Danfoss CS Installation guide [da]

Installation guide
089
Pressure switch CS
031R90 02
Fig. 1
031R90 02
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
I
Fig. 7
CS 2–6 bar: min. Pe 2 bar
CS 4–12 bar: min. Pe 4 bar
CS 7–20 bar: min. Pe 7 bar
Fig. 8
Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна
AC-3
DC-13 2 A 220 V
12 A 220 V – 415 V
9 A 600 V
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
U
CS 2–6 bar: min. ΔP 0,72 bar
CS 4–12 bar: min. ΔP 1 bar
CS 7–20 bar: min. ΔP 2 bar
AN18168643548401-000102 | 1
Info for UK customers only: Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
Fig. 9
A
Stop pressure Dierential Stop pressure Dierential Stop pressure Dierential
Fig . 10
Fi g. 11
Fig. 12
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN18168643548401-000102 | 2
ENGLISH
Mounting orientation (Fig. 1-3)
The pressure switch is connected to the pressure vessel. The pressure switches will operate regardless of their orientation, but to meet the enclosure requirements of IP43 and IP55, they must be mounted vertically with connection downwards. The connection is self-supporting.
Main connection (Fig. 4)
Three-pole load
Main connection (Fig. 5)
Single-pole AC load
Main connection (Fig. 6)
Single-pole DC load
Contact load (Fig. 7)
3 contacts connected in series
Setting (Fig. 8)
1. Cut-o pressure screw (P)
2. Dierential pressure screw (ΔP)
Cut-o pressure graphs (Fig. 9) A - Turns of Pe screw Example
A compressor is to be controlled by a CS pressure switch. The cut-in pressure is 3.5 bar and the cut-off pressure is 5 bar. The choise should be a CS with a range of 2–6 bar.
1. Turn the cut-off pressure screw (1) about 12 times, see cut-off pressure graphs.
2. Turn the differential screw (2) about see CS 2–6 nomogram. Take a 5 bar cut-out differential, 1.5 bar turns, i.e. 4.5.
Dierential pressure nomograms (Fig. 10) A - No. of turns of Δp screw
NOTE! The system cannot be started if the diff
erential setting is greater than the cut-off pressure. Check and if necessary set the differential at a smaller value (turn the Δp screw counterclockwise).
Drain hole (Fig. 11)
If because of large temperature risk of condensate screwdriver can be used to make a drain hole in the enclosure.
Fig. 12
1. Slide ring
2. Combi-screw
3. Screw
4. Cover
5. Spindle
6. Toggle arm
7. Snap spring
8. Snap arm
9. Switch housing assy
10. Self-tapping screw
11. Manual switch
12. Base
13. Grubscrew
14. Screw
15. Pressure pad
16. Spring retainer
17. Compression spring
18. Pressure shoe
19. Diaphragm
20. Flange, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Cap
22. Diff erential arm
23. Tension spring
24. Tension screw
25. Bracket
26. Pressure gauge connection G ¼ (Tightening torque: max. 16 Nm)
pressure on the nomogram to the
, and read off the number of
forming in the pressure switch, a
4.5 times,
straight line from
variations there is a
DANSK
Montage (Fig. 1-3)
Trykafbryderne tilsluttes kompressoranlæggets trykbeholder. Trkafbryderne er i alle montageretninger. For at opfylde kravene til kapslingsgraderne monteres lodret med tilslutnfngsstudsen nedad. Apparaterne er Selvbærende i tilslutningsstudsen.
El tilslutning (Fig. 4)
3-polet
El tilslutning (Fig. 5)
1-polet AC belastning
El tilslutning (Fig. 6)
1-polet DC belastning
Kontaktbelastning (Fig. 7)
3 kontakter i serie
Indstilling (Fig. 8)
1. Stoptrykskrue (P)
2. Dierenstrykskrue (ΔP)
Stoptrykkurver (Fig. 9) A - Antal omdrejninger på Pe skruen Eksempel
En kompressor ønskes reguleret af en trykafbryder type CS. Starttrykket er 3,5 bar og stoptrykket er 5 bar. CS med område 2–6 bar bør vælges.
1.
Stoptrykskruen (1) drejes ca. 12 omgange,
diagrammet over stoptrykkurver.
