Danfoss CCR3 Controller Operating guide [de]

Operating Guide
CCR3+ Controller
ENGLISH
DEUTSCH
LIETUVIŲ K.
CCR3+ Controller www.danfoss.com Page 2
Regler CCR3+ www.heating.danfoss.de Seite14
CCR3+ valdiklis
© Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206 | 1
CCR3+ Controller
Fig. 1 Installa tion with CCR3+ Controller (up to 20 risers/l oops) Abb. 1 Install ation mit CCR3+ Regler (bis zu 20 Stränge/ Kreise) 1 pa v. Montavimas su CCR3+valdikliu (ne daug iau kaip 20 stovų / ciklų)
Fig. 2 Installa tion with CCR23 Controller (Master) and CCR+ Slave Unit (mor e that 20 risers) Abb. 2 Installation mit CCR3+ Regler (Führungsregler) und CCR+ Nebenregler (mehr als 20 Stränge) 2 pa v. Montavimas su CCR23valdikliu ir CCR+prapl ėtimo moduliu(daugiau kai p 20 vamzdyno stovų)
2 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
G
G
Lbus
24VDC
G B A
POWER
Master
LBus
0V
RS485
24VDC
CCR3+ Controller
TCP/IP
LAN
C
CCCCC
O4
V4
V8
V12
O3
V3 O2 O1
Module 0
V7 V2 V6 V10 V14 V18 V1
V5
Module 1
Module 2
V16
V11
V15
V9
V13
Module 3
Module 4
105 mm
C
O1-4
B1-3 S0
G
V1-4
S1-4
C
G
C
V5-8CV9-12
S5-8GS9-12
C
V13-16
S13-16
G
G
V20 V19
V17
Module 5
C
V17-20
S17-20
G
90 mm
122 mm
45 mm
Return Temperatur e
60 mm
MADE IN POLAND
CCR3+
Controller
50 mm
003Z0396
Supply 24VDC
20171213V3.12
Danfoss A/S
6430 Nordborg, Denmark
RoHS
36 mm
BOTOM
Fig. 3 Wiring sc heme - CCR3+ Master Controller Abb. 3 Schaltbild – CCR3+ Führungsregler 3 pa v. Laidų schema – CCR3+valdiklis
Connector/port Stecker/Klemme Jungti s/ lizdas
0V 24VDC
Lbus RS485
C O1,.. ,O4
C V1-4
C V5-8
C V9 -12
Description / Beschreibung / Aprašymas
0V – ground (-) powe r supply / 0V – Masse (-) Span nungsversorgu ng / 0 V – įžeminimas (-) maitinimas 24 VD C(+) power supp ly / 24 V DC(+) Spannungsversorgung / 24 V pastovioji srovė (+) maitinimas
G – ground Lbu s port (for syste m expansion) / G – Mass e Lbus-Anschluss (f ür Systemerweiterung) / G –Lbus magistralė sįžeminimo jungt is (sistemai prapl ėsti) Lbus – Lbus port (fo r system expans ion) / Lbus – Lbus-Anschluss (f ür Systemerwei terung) / Lbus – Lbus magistr alėsjungtis(siste mai praplėsti) G – ground (Mod bus RS 485) / G – Masse (Mo dbus RS 485) / G – įžemini mas (Modbus RS 485) B – port B (Mod bus RS 485) / B – Anschlus s B (Modbus RS 485) / B – B jun gtis (Modbus RS 48 5) A – port A (Mod bus RS 485) / A – Anschlus s A (Modbus RS 485) / A – A jung tis (Modbus RS 48 5)
C – common por t dedicated to ou tputs O1-O4 / C – geme insamer Anschlu ss für Ausgän ge O1–O4 / C – bendra j ungtis skirt aišėjimams O1-O4 O1 – output: Ale rt Broken Sen sor / O1 – Ausgang: Warnu ng gebrochen er Sensor / O1 – išėjimas:
Pažeisto jutiklio įspėjimo signalas O2 – output: Ale rt Low Temp / O2 – Ausgang: Warn ung niedrige Temp. / O2 - iš ėjimas: Per žemos temperatūros įspėjimo signalas O3 – output: Ale rt High Temp / O3 – Ausgang: Wa rnung hohe Temp. / O3 - išėji mas: Per aukšto s temperatūros įspėjimo signalas
O4 – output: n ot in use / O4 – Ausgang: Ni cht verwende t / O4 - išėjimas: nenaudojamas C – common por t dedicated to ac tuators V1-4 / C – gemeinsamer Anschluss für Stellantriebe
