Danfoss EC-C1200-450 User guide [pt]

Manual do utilizador
Conversor elétrico
EC-C1200-450
www.danfoss.com
Manual do utilizador
Histórico de revisões Tabela de revisões
Data Modificado Rev
Julho de 2021 Manual do utilizador atualizado 0201
2 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador

Índice

Informação geral
Informação de segurança
Visão geral do produto
Transporte e armazenamento
Instalação
Operação
Manutenção
Utilização prevista do manual do utilizador...........................................................................................................................5
Convenção de nomenclatura do produto...............................................................................................................................5
Opções de ligação.......................................................................................................................................................................9
Conformidade de acordo com as normas...............................................................................................................................9
Garantia............................................................................................................................................................................................. 10
Termos e abreviações...................................................................................................................................................................10
Responsabilidade do fabricante...............................................................................................................................................11
Declaração geral de segurança.................................................................................................................................................12
Palavras de sinalização de mensagem de segurança.......................................................................................................12
Símbolos de segurança................................................................................................................................................................12
Equipamento de proteção pessoal..........................................................................................................................................13
Características de segurança..................................................................................................................................................... 14
Compatibilidade eletromagnética (EMC)..............................................................................................................................15
Segurança de instalação..............................................................................................................................................................15
Segurança de operação...............................................................................................................................................................17
Especificações gerais.................................................................................................................................................................... 19
Controlo do motor (opção +MC, controlo do motor e do gerador)...................................................................... 21
"Front End" ativa (opção +AFE)........................................................................................................................................... 23
Microrrede (opção +UG)........................................................................................................................................................ 23
Conversor CCCC (opção +CC).............................................................................................................................................. 24
Utilização pretendida do dispositivo elétrico......................................................................................................................25
Introdução do sistema................................................................................................................................................................. 26
Arrefecimento................................................................................................................................................................................. 27
Placa de classificação....................................................................................................................................................................27
Binário de aperto............................................................................................................................................................................29
Transporte........................................................................................................................................................................................ 30
Receção e desembalamento......................................................................................................................................................30
Elevação.............................................................................................................................................................................................30
Manuseamento...............................................................................................................................................................................31
Armazenamento.............................................................................................................................................................................31
Ferramentas necessárias............................................................................................................................................................. 33
Instalação mecânica......................................................................................................................................................................33
Posição de montagem permitida....................................................................................................................................... 33
Procedimento de instalação.................................................................................................................................................35
Ligações de refrigeração........................................................................................................................................................38
Refrigerantes recomendados...............................................................................................................................................39
Instalação elétrica.......................................................................................................................................................................... 39
Ligações elétricas......................................................................................................................................................................39
Ligação à terra............................................................................................................................................................................44
Conjunto do bucim e ligação da linha de alimentação..............................................................................................45
Cabos e ligações........................................................................................................................................................................53
Ligações de alta tensão.......................................................................................................................................................... 53
Ligações de baixa tensão.......................................................................................................................................................55
Condições de operação............................................................................................................................................................... 61
Pré-carregamento..........................................................................................................................................................................61
Monitorização das condições durante a operação............................................................................................................62
Manutenção regular......................................................................................................................................................................63
Manutenção do sistema de refrigeração...............................................................................................................................64
Limpeza............................................................................................................................................................................................. 64
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 3
Manual do utilizador
Índice
Desmontagem e eliminação do dispositivo elétrico Resolução de Problemas Pós-venda
Política de serviço.......................................................................................................................................................................... 70
Peças de assistência...................................................................................................................................................................... 70
4 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador

Informação geral

Utilização prevista do manual do utilizador

Este manual do utilizador contém as instruções de instalação, funcionamento e manutenção para o conversor elétrico EC-C1200-450.
Este manual do utilizador contém instruções necessárias para manusear, instalar e realizar a manutenção do dispositivo elétrico de forma segura e adequada. Devem ser apresentadas a qualquer pessoa que instale ou realize a manutenção do dispositivo elétrico ou o equipamento associado.
Todos os avisos de segurança e instruções deste manual do utilizador devem ser seguidos, para evitar danos pessoais ou materiais. Apenas pessoal qualificado e autorizado, familiar com os requisitos de saúde e segurança e com a legislação nacional, deve ter permissão para manusear, instalar e realizar a manutenção do dispositivo.
Este manual do utilizador deve ser guardado para referência futura durante a instalação, o funcionamento e a manutenção.
Este manual do utilizador usa ilustrações apenas como exemplos. As ilustrações neste manual do utilizador podem não refletir necessariamente todas as características do sistema.

