Danfoss EKC 202D, EKC 302D User guide [cs]

Manuál
Regulátor teploty
EKC 202D a EKC 302D
ADAP-KOOL® Refrigeration Control System
www.danfoss.com
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Aplikace
• Regulátor se používá k regulaci teploty u chladicích spotřebičů v supermarketech
• Díky předdefinovaným aplikacím a flexibilitě nabízí jediná jednotka mnoho možností pro nové instalace i servis v oblasti chlazení
Princip
Regulátor řídí teplotu podle signálu z jedné nebo ze dvou teplotních sond. Sondy termostatu jsou umístěny v proudu studeného vzduchu za výparníkem, v proudu teplejšího vzduchu těsně před výparníkem nebo na obou místech. Pomocí nastavení lze určit, jak velký vliv mají mít oba signály na měření. Měření odtávací teploty lze provádět přímo pomocí sondy S5 nebo nepřímo pomocí sondy S4. Čtyři relé provádějí zapínání a vypínání požadovaných funkcí, které jsou určeny konkrétní aplikací. K dispozici jsou následující možnosti:
• Chlazení (kompresor nebo relé)
• ventilátor
• odtávání
• Vyhřívaní hran
• Alarm
• Osvětlení
Různé aplikace jsou popsány na straně 6.
Výhody
• Více aplikací v jedné jednotce
• Regulátor je vybaven integrovanými technickými a chladicími
funkcemi, čimž je schopen nahradit termostatů a časovačů
• Tlačítka a těsnění sú vestavěny v čelním panelu
• Snadná re-instalace dátové komunikace
• Vestavěna MODBUS dátová komunikace pre DIN model, taktiež
možné domontovať LON RS 485
• Dvě referenční hodnoty teploty
• Digitální vstupy různych funkcí
• Funkce hodin s vysokokapacitním zálohováním
(EKC 202)
Obsah
Úvod ...................................................................................................................... 2
Provoz ................................................................................................................... 3
Aplikace ............................................................................................................... 6
Přehled funkcí .................................................................................................... 8
Provoz ................................................................................................................. 17
2 | BC209986425317cs-000501
Přehled menu ..................................................................................................18
Řídicí funkce ..................................................................................................... 20
Objednávání ..................................................................................................... 21
Zapojení ............................................................................................................. 22
Externí displej k EKC 302D ..........................................................................23
Technické údaje ..............................................................................................24
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Provoz
Sondy
K regulátoru lze připojit až dvě sondy termostatu. Způsob připojení závisí na konkrétní aplikaci.
Sonda ve vzduchu před výparníkem: Toto zapojení se používá zejména tehdy, pokud je regulace odvozena od plochy.
Sonda ve vzduchu za výparníkem: Toto zapojení se používá zejména tehdy, probíhá-li regulace chlazení a vzniká riziko příliš nízké teploty v blízkosti produktů.
Sonda ve vzduchu před a za výparníkem: Toto zapojení nabízí možnost přizpůsobit termostat, thermostat alarmu a displej konkrétní aplikaci. Signál do termostatu, do termostatu alarmu a displeje se nastavuje jako vážená hodnota mezi dvěma teplotami - například 50% poskytne stejnou hodnotu z obou sond. Signály do termostatu, do termostatu alarmu a displeje lze nastavit nezávisle na sobě.
Sonda odtávání Nejlepší signál odvozený od teploty výparníku lze získat ze sondy odtávání, která je namontována přímo na výparníku. Zde je možné signál využít pro funkci odtávání, aby odtávání probíhalo nejkratší dobu a s maximálními energetickými úsporami
Pokud sonda odtávání není vyžadována, lze odtávání ukončit podle teploty nebo vybrat sondu S4.
Změna referenční hodnoty teploty
Referenční hodnota teploty se zde snadno mění pomocí kontaktního signálu na digitálním vstupu. Tento signál zvyšuje normální hodnotu termostatu o předdefinovanou velikost. Zároveň se limity alarmu posunou o stejnou hodnotu.
