Danfoss DEVIreg Multi Installation guide [sl]

DEVIreg™ Multi
SL
Priročnik za vgradnjo in uporabo
DEVIreg™ Multi
7-kanalni programabilni regulator za DIN-letev
Intelligent solutions with lasting eect
Obiščite https://devi.danfoss.com/slovenia/
Vsebina
1 Uvod ...............................................................................4
2 Varnostna navodila ................................................................5
3 Navodila za vgradnjo ..............................................................5
4 Priročnik za uporabo ...............................................................6
4.1 Pregled načinov upravljanja ................................................6
4.2 Izrazi in okrajšave ...........................................................7
4.3 Splošna uporaba ......................................................... 11
4.4 Načini upravljanja, posebne funkcije, posebni statusi in nastavitve .........16
4.4.1 Status Kanal aktiven in Kanal ni aktiven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4.2 Status releja RO/RC – posebna nastavitev za status 'Ogrevanje On' ......... 18
4.4.3 Nastavitev načina 1S ali Posamezno tipalo in Vrsta tipala ................... 18
4.4.3.1 Način 1S .................................................................18
4.4.3.2 Nastavitev vrste tipala .................................................... 21
4.4.4 Način PR ali Regulacija moči ..............................................22
4.4.5 MOn in MOf – načina Ročno ogrevanje On in Ročno ogrevanje O ......... 24
4.4.6 KabelOK? – posebna funkcija kanala ......................................25
4.4.7 Kanal ON/OFF – posebna funkcija ......................................... 27
4.4.8 Naprava ON/OFF – posebna funkcija in stikalo ............................. 28
4.4.9 Test releja 5/30– posebna funkcija ........................................30
4.4.10 Alarmi, podatki o alarmu in rele alarma .................................... 30
4.4.11 Prikaz in ponastavitev števcev relejev ..................................... 32
4.4.12 Nastavitev jezika ......................................................... 33
4.4.13 Nastavitve datuma in časa ................................................33
4.4.14 Nastavitve BMS ........................................................... 33
5 Diagram povezav ................................................................ 34
6 Tehnične specikacije ............................................................ 35
6.1 Tehnični podatki .........................................................35
6.2 Mere ..................................................................... 36
7 Navodila za odstranjevanje ...................................................... 36
Dodatek A. BMS in vmesnik RS-485 .................................................. 37
A1. Nastavitve komunikacije ......................................................37
A2. Specikacije RS-485 ........................................................... 37
A3. Parametri in spremenljivke za Modbus ......................................... 37
Garancija ............................................................................ 46
FEC | Produced by Danfoss © 3
1 Uvod
DEVIreg™ Multi je 7-kanalni elektronski programabilni krmilnik, ki se ga namesti na DIN-letev.
Njegov namen uporabe je nadzor električnih ogrevalnih in hladilnih sistemov. Vsak kanal je mogoče individualno nastaviti s tremi načini upravljanja – temperaturno tipalo, časovno sorazmerno uravnavanje moči brez tipala in ročni vklop/izklop s časovnim obdobjem.
Vhode univerzalnih analognih kanalov je mogoče izbrati s programsko opremo med 8 vrstami temperaturnih serijski optoizoliran vmesnik Modbus RS-485 in napajanje z izmeničnim tokom 110/230 V.
DEVIreg™ Multi ima 8 krmilnih relejev – 2 releja po maks. 10 A in 6 relejev po maks. 6 A, od tega 4 releje z NO- in 4 releje z NC-/NO-kontakti. Krmiljenje relejev je mogoče nastaviti za ogrevalne in hladilne sisteme. Poleg tega relejni kontakti niso priklopljeni na vir napetosti znotraj krmilnika in se lahko uporabljajo za krmilne sisteme s poljubno napetostjo do 250 V izmeničnega toka.
Poleg 3 načinov upravljanja ima DEVIreg™ Multi nekatere posebne funkcije, ki jih je mo­goče programirati za vsak kanal: status releja – odprt ali zaprt za način način "Heating On" (vklopljeno ogrevanje), aktiviranje ali deaktiviranje kanalov, alarm ob okvari tipala, alarme ob doseženi min. ali maks. temperaturi, nadzor okvare kabla, preizkus relejev, vklop/izklop kanalov, kalkulator relejnih ciklov itd.
tipal, vključno z NTC, 15 kOhm pri 25 °C. Krmilnik ima gračni zaslon LCD,
Strojna oprema krmilnika DEVIreg™ Multi temelji na Danfossovem krmilniku tipa MCX08M2, nar. št.080G0307, vendar je prilagojena s posebno programsko opremo.
Izdelek ustreza standardu EN/IEC za »Avtomatske električne regulacijske naprave za go­spodinjstvo in podobno uporabo«:
EN/IEC 60730-1 (splošno)
EN/IEC 60730-2-9 (termostat)
Več informacij o tem izdelku lahko najdete tudi na naslovu: devi.com
OPOZORILO: Vse ustrezne okrajšave in besede v krepkem tisku so izrazi, ki se v besedilih na zaslonu regulatorja DEVIreg™ Multi uporabljajo s popolnoma enakim črkovanjem.
FEC | Produced by Danfoss ©4
2 Varnostna navodila
Pred vgradnjo se prepričajte, da je krmilnik izključen iz električnega omrežja.
Upoštevajte tudi naslednje:
Priklop krmilnika na napajanje mora opraviti pooblaščen in usposobljen inštalater v skladu z lokalnimi predpisi.
Krmilnik mora biti priključen na vir napajanja z večpolnim ločilnim stikalom.
Krmilnik vedno priključite na neprekinjen vir napajanja.
Krmilnika ne izpostavljajte vlagi, vodi, prahu in visokim temperaturam.
POMEMBNO: Kadar se krmilnik uporablja za krmiljenje električne grelne preproge / grelnega kabla, vgrajenega pod leseni pod ali podoben material, vedno uporabite talno temperaturno tipalo, temperature pa ne nastavite na več kot 35 °C.
Opomba: Izdelek je zasnovan za prenapetostno kategorijo II. Pri uporabi v ksnih instala­cijah mora biti instalacija opremljena s prenapetostno zaščito.
3 Navodila za vgradnjo
Upoštevajte naslednja navodila za postavitev:
Krmilnik vgradite v električno omarico na DIN-letev ali na ločen DIN-element v skladu z lokalnimi predpisi o IP-razredih.
Krmilnika ne nameščajte tako, da je izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
Pri montaži krmilnika upoštevajte ta navodila:
1. Krmilnik pritisnite na DIN-letev, da se zaskoči.
2. Krmilnik ožičite v skladu s priključno shemo in z izbranim načinom oz. izbranimi načini sistema.
3. Zaščitni ovoj grelnega kabla mora biti z ločenim konektorjem priključen na ozemljit­veni vodnik napajalnega kabla.
4. Vključite napajanje.
Opomba: Talno temperaturno tipalo vedno namestite v zaščitni vod v tleh ali podobno. Radij upogibanja voda mora biti najmanj 50 mm.
FEC | Produced by Danfoss © 5
4 Priročnik za uporabo
4.1 Pregled načinov krmiljenja
DEVIreg™ Multi je 7-kanalni krmilnik, pri katerem je mogoče vsak kanal individualno
nastaviti na enega od spodnjih treh načinov:
1. Krmiljenje z enim temperaturnim tipalom – način '1 tipalo' ('1 Sensor') ali '1S'.
2. Časovno sorazmerno uravnavanje moči – način 'Regulacija moči' ('Power Regulation') ali 'PR'.
3. Ročni vklop/izklop s časovnim obdobjem – način 'MOn/MOf (Ročno On/Of )'
('Manually On/O').
Način 1S ali krmiljenje z enim tipalom
Način 1S je krmiljenje s temperaturnim tipalom in nastavljivo histerezo. Način 1S se običaj- no uporablja za ogrevanje cevi, taljenje ledu in snega, zaščito hladnih prostorov, komfortno talno ogrevanje, osnovno ogrevanje in druge uporabe z uravnavanjem temperature. Ta način upravljanja je podoben dobro znanemu termostatu DEVIreg™ 330/316.
Vhode univerzalnih analognih kanalov (AI) je mogoče izbrati s programsko opremo med 8 vrstami temperaturnih tipal, vključno z NTC 15 kOhm pri 25 °C.
Pri tem načinu lahko s posebno funkcijo nastavite Alarm za min. in maks. temperature. Poleg tega lahko nastavite tako imenovano funkcijo KabelOK?, ki uporablja digitalni vhod kanala (DI) s priključenim relejem za nadzor toka (Current Monitoring Relay (CMR)) z možnostjo uravnavanja prehoda toka skozi grelni kabel ali podobno.
Način PR ali časovno sorazmerno uravnavanje moči (Power Regulation)
Način PR je časovno sorazmerno uravnavanje moči s preprostim generatorjem delovnega cikla. Čas za način 'Heating On' (vklopljeno ogrevanje) med izbranim načinom cikla lahko nastavi inštalater. Način PR se običajno uporablja takrat, ko je treba dovesti določeno količino moči.
Poleg tega ta način ne potrebuje temperaturnega tipala, zato je zelo primeren za namesti­tev tam, kjer je temperaturno tipalo nemogoče namestiti. Ta način upravljanja je podoben dobro znanemu regulatorju DEVIreg™ 527.
V tem načinu lahko nastavite tako imenovano funkcijo KabelOK?, ki uporablja digitalni vhod kanala (DI) s priključenim relejem za nadzor toka (Current Monitoring Relay (CMR)) za uravnavanje porabe toka ali podobno.