Convenção de nomenclatura do produto

Neste manual do utilizador, o conversor elétrico EC-C1200-450 é referido como o dispositivo elétrico. A seguinte convenção de nomenclatura é usada para referir o código tipo do dispositivo elétrico e
opções:
EC-C1200-450-L+MC/+AFE/+UG/+CC
A placa de classificação do dispositivo elétrico tem o nome correto desse dispositivo elétrico particular.
Parte do nome Explicação
EC Conversor elétrico C1200 Nome do produto parte 1 450 Nome do produto parte 2 L/S Dimensão do sistema +MC* Opção software de controlo do motor +AFE* Opção software Active Front End +UG* Opção software de microrrede (µgrid) +CC** Software de conversor CC/CC -opção
*Seguido de número que representa a corrente nominal (A
: 120, 180, 240, 300, 350. Estas opções
RMS)
estão disponíveis no mesmo dispositivo elétrico ou isoladas. **Seguido de número que representa a corrente nominal (A
: 150, 250, 300, 400. Esta opção não está
DC)
disponível com outras opções. As opções são apresentadas na tabela abaixo. As opções standard são indicadas por uma estrela (*).
Tabela 1: Opções do EC-C1200-450
Variante Código Descrição Informações adicionais
Dimensão do sistema -S Sistema pequeno Unidade EC-C predefinida
para instalações de sistemas individuais ou pequenos
-L Sistema de grandes dimensões Unidade EC-C para instalações de sistemas de grandes dimensões
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 5
Manual do utilizador
Informação geral
Tabela 1: Opções do EC-C1200-450 (continuação)
Variante Código Descrição Informações adicionais
Controlo +MC70 Controlo do motor, limite de corrente 70 A Conversor para aplicações
de motor/gerador
+MC120 Controlo do motor, limite de corrente 120AConversor para aplicações
+MC180 Controlo do motor, limite de corrente 180AConversor para aplicações
+MC240 Controlo do motor, limite de corrente 240AConversor para aplicações
+MC300 Controlo do motor, limite de corrente 300AConversor para aplicações
+MC350 Controlo do motor, limite de corrente 350AConversor para aplicações
+AFE70
+AFE120 "Front end" ativa, limite de corrente 120 A Conversor para aplicações
+AFE180 "Front end" ativa, limite de corrente 180 A Conversor para aplicações
+AFE240 "Front end" ativa, limite de corrente 240 A Conversor para aplicações
+AFE300 "Front end" ativa, limite de corrente 300 A Conversor para aplicações
+AFE350 "Front end" ativa, limite de corrente 350 A Conversor para aplicações
+UG70 Microrrede, limite de corrente 70 A Conversor para aplicações
+UG120 Microrrede, limite de corrente 120 A Conversor para aplicações
+UG180 Microrrede, limite de corrente 180 A Conversor para aplicações
+UG240 Microrrede, limite de corrente 240 A Conversor para aplicações
+UG300 Microrrede, limite de corrente 300 A Conversor para aplicações
+UG350 Microrrede, limite de corrente 350 A Conversor para aplicações
+CC150 Controlo CCCC, limite de corrente 150
+CC250 Controlo CCCC, limite de corrente 250
+CC300 Controlo CCCC, limite de corrente 300
+CC400 Controlo CCCC, limite de corrente 400
"Front end" ativa, limite de corrente 70 A
ADC
ADC
ADC
ADC
de motor/gerador
de motor/gerador
de motor/gerador
de motor/gerador
de motor/gerador Conversor para aplicações
"front end" ativas
"front end" ativas
"front end" ativas
"front end" ativas
"front end" ativas
"front end" ativas
de microrrede
de microrrede
de microrrede
de microrrede
de microrrede
de microrrede Conversor para aplicações
CC/CC Conversor para aplicações
CC/CC Conversor para aplicações
CC/CC Conversor para aplicações
CC/CC
6 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Informação geral
Tabela 1: Opções do EC-C1200-450 (continuação)
Variante Código Descrição Informações adicionais
Opção de velocidade * Versão de velocidade normal (<580 Hz de
frequência de saída)
+HS Versão de alta velocidade (>580 Hz de
frequência de saída)
Comunicação * CAN1939 EC-C com comunicação
+CO CANopen EC-C com comunicação
Ligações * Ligações normais EC-C com ligações HV
+CE1 Extensão da ligação 1 EC-C com conectividade CC
+CE2 Extensão da ligação 2 EC-C com roscas de bucim
+DCE Extensão CC EC-C com ligações CC
Bucins * Sem bucins EC-C sem bucins ou fichas
+CG1 Bucins M25 predefinidos EC-C com 5 bucins M25 e 2
+CG2 Bucins M25/M32 predefinidos EC-C com 2 bucins M25, 3
+CG3 Bucins M25 predefinidos EC-C com 10 bucins M25
+CG4 Bucins M25 predefinidos EC-C com 7 bucins M25
+CG5 Bucins M25/M32 predefinidos EC-C com 4 bucins M25, 3
+CG6 Bucins M25 predefinidos EC-C com 8 bucins M25 e 2
EC-C com firmware de controlo do motor/gerador, capaz de velocidades inferiores a 580 Hz
EC-C com firmware de controlo do motor/gerador, capaz de velocidades de até 1000 Hz
SAE1939 padrão
CANopen
padrão
e CA dupla com caixa de extensão de ligação 1 (roscas de bucim M25 duplas) (Não compatível com a opção +DCE)
M32 na ligação CA com caixa de extensão de ligação 2 (selecione também +DCE se for necessária uma ligação CC dupla)
duplas: casquilhos de cobre para ligação dupla (compatível com +CE2/+CG4/+CG5)
fichas M25
bucins M32 e 3 fichas M25 (para a opção +CE2)
(para a opção +CE1 com ligações de ligação CC duplas)
(para a opção +DCE)
bucins M32 e 3 fichas M25 (para opções combinadas +CE2 e +DCE)
fichas M25 (para a opção +CE1 com ligações de ligação CC únicas)
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 7
Manual do utilizador
Informação geral
Tabela 1: Opções do EC-C1200-450 (continuação)
Variante Código Descrição Informações adicionais
Classificação marítima * Sem classificação marítima
+CL1 ABS American Bureau of
Shipping +CL2 BV Bureau Veritas +CL3 DNV +CL4 LR Lloyd’s Register +CL5 RINA
Específico do cliente * Unidade predefinida para o firmware EC-C sem parâmetros ou
aplicação predefinidos +CS Parâmetros ou aplicação específicos do
cliente no FW
EC-C com aplicação e/ou
parâmetros especificados
separadamente
O dispositivo elétrico tem opção para sistemas pequenos (S) e sistemas grandes (L). A opção de sistema pequeno é típica para aplicações de veículos e a opção de sistema grande é o padrão em aplicações marítimas devido à regulamentação marítima. O sistema completo deve ser observado quando se escolhe a opção, como por exemplo sistema de veículo com muitos dispositivos que podem também necessitar da opção-L para manter a resistência de isolamento ou condensadores Y em nível razoável. Nas opções de sistema grande e pequeno existem diferenças na resistência de medição de isolamento, no resistor de descarga da ligação CC e nos valores do condensador Y, tal como mostrado na Figura e na Tabela abaixo.
Esquemas dos sistemas S e L
Tabela 2: Valores dos componentes do sistema S e L
Opção do sistema Componente Valor Pequeno (S) Resistores R1 e R2 (medição de isolamento) 12 MΩ
Resistor R3 (descarga) 3,9 kΩ Condensadores C1 e C2 (Condensadores Y) 330 nF Condensador C3 1 mF Resistência de isolamento da ligação CC para o gabinete metálico 6 MΩ
Grande (L) Resistores R1 e R2 (medição de isolamento) 240 MΩ
Resistor R3 (descarga) 39 kΩ Condensadores C1 e C2 (Condensadores Y) 3,3 nF Condensador C3 1 mF Resistência de isolamento da ligação CC para o gabinete metálico 120 MΩ
8 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Informação geral

