Utilização prevista do manual do utilizador...........................................................................................................................5
Convenção de nomenclatura do produto...............................................................................................................................5
Opções de ligação.......................................................................................................................................................................9
Conformidade de acordo com as normas...............................................................................................................................9
Termos e abreviações...................................................................................................................................................................10
Responsabilidade do fabricante...............................................................................................................................................11
Declaração geral de segurança.................................................................................................................................................12
Palavras de sinalização de mensagem de segurança.......................................................................................................12
Símbolos de segurança................................................................................................................................................................12
Equipamento de proteção pessoal..........................................................................................................................................13
Características de segurança..................................................................................................................................................... 14
Segurança de instalação..............................................................................................................................................................15
Segurança de operação...............................................................................................................................................................17
Utilização pretendida do dispositivo elétrico......................................................................................................................25
Introdução do sistema................................................................................................................................................................. 26
Placa de classificação....................................................................................................................................................................27
Binário de aperto............................................................................................................................................................................29
Receção e desembalamento......................................................................................................................................................30
Posição de montagem permitida....................................................................................................................................... 33
Procedimento de instalação.................................................................................................................................................35
Ligações de refrigeração........................................................................................................................................................38
Ligação à terra............................................................................................................................................................................44
Conjunto do bucim e ligação da linha de alimentação..............................................................................................45
Cabos e ligações........................................................................................................................................................................53
Ligações de alta tensão.......................................................................................................................................................... 53
Ligações de baixa tensão.......................................................................................................................................................55
Condições de operação............................................................................................................................................................... 61
Monitorização das condições durante a operação............................................................................................................62
Manutenção do sistema de refrigeração...............................................................................................................................64
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 3
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Índice
Desmontagem e eliminação do dispositivo elétrico
Resolução de Problemas
Pós-venda
Política de serviço.......................................................................................................................................................................... 70
Peças de assistência...................................................................................................................................................................... 70
Este manual do utilizador contém as instruções de instalação, funcionamento e manutenção para o
conversor elétrico EC-C1200-450.
Este manual do utilizador contém instruções necessárias para manusear, instalar e realizar a manutenção
do dispositivo elétrico de forma segura e adequada. Devem ser apresentadas a qualquer pessoa que
instale ou realize a manutenção do dispositivo elétrico ou o equipamento associado.
Todos os avisos de segurança e instruções deste manual do utilizador devem ser seguidos, para evitar
danos pessoais ou materiais. Apenas pessoal qualificado e autorizado, familiar com os requisitos de saúde
e segurança e com a legislação nacional, deve ter permissão para manusear, instalar e realizar a
manutenção do dispositivo.
Este manual do utilizador deve ser guardado para referência futura durante a instalação, o
funcionamento e a manutenção.
Este manual do utilizador usa ilustrações apenas como exemplos. As ilustrações neste manual do
utilizador podem não refletir necessariamente todas as características do sistema.
Convenção de nomenclatura do produto
Neste manual do utilizador, o conversor elétrico EC-C1200-450 é referido como o dispositivo elétrico.
A seguinte convenção de nomenclatura é usada para referir o código tipo do dispositivo elétrico e
opções:
•
EC-C1200-450-L+MC/+AFE/+UG/+CC
A placa de classificação do dispositivo elétrico tem o nome correto desse dispositivo elétrico particular.
Parte do nomeExplicação
ECConversor elétrico
C1200Nome do produto parte 1
450Nome do produto parte 2
L/SDimensão do sistema
+MC*Opção software de controlo do motor
+AFE*Opção software Active Front End
+UG*Opção software de microrrede (µgrid)
+CC**Software de conversor CC/CC -opção
*Seguido de número que representa a corrente nominal (A
: 120, 180, 240, 300, 350. Estas opções
RMS)
estão disponíveis no mesmo dispositivo elétrico ou isoladas.
**Seguido de número que representa a corrente nominal (A
: 150, 250, 300, 400. Esta opção não está
DC)
disponível com outras opções.
As opções são apresentadas na tabela abaixo. As opções standard são indicadas por uma estrela (*).
