Danfoss EKE 1B Installation guide [uk]

Page 1
ENGINEERING
R
0
o
s
130
TOMORROW
Руководство по установке
Электронный контроллер перегрева
Тип EKE 1B
Введение
Контроллер перегрева EKE 1B используется для точного регулирования перегрева, как правило, в промышленных системах кондиционирования воздуха, тепловых насосах, системах охлаждения на
080R9321
торговых предприятиях, в розничной торговле продуктами питания и промышленном применении. Совместимые клапаны: Danfoss ETS 6/ ETS / ETS Colibri®, KVS / KVS Colibri® и CCM / CCMT / клапаны CTR.
Ссылка: подробную информацию см. в техническом описании EKE.
Области применения
1. Контроллер перегрева: автономный/сетевой
ETS Colibri®
S2 Pe
Связь
Danfoss
Danfoss
64-3033.1
R64-3033.10
Русский
Дополнительная
информация
080R9321
2. Привод клапана
Размеры в мм EKE 1B
Масса: 152 грамма
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
ETS Colibri®
110
Reference signal
Управляющий сигнал
S2 Pe
CAN RJ
70 60
s nf
64-3041.10
Danfoss
R64-3041.10
Danfoss 80G8215.11
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 1
Page 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Импульсный источник питания EKE имеет гальваническую развязку. 24 В перем. тока ± 20 %, 50/60 Гц. Максимальная потребляемая мощность: 18 ВА. Номинальное входное напряжение (постоянный ток): 24 В пост. тока ± 20 %, 15 Вт.
ВХОД/ ВЫХОД
Аналоговые входы
Цифровые входы
Цифровой выход
Шаговый двигатель
Резервный аккумулятор
Связь
ТИП КОЛ-ВО ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс. входное напряжение: 15 В. Не подсоединяйте источники напряжения к отключённым установкам, не ограничив подачу тока в аналоговые входы (не более 80 мА). Открытый контур диагностики аппаратного обеспечения для входного напряжения: AI4
AI3 (Pe)
Напряжение 2
NTC 2
Вспомогательное питание
ратиометрический сигнал 0 - 5 В,
AI4
0 - 5 В, 0 - 10 В
AI1 (S3, S4), AI2 (S2)
Температурные датчики NTC, 10 кОм при 25 °C
5 В +
1
Питание датчика: 5 В пост. тока / 50 мА, защита от перегрузки приблизительно 150 мА
DI1, DI2
Беспотенциальные контакты
Минимальный установившийся ток: 1 мА.
2
Восстанавливающий ток: 100 мА при 15 В постоянного тока. ВКЛ: RIL < = 300 Ом ВЫКЛ: RIH > = 3,5 кОм
C1-NO1
Усиленная изоляция между катушками и контактом (кат. перегр. II).
Реле 1
Биполярный / однополярный
Нормально разомкнутое: общ. назн. 3 A, ток полн. нагр. 2,2 А, ток при заторм. роторе 13,2 А, 1/6 л.с., коммутир. мощность 220 ВА, 250 В перем. тока, 100 кОм. Нормально разомкнутое: ток полн. нагр. 3 А/ток при заторм. роторе 18 А, 1/10 л.с., коммутир. мощность 150 ВА, 125 В перем. тока, 100 кОм. Нормально замкнутое: общ. назн. 3 A, 250 В перем. тока, 100 кОм.
Клапаны шагового двигателя: A1, A2, A3, A4.
Выход биполярного и однополярного шагового двигателя:
- клапаны Danfoss ETS / KVS / ETS C / KVS C / CCMT 2 – CCMT 42 / CTR (зелёный, красный, чёрный, белый)
- ETS6 / CCMT 0 / CCMT 1 (чёрный, красный, жёлтый, оранжевый).
1
Другие клапаны:
- скорость 10-400 импульсов в секунду;
- приводной режим: микрошаг 1/8;
- макс. пиковый ток фазы: 1,2 A (848 мА (среднеквадр. значение));
- макс. напряжение привода: 40 В;
- макс. выходная мощность: 12 Вт.
НАПРЯЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА: 18-24 В пост. тока (рекомендуется 24 В пост. тока):
1
– максимальный ток аккумуляторной батареи: 850 мA при 18 В; – сигнализация разряда аккумуляторной батареи активируется при
значении ниже 16 В пост. тока и выше 27 В пост. тока.
RS485
RS-485 RTU 1
Гальваническая развязка. Концевая заделка кабеля отсутствует.
CAN - RJ
CAN 1
Соединитель RJ для непосредственного подсоединения и питания интерфейса MMI.
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 2
Page 3
Danfoss
n
fo
ss
G
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЛАСТИКОВОГО КОРПУСА
- Монтажные рейки DIN в соответствии со стандартом EN 50022.