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
BC209986425317cs-000501 | 3
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Digitální vstupy
Regulátor je vybaven dvěma digitálními vstupy, z nichž libovolný lze využít k následujícím funkcím:
- Čištení skříne
- Vypnutí nábytku
- Funkce kontaktu dveří s alarmem
- Spuštení odtávání
- Koordinované odtávání
- Přepínání dvou teplotných referencí
- Přenos polohy kontaktu datovou komunikací
Funkce čištění skříně
Použití této funkce je výhodné pro aplikaci čisticí fáze spotřebiče. Trojím stisknutím tlačítka můžete provádět přechod z jedné fáze na následující. Prvním stisknutím tlačítka dojde k vypnutí chlazení, ventilátory však zůstávají v chodu. "Další": Dalším stisknutím dojde k zastavení ventilátorů. "Další": Dalším stisknutím dojde k obnovení chlazení. Různé situace ze zobrazují na displeji.
Alarm čistění se přenáší do systémové jednotky po síti. Tento alarm lze "protokolovat", aby byl k dispozici důkaz sekvence událostí.
Vypínání zařízení
Funkce uzavře ventil AKV a vypne všechny výstupy. Chlazení je zastaveno způsobem “Main switch”, bez generování “A45 standby alarm”. Funkci lze aktivovať spínačem na vstupu DI nebo vzdáleným nastavením přes datovou komunikaci.
- + + °C 1 ÷ + Fan 2 ÷ ÷ Off 3 + + °C
Funkce dveřního kontaktu
V chladírnách a mrazírnách lze dveřní spínač využít k zapínání a vypínání osvětlení, ke spouštění a zastavování chlazení a ke spouštění alarmu, pokud jsou dveře otevřeny příliš dlouhou dobu.
Odávaní
V závislosti na aplikaci jsou k dispozici následující metody odtávání: Přirozené: Ventilátory jsou během odtávání udržovány v chodu Elektrické: Jsou aktivovány topné tyče Solankové: Ventil je udržován v otevřeném stavu, aby výměníkem mohla protékat solanka
Spuštění odtávaní
Odtávání lze spustit různými způsoby; Interval: Odtávání bude spouštěno v pevných intervalech,
například po osmi hodinách Délka chlazení: Odtávání bude spouštěno po pevně nastaveném časovém intervalu délky chodu
chlazení, neboli nízká potřeba chlazení "odloží"
nadcházející odtávání Podle plánu: Odtávání lze spustit v pevně určený čas,
maximálně však šest odtávání za den Kontakt: Odtávání bude spuštěno kontaktním signálem na
digitálním vstupu Síť: Signál pro odtávání bude přijmut ze systémové
jednotky přes datovou komunikaci S5 temp V systémech 1:1 je monitorována efektivita vý-
parníku a vytváření námrazy spustí odtávání. Ručně: Pomocí spodního tlačítka regulátoru lze aktivovat
přídavné odtávání
Všechny uvedené metody lze použít náhodne – pokud je aktivo­vána pouze jedna z nich, spustí se odmrazování.
4 | BC209986425317cs-000501
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Koordinované odtávaní
Existují dva způsoby průběhu koordinovaného odtávání - pomocí kabelového propojení mezi regulátory nebo přes datovou komu­nikaci.
Kabelové propojení
Jeden z regulátorů je definován jako řídící jednotka, do které lze nainstalovat bateriový modul pro zálohování hodin. Po spuštění odtávání se přidají všechny ostatní regulátory, které rovněž spustí odtávání. Po ukončení odtávání budou jednotlivé regulátory uvedeny do režimu čekání. Pokud jsou všechny regulátory uvedeny do režimu čekání, dojde k přepnutí na chlazení. (Pokud jen jeden regulátor ve skupině vyžaduje odtávání, budou jej ostatní následovatne ).
Odtávání pomocí datové komunikace
Všechny regulátory jsou vybaveny modulem datové komunikace. Odtávání lze koordinovat pomocí řídící funkce z ústředny.