V1–4 / C – bendra p avaroms skirt a jungtis V1-4 V1..V4 – out puts to actuator s / V1..V4 – Ausgänge z u Stellantrieben / V 1..V4 – išėjimai
į pavaras C – common por t dedicated to ac tuators V5- 8 / C – gemeinsamer Anschluss für Stellantriebe
V5–8 / C – ben dra pavaroms skir tajungtis V5- 8 V5..V 8 – outputs to ac tuators / V5. .V8 – Ausgänge zu St ellantrieben / V 5..V8 – išėj imai į pavaras
C – common por t dedicated to ac tuators V9-12 / C – gemeins amer Anschluss f ür Stellantriebe V9–12 / C – bendra jungti s, skirta pavar oms V9-12 V9. .V12 – outputs t o actuators / V9 ..V12 – Ausg änge zu Stellantri eben / V9.. V12 – išėjimai į pavaras
AQ29035882028101-010206
POWER
TCP/IP
Master
RJ45
B1
B2
B3
Module 0
S0
G
S5
S1
S6
S2
S7
S3
Module 1
Module 2
S8
S4
G
G
Connector/port Stecker/Klemme Jungti s/ lizdas
C V13-1 6
C V17-2 0
TC P/I P, L AN
B1-3, S0 G
S1-4 G
S5-8 G
S9 -12 G
S13-16 G
S17-20 G
S9 S10 S11
Module 3
S12
G
S18
S14
S19
S15
Module 4
Module 5
S20
S16
G
G
Description / Beschreibung / Aprašymas
C – common por t dedicated to ac tuators V13-16 / C – gemeinsame r Anschluss fü r Stellantri ebe V13–16 / C – bendra j ungtis, skirt a pavaroms V13-16 V13..V16 – outputs to ac tuators / V13..V16 – Ausgänge zu Ste llantrieben / V13..V16 –
išėjimai į pav aras C – common por t dedicated to ac tuators V17-20 / C – gemeinsame r Anschluss für
Stellantri ebe V17–20 / C – bendra ju ngtis, skirt a pavaroms V17-20 V17. .V2 0 – outp uts to actuators / V 17.. V20 – Ausgänge zu Ste llantrieben / V 17.. V20 – išėjimai į pav aras
TCP/I P port or IP M odbus port / T CP/IP -Anschluss oder IP Modbus-Anschluss / TCP/IP jungtis arba IP Mod bus jungtis
B1,B2, B3 defined inputs / B1,B2, B3 definierte Eingänge / B1,B2, B3 numatytieji įėjimai S0 – temp. sensor / S0 – Temp.-S ensor / S0 – temp. jutik lis G – common grou nd dedicated to in puts/sensor / G – gem einsame Masse fü r Eingänge/ Sensor / G – bendras įžeminimas, skirt as įėjimams / jutikliams
S1..S 4 – inputs fro m sensors / S1.. S4 – Eingänge v on Sensoren / S1.. S4 – įėjimai i š jutiklių G – common grou nd dedicated to se nsor S1-4 / G – gemeinsam e Masse für Sensor en S1–4 / G – bendras įžeminimas, skirtas jutikliams S1-4
S5..S8 – inpu ts from sensors / S5 ..S8 – Eingänge vo n Sensoren / S5..S 8 – įėjimai iš jutikli ų G – common grou nd dedicated to se nsors S5-8 / G – gem einsame Masse f ür Sensoren S5– 8 / G – bendras įžeminimas, skirtas jutikliams S5-8
S9. .S12 – input s from sensors / S 9..S 12 – Eingänge von S ensoren / S9. .S12 – įėji mai iš jutiklių G – common groun d dedicated to se nsors S9-12 / G – gemeinsame M asse für Sensor en S9–12 / G – bendras įžeminimas, skirtas jutikliams S9-12
S13.. S16 – inputs from se nsors / S13.. S16 – Eingänge von Se nsoren / S13.. S16 – įėjimai
iš jutiklių G – common grou nd dedicated to se nsors S13-16 / G – gemeinsame Masse f ür Sensoren S13–16 / G – bendras įžeminimas, skirtas jutikliams S13-16
S17. .S 20 – inp uts from sens ors / S17. .S 20 – Ein gänge von Senso ren / S17. .S 20 – įėjim ai iš jutiklių G – common grou nd dedicated to se nsors S17-20 / G – gemeinsame Masse f ür Sensoren S17–20 / G – bendras įžeminimas, skirtas jutikliams S17-20