- Класс самозатухания V0 согласно стандарту IEC 60695-11-10 и испытание с применением накалённой/нагретой проволоки при 960 °C согласно стандарту IEC 60695-2-12.
- Определение твёрдости по Бринеллю: 125 °C в соответствии с IEC 60730-1. Ток утечки: ≥ 250 В в соответствии с IEC 60112.
ДРУГИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Рабочие условия: CE: -20T60, относительная влажность 90 %, без конденсации.
- Условия хранения: -30T80, относительная влажность 90 %, без конденсации.
- Встраивается в приборы класса I и/или II.
- Степень защиты: IP20 для изделия и IP40 только на передней крышке.
- Период электрических нагрузок на изоляцию: длительный.
- Подходит для использования в среде с нормальным уровнем загрязнения.
- Категория тепло- и огнестойкости: D.
- Защита от скачков напряжения: категория II.
- Класс и структура программного обеспечения: класс А.
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Данное изделие соответствует следующим стандартам ЕС:
- Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU.
- Директива по электромагнитной совместимости оборудования 2014/30/EC и следующие нормы:
- EN61000-6-1, EN61000-6-3 (устойчивость к электромагнитным помехам технических средств, применяемых в жилых, коммерческих зонах и производственных зонах с малым энергопотреблением);
- EN61000-6-2, EN61000-6-4 (устойчивость к электромагнитным помехам технических средств и стандарт излучения для промышленных зон);
- EN60730 (автоматические электрические устройства управления бытового и аналогичного назначения).
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Применение, не описанное в данном руководстве, считается неправильным и не разрешается производителем.
- Убедитесь в том, что монтажные и рабочие условия прибора соответствуют условиям, указанным в руководстве, особенно в части напряжения питания и условий окружающей среды.
- Данный прибор содержит компоненты под напряжением. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом.
- Запрещается использовать прибор в качестве защитного устройства.
- Потребитель несёт полную ответственность за травмы или повреждения, вызванные неправильным использованием прибора.
УСТАНОВКА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ
- Рекомендуемое монтажное положение: вертикальное.
- Установка должна соответствовать местным стандартам и законам.
- Перед выполнением работ, связанных с электрическими соединениями, отключите прибор от электросети.
- Перед выполнением любого технического обслуживания прибора отсоедините все электрические соединения.
- По соображениям безопасности прибор должен устанавливаться внутри электрораспределительного щита, детали, находящиеся под напряжением, должны быть недоступны.
- Не распыляйте на прибор воду, относительная влажность не должна превышать 90 %.
- Не подвергайте прибор воздействию коррозионных или газообразных загрязнителей, природных химических элементов, сред с взрывоопасными газами или смесями горючих газов, пылью, а также сильным вибрациям или ударам, значительным и резким изменениям температуры окружающей среды, способным вызвать конденсацию с высокой влажностью, сильным магнитным помехам и/или радиопомехам (например, передающая антенна).
- При подключении нагрузок учитывайте максимальный ток для каждого реле и соединителя.
- Используйте кабельные наконечники, подходящие для соответствующих соединителей. Затянув винты соединителей, аккуратно потяните кабели, чтобы проверить их натяжение.
- Используйте подходящие кабели для передачи данных. Тип используемого кабеля и рекомендации по настройке см. в техническом описании EKE.
- Длина датчика и кабелей цифровых входов должна быть минимально возможной, не допускайте наличия перекрученных петель вокруг силовых агрегатов. Обеспечьте изоляцию от индуктивных нагрузок и силовых кабелей во избежание возможных электромагнитных помех.
- Не прикасайтесь и не приближайтесь к электронным компонентам на щите во избежание удара электростатическим
разрядом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Для подачи 24 В пере м. тока используйте тра нсформатор класса II.
Подсоединение любых входов EKE к напряжению сети приведёт к непоправимому повреждению регулятора.
Клеммы резервного аккумулятора не генерируют мощность, необходимую для перезарядки подсоединённого
устройства.
Резервный аккумулятор – под действием напряжения клапаны с шаговым двигателем закроются в случае потери
напряжения регулятором.
Не подсоединяйте внешний источник питания к клеммам цифрового входа DI во избежание повреждения
регулятора.
320.10
80G320.10
80
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 3
Page 4
Монтаж/демонтаж при помощи рейки DIN
Блок прос то защёлкива ется на рейке DIN 35 мм и ф иксируется сто пором во избежа ние скольжения. Д ля демонтажа пр осто аккур атно потяните з а петлю на основании к орпуса.
