Danfoss Devireg 850 Operating guide [sl]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
SI
INT
EFETTM 535
Montažna navodila
Danfoss Heating
Montažna navodila so
Opozorilo!
namenjena izključno
instalaterjem za pravilno
nastavitve termostata.
Niso namenjena uporabnikom!
2
Čestitamo …
... ob nakupu Danfoss sistema za talno ogrevanje. Danfoss je vodilni proizvajalec sistemov električnega ogrevanja v Evropi s 45 letnimi izkušnjami. Prepričani smo, da boste z vašo novo pridobitvijo zadovoljni.
Danfoss vam omogoča…
Nevidno rešitev ogrevanja – skrit izvor toplote odpira nove možnosti za opremljanje in dekoracijo prostorov .
Optimalno ugodje - topla tla in prijetne temperature v prostoru. Talno ogrevanje je najprijetnejši tip ogrevanja iz preprostega razloga - toplota se vedno dviguje od tal proti stropu, kar omogoča prijeten občutek topline tako za noge, kot za telo in glavo.
Nizke obratovalne stroške – z uporabo natančnega Danfoss termostata in tik pod površino vgrajenimi grelnimi kabli se ogrevanje lahko precizno krmili. Na ta način se doseže želene prostorske pogoje ob minimalni porabi energije. Poleg tega električno talno ogrevanje praktično ne potrebuje vzdrževa­nja, kar tekoče stroške še dodatno znižuje.
Dolgotrajno rešitev – za Danfoss sisteme talnega ogrevanja nudimo razširjeno 10-letno garancijo za ogrevalne kable in preproge, ter 2-letno garancijo za termostate. Praktična ži­vljenjska doba Danfoss ogrevalnih kablov in preprog je enaka življenjski dobi stavb v katero so vgrajeni in ne potrebujejo vzdrževanja.
Higieno – ker Danfoss talno ogrevanje povzroča zanemarljivo gibanja zraka, se s tem občutno zniža količina prašnih delcev v prostoru – veliko olajšanje za ljudi z alergijo ali astmo. Prav tako pri električnem tipu talnega ogrevanja ni sproščanja nevarnih plinov v prostor, kot npr. ogljikov monoksid.
SI
3
Kazalo
Kazalo
Montaža in nastavitve termostata ......................4
Pozicioniranje EFETTM 535 ..........................4
Montaža EFETTM 535 ...............................5
Navodila za uporabo EFETTM 535 ..................... 10
Uvod ........................................... 10
Zaslon, simboli in gumbi.........................10
Višanje/nižanje želene temperature .............. 11
Uporaba programske ure ........................ 12
Nastavitve....................................... 14
Nastavitev ure................................ 17
Nastavitev dneva............................. 17
Nastavitev časovnih obdobij.................. 18
Nastavitev udobne/višje temperature......... 19
Nastavitev varčne/nižje temperature.......... 19
Nastavitev minimalne temperature tal ........ 19
Posebne funkcije ................................ 20
Otroška zaščita ............................... 20
Zaščita pred zmrzaljo......................... 20
Izklop ........................................ 21
Povrnitev tovarniških nastavitev .............. 21
Izbira prikazane temperature ................. 22
Odpravljanje napak.............................. 23
Tehnični podatki .................................... 24
Navodila za ravnanje z odpadki ...................... 25
Danfoss Garancija ................................... 26
4
Montaža in nastavitve termostata
Pozicioniranje EFETTM 535
Če se EFETTM 535 uporabi kot termostat z akti­viranim prostorskim tipalom, je višina vgradnje med 80-150 cm
V vlažnih prostorih montirati na ravno površi­no skladno s lokalnimi gradbenimi predpisi.
Vsaj 50cm stran od oken ali vrat, ki se bodo občasno puščala odprta.
Ne na steno, ki bo direktno izpostavljena sončnim žarkom.
Ne na notranjo stran zunanjih sten.
SI
5
Montaža in priklop
Montaža EFETTM 535
1. Za odstranitev čelnega pokrova z izvijačem nežno priti­snite zatič na spodnji strani termostata. Nato odstranite pokrov.
Odstranitev čelnega pokrova in uporaba zatiča na spodnji strani termostata je opravilo namen­jeno izključno intalaterjem!