Tabela 1: Opções do EC-C1200-450
VarianteCódigoDescriçãoInformações adicionais
Dimensão do sistema-SSistema pequenoUnidade EC-C predefinida
para instalações de
sistemas individuais ou
pequenos
-LSistema de grandes dimensõesUnidade EC-C para
instalações de sistemas de
grandes dimensões
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 7
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Informação geral
Tabela 1: Opções do EC-C1200-450 (continuação)
VarianteCódigoDescriçãoInformações adicionais
Classificação marítima*Sem classificação marítima
+CL1ABS American Bureau of
Shipping
+CL2BV Bureau Veritas
+CL3DNV
+CL4LR Lloyd’s Register
+CL5RINA
Específico do cliente*Unidade predefinida para o firmwareEC-C sem parâmetros ou
aplicação predefinidos
+CSParâmetros ou aplicação específicos do
cliente no FW
EC-C com aplicação e/ou
parâmetros especificados
separadamente
O dispositivo elétrico tem opção para sistemas pequenos (S) e sistemas grandes (L). A opção de sistema
pequeno é típica para aplicações de veículos e a opção de sistema grande é o padrão em aplicações
marítimas devido à regulamentação marítima. O sistema completo deve ser observado quando se
escolhe a opção, como por exemplo sistema de veículo com muitos dispositivos que podem também
necessitar da opção-L para manter a resistência de isolamento ou condensadores Y em nível razoável.
Nas opções de sistema grande e pequeno existem diferenças na resistência de medição de isolamento,
no resistor de descarga da ligação CC e nos valores do condensador Y, tal como mostrado na Figura e na
Tabela abaixo.
Esquemas dos sistemas S e L
Tabela 2: Valores dos componentes do sistema S e L
Opção do sistemaComponenteValor
Pequeno (S)Resistores R1 e R2 (medição de isolamento)12 MΩ
Resistor R3 (descarga)3,9 kΩ
Condensadores C1 e C2 (Condensadores Y)330 nF
Condensador C31 mF
Resistência de isolamento da ligação CC para o gabinete metálico6 MΩ
Grande (L)Resistores R1 e R2 (medição de isolamento)240 MΩ
Resistor R3 (descarga)39 kΩ
Condensadores C1 e C2 (Condensadores Y)3,3 nF
Condensador C31 mF
Resistência de isolamento da ligação CC para o gabinete metálico120 MΩ
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 9
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Informação geral
Garantia
O dispositivo elétrico foi concebido de acordo com as partes essenciais das diretivas seguintes e para
cumprir os requisitos das normas:
Tabela 4: Diretivas e normas aplicáveis
Diretivas/NormasExplicação
Diretiva de baixa tensão 2014/35/UEEquipamento elétrico significa qualquer equipamento concebido para
A Diretiva de compatibilidade
eletromagnética (EMC) 2014/30/CE
IEC/EN 61800-5-1: 2007Sistemas de transmissão de potência elétrica de velocidade ajustável - Parte
EN 13766-1:2018Maquinaria de construção. Compatibilidade eletromagnética de máquinas
Regulamento UN N.º 10 Revisão 4 e
Revisão 5
utilização com uma tensão nominal entre 50 e 1000 V para corrente
alternada.
A Diretiva EMC assegura que o equipamento elétrico e eletrónico não gera,
ou é afetado por, perturbação eletromagnética.
5-1: Requisitos de segurança - Elétrica, térmica e de energia.
com fonte de alimentação elétrica interna
Disposições uniformes referentes à aprovação de veículos com respeito à
compatibilidade eletromagnética.
Termos e abreviações
A Danfoss oferece garantia contra defeitos na execução e nos materiais para os seus produtos por um
período de doze (12) meses a partir da colocação em funcionamento ou dezoito (18) meses a partir da
entrega (Incoterms-EXW), o que ocorrer primeiro.
De forma a que a garantia seja válida, o cliente deve seguir os requisitos deste documento e documentos
relacionados, especialmente aqueles estabelecidos nos documentos de instalação e manutenção do
produto, bem como as normas e regulamentos aplicáveis em vigor em cada país.
Os defeitos decorrentes de utilização, operação e/ou instalação imprópria ou negligente, não execução
de manutenção preventiva regular, bem como defeitos decorrentes de fatores externos ou equipamento
e componentes não fornecidos/recomendados pela Danfoss, não estão cobertos pela garantia.