1
2
Общая схема соединений: EKE 1B
Щелчок
D –
D+
3
АНАЛОГОВЫЙ / ЦИФРОВОЙ ВХОД
ANALOG / DIGITAL INPUT
COM
5V+
Danfoss
80G8287A.01
DI2
D –
D+
RGND
–/~
+/~
RGND
DI1
COM
AI4
AI3
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
AI1
COM
Контроллер перегрева
Superheat controller EKE 1B - 080G5350
GND
Bat+A1A2B1B2
NO1C1NC1
CAN - RJRS485
CAN RJ
AI2
AI1
COM
CAN RJ
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
–/~
+/~
GND
Bat+A1A2B1B2
PWR 24V Vbat STEPPER VALVE DIGITAL OUTPUT
Напряжение
аккумулятора
ДВИГАТЕЛЯ
NO1C1NC1
ЦИФРОВОЙ ВЫХОДКЛАПАН ШАГОВОГО
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 4
Page 5
Общая схема соединений, EKE 1B
Главный регулятор
Дисплей MMIGRS2
MODBus RS485
CAN RJ
080G0072 (дополнительно)
Диспетчерская сеть
1
3
2
Датчик давления
например, AKS 32R
Источник питания
24 - 48 В перем.
тока
± 20%
– +
24 В пост.
тока
± 20%
EKE
Кабельный
ввод AKS
060G1034
D–D+RGND
Danfoss
–/~
–/~
2,5 А
Предохранитель
класса Т
(дополнительно)
Клапан ETS6
MODbus RS485 RTU
COM
COM
D–D+RGND
80G318.10
–/~
+/~
–/~
+/~
+/~
+/~
GND
GND
+
18 V
Резервный
аккумулятор
(дополнительно)
Клапаны ETS/KVS Colibri CCMT/CTR
DI2
COM
AI4 (0 / 10 В)
DI1 (ВКЛ/ВЫКЛ)
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
DI1
COM
DI2
DI1
COM
AI4
DI2
DI1
COM
AI4
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
жёлтый
оранжевый
белый
чёрный
AI4
AI3
AI2
AI3
AI2
красный
красный
AI3
AI3
DI3
AI1
5V+
DI2
COM
5V+
COM
5V+
Контроллер перегрева
Superheat controller EKE 1B - 080G5350
GND
GND
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
NTC (S2)
NTC (S3/S4)
(дополнительно)
CAN RJ
CAN RJ
AI2
DI3
COM
AI2
AI1
COM
CAN RJ
CAN RJ
COM
COM
NO1C1NC1
NO1C1NC1
NO1C1NC1
NO1C1NC1
Реле
Нормально
разомкнутое или
нормально замкнутое
(дополнительно)
чёрный
ВКЛ/ВЫКЛ
Электромагнитный
зелёный
клапан
Шина CAN
080G0075 (доп.)
Аварийная
сигнализация
Power
Power
MMIMYK
Шлюз
KoolProg
ПО для ПК
C1 NC1
C1 NO1
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 5
Page 6
84N365.11
Установка датчика: датчик температуры
1
1
Danfoss
60G496.11
Проводящая паста
2
3
Danfoss
Выход из испарителя
Danfoss
Испаритель
84N366.12
Close to the
Рядом с
evaporator
испарителем
Важное примечание
• Устанавливайте датчик на чистой неокрашенной поверхности.
• Не забудьте нане сти проводящу ю пасту и изолировать датчик.
• Для обеспечения точности измерений устанавливайте датчик максимум в 5 с м от выхода из испарителя.
Датчик давления
• Установка датчика давления имеет меньшее значение. Тем не менее, датчик давления должен располагаться ближе
к датчик у температуры, сразу за испарителем, головка должна б ыть направлена вв ерх. Следует выб ирать датчик давлен ия со средней нагрузкой 40- 60 % полной шкалы .
• Выходной сигнал ратиометрического датчика давления может использоваться максимум 5 регуляторами EKE. Для
получения правильных данны х всеми блоками все т ри провода (земля, 5 В и выходной сигнал дат чика) должны быть подсоеди нены к каждому блоку.
Danfoss 84N403.10
/2 - 5/8 in.
OD
12 - 16 mm
3
/4 - 7/8 in.
OD
18 - 22 mm
1 - 1
OD
25 - 35 mm
1
OD
35 mm and higher
3
/8 in.
3
/8 in. and higher
Источник питания
• Для рег улятора EKE допускается совместное использование источника питания.
• Не рекомендуется менять полярность силовых кабелей источника питания. Выбор общего источника питания
зависит от общего количества потребителей и используемого клапана.