FEC | Produced by Danfoss ©6
Ročni vklop / izklop
V načinu 'Manually On/Of' (ročni vklop/izklop) (na zaslonu – MOn ali MOf) je mogoče nastaviti časovno obdobje, v katerem bo deloval status releja 'Heating On' (Ogrevanje vklop) ali 'Heating Of' (Ogrevanje izklop).
OPOZORILO: Ta način lahko uporabljate samo v načinu 1S ali PR. Ko je končan, se regulator
vrne
v začetni način.
4.2 Izrazi in okrajšave
OPOZORILO: Izrazi in okrajšave v krepkem tisku so posebne besede, ki se na zaslonu regulator­ja DEVIreg™ Multi uporabljajo za besedila, menijske vrstice itd.
Posebni izrazi in okrajšave
Izraz v lokal-
nem jeziku: SL
#1, #2 … #7
1S
PR
MOn
MOf
Ogrevanje On
Ogrevanje Of
On
Of
Izraz v angleš-
čini
1)
#1, #2 … #7 Številka kanala od 1 do 7.
1)
1)
1)
1)
3)
1)
1S Način upravljanja Krmiljenje z enim tipalom ali '1 sensor'
PR Način upravljanja 'Power regulation' (časovno sorazmerno uravna-
MOn
MOf
Heating On
Heating Of
On
Of
To je način s temperaturnim tipalom in nastavljivo histerezo.
vanje moči). Časovno sorazmerno uravnavanje moči z enostavnim generator­jem delovnega cikla z nastavitvijo časa vklopa ogrevanja v izbranem obdobju/času cikla.
Način upravljanja 'Manually On/Of' (ročno vklop/izklop). Način z nastavitvijo releja za status 'Heating On' (ogrevanje vklop) ali 'Heating Of' (ogrevanje izklop). in nastavitvijo časa, v katerem se ta način izvaja.
Status, v katerem se krmilni algoritem odloči, ali bo ogrevanje zagnal ali ustavil.
Posebna okrajšava, ki se uporablja za status 'Heating On' (ogrevanje vklop) ali 'Heating Of' (ogrevanje izklop). To je logično stanje, ki ne ustreza statusu releja, ko so kontakti zaprti odprti. Ko krmilni algoritem aktivira ogrevanje, se to kot On. V tem primeru imajo lahko relejni kontakti odprt ali zaprt tokok­rog, kar določa nastavitev Relay status RO/RC (status releja RO/RC) – rele odprt (Relay Opened (RO)) ali rele zaprt (Relay Closed (RC)).
OPOZORILO: Pri teh okrajšavah – On ali Of – mora biti prva črka velika tiskana, druga pa mala, vsebujejo pa lahko le 2 znaka.
Razlaga
ali
na zaslonu prikaže
FEC | Produced by Danfoss © 7
Izraz v lokal-
nem jeziku: SL
RO RC
ON
OFF
#
##
En
Dis
Aktivno
Yes No
KabelOK?
!
!!!
Glavni zaslon
AI1–AI8
Izraz v angleš-
2)
čini
RO RC
Status releja RO/RC za stanje 'Heating On' (ogrevanje vklop) – rele odprt (Relay Open (RO)) ali rele zaprt (Relay Closed (RC)).
Razlaga
Za način Ogrevanje On lahko izberete ustrezen status relejnih kon­taktov – odprt ali zaprt. Ta status releja omogoča izvajanje krmiljenja ogrevanja in hlajenja ter električnih in vodnih ogrevalnih sistemov.
2)
ON
OFF
Uporablja se za nastavitev kanalov ali naprav s statusom ON ali OFF. Ko je za kanal ali napravo nastavljeno OFF, to pomeni, da je ustre­zni krmilni algoritem ustavljen. To je podobno izklopu napajanja, vendar se naprava/kanali še vedno napajajo, na zaslonu pa so prikazani nekateri podatki in nastavitve. Ko je kanal v stanju OFF, se številski znak '#' prikaže v vrstici kanala na glavnem zaslonu. Če je naprava v stanju OFF, se en ali dva številska znaka '#' ali '##' prikažeta v zgornjem levem delu glavnega zaslona.
OPOZORILO: Okrajšave ON in OFF smejo biti zapisane le z velikimi tiskanimi črkami. To poudarja razliko v primerjavi z okrajšavama On in Of, ki se uporabljata za status Heating (ogrevanje).
1)
# Številski znak »lojtra« označuje, da je kanal v stanju OFF ali naprava
v stanju OFF. Ta status lahko nastavite v glavnem meniju.
1)
##
Ta številska znaka se pojavita, ko je naprava v stanju OFF. Ta status lahko nastavite z »mehanskim« stikalom ob vhodu DI8, ko so kontakti zaprti.
2)
En
Dis
En pomeni Omogočeno (Enabled), Dis pa Onemogočeno (Di-
sabled). Uporabljata se za odobritev ali prepoved nekaterih poseb­nih funkcij ali statusov.
2)
Active
3)
Ta status je mogoč za vsak Channel (kanal). V stanju Active = Yes (aktivno) algoritem kanala deluje skladno z nastavitvami, na zaslonu pa se prikažejo podatki. Če stanje ni Aktivno ali če je Active = No (neaktivno) – kanal ne deluje, na glavnem zaslonu pa se prikaže prazna vrstica.
Yes
No
Status nekaterih nastavitev. Stanje kanala je lahko denimo Active (aktivno) ali ni not Active (neaktivno), kar pomeni Yes ali No za nastavitve Activate #1-7 (Aktiviraj #1-7).
1)
3)
CableOK?
To je posebna okrajšava, ki se uporablja za preverjanje delovanja grelnega kabla glede na stanje na digitalnih vhodih DI1–DI7. Za to je priporočljiva dodatna naprava – rele za nadzor toka – Current Monitoring Relay (CMR) ali podobno. Za OK in ni OK se uporabljata izraza Yes in No.
1)
1)
3)
! Ta simbol se prikaže v stanju Alarma pri nekaterih kanalih.
!!!
Ti 3 simboli so iz različnih razlogov prikazani v stanju naprave z alarmom.
Main Screen Na glavnem zaslonu so hkrati prikazani najpomembnejši podatki
regulatorja in status vseh kanalov. Ta slika je med vsakodnevnim delom nenehno vidna na zaslonu.
1)
AI1–AI8 Analogni vhodi, ki se uporabljajo za priključitev temperaturnih tipal.
FEC | Produced by Danfoss ©8
Izraz v lokal-
nem jeziku: SL
DI1–DI8
Izraz v angleš-
čini
1)
DI1–DI8 Digitalni vhodi, breznapetostni kontakti. DI1–DI7 se uporabljajo za
Razlaga
priključitev posebnih naprav za funkcijo Cable OK? (kabel OK?)., DI8 pa za priključitev »mehanskega« stikala za funkcijo Device ON/OFF (naprava ON/OFF).
DO1–DO8
1)
DO1–DO8 Digitalni izhodi, priključeni na relejne kontakte. DO1–DO7 se upora-
bljajo za obremenitve, DO8 pa za Alarm.
1)
Ti izrazi in okrajšave se uporabljajo na zaslonih regulatorjev ali v menijih in morajo biti 100-odstotno enaki za vse
jezike ter ne smejo biti prevedeni v druge jezike.
2)
Zaželeno je, da se besed/izrazov ne prevaja. Kadar pa je zaradi tega zagotovljeno boljše razumevanje, je prevod
dovoljen, toda: – vsebovati morajo enako maksimalno število črk ali besed; – če se pojavijo v parih, število črk ne sme presegati števila črk v daljši besedi; – prevedeni izrazi morajo imeti enak slog, velike in/ali male črke pa morajo biti uporabljene na enak način kot v
angleški različici.
3)
Besede/izraze je dovoljeno prosto prevesti v lokalni jezik.
FEC | Produced by Danfoss © 9
Splošni izrazi in okrajšave
Izraz Razlaga
Tipalo V tem kontekstu je vedno temperaturno tipalo – NTC, PT1000 itd.
NTC
PT1000
RTC Ura realnega časa (Real Time Clock)
BMS Sistem za upravljanje zgradb - centralni nadzorni sistem (Building Management System
RS-485 RS-485 ali RS485, znan tudi pod imenom TIA-485(-A) ali EIA-485, je standard, ki opredeljuje
RCD (naprava okvarnega toka)
CMR Tokovni rele (Current Monitoring Relay)
NO
NC
MCX Programabilni regulator Danfoss. DEVIreg™ Multi temelji na regulatorju MCX08M2.
1)
Ti izrazi in okrajšave se uporabljajo na zaslonih regulatorjev ali v menijih in morajo biti enaki za vse jezike ter ne
smejo biti prevedeni v druge jezike.
1)
Temperaturno tipalo NTC. NTC pomeni »Negative Temperature Coecient« (negativni temperaturni koecient). Tipalo NTC je upor z negativnim temperaturnim koecientom, kar pomeni, da upor z naraščanjem temperature pada.
1)
Temperaturno tipalo. PT se nanaša na dejstvo, da je tipalo izdelano iz platine (Pt). 1000 pomeni, da ima tipalo pri 0 °C upor 1000 Ohm (Ω). To tipalo ima pozitivni temperaturni koecient (Positive Temperature Coecient (PTC)).