2. Termostat povežite na napajanje skladno z shemo.
Napajanje
180-250 V~
N L
N
bre-
Maks. breme 15 A
N
me
L
bre-
L Tipalo
me
Tipalo
NI
PRIKLOPA
Ozemljitev grelnega kabla povežite z ozemljitvijo napajalne elektro instalacije.
6
Določite ustrezna tipala
3. Določite ustrezno kombinacijo tipal
Pri vgradnji EFET™ 535 je potrebno določiti tip ogrevanja
oziroma izbrati ustrezna tipala.
Obstajajo tri možnosti:
Dodatno ogrevanje: Zagotavljanje konstantne
temperature tal v kopalnicah in drugih prostorih, kjer želimo prijetno toplo površino. Vgraditi je potrebno talno tipalo in na termostatu izbrati samo talno (Floor) tipalo.
Osnovno ogrevanje: Regulacija temperature prostora v
npr. dnevnih sobah itd. , v primerih, ko je talno ogrevanje edini vir toplote. Vgraditi je potrebno talno tipalo in na termostatu izbrati talno (Floor) in prostorsko (Room) tipalo.
Brez talnega tipala: Talnega tipala ni. Na termostatu
izberemo prostorsko (Room) tipalo.
Zavedajte se, da je regulacija temperature brez uporabe
talnega tipala manj natančna in predstavlja nevarnost pregrevanja tal.
Danfoss priporoča , da se talno tipalo vedno vgradi.
V primerih, kjer se termostat uporablja za kontrolo
talnega ogravanja skladno z EN/IEC 60335-1 in
EN/IEC 60335-2-96, je potrebno vedno uporabiti talno
tipalo in maks. temperaturo tal omejiti na 35°C.
SI
7
Nastavitve - tipalo
Izbira vrste oz. tipa tipala Vklop termostata.
Pri snetem prednjem pokrovu, s svinčnikom, izvijačem ali iglo pritisnite na instalacijsko tipko.
Izberite želena tipala, ki ustrezajo vašemu tiu ogrevanja. Na EFETTM 535 je možno uporabiti dva tipa tipal:
- prostorsko tipalo,
- talno tipalo, ki se ga vgradi v tla.
To ponuja 3 možnosti:
talnega tipala.
Tovarniška nastavitev je Za spremembo nastavitve pritisnite
• in uporabite tipke ▲▼ za določitev nove. Pritisnite • za potrditev izbire.
Če ste izbrali prostorsko tipalo, je postopek končan. Pritisnite instala­cijsko tipko za potrditev. (Nadaljujte na strani 9). Če ste izbrali talno tipalo ali kombi­nacijo obeh – talnega in prostorske-
ga tipala, pritisnite ▲▼ za nadaljeva­nje nastavitev.
talno tipalo. prostorsko tipalo.
kombinacija prostorskega in
Za talno ogrevanje uporabite
talno tipalo ali kombinacijo
prostorskega in talnega tipala.
8
Nastavitve - maks. temperatura tal
Maksimalna temperatura tal. Pri izbiri talnega tipala ali talnega in prostorskega tipala, je naslednji prikaz na zaslonu najvišja temperatura tal.
Tovarniška nastavitev je 35°C.
Za spremembo te nastavitve pritisni-
te • in uporabite tipki ▲▼ da najdete želeno izbiro. Pritisnite • za potrditev
svoje izbire. Če ste izbrali kombinacijo talnega in prostorskega tipala, je postopek končan. Pritisnite instalacijsko tipko za potrditev. (Nadaljujte na strani 9) Če ste izbrali samo talno tipalo, priti­snite ▲▼ za naslednjo nastavitev.
V primerih, kjer se termostat uporablja za kontrolo
talnega ogravanja skladno z EN/IEC 60335-1 in
EN/IEC 60335-2-96, je potrebno vedno uporabiti talno
tipalo in maks. temperaturo tal omejiti na 35°C.
Opozorilo:
Talno temperaturo merimo v točki, kjer je vgrajeno tipalo. Temperatura pod leseno talno oblogo je lahko do 10°C višja, kot na površini. Proizvajalci večkrat navajajo dovoljeno temperaturo na površini talne obloge. Posvetujte se z dobaviteljem talne obloge glede dovoljene temperature.