EKE EKE EKE
CAN RJ
–/~
–/~
COM
D–D+RGND
COM
Danfoss
80G295.10
+/~
+/~
–/~
+/~
GND
–/~
+/~
GND
CAN RJ
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
5V+
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
Контроллер перегрева Контроллер перегрева Контроллер перегрева
Superheat controller
EKE 1x - 080G5xxx
Bat+A1A2B1B2
NO1C1NC1
Bat+A1A2B1B2
NO1C1NC1
D–D+RGND
–/~
–/~
COM
5V+
COM
5V+
+/~
GND
+/~
GND
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
Superheat controller
EKE 1x - 080G5xxx
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
CAN RJ
CAN RJ
AI2
DI3
COM
AI2
DI3
COM
NO1C1NC1
NO1C1NC1
D–D+RGND
–/~
–/~
COM
5V+
COM
5V+
+/~
GND
+/~
GND
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
DI2
DI1
COM
AI4
AI3
Superheat controller
EKE 1x - 080G5xxx
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
CAN RJ
CAN RJ
AI2
DI3
COM
AI2
DI3
COM
NO1C1NC1
NO1C1NC1
Источник питания
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 6
Page 7
Danf 84N404.10
Релейные выходы
EKE 1B имеет 1 ре лейный выход:
• Однополюсный переключатель на два направления (SPDT). Цифровой выход может использоваться для подсоединения электромагнитного клапана или аварийной сигнализации.
• Реле нельзя использовать для непосредственного подсоединения ёмкостных нагрузок, таких как светоизлучающие диоды, органы включения/выключения двигателей EC. Все нагрузки с импульсным источником питания должны подсоединяться при помощи подходящего контактора или аналогичного устройства.
Длина кабеля
Максимальная длина кабеля для регулятора EKE
Длина кабеля Размер провода мин. / макс.
[м] [мм2] Аналоговые входы (ток/напряжение) макс. 10 0,14 / 1,5 Датчик температуры мак с. 10 Соединение клапана шагового двигателя макс. 30 0,14 / 1,5 Источник питания макс. 5 0,2 / 2,5 Цифровой вход мак с. 10 0,14 / 1,5 Цифровой выход 0, 2 / 2,5 Цифровой MMI макс. 3 м с разъёмом CAN R J Шина связи макс. 1000 0,14 / 1,5
Кабель и проводка
• Макс. д лина кабеля между рег улятором и кла паном зависит от многих фак торов, например, от н аличия или отсутствия экрана каб еля, размера жил в кабеле, в ыходной мощности регул ятора и ЭМС.
Проводка регул ятора и датчика дол жна быть надёжно изолирована от магис тральной проводки.
Подсоединение датчиков проводами, длина которых превышает указанное значение, может снизить точность
измеряемых значений.
Предупреждение
По возможн ости изолируйте кабели датчика и цифрового вход а (минимум на расстояние 10 см) от силовых кабеле й, идущих к нагрузк ам, во избежание возникнов ения возможных электро магнитных помех. Никогда не прокл адывайте силовы е кабели и кабели датчика в одних и тех же каб елепроводах (вк лючая кабелепр оводы в электрораспределите льных щитах).
Подключение Modbus
• В качес тве кабеля MOD bus лучше всего исп ользовать экран ированный кабе ль «витая пара» 24 AWG с ёмкос тью между жило й и металлическо й оболочкой 16 пФ/фут и полным со противлением 100 О м.
• Регулятор о беспечивает изолированный интерф ейс связи RS485, под ключённый к клеммам RS 485 (см. общую схему соединений).
• Максимально допустимое число устройств, одновременно подключённых к выходу кабеля RS485, равно
32. Кабель R S485 имеет полное сопроти вление 120 Ом при максимальной длине 1000 м.
• Рекомендуется использовать оконечный резистор 120 Ом для оконечных устройств на обоих концах.
• Частота связи EKE (скорость пере дачи данных) может иметь одно из с ледующих значе ний: 9600, 19200 и 38400, по умолчани ю установлено 19200 8 E 1.
• Адрес бл ока по умолчанию раве н 1, его можно и зменить с помощью п араметра «G001 Controller ad r.» («Адрес регулятора G001»).
Modbus
D+ D ­Не используется
oss
Земля
Подробн ую информацию об ус тановке Modbus и ус тановочных пара метрах программного об еспечения см. в техническом описан ии регулятора пе регрева EKE и Modbus RTU RS 485 для передачи д анных EKD EIM.
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 7
Page 8
Выходные параметры шагового двигателя
• Все кл апаны приводятс я в действие в бипол ярном режиме по средством прерывистой подачи 24 В дл я регулировки тока (формирователь тока) .
• Шаговый двигатель подсоединён к клеммам клапана шагового двигателя (см. назначение клемм) при помощи стандартного соединительного кабеля M12.
• При настройке всех других клапанов шагового двигателя, кроме клапанов шагового двигателя Danfoss, необходимо
установить надлежащие параметры клапана в соответствии с инструкциями, приведёнными в разделе «Конфигурация клапана» (для получения дополнительной информации см. руководство по эксплуатации).
