Danfoss EKC 313 User guide [fr]

User Guide
Régulateur de systèmes en cascade avec CO
2
EKC 313
ADAP-KOOL® Refrigeration control systems
Introduction
Danfoss
Le régulateur peut être utilisé sur des systèmes équipés d'une régulation en cascade et avec du CO2 comme uide frigorigène dans le circuit basse température. Il régule le refroidissement de l'échangeur de chaleur an d'opti­miser la surchaue.
Avantages obtenus
• Régulateur en cascade dédié
Système
Le régulateur doit recevoir un signal de deux transmetteurs de pression et de deux sondes de température. Les transmetteurs de pression doivent disposer d'un signal de sortie ratiométrique de type AKS 32R ou AKS 2050, tel que déni par les conditions de pression actuelles. Le signal issu des transmetteurs de pression peut être un signal de tension de 0-10 V ou 1-5 V. Les sondes de température de type AKS 11 peuvent être utilisées mais la sonde de type AKS 21 doit être utilisée si la température dépasse 100 ºC.
Fonctions
Signal sortie
Le régulateur est équipé d’une sortie de courant 0-10 V. Le signal peut être utilisé pour :
• indiquer le degré d'ouverture de la vanne lorsqu'il s'agit d'une vanne ETS
• réguler la vanne lorsqu'il s'agit d'une vanne ICAD/ICMTS
Degré d'ouverture des vannes
Le degré d'ouverture de la vanne peut être limité.
Relais
Le relais du régulateur peut être utilisé pour :
• le relais d'alarme
• la régulation de l'électrovanne dans la conduite du uide
Marche/arrêt
Un commutateur peut être raccordé pour démarrer et arrêter la régulation.
Commande par PC
Le régulateur peut être équipé pour la transmission de données, c’est à dire qu’il peut communiquer avec d’autres produits de la famille ADAP-KOOL®. Dans cette conguration, un PC permet le paramétrage, le contrôle et la collecte de données soit sur place, soit dans une centrale de surveillance.
84B2959.10
Sommaire
Introduction ....................................................................................................... 2
Exemples ............................................................................................................. 3
Résumé des fonctions .................................................................................... 4
Utilisation ............................................................................................................ 8
2 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 EKC 313
Sommaire des menus ..................................................................................... 8
Raccordements ...............................................................................................10
Caractéristiques techniques ....................................................................... 11
Numéros de code ...........................................................................................11
Exemples
Régulation optimisée de la surchaue, limitée si la pression de condensation est faible.
La régulation optimisée de la surchaue est utilisée lorsque la pression de condensation est supérieure à la valeur de consigne. Lorsque la pression de condensation passe en dessous de la valeur de consigne, la régulation optimisée de la surchaue s'interrompt et la vanne ETS se ferme au fur et à mesure jusqu'à ce que la pression remonte au-dessus de la valeur de consigne.
EKC 313 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 3
Résumé des fonctions
Fonction Para-
mètre
Image normale
Ache le degré d'ouverture réel de la vanne ou la valeur réelle de surchaue. (La valeur choisie peut être réglée dans 017) Appuyer brièvement sur le bouton du bas pour acher l'une des deux lectures. Appuyer brièvement sur les deux boutons pour acher la référence de surchaue (u22).
Paramètres de régulation Injection control
Arrêt/marche du refroidissement
Permet de mettre en marche et d’arrêter la production de froid.
I : Temps d’intégration Tn
Si la valeur Tn est augmentée, la régulation ralentit.
Limite inférieure de la pression de condensation
Si la pression diminue, la vanne commence à se fermer.
Ouverture maximum
En l’occurrence, le degré d’ouverture de la vanne peut être limité. Le signal de tension de 0 à 10 V à la sortie sera limité proportionnellement.