(BMS)) je računalniško podprt nadzorni sistem, ki je nameščen v stavbah in krmili ter nad­zira mehansko in električno opremo, kot so prezračevanje, razsvetljava, oskrba z energijo, požarni alarmni sistemi in varnostni sistemi.
električne lastnosti gonilnikov in sprejemnikov za uporabo v serijskih komunikacijskih sistemih.
Zaščitno stikalo na diferenčni tok
1)
Običajno odprt rele (Normally Open). Ko na njegovi tuljavi ni napetosti, je njegovo začetno stanje odprto. Zato notranje stikalo v neaktivnem stanju odklopi obremenitev od napetostnega napajanja.
1)
Običajno zaprt rele (Normally Closed). Ko na njegovi tuljavi ni napetosti, je njegovo začetno stanje zaprto. Zato notranje stikalo poveže napetost z obremenitvijo. Če na tuljavo releja NC deluje napetost, se notranje stikalo odpre in odklopi obremenitev z napetostnega napajanja.
FEC | Produced by Danfoss ©10
4.3 Splošna uporaba
Regulator DEVIreg™ Multi se upravlja s 4 od 6 gumbov. Prikaz je v alfanumeričnem zapi­su z informacijami v različnih jezikih.
Gumbi
4 upravljalni gumbi imajo naslednje funkcije:
Gor, dol
Escape Izhod na višjo raven menija, prikaz zaslona alarma
Enter Potrditev/izbira/prehod v glavni meni
Poleg običajnega delovanja gumbov so za uporabnika pomembne nekatere posebne kombinacije:
Za hitro spreminjanje vrednosti, npr. temperature, držite pritisnjen gumb Gor ali Dol.
Za vrnitev na glavni zaslon večkrat pritisnite gumb Escape ali nekaj minut ne pritisnite
nobenega gumba.
Zaslon
Z regulatorjem DEVIreg™ Multi lahko hkrati upravljate do 7 različnih sistemov s 3 raz­ličnimi
načini upravljanja. Teh 7 sistemov imenujemo Kanal #1, Kanal #2 … in
Kanal #7 (na ekranu prikaz Channel).
DEVIreg™ Multi uporabniku omogoča ogled trenutnega stanja vseh sistemov/kanalov. To
stanje je lahko prikazano na različne načine.
Naslednji menijski vnos/naslednja vrstica/naslednji nastavitveni parameter/prikaže nadaljnje zaslone
FEC | Produced by Danfoss © 11
Prikaz na glavnem zaslonu (privzeto)
Glavni zaslon je glavno okno, ki je
prikazano, ko je regulator vklopljen. Na tem zaslonu so hkrati prikazani glavni podatki regulatorja in status vseh kanalov. Glavni podatki regulatorja so vidni v prvi vrstici zaslona, podatki kanalov #1–#7 pa v vrsticah od 2 do 8.
V tem pogledu uporabnik vidi primer vseh
kanalov na enem zaslonu.
Glavni prikaz na podzaslonih
Na teh zaslonih uporabnik vidi hitre in podrobne informacije o nastavitvah in statusu vsakega kanala.
Preprosto pritisnite gumb Dol na glavnem
zaslonu regulatorja in prikažejo se podat­ki kanala #1; če znova pritisnete Dol, se
prikažejo podatki kanala #2 itd.
Za izhod iz glavnega pogleda podzaslonov in vrnitev na glavni zaslon 2-krat pritisnite gumb Escape.
FEC | Produced by Danfoss ©12
Pogled ciklov On releja
S pritiskom gumba Gor na glavnem zaslonu regulatorja se prikažejo
informacije o tem, kolikokrat so bili releji preklopljeni v stanje Ogrevanje On. Ta zaslon se imenuje Št. On ciklov releja.
Pogled alarmov
Če pritisnete gumb Escape na glavnem zaslonu, se prikaže en ali več zaslonov z alarmi.
Če je prikazan več kot en alarm, se po njih lahko premikate z gumboma Gor/Dol. Ob vnovičnem pritisku gumba Escape boste z
alarma preusmerjeni na glavni zaslon.
Menijski sistem
Če pritisnete Enter na glavnem zaslonu, se prikaže Glavni meni.
V menijskem sistemu se iz glavnega zaslona pomikate po naslednjem zaporedju:
SL: Enter – Dol/Gor – Enter – Dol/Gor –
Enter – … .
EN: Enter – Down/Up – Enter – Down/
Up – Enter – … .
Če pritisnete gumb Escape, običajno prei­dete na naslednjo višjo raven.
FEC | Produced by Danfoss © 13
S pomikanjem gumba Dol preidete v spod­nji del glavnega menija.
Menijska okna na vrhu zaslona prikazujejo korenski imenik menijskega drevesa ali tako imenovani glavni meni.
Aktiviranje katere koli vrstice s pritiskom gumba Enter vodi do prehoda na nižjo raven menija, odpiranja seznama nastavitev, parametrov, posebnih funkcij itd. Primer:
FEC | Produced by Danfoss ©14
Vrstice s podatki
za aktivne kanale #1–#7
Vrstica z načinom
Ročno Of iz načina PR s preostalim
časom 57 min.
Vrstica z načinom
Ročno On iz načina 1S s preostalim
časom 133 min.
Vrstica z načinom PR z nastavljenim časom cikla 180 min in statusom Ogrevanje On v 120 min. Realni čas po začetku cikla je 113 minut.
Kanal OFF
Kanal z alarmom
Napaka tipala –
povezava prekinjena ali
kratek stik ali ni
povezave
Čas na
napravi
Stopinje
Celzija
Alarm
naprave
Različica programske
opreme
Vrsta
regulacije
Dejanska
temperatura
na tipalu za
način 1S
Status
ogrevanja
Nastavljena
temperatura
Prikaz na glavnem zaslonu – razlaga
Na spodnji sliki je prikazano skoraj največje število različnih informacij, ki jih je mogoče prikazati na zaslonu.
Naslednja besedila, okrajšave in ikone na glavnem zaslonu imajo posebni pomen:
FEC | Produced by Danfoss © 15
4.4
Vsakega od 7 kanalov je mogoče individualno nastaviti na enega od treh načinov krmilje­nja – 1S (1 tipalo), PR (Regulacija moči) in MOn/MOf (ročno On/Of).
Konguracije regulatorja za te 3 načine so naslednje:
1. Posamezno tipalo s temperaturnim tipalom ali 1S: en vhod temperaturnega tipala, en
2. Regulacija moči ali časovno sorazmerna regulacija moči ali PR: brez tipala, en relejni
3. Krmiljenje ogrevanja Ročno On in Ročno Of z nastavitvijo časovnega obdobja ali
Nekatere posebne funkcije in stanja lahko nastavite ali omogočite/onemogočite skupaj s katerim koli načinom upravljanja: »Status releja RO/RC«, »KabelOK?«, »Test releja 5/30«, »Kanal ON/OFF« in »Naprava ON/OFF«. Posebne funkcije in statusi so navedeni v nasled­njih poglavjih.
Poleg tega je vsak kanal mogoče nastaviti s statusom 'Ni aktiven' ali Aktiven = No. To pomeni, da kanal sploh ne deluje, na glavnem zaslonu pa se prikaže prazna vrstica.
Načini krmiljenja, posebne funkcije, posebni statusi in nastavitve
relejni izhod;
izhod;
MOn in MOf: brez tipala, en relejni izhod;
4.4.1 Status Kanal aktiven in Kanal ni aktiven
Status Ni aktiven se lahko uporablja za programe, ki ne potrebujejo vseh 7 kanalov. Pog­led/vrstica za kanal, ki se ne uporablja, preprosto izgine z zaslona.
Mimogrede, standardna tovarniška nastavitev za DEVIreg™ Multi predvideva en aktivni kanal #2. Glavni zaslon z edinim Aktivnim kanalom #2 je videti kot na spodnji sliki:
FEC | Produced by Danfoss ©16
Vklop ali izklop lahko izvedete po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Aktiviranje kanalov
– Aktiviraj #X
1)
– { Enter – Gor/Dol (YES/NO) – Enter }
2)
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Activate channels –
Activate #X1) – { Enter – Up/Down (YES/NO) – Enter }
1)
Tukaj in v nadaljevanju #X pomeni vsako številko kanala v območju od #1 do #7.
2)
Tukaj in v nadaljevanju oklepaji označujejo podrobnejše zaporedje.
2)
Primer osnovnih zaslonov za zgornje zaporedje:
FEC | Produced by Danfoss © 17
4.4.2
Ogrevanje On je logični status za sisteme s temperaturnim tipalom. To pomeni, da je de-
janska temperatura tipala pod nastavljeno vrednostjo, regulator pa mora sistemu poslati poseben signal – bodisi zapreti bodisi odpreti kontakte releja.
Ogrevanje On je logični status, ki ustreza vrsti ogrevalnega sistema. Nekateri ogrevalni sistemi, na primer električni, večinoma potrebujejo rele, ki sklene kontakte, ko je ogreva­nje vklopljeno. Drugi ogrevalni sistemi, na primer sistemi na vodni osnovi, občasno pot­rebujejo rele, ki ob vklopu ogrevanja odpre kontakte. V ta namen lahko DEVIreg™ Multi nastavi rele za ogrevanje v stanje 'Odprto' ali 'Zaprto'.
Poleg tega ta status releja omogoča izvajanje krmiljenja ogrevanja in hlajenja, saj je tem hladilnega sistema v nasprotju z algoritmom ogrevalnega sistema.