Opções de ligação

Tabela 3: Código de cores
Cor Significado
Cinzento Bucins para fases Vermelho Bucins para CC+ Preto Bucins para CC-

Conformidade de acordo com as normas

©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 9
Manual do utilizador
Informação geral

Garantia

O dispositivo elétrico foi concebido de acordo com as partes essenciais das diretivas seguintes e para cumprir os requisitos das normas:
Tabela 4: Diretivas e normas aplicáveis
Diretivas/Normas Explicação
Diretiva de baixa tensão 2014/35/UE Equipamento elétrico significa qualquer equipamento concebido para
A Diretiva de compatibilidade eletromagnética (EMC) 2014/30/CE
IEC/EN 61800-5-1: 2007 Sistemas de transmissão de potência elétrica de velocidade ajustável - Parte
EN 13766-1:2018 Maquinaria de construção. Compatibilidade eletromagnética de máquinas
Regulamento UN N.º 10 Revisão 4 e Revisão 5
utilização com uma tensão nominal entre 50 e 1000 V para corrente alternada.
A Diretiva EMC assegura que o equipamento elétrico e eletrónico não gera, ou é afetado por, perturbação eletromagnética.
5-1: Requisitos de segurança - Elétrica, térmica e de energia.
com fonte de alimentação elétrica interna Disposições uniformes referentes à aprovação de veículos com respeito à
compatibilidade eletromagnética.

