0 V = ventil lukket, Valve closed, Ventil geschlossen, Vanne fermée
10 V = ventil åben Valve open Ventil offen Vanne ouverte
High pressure valve
Vhp
Cable connection
060G1034
14 = black
15 = brown
16 = blue
<-------max. 5 m ---------------->
DANSK
Tilslutninger
Nødvendige tilslutninger
Klemme:
25-26 Forsyningsspænding 24 V a.c.
18-19 Pt 1000 føler ved gaskølerafgang (S
14,15,16 Tryktransmitter type AKS 2050, -1 til 159 bar
For at registrere det korrekte tryk skal den monteres så
tæt ved gaskøleren som muligt.
5-6 Spændingsudgang til styring af ICMTS ventil.
Applicationbestemte tilslutninger
Klemme:
1-2 DI-indgang til enten:
• Ekstern hovedafbryder (se o02 og r12)
ELLER
Kontaktfunktion til hævning af kapaciteten (optimeret
COP-drift stoppes) (se o02).
Åben forbindelse = optimeret COP-drift
Sluttet forbindelse = extra kapacitet.
12-13 Alarmrelæet
Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer.
14,16,17 Optional. Der kan tilsluttes en tryktransmitter, så trykket
i receiveren kan følges. Tryktransmitteren skal være en
AKS 2050, -1 til 59 bar.
21-24 Hvis trykket i receiveren skal reguleres, skal der tilsluttes
en ventil type CCM eller ETS.
18-20 Varmegenvinding. Et spændingssignal på 2-10 V vil hæve
gastryksreferencen.
3-4 Datakommunikation
Monteres kun, hvis der også er monteret et datakommuni-
kationsmodul.
Det er vigtigt, at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt.
Se separat litteratur nr. RC8AC...
Vigtigt
PGC og SGC2 skal monteres tæt ved gaskølerens afgang for at give
korrekt signal.
GC
)
2
8 VA
Gas bypass valve
Vgbp
L > 5 m => AKA 211. Se manual
AKS 11: Max. 100°C
AKS 21: Max. 180°C
L > 5 m => AKA 211. See manual
L > 5 m => AKA 211. Siehe Manual
L > 5 m => AKA 211. Voir manual
ENGLISH
Connections
Necessary connections
Terminals:
25-26 Supply voltage 24 V a.c.
18-19 Pt 1000 sensor at gas cooler outlet (S
14,15,16 Pressure transmitter AKS 2050, -1 to 159 bar
To register the correct pressure it must be mounted as
close as possible to the gas cooler.
5-6 Voltage output to control the ICMTS valve.
Application dependent connections
Terminals:
1-2 DI-input to either:
• External main switch (see o02 and r12)
OR
Contact function for increasing capacity (optimised COP
operation stopped). (see o02)
Open connection = optimised COP operation
Closed connection = extra capacity.
12-13 Alarm relay
There is connection between 12 and 13 in alarm situa tions
14,16,17 Optional. A pressure transmitter can be connected so
that the pressure in the receiver can be monitored. The
pressure transmitter must be an AKS 2050, -1 to 59 bar.
21-24 If receiver pressure is to be controlled, a CCM or ETS valve
should be connected.
18-20 Heat recovery. A voltage signal between 2 and 10 V will
increase the gas pressure reference.
3-4 Data communication
Mount only, if a data communication module has been
mounted.
It is important that the installation of the data communication cable be done correctly. Cf. separate literature No.
RC8AC...
Important
PGC and SGC2 must be mounted near the gas cooler outlet to produce
a correct signal.
Klemme
25-26 Versorgungsspannung 24 V a.c.
18-19 Pt 1000 Fühler am Gaskühlerabgang (S
14,15,16 Druckmessumformer vom Typ AKS 2050, -1 bis 159 bar
Um den korrekten Druck zu registrieren, muss er möglichst nahe am Gaskühler montiert werden.
5-6 Spannungsausgang zur Steuerung des ICMTS-Ventils.