Posebna nastavitev za logični status Ogrevanje On se imenuje Status releja RO/RC – Rele je odprt (Relay Open (RO)) ali Rele je zaprt (Relay Closed (RC)). Status lahko nastavite za vsak rele kanala posebej.
Tovarniška nastavitev – RC za releje ali relejske kontakte, ki so običajno odprti (NO).
OPOZORILO: Ta nastavitev običajno deluje samo, če je regulator napajan!
Status releja RO/RC lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X –
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Relay
Status releja RO/RC – posebna nastavitev za status 'Ogrevanje On'
algori-
Status releja RO/RC – { Enter – Gor/Dol (RO/RC) – Enter }
status RO/RC – { Enter – Up/Down (RO/RC) – Enter }
4.4.3 Nastavitev načina 1S ali Posamezno tipalo in Vrsta tipala
4.4.3.1 Način 1S
Krmiljenje posameznega tipala (1S) je način z enim temperaturnim tipalom. Nastavite ga lahko za vsak kanal posebej.
Logični algoritem načina je naslednji: če je temperatura tipala pod nastavljeno vrednostjo, se ogrevanje vklopi, če pa je temperatura tipala nad nastavljeno vrednostjo, se ogrevanje izklopi.
FEC | Produced by Danfoss ©18
Način 1S lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Nastavitve kanalov – Kanal #X – Vrsta regulacije –
{ Enter – Gor/Dol (1S/PR) – Enter }
EN: Main Menu – Channels settings – Channel #X – Regulation Type –
{ Enter – Up/Down (1S/PR) – Enter }
Splošni diagram kanalov za način 1S je prikazan na spodnji sliki:
AI 1
COM
Channel #1
DI 1
C 1
NO 1
Nastaviti je mogoče nekatere krmilne parametre: obvezno – nadzor temperature, neobve­zno – histereza in temperaturno območje alarma.
Temperatura. V načinu 1S lahko temperaturo nastavite v območju od –50 do 200 °C. Tovarniška nastavitev: 5 °C.
Opozorilo: Vsak tip tipala ima svoje temperaturno območje, ki se lahko razlikuje od zgornje najvišje vrednosti.
Histereza. Način 1S ima nastavitev histereze v območju od 0,2 do 9 stopinj. Tovarniška nastavitev: 0,4 °C.
Opozorilo: Histereza se uporablja kot plus ali minus vrednost za nastavljeno temperaturo. Če je denimo nastavljena temperatura = 5 °C in histereza = 0,4 °C, se ogrevanje izklopi pri tempera­turi 5 + 0,4 = 5,4 °C in ustrezno izklopi pri temperaturi 5 – 0,4 = 4,6 °C.
FEC | Produced by Danfoss © 19
Temperaturo in histerezo lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X –
Temp & histereza – #X Nastavljena temperatura – { Dol – #X Nastavljena +– histereza }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Temp &
Hysteresis – #X Set temperature – { Down – #X Set +-Hysteresis }
Temperaturni alarmi. Za način 1S so na voljo nastavitve Alarm temp. s 3 parametri – alarm
omogočen ali onemogočen, alarm ob najnižji dovoljeni temperaturi in alarm ob najvišji dovoljeni temperaturi. Temperature alarma imajo nespremenljivo histerezo 0,2 °C. Tovarniška nastavitev – Alarm temp. je onemogočen, Alarm min temp = 0 °C, Alarm maks temp = 60 °C.
OPOZORILO: Monter/uporabnik je v celoti odgovoren za nastavitev pravilnih vrednosti alarma, ki ustrezajo vrsti tipala, in za določeno aplikacijo, s čimer se prepreči pregrevanje kabla, grad­benih materialov itd.
Primer podatkov za nastavitve Alarm temp. in Status alarma temperature so prikazani na naslednjem zaslonu (vrstice 2–4):
Podatki na zgornji sliki pomenijo naslednje: Alarm temp. je onemogočen – Dis za Kanal #2 in programska oprema ne uravnava temperature alarma. Območje alarma je nastavljeno z vrednostmi od 0 do 60 °C in dejanska temperatura tipala je zunaj območja – Status alarma je Yes.
Temperature alarma in omogočenje alarma lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL:
Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X – Temp. alarma & En/
Dis – ( #X Temp. alarma En/Dis – Dol – #X Alarm min temp – Dol – #X Alarm maks temp }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Alarm
Temps & En/Dis – ( #X Alarm Temp En/Dis – Down – #X Alarm min Temp – Down – #X Alarm max Temp }
FEC | Produced by Danfoss ©20
Številka
kanala
Realna
temperatura
tipala
Status ogrevanja:
On ali Of
Nastavljena
temperatura
Vrstica glavnega zaslona s podatki načina 1S za en kanal je prikazana na spodnji sliki:
4.4.3.2 Nastavitev vrste tipala
Način upravljanja 1S lahko nastavite z 8 različnimi vrstami temperaturnih tipal.
Vrsto tipala lahko izberete s programsko opremo, priključeno na analogne vhode ka­nala AI1–AI7, in sicer med:
NTC5k (5 kOhm @ 25 °C), NTC2k (2 kOhm @ 25 °C), NTC100 (100 kOhm @ 25 °C), NTC16k (16,7 kOhm @ 100 °C), PT1000 (1000 Ohm @ 0 °C), Ni100 (100 Ohm @ 0 °C).
Vrsto tipala lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X – Vrsta
tipala –
{ Enter – Gor/Dol (PT1000/NTC10k/NTC100/Ni100/NTC2K/NTC16k/NTC5k/
NTC15k) }
EN:
Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Sensor type –
{ Enter – Up/Down (PT1000/NTC10k/NTC100/Ni100/NTC2K/NTC16k/
NTC5k/NTC15k) }
NTC15k (15 kOhm @ 25 °C), NTC10k (10 kOhm @ 25 °C),
OPOZORILO: Nastavitev je mogoča/vidna le za Aktivne kanale.
Izbrano vrsto tipala lahko najdete na zaslonu Podatki kanala po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Dol. EN: Main Screen – Down.
FEC | Produced by Danfoss © 21
Primer zaslona:
Druga možnost za prikaz vrste tipala je uporaba naslednjega zaporedja:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Podatki kanala – Kanal #X EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels data – Channel #X
4.4.4 Način PR ali Regulacija moči
Regulacija moči je časovno sorazmerni način uravnavanja moči z enostavnim generatorjem de­lovnega cikla z nastavljenim časom, v katerem je ogrevanje vklopljeno v določenem obdobju.
Ta način je mogoče individualno nastaviti za vsak kanal.
Logični algoritem PR je zasnovan na naslednji način: Če je čas na števcu pred nastavljenim časom cikla, ko naj se ogrevanje vklopi (On čas), se ogrevanje vklopi. Če pa je čas na štev­cu za nastavljenim časom, se ogrevanje izklopi vse do konca časa načina.
FEC | Produced by Danfoss ©22
Način PR lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanala – Kanal #X –
Vrsta regulacije – { Enter – Gor/Dol (1S/PR) – Enter }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Regulati-
on Type – { Enter – Up/Down (1S/PR) – Enter }
Logični diagram za način PR je prikazan na naslednji sliki:
Obdobje (1–900 min)
On čas
Ogrevanje On Ogrevanje On
Ogrevanje O Ogrevanje O Ogrevanje O
Obdobje Obdobje
Ogrevanje On
Splošna shema kanala za način PR je prikazana na spodnji sliki:
AI 1
COM
Channel #1
DI 1
C 1
NO 1
Nastavite lahko dva krmilna parametra: Ogrevanje On čas in obdobje načina PR.
Obdobje. Način upravljanja časovnega cikla. Nastavljivo od 1 do 900 minut. Tovarniška
nastavitev – 30 min.
On čas. Čas od začetka obdobja, v katerem je ogrevanje vklopljeno. Tovarniška nastavitev – 15 min.
OPOZORILO: Monter/uporabnik je v celoti odgovoren za nastavitev pravilnih časovnih vrednosti, ki ustrezajo določeni aplikaciji, s čimer se prepreči pregrevanje kabla, gradbenih materialov itd.
FEC | Produced by Danfoss © 23
Čas od začetka
obdobja (min)
Status ogrevanja:
On ali Of
On čas (min)
Obdobje
(min)
Parametre načina PR lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X – On čas & ob-
dobje – { Enter – #X Nastavitev časa vklopa (On) – Dol – #X Nastavitev obdobja PR }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – On Time
& Period – { Enter – #X Set On Time – Down – #X Set PR Period }
Vrstica glavnega zaslona s podatki načina PR za en kanal je prikazana na spodnji sliki:
4.4.5 MOn in MOf – načina Ročno ogrevanje On in Ročno ogrevanje Of
Način Ročno On/Of (na zaslonu – MOn ali MOf) se krmili v določenem časovnem obdob­ju, v katerem je ogrevanje vklopljeno ali izklopljeno. Ta način lahko zaženete le iz načina 1S ali PR. Ko se način Ročno On/Of konča, se regulator vrne v isti začetni način – 1S ali PR.
Ta način je mogoče individualno nastaviti za vsak kanal.
Nastavite lahko tri krmilne parametre: časovno obdobje, status ogrevanja On ali Of in status načina Start ali Stop.
Časovno obdobje. Nastavitev časovnega obdobja za način MOn ali MOf. Tovarniška nastavitev – 1 min.
Status ogrevanja. Nastavitev statusa Ogrevanje On ali Ogrevanje Of. Tovarniška nastavitev – Of.
