17. EU OverensstemmelseserklæringEU Overensstemmelseserklærings. 14
18. IdrisættelsesattestIdrisættelsesattests. 15
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
Generelt
.Tilslutning, sikkerhed og håndtering
VVS installatør
Instruktion
Før installation og idriftsættelse af denne unit skal instruktionen
læses omhyggeligt. For tab og skader som følge af tilsidesættelse
af brugsanvisningen, påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar.
Læs og følg disse instruktioner nøje, for at undgå fare og skader på
personer og ejendom. Overskrides de anbefalede driftsparametre,
øges risikoen for tingskade og personskade betydeligt.
Installation, idriftsættelse og vedligeholdelse skal udføres af kvaliceret og autoriseret personale (både VVS og EL).
Varmekilde
Unitten er som udgangspunkt beregnet til tilkobling af ernvarme.
Alternative energikilder kan anvendes i det omfang, driftsbetingelserne til enhver tid er sammenlignelige med ernvarme.
Anvendelse
Unitten er alene beregnet til opvarmning af vand.
Unitten må ikke anvendes til opvarmning af andre medier.
Unitten tilsluttes husinstallationen i et frostfrit lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 50°C, og hvor den relative luftfugtighed
ikke er højere end 80%. Unitten må ikke tildækkes, indmures eller
på anden vis blokeres for adgang.
Materialevalg
Brug kun materialer i overensstemmelse med lokale regler.
Korrosion
Det maksimale kloridindhold i mediet må ikke være højere end
300 mg/l. Risikoen for korrosion stiger betragteligt, hvis det anbefalede tilladte kloridindhold overskrides.
Tilslutning
Der skal til enhver tid etableres mulighed for at afbryde alle energikilder til unitten, herunder elektrisk tilslutning. Unitten/installationen skal være tilsluttet en elektrisk udligningsforbindelse.
Potentialeudligning / Jordforbindelse
Potentialeudligning er en elektrisk udligningsforbindelse, som skal
sikre mod farlige berøringsspændinger, der kan forekomme f.eks.
mellem to forskellige rørsystemer. Potentialeudligning reducerer
korrosion i varmevekslere, vandvarmere, ernvarmeunits og VVSinstallationer. Potentialeudligning skal udføres i henhold til Elektricitetsrådets stærkstrømsbekendtgørelse ”Elektriske installationer”.
Pas på - varme overader
Dele af unitten kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger. Vær meget påpasselig i umiddelbar nærhed af unitten.
Advarsel om højt tryk og høj temperatur
Den maksimale fremløbstemperatur i ernvarmenettet kan
være op til 120°C og driftstrykket op til 16 bar, hvilket kan medføre
skoldningsrisiko både ved berøring og ved udstrømning af mediet.
Ved overskridelse af unittens konstruktionsdata og driftsparametre
for tryk og temperatur, er der betydelig risiko for tingskade og personskade.
Nødsituation
I tilfælde af brand, lækage eller anden fare, lukkes omgående for alle
energikilder til unitten, hvis det er muligt og relevant hjælp tilkaldes.
Hvis brugsvandet er misfarvet eller lugter, lukkes alle kuglehaner på
unitten, brugerne adviceres og fagmand tilkaldes omgående.
Lydniveau
Lydklasse C - iht. DS490:2007.
Opbevaring
Opbevaring af enheden/enhederne før installering skal ske i tørt
og opvarmet lokale (frostfrit).
(Relativ luftfugtighed max. 80% og opbevaringstemp. 5-70°C).
Enhederne må ikke stables højere, end de er fra fabrik . Enheder leveret i papemballage skal løftes i de håndtag emballagen er forsynet
med. Transport/ytning over større afstande bør foregå på palle. Fjern
ikke evt. transportbeslag under håndtering.
Bemærk at unitten skal løftes i bagpladen/bagstykket, - undgå løft
i isoleringsfronten alene.
HUSK altid efterspænding.
Bortskaelse
Emballagen bortskaes i henhold til lokale regler for bortskaelse
af de anvendte emballagematerialer.
Unitten er fremstillet af materialer, der ikke kan bortskaes sammen
med husholdningsaaldet.
Luk alle energikilder og demonter alle tilslutningsrør, demonter
og adskil produktet til bortskaelse i overensstemmelse med gældende lokale regler for bortskaelse af de enkelte bestanddele.
Advarsel om beskadigelse under transport
Ved modtagelse, og inden unitten installeres, skal den kontrolleres
for eventuelle transportskader. Unitten skal håndteres/yttes med
største omhu og forsigtighed.
VIGTIGT! - Efterspænding
Inden der fyldes vand på anlægget SKAL ALLE omløbere efterspændes, idet vibrationer under transport kan være årsag til utætheder.
Når anlægget er påfyldt og der er varme på systemet SKAL ALLE
omløbere efterspændes påny.
OVERSPÆND IKKE OMLØBERNE - se side 8, “Test & tilslutninger”.
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
VVS installatør
C
B
A
87
Montagevejledning
. KOM GODT I GANG HURTIG OPSTART
Montage
Fordelermodulet sammenbygges med ernvarmeunitten i henhold
til mærkningen nederst på skinnen i ernvarmeunitten og/eller i
henhold til anvisningerne i denne vejledning.