A garantia não se aplica se o cliente à sua discrição fizer reparações e/ou modificações no equipamento
sem consentimento prévio por escrito da Danfoss.
Os seguintes símbolos, termos e abreviações podem existir neste manual do utilizador.
Tensão da ligação CCV
Tensão de saída CAV
Corrente nominalA
Tensão nominalkW
Frequência de entrada/saídaHz
Frequência de comutaçãokHz
Limite de sobrecorrenteA
Fluxo nominal de líquido refrigerante l/min
A Danfoss é responsável pela segurança, fiabilidade e desempenho do dispositivo elétrico apenas se:
•
•
•
•
SímboloDrives deUnidade
T
c
T
amb
GNDLigação à terra nas ligações elétricas
RResistênciaΩ
Temperatura nominal de entrada de
líquido refrigerante
Temperatura ambiente nominal°C
°C
O manuseamento, a montagem, a instalação, a operação e a manutenção são realizadas apenas por
pessoal de assistência qualificado e autorizado.
A instalação do sistema cumprir os requisitos dos regulamentos apropriados.
O dispositivo elétrico é utilizado de acordo com as instruções deste manual do utilizador.
O dispositivo elétrico é instalado, mantido e sujeito a assistência de acordo com as instruções deste
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 11
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Informação de segurança
Declaração geral de segurança
O dispositivo elétrico é destinado a utilização como um componente para instalações industriais e
comerciais. O produto final contendo o dispositivo elétrico deve estar conforme com os regulamentos
relacionados.
A utilização do dispositivo elétrico é proibida em áreas perigosas exceto se for expressamente destinado
a essa utilização.
O dispositivo elétrico destina-se a instalação, utilização e manutenção por pessoal qualificado, familiar
com os requisitos de saúde e segurança e com a legislação nacional. Ignorar estas instruções pode
invalidar todas as garantias aplicáveis.
Estas instruções devem ser seguidas para assegurar a instalação, a operação e a manutenção seguras e
apropriadas do dispositivo elétrico. Devem ser apresentadas a qualquer pessoa que instale, opere ou
mantenha o dispositivo elétrico ou o equipamento associado.
Tensão elevada e partes rotativas podem causar danos graves ou fatais. Para o dispositivo elétrico
coberto por este manual do utilizador, é importante observar as precauções de segurança para proteger
o pessoal de possíveis danos.
Palavras de sinalização de mensagem de segurança
Símbolos de segurança
As palavras de sinalização de mensagem de segurança indicam a severidade de um perigo potencial.
PERIGO Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou
dano grave.
ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
morte ou dano grave.
CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em dano
menor ou moderado. CUIDADO também pode alertar contra práticas inseguras.
AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em dano à
propriedade.
Os seguintes símbolos de segurança e relacionados com informação podem existir neste manual do
utilizador e no dispositivo elétrico.
Perigo
Este símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa octogonal vermelha e
um texto de STOP preto. Indica uma situação perigosa que causa dano grave ou
morte. A ação indicada por este símbolo não pode ser executada.
Advertência geral
Este símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um
símbolo de ponto de exclamação preto. Indica uma situação geral potencialmente
perigosa.
Advertência de choque elétrico
O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um
símbolo de seta preto. Indica tensão elétrica perigosa, que poderá provocar um
choque elétrico numa pessoa.
Advertência de queimadura
O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e o
símbolo de linhas onduladas preto. Indica um dispositivo quente que pode causar
queimaduras a uma pessoa.
O símbolo indica igualmente que o dispositivo deverá ser colocado e instalado de
modo a que não seja possível o contacto com a respetiva superfície potencialmente
quente.
Advertência de magneto
O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um
símbolo de magneto preto. Indica campo magnético forte que pode causar dano a
uma pessoa ou à propriedade.
Advertência de veneno
O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um
símbolo de caveira e ossos cruzados preto. Indica uma substância venenosa que pode
matar ou causar dano a uma pessoa.
Advertência de choque elétrico - Leia as instruções no manual do utilizador.
Informação geral.
Equipamento de proteção pessoal
O equipamento de proteção pessoal deve ser usado quando necessário durante o manuseamento, a
instalação e a manutenção do dispositivo elétrico para evitar dano.
Ler as instruções no manual.