Start ali Stop. Zagon ali zaustavitev načina upravljanja. Po končanem načinu MOn ali MOf regulator samodejno preide v status Stop, prav tako prikaz samodejno izgine z zaslo- na. Tovarniška nastavitev – Stop.
OPOZORILO: Monter/uporabnik je v celoti odgovoren za nastavitev pravilnih statusov, ki ustrezajo določeni aplikaciji, s čimer se prepreči pregrevanje kabla, gradbenih materialov itd.
FEC | Produced by Danfoss ©24
Podatki
osnovnega
Preostali čas načina
(min)
Status ogrevanja:
On ali Of
Način MOn ali MOf in parametre načina lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X – Ročno
On/Of – { Enter – #X Ročno On/Of čas – Dol – Status On ali Of – Dol – Ročno On/ Of Start ali Stop }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Manually
On/Of – { Enter – #X Manually On/Of Time – Down – Status On or Of – Down – Manually On/Of Start or Stop }
Na spodnji sliki je prikazan glavni zaslon s podatki načina MOn za en kanal (tukaj se je način MOn zagnal iz načina 1S):
4.4.6 KabelOK? – posebna funkcija kanala
Posebno funkcijo KabelOK? se lahko uporablja za preverjanje pravilnega delovanja grelnega kabla ali druge električne opreme s pomočjo regulacije električnega toka. Z drugimi besedami, tok v grelniku se nadzoruje, ko je ogrevanje vklopljeno. Alarm kanala se prikaže kot rezultat statusa 'Ni OK' za to funkcijo (oznaka – simbol '!' v vrstici Kanal na glavnem zaslonu).
Za funkcijo KabelOK? je treba uporabiti dodatno napravo – denimo tokovni rele (CMR) ali podobno. CMR mora biti povezan z digitalnimi vhodi DI1–DI7, ki ustrezajo številki kanala. Glavna logika CMR je naslednja: če tok ne teče skozi napravo, sta 2 kontakta/izhoda zaprta. Ko pa tok teče skozi napravo, se odpreta 2 kontakta/izhoda. Ta logika lahko velja tudi za nasprotni status kontakta.
OPOZORILO: Ta funkcija deluje le, če ima Kanal status 'Ogrevanje On’' Drugače povedano: če je ogrevanje izklopljeno ('Ogrevanje Of’', kabel ali drugi grelnik ne porabi električnega toka, zato ni potrebe po regulaciji.
FEC | Produced by Danfoss © 25
Ta način je mogoče individualno nastaviti za vsak kanal. Tovarniško je funkcija onemogo­čena za vse kanale.
Splošni diagram kanala s povezanim CMR je prikazan na spodnji sliki:
AI 1
COM
Channel #1
COM
DI 1-4
DI 1
C 1
NO 1
<I
CMR #1
Za status KabelOK? = OK se uporablja izraz Yes, za status KabelOK? = ni OK pa izraz No.
Za funkcijo KabelOK? je mogoče nastaviti dva krmilna parametra: Omogoči ali Onemogoči in status digitalnega vhoda (DI) za status OK – običajno odprto (NO) ali običajno zaprto (NC) na vhodu COM DI.
Omogočeno ali onemogočeno. Funkcijo je mogoče omogočiti (En) ali onemogočiti (Dis) za kateri koli kanal. Tovarniško – onemogočeno.
KabelOK? NO/NC. Nastavitev za status digitalnega vhoda (DI), ko je funkcija KabelOK? OK. To pomeni, da če je izbrani NO za KabelOK? = OK, digitalni vhod ni priključen na vhod regulatorja COM DI ali pa je vezje med DI in COM DI prekinjeno. In nasprotno: če je izbrani NC za KabelOK? = OK , je digitalni vhod priključen na vhod regulatorja COM DI ali pa je med DI in COM DI kratek stik. Tovarniško – NO ali običajno odprto (ta nastavitev in ustrezni CMR sta prikazana na zgornji sliki).
Funkcijo KabelOK? lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X – KabelOK?
– { Enter – #X KabelOK? En/Dis – Dol – #X KabelOK? = NO/NC }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Cable-
OK?– { Enter – #X CableOK? En/Dis – Down – #X CableOK? = NO/NC }
FEC | Produced by Danfoss ©26
Podatki za funkcijo KabelOK? so prikazani na zaslonu = Podatki kanala #X, kot denimo na spodnji sliki v 3 spodnjih vrsticah:
Ustrezni podatki na zgornji sliki pomenijo naslednje:
– Funkcija KabelOK? je onemogočena za Kanal #2 – 'Dis' na zaslonu, programska
oprema pa ne krmili stanja vhoda DI2.
– Vhod DI2 ima nastavitev 'NO' (običajno odprto) ali z drugimi besedami, ko tok teče
skozi kabel/grelnik, vhod DI2 na vhodu COM DI ne sme biti zaprt.
– Dejanski status za funkcijo KabelOK? je OK ali v zadnji vrstici prikazano kot 'Ye s'.
4.4.7 Kanal ON/OFF – posebna funkcija
Vsak aktivni kanal lahko nastavite v stanje OFF ali ON. OFF pomeni, da algoritma za krmiljenje kanala ni treba izvesti, denimo zaradi okvare kabla ali tipala, namestitve ogre­valnega sistema itd. Z drugimi besedami, kanal ne izvaja nobenih algoritmov ali alarmov. Hkrati pa kanal shranjuje vse nastavitve; za način 1S aktivni kanali prikazujejo dejansko temperaturo tipal, za način PR pa dejanski čas načina. Poleg tega je mogoče izvesti/spre­meniti poljubne nastavitve.
Funkcijo Kanal ON/OFF lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X – Kanal ON/
OFF – {Enter – #X Kanal ON/OFF }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Channel
ON/OFF – {Enter – #X Channel ON/OFF }
Ko je Kanal v stanju OFF, je prikazan znak/simbol – '#' – na 2. mestu vrstice glavnega zaslona, denimo:
FEC | Produced by Danfoss © 27
4.4.8 Naprava ON/OFF – posebna funkcija in stikalo
Regulator DEVIreg™ Multi je mogoče v meniju nastaviti na status OFF. To pomeni, da za nobenega od 7 kanalov ni treba izvesti regulacije. Hkrati pa vsi kanali shranjujejo vse nastavitve; za način 1S aktivni kanali prikazujejo dejansko temperaturo tipal, za način PR pa dejanski čas načina. Poleg tega je mogoče izvesti/spremeniti poljubne nastavitve.
Funkcijo Naprava ON/OFF lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Naprava ON/OFF – {Enter – Vklopi napravo
ON – Dol – Vklopi napravo OFF/ON }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Device ON/OFF – {Enter – Turn device ON –
Down – Turn device OFF/ON }
Ko je Naprava zaradi posebne funkcije v stanju OFF, je viden znak/simbol – '#' – v levem kotu glavnega zaslona, kot denimo na spodnji sliki:
FEC | Produced by Danfoss ©28
Poleg tega je regulator DEVIreg™ Multi mogoče nastaviti na status OFF z »mehanskim« stikalom, ki je priklopljeno na DI8:
Alarm
C 8
NO 8
COM
DI 5-8
Dev ice
OFF ON
DI 8
NC 8
OPOZORILO: Če ni uporabljeno nobeno stikalo, to pomeni, da je naprava vedno v stanju ON.
Če napravo preklopite v stanje OFF z »mehanskim« stikalom, sta vidna dva znaka/simbola – '##' – v levem kotu glavnega zaslona, denimo:
FEC | Produced by Danfoss © 29
4.4.9 Test releja 5/30– posebna funkcija
S to funkcijo lahko preverite vsak rele aktivnega kanala. Ob zagonu funkcije ustrezni rele kanala v času 30 s vsakih 5 s preklopi na On in Of.
Posebno testno funkcijo Test releja 5/30 lahko zaženete po naslednjem menijskem zaporedju: SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve kanalov – Kanal #X –
Test releja 5/30 sek – {Enter – STOP/START }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels settings – Channel #X – Relay Test
5/30 sec – {Enter – STOP/START }
OPOZORILO: Ob zagonu te funkcije se na zaslonih ne prikaže nič novega. Slišati je le zvok preklapljanja ustreznega releja.
4.4.10 Alarmi, podatki o alarmu in rele alarma
Regulator DEVIreg™ Multi ima rele alarma z obema tipoma kontaktov – NO in NC. Za alarm se uporabljajo kontakti regulatorja s številko 8 – NC8, C8 in NO8. Diagram poveza-
ve je prikazan na naslednji sliki:
DI 8
Alarm
NC 8
C 8
NO 8
FEC | Produced by Danfoss ©30
Informacije o vsakem alarmu za vsak kanal so prikazane v vrstici Kanal s simbolom '!'. Kot denimo na naslednji sliki, kjer so informacije o alarmu prikazane zaradi okvare tempera­turnega tipala:
OPOZORILO: Za vsak tip alarma, denimo okvara tipala ali KabelOK?= No, se na zaslonu prikaže enak klicaj.
Poleg tega so vsi alarmi na regulatorju prikazani na glavnem zaslonu (denimo alarm na­prave) s tremi klicaji '!!!' – v 1. vrstici glavnega zaslona. Primer je prikazan na naslednji sliki:
Opozorilo: Če je kanal ali naprava v stanju OFF, na zaslonu ne bo prikazan nobeden od ustrez- nih alarmov.
Podrobne informacije o vseh alarmih najdete na posebnih zaslonih alarmov, ki jih lahko odprete s pritiskom gumba Escape na glavnem zaslonu.