Facteur amplication de la surchaue
Permet de régler l’ouverture de la vanne en fonction des variations de la pression d’évaporation. Un accroissement de la pression d’évaporation réduit l’ouverture de la vanne. Si le pressostat basse pression fait défaut au démarrage, il faut augmenter la valeur légèrement. S’il y a pompage au démarrage, il faut réduire cette valeur légère­ment. Coner le réglage de cette valeur uniquement à un personnel ayant reçu des instruc­tions spéciales.
Valeur Kp du facteur d'amplication de la régulation PI n95 Kp Max
Paramètre en cas de transmission de données
u24 /
Valve OD %
u21
SH
r12 Main Switch
n05 Tn sec.
n98 Tc Ref
n32 OD% Max
n20 Kp T0
Valeur Kp près de la valeur de référence
Tout autour de la référence cette valeur sera utilisée à la place de la «valeur n95". Coner le réglage de cette valeur uniquement à un personnel ayant reçu des instruc­tions spéciales.
Sécurité du signal lors de la mise en route
La commande se fonde sur cette valeur comme valeur de départ pour l’ouverture de la vanne à chaque enclenchement de thermostat. En cas de régulation auto-adapta­tive, le régulateur calcule constamment une nouvelle valeur. Coner le réglage de cette valeur uniquement à un personnel ayant reçu des instruc­tions spéciales.
Temps de mise en route de la sécurité du signal
Si le régulateur n’obtient pas un signal sûr pendant cette période, il essaie par une autre voie de créer un signal stable. (Une valeur trop élevée peut entraîner un évapo­rateur noyé.) Coner le réglage de cette valeur uniquement à un personnel ayant reçu des instruc­tions spéciales.
MOP
Pour contourner la fonction MOP, régler sur O. (une valeur de max (60) correspond à O)
Valeur minimum de la référence de surchaue n10 SH Min
Valeur maximum de la référence de surchaue n09 SH Max
D : Temps de diérentiation Td n06 Td sec
n19 Kp Min
n17 Start OD%
n15 StartUp time
n11 MOP (bar)
4 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 EKC 313
Conguration Control cong
Dénition du réfrigérant
Avant de mettre en route le refroidissement, il faut dénir le réfrigérant à utiliser. Choisir entre ces options : 1=R12. 2=R22. 3=R134a. 4=R502. 5=R717. 6=R13. 7=R13b1. 8=R23. 9=R500. 10=R503. 11=R114. 12=R142b. 13=Dénition client. 14=R32. 15=R227. 16=R401A. 17=R507. 18=R402A. 19=R404A. 20=R407C. 21=R407A. 22=R407B. 23=R410A. 24=R170. 25=R290. 26=R600. 27=R600a. 28=R744. 29=R1270, 30= R417A. 31=R422A. 32=R413A. 33=R422D. 34=R427A. 35=R438A. Avertissement ! Choisir le réfrigérant correct, sinon il y risque d’avarie du compres­seur.
Réglage du uide frigorigène du côté du condenseur
Il est réglé en usine sur R744 mais peut être modié. Les modications peuvent être apportées uniquement via l'AKM.
Type d’actionneur
0: ETS 12½ et ETS 25 / CCM10 et CCM20 1: ETS 50 / CCM30 2: ETS 100 / CCM 40 3: ETS 250 4: ETS 400 5: Autre type. « n37 » et « n38 » doivent également être paramétrés quand le régla­ge=5. (« n37 » et « n38 » sont paramétrés automatiquement pour les réglages de 0 à 4.)) 6: La sortie 0-10 V doit réguler un actionneur ICAD 7: La sortie 0-10 V doit réguler un relais à semi-conducteurs qui de son côté régule une vanne AKV (le signal sera un signal marche/arrêt de [0 ou 10 V]) NB! ETS 6 ne peut pas être utilisé
Paramètre ETS
Nombre de pas d’ouverture de 0 à 100 % Il doit être déni uniquement lorsque "n03" est réglé sur 5. Paramétré automatique­ment quand « n03 » est réglé à 0, 1, 2, 3 ou 4.