Use equipamento de proteção ocular, como óculos de proteção ou máscara, quando trabalhar
com o dispositivo elétrico. Os pingos de lubrificante dos rolamentos, borracha de nitrilo
derretida (selo do rebordo radial), glicol ou outros fluidos podem provocar danos
permanentes nos olhos.
Use equipamento de proteção auditiva quando trabalhar no dispositivo elétrico. Podem ser
causados danos auditivos por ruído elevado (ruído acima de 85 dBA).
Use equipamento de proteção para a cabeça, como um capacete, sempre que elevar o
dispositivo elétrico! O impacto de objetos pode provocar ferimentos na cabeça.
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 13
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Informação de segurança
Características de segurança
Use luvas resistentes ao corte quando manusear e efetuar a manutenção ao dispositivo
elétrico. Há o risco de danos por corte.
Use calçado de proteção sempre que elevar ou movimentar o dispositivo elétrico! Podem ser
causados danos aos pés se o sistema de elevação ou os suportes de elevação falharem.
Tabela 5:
Tipo de proteçãoIntegradode segurança
Sobrecarga de correnteSim750 A
SobretensãoSim
Curto-circuitoSimSobrevelocidade (apenas opção
+MC)
Sobreaquecimento (temperatura
interna do dispositivo elétrico)
Paragem de emergênciaSimFuncionalidade de interruptor de
SimAjustável de acordo com o motor
SimModelo térmico sofisticado que pode
pico
1050 V
CC
controlado
baixar a corrente, se necessário
DESLIGAMENTO garantida
fisicamente
Adicionalmente às características de proteção elétrica, o dispositivo elétrico tem uma característica de
segurança mecânica, um conector blindado, a qual evita a entrada direta nos terminais de alimentação,
quando o dispositivo elétrico está LIGADO. O conector blindado é um componente em folha de metal,
que garante a cobertura do terminal de alimentação e que não pode ser removido sem desligar primeiro
o conector de sinal de controlo (conector X1). Quando o conector X1 é desligado, desliga o dispositivo
elétrico e inicia o processo de descarga de energia elétrica.
Conector blindado (funcionalidade de segurança mecânica)
EMC significa Compatibilidade eletromagnética. É a capacidade do equipamento elétrico de operar sem
problemas dentro de um ambiente eletromagnético. Da mesma forma, o equipamento não deve
perturbar ou interferir com qualquer outro produto ou sistema na vizinhança. Isto é um requisito legal
para todos os equipamentos colocados em serviço dentro da Área Económica Europeia (AEE).
Os nossos produtos foram concebidos com elevados padrões de CEM em mente. Ligue as linhas de
eletricidade e ligações à terra em conformidade com as instruções constantes deste manual do utilizador
para obter o nível exigido de proteção CEM.
É responsabilidade do instalador assegurar que o equipamento ou sistema no qual o produto está
incorporado está conforme com a legislação de EMC do país de utilização. Na União Europeia, o
equipamento no qual este produto é incorporado tem de cumprir a Diretiva relativa a compatibilidade
eletromagnética 2014/30/UE.
Ao estabelecer interface com outro equipamento, ligue apenas o equipamento especificado
como parte do sistema e que seja compatível.
Os campos eletromagnéticos gerados nas imediações de condutores elétricos de corrente e
ímanes permanentes em equipamentos elétricos representam um perigo de saúde para
pessoas utilizadoras de "pacemakers" cardíacos, implantes metálicos e aparelhos auditivos.
As pessoas com pacemaker, implantes metálicos ou auxiliares auditivos devem consultar um
médico antes de entrar nas áreas seguintes:
•
Áreas de funcionamento de equipamentos e peças elétricas
•
Áreas de armazenamento, montagem, funcionamento ou reparação de
equipamentos elétricos com ímanes permanentes.
Se necessário, realize um teste especial de compatibilidade eletromagnética (CEM) na
instalação.
Segurança de instalação
Apenas pessoal treinado e qualificado que esteja familiarizado com os requisitos de
segurança relevantes pode instalar o dispositivo elétrico. Se o dispositivo elétrico for
instalado incorretamente pode levar a um perigo em termos de segurança.
Não faça nenhum teste de flash ou testes de resistência de tensão no dispositivo elétrico. Se
forem necessários testes elétricos ou medições, faça os testes com o dispositivo elétrico
desligado e a energia de armazenamento descarregada.