Primer podrobnih informacij o alarmu vidite na spodnji sliki:
Če se pojavi več alarmov, se lahko po zaslonih premikate z gumboma Gor in Dol.
FEC | Produced by Danfoss © 31
4.4.11 Prikaz in ponastavitev števcev relejev
Regulator DEVIreg™ Multi zbira informacije o tem, kolikokrat se vklopi rele kanala.
Informacije o števcih relejev lahko najdete na dva načina.
Najpreprostejši način za prikaz 'Št. On ciklov releja' je zaporedje:
SL: Glavni zaslon – Gor. EN: Main Screen – Up.
Pogled na zaslonu je lahko denimo naslednji:
Drugi način za prikaz seznama servisnih informacij je naslednje menijsko zaporedje:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Podatki kanala – Podatki kanala #X –
{ Dol – Dol }.
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Channels data – Channels data #X –
{ Down – Down }.
Primer:
FEC | Produced by Danfoss ©32
4.4.12 Nastavitev jezika
Jezik lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Language – { Enter – English/Polish/
Russian/Ukrainian/… }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Language – { Enter – English/Polish/
Russian/Ukrainian/… }
OPOZORILO: Različne različice programske opreme so na voljo v različnih jezikovnih skupinah.
4.4.13 Nastavitve datuma in časa
Regulator DEVIreg™ Multi ima RTC (Real Time Clock) za beleženje časa, v katerem so bili zabeleženi podatki, denimo o alarmih.
Datum in čas lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni zaslon – Nastavitve naprave – Datum & nastavi-
tev časa – { Enter – Desno/levo – Enter – YYYY – MM – DD – WD – hh – mm – ss }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Device settings – Date & Time setup – {
Enter – Right/Left – Enter – YYYY – MM – DD – WD – hh – mm – ss }
OPOZORILO: Čas delovanja baterije je najmanj 48 ur.
4.4.14 Nastavitve BMS
Regulator DEVIreg™ Multi je opremljen z optoizoliranim serijskim vmesnikom Modbus RS-485.
Modbus RS-485 lahko nastavite po naslednjem menijskem zaporedju:
SL: Glavni zaslon – Vstop v glavni meni – Nastavitve naprave – BMS nastavitve –
{ Enter – Serijski naslov – Dol – Baud rate serijske povezave – Dol – Serijske nastavitve }
EN: Main Screen – Enter to Main Menu – Device settings – BMS settings –
{ Enter – Serial address – Down – Serial baud rate – Down – Serial settings }
Za podrobnejše informacije glejte Dodatek A.
FEC | Produced by Danfoss © 33
CMR - Current Monitoring Relay
MCX08M2 - TOP
80G8036.04
5 Diagram povezav
Vezalna shema DEVIreg™ Multi
Power
110/230 V AC
AI 1
COM
AI 2
COM
AI 3
COM
AI 3-4
AI 4
Channel #1 Channel #2 Channel #3 Channel #4 Channel #5 Channel #6 Channel #7 Alarm RS485
COM
DI 1-4
DI 1
C 1
NO 1
DI 2
C 2
NO 2
DI 3
NC 3
C 3
NO 3
DI 4
NC 4
C 4
NO 4
DI 5
<I <I <I <I <I <I <I
CMR #1 CMR #2 CMR #3 CMR #4 CMR #5 CMR #6 CMR #7
S - temperature Sensor;
Splošni diagram povezav regulatorja MCX08M2
To the AI
PWM-PPM
0/10 Vdc
optoinsulated
Not
used
0/10 V
To the AI
(100 mA max)
(120 mA max)
RS485
(Modbus)
D -
AI 5
COM
AI 5-8
C 5
NO 5
AI 6
DI 6
C 6
NO 6
AI 7
DI 7
NC 7
C 7
NO 7
NC 8
DI 8
C 8
Dev ice
OFF ON
D +
GND
NO 8
COM
DI 5-8
Danfoss
NTC, 0/1 V, 0/5 V,
0/10 V, PT1000
MCX08M2 - BOTTOM
FEC | Produced by Danfoss ©34
6 Tehnične specikacije
6.1 Tehnični podatki
Tip Vrednost
Nazivna napetost 110/230 V AC, 50–60 Hz Poraba energije, maks. 20 V A Ohmska obremenitev releja (induktivna, cos (phi) = 0,6):
Skupna obremenitev s tokom C1-NO1, C2-NO2 C5-NO5, C6-NO6 C3-NO3-NC3, C4-NO4-NC4 C7-NO7-NC7, C8-NO8-NC8
Vhodi tipal Analogni vhodi AI1–AI8 Tipalo Temperaturna tipala lahko izberete ločeno s
programsko opremo na analognih vhodih AI1–AI7 med:
Nadzor napak tipala Prekinitev ali kratki stik tipala Digitalni vhodi DI1–DI8, breznapetostni kontakti, vhodi on/o Specikacija priklopa Združeni vijačni konektorji, razmak 5 mm Specikacija kabla za sponke priključkov 0,2–2,5 mm² Čas delovanja baterije, min. 48 ur Tlačno-temperaturni preizkus 125 °C, skladno z IEC 60730-1 Okoljski razred 2 (domača uporaba) Vrsta krmilnika 1 C Temperature in pogoji delovanja CE: -20..60°C/UL: 0..55°C, 90 % RH brez kondenziranja Temperature in pogoji skladiščenja -30..85°C, 90 % RH brez kondenziranja Razred IP IP40, le na sprednjem pokrovu Razred zaščite Razred II – Odpornost na napetostne sunke Zasnovano za prenapetostno kategorijo II Mere (v/š/g), mera DIN: 110 (122) х 138 х 70 mm, 8 modulov DIN Način pritrditve DIN-letev, skladna z EN 60715 Teža, neto 511 g Jeziki menija: v01.7: EN, PL, RU, UA Osnovni regulator Danfoss MCX08M2, št. izdelka 080G0307 Razred programske opreme A
10 (3,5) A (100 000 ciklov)
6 (4) A (100 000 ciklov) 6 (4) A (100 000 ciklov) 6 (4) A (100 000 ciklov)
NTC15k (15 kOhm @ 25 °C) NTC10k (10 kOhm @ 25 °C)
NTC5k (5 kOhm @ 25 °C) NTC2k (2 kOhm @ 25 °C)
NTC100 (100 kOhm @ 25 °C)
NTC16k (16,7 kOhm @ 100 °C)
PT1000 (1000 Ohm @ 0 °C)
Ni100 (100 Ohm @ 0 °C)
32 A
FEC | Produced by Danfoss © 35
110
6.2 Mere
140 6063
7 Navodila za odstranjevanje
FEC | Produced by Danfoss ©36
Dodatek A. BMS in vmesnik RS-485
Regulator ima integriran sistem za prenos podatkov Modbus in ga je mogoče priključiti na centralno enoto BMS.
A1. Nastavitve komunikacije
Tovarniške nastavitve komunikacije:
Serijski naslov: 1.
Baud rate serijske povezave (hitrost prenosa): 19200.
Serijske nastavitve: 8N1.
A2. Specikacije RS-485
Omrežne specikacije strojne opreme MCX (ožičenje, topologija itd.) najdete v Danfossovem dokumentu:
Priročnik za uporabo. Izpolnite vse predpise HVAC z zanesljivostjo omrežja MCX.
Ta dokument vsebuje splošne informacije o nastavitvi omrežij RS-485.
A3. Parametri in spremenljivke za Modbus
Parametri in spremenljivke Modbus za regulator DEVIreg™ Multi.
LABEL DESCRIPTION MIN MAX. VALUE/TYPE UNIT RW ADU
PARAMETERS & STATUS VARIABLES
Q10 Activate channels > Activate #1
P16 Activate #1 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3001
W10 Activate channels > Activate #2
O16 Activate #2 0 1 1 – YES Enum 2 RW 3002
R10 Activate channels > Activate #3
I16 Activate #3 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3003
G10 Activate channels > Activate #4 U16 Activate #4 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3004 H10 Activate channels > Activate #5
Y16 Activate #5 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3005 Z10 Activate channels > Activate #6 T16 Activate #6 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3006
X10 Activate channels > Activate #7
FEC | Produced by Danfoss © 37
V16 Activate #7 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3007
Q1 Channel #1 > Regulation Type
P1 #1 Regulation Type: 1S – Single Sensor,
PR – Power Regulation Q2 Channel #1 > Temp & Hysteresis P2 #1 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3009 P3 #1 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3010 Q3 Channel #1 > On Time & Period P4 #1 Set On Time 1 0 15 min. RW 3011 P5 #1 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3012 Q4 Channel #1 > Alarm Temps & En/Dis P6 #1 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3013 P7 #1 Alarm min. Temp -50 0 0 °C RW 3014 P8 #1 Alarm max. Temp 0 200 60 °C RW 3015 Q5 Channel #1 > CableOK? P9 #1 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load
P10 #1 CableOK? = NO/NC. Set up DI1 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
Q75 Power calculator > Channel Power #1
P11 #1 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3018
Q8 Channel #1 > Manually On/Of
P12 #1 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes)
P13 #1 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3020 P14 #1 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage! Q9 Channel #1 > Channel ON/OFF
P15 #1 Channel ON/OFF If OFF – symbol # in the
line, algorithm is stopped, but real Temp. is
being shown
Q11 Channel #1 > Sensor type
P17 #1 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3023
Q12 Channel #1 > Relay Status RO/RC
P18 #1 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
Q13 Channel #1 > Relay Test 5/30 sec.