Termos e abreviações

A Danfoss oferece garantia contra defeitos na execução e nos materiais para os seus produtos por um período de doze (12) meses a partir da colocação em funcionamento ou dezoito (18) meses a partir da entrega (Incoterms-EXW), o que ocorrer primeiro.
De forma a que a garantia seja válida, o cliente deve seguir os requisitos deste documento e documentos relacionados, especialmente aqueles estabelecidos nos documentos de instalação e manutenção do produto, bem como as normas e regulamentos aplicáveis em vigor em cada país.
Os defeitos decorrentes de utilização, operação e/ou instalação imprópria ou negligente, não execução de manutenção preventiva regular, bem como defeitos decorrentes de fatores externos ou equipamento e componentes não fornecidos/recomendados pela Danfoss, não estão cobertos pela garantia.
A garantia não se aplica se o cliente à sua discrição fizer reparações e/ou modificações no equipamento sem consentimento prévio por escrito da Danfoss.
Os seguintes símbolos, termos e abreviações podem existir neste manual do utilizador.
Termo/Abreviação Explicação
CA Corrente alternada CC Corrente contínua MCB Disjuntor de circuito miniatura EMC Compatibilidade eletromagnética EMI Interferência eletromagnética
Símbolo Drives de Unidade
U
CC
U
ca
I
n
P
n
f
entrada/saída
f
comutador
I
pico
Q
c
Tensão da ligação CC V Tensão de saída CA V Corrente nominal A Tensão nominal kW Frequência de entrada/saída Hz Frequência de comutação kHz Limite de sobrecorrente A Fluxo nominal de líquido refrigerante l/min
rms
10 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Informação geral

Responsabilidade do fabricante

A Danfoss é responsável pela segurança, fiabilidade e desempenho do dispositivo elétrico apenas se:
Símbolo Drives de Unidade
T
c
T
amb
GND Ligação à terra nas ligações elétricas R Resistência Ω
Temperatura nominal de entrada de líquido refrigerante
Temperatura ambiente nominal °C
°C
O manuseamento, a montagem, a instalação, a operação e a manutenção são realizadas apenas por pessoal de assistência qualificado e autorizado.
A instalação do sistema cumprir os requisitos dos regulamentos apropriados. O dispositivo elétrico é utilizado de acordo com as instruções deste manual do utilizador. O dispositivo elétrico é instalado, mantido e sujeito a assistência de acordo com as instruções deste
manual do utilizador.
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 11
Manual do utilizador

Informação de segurança

Declaração geral de segurança

O dispositivo elétrico é destinado a utilização como um componente para instalações industriais e comerciais. O produto final contendo o dispositivo elétrico deve estar conforme com os regulamentos relacionados.
A utilização do dispositivo elétrico é proibida em áreas perigosas exceto se for expressamente destinado a essa utilização.
O dispositivo elétrico destina-se a instalação, utilização e manutenção por pessoal qualificado, familiar com os requisitos de saúde e segurança e com a legislação nacional. Ignorar estas instruções pode invalidar todas as garantias aplicáveis.
Estas instruções devem ser seguidas para assegurar a instalação, a operação e a manutenção seguras e apropriadas do dispositivo elétrico. Devem ser apresentadas a qualquer pessoa que instale, opere ou mantenha o dispositivo elétrico ou o equipamento associado.
Tensão elevada e partes rotativas podem causar danos graves ou fatais. Para o dispositivo elétrico coberto por este manual do utilizador, é importante observar as precauções de segurança para proteger o pessoal de possíveis danos.