• Стандартная настройка клапана для EKE 1B: нет.
• Подход ящий клапан должен быть указан в разделе «Конфи гурация клапана», т. е. параметр I067. Обзор типов к лапанов
приведён в разделе «Идентификация параметров».
Кабельное соединение клапана
ETS Colibri / KVS Colibri/ ETS / K VS / CCM / CCMT / CTR
Кабель D anfoss M12 Белый Чёрный Красный Зелёный Контакты ETS/KVS / CCM 3 4 1 2 Контакты ETS Colibri/KVS Colibri /CCMT/CTR/ A1 A2 B1 B2
Клеммы EKE A1 A2 B1 B2
Обозначение контактов в таблице выше указано в техническом описании изделия.
ETS 6
Цвет провода Оранжевый Жёлтый Красный Чёрный Серый
Клеммы EKE A1 A2 B1 B2 Не подсоединён
Инструкции, касающиеся длинных кабелей М12 для клапанов шагового двигателя Danfoss
• Длинные кабели приводят к ухудшению эксплуатационных показателей.
• Для пр едупреждения такого у худшения можно изменит ь настройки прив ода клапана. Эта рекомен дация применима в случае использования стандартного кабеля шагового двигателя Danfoss.
Рекоменд уемый размер провода и длина кабеля о т регулятора EKE до клапан а шагового двигателя
Длина кабеля 1 м – 15 м 15 м – 30 м 30 м – 50 м
Диаметр провода 0,52 /0,33 мм
(20 / 22 AWG)
2
0,33 м м
(20 AWG)
2
0,82 мм
(18 AWG )
2
Настройка параметров д ля длинного кабеля М12
Изделие
ETS 12C - ETS 100C KVS 2C - K VS 5C
ETS 12.5 - ET S 400 KVS 15 - KVS 42 CTR 20 CCMT 2 - CCMT 8 CCM 10 - CCMT 40
ETS 6
CCMT 0
CCMT 1
CCMT 16 - CCMT 42
Кабель 0 м – 15 м Кабель 15 м – 30 м Кабель 30 м – 50 м
Использовать значения по умолчанию
Использовать значения по умолчанию
Использовать значения по умолчанию
Использовать значения по умолчанию
Использовать значения по умолчанию
Использовать значения по умолчанию
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
Обновление следующего параметра
I028 Ток привода клапана
= 925 мА, пик
I028 Ток привода клапана
= 200 мА, пик
I028 Ток привода клапана
= 270 мА, пик
I028 Ток привода клапана
= 270 мА, пик
I028 Ток привода клапана
= 400 мА , пик
I028 Ток привода клапана
= 450 мА, пик
I028 Ток привода к лапана = 1000 мА, пи к I065 Рабочий цикл к лапана = 90 %
I028 Ток привода к лапана = 300 мА, пик
I028 Ток привода к лапана = 350 мА, пик
I028 Ток привода к лапана = 350 мА, пик
I028 Ток привода к лапана = 500 мА, пик
I028 Ток привода к лапана = 500 мА, пик
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 8
Page 9
80G296B
Светодиодная индикация
(А) Два светоизлучающих диода состояния для индикации
рабочего состояния
• Немигающий зелёный = питание включено
• Мигающий зелёный = передача данных / инициализация
• Мигающий красный = аварийный сигнал / ошибка
(Б) Два светоизлучающих диода состояния для индикации
работы клапана
(B)
(A)
(A)
(Б)
ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EKE 1B можно настроить при помощи одного из следующих интерфейсов пользователя:
1. Программное обеспечение Danfoss KoolProg.
2. Внешний дисплей Danfoss MMIGRS2.
3. Шина связи: Modbus RS 485 RTU
KoolProg
KoolProg – это программное обеспечение для быс трой и простой нас тройки регуляторов EKE . Оно позволяет изменять конфигурацию параметров в режиме реального времени, копировать настройки для разных рег уляторов, отслеживать текущее состояние входов/выходов, быстро анализировать действия регулятора и программные схемы при помощи графического инструмента для отслеживания тенденций. Програм мное обеспечение KoolProg Software можно бе сплатно скачать на веб -сайте
http://koolprog.danfoss.com.
Для подсоединения KoolProg к ПК н еобходим шлюз (код 080G9711).
• Мигающий красный = закрытие клапана
• Немигающий красный = клапан полностью закрыт
• Мигающий зелёный = открытие клапана
• Немигающий зелёный = клапан полностью открыт
• Одновременно мигающий зелёный и красный = аварийный сигнал, связанный с клапаном
CANRJ
EKE
Фиксатор
Источник
питания
.10
Danfoss
Шлюз
кабеля
USB
Важное примечание!