2. Differensskruen (2) drejes ca. 4,5 omdrej-ninger, se nomogrammet for CS 2-6. I nomogrammet trækkes en ret differensen 1,5 bar. Derefter æses antal omdrejninger
Nomogrammer over di erenstryk (Fig. 10) A - Antal omdrejninger på Δp skruen
NB! Hvis diff erensen er indstillet til en værdi, der er
større end brydetrykket, kan anlægget ikke starte. Stil da diff erensen på en mindre værdi (drej Δp skruen mod uret).
Drænhul (Fig. 11) Hvis der pga. store temperaturudsving er risiko for, at der kan opstå kondensvand i trykafbryderen, er det muligt ved hjælp af en skruetrækker at prikke et hul i trykafbry deren, således at vandet kan komme ud.
Fig. 12
1. Glidering
2. Kombiskrue
3. Skrue
4. Dæksel
5. Aksel
6. Vippearm
7. Smækfj eder
8. Smækarm
9. Sml. kontakthus
10. Pladeskrue
11. Håndafbryder
12. Underpart
13. Gevindtap
14. Skrue
15. Trykstykke
16. Fjederstål
17. Trykfj eder
18. Trykfod
19. Membran
20. Flange, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Hætte
22. Diff erensarm
23. Trykfj eder
24. Pladeskrue
25. Bøjle
26. Manometertilslutning G ¼ (tilspænd.moment: max. 16 Nm)
IP43 og IP55 skal trykafbryderen
linie fra stoptrykket 5 bar til
til 4,5.
funktionsdygtige
se
DEUTSCH
Montaje (Fig. 1-3)
El presostato se conecta en el depósito a presión. El presostato funciona correctamente en cualquier posición. Para cumplir con los requisitos de protección IP43 e IP55, el pressostato tiene que ser montado verticalmente con la conxión hacia abajo. La conexión es autoportante.
Elektrischer Anschluß (Fig. 4)
3 polig
Elektrischer Anschluß (Fig. 5)
1 polig AC Belastung
Elektrischer Anschluß (Fig. 6)
1-polig DC Belastung
Kontaktbelastung (Fig. 7)
3 Kontakte i Reihe
Einstellung (Fig. 8)
1. Stoppdruckschraube (P)
2. Dierenzdruckschraube (ΔP)
Stoppdruckkurven (Fig. 9) A - Pe Umdrehungen Beispiel
Ein Druckschalter Typ CS soll einen Verdichter regeln. Start- und Stoppdruck sind 3,5 bzw. 5 bar. Es sollte ein CS-Druckschalter des Bereichs 2–6 bar gewählt werden.
1.
Stoppdruckschraube (1) wie im Diagrammangegeben drehen.
2. Wie im Nomogramm für CS 2–6 angegeben Differendruckschraube (2) ca. 7 Um-drehungen drehen. Im vom Stoppdruck ge abgelesen.
Nomogramme für Di erenzdruck (Fig. 10) A - Δp Umdrehungen
Achtung! Bei einer eingestellten Diffferenz größer
als der Öff nungsdruck startet die Anlage nicht. Diff erenz auf einen kleineren Wert einstellen (Δp-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Dränageöff nung (Fig. 11) Da sich durch große Temperaturschwankun-gen Kondenswasser im Druckschalter bilden kann, wird die Ausstoßblende mit einem Schraubenzieher entfernt, damit das Wasser ablaufen kann.
Fig. 12
1. Gleitring
2. Kombischraube
3. Schraube
4. Deckel
5. Welle
6. Kipparm
7. Schlagfeder
8. Schlagarm
9. Kompl. Kontaktgehäuse
10. Plattenschraube
11. Handschalter
12. Unterteil
13. Innensechskantschraube
14. Schraube
15. Druckstift
16. Federstahl
17. Druckfeder
18. Druckfuß
19. Membrane
20. Flansch, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Kappe
22. Diff erenzarm
23. Druckfeder
24. Plattenschraube
25. Bügel
26. Anschluß für Manometer G ¼ (Anzugsmoment: max. 16 Nm )
nomogramm wird eine gerade Linie
zogen. Hier werden 7 Umdrehungen
ca. 12 Umdrehungen
5 bar zur Differenz 1,5 bar
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN18168643548401-000102 | 3
FRANCAIS
Montage (Fig. 1-3)
Le pressostat est monté sur le rérvoir à pression. Ces pressostats fonctionnent correctement quelle que soft leur position de montage. Toutefois, pour obtenir îétanchéíté IP43 et IP55, le boîtier doit étre monté verticalement avec la prise de pression vers le bas. Le raccord de pression est autoporteur.