KOM GODT I GANG er en quick guide, og der kan således være detaljer
i forbindelse med montage og idriftssættelse, der kræver supplerende
forklaring andetsteds i vejledningen.
KOM GODT I GANG
1. Fordelermodulet er baseret på en sokkelbagplade, der i byggeriets første fase fastgøres direkte på selve bygningens sokkel eller
på en eksisterende væg med to kraftige bolte, skruer, ekspansionsbolte eller lignende.
Der er udviklet specielle trekantsbeslag og bøjler for fastgørelse/
faststøbning i soklen som tilbehør. (Se side 8)
Vand-, gulvvarme- og radiatorrørene forbindes til fordelerarrangementet og når bygningen er lukket og under tag og umiddelbart
før anlægget tages i brug, kan installatøren montere Redan ernvarmeunitten på fordelermodulet og indregulere.
2. Efterspænd samtlige omløbere, da de efter transport og håndtering kan have løsnet sig
3. Fyld vand på varmeanlægget iht. anvisningerne for ernvarmeunitten
4. Åben forsigtigt for alle kuglehaner
5. Check unit og husinstallation grundigt for utætheder
6. Trykprøv hele installationen iht. gældende bestemmelser
7. Tilslut evt. pumpe og evt. automatik til el-forsyning, men und-lad at tænde på kontakten
8. Varm anlægget op og udluft varmesiden (kan evt. udluftes på
fordelerne)
9. Tilslutning
Start nu pumpe (og evt. automatik) på el-kontakt
10. Afslut med at indregulere unitten iht. instruktionen, og husk
at udfylde Idriftssættelsesattesten på side 15.
Bemærk
Opvarmning og afkøling af anlægget kan medføre utætheder. Derfor kan der - i tiden efter idriftssættelse - være behov
for efterspænding af unitten
Bemærk
Løft aldrig unitten i unittens isoleringsfront, når unitten
hænges op!
Mål:
Max. mål for DRi for indbygning i 60 cm skabsmodul:
H 700 x B
Bemærk!
Mål varierer i forhold i til antal kredse. Se side 11 for diverse
kombinationsmuligheder
max.
586
586 x D
550 mm.
max.
386
550
584
DRi-G - 16 gulvvarmekredse
700
586
550
550
Totalhøjde ved sammenbygning med Redan units:
DRi Fordelermodul sammenbygget med gennemstrømningsløsningerne:
S Unit (eller TD Unit): H 1320 mm.
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
547
176,5
538
114,5
263
344
428
509
550
700
Uden isolering
4
3
2
1
VVS installatør
D
C
B
A
87
6
Montagevejledning
. TILSLUTNING
DRi-R
Varme retur
Varme frem
Varmt vand
Koldt vand
Koldtvandstilgang
Med isolering
584
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
Montagevejledning
. OPBYGNING
Redans præfabrikerede gulvvarme fordelerunits til vand- og varmedistribution i parcelhuse kan med fordel anvendes til væghængte
vand- og varmeanlæg med skjulte rørinstallationer. Den sikrer en
ensartet og korrekt installation. Redans gulvvarme fordelerunits
består af 4 grundmoduler, som passer direkte på Redans seneste
standard ernvarmeunits til direkte anlæg til enfamilieboliger.
BEMÆRK! DRi Fordelermodulet passer IKKE på de nyeste indirekte
units, type VXi og VXi Solo.
Fordelermodulet leveres isoleret og individuelt tilpasset den enkelte
anlægsapplikation.
Fordelermodulet består af en sokkelbagplade inkl. monteringsbeslag for fordeler til brugsvand, gulvvarme og evt. radiator eller
håndklædetørrer.
Fordelermodulet kan som standard fra fabrik være udstyret med
Danfoss’ trådløse gulvvarmeregulator CF-MC 24 V inklusiv 230 V
nettilslutning samt tilbehør efter behov.
Gulvarmeregulator og tilbehør kan efter behov monteres og forbindes elektrisk fra fabrik.
Fordelermodulet er baseret på en sokkelbagplade, der i byggeriets første fase fastgøres direkte på selve bygningens sokkel eller
på en eksisterende væg med to kraftige bolte, skruer, ekspansionsbolte eller lignende.
Der er udviklet specielle trekantsbeslag og bøjler for fastgørelse/
faststøbning i soklen som tilbehør.
Vand-,gulvvarme- og radiatorrørene forbindes til fordelerarrangementet og når bygningen er lukket og under tag og umiddelbart
før anlægget tages i brug, kan installatøren montere Redan ernvarmeunitten på fordelermodulet og indregulere.
Modulet er yderst kompakt og kan afhængigt af variantvalg og antal
af fordelerkredse placeres i et 60 eller 80 cm standard skabsmodul.
Se punkt 12. KOMBINATIONSMULIGHEDER på side 11, hvor forskellige muligheder ved gulvvarme- og radiatorfordelere i kombination fremgår, og dermed også indbygningsmulighederne.
VVS installatør
Fordelermodul DRi-R:
Til fordelere for radiatorkreds.