Odtávaní podle potřeby
1 Podle času chlazení Jakmile uplyne pevně nastavený akumulovaný čas chlazení,
bude spuštěno odtávání.
2 Podle teploty Regulátor bude trvale sledovat teplotu na sondě S5. Mezi
dvěma odtáváními bude teplota na sondě S5 tím nižší, čím více bude výparník pokryt námrazou (kompresor je v chodu déle a dále snižuje teplotu S5). Jakmile teplota překročí nastavenou odchylku, bude spuštěno odtávání. Tuto funkci lze používat pouze u systémů 1:1
Max. 10.
Přídavný modul
• Regulátor lze dodatečně vybavit zásuvným modulem, pokud jej
vyžaduje aplikace. Regulátor je vybaven zástrčkou umožňující snadné zasunutí EKC 202D:
- Bateriový modul Modul poskytuje přívod napětí do regulátoru v případě vý­padku napájecího napětí na déle než 4 hodiny. Hodiny jsou tak v případě výpadku napájení zálohovány.
- Datová komunikace V případě požadavku na ovládání z počítače PC je nutné umístit modul datové komunikace do regulátoru.
EKC 302D:
- Vestavěnou MODBUS dátovou komunikací, lze však namontovat modul s LON RS 485 nebo extra MODBUS.
Externí diplej
• Možné připojit pouze jeden display typ EKA 163A nebo 164A.
• Pokud je k řídicí jednotce připojen externí displej, lze také připojit datovou komunikaci, vyžaduje to ale instalaci samostat­ného modulu pro datovou komunikaci.
Viz strana 23.
Zálohování baterie a dátová komunikace pre EKC 202D
Extra datová komunikace pre EKC 302D
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
BC209986425317cs-000501 | 5
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Aplikace
V následujících odstavcích je uveden přehled aplikací regulátoru.
Výstupy relé lze definovat pomocí nastavení a rozhraní regulátoru tak lze přizpůsobit konkrétní aplikaci. Na této stránce vidíme spojení pro EKC 202D. Stejné aplikace jsou uvedeny na následující stránce, ale spojení, která platí pro model DIN (EKC 302D).
Na straně 18 jsou uvedena příslušná nastavení pro odpovídající schémata zapojení.
Řízeníe chlazení s jedním kompresorem
Funkce jsou přizpůsobeny malým chladicím systémům, kterými mohou být chladicí spotřebiče nebo chladírny. Tři relé mohou řídit chlazení, odtávání a ventilátory, čtvrté relé lze využít pro alarmovou funkci, řízení osvětlení nebo vyhřívání hran.
• Alarmovou funkci lze propojit s kontaktní funkcí dveřního
spínače. Pokud dveře zůstanou otevřeny déle, než je povoleno, bude spuštěn alarm.
• Také řízení osvětlení lze propojit s kontaktní funkcí dveřního
spínače. Otevřením dveří dojde k zapnutí osvětlení, které zůstane zapnuto po dobu dvou minut po opětovném zavření dveří.
• Funkci vyhřívání hran lze používat v chladicích nebo mrazicích
spotřebičích nebo v topném článku dveří u chladíren.
SS3 a S4 jsou teplotní sondy. Podle konkrétní aplikace bude stanoveno, zda bude použita jedna, druhá nebo obě sondy. Sonda S3 se zařazuje do proudu vzduchu před výparník, sonda S4 za výparník. Procentní nastavení určuje, podle čeho bude regulace probíhat. S5 je sonda odtávání a zařazuje se do výparníku. DI1 a DI2 jsou kontaktní funkce, které lze využít pro jednu z následujících funkcí: funkce dveří, funkce alarmu, spuštění odtávání, hlavní externí spínač, noční provoz, změna referenční hodnoty termostatu, čistění spotřebiče, nucené chlazení nebo koordinované odtávání. Viz popis funkcí u nastavení o02 a o37.
1
Danfoss
84B2428.12
Ventilátory lze během odtávání zastavit; mohou také sledovat sepnutý/rozepnutý stav dveřního spínače.