Raccordement electrique (Fig. 4)
Tripolaire
Raccordement electrique (Fig. 5)
Unipolaire, charge CA
Raccordement electrique (Fig. 6)
Unipolaire, charge CC
Charge de contact (Fig. 7)
3 contactos en serie
Réglages (Fig. 8)
1. Pression d’arrêt (P)
2. Diérentiel de pression (ΔP)
Courbes de pression d’arrêt (Fig. 9) A - Tours de la vis P Exemple
On désire utiliser un interrupteur de pression CS pour réguler un compresseur. La pression de démarrage est 3,5 bar, celle d’arrêt 5 bar. Choisir un CS de plage 2–6 bar.
1. Tourner la vis de pression d’arrêt (1) de 12 tours environ (nombre relevé de la courbe ci-dessus).
2. (nombre relevé de l’abaque CS 2–6 de suivante : tracer une ligne droite d’arrêt 5 bar et le différentiel 1,5 bar, puis relever le nombre de tours adéquat, 4,5).
Abaques des di érentiels (Fig. 10) A - Tours de la vis Δp
Nota! Si le di érentiel est réglé sur une valeur
supérieure à la pression d’arrêt, l’installation ne pourra démarrer. Dans ce cas, réduire le diérentiel de pression en tournant la vis vers – (diérentiel minimal).
Ori ce de purge (Fig. 11) Si les variations de température entraînent un risque d’accumulation d’eau de condensation dans l’interrupteur, utiliser un tournevis comme montré pour assurer son évacuation.
Fig. 12
1. Presse-étoupe axial
2. Vis
3. Vis
4. Couvercle
5. Axe
6. Bras basculant
7. Ressort de commutation
8. Bras de commutation
9. Broîtier de contact assemblé
10. Vis
11. Interrupteur manuel
12. Partie inférieure
13. Vis
14. Vis
15. Pièce à pression
16. Acier à ressort
17. Ressort de pression
18. Pied de pression
19. Membrane
20. Bride G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Capuchon
22. Bras diff érentiel
23. Ressort de pression
24. Vis
25. Fixation
26. Raccordement manomètre G ¼ (Couple de serrage : max. 16 Nm)
e
la façon
entre la pression
ESPAÑOL
Montaje (Fig. 1-3)
El presostato se conecta en el depósito a presión. El presostato funciona correctamente en cualquier posición. Para cumplir con los requisitos de protección IP43 e IP55, el pressostato tiene que ser montado verticalmente con la conxión hacia abajo. La conexión es autoportante.
Connexión a la red de alimentación (Fig. 4)
3 polos
Connexión a la red de alimentación (Fig. 5)
1 polos CA
Connexión a la red de alimentación (Fig. 6)
1 polos CC
Carga de los contactos (Fig. 7)
3 contactos en serie
Ajuste (Fig. 8)
1. Tornillo de presión (P)
2. Tornillo del diferencial (ΔP)
Grácos de presión de parada (Fig. 9) A - Número de vueltas del tonillo de presión Ejemplo
Se desea regular un compresor mediante un presostato bar y la presión un CS, con un rango de 2–6 bar.
1. Hacer girar el tornillo de presión de parada (1) unas 12 vueltas, ver gráficos de presión de parada.
2. Hacer girar el tornillo de diferencial (2) unas 4,5
nomograma presión de parada de 5 bar hasta el diferencial de 1,5 bar. Entonces se puede leer 4,5 vueltas.
Nomograma (Fig. 10) A - Número de vueltas del tonillo Δp
Nota! Si se ajusta el diferencial en un valor superior
al de la presión de parada, la instalación no podrá arrancar. En este caso ajustar el diferencial en un valor más reducido (hacia el signo menos).