Anwendungsbestimmte Anschlüsse
Klemme:
1-2 DI-Eingang für entweder
• Externen Hauptschalter (siehe o02 und r12)
ODER
Kontaktfunktion für anhebung der Leistung (optimierter
COP-betreib gestoppt) (siehe o02).
Offene Verbinding = optimierter COP betrieb.
Geschlossene verbindung = Extra Leistung
12-13 Alarmrelais
Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarm situationen
14,16,17 Optional. Es kann ein Druckmessumformer angeschlos-
sen werden, so dass dem Druck im Sammler gefolgt werden kann. Der Druckmessumformer muss ein AKS 2050,
-1- 59 Bar sein.
21-24 Wenn der Sammlerdruck geregelt werden soll, sollte ein
CCM oder ETS-Ventil angeschlossen werden.
18-20 Wärmerückgewinnung. Ein Spannungssignal von 2 bis 10
V wird den Gas-Druck-Sollwert anheben.
3-4 Datenkommunikation
Nur bei montiertem Datenkommunikationsmodul anzu-
schließen.
Bitte beachten, dass die Installation des Datenkommunikationskabels korrekt vorgenommen wird.
Siehe separate Literatur Nr. RC8AC...
Wichtig
PGC und SGC2 müssen nahe am Gaskühlerauslass montiert werden,
um ein korrektes Signal zu erzeugen.
GC
)
2
Raccordements
Raccordements nécessaires
Bornes :
25-26 Tension d’alimentation 24 V c.a.
18-19 Capteur Pt 1000 à la sortie du refroidisseur à gaz (SGC2)
14,15,16 Transmetteur de pression de type AKS 2050, -1-159 bars,
Pour enregistrer la pression adéquate, il doit être installé
aussi près que possible du refroidisseur à gaz.
5-6 Sortie de tension pour réguler la vanne ICMTS.
Raccordements selon les applications
Bornes :
1-2 Entrée numérique pour
• Interrupteur principal externe (voir o02 et r12)
OU
Fonction de contact permettant d'augmenter la capacité
(fonctionnement du COP optimisé interrompu) (voir o02).
Raccordement ouvert = fonctionnement du COP optimisé
Raccordement fermé = capacité supplémentaire.
12-13 Relais d’alarme
Il y a liaison entre 12 et 13 en cas d’alarme
14,16,17 En option. Il est possible de raccorder un transmetteur de
pression afin de pouvoir suivre la pression dans le réservoir. Le transmetteur de pression doit être un AKS 2050, -1
à 59 bars.
21-24 Il est possible de raccorder une vanne CCM ou ETS si la
pression du réservoir doit être régulée.
18-20 Récupération de chaleur. Un signal de tension entre 2 et
10 V augmentera la référence de la pression de gaz.
3-4 Transmission de données
Ne faire ce raccordement qu’après installation du
module de transmission de données. Il est très
important que l’installation du câble de transmission
soit effectuée correctement. Se reporter au document
spécifique RC8AC.
Important
Pour émettre un signal correct, les capteurs PGC et SGC2 doivent être
montés à proximité immédiate de la sortie du refroidisseur à gaz.
Værdierne bliver vist med tre cifre.
Temperaturer vises i °C og tryk i bar.
Lysdioder på fronten
De fire lysdioder vil blinke, hvis der er en fejl i reguleringen.
I denne situation kan du kalde fejlkoden frem på displayet og
udkoble alarmen ved at trykke kortvarigt på den øverste knap.