Fordelermodul DRi-G:
Til fordelere for gulvvarmekreds.
Fordelermodul GI:
Til fordelere for gulvvarmekreds inklusiv shunt
med pumpe og termostat for gulvvarme.
Det er nemt senere at udføre service da den enkle opbygning af
fordelerunitten hurtigt giver overblik over hele VVS installationen.
. ANLÆGSEKSEMPEL PRINCIP
Fordelermodul GRI:
Til fordelere for både radiatorkreds og gulvvarmekreds, inklusiv shunt med pumpe og termostat for gulvvarme.
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
VVS installatør
Montagevejledning
. GENERELT, MONTAGE
Generelt
Montage, tilslutning og vedligeholdelse af unitten skal udføres af
kvaliceret og autoriseret personel. Installering skal altid udføres i
henhold til gældende lovgivning og jf. denne instruktion.
Unitten skal monteres, så den er frit tilgængelig og kan vedligeholdes uden unødig gene. Fordelermodulet er baseret på en sokkelbagplade, der i byggeriets første fase fastgøres direkte på selve
bygningens sokkel eller på en eksisterende væg med to kraftige
bolte, skruer, ekspansionsbolte eller lignende. Vand-, gulvvarmeog radiatorrørene forbindes til fordelerarrangementet og når
bygningen er lukket og under tag og umiddelbart før anlægget
tages i brug, kan installatøren montere Redan ernvarmeunitten
på fordelermodulet og indregulere.
Bemærk at unitten skal løftes i bagpladen/bagstykket, - undgå løft i
isoleringsfronten alene. Det anbefales, at der er mindst to personer
involveret i montagen.
Inden idriftssættelsen skal alle rør i husinstallationen gennemskylles
grundigt for urenheder, og snavssamlerne i unitten skal efterses
og renses.
Test og tilslutninger
Inden der fyldes vand på anlægget skal alle omløbere efterspændes, idet vibrationer og stød under transport og håndtering kan
være årsag til utætheder. Når der er fyldt vand på anlægget,
efterspændes alle omløbere inden der foretages trykprøvning.
Efter opvarmning af systemet kontrolleres tilslutningerne og efterspændes om nødvendigt.
Vær opmærksom på, at samlinger kan være udført med EPDM pakninger! Derfor er det vigtigt ikke at OVERSPÆNDE omløberne.
Overspænding kan resultere i utætheder. Utætheder som følge af
overspænding eller manglende efterspænding er ikke dækket af
garantien.
Fordelermodul med sokkelbeslag
Sokkelbeslagene anvendes hvis man ønsker at montere fordelerarrangementet i byggeriets første fase. Sokkelbeslagene fastboltes
nederst på Fordelermodulet, hvorefter Fordelermodulet fastgøres på
sokkelen med ekspansionsbolte el. lignende.
Se g. 1.
Montage af jordspyd
For at stabilisere Fordelermodulet i montagefasen, kan man montere
jordspyd som anvist på g. 2. Jordspydene (2 stk.) monteres med rørbøjler på hver sin side af monteringsbeslaget på Fordelermodulet.
Jordspydene foreslås lavet som rør i rør, metal/plast. Når hele installationen er færdigmonteret, og der er støbt gulv, kan inderrørene trækkes op og yderrørene (plastrørene) afkortes til gulvplan, hvis man ønsker det. Bemærk, jordspyd er ikke en del af leverancen fra Redan A/S.
Fig. 1
Rørbeskyt-
telse
Sokkeltrekanter
Fig. 2
Jordspyd
Montage af regulator
Regulatoren monteres udenfor unitten. - Bemærk, monteringsbeslag
er ikke del af leverancen fra Redan.
Tilslutningsmuligheder
KV, VV, RA: PEX 15 x 2,5
KV, VV, GV. og/eller RA AluPEX 16 x 3
Gulvvarme PEX 20 x 2
Monteringsbeslag
Jordspyd (rør i rør)
monteret med rørbøjle
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
088R0248| 15.12.2005 | Version 03
VI.SB.H3.02 12-2005 Produced by Danfoss Industri Service 05.09 JJ-Bi.DS
Montagevejledning
. ELDIAGRAM EKSEMPEL
VVS installatør
. REGULERINGSUDSTYR GULVVARME
Regulatorer, CF-MC
Regulatoren styrer de enkelte varmekredse via trådløs kommunikation med de dertil hørende rumtermostater. Der er tilslutning
for 10 kredse. Er der behov for ere kredse tilsluttes en slaveregulator. Gulvarmeregulatoren kan efter ønske forbindes elektrisk fra
fabrik.
Montering og tilslutning iøvrigt i henhold til Danfoss vejledning
“Installation og betjening”.
Termoaktuator, TWA
Termoaktuatorerne monteres på manifolden i henhold til medfølgende Danfoss instruktion “Instructions TWA NC”.
Sammen med rumtermostaten anvendes TWA termoaktuatoren
til ON/OFF-regulering af anlægget.
INSTRUCTIONS
TWA NC
TWA-A
For Danfoss RA valves
TWA-V
For Danfoss RAV/VMT valves
TWA-L
For Danfoss RAVL valves
TWA-K
For Heimeier/MNG/Oventrop
valves with M30 × 1.5 connection,
generally as per attached drawing.