Palavras de sinalização de mensagem de segurança

Símbolos de segurança

As palavras de sinalização de mensagem de segurança indicam a severidade de um perigo potencial. PERIGO Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou
dano grave. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
morte ou dano grave. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em dano
menor ou moderado. CUIDADO também pode alertar contra práticas inseguras. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em dano à
propriedade.
Os seguintes símbolos de segurança e relacionados com informação podem existir neste manual do utilizador e no dispositivo elétrico.
Perigo Este símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa octogonal vermelha e um texto de STOP preto. Indica uma situação perigosa que causa dano grave ou morte. A ação indicada por este símbolo não pode ser executada.
Advertência geral Este símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um símbolo de ponto de exclamação preto. Indica uma situação geral potencialmente perigosa.
Advertência de choque elétrico O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um símbolo de seta preto. Indica tensão elétrica perigosa, que poderá provocar um choque elétrico numa pessoa.
12 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Informação de segurança
Advertência de queimadura O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e o símbolo de linhas onduladas preto. Indica um dispositivo quente que pode causar queimaduras a uma pessoa. O símbolo indica igualmente que o dispositivo deverá ser colocado e instalado de modo a que não seja possível o contacto com a respetiva superfície potencialmente quente.
Advertência de magneto O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um símbolo de magneto preto. Indica campo magnético forte que pode causar dano a uma pessoa ou à propriedade.
Advertência de veneno O símbolo é identificado por um fundo amarelo, uma faixa triangular preta e um símbolo de caveira e ossos cruzados preto. Indica uma substância venenosa que pode matar ou causar dano a uma pessoa.
Advertência de choque elétrico - Leia as instruções no manual do utilizador.
Informação geral.

Equipamento de proteção pessoal

O equipamento de proteção pessoal deve ser usado quando necessário durante o manuseamento, a instalação e a manutenção do dispositivo elétrico para evitar dano.
Ler as instruções no manual.
Use equipamento de proteção ocular, como óculos de proteção ou máscara, quando trabalhar com o dispositivo elétrico. Os pingos de lubrificante dos rolamentos, borracha de nitrilo derretida (selo do rebordo radial), glicol ou outros fluidos podem provocar danos permanentes nos olhos.
Use equipamento de proteção auditiva quando trabalhar no dispositivo elétrico. Podem ser causados danos auditivos por ruído elevado (ruído acima de 85 dBA).
Use equipamento de proteção para a cabeça, como um capacete, sempre que elevar o dispositivo elétrico! O impacto de objetos pode provocar ferimentos na cabeça.
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 13
Manual do utilizador
Informação de segurança

Características de segurança

Use luvas resistentes ao corte quando manusear e efetuar a manutenção ao dispositivo elétrico. Há o risco de danos por corte.
Use calçado de proteção sempre que elevar ou movimentar o dispositivo elétrico! Podem ser causados danos aos pés se o sistema de elevação ou os suportes de elevação falharem.
Tabela 5:
Tipo de proteção Integrado de segurança
Sobrecarga de corrente Sim 750 A Sobretensão Sim
Curto-circuito Sim ­Sobrevelocidade (apenas opção
+MC) Sobreaquecimento (temperatura
interna do dispositivo elétrico) Paragem de emergência Sim Funcionalidade de interruptor de
Sim Ajustável de acordo com o motor
Sim Modelo térmico sofisticado que pode
pico
1050 V
CC
controlado
baixar a corrente, se necessário
DESLIGAMENTO garantida fisicamente
Adicionalmente às características de proteção elétrica, o dispositivo elétrico tem uma característica de segurança mecânica, um conector blindado, a qual evita a entrada direta nos terminais de alimentação, quando o dispositivo elétrico está LIGADO. O conector blindado é um componente em folha de metal, que garante a cobertura do terminal de alimentação e que não pode ser removido sem desligar primeiro o conector de sinal de controlo (conector X1). Quando o conector X1 é desligado, desliga o dispositivo elétrico e inicia o processo de descarga de energia elétrica.
Conector blindado (funcionalidade de segurança mecânica)
14 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Informação de segurança

Compatibilidade eletromagnética (EMC)

EMC significa Compatibilidade eletromagnética. É a capacidade do equipamento elétrico de operar sem problemas dentro de um ambiente eletromagnético. Da mesma forma, o equipamento não deve perturbar ou interferir com qualquer outro produto ou sistema na vizinhança. Isto é um requisito legal para todos os equipamentos colocados em serviço dentro da Área Económica Europeia (AEE).
Os nossos produtos foram concebidos com elevados padrões de CEM em mente. Ligue as linhas de eletricidade e ligações à terra em conformidade com as instruções constantes deste manual do utilizador para obter o nível exigido de proteção CEM.
É responsabilidade do instalador assegurar que o equipamento ou sistema no qual o produto está incorporado está conforme com a legislação de EMC do país de utilização. Na União Europeia, o equipamento no qual este produto é incorporado tem de cumprir a Diretiva relativa a compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE.
Ao estabelecer interface com outro equipamento, ligue apenas o equipamento especificado como parte do sistema e que seja compatível.
Os campos eletromagnéticos gerados nas imediações de condutores elétricos de corrente e ímanes permanentes em equipamentos elétricos representam um perigo de saúde para pessoas utilizadoras de "pacemakers" cardíacos, implantes metálicos e aparelhos auditivos. As pessoas com pacemaker, implantes metálicos ou auxiliares auditivos devem consultar um médico antes de entrar nas áreas seguintes:
Áreas de funcionamento de equipamentos e peças elétricas
Áreas de armazenamento, montagem, funcionamento ou reparação de equipamentos elétricos com ímanes permanentes.
Se necessário, realize um teste especial de compatibilidade eletromagnética (CEM) na instalação.