SI
9
Nastavitve - prikaz na zaslonu
Prikaz na zaslonu
Če ste izbrali, da EFETTM 535 upora­blja le talno tipalo , je potrebno izbrati še vrsto prikaza na zaslonu. Izberete lahko stopenjski prikaz od 1-6 ali prikaz v stopinjah od 5-45°C.
Tovarniška nastavitev so st. Celzija. Če je izbran ta prikaz, bo na zaslonu izpisana dejanska temperatura odčitana na talnem tipalu.
Za spremembo te nastavitve pritisni­te in uporabite tipki ▲▼ in izberite želeno.
Pritisnite za potrditev izbire. Postopek nastavitev je končan.
Za premikanje po nastavitvah upora­bite tipki ▲▼.
V nasprotnem: Pritisnite poglobljeno instalacijsko tipko za izhod iz nastavitev.
4. Pritrdite okvir in čelni pokrov.
Ob prvem priklopu termostata naj se baterije polnijo
min. 15 ur. Ob morebitnem izpadu napajanja bodo 80
dni vzdrževala spomin nastavitve časa in dneva v te-
dnu. Vse ostale nastavitve so shranjene permanentno.
10
Navodila za uporabo EFETTM 535
Uvod
EFETTM 535 je elektronski termostat s programsko uro name­njen krmiljenju talnega ogrevanja. Ustrezno programiran EFETTM 535 bo s prilagajanjem talne temp. v kombinaciji s prostorsko temp. avtomatsko prilagajal talno ogrevanje, da bi dosegel maksimalno ugodje. Tudi nastavitev “varčne” temperature ponoči ali v času od­sotnosti je enostavno. Določiti je potrebno želeno obdobje ter temperaturo in EFETTM 535 in ogrevanje bo prilagojeno vašemu delavniku ter izbranem programu. Omogočena je tudi nastavitev min. temp. tal npr. v namen vzdrževanje določene temp. tal tudi v poletnem obdobju.
Zaslon, simboli, tipke
To je osnovni zaslon. Prikazuje trenu­tno izmerjeno temperaturo.
predstavlja oznako za prikaz trenutne temp. - naprava deluje kot termometer.
S termostatom se upravlja preko 3 tipk pod zaslonom.
Varnostno stikalo za vklop/izklop termostata.
dolgor
potrdi izbiro
Dva poglobjena gumba služita za posebne funkcije
Otroška zaščita. Zaklene vse tipke. Nastavitve.
SI
11
Višanje / nižanje želene temperature
Označbe na zaslonu:
Dan v tednu
Nastavitve
Zaščita pred zmrzaljo
Otroška zaščita
Prikaz trenutne temperature
Prostorska temperatura
Dnevna obdobja udobne/varčne tem­perature
Nastavitev želene temperature.
Uporabite tipko ▲▼ za povišanje oz. znižanje temperature. Nastavitev se spreminja v stopnjah po 0,1°C.
Opazili boste da temperatura utripa. Vsako utripanje pomeni, da spreminjate nastavitve.
Ko nastavite želeno vrednost temperature, lahko izbiro potrdite na dva načina
- Pritisnite za potrditev
- Pustite, da utripa 10 sekund.
Če se želena temperatura tal nastavi nad programirano maks. temp. tal (str.8) utripa ikona
Temperatura tal
Maksimum / Minimum
12
Programska ura
Uporaba programske ure
Termostat ima vgrajeno programsko uro. Oznaka stanja na dnu zaslona daje pregled nad stanjem programske ure.
Dan je razdeljen v 4 časovna obdobja v skladu s tipičnim dnevnim pro­gramskim vzorcem:
- Jutro
Jutro
Dan
Večer
Noč
- Dan
- Večer
- Noč
Prikazani so z oznakami kot prikazuje slika na levi. Začetni čas vsakega obdobja lahko nastavimo.
Oznaka je lahko:
Prazna: Označuje varčno-nižjo
temperaturo
Polna: Označuje udobno-višjo
temperaturo.
SI
13
4 programi
Izbere se lahko 4 različne programe
Program 1 Ročni način. Temperatura je konstantna 24
ur dnevno vse dni v tednu.