Desligue e isole o dispositivo elétrico antes de iniciar quaisquer trabalhos no mesmo. Estão
presentes tensão altas nos terminais e dentro do inversor. A descarga passiva do
condensador de ligação CC é feita pelo resistor de drenagem. A descarga abaixo de 50 Volts
fica completa em 8 minutos após a alimentação ser desligada. Assegure-se de que não existe
tensão em nenhum terminal de alimentação do inversor antes de começar qualquer trabalho
no mesmo.
Assegure-se de que as ligações de terra são corretas. Não opere o dispositivo elétrico sem um
condutor de terra protetor corretamente ligado. O cabo de ligação à terra deve ser suficiente
para conduzir a corrente máxima de alimentação de falha que é normalmente limitada pelos
fusíveis ou Disjuntor de Circuito Miniatura (MCB). Fusíveis com valor nominal adequado ou
MCB devem ser acoplados à alimentação elétrica do dispositivo elétrico, segundo a legislação
e recomendações locais.
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 15
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Informação de segurança
Use apenas fusíveis protetores corretos (tipo e valor) com o sistema de alta tensão CC.
Não faça nenhum trabalho nos cabos de controlo do dispositivo elétrico quando é aplicada a
alimentação ao dispositivo elétrico ou aos circuitos de controlo externos.
As funções de entrada de controlo do dispositivo elétrico - por exemplo parada/início devem
ser seguras usando proteção de canal independente em aplicações de segurança crítica.
Todas as aplicações onde o mau funcionamento pode causar danos ou perda de vida devem
ser sujeitas a uma avaliação de risco e aumento da proteção do sinal de controlo, se
necessário.
O dispositivo elétrico pode iniciar ao ser ligado se estiver presente o sinal início-entrada.
A função STOP não remove tensões altas potencialmente letais. Isole o dispositivo elétrico e
espere durante 8 minutos antes de começar a usar o mesmo. Nunca realize qualquer trabalho
no dispositivo elétrico, dispositivos externos ou cabos elétricos se a alimentação estiver
ligada ao dispositivo elétrico.
Não ative a função de reposição de falha automática em nenhum sistema, onde isso possa
causar uma situação potencialmente perigosa. Deve determinar o motivo de cada situação de
falha antes de repor a mesma.
Assegure-se de que a tensão de alimentação corresponde à especificação do dispositivo
elétrico.
Não tente reparar o dispositivo elétrico. No caso de uma suspeita de falha ou avaria, contacte
a Danfoss ou um centro de assistência autorizado pela Danfoss para obter assistência
adicional.
Quando instalar o dispositivo elétrico, assegure-se de que o sistema de refrigeração e o
refrigerante usado cumprem as especificações do fabricante. Assegure-se de que o sistema de
refrigeração está em uso quando a ligação CC está ligada.
Se os cabos de controlo forem instalados perto dos cabos de alimentação, assegure-se de que
a distância de separação mínima é de 100 mm e que os cruzamentos são a 90 graus. Assegurese de que todas as ligações de terminais estão corretamente apertadas de acordo com as
instruções.
O dispositivo elétrico não deve ser aberto (excluindo a tampa da caixa de ligações). Qualquer
tentativa causa perda de garantia.
Na União europeia, todas as máquinas em que o produto é usado devem cumprir a Diretiva
98/37/CE, Segurança de Máquinas. Em particular, o fabricante da máquina é responsável por
fornecer um interruptor de alimentação e assegurar que o equipamento elétrico cumpre a
EN60204-1
Use equipamento de proteção pessoal correto quando estiver perto do dispositivo elétrico.
Segurança de operação
Leia as instruções deste manual do utilizador antes de começar a instalar o dispositivo
elétrico.
Não use o dispositivo elétrico sem um sistema de refrigeração com as dimensões adequadas e
a funcionar corretamente.
A temperatura máxima de operação não deve ser excedida para evitar dano permanente ao
dispositivo elétrico.
Devem ser cumpridos os requisitos deste manual do utilizador e outras instruções e normas
afins.
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 17
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Informação de segurança
Assegure-se de que o sistema de refrigeração está em uso quando a ligação CC está ligada.