Paramètre ETS
Vitesse de course de tige (nombre de pas par seconde) Il doit être déni uniquement lorsque "n03" est réglé sur 5. Paramétré automatique­ment quand « n03 » est réglé à 0, 1, 2, 3 ou 4.
Divers Miscellaneous
Adresse
Si le régulateur est raccordé à un réseau de transmission, il lui faut une adresse, et la passerelle maître du réseau doit connaître cette adresse. Ces réglages ne sont possibles qu’après l’installation d’un module de transmission dans le régulateur et d’un câble de transmission. Cette installation est décrite dans un document à part, RC.8A.C.
Régler l’adresse entre 0 et 119 (999) o03 -
Pour envoyer l’adresse à la passerelle, régler le menu sur ON. (Le réglage retombe automatique sur OFF après quelques secondes.)
Sélection du transmetteur de pression
1 : ratiométrique avec AKS 32R/AKS 2050 2 : signal de tension avec 0-10 V 3 : signal de tension avec 1-5 V
Dénition d'un transmetteur de pression pour Pc.
Limite inférieure du transmetteur de pression
Dénition d'un transmetteur de pression pour Pc.
Limite supérieure du transmetteur de pression
Dénition d'un transmetteur de pression pour P0.
Limite inférieure du transmetteur de pression
Dénition d'un transmetteur de pression pour P0.
Limite supérieure u transmetteur de pression
Fréquence
Permet de choisir la fréquence d’alimentation
Dénition du relais
Le relais peut être déni pour les applications suivantes : 0: Relais d'alarme 1: Régulation de la vanne EVR dans la conduite de liquide.
o30 P0 Rfg type
- Pc Rfg type
n03 Valve type
n37 Max. steps
n38 Steps / sec
Après l’installation d’un module de transmission de données, le régulateur s’utilise de pair avec les autres régulateurs des régulations frigoriques ADAP-KOOL®.
o04 -
o10 Trans. type
o20 MinTransPc
o21 MaxTransPc
o47 MinTransP0
o48 MaxTransP0
o12 50 / 60 Hz
(50=0, 60=1)
o36 Alarm/Valve
EKC 313 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 5
Choisir le signal vers l’achage
Permet de choisir le signal aché dans l’image normale. 1 : Ouverture de la vanne 2 : Surchaue
Accès via la transmission de données uniquement For Danfoss only
o17 Display mode
Facteur de calcul de la référence de surchaue
SHref = (S3-P0) x SHfactor / 100
Constante du ltre (delay) pour le calcul de la référence de surchaue n97 Ref Filter
Autre uide frigorigène
Si le type de uide frigorigène ne peut pas être sélectionné directement par les régla­ges 1 à 33, il peut l'être par l'utilisateur. Sélectionner le réglage 13 puis régler les trois constantes du uide frigorigène via l'AKM.
Entretien Service
Certaines des valeurs du régulateur peuvent être sorties en vue de l’entretien.
Relever l’état de l’entrée DI (entrée marche/arrêt) u10 DI status
Relever la température du capteur S3 u12 S3 Temp
Relever la température du capteur S2 u20 S2 Temp Relever la surchaue
Relever la référence de surchaue actuelle du régulateur
Relever l’ouverture de la vanne ETS
Relever la valeur de fermeture calculée pour la surchaue U19 SH Close
Relever la pression de condensation calculée pour la température U20 Cond Temp Tc
Relever la pression de condensation (pression à Pc) U21 Cond Press Pc
n96 SH factor
P0Rfg.Fac A1 P0Rfg.Fac A2 P0Rfg.Fac A3
PcRfg.Fac A1 PcRfg.Fac A2 PcRfg.Fac A3
u21 SH
u22 SH Ref
u24 Valve OD %
Relever la pression d'évaporation (pression à P0) U25 Evap Press P0
Relever la pression d'évaporation calculée pour la température U26 Evap Temp T0
Commande manuelle des sorties
À des ns de maintenance, les sorties de vannes peuvent être forcées, uniquement après l'arrêt de la régulation. 0: Aucune régulation 1: Fonction régulation : si le relais est déni pour l'électrovanne utilisée à o36, l'élec-
trovanne s'ouvre. Le degré d'ouverture de la vanne ETS ou ICTMS peut alors être réglé via o45.