P19
#1 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec.
W1 Channel #2 > Regulation Type
O1 #2 Regulation Type: 1S – Single Sensor,
PR – Power Regulation
W2 Channel #2 > Temp & Hysteresis
O2 #2 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3027 O3 #2 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3028
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3008
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3016
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3017
1 900 1 min. RW 3019
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3021
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3022
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3024
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3025
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3026
FEC | Produced by Danfoss ©38
W3 Channel #2 > On Time & Period
O4 #2 Set On Time 1 0 15 min. RW 3029 O5 #2 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3030
W4 Channel #2 > Alarm Temps & En/Dis
O6 #2 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3031 O7 #2 Alarm min. Temp -50 0 0 °C RW 3032 O8 #2 Alarm max. Temp 0 200 60 °C RW 3033
W5 Channel #2 > CableOK?
O9 #2 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load
O10 #2 CableOK? = NO/NC. Set up DI2 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
W75 Power calculator > Channel Power #2
O11 #2 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3036
W8 Channel #2 > Manually On/Of
O12 #2 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes)
O13 #2 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3038 O14 #2 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage!
W9 Channel #2 > Channel ON/OFF
O15 #2 Channel ON/OFF If OFF – symbol # in the
line, algorithm is stopped, but real Temp. is
being shown
W11 Channel #2 > Sensor type
O17 #2 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3041
W12 Channel #2 > Relay Status RO/RC
O18 #2 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
W13 Channel #2 > Relay Test 5/30 sec.
O19
#2 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec. R1 Channel #3 > Regulation Type
I1 #3 Regulation Type: 1S – Single Sensor,
PR – Power Regulation R2 Channel #3 > Temp & Hysteresis
I2 #3 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3045 I3 #3 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3046
R3 Channel #3 > On Time & Period
I4 #3 Set On Time 1 0 15 min. RW 3047 I5 #3 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3048
R4 Channel #3 > Alarm Temps & En/Dis
I6 #3 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3049 I7 #3 Alarm min. Temp -50 0 0 RW 3050
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3034
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3035
1 900 1 min. RW 3037
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3039
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3040
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3042
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3043
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3044
FEC | Produced by Danfoss © 39
I8 #3 Alarm max. Temp 0 200 60 RW 3051
R5 Channel #3 > CableOK?
I9 #3 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load I10 #3 CableOK? = NO/NC. Set up DI3 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
R75 Power calculator > Channel Power #3
I11 #3 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3054 R8 Channel #3 > Manually On/Of I12 #3 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes) I13 #3 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3056 I14 #3 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage! R9 Channel #3 > Channel ON/OFF I15 #3 Channel ON/OFF If OFF – symbol # in the
line, algorithm is stopped, but real Temp. is
being shown
R11 Channel #3 > Sensor type
I17 #3 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3059
R12 Channel #3 > Relay Status RO/RC
I18 #3 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
R13 Channel #3 > Relay Test 5/30 sec.
I19
#3 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec. G1 Channel #4 > Regulation Type U1 #4 Regulation Type: 1S – Single Sensor, PR –
Power Regulation G2 Channel #4 > Temp & Hysteresis U2 #4 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3063 U3 #4 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3064 G3 Channel #4 > On Time & Period U4 #4 Set On Time 1 0 15 min. RW 3065 U5 #4 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3066 G4 Channel #4 > Alarm Temps & En/Dis U6 #4 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3067 U7 #4 Alarm min. Temp -50 0 0 °C RW 3068 U8 #4 Alarm max. Temp 0 200 60 °C RW 3069 G5 Channel #4 > CableOK? U9 #4 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load
U10 #4 CableOK? = NO/NC. Set up DI4 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3052
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3053
1 900 1 min. RW 3055
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3057
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3058
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3060
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3061
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3062
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3070
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3071
FEC | Produced by Danfoss ©40
G75 Power calculator > Channel Power #4 U11 #4 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3072
G8 Channel #4 > Manually On/Of
U12 #4 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes)
U13 #4 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3074 U14 #4 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage! G9 Channel #4 > Channel ON/OFF
U15 #4 Channel ON/OFF If OFF – symbol # in the
line, algorithm is stopped, but real Temp. is
being shown
G11 Channel #4 > Sensor type U17 #4 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3077 G12 Channel #4 > Relay Status RO/RC U18 #4 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
G13 Channel #4 > Relay Test 5/30 sec. U19
#4 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec. H1 Channel #5 > Regulation Type Y1 #5 Regulation Type: 1S – Single Sensor,
PR – Power Regulation H2 Channel #5 > Temp & Hysteresis Y2 #5 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3081 Y3 #5 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3082 H3 Channel #5 > On Time & Period Y4 #5 Set On Time 1 0 15 min. RW 3083 Y5 #5 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3084 H4 Channel #5 > Alarm Temps & En/Dis Y6 #5 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3085 Y7 #5 Alarm min. Temp -50 0 0 °C RW 3086 Y8 #5 Alarm max. Temp 0 200 60 °C RW 3087 H5 Channel #5 > CableOK? Y9 #5 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load
Y10 #5 CableOK? = NO/NC. Set up DI5 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
H75 Power calculator > Channel Power #5
Y11 #5 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3090
H8 Channel #5 > Manually On/Of
Y12 #5 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes)
Y13 #5 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3092
1 900 1 min. RW 3073
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3075
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3076
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3078
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3079
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3080
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3088
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3089
1 900 1 min. RW 3091
FEC | Produced by Danfoss © 41
Y14 #5 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage! H9 Channel #5 > Channel ON/OFF
Y15 #5 Channel ON/OFF If OFF – symbol # in the
line, algorithm is stopped, but real Temp. is
being shown
H11 Channel #5 > Sensor type
Y17 #5 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3095
H12 Channel #5 > Relay Status RO/RC
Y18 #5 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
H13 Channel #5 > Relay Test 5/30 sec.
Y19
#5 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec. Z1 Channel #6 > Regulation Type T1 #6 Regulation Type: 1S – Single Sensor,
PR – Power Regulation Z2 Channel #6 > Temp & Hysteresis T2 #6 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3099 T3 #6 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3100 Z3 Channel #6 > On Time & Period T4 #6 Set On Time 1 0 15 min. RW 3101 T5 #6 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3102 Z4 Channel #6 > Alarm Temps & En/Dis T6 #6 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3103 T7 #6 Alarm min. Temp -50 0 0 °C RW 3104 T8 #6 Alarm max. Temp 0 200 60 °C RW 3105 Z5 Channel #6 > CableOK? T9 #6 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load
T10 #6 CableOK? = NO/NC. Set up DI6 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
Z75 Power calculator > Channel Power #6 T11 #6 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3108
Z8 Channel #6 > Manually On/Of
T12 #6 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes)
T13 #6 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3110 T14 #6 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage! Z9 Channel #6 > Channel ON/OFF
T15 #6 Channel ON/OFF If OFF – symbol # in the
line, algorithm is stopped, but real Temp. is
being shown
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3093
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3094
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3096
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3097
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3098
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3106
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3107
1 900 1 min. RW 3109
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3111
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3112
FEC | Produced by Danfoss ©42
Z11 Channel #6 > Sensor type T17 #6 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3113 Z12 Channel #6 > Relay Status RO/RC T18 #6 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
Z13 Channel #6 > Relay Test 5/30 sec. T19
#6 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec. X1 Channel #7 > Regulation Type V1 #7 Regulation Type: 1S – Single Sensor,
PR – Power Regulation X2 Channel #7 > Temp & Hysteresis V2 #7 Set Temperature -50 200 5 °C RW 3117 V3 #7 Set +-Hysteresis 0.2 6 0.4 °C RW 3118 X3 Channel #7 > On Time & Period V4 #7 Set On Time 1 0 15 min. RW 3119 V5 #7 Set PR Period (max. 900 minutes) 0 900 30 min. RW 3120 X4 Channel #7 > Alarm Temps & En/Dis V6 #7 Alarm Temp En/Dis 0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3121 V7 #7 Alarm min. Temp -50 0 0 °C RW 3122 V8 #7 Alarm max. Temp 0 200 60 °C RW 3123 X5 Channel #7 > CableOK? V9 #7 CableOK? En/Dis - Enable or Disable the
function of current monitoring in the load
V10 #7 CableOK? = NO/NC. Set up DI7 status
Normally Opened (NO) or Normally Closed (NC)
when cable is OK
X75 Power calculator > Channel Power #7
V11 #7 Channel Power (max. 32000) 0 32000 0 W RW 3126
X8 Channel #7 > Manually On/Of
V12 #7 Manually On/Of Time – Set up period of time
for MOn or MOf status (max. 900 minutes)
V13 #7 Status On or Of for mode Heating Manually 0 1 0 – Of Enum 11 RW 3128 V14 #7 Manually On/Of Start or Stop control mode.
Caution: this mode may cause overheating and
damage! X9 Channel #7 > Channel ON/OFF
V15 #7 Channel ON/OFF If OFF symbol # on the
main screen, algorithm is stopped, but real
Temp. is shown
X11 Channel #7 > Sensor type
V17 #7 Sensor type 0 7 1 – PT1000 Enum 9 RW 3131
X12 Channel #7 > Relay Status RO/RC
V18 #7 Relay status - Set up Relay Opened (RO) or
Relay Closed (RC) for status ‘Heating On’
X13 Channel #7 > Relay Test 5/30 sec.
V19
#7 Relay Test 5/30 - Every 5 sec. switching for 30 sec.