Agujero de drenaje (Fig. 11)
En caso de amplias variaciones de tempe-ratura existe un riesgo de formación de condensado en el presostato es posible utilizar un destornillador para abrir completa-mente un ori cio pretroquelado parcialmente y formar así un drenaje en la caja de protección.
Fig. 12
1. Prensaestopa
2. Tornillo
3. Tornillo
4. Tapa
5. Husillo
6. Brazo de palanca
7. Muelle interruptor
8. Brazo interruptor
9. Alojamiento interruptor
10. Muelle semitaladrado
11. Interruptor manual
12. Base
13. Tornillo sin cabeza
14. Tornillo
15. Amortiguador de presión
16. Muelle de retención
17. Muelle de comprensión
18. Receptáculo a presión
19. Diafragma
20. Brida, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Tapa de cierre
22. Brazo de diferencial
23. Muelle de presión
24. Tornillo de presión
25. Abrazadera
26. Conexión de manómetro G ¼ (Par de apriete: max. 16 Nm)
tipo CS. La presión de arranque es de 3,5
de parada es de 5 bar. Debe elegirse
vueltas, ver nomograma de CS 2–6. En el
se traza una lìnea recta desde la
SVENSKA
Montage (Fig. 1-3)
Tryckströmbrytaren är avsedd att monteras på systemets dår hastiga tryckvariationer kan förekomma. Tryck­brytarnas funktion påverkas inte av montageriktnin­gen. För att uppfyIla kraven på skyddsform enligt IP43 och IP55 måte tryck-brytaren monteras lodrätt med anslutningsstutsen neråt. Monterad i tryckstut­sen är apparaten självbärande.
Elanslutning (Fig. 4)
3-polig
Elanslutning (Fig. 5)
1 polig
Elanslutning (Fig. 6)
1 polig
Kontaktbelastning (Fig. 7)
3 kontakter i serie
Inställning (Fig. 8)
1. Inställning (P)
2. Dierenstryckskruv (ΔP)
Stopptryckskurvor (Fig. 9) A - Aantal slagen Pe schraet Exempel
En kompressor skall startas/stoppas med tryckbrytare CS. Välj CS med område 2–6 bar.
1. Stopptryckskurvan (1) vrids ca 12 varv. Avläses i diagrammet med stopptryckskurvor.
2. Differensskruven (2) vrids ca 4,5 varv. Se nomogrammet för CS 2–6. I nomogrammet dras en rät linje från stopptrycket 5 bar differensen 1,5 bar. Därefter avläses antal varv till 4,5.
Nomogram för di erenstryck (Fig. 10) A - Antal varv på Δp skruven
OBS! Om di erensen är inställd på ett värde, som
är större än bryttrycket kan anläggningen ej starta. Ställ då dierensen på ett lägre värde (vrid Δp skruven moturs).
Dräneringshål (Fig. 11)
Om det p.g.a temperatursvängningar  nns risk för bildande av kondensvatten, är det möjligt att med en skruvmejsel göra hål i botten för att leda ut vattnet.
Fig. 12
1. Glidring
2. Kombiskruv
3. Skruv
4. Lock
5. Axel
6. Vipparm
7. Snäppfj äder
8. Snäpparm
9. Kontakthus
10. Skruv
11. Manuell brytare
12. Bottendel
13. Självgängande skruv
14. Inställningsskruv
15. Tryckdistans
16. Fjäderplatta
17. Tryckfj äder
18. Tryckfot
19. Membran
20. Gänga, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Tryckstuts
22. Diff erensarm
23. Fjäder
24. Skruv
25. Bygel
26. Anslutning för manometer G ¼ (Spännmoment: max. 16 Nm)
trycktank och inte direkt på iedningen,
Starttrycket är 3,5 bar och stopptrycket 5 bar.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN18168643548401-000102 | 4
Montagepositie (Fig. 1-3)
De pressostat is aangesloten an de drukfat. De drukschakelaar ka in elke positie worden gemonteerd. Bij verticale montage hebben een dichtheidsklasse van IP43 of IP55. De bevestiging is zelfdragend.