S17
S13
© Danfoss | 2022.01 | 3
CCR3+ Controller
B3 - Def.input B3
PT1000
Power Supply Board
Master
Controller
Board
TCP/IP - LAN
WEB SERVER
BMS TCP/IP
ETHERNET
INTERNET
Dened output O4
Dened output O3
Dened output O2
Def. output O4
24VDC
0V
Empty Socket Place
B1 - Def.input B1 B2 - Def.input B2
CCR3+ Master
Wiring diagram
Actuators of risers’ valves V1...V20
KO4
KO3
KO2
KO1
Module 0
Input / Output
Board
S0 - main
sensor
Input / Output
Open collector outputs connect to 0V
V2V3V4V5V6V7V8V9V10
V1
Module 1
Board
Module 2
Input / Output
Board
Risers’ temperature sensors S1...S20
V12
V11
Module 3
Input / Output
Board
Type of sensor - PT1000
V14
V16
V13
V15
Module 4
Input / Output
Board
V18
V20
V17
V19
Module 5
Input / Output
Board
24VDC
Empty Socket Place
LBus 2x0.5mm2
(L=max. 100m)
24VDC
Slave
Controller
and Power
Supply
Board
CCR+ Slave
Wiring diagram
Actuators of risers’ valves V21...V36
Open collector outputs connect to 0V
V22
V24
V26
V28
V30
V32
V34
+ -
Empty Socket Place
V21
V23
Module 1
Input / Output
Board
V25
V27
V29
V31
Module 2
Input / Output
Risers’ temperature sensors S21...S36
Module 3
Input / Output
Board
Board
Type of sensor - PT1000
V33
V35
Module 4
Input / Output
Board
V36
Fig. 4 Wiring sc heme CCR3+ Master Controller with CCR+ Slave Abb. 4 Schaltbild CCR3+ Führungsregler mit CCR+ Nebenregler 4 pav. Laidų jung imo schema - CCR3+valdiklio su CCR+ praplėtim o moduliu
4 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
24VDC
Power
24VDC
CCR+ Slave
LBus
G
OV
C
V24
6
V23
V22
V21
Module
105 mm
C
V21-24
C
V28
7
V27 V26 V25
Module
C
V25-28
CC
V32
V36
V31
V35 V30 V34 V29
V33
Module 8
Module 9
C
C
V33-36
V29-32
90 mm
122 mm
45 mm
60 mm
50 mm
MADE IN POLAND
Danfoss A/S
6430 Nordborg, Denmark
36 mm
RoHS
CCR+ Slave Unit
20171212VS.12
003Z3852
Supply 24VDC
G
S21-24
G
G
G
G
S33-36
S29-32
S25-28
CCR+ Slave Unit
Fig. 5 Wiring scheme - CCR+ Slave Unit Abb. 5 Schaltbild – CCR+ Nebenregler 5 pa v. Laidų schema – CCR+ praplėtimo modulis
Connector/port Stecker/Klemme Jungti s / lizdas
0V 24VDC
C V21-24
C V24 -28
C V29-32
C V33-36
Description / Beschreibung / Aprašymas
0V – ground (-) powe r supply / 0V – Masse (-) Span nungsversorgu ng / 0 V – įžeminimas
(-) maitinimas
24 VDC power s upply / 24 V DC Spannungsversorgung / 24 V pastovioji srovė maitinimas C – common por t dedicated to ac tuators / C – gemei nsamer Anschlus s für Stellantrieb e /
C – bendra pavaroms skirta jungtis V21..V2 4 – outputs to ac tuators / V21..V 24 – Ausgänge zu St ellantrieben / V 21..V24 –
išėjimai į pav aras
C – common por t dedicated to ac tuators / C – gemei nsamer Anschlus s für Stellantrieb e / C – bendra pavaroms skirta jungtis V24..V28 – outputs to act uators / V24..V28 – Ausgänge zu Stella ntrieben / V24..V28 –
išėjimai į pav aras
C – common por t dedicated to ac tuators / C – gemei nsamer Anschlus s für Stellantrieb e / C – bendra pavaroms skirta jungtis V29. .V32 – outpu ts to actuators / V 29..V3 2 – Ausgänge zu Stel lantrieben / V2 9..V32 –
išėjimai į pav aras
C – common port dedicated to actuators / C – gemeinsamer Anschluss für Stellantriebe / C – bendra pavaroms skirta jungtis V33..V36 – out puts to actu ators / V33..V36 – Au sgänge zu Ste llantrie ben / V33..V36 – išėjimai į pavaras
