Fig. A: Afstand ved vægmontageFig. B: 15º vægmontage
Min. 1500 mm
320 mm
Min. 250 mm
370 mm300 mm
435 mm
Min. 250 mm
Min.
150 mm
Fig. C: Demontage af låg
410 mm
420 mm
DK
Varmeblæserserie
Varmeblæserne kan enten anvendes transportabelt eller monteres stationært i en højde på
minimum 1,8 m. Blæserne er stænktætte. De kan
anvendes i såvel tørre som fugtige rum.
NB: Se gur C for demontering af låg.
Fast montering (stationær)
Varmeblæseren kan monteres vandret eller med
en hældning på 15º nedad.
1. Monteringsbøjlerne skrues på
huset med 4 skruer. De to mellem lagsskiver monteres mellem huset
og rørstativet (ved nederste hul).
2. Mærk de to nødvendige huller op.
Bor de 4 huller for montering af
bøjlerne på væggen. Anvend M8
skruer.
3. Varmeblæseren hænges op i de
øverste skruer, hvorefter de neder ste skruer skrues fast.
Brug af devitemp
Signaturforklaring
Off/slukket
Blæser on/tændt
Halv blæser- og halv varmeeffekt
Fuld blæser- og halv varmeeffekt
Fuld blæser- og fuld varmeeffekt
devitemp varmeblæsere er vedligeholdelsesfrie,
dog anbefales det at blæse varmeblæseren fri for
støv med trykluft efter længere tids brug og efter
brug i rum med meget støv.
Elinstallation
Installationen skal foretages med en erpolet
afbryder med en kontaktafstand på mindst 3
mm pr. pol. Fast installation skal altid udføres af
en autoriseret el-installatør i overensstemmelse
med de gældende bestemmelser. El-installatøren
alene kender de gældende bestemmelser.
Tilslutningsklemmerne er tilgængelige ved at
fjerne sidelåget. Se g. C.
Overhedningssikring
Varmeblæseren er forsynet med en overhedningssikring. Denne kobler varmeblæseren
ud ved tildækning under brug eller i tilfælde af
motorsvigt. Efter varmeblæseren er afkølet kan
genindkobling ske med skruetrækker gennem
»reset hullet« i instrumentpladen. Hvis varmeblæseren ved genindkobling ikke virker, må der
tilkaldes en fagmand.
Advarsel
Dele af huset bliver varme under drift. Varmeblæseren må ikke installeres umiddelbart under et
vægstik.
Denne varmeblæser må ikke anvendes af
bestemte personer (incl. børn) med indskrænket
fysiske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller mangel på viden, medmindre de har
fået instruktion vedrørende brug af apparatet af
en person ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal føres under opsyn for at sikre at de ikke
leger med varmeblæseren.
Opstil ikke blæseren i nærheden af badekar,
bruchenicher, håndvaske eller svømmebassiner.
I forbindelse med stationære varmeblæsere, der
evt. anvendes i et badeværelse, skal varmeblæseren installeres på en sådan måde, at afbryder
og andre indstillingsdele ikke er inden for rækkevidde fra badekar eller bruseniche. Varmeblæseren opstilles således, at brændbare genstande
ikke antændes.
De heri angivne afstande skal i denne forbindelse
betragtes som minimumsafstande. Varmeblæseren må ikke tildækkes under brug pga. brandfare.
Timer
For at sikre at timeren er tilkoblet, skal den først
trækkes helt op og derefter indstilles på det ønskede timetal for genindkobling.
Fig. A: Distance at wall mountingFig. B: 15º wall mounting
Min. 1500 mm
320 mm
Min. 250 mm
370 mm300 mm
435 mm
Min. 250 mm
Fig. C: Disassembly
Min.
150 mm
410 mm
420 mm
GB
Fan Heaters
devitemp fan heaters are suitable for portable use
or can be installed permanently at a height of at
least 1.8 metres. The heaters are splash proof
and can be used in dry and humid rooms.
NB: See g. C for disassembly of the
housing.
Permanent Installation (xed)
The heater can be installed horizontally or at a
downward gradient of 15º.