Segurança de instalação

Apenas pessoal treinado e qualificado que esteja familiarizado com os requisitos de segurança relevantes pode instalar o dispositivo elétrico. Se o dispositivo elétrico for instalado incorretamente pode levar a um perigo em termos de segurança.
Não faça nenhum teste de flash ou testes de resistência de tensão no dispositivo elétrico. Se forem necessários testes elétricos ou medições, faça os testes com o dispositivo elétrico desligado e a energia de armazenamento descarregada.
Desligue e isole o dispositivo elétrico antes de iniciar quaisquer trabalhos no mesmo. Estão presentes tensão altas nos terminais e dentro do inversor. A descarga passiva do condensador de ligação CC é feita pelo resistor de drenagem. A descarga abaixo de 50 Volts fica completa em 8 minutos após a alimentação ser desligada. Assegure-se de que não existe tensão em nenhum terminal de alimentação do inversor antes de começar qualquer trabalho no mesmo.
Assegure-se de que as ligações de terra são corretas. Não opere o dispositivo elétrico sem um condutor de terra protetor corretamente ligado. O cabo de ligação à terra deve ser suficiente para conduzir a corrente máxima de alimentação de falha que é normalmente limitada pelos fusíveis ou Disjuntor de Circuito Miniatura (MCB). Fusíveis com valor nominal adequado ou MCB devem ser acoplados à alimentação elétrica do dispositivo elétrico, segundo a legislação e recomendações locais.
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 15
Manual do utilizador
Informação de segurança
Use apenas fusíveis protetores corretos (tipo e valor) com o sistema de alta tensão CC.
Não faça nenhum trabalho nos cabos de controlo do dispositivo elétrico quando é aplicada a alimentação ao dispositivo elétrico ou aos circuitos de controlo externos.
As funções de entrada de controlo do dispositivo elétrico - por exemplo parada/início devem ser seguras usando proteção de canal independente em aplicações de segurança crítica. Todas as aplicações onde o mau funcionamento pode causar danos ou perda de vida devem ser sujeitas a uma avaliação de risco e aumento da proteção do sinal de controlo, se necessário.
O dispositivo elétrico pode iniciar ao ser ligado se estiver presente o sinal início-entrada.
A função STOP não remove tensões altas potencialmente letais. Isole o dispositivo elétrico e espere durante 8 minutos antes de começar a usar o mesmo. Nunca realize qualquer trabalho no dispositivo elétrico, dispositivos externos ou cabos elétricos se a alimentação estiver ligada ao dispositivo elétrico.
Não ative a função de reposição de falha automática em nenhum sistema, onde isso possa causar uma situação potencialmente perigosa. Deve determinar o motivo de cada situação de falha antes de repor a mesma.
Assegure-se de que a tensão de alimentação corresponde à especificação do dispositivo elétrico.
Não tente reparar o dispositivo elétrico. No caso de uma suspeita de falha ou avaria, contacte a Danfoss ou um centro de assistência autorizado pela Danfoss para obter assistência adicional.
Quando instalar o dispositivo elétrico, assegure-se de que o sistema de refrigeração e o refrigerante usado cumprem as especificações do fabricante. Assegure-se de que o sistema de refrigeração está em uso quando a ligação CC está ligada.
Se os cabos de controlo forem instalados perto dos cabos de alimentação, assegure-se de que a distância de separação mínima é de 100 mm e que os cruzamentos são a 90 graus. Assegure­se de que todas as ligações de terminais estão corretamente apertadas de acordo com as instruções.
O dispositivo elétrico não deve ser aberto (excluindo a tampa da caixa de ligações). Qualquer tentativa causa perda de garantia.
16 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Informação de segurança
Na União europeia, todas as máquinas em que o produto é usado devem cumprir a Diretiva 98/37/CE, Segurança de Máquinas. Em particular, o fabricante da máquina é responsável por fornecer um interruptor de alimentação e assegurar que o equipamento elétrico cumpre a EN60204-1
Use equipamento de proteção pessoal correto quando estiver perto do dispositivo elétrico.