Other valves must be veried
individually to ensure correct
valve closing measurement and
valve top geometry.
TWA-D
For Danfoss RTD valves
*) 24 V Class II transformer (SELV)
**) 230 V max. 3 A pre-fuse
For at lette monteringen er alle NC-versioner udstyret med en rød split på indikatoren
for ventilstilling. Splitten skal ernes efter
montering for at sikre korrekt funktion.
Rumtermostat, CF-R
Den trådløse CF-R rumtermostat sender den ønskede og den aktuelle rumtemperatur til gulvvarmeregulatoren CF-MC. Hver rumtermostat har et unikt ID-nummer for at undgå, at der opstår konikter med andre termostater. Hver rumtermostat kan regulere én
eller ere varmekredse, forudsat at de er tilmeldt gulvvarmeregulatoren. Temperaturindstillingerne kan min.- og max.-begrænses
ved hjælp af to låseringe på temperaturindstillingsskiven. Indstilles og tilsluttes i henhold til Danfoss vejledning “Installation og
betjening” .
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
VVS installatør
Installation and operating instructions Wilo-Yonos PARA 02/124523676-01
Wilo-Yonos PARA
INSTRUCTIONS
013R9319
013R9319
Montagevejledning
. ANLÆG MED SHUNT GI & GRI
Anlægstermostat, AT
AT sikrer mod for høje fremløbstemperaturer.AT-termostaten
indstilles ved at løsne de to skruer og tage huset af. I den øverste
halvdel er der placeret tempera tur
vælger og på grundpladen er
de forskellige temperaturer markeret. Ved at dreje på temperaturvælgeren kan temperaturen ændres. Frakoblingstemperaturen
bør ligge 5-10 °C over driftstemperaturen, dog afhængigt af gulvbelægning og rørsystem. Leverandørenes anbefalede max. temperaturer skal overholdes.
Anlægstermostat, FTC / RA-C
FTC’en skal indstilles på den ønskede temperatur i shunt, typisk 30 °C–
40 °C, afhængig af gulvkonstruktion, isolering og gulvbelægning.
Max. og min. indstilling kan begrænses, se Danfoss instruktion.
FTC
Système
Installatie
Anläggning
2)
1)
Järjestelmät
Zastosowanie
Blandekreds på radiator- eller gulvvarmekreds med
veksler.
Heat exchanger in radiator heating or floor heating
system.
Wärmetauscher-Regelung für Heizkörper- und
Fussbodenheizung.
Echangeur thermique dans un système de chauffage
par radiateur ou au sol.
Warmtewisselaar in radiator- of vloerverwarmingsysteem.
Blandningskrets i radiator- eller golvvärmekrets med
värmeväxlare.
Lämmönvaihdin radiaattori- tai
lattialämmitysjärjestelmässä.
Wymiennik ciepła w instalacji z grzejnikami lub
podłogowej.
3)
Anlæg
Systems
Anlagen
Blandekreds på gulvvarmeanlæg.
Floor-heating system.
Fussboden-Mischkreis.
Système de chauffage au sol.
Menginjectie-systeem in vloerverwarming
Blandningskrets i golvvärmeanläggning.
Lattialämmitysjärjestelmä.
Ogrzewanie podłogowe.
Montage af termostatisk element
Mounting of thermostatic head
Montage von Thermostatkopf
Montage de la tête thermostatique
Montage van regelelement
Montering av regulatordel
Termostaatin asennus
Mocowanie głowicy termostatycznej
Montage af fjernføler
Mounting of remote sensor
Montage von Fernfühler
Montage du capteur à distance
Montage van afstandsvoeler
Montering av lös givare
Anturin asennus
Mocowanie zdalnego czujnika
OBS! Afbryd strømforsyning før du indstiller
AT termostaten!
Pumpe, Wilo Yonos
Shunten er udstyret med Wilo Yonos pumpe fra fabrik - kapacitet
op til 225 m². Pumpen er indstillet i forbindelse med idriftssættelsen. Denne indstilling skal som udgangspunkt ikke ændres. Opstår
der alligevel behov for at ændre pumpeindstilling, henvises til instruktionen, der er vedlagt pumpen.
1 General
About this document
The language of the original operating instructions is English. All
other languages of these instructions are translations of theoriginal
The new standard in High Efficiency
GB:Installation and operating instructions Wilo-Yonos PARA
operating instructions.These installation and operating instructions
are an integral part of the product. They must be kept readily
available at the place where the product is installed. Strict
adherence to theseinstructions is a precondition for the proper use
and correctoperation of the product.
The installation and operating instructions correspond to the
relevant version of the product and the underlying safety regulations
and standards valid at the time of going to print.EC declaration of
conformity:
A copy of the EC declaration of conformity is a component ofthese
operating instructions(f ig 8). If a technical modification is made on
the designs named therewithout our agreement or the declarations
made in the installation and operating instructions on
product/personnel safety
are not observed, this declaration loses its validity.
2 Safety
These operating instructions contain basic information which must
be adhered to during installation, operation and maintenance.