1. The xings are attached to the housing
by use of 4 screws. The two spacing
washers are placed between the hou sing and tubular fram (in the bottom
hole).
2. Mark the hole positions. Drill out 4 holes
to attach the xing to the wall. Use M8
screws.
3. Now x the heater in the top screws and
attach the bottom screws.
Use of devitemp
List of signs
Off
Fan on
Half fan and half heat
Full fan and half heat
Full fan and full heat
devitemp fan heaters require no maintenance.
However, it is recommended to clean the fan
heater of dust by means of compressed air after
long time of use or after use in dusty rooms.
Electrical Installation
Installation must be carried out with a multipoled
contact breaker with a contact space measuring
at least 3 mm per pole. Permanent installation
must always be performed by an authorised
electrician in accordance with current regulations.
Only the electrician has knowledge of current
installations.
The terminals are accessible if the screws and
the plate on the right side are removed.
Overheating Protection
The fan heaters have a safety cutout which
disconnects the supply if the motor fails or if overheating occurs. After cooling down the fan heater,
reset can be done with a screwdriver through
the hole in the instrument panel. If the fan heater
does not start after re-connection you should
contact an electrician.
Warning
Parts of the fan housing become hot during use.
The fan heater must not be installed beneath
electrical switches and sockets.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not use the fan heater near bath tubs, cabinet showers, wash basins or swimming pools.
Concerning use of xed fan heaters which may
be used in bathrooms the fan heater must be
installed thus power switch and other controls
cannot be reached from the bath tub or cabinet
shower. The fan heaters must not be placed near
imammable objects. The distances are min.
distances. The fan heater must not be covered during use because of re risk.
Timer
To set time delay rotate the knob clockwise
and then turn back anticlockwise to required
setting.
Abb. A: Abstand bei Wandmontage Abb. B: 15º Wandmontage
Min. 1500 mm
320 mm
Min. 250 mm
370 mm300 mm
435 mm
Min. 250 mm
Abb. C: Abmontage
Min.
150 mm
410 mm
420 mm
DE
Heizlüfterserie
Diese Heizlüfter sind wahlweise für den transportablen Gebrauch oder für die stationäre Montage
in einer Minimumhöhe von 1,8 m zugelassen. Die
Geräte sind spritzwassergeschützt. Sie können in
trockenen und feuchten Räumen benutz werden.
NB! Beim Abmontieren des Abdeckbleches siehe
Abb. C.
Feste Montage (stationär)
Sie können den Heizlüfter wahlweise waagerecht
oder mit 15º Neigung nach unten montieren.
1. Die Montagebügel werden mit vier
Scrauben am Gehäuse befestigt. Die
beiden Abstandsscheiben werden zwi schen Gehäuse und Wandhalterung
gelegt (untere Befestigungslöcher).
2. Markieren Sie die Befestigungslöcher,
bohren Sie die notwendigen Dübellöcher
und benutzen Sie für die Befestigung 8
mm Scrauben.
3. Hängen Sie den Heizlüfter in die oberen
Schraubenlöcher ein und ziehen Sie
danach die unteren Scrauben fest.
Benutzung des devitemp Heizlüfter
Zeichenerklärung
Aus
Lüfter ein
Heizlüfter und Heizung
halbe Leistung
Heizlüfter volle Leistung
Heizung halbe Leistung
Heizlüfter und Heizung
volle Leistung
devitemp Heizlüfter sind wartungsfrei. Nach
längerer Betriebszeit und nach Gebrauch in staubiger Umgebung empehlt es sich den Heizlüfter
mit Preßluft auszublasen.
Elektroanschluß
Installationsseitig ist ein allpolige Trennvorrichtung vom Netz mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm pro Pol vorzusehen. Eine
feste Installation muß immer von einem zugelassenen Installateur ausgeführt werden. Nur er
kennt die geltenden Vorschriften. Nach Demonta-
ge des Abdeckbleches an der rechten Seite sind
die Anschlußklemmen frei zugänglich.