Segurança de operação

Leia as instruções deste manual do utilizador antes de começar a instalar o dispositivo elétrico.
Não use o dispositivo elétrico sem um sistema de refrigeração com as dimensões adequadas e a funcionar corretamente.
A temperatura máxima de operação não deve ser excedida para evitar dano permanente ao dispositivo elétrico.
Devem ser cumpridos os requisitos deste manual do utilizador e outras instruções e normas afins.
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 17
Manual do utilizador
Informação de segurança
Assegure-se de que o sistema de refrigeração está em uso quando a ligação CC está ligada.
Não toque no dispositivo elétrico durante a operação. A superfície do dispositivo elétrico pode estar quente.
Este dispositivo elétrico destina-se a utilização profissional como equipamento ou sistema completo e como parte de uma instalação fixa. O dispositivo elétrico usa tensões e correntes elevadas e tem grandes quantidades de energia elétrica armazenada. É requerida muita atenção à conceção do sistema e instalação elétrica para evitar perigos, quer em operação normal, quer no evento de mau funcionamento do equipamento.
O dispositivo elétrico só pode ser utilizado nas aplicações a que se destina. Os valores nominais e as condições operacionais são apresentados na placa de classificação.
18 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador

Visão geral do produto

Especificações gerais

Dispositivo elétrico
O dispositivo elétrico é um conversor robusto concebido especialmente para transmissões elétricas ou híbridas para máquinas de trabalho móveis, autocarros ou embarcações marítimas. Dependendo das opções selecionadas, pode atuar como inversor de motor (opção +MC), "front end" ativa (opção +AFE) ou conversor CCCC (opção +CC) ou pode criar uma microrrede (opção +UG).
As vantagens e funcionalidades do dispositivo elétrico:
Estrutura extremamente compacta, pesa apenas 15 kg.
Design robusto que suporta níveis elevados de vibrações e choques mecânicos.
Classe de proteção elevada IP67 garantindo operação em condições extremas.
Intervalo largo de temperatura ambiente de -40 ºC...105 ºC.
Resfriamento líquido.
Gama larga de temperatura de refrigeração permitida.
Múltiplas possibilidades de montagem.
Concebido especialmente para cargas cíclicas elevadas, típicas em máquinas de trabalho móvel pesado.
Controla tanto motores de indução como de magneto permanente com ou sem sensor.
Controlo de referência de binário e velocidade do motor.
Controlo de modo gerador para controlo da tensão da ligação CC
Interface de controlo flexível CAN, entradas/saídas resolver, analógico, digital.
Disponível o programa PowerUSER PC para colocação em funcionamento.
Vários protocolos de comunicação, por exemplo CANopen, SAE J-1939.
Possibilidade de criar aplicações específicas para o cliente com a ferramenta de software CODESYS (IEC61131-3).
Controlo vetorial de elevado desempenho.
Larga seleção de funções de proteção de segurança.
Estes dispositivos elétricos são concebidos para uma variedade de aplicações:
Melhorar a tensão da bateria para uma tensão mais elevada da ligação CC. (opção +CC)
Carregar baterias de alta tensão a partir da tensão mais elevada da ligação CC. (opção +CC)
Converter a corrente alternada (CA) do gerador elétrico em corrente contínua (opção +MC) para armazenamento de energia
Front End ativa para ligação à rede CA com alimentação regenerativa e harmónica baixa. (opção +AFE).
Criar uma microrrede independente (opção +UG)
Note que a opção +CC funciona em conjunto com uma unidade EC-LTS, que é vendida separadamente. Note também que as opções +AFE e +UG requerem uma unidade de filtro LCL externa ou uma
combinação de transformador e filtro LC.
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 19
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Manual do utilizador
Visão geral do produto
Componentes principais
1 Conector X1 (Conector de baixa tensão para dados de medição e sinais de controlo) 2 Unidade EC-C 3 Conector X2 (conector de manutenção) 4 CC+ 5 DC- / LV­6 Ligações de refrigeração do dispositivo elétrico 2 x 20 mm 7 LV3 8 LV2 9 LV1
20 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Visão geral do produto
Diagrama de ligação de alimentação do dispositivo elétrico
Proteções e limites para opções:
As opções para o EC-C1200-450 possuem determinadas proteções e limites que afetam a respetiva função. A diferença entre proteções e limites é que as proteções param imediatamente todas as funções de alta tensão do dispositivo elétrico, ao passo que os limites apenas limitam as funções em vez de as parar.
Os disparos de sobrecorrente e curto-circuito protegem o dispositivo contra sobrecorrentes e curto­circuitos no lado CA do dispositivo. A primeira proteção é um disparo de sobrecorrente configurável baseado em software, em que o nível do disparo pode ser definido pelo utilizador. A segunda proteção é um disparo de sobrecorrente baseado em hardware com um nível de corrente de disparo fixo de 750 A
(tempo de reação <15μs). Na maioria dos casos, o disparo de sobrecorrente do hardware também
pico
protege o dispositivo contra curto-circuitos. Na eventualidade de mesmo o disparo de sobrecorrente do hardware falhar, a proteção final é um disparo de curto-circuito com um valor de corrente máximo de 2700 A
(limitação automática, tempo de reação <2μs).
pico
Nas Secções seguintes, estão descritos os limites e as proteções para cada opção.

