Klemme:
25-26 Forsyningsspænding 230 V a.c.
3- 10 Relætilslutninger nr. 1, 2, 3 og 4
12-13 Alarmrelæet
Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer,
og når regulatoren er spændingsløs.
Styresignal (se også o10)
Enten
14-16 Spændingssignal fra AKS 32R
eller
17-18 Strømsignal fra AKS 3000 eller AKS 33
eller
15-16 Spændingssignal fra anden regulering.
Evt. Ekstern kontaktfunktion
19-20 Kontaktfunktion til forskydning af referencen eller start/
stop af reguleringen.
Evt. Datakommunikation
21-22 Monteres kun, hvis der også er monteret et
datakommunikationsmodul.
Det er
vigtigt, at installationen af
datakommunikationskablet udføres korrekt.
Se separat litteratur nr. RC.8A.C...
Necessary connections
Terminals:
25-26 Supply voltage 230 V a.c.
3- 10 Relay connections no. 1, 2, 3 and 4
12-13 Alarm relay
There is connection between 12 and 13 in alarm
situations and when the controller is dead
Control signal (see also o10)
Either terminals:
14-16 Voltage signal from AKS 32R
or
17-18 Current signal from AKS 3000 or AKS 33
or
15-16 Voltage signal from an other regulation.
External contact function, if applicable
19-20 Contact function for displacement of reference or start/
stop of the regulation.
Data communication, if applicable
21-22 Mount only, if a data communication module has been
mounted.
It is important that the installation of the data communication cable be done correctly. Cf. separate literature
No. RC.8A.C...
DEUTSCHFRANCAIS
Anschlüsse
Benötigte Anschlüsse
Klemme:
25-26 Versorgungsspannung 230 V a.c.
3- 10 Relaisanschlüsse Nr. 1, 2, 3 und 4
12-13 Alarmrelais
Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarm-
situationen, und wenn der Regler Spannungslos ist.
Regelsignal (siehe auch o10)
Entweder
14-16 Spannungssignal von AKS 32R
oder
17-18 Stromsignal von AKS 3000 oder AKS 33
oder
15-16 Spannungssignal von einer anderen Regelung.
Evtl. Externer Kontaktfunktion
19-20 Kontaktfunktion für verschiebung des Sollwerts oder
start/stop der Regelung.
Evtl. Datenkommunikation
21-22 Nur bei montiertem Datenkommunikationsmodul
anzuschließen.
Bitte beachten, dass die Installation des Daten-
kommunikationskabels korrekt vorgenommen wird.
Siehe separate Literatur Nr. RC.8A.C...
Raccordements
Raccordements nécessaires
Bornes:
25-26 Tension d’alimentation 230 V a.c.
3- 10 Raccordements de relais no. 1, 2, 3 et 4
12-13 Relais d’alarme
Il y a liaison entre 12 et 13 en cas d’alarme et si le
régulateur est hors tension.
Signal de commande (voir aussi o10)
Soit
14-16 signal de tension de l’AKS 32R
ou
17-18 signal de courant de l’AKS 3000 ou de l’AKS 33
ou
15-16 signal de tension d’une autre régulation.
Fonction de contact externe éventuelle
19-20 Fonction de contact pour le décalage de la référence
ou le démarrage ou l’arrêt de la régulation
Transmission de données éventuelle
21-22 Ne faire ce raccordement qu’après installation du
module de transmission de données. Il est très
important que l’installation du câble de transmission
Værdierne bliver vist med tre cifre, og med en indstilling kan
du bestemme, om trykket skal vises i bar eller i psig.
Lysdioder på fronten
Der er fire lysdiode på fronten, som vil lyse, når relæerne er
trukket.
Alle lysdioderne vil blinke, hvis der er en fejl i reguleringen.
I denne situation kan du kalde fejlkoden frem på displayet og
udkoble alarmen ved at trykke kortvarigt på den øverste knap.
:resleleddemednegløfevignaknerotalugeR
1E
2E
1A
2AmralaskyrtvaL
esleleddemljeF
esleleddemmralA
nerotalugeriljeF
relle,tedårmorofnedurenegnirelugeR
.tkefedretelangiseryts
mralaskyrtjøH
Knapperne
Når du vil ændre en indstilling, vil de to knapper give en
højere eller en lavere værdi alt efter hvilken knap, du trykker
på. Men før du kan ændre værdien, skal du have adgang ind i
menuen. Det får du ved at trykke på den øverste knap i et par
sekunder – så kommer du ind i rækken med parameterkoder.
Find den parameterkode du vil ændre, og tryk så på begge
knapper samtidig. Når du har ændret værdien, gemmer du
den nye værdi ved igen at trykke på begge knapper samtidig.
Eller kort:
Giver adgang til menuen (eller udkoble en alarm)
Giver adgang til at ændre
Gemmer en ændring.
Eksempler på betjening
Indstille reguleringens reference
1. Tryk på begge knapper samtidig
2. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi
3. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen.
Indstille en af de øvrige menuer
1. Tryk på den øverste knap til der vises en parameter
2. Tryk på en af knapperne og find hen til den parameter, du
vil indstille
3. Tryk på begge knapper samtidig indtil værdien for
parameteren vises
4. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi
5. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen.
The values will be shown with three digits, and with a setting
you can determine whether the temperature are to be shown
in bar or in psig.
Light-emitting diodes (LED) on front panel
There are four LED’s on the front panel which will light up
when the relays are operated.
All LED’s will flash if there is an error in the regulation. In this
situation you can upload the error code on the display and
cancel the alarm by pushing the top button briefly.