Aansluiting (Fig. 4)
3-polig
Aansluiting (Fig. 5)
1-polige AC belasting
Aansluiting (Fig. 6)
1-polige DC belasting
Contactbelasting (Fig. 7)
3 contacten in serie
Instelling (Fig. 8)
1. Pysäytyspaineruuvi (P)
2. Verschildruk instelschroef (ΔP)
Uitschakelgraek (Fig. 9) A - Antal varv på Pe skruven Voorbeeld
Een compressor moet worden geregeld door een CS drukschakelaar. De inschakeldruk is 3,5 bar, de uitschakeldruk 5 bar. Gekozen wordt voor een CS met een range van 2–6 bar.
1. Draai de instelschroef voor de uitschakeldruk (1) ongeveer 12 slagen. Het aantal slagen kan uit de uitschakelgrafiek worden bepaald.
2. Draai de instelschroef voor het drukverschil (2) ongeveer 4,5 slagen. het aantal slagen blijkt uit de grafiek voor CS 2–6 bar. Trek een rechte lijn vanaf 5 bar uitschakeldruk naar 1,5 bar van de
verschildrukgrafiek en lees het aantal slagen (4,5).
Verschildrukgra ek (Fig. 10) A - Aantal slagen Δp
NB! De installatie kan niet starten als de
verschildrukinstelling hoger is dan de uitschakeldruk. Controleer en stel het verschil ­indien nodig - in op een kleinere waarde. (Draai de Δp schroef rechtsom).
Drain grat (Fig. 11)
Als er wegens hoge temperaturveranderingen risiko is voor kondensvorming in de presostat kan men een schroevedraaier gebruiken om en gat te maken in het deksel.
Fig. 12
1. Geleide-ring
2. Combi-schroef
3. Schroef
4. Deksel
5. Spindel
6. Schakelhefboom
7. Momentveer
8. Contaktarm
9. Contaktblok
10. Bevestigingsschroef
11. Handschakelaar
12. Basis behuizing
13. Inbus schroef
14. Schroef
15. Drukstift
16. Stalen veer
17. Druk veer
18. Drukgedeelte
19. Membraan
20. Drukaansluiting,
21. Kap
22. Differentie
23. Differentieveer
24. Differentieschroef
25. Beugel
26. Manometeraansluiting G ¼ (Aanhaalmoment: max. 16 Nm)
de drukschakelaars
G ¼, G ½, ¼-18 NPT
SUOMEKSI
Asennus (Fig. 1-3)
Painekytkin kytketään peineastiaan. Koselointiluokan IP43 ja IP55 vaatimusten täyttamiseksi painekytkin on asennettava pystysuoraan itsekantava paineliitäntä alaspäin. Painekytkimet toimivat myös muissa asennussuunnissa, mutta täIlöin on huomioitava kotelointiluokan muuttuminen.
Sähköliitäntä (Fig. 4)
3-napainen
Sähköliitäntä (Fig. 5)
1-napainen AC kuormalla
Sähköliitäntä (Fig. 6)
1-napainen DC kuormalla
Koskettimen kuormitettavuus (Fig. 7)
3 kosketinta sarjassa
Asetus (Fig. 8)
1. Pysäytyspaineruuvi (P)
2. Eropaineruuvi (ΔP)
Pysäytyspainekäyrät (Fig. 9) A - Pe ruuvin kierrosten lukumäärä Esimerkki
CS painekytkimellä säädetään ilmakompressoria. Käynnistyspaine on 3,5 bar ja pysäytyspaine on 5 bar. Painekytkimeksi valitaan CS 2–6.
1. Pysäytyspaineruuvia (1) kierretään noin 12 kierrosta. Katso pysäytyspainekäyrästä.
2. Eroalueruuvia kierretään n. 4,5 kierrosta. Tämä saadaan CS 2-6 nomogrammilta vetämällä viiva pysäytyspaineen 5 bar ja eropaineen 1,5 bar välille.
Eropainenomogrammit (Fig. 10) A - Δp ruuvin kierrosten lukumäärä
HUOM! Jos paine-ero on säädetty katkaisupainetta
suuremmaksi, laite ei käynnisty. Paine-eroa on sil­loin pienennettävä (käännä Δp ruuvia vasemmalle).
Kosteudenpoistoreikä
Lämpötilavaihteluiden aiheuttama kondensiovesi voidaan esim. Ruuvimeisselillä. Kts. kuva.