Não toque no dispositivo elétrico durante a operação. A superfície do dispositivo elétrico
pode estar quente.
Este dispositivo elétrico destina-se a utilização profissional como equipamento ou sistema
completo e como parte de uma instalação fixa. O dispositivo elétrico usa tensões e correntes
elevadas e tem grandes quantidades de energia elétrica armazenada. É requerida muita
atenção à conceção do sistema e instalação elétrica para evitar perigos, quer em operação
normal, quer no evento de mau funcionamento do equipamento.
O dispositivo elétrico só pode ser utilizado nas aplicações a que se destina. Os valores
nominais e as condições operacionais são apresentados na placa de classificação.
O dispositivo elétrico é um conversor robusto concebido especialmente para transmissões elétricas ou
híbridas para máquinas de trabalho móveis, autocarros ou embarcações marítimas. Dependendo das
opções selecionadas, pode atuar como inversor de motor (opção +MC), "front end" ativa (opção +AFE) ou
conversor CCCC (opção +CC) ou pode criar uma microrrede (opção +UG).
As vantagens e funcionalidades do dispositivo elétrico:
•
Estrutura extremamente compacta, pesa apenas 15 kg.
•
Design robusto que suporta níveis elevados de vibrações e choques mecânicos.
•
Classe de proteção elevada IP67 garantindo operação em condições extremas.
•
Intervalo largo de temperatura ambiente de -40 ºC...105 ºC.
•
Resfriamento líquido.
•
Gama larga de temperatura de refrigeração permitida.
•
Múltiplas possibilidades de montagem.
•
Concebido especialmente para cargas cíclicas elevadas, típicas em máquinas de trabalho móvel
pesado.
•
Controla tanto motores de indução como de magneto permanente com ou sem sensor.
•
Controlo de referência de binário e velocidade do motor.
•
Controlo de modo gerador para controlo da tensão da ligação CC
•
Interface de controlo flexível CAN, entradas/saídas resolver, analógico, digital.
•
Disponível o programa PowerUSER PC para colocação em funcionamento.
•
Vários protocolos de comunicação, por exemplo CANopen, SAE J-1939.
•
Possibilidade de criar aplicações específicas para o cliente com a ferramenta de software CODESYS
(IEC61131-3).
•
Controlo vetorial de elevado desempenho.
•
Larga seleção de funções de proteção de segurança.
Estes dispositivos elétricos são concebidos para uma variedade de aplicações:
•
Melhorar a tensão da bateria para uma tensão mais elevada da ligação CC. (opção +CC)
•
Carregar baterias de alta tensão a partir da tensão mais elevada da ligação CC. (opção +CC)
•
Converter a corrente alternada (CA) do gerador elétrico em corrente contínua (opção +MC) para
armazenamento de energia
•
Front End ativa para ligação à rede CA com alimentação regenerativa e harmónica baixa. (opção
+AFE).
•
Criar uma microrrede independente (opção +UG)
Note que a opção +CC funciona em conjunto com uma unidade EC-LTS, que é vendida separadamente.
Note também que as opções +AFE e +UG requerem uma unidade de filtro LCL externa ou uma
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 19
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Visão geral do produto
Componentes principais
1Conector X1 (Conector de baixa tensão para dados de medição e sinais de controlo)
2Unidade EC-C
3Conector X2 (conector de manutenção)
4CC+
5DC- / LV6Ligações de refrigeração do dispositivo elétrico 2 x 20 mm
7LV3
8LV2
9LV1
Diagrama de ligação de alimentação do dispositivo elétrico
Proteções e limites para opções:
As opções para o EC-C1200-450 possuem determinadas proteções e limites que afetam a respetiva
função. A diferença entre proteções e limites é que as proteções param imediatamente todas as funções
de alta tensão do dispositivo elétrico, ao passo que os limites apenas limitam as funções em vez de as
parar.