Contrôle manuel du détendeur ETS
Lorsque « o18 » est actif (=1), "o45"permet de dénir le degré d’ouverture du déten­deur.
État de fonctionnement
Pour appeler l’état de fonctionnement du régulateur, appuyer brièvement (1 s) sur le bouton supérieur. Le code d’état éventuel est alors aché. (Les codes d’état ont une priorité inférieure à celle des codes d’alarme. Ceci signie que les codes d’état ne sont pas visibles, si un code d’alarme est aché.) Les codes d’état ont la signication suivante
S10: Refroidissement arrêté par la marche/arrêt interne ou externe.
S24: La régulation est en mode mise en route. 24
S44 Temporisation ou temps nécessaire pour que le système devienne stable. Elle apparaît si l'une des sondes de régulation est en échec.
o18 Manual Ctrl
o45 Man Valve OD%
Etat EKC (0 = régulation)
10
44
6 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 EKC 313
Alarme
Le régulateur peut entraîner les alarmes suivantes. La priorité de toutes les alarmes est réglée en usine sur 1, "Haute priorité". Le niveau de priorité peut être modié mais uniquement en changeant les réglages de la transmission de données.
E1 : Défaut de régulateur Controller fault
E15 : Capteur S2 ouvert S2 o.c.
E16 : Capteur S2 court-circuité S2 s.c.
E17 : Capteur S3 ouvert S3 o.c.
E18 : Capteur S3 court-circuité S3 s.c.
E20 : Défaut du signal provenant de Pc Pc input err
E39 : Défaut du signal provenant de P0 P0 input err
A11: Omission choix de réfrigérant. o30 doit être réglé No Rfg. Sel.
A43 : Erreur du moteur pas à pas Sortie ou phase Step motor err
A45 : Régulation arrêtée à l’interrupteur principal r12 = OFF Standby mode
Alarm destinations
EKC 313 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 7
Utilisation
Acheur
Les valeurs sont achées avec trois chires. Les températures sont exprimées en °C et la pression, en bar.
Diodes luminescentes en façade
Les 4 diodes clignotent en cas d’erreur de régulation. Dans ce cas, on peut appeler le code d’erreur à l’acheur et annu­ler l’alarme en appuyant brièvement sur le bouton supérieur.
Le régulateur peut émettre les messages suivants :
E1 E15 S2 coupée E16 S2 court-circuitée
Message d’erreur
E17 S3 coupée E18 S3 court-circuitée E20 Défaut du signal provenant de Pc E39 Défaut du signal provenant de P0
A11 A43 Vérier la tension d’alimentation de l’actuateur
Message d’alarme
A45
Les boutons
Les deux boutons permettent de modier un réglage, l’augmen­tant ou la réduisant selon le cas. Mais il faut d’abord avoir accès au menu: appuyer quelques secondes sur le bouton supérieur. Apparaissent alors la série de codes de paramétrage. Chercher le code à modier et appuyer sur les deux boutons en même temps. Après la modication, mémoriser la nouvelle valeur en appuyant à nouveau sur les deux boutons en même temps. Ou bref :
Accès au menu (ou suppression d’une alarme)
Accès à la modication
Mémorisation de la modication
Exemples d’utilisation
Réglage menus
1. Appuyer sur le bouton supérieur jusqu’à apparition d’un para mètre.
2. Appuyer sur l’un des boutons pour trouver le paramètre à régler.
3. Appuyer sur les deux boutons en même temps jusqu’à appari­tion de la valeur du paramètre.
4. Appuyer sur l’un des boutons pour choisir la nouvelle valeur.
5. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps pour terminer le réglage.