Program 2 Temperatura je znižana na varčno v dnev-
nem in nočnem obdobju ves teden. P2 je dnevni program za npr. delovne dni, ko je temperatura znižana dopoldne in ponoči. Zjutraj in popoldne pa je nastavljena višja/ udobna dnevna temperatura.
Program 3 Temperatura je ponoči vse dni v tednu
znižana na nižjo/varčno. P3 je program za dneve, ko želimo udobno/ višjo temperaturo preko dneva, ponoči pa varčno/nižjo temperaturo.
Program 4 Tedenski program:
Ponedeljek - Petek: Program 2 in Sobota – Nedelja: Program 3 P4 je tedenski program za delovnike od ponedeljka do petka ter vikende od sobote do nedelje. Zgornjih 7 črtic označuje dneve od pone­deljka do nedelje. Ob delovnih dneh teče Program 2 ob koncu tedna pa Program 3.
Tovarniška nastavitev je Program 1 oz. ročni način delovanja.
14
Tovarniške nastavitve
Tovarniška nastavitev programske ure je:
Talno
tipalo Temperature: Udobna/višja 25°C 21°C 21°C Varčna/nižja 5°C 17°C 17°C Obdobja - dnevni režimi: Jutro 06:00-08:00 Dan 08:00-16:00 Večer 16:00-22:30 Noč 22:30-06:00
Zgornje vrednosti lahko ostanejo nepsremenjene, lahko pa se prilagodijo potrebam. Glej poglavje Nastavitve – nastavitev časovnih obdobij, na strani 18.
Spreminjanje programa
Prostorsko tipalo
Za spremembo programa: (Ne pozabite na predhodno nastavi­tev ure, str.17)
Držite tipko pritisnjeno 2 sekundi. Trenutni program bo začel utripati. Zdaj lahko spremenite program z
uporabo tipk ▲▼. Pritisnite tipko za potrditev
Talno in pros- torsko tipalo
SI
15
Spreminjanje programa
Pri uporabi programov P2, P3, in P4, utripa­joč znak označuje trenutno časovno obdobje dneva.
V programu 4 je prikazan tudi tekoči dan v tednu.
Uporaba tipk ▲▼ v programskem načinu de­lovanja je nekoliko drugačna, kot v ročnem načinu.
Če spremenite temperaturo v varčnem ob­dobju , je ta sprememba aktivna samo v tekočem obdobju, ne pa tudi v ostalih varčnih obdobjih. To funkcijo se lahko npr. uporabi, če delamo doma, pa je aktiviran časovni programu 4.
Če spremenite temperaturo v obdobju višje/ udobne temperature , je ta spremem­ba aktivna v vseh obdobjih višje/udobne temperature, dokler se le-te ponovno ne spremenijo. Na ta način natančno nastavlja­mo želeno temperature ugodja.
16
Pregled nastavitev
Nastavitve
Vse nastavitve se nahajajo pod nastavitvenega menija. Tu se nastavlja naslednje:
- Ura
- Dan v tednu
- Konfiguracija časovnih obdobij (jutro, dan, večer in noč)
- Udobna/višja temperatura
- Varčna/nižja temperatura
- Min. temperatura tal (samo pri kombinaciji talnega in prostorskega tipala).
SI
17
Spreminjanje nastavitev
V to funkcijo vstopimo s pritiskom (uporabite svinčnik ali izvijač) na poglobljeno tipko , s čimer zaslon preide iz prikaza temperature na prikaz časa.
Z uporabo tipk ▲▼ se premikamo po meniju navzgor in navzdol.
Nastavitev ure
S pritiskom tipke začne utripati urna oznaka, kar pomeni, da se lahko začne s spremembo nastavitev z uporabo tipk▲▼. S ponovnim pritiskom na se preide na nastavitev minut. Baterija: ob prvem priklopu termo­stata naj se baterije polnijo min. 15 ur. Spomin nastavitve časa in dneva bosta tako vzdrževana 80 dni. Vse ostale nastavitve so shranjene perma­nentno.
Nastavitev dneva v tednu
S pritiskom tipke začne utripati črtica, ki označuje določen dan, kar pomeni, da lahko začnemo s spre­membami nastavitev preko tipk ▲▼ Pritisnite tipko za potrditev.