For this reason, these operating instructions must, without fail, be
read by the service technician and the responsible
specialist/operator before installation and operation.
It is not only the general safety instructions listed under the main
point “safety” that must be adhered to but also the special safety
instructions with danger symbols included under the following main
points.
DRi kan leveres med større pumpe - UPM3 AUTO - for større kapacitet, - op til 500 m².
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
Montagevejledning
. KOMBINATIONSMULIGHEDER
VVS installatør
KombinationerVarmeanlægBrugsvand
Standard unitDRi FordelerDirekte anlægIndirekte anlæg*Max. antal tilslutningerMax. antal tilslutninger
TypeNavnVariantGulvvarmeRadiatorGulvvarmeRadiator
S Unit
S UnitType Gx
S UnitType GRIxx2-11
TD UnitType Rx10
Akva Lux II
Akva Les II
Type Rx10
3)
Fordeler
Gulvvarme
16
TD UnitType GIx16
TD UnitType GRIxx2-11
Fordeler
Radiatorer
1)
1)
1)
1)
1)
3-10
1)
6-10
Koldt vand Varmt vand
2)
-20
101)-16
2)
-20
2)
101)-16
* BEMÆRK, DRi Fordelermodulet passer ikke på de nyeste indirekte units, type VXi og VXi Solo.
På DRi fordelermoduler, hvor der er gulvvarme- og radiatorfordelere i kombination, kontakt da venligst vores salgsafdeling for mulige
kombinationer.
1) Ved max. bredde 600 mm.
2) Ved max. bredde 840 mm.
3) Max. 225 m2.
BEMÆRK.
GI/GRI: Standard shunt med Wilo Yonos pumpe max. 225 m
2
. Kan leveres med større pumpe med kapacitet op til 500 m2.
Tilslutninger
DRi Fordelerne kan leveres med følgende tilslutninger:
PEX: 15x2,5 - 20x2 mm.
AluPEX: 16x2 mm.
2)
Diverse tilbehør
DRi Fordelermodul kan leveres med følgende tilbehør: (kontakt venligst vores salgsafdeling for priser).
Telestat med 10 mtr. kabel.
Pumpestop incl. elmontage.
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
VVS / Slutbruger
Dri og vedligeholdelse
. Dri og vedligeholdelse
Drift og vedligeholdelse
Visuel kontrol varetages af tilsynsførende/ejeren med korte interval-
ler i forbindelse med kontrol af ernvarmeunit.
Servicering foretages alene af uddannet, autoriseret personel.
Bemærk! Merforbrug er uanset årsagen ikke dækket af Danfoss
Redans garanti - jf. Almindelige leveringsbetingelser, side 13.
Eftersyn
Unitten bør regelmæssigt tilses af autoriseret personel og
om nødvendigt udføres vedligeholdelse iht. anvisningerne
i denne vejledning samt vejledning for ernvarmeunit
samt øvrige anvisninger. Ved eftersyn rengøres snavssamlere på ernvarme frem og anlæg retur - herunder lter på koldtvandstilgangen og alle omløbere efterspændes.
Foranstaltninger efter vedligeholdelsesarbejde
Efter vedligeholdelsesarbejder og før idriftssættelse:
Efterspændes alle omløbere
Retableres isoleringskapper på isoleret udstyr
Unitten aftørres og rengøres for spildte væsker
Værktøj, materialer o. a. udstyr fra arbejdsområdet ernes
Åbn for energitilførelsen og kontroller for lækage
Udluft anlægget
Foretag om nødvendigt indregulering påny
Kontroller, at tryk og temperaturer er på normalt niveau.
. Vedligeholdelsesplan for fordelermodul og ernvarmeunit
IntervalVedligeholdelseBemærkninger
Mindst en gang pr. måned*Aæs måler og tjek anlægget for utætheder
Kontrollér alle forbindelser for utæthederVed lækage udskiftes pakningen og omløberne efterspændes
Tjek, at sikkerhedsventilerne i ernvarmeunitten fungerer
Kontrollér, at alle komponenter er intakte og fungerer efter
hensigten
Rens alle snavsltre/-samlere i unittenSkift ltrene, hvis de ikke er intakte
Mindst en gang årligt
Tjek, at eventuelle el-kabler er i forsvarllg stand,
og at el-tilslutningen til enheden kan afbrydes
Tjek rør og veksler (i ernvarmeunit) for korrosionVisuel kontrol
Tjek, at evt. isoleringskappe fungerer efter hensigten Tjek, at isoleringen slutter tæt om produktet/enheden
Kontrollér, at temperaturregulatorer er indstillet efter anvisningerne i denne vejledning
Funktionstest af alle afspærringsventilerneAfprøv, at kuglehanerne åbner og lukker som de skal
Notér de aæste målerværdier i kontrolbog - kontakt fagmand ved
utætheder eller andre uregelmæssigheder
Funktionaliteten kontrolleres ved at dreje håndtaget på sikkerhedsventilerne
Ved uregelmæssighed, manglende funktionalitet eller synlige fejl
og mangler ved en komponent, udskiftes denne
Visuel kontrol. Afprøv om strømmen kan afbrydes til enheden
Følg anvisningerne i nærværende vejledning
. Fejlnding
Grundlæggende
Ved driftsforstyrrelser bør man grundlæggende, - inden
den egentlige fejlnding foretages, undersøge om:
• anlægget er korrekt tilsluttet
• fremløbstemperaturen fra ernvarmen er på normalt niveau
• dierenstrykket er på normalt niveau, spørg evt. ernvarmen
· der er strøm til anlægget - pumpe og evt. automatik
· snavssamleren på ernvarme fremløbsrøret er ren
· der er luft i anlægget (om anlægget er udluftet)
Se iøvrigt afsnit ”Fejlnding” for den pågældende ernvarmeunit, hvorpå fordelermodulet er monteret.