Fig. 12
1. Laattarengas
2. Maadoitusruuvi
3. Ruuvi
4. Kansi
5. Tappi
6. Vipuvarsi
7. Välijousi
8. Katkaisuvarsi
9. Kosketinlaite
10. Ruuvi
11. Käsikytkin
12. Pohja
13. Ruuvi
14. Ruuvi
15. Painevarsi
16. Jousen pidike
17. Painejousi
18. Painejalka
19. Kalvo
20. Liitäntä, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Laippa
22. Eroaluevipu
23. Eroaluejousi
24. Eroalueruuvi
25. Konsoli
26. Painemittariliitäntä G ¼ (Kiristysmoment: max. 16 Nm)
Tästä saadaan eroalueruuvin kierrosten
(Fig. 11)
poistaa kytkimestä tekemällä koteloon reikä
POLSKINEDERLANDS
Montaż (Fig. 1-3)
Wyłącznik ciśnieniowy jest zamocowany na zbiorniku ciśnieniowym. Pracuje on niezależnie jednak, aby zapewnić stopień szczelności obudowy IP43 lub IPS5, wyłącznik ciśnieniowy musi być zamontowany pionowo z przyłączem skierowanym do dołu. Przyłącze jest samonośne.
Połączenie elektryczne (Fig. 4)
Trójfazowe
Połączenie elektryczne (Fig. 5)
Jednofazowe, prąd zmienny
Połączenie elektryczne (Fig. 6)
Jednofazowe, prąd stały
Obciążalność elektryczna styków (Fig. 7)
3 styki połączone szeregowo
Ustawianie (Fig. 8)
1. Śruba nastawy ciśnienia odcinającego (P)
2. Śruba nastawy mech. różnicy załączeń (ΔP)
Ciśnienie odcinające - nomogram (Fig. 9) A - Ilość obrotów śruby P Przykład
Wyłącznik ciśnienia CS kontroluje kompresor. ciśnienie załączenia natomiast ciśnienie załączenia 5 bar. Dla takiej instalacji właściwy jest wyłącznik ciśnienia o zakresie od 2–6 bar.
1. Przekręć śrubę nastawy ciśnienia odcinającego (1) około 12 razy, zob. wykres ciśnień odcinających.
2. Przekręć śrubę mechanicznej różnicy załączeń
(2) około 4,5 raza, zob. nomogram dla wyłączników ciśnienia CS 2-6. Poprowadź prostą wartości ciśnienia odcięcia 5 bar do mech zał. 1,5 bar i odczytaj liczbę obrotów śruby tj. 4,5.
Nomogramy do wyzn. mech. różnicy załączeń (Fig. 10) A - Liczba obrotów śruby Δp
UWAGA! W przypadku ustawienia mechanicznej
różnicy
załączeń o wartości większej niż ciśnienie odcinające urządzenie nie zamknie syków. Sprawdź mech. różn. wartość (obracaj śrubę Δp w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).
Otwór spustowy
Z powodu dużych zmian temperatury, istnieje możliwość skondensowania pary wodnej wewnątrz przełącznika ciśnienia. Za pomocą śrubokręta można w obudowie wykonać otwór spustowy.
Fig. 12
1. Pierścień ruchomy
2. Śruba mocująca uziemienia
3. Śruba mocująca pokrywy
4. Pokrywa
5. Wrzeciono
6. Ramie przełącznika
7. Sprężyna zatrzaskowa
8. Zatrzask
9. Obudowa styków
10. Śruba samozaciskowa
11. Dźwignia przełącznika ręcznego
12. Podstawa
13. Wkręt
14. Śruba nast. ciśnienia odcinającego
15. Wkładka
16. Elem. ustalający sprężyny
17. Sprężyna główna
18. Stopka membrany
19. Membrana
20. Kołnierz, G ¼, G ½, ¼-18 NPT
21. Nasadka
22. Ramie mech. różn. załączeń
23. Sprężyna mech. różn. załączeń
24. Śruba nast. mech. różn. załączeń
25. Wspornik
26. Przyłącze manometru G ¼ (Moment dokręcania: max. 16 Nm)
załączeń i jeśli trzeba zmniejsz jej
e
jest ustawione na 3,5 bar,
(Fig. 11)
od położenia,
jest ustawione na
linię od
. różn.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN18168643548401-000102 | 5
Loading...