18
Spreminjanje nastavitev
Nastavitev časovnih obdobij
Pri programiranju ure začetka ogrevanja posameznih 4-ih časovnih obdobij je potrebno upoštevati, da bo termostat začel/prenehal z ogrevanjem ob določeni uri. Zaradi nadomesti­tve časa potrebnega za ogrevanje/ohlajevanje na želeno temperaturo, bi se morali začetki posameznih časovnih obdobij začeti prej oz. kasneje.
Utripanje prve oznake obdobja ponazarja obdobje “jutro”. S pritiskom na začne utripati čas začetka tega obdobja. Spremenimo ga s tipkama ▲▼ v stopnjah po 15 minut.. Pritisnite za potrditev.
Utripanje druge oznake obdobja pona­zarja obdobje “dan”. Nastavljanje je enako, kot zgoraj.
Utripanje tretje oznake obdobja ponazarja obdobje “večer”. Nastavljanje je enako, kot zgoraj.
Utripanje četrte oznake obdobja ponazarja obdobje “noč”. Nastavljanje je enako, kot zgoraj.
Pozor! Pri programiranju posameznega časovna obdobja ni možna vrnitev na prejšnjega, dokler niso sprogramirana vsa obdobja, do zadnjega. To preprečuje, da bi se obdobja prekrivala.
SI
19
Spreminjanje nastavitev
Nastavitev udobne/višje temperature
S pritiskom na tipko začne utripati prednastavljena udobna/višja temperatura. Nastavitev se spremeni z uporabo tipke▲▼
Pritisnite za potrditev izbire.
Nastavitev varčne/nižje temperature
S pritiskom na tipko začne utripati prednastavljena varčna/nižja temperatura. Nastavitev se spremeni z uporabo tipke ▲▼
Pritisnite za potrditev izbire Lahko je tudi deaktivirana.
Nastavitev minimalne temperature tal
Če je termostat programiran s prostorskim in talnim tipalom, lahko izberemo najnižjo tempe­raturo tal. Ta nastavitev bo prevladala vse ostale nasta­vitve. Če npr. izberete talno temp. najmanj 20°C, bo termostat le-to zagotavljal, ne glede na morebitno prednastavljeno nižjo/varčno temperaturo.
--.-° pomeni, da je ta funkcija ni aktivirana.
S pritiskom na tipko začne nastavljena vre­dnost najnižje talne temperature utripati. Nastavitev se spremeni z uporabo tipk ▲▼
Pritisnite za potrditev izbire.
20
Posebne funkcije
Otroška zaščita
S pritiskom (s svinčnikom, iglo ali izvijačem) na poglobljeno tipko pod vklopite način “otroška zaščita”.
Na zaslonu se prikaže znak ključavnice kar pomeni, da so vse tipke zaklenjene.
Za izklop te funkcije spet pritisnete tipko s simbolom ključavnice.
Zaščita pred zmrzaljo
Za nastavitev zaščite pred zmrzaljo držite pritisnjeno tipko dokler ne dosežete najnižje vrednosti. Ponov­no pritisnite , da preverite ali niste morda samo spremenili nastavitve udobne oz. varčne temperature, odvi­sno od tega, v katerem nastavitvenem ali časovnem programu se termostat trenutno nahaja
Pojavi se znak snežinke in 5.0° utripa.
Izbiro funkcije potrdite
- S pritiskom na tipko oz.
- Znak naj utripa 10 sekund.
Termostat je zdaj v funkciji zaščite pred zmrzaljo. Trenutna temperatura je prikazana na zaslonu.
To funkcijo zapustite s pritiskom na tipko (0.5sek).
SI
21
Posebne funkcije
IZKLOP
Za izklop termostata držite pritisnjeno tipko dokler ne dosežete 5.0°. Zdaj pritisnite tipko še dvakrat, da pre­verite ali niste morda samo spremenili nastavitve udobne oz. varčne tem­perature, odvisno od tega, v katerem nastavitvenem ali časovnem programu se termostat trenutno nahaja.
Na zaslonu se izpiše OFF. Izbiro funkcije potrdite :
- S pritiskom na tipko oz.
- Znak naj utripa 10 sekund..