Erreur dans le régulateur
Omission choix de réfrigérant
Régulation arrêtée Commutateur principal r12 = arrêt
Sommaire des menus
Fonction
Image normale
Ache soit le degré d'ouverture de la vanne en cours ou la valeur de surchaue actuelle. (Peut être réglé en o17) En bref appuyant sur le bouton en bas ache l'une des deux lectures. En bref en poussant les deux boutons d'achage de la référence de surchaue (u22).
Démarrage/arrêt
Démarrage/Arrêt de la régulation r12 OFF (0) On (1) On (1)
Paramètres de régulation
Sélectionner le type de vanne : 0=ETS 12,5 & 25 / CCM10 & CCM20 1=ETS 50 / CCM30, 2=ETS 100 / CCM40 3=ETS 250, 4=ETS 400,
5=Autre type (Reglage: n37 et n38) 6= La sortie 0-10 V doit réguler l'actionneur ICAD 7= La sortie 0-10 V doit activer ou arrêter un relais à semi-conducteurs.
I: Temps d'intégration Tn n05 5 s 600 s 90 D: Temps de diérentiation Td (0 = o ) n06 0 s 60 s 0 Valeur maximum de la référence de surchaue n09 3 K 60 K 40 Valeur minimum de la référence de surchaue n10 3 K 40 K 10 MOP (max = o) n11 0 bar 60 bar 60 Sécurité du signal, mise en route. Temps de sécurité. Modication uniquement par du personnel spécialement formé.
Sécurité du signal, mise en route. Valeur de départ de l’ouverture. .Modication uniquement par du personnel spécialement formé. Le amplication Kp dans la zone près de la référence. Modication uniquement par du personnel spécialement formé. Facteur d’amplication de surchaue. (KpT0) Modication uniquement par du personnel spécialement formé. Ouverture maximum des vanne n32 0% 100% 100 Nombre de pas entre 0% et 100% d’ouverture (x10) ** Nombre de pas par seconde n38 0 300 250 Facteur Kp pour la régulation PID (Kp max) n95 0 30 5 Facteur de calcul de la surchaue SH Modication uniquement par du personnel spécialement formé. Constante du ltre de la référence SH Modication uniquement par du personnel spécialement formé.
Limite inférieure de la pression de condensation n98 -30°C 10°C -5
Divers
Adresse du régulateur (0=o) o03* 0 119 0 Commutateur ON/OFF (message broche
service) Choisir la fréquence d’alimentation o12 50Hz (0)60 Hz (1) 0 Choisir l’achage pour « Image normale » 1 : Ouverture de la vanne 2 : Surchaue Commande manuelle des sorties
0: Régulation normale 1: Régulation. Commande manuelle autorisée.
Sélection du transmetteur de pression 1 : AKS 32R/AKS 2050 2 : transmetteur de pression avec 0-10 V 3 : transmetteur de pression avec 1-5 V
Plage du transmetteur de pression Pc - min. o20 -1 bar 5 bar -1 Plage du transmetteur de pression Pc - max. o21 6 bar 199 bar 59
Para-
Min. Max.
mètre
n03 0 7 0
n15 0 s 240 s 0
n17 0% 100% 0
n19 0 30 3
n20 0 30 5
n37 0 500 263
n96 10 100 50
n97 5 s 600 s 60
o04* - - -
o17 1 2 1
o18 0 1 0
o10 1 3 1
SW =2.0x
Regl. usine
*) Ce réglage n’est possible que si un module de transmission de données est installé
dans le régulateur.
**) L’écran sur le régulateur ne peut acher que 3 chires alors que la valeur de
consigne en comprend 4. Seuls les 3 chires les plus signicatifs seront achés. Par exemple : 250 correspondra à un réglage de 2 500.