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
Dri og vedligeholdelse
. Almindelige betingelser
VVS / Slutbruger
Disse Almindelige Salgs- og Leveringsbetingelser (”Leveringsbetingelserne”) gælder for alle leverancer af produkter og/eller serviceydelser (”Produkter”) fra Danfoss
Redan A/S (”Danfoss Redan”) til enhver kunde (”Køber”). Leveringsbetingelserne
skal være gensidigt bindende for Danfoss Redan og Køber, medmindre andet er
udtrykkeligt aftalt. Danfoss Redan er ikke bundet af vilkår fremsat af Køber, som
afviger fra Leveringsbetingelserne, medmindre sådanne vilkår er aftalt skriftligt mellem Danfoss Redan og Køber. Danfoss Redan er heller ikke bundet af vilkår fremsat
af Køber, selv om Danfoss Redan ikke har gjort indsigelse mod sådanne vilkår.
1. Ordrebekræftelse
Købstilbud er først accepteret, når Køber har modtaget Danfoss Redan’s skriftlige,
herunder elektroniske, accept af tilbuddet eller Danfoss Redan inden for acceptfristen har modtaget skriftlig, herunder elektronisk, overensstemmende accept fra
Køber på et af Danfoss Redan afgivet tilbud.
2. Levering og risikoens overgang
Produkterne leveres Ex Works Rødekro eller ethvert andet af Danfoss Redanmeddelt sted i Danmark. Ved manglende oplysning fra Køber om transportformkan
Danfoss Redan afsende Produkterne til Køber på en af Danfoss Redan valgt transportform. Alle Danfoss Redan’s omkostninger som følge heraf betales af Køber og
transporten sker på Købers risiko. Ex Works skal fortolkes i overensstemmelse med
den udgave af Incoterms, der gælder på tidspunktet for købsaftalens indgåelse.
3. Forsinkelse
Såfremt Danfoss Redan ikke leverer til aftalt tid, kan Køber skriftligt kræve levering
og fastsætte en endelig, rimelig frist herfor. Sker levering ikke inden for denne frist,
er Køber berettiget til at hæve købet og kræve erstatning for dokumenteret, direkte
tab. Herudover kan Køber ikke rejse krav mod Danfoss Redan som følge af forsinkelse.
4. Priser
Priser for Produkter er eksklusive moms og/eller andre afgifter. Danfoss Redan forbeholder sig ret til at regulere de aftalte priser for ikke-leverede Produkter i tilfælde af
valutakursændringer, prisforhøjelser fra underleverandører, materialeprisstigninger,
ændringer i arbejdslønninger, statsindgreb eller lignende forhold.
5. Emballage
Engangsemballage er inkluderet i aftalte priser og godtgøres ikke ved eventuel returnering. Flergangsemballage er ikke inkluderet i prisen, men godskrives Køber
ved omgående, fragtfri returnering i uskadt stand i overensstemmelse med Danfoss
Redan’s anvisninger.
6. Betalingsvilkår
Betaling skal ske inden 30 dage fra fakturadato. Fra forfaldstid debiteres morarente
på 2 % per måned.
7. Koncernmodregning
Ethvert selskab som tilhører Danfoss Redan koncernen er berettiget til at modregne
egne krav mod Køber i Købers eventuelle krav mod ethvert af de nævnte selskaber.
8. Produktinformation
Enhver produktinformation – uanset om den hidrører fra Danfoss Redan eller en af
Danfoss Redan’s forretningsforbindelser – herunder information om vægt, dimensioner, kapacitet eller andre tekniske data i katalog, beskrivelse, prospekt, annonce
m.v., er at betragte som orienterende, og er kun forpligtende i det omfang, Danfoss
Redan udtrykkeligt henviser hertil i tilbud og/eller ordrebekræftelse. Specikke krav
fra Køber er kun bindende i det omfang, de er skriftligt bekræftet af Danfoss Redan.
9. Beskyttet og fortrolig information
Enhver form for information, som ikke er offentlig tilgængelig, herunder tegninger
og tekniske dokumenter, overdraget af Danfoss Redan til Køber (”Fortrolig Information”), skal forblive Danfoss Redan’s ejendom og skal behandles fortroligt af Køber.
Fortrolig Information må således ikke uden Danfoss Redan’s skriftlige tilsagn kopieres, reproduceres eller overdrages til tredjepart eller bruges til andet formål end det
ved overdragelsen tiltænkte. Fortrolig Information skal leveres tilbage ved påkrav.