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3114
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3115
0 1 1 – 1S Enum 1 RW 3116
0 1 0 – Dis Enum 5 RW 3124
0 1 1 – NO Enum 8 RW 3125
1 900 1 min. RW 3127
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3129
0 1 0 – OFF Enum 7 RW 3130
0 1 0 – RC Enum 10 RW 3132
0 1 0 – STOP Enum 6 RW 3133
FEC | Produced by Danfoss © 43
ALC Alarms settings > Alarm conguration BUZ Buzzer active time 0 15 1 min. RW 3137 AdL Alarm relay activation delay 0 999 2 s RW 3138 AOF Alarm relay active if unit in OFF 0 1 0 – NO Enum 2 RW 3139
StU Device settings > Device setup y01 ON/OFF 0 1 1 - YES Enum 2 RW 3143 y02 Sensor lter 0 3 3 RW 3144 y99 FirstTimeStart 0 1 1 RW 3145 FSe Device settings > Factory Reset y07 Restore default parameters 0 1 0 - NO Enum 2 RW 3146
ALARMS
LABEL DESCRIPTION MIN. MAX. RESET IN OFF
A01 Device is logically tuned o by either switcher
on DI8 (##) or menu Device ON/OFF (#)
E01 Alarm Sensor #1 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .09 E02 Alarm Sensor #2 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .10 E03 Alarm Sensor #3 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .11 E04 Alarm Sensor #4 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .12 E05 Alarm Sensor #5 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .13 E06 Alarm Sensor #6 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .14 E07 Alarm Sensor #7 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .15 E09 Alarm CableOK? #1 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .00 E10 Alarm CableOK? #2 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .01 E11 Alarm CableOK? #3 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .02 E12 Alarm CableOK? #4 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .03 E13 Alarm CableOK? #5 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .04 E14 Alarm CableOK? #6 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .05 E15 Alarm CableOK? #7 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .06 E17 Alarm max. Temp #1 0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .07 E18 Alarm max. Temp #2 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .08 E19 Alarm max. Temp #3 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .09 E20 Alarm max. Temp #4 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .10 E21 Alarm max. Temp #5 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .11 E22 Alarm max. Temp #6 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .12 E23 Alarm max. Temp #7 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .13 E24 Alarm min. Temp #1 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .14 E25 Alarm min. Temp #2 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .15 E26 Alarm min. Temp #3 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .00 E27 Alarm min. Temp #4 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .01 E28 Alarm min. Temp #5 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .02 E29 Alarm min. Temp #6 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .03 E30 Alarm min. Temp #7 0 1 AUTO ACTIVE Read 1902 .04 E31 Memory is full 0 1 AU TO ACTIVE Read 1902 .05
0 1 AUTO ACTIVE Read 1901 .08
FEC | Produced by Danfoss ©44
I/O CONFIGURATION
AI ANALOG INPUTS
1 Temperature1 -50.0 200.0 PT1000 Read 18502 2 Temperature2 -50.0 200.0 PT1000 Read 18503 3 Temperature3 -50.0 200.0 PT1000 Read 18504 4 Temperature4 -50.0 200.0 PT1000 Read 18505 5 Temperature5 -50.0 200.0 PT1000 Read 18506 6 Temperature6 -50.0 200.0 PT1000 Read 18507 7 Temperature7 -50.0 200.0 PT1000 Read 18508 8
DI DIGITAL INPUTS
1 Cable1 0 1 N.O. Read 17504 2 Cable2 0 1 N.O. Read 17505 3 Cable3 0 1 N.O. Read 17506 4 Cable4 0 1 N.O. Read 17507 5 Cable5 0 1 N.O. Read 17508 6 Cable6 0 1 N.O. Read 17509 7 Cable7 0 1 N.O. Read 17510 8 On/O 0 1 N.C. Read 17502
DO DIGITAL OUTPUTS
1 Heat1 0 1 N.O. Read 18003 2 Heat2 0 1 N.O. Read 18004 3 Heat3 0 1 N.O. Read 18005 4 Heat4 0 1 N.O. Read 18006 5 Heat5 0 1 N.O. Read 18007 6 Heat6 0 1 N.O. Read 18008 7 Heat7 0 1 N.O. Read 18009 8 Alarm 0 1 N.O. Read 18002
FEC | Produced by Danfoss © 45
Garancija
V podjetju DEVI pripisujemo velik pomen zagotavljanju visokokakovostnih izdelkov z dolgotrajnimi lastnostmi. Garancija DEVIwarranty™ vključuje 4 posamezne garancije, ki so najboljše na trgu in vam zagotavljajo najvišjo raven varnosti pri uporabi izdelkov DEVI v električnih ogrevalnih sistemih. Za vse izdelke DEVI ponujamo naslednja jamstva:
20-letna garancija za popolno vzdrževanje velja za:
• grelne kable vklj. z DEVIex™/DEVIsafe™/DEVIsnow™/ DEVIasphalt™/DEVIaqua™/DEVIbasic™/DEVIcomfort™/ DEVIsport™ (DSM3)/DEVImulti™/DEVIinline™;
• grelne preproge vklj. z DEVImat™/DEVIcomfort™/ DEVIheat™/DEVIsnow™/DEVIasphalt™/DTCE.
Ta garancija ne zajema le stroškov popravila ali zamenjave, temveč tudi vgradne in talne materiale, npr. v primeru poškodb opečnatih sten ali ploščic. Za dodatne informacije si preberite spodnja določila in pogoje garancijeDEVIwarranty™.
10-letna garancija za izdelek velja za:
• plošče DEVIcell™, samoomejevalne grelne kable DEVIpipeguard™ LSZH.
5-letna garancija velja za vse termostate DEVI, sisteme talnega ogrevanja, samoomejevalne grelne kable in dodatke:
• pametni termostat DEVIreg™;
• termostat DEVI reg™ Touch;
• talni grelni element za namestitev pod preprogo, laminat in les DEVIdry™ (termostati in kompleti regulatorjev DEVIdry™ niso vključeni);
• samoomejevalne grelne kable DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™ in DEVIhotwatt™;
• vso pripadajočo dodatno opremo.
2-letna garancija za izdelek velja za:
• termostate DEVIreg™ 130–132/233/316/330/527/528/530– 535/610;
• regulatorje DEVIreg™ Multi, DEVIreg™ 850;
• brezžične krmilne sisteme DEVIlink™;
• termostate in komplete regulatorjev DEVIdry™;
• DEVIreg™ Therm Control;
• grelne folije DEVIfoil™;
• grelnike brisač DEVIrail™;
• industrijske grelnike DEVItemp™;
• grelnike DEVItronic™ za preprečevanje kondenzacije;
• sevalne grelnike;
• napajalnike za termostate;
• vso pripadajočo dodatno opremo, vključno z grelnimi kabli in dodatki za grelne preproge.
Če v nasprotju s pričakovanji naletite na težave vam podjetje DEVI ponuja garancijo DEVIwarranty™, ki velja od dneva nakupa, pod naslednjimi pogoji: V času trajanja garancijskega obdobja lahko DEVI v primeru težav ponudi nov primerljiv izdelek ali izdelek popravi, če se izkaže, da so težave nastale zaradi napak v konstrukciji, materialu ali pri izdelavi. Popravilo ali zamenjava sta brezplačna,
z izdelkom DEVI,
če je garancijski zahtevek upravičen. Odločitev o popravilu ali zamenjavi je izključna diskrecijska pravica podjetja DEVI. DEVI ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno posledično ali naključno škodo, ki med drugim vključuje materialno škodo in dodatne stroške uporabe. Garancijskega roka ni mogoče podaljševati po opravljenih popravilih. Garancija velja le, če je GARANCIJSKI LIST izpolnjen pravilno in v skladu z navodili. O težavah je treba pravočasno obvestiti monterja ali prodajalca in hkrati predložiti dokazilo o nakupu. GARANCIJSKI LIST mora biti izpolnjen v angleščini ali lokalnem jeziku. Garancija DEVIwarranty™ ne zajema škode, nastale zaradi neustreznih pogojev uporabe, nepravilne namestitve oziroma če so namestitev opravili nepooblaščeni električarji. Za vsa dela se izstavi račun, če morajo serviserji DEVI preverjati ali popravljati okvare, nastale zaradi predhodno omenjenih razlogov. Garancija DEVIwarranty™ ne velja za izdelke, ki še niso bili v celoti plačani. Podjetje DEVI zagotavlja, da bo omogočilo hiter in učinkovit odziv na morebitne pritožbe in zahteve kupcev. Pri uveljavljanju garancije so izrecno izključeni morebitni zahtevki, ki presegajo predhodno navedene pogoje.
Pozor: Garancija velja samo na podlagi pravilno izpolnjenega garancijskega lista.
FEC | Produced by Danfoss ©46
Garancijski list
Garancija DEVIwarranty™ se izdaja za:
Ime:
Naslov:
Poštna šte­vilka: Telefon:
Upoštevajte!
Če želite prejeti garancijo DEVIwarranty™, morate skrbno izpolniti naslednje podatke.
Preberite še druge pogoje na prejšnji strani.
Električno montažo izvedel:
Datum montaže:
Vrsta termostata:
Št. izdelka:
Žig dobavitelja:
FEC | Produced by Danfoss © 47
Danfoss A/S
Nordborgvej 81 6430 Nordborg, Syddanmark Denmark
08096505 & AN335045092882sl-SI0101 Produced by Danfoss © 11/2020
Loading...