8 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 EKC 313
Dénition du réfrigérant 1=R12. 2=R22. 3=R134a. 4=R502. 5=R717. 6=R13. 7=R13b1. 8=R23. 9=R500. 10=R503. 11=R114. 12=R142b. 13=Dénition client. 14=R32. 15=R227. 16=R401A. 17=R507. 18=R402A. 19=R404A. 20=R407C. 21=R407A. 22=R407B. 23=R410A. 24=R170. 25=R290. 26=R600. 27=R600a. 28=R744. 29=R1270. 30=R417A. 31=R422A. 32=R413A. 33=R422D. 34=R427A. 35=R438A Application de relais : 0=Relais d'alarme. 1=Vanne EVR dans la conduite de liquide. Régulation forcée du degré d’ouverture des van­nes (uniquement si o18 est réglé sur manuel). Plage du transmetteur de pression P0 - min. o47 -1 bar 5 bar -1 Plage du transmetteur de pression P0 - max. o48 6 bar 199 bar 12 Fluide frigorigène du circuit Pc Peut être modié uniquement via l'AKM et le Service Tool
Entretien
L'état de l'entrée DI u10 on/o Température du capteur S3 u12 °C Température du capteur S2 u20 °C Surchaue u21 K Référence de surchaue u22 K Degré d'ouverture des vannes ETS. u24 % Relever la pression d’évaporation u25 bar Relever le P0 converti en température u26 °C Relever la valeur de fermeture SH calculée U19 K Relever le Pc converti en température U20 °C Relever la pression au niveau du transmetteur
de pression Pc
o30 0 35 0
o36 0 1 0
o45 0 100% 0
---- 0 35 28
U21 bar
Réglage départ usine Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi :
- Couper la tension d’alimentation du régulateur.
- Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension.
EKC 313 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 9
Raccordements
Avec un degré d'ouverture de 10 V = vanne ouverte à 100 % Avec un signal vers ICAD/ICTMS de 10 V = vanne ouverte Raccord de câble
5,6 25,26
l
La mise à la terre endomma­gera le régulateur
Connexion par câble 060G1034 14 = Noir 15 = Marron 16 = Bleu
Raccordements nécessaires
Bornes : 25-26 Tension d’alimentation 24 V c.a. 18-19 Sonde Pt 1000 au niveau du refoulement de l'échangeur de chaleur du côté froid (S2) 18-20 Sonde Pt 1000 au niveau de l'entrée de l'échangeur de chaleur du côté chaud (S3) 14,15,16 Transmetteur de pression de type AKS 2050*, -1 à 59 bar. Installé à l'entrée de l'échangeur de chaleur du côté chaud (Pc) 14,16,17 Transmetteur de pression de type AKS 32R*, -1 à 12 bar. Installé au niveau du refoulement de l'échangeur de chaleur du côté froid (P0)
8 VA
L > 5 m, voir page 12
AKS 11: Max. 100°C AKS 21: Max. 180°C
Raccordements selon les applications
Bornes : 1-2 Entrée digitale du commutateur principal externe (voir
également r12). Si aucun commutateur n'est installé, les
bornes doivent être court-circuitées. 12-13 Relais de régulation de l'électrovanne sur la conduite de liquide ou le relais peut être utilisé comme relais d'alarme (voir o36).
Régulation de vanne : Les bornes 12 et 13 sont raccordées dans des conditions de fonctionnement normales et avec une tension d'alimentation coupée. Se déconnecte lorsque la régulation requiert un petit degré d'ouverture de la vanne. Relais d'alarme : Les bornes 12 et 13 sont raccordées dans en cas d'alarme.
21,22,23,24 Raccordement d'une vanne ETS. (Les bornes 21 à 24
ne doivent pas être utilisées avec une vanne ICTMS à la place d'une vanne ETS. Les vannes ICTMS doivent être régulées via le signal 0-10 V sur les bornes 5 et 6).