10. Ændringer
Danfoss Redan forbeholder sig ret til uden varsel at foretage ændringer i sine Produkter, såfremt dette kan ske uden væsentligt at ændre aftalte tekniske specikationer og uden væsentlig ændring af Produkternes form eller funktion.
11. Vederlagsfri reparation
Danfoss Redan forpligter sig til efter eget valg at reparere eller omlevere Produkter,
som efter Danfoss Redan’s undersøgelse viser sig at være mangelfulde
på leveringstidspunktet pga. fabrikations-, konstruktions- eller materialefejl, såfremt
Køber reklamerer inden 12 måneder fra Produktets levering, dog maksimalt
18 måneder fra den på Produktet anførte datokode. For mangelsindsigelser vedrørende tilkalkning af varmeveksleren for brugsvand – af typen Akva Vita II, Akva
Lux II eller Akva Les II – udgør reklamationsfristen dog 60 måneder fra Produktets
levering. Omkostninger til demontering og nymontering erstattes ikke. Ved mangelsindsigelser sender Køber, efter forudgående aftale med Danfoss Redan, Produktet
til Danfoss Redan vedlagt en følgeseddel med angivelse af den påståede mangel.
Fragt og forsikring betales af Køber. Produktet skal returneres uden påmonterede
dele. Viser Danfoss Redan’s undersøgelse, at Produktet ikke er mangelfuldt, returneres Produktet til Køber.
Fragt og forsikring betales af Køber. Såfremt Danfoss Redan konstaterer mangler,
sender Danfoss Redan det istandsatte Produkt eller et erstatningsprodukt til Køber
og overtager udskiftede dele eller det mangelfulde Produkt. Danfoss Redan vælger
forsendelsesform og betaler fragt og forsikring. Herudover kan Køber ikke rejse krav
mod Danfoss Redan som følge af mangelfulde Produkter.
12. Produktansvar
Danfoss Redan er ikke ansvarlig for skader forvoldt af et Produkt på fast ejendom
eller løsøre, som indtræder, mens Produktet er i Købers besiddelse. Danfoss Redan
er heller ikke ansvarlig for skader på produkter, der er fremstillet af Køber, eller på
produkter, hvori produkter fremstillet af Køber indgår. I den udstrækning Danfoss
Redan måtte blive pålagt produktansvar over for tredjemand for sådanne skader,
er Køber forpligtet til at holde Danfoss Redan skadesløs. Køber er endvidere forpligtet til at lade sig medsagsøge ved den domstol eller voldgiftsret, som behandler
krav rejst imod Danfoss Redan på grundlag af en sådan skade. Hvis tredjemand
fremsætter krav mod en af parterne om erstatningsansvar for sådanne skader, skal
denne part straks underrette den anden skriftligt herom.
13. Følgeskader/Indirekte tab
Danfoss Redan er ikke ansvarlig over for Køber for nogen form for følgeskader eller
indirekte tab, som måtte udspringe af eller i relation til en købsaftale, som reguleres
af disse Almindelige Salgs- og leveringsbetingelser, herunder, men ikke begrænset
til, produktionsafbrydelse, tab af prot, tab af goodwill eller tab af data.
14. Reklamationer
Krav vedrørende mangler, forsinkelse, produktansvar eller andre krav om erstatning
skal fremsættes skriftligt til Danfoss Redan uden ugrundet ophold.
15. Intellektuelle rettigheder
Hvis et Produkt leveres med tilhørende software, erhverver Køber en ikke-eksklusiv
softwarelicens i form af brugsret til softwaren begrænset til det formål, som fremgår
af den tilhørende produktspecikation. Udover dette erhverver Køber ingen rettigheder i form af licens, patent, ophavsret, varemærkeret eller anden intellektuel rettighed forbundet med Produktet. Køber erhverver ingen rettigheder til kildekoden
til softwaren.
16. Forbud mod videresalg og brug til visse formål
Danfoss Redan’s Produkter er produceret til civilt brug. Danfoss Redan’s Produkter
må ikke bruges til eller videresælges til formål, der har nogen form for forbindelse til
kemiske, biologiske eller atomare våben eller til missiler, der er i stand til at fremføre
sådanne våben. Danfoss Redan’s Produkter må ikke sælges til personer, virksomheder eller enhver anden form for organisation, såfremt der er kendskab til eller
mistanke om, at disse er relaterede til nogen form for terrorist- eller narkotikaaktivitet. Danfoss Redan’s Produkter kan være omfattet af lovmæssige reguleringer og
restriktioner, og kan derfor være omfattet af restriktioner ved salg til lande/kunder
omfattet af eksport-/importforbud. Sådanne restriktioner skal overholdes ved videresalg af Danfoss Redan’s Produkter til disse lande/kunder. Danfoss Redan’s Produkter må ikke videresælges, såfremt der er tvivl eller mistanke om, at Produkterne kan
blive brugt til ovennævnte formål. Hvis Køber har kendskab til eller mistanke om, at
ovennævnte betingelser er blevet overtrådt, skal Køber straks give Danfoss Redan
meddelelse herom.