:segassemgniwollofehtevignacrellortnocehT
1E
2E
1A
2AmralaerusserpwoL
egassemrorrE
egassemmralA
.tcefed
rellortnocehtnisrorrE
silangislortnocroegnarfotuonoitalugeR
mralaerusserphgiH
The buttons
When you want to change a setting, the two buttons will give
you a higher or lower value depending on the button you are
pushing. But before you change the value, you must have
access to the menu. You obtain this by pushing the upper
button for a couple of seconds - you will then enter the
column with parameter codes. Find the parameter code you
want to change and push the two buttons simultaneously.
When you have changed the value, save the new value by
once more pushing the two buttons simultaneously.
Gives access to the menu
(or cutout an alarm)
Gives access to changes
Saves a change
Examples of operations
Set the regulation’s reference
1. Push the two buttons simultaneously
2. Push one of the buttons and select the new value
3. Push both buttons again to conclude the setting
Set one of the other menus
1. Push the upper button until a parameter is shown
2. Push one of the buttons and find the parameter you want to
change
3. Push both buttons simultaneously until the parameter value
is shown
4. Push one of the buttons and select the new value
5. Push both buttons again to conclude the setting
Die Wertdarstellung erfolgt dreistellig. Es besteht die Wahl
zwischen Anzeige in Bar oder in Psig.
Frontplatzierte Leuchtdioden
Auf der Front befinden sich vier Leuchtdioden, die bei
angezogenen Relais aufleuchten.
Alle Leuchtdioden blinken, falls in der Regelung ein Fehler
aufgetreten ist.
In diesem Fall lässt sich durch kurzzeitiges Betätigen der
obersten Taste der Fehlercode am Display anzeigen und der
Alarm abschalten.
:negieznanegnudleMedneglofnnakrelgeRreD
1E
2E
1A
2AmralakcurdfeiT
gnuliettimrelheF
gnuliettimmralA
relgeRmirelheF
sedblahreßuatglofregnulegeReiD
mralakcurdhcoH
Tasten
Mit den beiden Tasten lassen sich die Einstellungen ändern.
Je nachdem, welche Taste Sie betätigen, ergibt sich ein
höherer oder niedrigerer Wert. Bevor Werte geändert werden
können, muss Zugang zum Menü hergestellt werden. Durch
einige Sekunden langes Betätigen der obersten Taste erhält
man Zugang zu einer Reihe von Parametercodes. Wählen
Sie den zu ändernden Parametercode aus, und betätigen Sie
anschließend beide Tasten gleichzeitig. Nach Änderung des
Werts lässt sich der neue Wert speichern, indem erneut beide
Tasten gleichzeitig betätigt werden.
Kurz zusammengefasst:
Zugang zum Menü (oder schaltet einen Alarm aus)
Zugang zu Änderungen
Speichert eine Änderung
Beispiele zur Bedienung
Einstellen des Sollwerts der Regelung
1. Beide Tasten gleichzeitig betätigen.
2. Eine der Tasten betätigen, und den neuen Wert auswählen.
3. Erneut beide Tasten gleichzeitig betätigen, um die
Einstellung abzuschließen.
Einstellung eines der übrigen Menüs
1. Die oberste Taste betätigen, bis ein Parameter zur Anzeige
gelangt.
2. Eine der Tasten betätigen, um zum gewünschten Parameter zu gelangen.
3. Beide Tasten gleichzeitig betätigen, bis der Wert des
Parameters zur Anzeige kommt.
4. Eine der Tasten betätigen, und einen neuen Wert
festlegen.
5. Erneut beide Tasten betätigen, um den Einstellvorgang
Les valeurs sont affichées avec trois chiffres et on a le choix
entre bar et psig.
Diodes luminescentes en façade
Les quatre diodes luminescentes en façade sont allumées
pendant la fermeture des relais.
Les diodes clignotent en cas d’erreur de régulation.
Dans ce cas, on peut appeler le code d’erreur à l’afficheur et
annuler l’alarme en appuyant brièvement sur le bouton
supérieur.
: stnaviussegassemselerttemétuepruetalugéreL
1E
2E
1A
2AmuminimnoisserpemralA
ruerre’degasseM
emrala’degasseM
ruetalugérelsnadruerrE
eluoesimdaegalpalessapédnoitalugéraL
.xueutcefédtseednammocedlangis
mumixamnoisserpemralA
Les boutons
Les deux boutons permettent de modifier un réglage, l’augmentant ou la réduisant selon le cas. Mais il faut d’abord avoir
accès au menu: appuyer quelques secondes sur le bouton
supérieur. Apparaissent alors la série de codes de
paramétrage. Chercher le code à modifier et appuyer sur les
deux boutons en même temps. Après la modification, mémoriser la nouvelle valeur en appuyant à nouveau sur les deux
boutons en même temps. Ou bref :
Accès au menu (ou suppression d’une alarme)
Accès à la modification
Mémorisation de la modification
Exemples d’utilisation
Réglage de la référence de la régulation
1. Appuyer sur les deux boutons en même temps.
2. Appuyer sur l’un des boutons pour choisir la nouvelle
valeur.
3. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps
pour terminer le réglage.
Réglage des autres menus
1. Appuyer sur le bouton supérieur jusqu’à apparition d’un
paramètre.
2. Appuyer sur l’un des boutons pour trouver le paramètre à
régler.
3. Appuyer sur les deux boutons en même temps jusqu’à
apparition de la valeur du paramètre.
4. Appuyer sur l’un des boutons pour choisir la nouvelle
valeur.
5. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps
pour terminer le réglage.
Documentation techniques
Manuel EKC 331RS.8A.G..-Guide d'installation;
Ligne de transmission de donnéesRC.8A.C-.--
sialer
Réglage départ usine
Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi :
- Couper la tension d’alimentation du régulateur.
- Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension.