in den zugehörigen Datenblättern.
1Produktfamilie der elektrischen Maschine: EM-PMI oder EM-PME
2Typencode und Optionen der elektrischen Maschine
Seriennr.Seriennummer
UNennspannung
(verkettete Wechselspannung)
INennstrom (AC)I
PNennleistung (S9) gemäß IEC60034-1kW
nNenndrehzahlUPM
TNenndrehmoment (S9) bei NenndrehzahlNm
PFLeistungsfaktor
fNenn-Netzfrequenz bei NenndrehzahlHz
Q
c
PolpaareAnzahl der magnetischen Polpaare der Maschine
T
c
MontageZulässige Montageposition gemäß IEC60034-7
MasseMasse der elektrischen Maschinekg
ArbeitDefinierte Arbeitszyklen rotierender Maschinen gemäß Norm IEC60034-1
T
amb
IP-SchutzartGehäuse-Schutzart gemäß IEC60034-5
KühlungKühlungsverfahren gemäß IEC60034-6
DrehungRotationsrichtung des Rotors bei Standardphasenfolge. Drehrichtung bei Blick
IsolationsklasseTemperaturnennwert (Klasse) der Isolierung der elektrischen Maschine gemäß
IEC60034-1
TemperaturklasseTemperaturnennwert (Klasse) der Materialien der Isolierung gemäß IEC60034-1
Lager/AntriebsseiteArt (Arten) des Lagers an der Antriebsseite der elektrischen Maschine
Lager/Nicht-Antriebsseite Art des Lagers an der Nicht-Antriebsseite der elektrischen Maschine
Max. DruckMax. Druck Kühlflüssigkeit
CEJe nach Lieferumfang kann das Typenschild ohne CE-Kennzeichnung sein.
Die Toleranz des Anzugsmoments beträgt +/- 5 % des angegebenen Anzugsmoments.
Schraubensicherungsmittel für RST-Schrauben verwenden.
Installieren Sie keine ungefetteten Schrauben oder sonstige Befestigungsausrüstung.
Ein geeignetes Schmiermittel, z. B. Wuerth HSP 1400, auftragen, um übermäßige Reibung zu
vermeiden.
AnschlussDrehmoment-
Montageschrauben zur Befestigung an der Antriebsseite40 Nm
Montageschrauben zur Befestigung an der Nicht-Antriebsseite (Unterstützung oder
Zusatzkomponenten)
Befestigungsschrauben für Verteilerbox7 Nm
Schrauben für Abdeckplatte der Verteilerboxen4 Nm
Kabelschuh15 Nm
30 Nm
Zu verwendende Anzugsmomente, sofern nicht anders angegeben
Dieses Kapitel beschreibt die Gestaltungsleitsätze, die bei der Planung des Systems mithilfe der
elektrischen Maschine zu berücksichtigen sind.
Kühlung und Temperaturmessung
Betreiben Sie die Maschine niemals ohne korrekt dimensioniertes und einwandfrei
funktionierendes Kühlsystem.
Montieren Sie die elektrische Maschine in der korrekten Position, siehe Kapitel Zulässige
Montageposition.
Stellen Sie beim Anschließen des Kühlsystems sicher, dass das Kühlmittel ungehindert durch
die elektrische Maschine fließen kann, wobei der Kühlmitteldurchfluss den Nennwert erreicht
oder übersteigt.
Die Kühlmitteltemperatur am Einlass der elektrischen Maschine muss kleiner oder gleich der
Nenntemperatur sein.
Die elektrischen Maschinen sind flüssiggekühlt und verwenden maximal 50-prozentiges Wasser-GlykolGemisch. Die verwendete Kühlmethode ist IC 9S7Y7 (Klassifizierung gemäß IEC 60034-6) und erfordert
einen externen Wärmetauscher. Siehe auch Kapitel Empfohlene Kühlmittel.
Detaillierte Angaben zu den Bohrungen für die Kühlflüssigkeitsanschlüsse, zum erforderlichen
Kühlmitteldurchfluss und andere technische Daten finden Sie im Produktdatenblatt. Die Nennwerte sind
dem Typenschild der Maschine zu entnehmen.
Die elektrische Maschine ist mit mindestens einem Temperaturfühler PT100 in den Wicklungen
ausgestattet. Die Anzahl der Fühler hängt von den gewählten Optionen ab. Die Temperatursignale
können über den Messanschluss der Maschine ausgelesen werden.
Sie können ein Temperatursignal an den Temperaturüberwachungskontakt am Wechselrichter (ECC1200) anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Maschinentemperaturschutzfunktion am Wechselrichter
aktiviert ist.
Die maximal zulässige Wicklungstemperatur der elektrischen Maschine ist auf dem Typenschild und im
Datenblatt angegeben.
Merkmale des PT100-Temperaturfühlers: Widerstand 100 Ω bei einer Temperatur von 0 °C; der
Widerstand steigt um 0,385 Ω pro 1 °C Temperaturanstieg.
Lebensdauer der Isolierung
Wärmezyklen, Umgebungsbedingungen, Feuchtigkeit, Vibrationen und ähnliche Variablen
haben Auswirkungen auf die Lebensdauer der Isolierung der elektrischen Maschine. Der Wert
der Lebensdauer der Isolierung ist ein berechneter Wert und wird in der Praxis nicht getestet.
Die Isolierung der elektrischen Maschine hat die folgende Lebensdauer.