Controlo do motor (opção +MC, controlo do motor e do gerador)

A opção de controlo do motor é utilizada para controlar a velocidade e o binário dos equipamentos elétricos e também para converter a corrente alternada (CA) do gerador elétrico em corrente contínua (CC) para armazenamento de energia.
Exemplo de aplicação de Controlo do motor
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 21
Manual do utilizador
Visão geral do produto
Tabela 6: Características de Controlo do motor
Tipos de motor controláveis
Princípio de controlo
Tipos de referência
Controlo do enfraquecimento do campo
Otimização do ponto de trabalho
Motores de magneto permanente síncronos
Motores de indução assíncronos
Características especiais para controlar motores Danfoss de magneto permanente com assistência de relutância síncrona.
Controlo vetorial de corrente orientado por fluxo de rotor
Controlo de referência de binário do motor
Controlo de referência de velocidade do motor
Modo de controlo geral para regular a tensão da ligação CC
Maximiza o desempenho do enfraquecimento do campo por otimização do uso da corrente do inversor e da capacidade de produção de binário do motor.
O binário máximo por otimização do ponto de operação ampere é usado para melhorar a eficiência do motor
Tabela 7: Proteções e limites do Controlo do motor
Proteções
Disparo de sobrecorrente do software (configurável) Disparo de sobrecorrente do hardware (750 Apico fixo, lado CA) Disparo de curto-circuito Disparo de sobretensão do software (configurável) Disparo de sobretensão do hardware (1050 VCC fixo, tensão da ligação CC) Disparo de temperatura excessiva do inversor (medido) Disparo de temperatura excessiva do inversor (calculado) Vigilância e disparo da temperatura do equipamento elétrico (configurável) Disparo de velocidade excessiva (configurável) Disparo de subtensão (configurável, tensão da ligação CC) Disparo de falha na ligação terra Disparo de perda de fase
Limites
Limite de velocidade positivo Limite de velocidade negativo Limite de binário positivo Limite de binário negativo Limite de potência mecânica positivo (motorização) Limite de potência mecânica negativo (geração) Limite de corrente CC positivo (motorização) Limite de corrente CC negativo (geração) Controlador de sobretensão (tensão da ligação CC) Controlador de subtensão (tensão da ligação CC) Redução de potência configurável do equipamento elétrico de acordo com a temperatura do enrolamento Limite de valor máx. de Back-emf
22 | © Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201
Manual do utilizador
Visão geral do produto

"Front End" ativa (opção +AFE)

A "Front End" ativa é usada para ligação à rede CA com alimentação regenerativa e harmónica baixa. Além disso, é utilizado para a ligação bidirecional a redes CA.
Exemplo de aplicação de "Front End" ativa
Tabela 8: Proteções e limites da "Front End" ativa
Proteções
Disparo de sobrecorrente do software (configurável) Disparo de sobrecorrente do hardware (750 Apico fixo) Disparo de curto-circuito Disparo de sobretensão do software (configurável) Disparo de sobretensão do hardware (1050 VCC fixo) Disparo de temperatura excessiva do inversor (medido) Disparo de temperatura excessiva do inversor (calculado) Disparo de sobrefrequência Disparo de subfrequência Disparo de perda de rede
Limites
Limite de energia elétrica positivo (CC para CA) Limite de energia elétrica negativo (CA para CC) Limite de corrente CC positivo (CC para CA) Limite de corrente CC negativo (CA para CC) Limite de corrente CA (qualquer direção) Controlador de sobretensão (tensão da ligação CC) Controlador de subtensão (tensão da ligação CC)

Microrrede (opção +UG)

A opção Microrrede (+UG) é utilizada para criar uma grelha de ilha autónoma.
Exemplo de aplicação de microrrede
©
Danfoss | Julho de 2021 BC265735231757pt-000201 | 23
Loading...
+ 51 hidden pages