Existuje ještě několik dalších funkcí pro alarmovou funkci, řízení osvětlení, vyhřívání hran a ventilátorů. Více informací naleznete u příslušných nastavení.
2
3
Danfoss
84B2429.13
Danfoss
84B2430.13
6 | BC209986425317cs-000501
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Možnosti připojení pro EKC 302D (DIN model)
1
2
3
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
BC209986425317cs-000501 | 7
Manuál | Regulátor teploty, EKC 202D a EKC 302D
Přehled funkcí
Funkce Para-
Normální zobrazení
Za normálních okolností se zobrazuje hodnota teploty měřená jednou ze dvou sond termostatu S3 nebo S4 nebo kombinace obou naměřených hodnot. V parametru o17 se nastavuje poměr sond pro displej.
Termostat Regulace termostatu Nastavená hodnota
Regulace je odvozena od nastavené hodnoty plus posunutí, pokud má význam. Hod­nota se nastavuje stisknutím středového tlačítka. Nastavenou hodnotu lze blokovat nebo omezit v rozsahu nastavení r02 a r03. Referenci lze kdykoli zobrazit pomocí parametru "u28 Temp. ref"
Diference
Pokud je teplota vyšší než referenční hodnota + nastavená diference, sepne relé kompresoru. Jakmile teplota poklesne na nastavenou referenci, dojde k opětovnému rozpojení relé.
Ref. Dif.
Omezení nastavené hodnoty
Rozsah nastavené hodnoty regulátoru lze omezit tak, aby nedocházelo k nežádoucímu nastavování příliš vysokých nebo příliš nízkých hodnot, které by způsobily poškození.
Z důvodů zamezení nastavení příliš vysoké hodnoty maximální přípustná referenční hodnota musí být snížena.
Z důvodů zamezení nastavení příliš nízké hodnoty maximální přípustná referenční hodnota musí být zvýšena.
Korekce zobrazení teploty na displeji
Pokud teplota výrobků není totožná s teplotou přijímanou regulátorem, lze provést nastavení posunutí teploty zobrazované na displeji.
Jednotky teploty
Zde se nastavují jednotky teploty ve °C nebo °F.
Korekce signálu z S4
Možnost kompenzace dlouhého kabelu sondy
Korekce signálu z S3
Možnost kompenzace dlouhého kabelu sondy
Spuštění/zastavení chlazení
Nastavení slouží ke spuštění a zastavení chlazení nebo k povolení ručního ovládání výstupů. Zastavení/spuštění chlazení lze provést také pomocí externí spínací funkce připojené ke vstupu DI. Zastavení regulace způsobí "pohotovostní alarm".
Hodnota nočního posunutí
Při přepnutí regulátoru na noční provoz bude referenční hodnota termostatu určena nastavenou hodnotou plus touto hodnotou. (V případě požadavku na akumulaci chladu vyberte zápornou hodnotu)
Volba sondy termostatu
Tento parametr slouží k definování sondy, kterou bude používat termostat pro regu­laci. S3, S4 nebo jejich kombinaci. Při nastavení na 0% bude použita pouze sonda S3 (Sin), při nastavení na 100% bude použita pouze sonda S4.
Aktivace posunutí referenční hodnoty
Pokud je tato funkce zapnutá (ON), bude diference termostatu zvýšena o hodnotu parametru r40. Aktivaci lze provést také pomocí vstupu DI1 nebo DI2 (definovaného v o02 nebo o37).
Parametr při ovládání pomocí dá-
metr
tové komunikace
Display air (u56)
Cutout °C
r01 Differential
r02 Max cutout °C
r03 Min cutout °C
r04 Disp. Adj. K
r05 Temp. unit
°C=0. / °F=1 (U AKM pouze °C bez ohledu na nastavení)
r09 Adjust S4
r10 Adjust S3
r12 Main Switch
1: Start 0: Stop
-1: Manuální řízení výstupů povoleno
r13 Night offset
r15 Ther. S4 %
r39 Th. offset
8 | BC209986425317cs-000501
© Danfoss | DCS (vt) | 2020.09
Loading...
+ 16 hidden pages