Regulatoren kan give følgende meddelelser:
E1
E15Afbrudt Sgc2 føler
Fejlmeddelelse
E16Kortsluttet Sgc2 føler
E20Fejl på signalet fra Pgc
E39Fejl på signalet fra Prec
A43
A45Stoppet regulering. Main switch r12 = off
A82Målt gastryk Pgc er større end max. lim. n69
Alarmmeddelelse
A83Målt gastryk Pgc er mindre end Pgc min. (A65)
A84Målt receivertryk er mindre end "n71" MINUS "n72"
A94Pgc alarmgrænse "A66" er overskredet
A95Prec alarmgrænse "A67" er overskredet
Fejl i regulatoren
Stepmotorfejl. Udgang eller fase
Knapperne
Når du vil ændre en indstilling, vil de to knapper give en højere eller en lavere værdi alt efter hvilken knap, du trykker på. Men før du
kan ændre værdien, skal du have adgang ind i menuen. Det får du
ved at trykke på den øverste knap i et par sekunder – så kommer
du ind i rækken med parameterkoder. Find den parameterkode
du vil ændre, og tryk så på begge knapper samtidig. Når du har
ændret værdien, gemmer du den nye værdi ved igen at trykke på
begge knapper samtidig.
Eller kort:
Giver adgang til menuen (eller udkoble en alarm)
Giver adgang til at ændre
Gemmer en ændring.
Eksempel på betjening
Indstille en menu
1. Tryk på den øverste knap til der vises en parameter
2. Tryk på en af knapperne og find hen til den parameter, du vil
indstille
3. Tryk på begge knapper samtidig indtil værdien for parameteren
vises
4. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi
5. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen.
Reguleringen starter, når forsyningen tilsluttes
0 V = lukket ventil
10 V = åben ventil
Fabriksindstilling
Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske
således:
- Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren
- Hold begge knapper inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen.
Funktion
Normalbillede
Viser det aktuelle tryk efter gaskøleren.
Kort tryk på begge knapper viser referencen
Kort tryk på nederste knap viser Prec
Start / stop
Start / stop af reguleringenr12OFF (0) On (1)On (1)
Rampe for referencen efter varmegenvindingr650.1201
Forskydning af Pgc-min. referencen (n89) under
varmegenvinding. (Forskydningsværdi ved 10 V)
Alarmindstillinger
Alarmgrænse for Pgc Min.A650 bar200 bar 40
Tilladt variation af Pgc referencen
Forsinkelsestid for alarmen "A94" Pgc reference A685 min. 360 min 15
Forsinkelsestid for alarmen "A95" Prec reference A695 min. 360 min 15
Reguleringsparametre
Aktuatortype ved receiverregulering
0=ETS12,5/25 / CCM10/20,
1=ETS50 / CCM30, 2=ETS100 / CCM40,
3=ETS250, 4=ETS400,
5=Brugerdefineret (indstil: n37 og n38)
6=CCMT2/4/8
P: Forstærkningsfaktor Kpn040.5202.0
I: Integrationstid Tn n0510 s600 s75
Max. åbningsgrad. af ventilenn320%100%100
Antal step fra 0 til 100% åbningsgrad (x10) **n370500262
Antal step pr. sekundn380300250
Max tilladeligt receivertryk Precn5810 bar 200 bar 60
P-bånd over PrecMax hvor ventilen skal lukken590 bar60 bar 0
P: Forstærkningsfaktor Kp for receivern600.5205
I: Integrationstid Tn for receivern6110 s600 s75
Gaskølerens max. tryk
Her indstilles det maksimale tryk, der tillades i
gaskøleren. Hvis trykket når op på værdien, er
ventilen helt åben.
P-bånd under n69, så ventilen er helt åben hvis
trykket bliver n69.
Min. tryk i receiveren
Funktionen benyttes kun hvis tryktransmitteren
Prec er monteret.
P-bånd for tvangsåbning af ventilen hvis receivertrykket bliver for lavt
Underkøling ønskes reguleret efter temperatur
Indstil den ønskede underkøling i K.
Gaskølerens min. trykn817 bar200 bar 45
Min. tilladelige åbningsgrad for ICMTS n870100%0
Extra kapacitet når kontakten sluttes.
(Pgc-referencen hæves med denne værdi)
Min. tilladelig Pgc-reference under varmegenvinding (AI > 2 V). Værdien kan hæves yderligere
ved at anvende "r68" funktionen.