IZKLOP uporabimo, če želimo ogre­vanjeizklopiti za dalj časa, ohraniti pa želimo programske nastavitve.
Termostat je zdaj v stanju IZKLOP. Na zaslonu vidimo dve črtici.
To funkcijo zapustite s pritiskom na tipko (0.5sek).
Povrnitev tovarniških nastavitev
Za vrnitev na tovarniške nastavitve, kot so prikazane na strani 14, je potrebno naslednje:
1. Izklopite termostat
2. S pritisnjeno tipko vklopite termostat. Signalna LED bo utripala rdeče/zeleno 1 sekundo in termostat se bo vrnil v tovarniško nastavitev.
22
Posebne funkcije / Odprava napak
Menjava prikazane temperature
V odvisnosti od nastavitve termostata (uporaba talnega oz. talnega in prostorskega tipala), lahko izbirate prikaz temperature na zaslonu.
Če je termostat nastavljen le za uporabo talnega tipala, lahko izbirate med prikazom talne temperature ali temperature prostora (termo­stat uporabljate kot termometer). Prikaz spremenite s sočasnim pritiskom tipk in za 2 sekundi. Prikaže se znak prostorskega tipala .
S ponovnim sočasnim pritiskom obeh tipk se vrnemo v osnovni prikaz.
Če je termostat nastavljen za uporabo talnega in sobnega tipala, se s sočasnim pritiskom na obe tipki in za 2 sekundi, prikaže talna temperatura za 2 minuti. Prikaže se znak talnega tipala .
Odpravljanje napak
Utripa simbol ure:
Nastavitev časa je izgubljena zaradi izpada električnega toka.
Termostat deluje v ročnem načinu.
SI
23
Odpravljanje napak
E4 utripa na zaslonu:
Napaka 4 – Termostat se je pregrel in izklopil. Pustite, da se termostat ohladi. Potem ga izklopite in ponovno vklopite. Če napaka ni odpravljena pokličite Danfoss instalaterja.
E5 ali E6 utripa na zaslonu:
Napaka 5 – Talno tipalo je v kratkem stiku.
Napaka 6 – Talno tipalo je odklopljeno
Preverite stike. Če so v redu, odklopite tipalo in izmerite upornost tipala, ter jo primerjajte s podatki iz tabele Tehnični podatki.
Svetloba signalizacija (LED)
EFETTM 535 ima svetlobno diodo LED nameščeno nad 2-polnim varnostnim stikalom. LED ima pet različnih sporočil:
Brez svetlobe Termostat je izklopljen. Zelena lučka Termostat je v pripravljenosti, na-
stavljena temperatura je dosežena Zelena lučka utripa Talno tipalo je v okvari Rdeča lučka Termostat je vklopil ogrevanje Utripajoča rdeča in
zelena
Omejitev maks. temperatura
tal preprečuje doseganje želene
prostorske temperature.
24
Tehnične karakteristike
Napajanje 180-250 VAC, 50/60 Hz Poraba v pripravlje-
nosti Rele:
• Ohmsko breme
• Induktivno breme
Tipalo NTC 15 kOhm pri25°C Upornosti tipala:
• 0°C
• 20°C
• 50°C
Histereza ± 0.2°C pri prostorskem tipalu,
Temperatura okolice
Zaščita pred zmrzaljo
Temperature range 5-35°C z prostorskim tipalom,
Nadzor odpovedi tipala
Maks. 0.30 W
230V ~ 15A / 3450W cos φ= 0.3 Maks. 4A
42 kOhm 18 kOhm 6 kOhm
± 0.4°C pri talnem tipalu
-10° do +30°C
5°C
5-45°C z le talnim tipalom. Pri uporabi talnih grelnih elementov skladno z EN/IEC 60335-2-96 maksi­malno tamp. omejiti na 35°C. Maks. talna tamp. 20-50°C. Min. talna temp. 10-35°C samo v primeru uporabe obeh tipal
Termostat ima vgrajeno nadzorno vezje, ki v primeru kratkega stika ali izklopljenega tipala izklopi ogrevanje
IP stopnja zaščite 31 Dimenzija 85 mm × 85 mm
SI
25
Navodilo za ravnanje z odpadki
Vsa električna ali elektroinska oprema z priloženimi baterijami vsebuje materiale, komponente in substance, ki so lahko škodljive za zdravje ljudi in okolico, če se z odpadki ne ravna na pravilne način.