17. Force majeure
Danfoss Redan er berettiget til at annullere ordrer eller udskyde aftalt levering af
Produkter, og er i øvrigt fri for ansvar for enhver manglende, mangelfuld eller forsinket levering, der helt eller delvist skyldes omstændigheder, som ligger uden for Danfoss Redan’s rimelige kontrolmuligheder, såsom oprør, uroligheder, krig, terrorisme,
brand, offentlige forskrifter, strejke, lockout, slow-down, mangel på transportmidler,
vareknaphed, sygdom eller forsinkelse ved eller mangler ved leverancer fra leverandør, uheld i produktion eller afprøvning, eller manglende energiforsyning. Samtlige
Købers beføjelser suspenderes eller bortfalder i sådanne tilfælde. Køber kan hverken i tilfælde af annullering eller udskudt effektuering kræve skadeserstatning eller
fremsætte noget krav i øvrigt mod Danfoss Redan.
18. Global Compact
Danfoss Redan er en del af Danfoss-koncernen, der har tilsluttet sig FN’s Global
Compact initiativ, hvilket betyder, at Danfoss Redan har forpligtet sig til at leve op
til 10 principper omhandlende menneskerettigheder, arbejdstagerrettigheder, miljø
og korruption. Danfoss Redan opfordrer derfor også Køber til at leve op til disse
grundlæggende principper. For yderligere information om Global Compact: http://
www.unglobalcompact.org
19. Delvis ugyldighed
Såfremt en eller ere af bestemmelserne i disse Leveringsbetingelser kendes ugyldige, ulovlige eller uigennemførlige, skal ingen af de øvrige bestemmelsers gyldighed, lovlighed eller gennemførlighed påvirkes eller forringes deraf.
20. Tvister
Eventuelle tvister mellem parterne, som udspringer af eller i relation til en købsaftale, som reguleres af Leveringsbetingelserne, afgøres efter dansk ret med undtagelse af lovvalgsbestemmelser. Enhver tvist, som ikke kan løses i mindelighed, skal
indbringes for retten ved Danfoss Redan’s værneting.
Version 04/2012
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
VVS installatør
Idrisættelsesattest
. EU Overensstemmelseserklæring
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Declares under our sole responsibility that below products including all available power and control options:
Danfoss Redan A/S
District Energy
Omega 7, Søften
DK-8382 Hinnerup
Telephone +45 87 43 89 43
For CE marking in EU (European Union)
Danfoss Redan A/S District Energy
DK-8382 Hinnerup
DRi Distribution Units
Main components: See instruction manual.
Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the products are used in accordance with our instructions.
EU Directives:
EMC Directive 2004/108/EEC
EN 61000-6-1 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Immunity for residential, commercial and light
industry.
EN 61000-6-2 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Immunity industry.
EN 61000-6-3 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Emission for residential, commercial and light
industry.
EN 61000-6-4 2007Electromagnetic compatibility- Generic standard: Emission industry.
Machinery Directive 2006/42/EEC
EN ISO 14121-1 Safety of machinery -- Risk assessment
EN 60204-1-Safety of machinery - Electrical equipment of machines — Part 1: General requirements
PED Directive 97/23/EEC
Conformity assessment procedure followed: Module A - Internal control of production
All substations that falls under Article 3 §3 and category 1 shall not be CE-marked according to this directive
CE marked affixed year 2010
Approved by:
Place and date of issue: Hinnerup, Aug. 22nd, 2013
Name: Katja Brødegaard
Title: Quality & HSE Manager
BRUGER OG MONTAGEVEJLEDNING
DRi FORDELERMODUL
. Idrisættelsesattest
Unit og fordelermodul er den direkte forbindelse mellem ernvarmeforsyningen og husinstallationen. Alle forsyningsrør og rørene
i den faste installation skal tjekkes og gennemskylles inden idriftsættelsen. Når der er fyldt vand på anlægget, efterspændes alle
omløbere inden der foretages trykprøvning. Snavssamlerne renses og unitten indreguleres iht. instruktionerne i denne bruger- og
montagevejledning.
Det er vigtigt, at alle tekniske foreskrifter og gældende lovgivning i enhver henseende overholdes.
Montage og idriftsættelse må alene udføres af uddannet, autoriseret personel.
Unit og fordelermodul er tæthedstestet fra fabrikken, men efter transport, håndtering og efter opvarmning af systemet skal tilslutningerne kontrolleres og efterspændes om nødvendigt.
Vær opmærksom på, at samlinger kan være udført med EPDM pakninger! Derfor er det vigtigt ikke at OVERSPÆNDE omløberne.
Overspænding kan resultere i utætheder. Utætheder som følge af overspænding eller manglende efterspænding er ikke dækket af
garantien.
Udfyldes af VVS-entreprenøren
Denne unit er efterspændt, indreguleret og idriftssat
Redan påtager sig intet ansvar for mulige fejl i kataloger, brochurer og andet trykt materiale. Redan forebeholder sig ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i sine
produkter, herunder i produkter, some allerede er i ordre, såfremt dette kan ske uden at ændre allerede aftalte specikationer.
Alle varemærker i dette materiale tilhører de respektive virksomheder. Redan og Redan-logoet er varemærker tilhørende Redan A/S. Alle rettigheder forebeholdes.