Для обеспечения надёжного USB-соединения с главным устройством (например, промышленным ПК) необходимо соблюсти следующие условия:
• подсоеди нить клеммы R и H порта MMIMYK CAN при пом ощи провода с кле ммой;
• размес тить фиксатор каб еля рядом с MMIMYK д ля надёжной фикс ации USB-разъёма;
• обеспеч ить длину USB-к абеля < 1 м;
• разместить MMIMYK и USB -кабель подальше от источ ников шума (инвертор а, двигателей, кон такторов и т. п.).
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 9
Page 10
CANbus network
RJ CAN connector
ACCCBI080G0075
Дисплей Danfoss MMIGRS2
Подсоединение внешнего дисплея MMIGRS2
Дисплей MMIGRS2 можно использовать для настройки EKE 1B. Дисплей можно использовать не только для настройки необходимых параметров, но и в качестве внешнего дисплея во время работы для отображения важных параметров, например, степени открытия клапана, перегрева и т. п.
Важное примечание
Макс. расст ояние между регулятором и диспл еем
составляет 3 м с разъёмом CAN RJ.
Для предотвращения помех от элек тротехническо го
оборудования соедините проводом клеммы между CAN R и CAN H.
Для обеспечения надёжной связи оба конца кабеля
должны быть заделаны.
MMIGRS2 (вид сзади)
Danfoss
34G306.10
CAN RJ
DI2
DI1
COM
Bat+A1A2B1B2
Bat+A1A2B1B2
CAN RJCAN RJ
AI4
AI3
AI2
DI3
COM
MMIGRS2
Danfoss
80G319.10
NO1C1NC1
NO1C1NC1
COM
–/~
+/~
GND
–/~
+/~
GND
5V+
Контроллер перегрева
Superheat controller
EKE 1B - 080G5350
Для кабеля < 3 м
Разъём RJ CAN
For cable >3m (only EKE 1C)
Для кабеля > 3 м (только EKE 1C)
2-way screw connector for
2-ходовой разъём экрана для электропитания
power supply
4-ходовой разъём экрана для сети CANbus
4-way screw connector for
MMIGRS2
(вид спереди)
Главное окно
Название регулятора
Основное показание
Рабочее состояние Температура испарения Статус клапана Температура S2
Примечание. Для входа в м еню настроек и обс луживания не обходимо ввести пароль по умолчанию 100
(ежедневное использование), 200 (сервисное обслуживание) или 300 (пусконаладка). Нажмите и удерживайте кнопк у Enter (Вход) для входа в ме ню.
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
Вверх
Выйти / отменить
Вправо Влево Ввод
Вниз
Помощь в навигации
Аварийный индикатор
Точка начала отсчёта don`t understand
S3 - S4 температура рабочей среды
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 10
Page 11
Мастер настройки
Пошаговая первая настройка регулятора. Мастер настройки доступен на внешнем дисплее MMIGRS2 и в программном обеспечении KoolProg.
Мастер настройки
запускался ранее
Питание
включено
Мастер настройки ранее не
запускался
Мастер настройки
Пошагова я настройка
EKE
Управление
Размораживание
Настройка аварийной сигнализации
Мастер настройки
запущен
Конфиг. входов/выходов
Дисплей
Связь
Обслуживание
Мастер настройки
Название регулятора
Войти
Пароль:
Ввод в эксплу атацию 300
Техническое
обслуживание 200
Нажмите и уд ержите
кнопку ВВОД
QR-код
Информация о регуляторе
Подробные сведения о состоянии
Тенденция перегрева 25 мин
Дисплей
Главное меню
Первая настройка (мастер настройки) при помощи дисплея MMIGRS2
Первую настройку можно выполнять после выполнения всех подключений к регулятору. Логотип Danfoss появится через 5 сек унд после вк лючения питания. З апустится мас тер настройки. Послед овательность: а . Выбор языка; б. Выбор
област и применения; в. Нас тройка входов; г. Настро йка выходов. При использовании мастера настройки повторите следующую последовательность действий для всех настроек параметров: а. Выберите соответствующие параметры в разделе настройки и обслуживания. б. Нажмите кно пку ВВОД для выбор а 1-го вар ианта. в. Прокрутите вверх/вниз и выберите желаем ый вариант. г. Если выбранное значение п о умолчанию является приемлемым , нажмите кнопк у ВНИЗ для перехода к
д. Прокрутите вниз до следующего параметра (повторите последовательность операций а-д).
Примечание:
Если у вас недостаточно информации для завер шения работы в мастере настройки, оставьте стандартные
Мастер нас тройки включ ает в себя только наибол ее важные параме тры. При необходим ости другие
Мастер на стройки также дост упен в программном обесп ечении для ПК KoolPr og. Последова тельность дейс твий аналогична последовательности, описанной выше для дисплея MMIGRS2.