5-6 Sortie de tension 0-10 V. Peut être utilisée pour le signal
du degré d'ouverture de la vanne ou pour réguler une
vanne ICMTS. (Pour une utilisation spéciale avec un relais à semi-con-
ducteurs et une vanne AKV, la sortie enverra une impul-
sion de marche/arrêt à 10 V) 3-4 Transmission de données
Ne faire ce raccordement qu’après installation du
module de transmission de données. Il est très
important que l’installation du câble de transmission
soit eectuée correctement. Se reporter au document
spécique RC8AC.
*) pour les applications en zone explosive, un transmetteur de pression à
sécurité intrinsèque peut être utilisé. Raccordement indiqué page 12.
10 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 EKC 313
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 24 V c.a. +/-15% 50/60 Hz
Puissance absorbée Régulateur 8 VA
2 Transmetteur de
Signal d’entrée
Relais d’alarme/ relais électrovanne
Actuateur
Signal d’sortie
Transmission de données
Ambiance
Etanchéité IP 20 Poids 300 g Montage Rail DIN Achages Diodes, trois chires
Bornes de raccorde­ment
Homologations
pression
Entrée digitale d’un contact externe Entrée de sonde Pt 1000 ohm (2)
SPST (1)
ETS / CCM / CCMT Moteur pas à pas
ICAD monté sur ICMTS Signal de sortie 0-10 V vers la régulation ICAD ou vers le signal pour le degré d'ouverture des vannes Prévu pour l’installation d’un module de transmis­sion de données type EKA 174
De -10 à 55°C. fonctionnement De -40 à 70°C, transport
RH de 20 à 80%, sans condensation Chocs et vibrations à proscrire
Max. 2,5 mm2, plusieurs conducteurs
EMC selon EN 61000-6-3 et EN 61000-4-(2-6, 8,11) LVD selon EN 60730-1 et EN 60730-2-9
Ratiométrique, AKS 32R
Ratiométrique, AKS 2050
Ou 0-10 V / 1-5 V
AC-1: 4 A (ohmique) AC-15: 3 A (inductif)
Signal de tension 0-10 V
Numéros de code
Type Fonction No. de code.
EKC 313 Régulateur de Cascade 084B7253
EKA 174
Sonde de température / Transmetteur de pression: Veuillez vous reporter au catalogue RK0YG
Module transmission
(accessoire) RS 485
avec isolation galvanique
084B7124
NB EKC 313 ne pas supporte le type de vanne ETS 6.
EKC 313 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 11
Connexion ETS
Si la distance entre l’EKC 313 et la vanne ETS dépasse 5 m, il faut disposer un ltre an d’obtenir un fonctionnement correct de la vanne.
L < 5 m
5 m < L < 50 m
Dimension
Raccordement
Le ltre doit être installé près de l'EKC 313.
Numéro de code
Type Description N° de code
AKA 211 Filtre
4 x 10 mH
084B2238
Montage: Rail DIN
EX
Application en zone explosive
Le régulateur peut recevoir un signal de tension de 0-10 V ou 1-5 V. Si le transmetteur de pression fournit un signal de courant, une résistance de 250 ohms doit être installée au-dessus des bornes. L'alimentation doit être prise à la barrière Zener.
Références bibliographiques
Instructions RI8PB (passages extraits de ce manuel). Ce document explique le montage et le paramé-
trage du régulateur.
Guide d’installation pour une conduite élargie RC8AC Ce document explique comment établir une ligne
de transmission vers les commandes frigoriques ADAP-KOOL®.
Réserves
Toute action non intentionnelle risque d’entraîner des défauts de capteur, de régulateur, de vanne ou de ligne série, d’où des pertur­bations du fonctionnement de l’installation frigorique. Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux détériorations par suite de tels défauts, ni pour les denrées conservées ni pour les composants frigoriques. Il appartient au monteur de prendre les mesures qui s'imposent pour éviter ces défauts.
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve le droit d'apporter sans préavis toutes modcations à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modications n'aectent pas les caractéristiques déjà arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes. Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
12 User Guide RS8FZ404 © Danfoss 2015-07 EKC 313
ADAP-KOOL®
Loading...