Os disparos de sobrecorrente e curto-circuito protegem o dispositivo contra sobrecorrentes e curtocircuitos no lado CA do dispositivo. A primeira proteção é um disparo de sobrecorrente configurável
baseado em software, em que o nível do disparo pode ser definido pelo utilizador. A segunda proteção é
um disparo de sobrecorrente baseado em hardware com um nível de corrente de disparo fixo de 750
A
(tempo de reação <15μs). Na maioria dos casos, o disparo de sobrecorrente do hardware também
pico
protege o dispositivo contra curto-circuitos. Na eventualidade de mesmo o disparo de sobrecorrente do
hardware falhar, a proteção final é um disparo de curto-circuito com um valor de corrente máximo de
2700 A
(limitação automática, tempo de reação <2μs).
pico
Nas Secções seguintes, estão descritos os limites e as proteções para cada opção.
Controlo do motor (opção +MC, controlo do motor e do gerador)
A opção de controlo do motor é utilizada para controlar a velocidade e o binário dos equipamentos
elétricos e também para converter a corrente alternada (CA) do gerador elétrico em corrente contínua
(CC) para armazenamento de energia.
Danfoss | Julho de 2021BC265735231757pt-000201 | 21
Manual do utilizador
EC-C1200-450
Visão geral do produto
Tabela 6: Características de Controlo do motor
Tipos de motor
controláveis
Princípio de controlo
Tipos de referência
Controlo do
enfraquecimento do
campo
Otimização do ponto de
trabalho
•
Motores de magneto permanente síncronos
•
Motores de indução assíncronos
•
Características especiais para controlar motores Danfoss de magneto permanente
com assistência de relutância síncrona.
•
Controlo vetorial de corrente orientado por fluxo de rotor
•
Controlo de referência de binário do motor
•
Controlo de referência de velocidade do motor
•
Modo de controlo geral para regular a tensão da ligação CC
•
Maximiza o desempenho do enfraquecimento do campo por otimização do uso da
corrente do inversor e da capacidade de produção de binário do motor.
•
O binário máximo por otimização do ponto de operação ampere é usado para
melhorar a eficiência do motor
Tabela 7: Proteções e limites do Controlo do motor
Proteções
Disparo de sobrecorrente do software (configurável)
Disparo de sobrecorrente do hardware (750 Apico fixo, lado CA)
Disparo de curto-circuito
Disparo de sobretensão do software (configurável)
Disparo de sobretensão do hardware (1050 VCC fixo, tensão da ligação CC)
Disparo de temperatura excessiva do inversor (medido)
Disparo de temperatura excessiva do inversor (calculado)
Vigilância e disparo da temperatura do equipamento elétrico (configurável)
Disparo de velocidade excessiva (configurável)
Disparo de subtensão (configurável, tensão da ligação CC)
Disparo de falha na ligação terra
Disparo de perda de fase
Limites
Limite de velocidade positivo
Limite de velocidade negativo
Limite de binário positivo
Limite de binário negativo
Limite de potência mecânica positivo (motorização)
Limite de potência mecânica negativo (geração)
Limite de corrente CC positivo (motorização)
Limite de corrente CC negativo (geração)
Controlador de sobretensão (tensão da ligação CC)
Controlador de subtensão (tensão da ligação CC)
Redução de potência configurável do equipamento elétrico de acordo com a temperatura do enrolamento
Limite de valor máx. de Back-emf
A "Front End" ativa é usada para ligação à rede CA com alimentação regenerativa e harmónica baixa.
Além disso, é utilizado para a ligação bidirecional a redes CA.
Exemplo de aplicação de "Front End" ativa
Tabela 8: Proteções e limites da "Front End" ativa
Proteções
Disparo de sobrecorrente do software (configurável)
Disparo de sobrecorrente do hardware (750 Apico fixo)
Disparo de curto-circuito
Disparo de sobretensão do software (configurável)
Disparo de sobretensão do hardware (1050 VCC fixo)
Disparo de temperatura excessiva do inversor (medido)
Disparo de temperatura excessiva do inversor (calculado)
Disparo de sobrefrequência
Disparo de subfrequência
Disparo de perda de rede
Limites
Limite de energia elétrica positivo (CC para CA)
Limite de energia elétrica negativo (CA para CC)
Limite de corrente CC positivo (CC para CA)
Limite de corrente CC negativo (CA para CC)
Limite de corrente CA (qualquer direção)
Controlador de sobretensão (tensão da ligação CC)
Controlador de subtensão (tensão da ligação CC)
Microrrede (opção +UG)
A opção Microrrede (+UG) é utilizada para criar uma grelha de ilha autónoma.