следу ющим настройкам. В проти вном случае наж мите кнопку ВВОД , чтобы сделать с вой выбор.
настройки. Для генерирования необходимой информации можно использовать программное обеспечение Danfoss Coolsel ector2, позволяю щее рассчитать ус ловия работы и вне шний диаметр кл апана для одной ра бочей точки.
характеристики (например, настройки аварийной сигнализации, максимальное рабочее давление/минимальное рабочее д авление и т. п.) настраиваются о тдельно п осле завершен ия работы в мастер е настройки.
Ежедневное
использование 100
ВЫЙТИ
Danfoss 80G294.12
Настройка и обслуживаниеМеню состояния
Исходное значение
Подробную и нформацию см. в техническом о писании EKE.
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 11
Page 12
Краткое руководство по выбору параметров
Помимо мастера настройки пользователи могут воспользоваться следующим разделом, в котором описан процесс быстрой настройки параметров для общих областей применения.
Привод Регулятор
Начало: главный выключатель = выключ ен
Выберите тип клапана
Режим применения привод-регулятор
Тип аналогового сигнала, наприме р, 1-5 В / 0-10 В. Параметр: I033 Эталонная конфигурация привода, I034 Низкое эталонное внешнее напряжение, I035 Высокое эталонное внешнее напряжение.
Выберите хладагент.
Выберите датчик температуры.
Выберите датчик давления.
Определите мин./макс. давление.
Выберите управление перегревом.
Задайте м ин./макс. этал онное значение.
Выберит е другие характеристики.
Перед изм енением наст роек убедите сь в том, что главный выключатель выключен. Настройк а будет зависеть от системных требований. Параметр: R012 Главный выключатель
Выберите определённый тип клапана Danfoss ETS, ETS C, KVS, KVS C, CCM , CCMT, CTR или тип, указ анный пользова телем. Параметр: I067 Конфиг урация клапана
Выберит е режим использ ования EKE: в качес тве привода ил и регулятора перегрева. Параметр: R102 Режим работы
Выберите определённый хладагент. Параметр: O030 Хладаген т
SВыберите тип датчика температуры: EKS, ACCPBT, MBT, Sensata 112CP, общая шина Параметр: I081 - Д атчик S2. Проверьте перечень параметровдля других датчиков
Выберит е тип датчика дав ления: AKS 32R, коэ ффициент ACCPBP, sensata 112CP, к оэффициент OEM , NSK, AKS 32 1-5V, напряжение OEM, общая шина Параметр: I085 - Pe датчи ка. Проверьте переч ень параметров для других датчиков
Опреде лите мин. и макс. знач ение для датчик а давления в бар (изб.). Параметр: O020 - Pe мин. , O021 Pe макс. Пров ерьте перечень параметров для других датчиков.
Выберит е тип управлени я перегревом д ля применения . 1: минимальный стабильный перегрев, 2: нагрузка, 3: фиксир., 4: дельта перегрева. Параметр: N021 Э талонный режим перегрева.
Задайте значение для выбранного эталонного мин./макс. значения управления перегревом. Параметр: N009 перегрев макс., N010 - перегрев мин.
Дополнительно: принудительный запуск, максимальное рабочее давление, минимальное рабочее давление, функция термостата. Подробн ую информацию с м. в перечне парам етров.
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
Завершение: главный выключатель = включён.
Не забудьте включить главный выключатель. Параметр:R012 Главный выключатель.
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 12
Page 13
Часто используемая идентификация параметров EKE 1B
PNU является эквивалентом регистрационного номера Modbus (адрес Modbus +1).
Фактическое значение читается/записывается как 16-битовое целое число без десятичных разрядов. Данное значение является числом по умолчанию при чтении через Modbus.
Параметр PNU
R012 Главный выключатель 3001 0 0 = регулиров ка выкл. | 1 = рег улировка вкл . R102 Режим работы 30 02 0 0 = регулирование перегрева | 1 = привод клапана I033 Начальная конфигурация
привода I034 Низкое внеш. эталонное
напряжение I035 Высокое внеш. эталонное
напряжение
I067 Конфигурация клапана 3132 0
O030Хладагент 3017 0
I081
Конфигурация датчика S2 3266 0
I083 Конфигурация датчика S3 310 6 0
I084 Конфигурация датчика S4 3262 0
I085 Конфигурация Ре датчика 3270 0
O020 Мин. Ре д атчика (в бар (изб.)) O021 М акс. Ре датчика (в ба р (изб.))
3131 -
3130 0 Диапазо н 0-10 В. Исполь зуется с I033.
3129 10 Диапазо н 0-10 В. Исполь зуется с I033.
3115 -1 Опреде лите диапазон да вления в бар (изб.) 3116 12 Определ ите диапазон дав ления в бар (изб.)