Vsa električna ali elektronska oprema in baterije so označene z spodaj prikazanim simbolom prečrtane posode za smeti. Simbol predstavlja električno oz. elektronsko opremo in baterije, ki se ne smejo odvreči z ostalimi odpadki ampak jih je potrebno zbirati ločeno.
Nekatere baterije so označene z kemičnim simboloom Hg (živo srebro), Cd (kadmij ali Pb (svinec). To so zelo škodljive substance in iz tega razloga je pomembno, da se jih zbira ločeno.
Kot končnemu uporabniku je pomembno, da predate uporabljene baterije na recikliranje. Na ta način aktivno sodelujete pri zagotavljanju, da se baterije ponovno uporabijo na način skladen z zakonom in da nimajo neželenega vpliva na okolje.
Vse države so vzpostavile odlagalna ali podobna mesta, kjer prebivalci lahko brezplačno odvržejo nepotrebno električno in elektronsko opremo vključno z baterijami za recikliranje. Več informacij je na razpolago pri lokalni upravi.
26
2 letna Danfoss garancija:
Kupili ste Danfoss sistem ogrevanja, za katerega smo prepričani, da bo pripomogel h gospodarnejši uporabi in povečanju vašega udobja. Danfoss in DEVI nudita prvovrstne rešitve električnega ogrevanja zunanjih površin in notranjih prostorov. Z grelnimi kabli deviflexTM, grelnimi preprogami DevimatTM, termostati EFETTM, pritrdilnimi trakovi DevifastTTM in DEVI samoregu­lirnimi grelnimi kabli nudi DEVI v kombinaciji z ostalimi pripomočki celovit proizvodni program. Ta 2 letna garancija se nanaša na vse Danfoss proizvode. Če bi se, v nasprotju z pričakovanji, pojavil problem z vašim Danfoss proizvodom, nudi Danfoss od dneva nakupa 2 letno garancijo pod naslednjimi pogoji: V času veljavnosti garancije bo Danfoss, v primeru, da je ugotovljen vzrok napake v konstrukciji, materialu ali izdelavi proizvoda, le-tega popravil ali ponudil ustreznega novega. Odločitev ali proizvod popraviti ali zamenjati je v pristojnosti Danfoss. Danfoss ne prevzema odgovornosti za posredno oz. posledično škodo (npr. poškodbe oseb ali predmetov, izgubo dobička in blaga na zalogi ipd). Ta garancija je veljavna le ob priložitvi ustreznega potrdila o nakupu, predložena mora biti instalaterju ali dobavitelju brez nerazumnega odlašanja. Proizvodom, popravljenim v času veljavne garancije, ni možno podaljšati garancijske dobe. Danfoss garancija ne krije škode povzročene zaradi nepra­vilne uporabe, nepravilne vgradnje ali če priklop izvede nepoo­blaščen električar. Če se zahteva, da Danfoss pregleda ali popravi napake, nastale iz prej omenjenih vzrokov, se vso opravljeno delo v celoti zaračuna. Danfoss garancija ne velja za proizvode, ki niso bili v celoti plačani. Danfoss bo vedno zagotovil hiter in učinkovit odgovor na vse pritožbe in poizvedovanja svojih strank. Garancija eksplicitno izključuje vse zahteve, ki presegajo zgoraj omenjene pogoje.
SI
27
2 LETNA GARANCIJA
Garancijski certifikat
Danfoss Garancija je izdana:
Naziv:
Naslov:
Kraj:
Telefon:
Za pridobitev Danfoss garancije je potrebno
garancijski certifikat pravilno izpolniti.
Preberite si tudi pogoje na predhodni strani.
Tip termostata:
Priklop opravil in žig:
Žig dobavitelja Datum: / -
Država:
Prosimo upoštevajte:
Koda artikla:
Datum:
Koda artikla: 088L4376
Verzija - 01.01
Danfoss A/S
Ulvehavevej 61 DK-7100 Vejle www.danfoss.si
Danfoss Hea ting Solutions VIFZB136 © Danfoss 09/20 09
Loading...