Überhitzungsschutz
Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet. Dieser schaltet den Heizlüfter bei
unbeabsichtigtem Abdecken oder beim Ausfall
des Lüftermotors allpolig ab. Nach Abkühlen des
Heizlüfters kann der Überhitzungsschutz manuell
zurückgesetzt werden. Sollte der Heizlüfter beim
Widereinschalten des Überhitzungsschutzes
nicht anlaufen, muß ein Fachmann hinzugezogen
werden.
Warnung
An den Gerät benden sich heiße Gehäuseteile.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer
Wandsteckdose installiert werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch
Personen (einschliesslich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche, Waschbecken oder Schwimmbecken
verwenden. Bei ortsfesten Heizgeräten, die in
einem Badezimmer verwendet werden sollen ist
das Heizgerät so zu installieren, daß Schalter und
andere Regel- und Steuergeräte nicht von einer
in der Wanne oder Dusche bendlichen Person
berührt werden können. Die Geräte sind so
aufzustellen, daß brennbare Gegenstände nicht
entzündet werden können. Der hierin angegebene Abstand zwischen dem Räumheizgerät und
der Umgebung darf deshalb nicht unterschritten
werden. Wegen Feuergefahr darf der Heizlüfter
während des Betriebes nicht zugedeckt werden.
Timer
Um zu sicheren daß der Timer einschaltet,
muß zuerst ganz aufgezogen und dann auf die
gewünschte Stunde eingestellt werden.
DK Bortskaffelsesanvisning
Udstyr, der indeholder elektriske komponenter, må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Affaldet skal, sammen
med andet elektrisk eller elektronisk affald,
indsamles særskilt i henhold til lovgivningen.
N Forskrift om avfallsbehandling
Utstyr som inneholder elektriske komponenter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men innsamles og destrueres
separat i henhold til lokale retningslinjer for
behandling av næringselektroavfall (EEavfall).
S Avfallshantering
Utrustning innehållande elkomponenter
skall inte kastas i det allmänna avfallet. Det
skall samlas separat med annan elutrustning och elektroniska sopor enligt lag.
GB Disposal Instruction
Equipment containing electrical components shall not be disposed together with
domestic waste. It must be collected separately with other electrical and electronic
waste according to local legislation.
PL Wymagany sposób unieszkodliwienia
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne nie wolno unieszkodliwiać razem z
odpadami bytowymi.
Sprzęt taki należy zbierać osobno wraz z
innymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, zgodnie z prawem krajowym.
SK Pokyny na likvidáciu odpadu
Zariadenie obsahujúce elektrické súčiastky
nesmie byť likvidované spolu s domácim
odpadom. Musí ísť o separátny odvoz
spolu s iným elektrickým a elektronickým
a elektronickým odpadom plne v súlade s
miestnou ligislatívou.
FI Jätteenpoisto-ohjeet
Laitteita, joissa on elektrinisia komponentteja, ei saa yhdistää kotitalousjätteiden
kanssa. Ne täytyy kerätä erikseen muiden
sähkö- ja elektroniikkajätteiden kanssa
pailallista lainsäädäntöä noudattaen.
D Entsorgungshinweis
Das Gerät/die Ausrüstung enthält elektronische Bauteile, die nicht mit dem Haus- bzw.
Restmüll entsorgt werden dürfen. Entsprechend den lokalen Bestimmungen müssen
die Teile separat mit anderem Elektro- und
Elektronikschrott gesammelt werden.
LV Norādījumi nodo�anai atkritumos
lerīces, kas satur elektriskus elementus,
nedrīkst mest saimniecības atkritumos.
Tās atsevi�ķi jāsavāc kopā ar citiem
elektriskiem un elektroniskiem atkritumiem
atbilsto�i vietējās likumdo�anas prasībām.
CZ Pokyny k likvidaci odpadu
Zařízení obsahující elektřické součástky
nesmí být likvidováno společně s domácim
odpadem.
Musí jít o separátní odvoz společně s jiným
elektřickým a elektronickým odpadem plně
v souladu s místní legislativou.
08092348 • 08.04.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.