По
умолчанию
Описание
0 = напряже ние на OD | 1 = ток на OD | 2 = Modb us на OD | 3 = Modbus для шаго в
0= без клапана,1= опред. п ольз. 2 = ETS 12C, 3 = ETS 24 C, 4 = ETS 25C,5 = E TS 50C, 6 = ETC 100C 7= ETS 6,8 =ETS 12.5, 9= ETS 25, 10 = ETS 50, 11= E TS 100, 12= ETS 2 50, 13 = ETS 400 14 = KVS 2C , 15 = KVS 3C, 16 = K VS 5C 17= KVS 15,18= K VS 42 19 = CCMT 0, 20 = CCMT 1 21= CCMT 2,22= CCMT 4, 23= CCMT 8,24, 26= CCM T 16,25= CCM T 24, 26=
CCMT 30 ,27= CCMT 42
28 = CCM 10, 29 = CCM 20, 30 = CCM 30, 31 = CCM 40 32= CTR 20
0 = не опред.
1 = R12 10 = R503 19 =
2 = R22 11 = R114 20 =
3 = R134A 12 = R142b 21 =
4 = R502 13 = R
5 = R717 14 = R32 23 =
6 = R13 15 = R227 24 = R170 33 =
9 = R500 18 =
R402A
R404A
R407C
R407A
пользователь
22=R407B 31 =
R410A
27 = R600a 36 = XP10
28 = R744 37 =
29 = R1270
30 = R417A
R422A 32 =
R413A
R422D
R407F 38 =
R1234ze 39 =
R1234yf 40 = 448A
41 = 449A
42 = 452A
7 = R13b1 16 = R401 25 = R290 34 = 427A 8 = R23 17 = R507 26 = R600 35 =
0 = не опред .| 1 = EKS 221 | 2 = ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K | 4 = 112CP | 5 = Обща я шина
0 = не опред .| 1 = EKS 221 | 2 = ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K | 4 = 112CP | 5 = Обща я шина
0 = не опред .| 1 = EKS 221 | 2 = ACCPBT NTC10K | 3 = MBT 153 10K | 4 = 112CP | 5 = Обща я шина
0 = не опред .| 1 = AKS 32R | 2 = коэффицие нт ACCPBP | 3 = sensata 112CP | 4 = коэффици ент OEM | 5 = NSK | 6 = AKS 32 1-5V | 7 = напряже ние OEM | 8 = общая шина
R438A
N021 Э талонный реж им перегрева
N107 Фиксированная уставка перегрева (K)
N009 Макс. пере грев ( K) 3029 9 Диапаз он 4 K – 40 K N010 Мин . перегрев ( K) 3030 4 Диапазон 2 K – 9 K N116 Этал. дел ьта темп. коэфф.
перегрева (%)
3027 2
3028 7 Диапа зон 2 K – 40 K
3035 65 Диа пазон 20 – 100
0 = фикс. скор. | 1 = на грузка | 2 = мин. ст абильный перег рев | 3 = дельта темп .
Подробный перечень параметров с разъяснениями см. в технических характеристиках EKE.
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 13
Page 14
Для заметок
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 14
Page 15
Сопутствующие изделия
Дисплей MMIGRS2 Источник питания Шлюз MMIMYK
Дисплей MMIGRS2 интерфейсного модуля пользователя
Преобразователь давления Датчик температуры
Преобразователь давления AKS
Логометрический и 4-20 мА.
ACCPBP
Логометрический датчик давления. Датчик давления 4-20 мА.
Кабель ACCCB Клапаны шагового двигателя Кабель M12
AK-PS
Вход: 100-240 В перем. тока, 45-65 Гц Выход: 24 В пост. тока: в исполнениях 18 ВА, 36 ВА и 60 ВА
ACCTRD
Вход: 230 В перем. тока, 50-60 Гц Выход: 24 В перем. тока: в исполнениях 12 ВА, 22 ВА и 35 ВА
PT 1000
AKS – это высокоточный датчик темп. AKS 11 (рекомендуется), AKS 12, AKS 21 ACCPBT PT1000
Датчики NTC
EKS 221 (NTC-10 кОм)
ACCPBT
Датчик темп. NTC (IP 67/68)
Прибор MMIMYK используется в качестве шлюза для соединения EKE с программным обеспечением ПК, т. е. KoolProg, для настройки параметров или загрузки данных.
Кабели ACCCBI для дисплея MMI и шлюза. EKE совместим с клапанами шагового
двигателя Danfoss, т. е. Danfoss ETS 6, ETS, KVS, ETS Colibri®, KVS colibri®, CTR, CCMT
© Danfoss | DCS (az) | 2018.03
Кабель M12 совместим с клапанами шагового двигателя Danfoss.
DKRCC.PI.RS0.C5. 50 | 15
Loading...