AQ29035882028101-010206
Slave
G
Lbus
1
S29 S30 S31
Module
S32
2
S33
S34
S35
Module
S36
G
Connector/port Stecker/Klemme Jungti s / lizdas
Lbus
S21-24 G
S25-2 8 G
S29-32 G
S33-36 G
0
S25
S21
S26
S22
S27
S23
Module 0
Module
S28
S24
G
GG
Description / Beschreibung / Aprašymas
G – ground Lbu s port (for syste m expansion) / G – Mass e Lbus-Anschluss (f ür Systemerweiterung) / G –Lbus magistralė sįžeminimo jungt is (sistemai prapl ėsti) Lbus – Lbus port (fo r system expans ion) / Lbus – Lbus-Anschluss (für Systemerweiterung) / Lbus – Lbus magis tralėsjungtis(sis temai praplės ti)
S21.. S24 – inputs fr om sensors / S21. .S24 – Eing änge von Sensore n / S21..S24 – įėjimai
iš jutiklių
G – common grou nd dedicated to se nsors / G – gemeins ame Masse für Sens oren / G – bendras jutikliams skirtas įžeminimas
S25..S28 – input s from sensors / S25.. S28 – Eingänge von Se nsoren / S25..S28 – įėjima i
iš jutiklių
G – common grou nd dedicated to se nsors / G – gemeins ame Masse für Sens oren / G – bendras jutikliams skirtas įžeminimas
S29..S32 – inputs from sen sors / S29..S32 – Ei ngänge von Senso ren / S29..S32 – įėji mai
iš jutiklių
G – common grou nd dedicated to se nsors / G – gemeins ame Masse für Sens oren / G – bendras jutikliams skirtas įžeminimas
S33..S36 – input s from sensors / S33. .S36 – Eingänge von S ensoren / S33..S36 – įėji mai
iš jutiklių
G – common grou nd dedicated to se nsors / G – gemeins ame Masse für Sens oren / G – bendras jutikliams skirtas įžeminimas
© Danfoss | 2022.01 | 5
CCR3+ Controller
LANGUAGE
ENGLISH
1. Product description
2. Application
The CCR3+ Controller is a controller used to control return temperature in one pipe heating systems with functions such as temperature registration and monitoring riser temperature. The controller is connected to thermo actuators type TWA-Z (NO) and remote temperature sensors PT1000, type ESMC installed on each riser.
3. Technical data
CCR3+ controller is part of AB-QTE solution for one-pipe heating systems. It converts one-pipe heating system (usually constant ow system) into ecient variable ow system. This innovative solution dynamically controls the ow in the riser according to the load in risers by return temperature control. There are few basic rules to be followed, even more valid in case of renovation:
• Optimize ow temperature that is driven by substation control (too high ow temperature can inuence eciency of rst radiators in the riser/loop and result in oscillation of ow).
• Optimize return temperature that is driven by CCR3+ (too high return temperature can
result in lower energy eciency).
• Install temperature sensor in front of AB-QM as close to last radiator in the riser/loop as possible.
• Set AB-QM according to the required heat load of the riser/loop.
• Ensure correct radiator bypass ow setting (typically around 25-35 %). If the resistance of the radiator is much too high compared to the bypass this may result in underow through radiator if the ow in riser/loop is reduced.
Temperature sensor (S0, S1-S20 / S21-36) Pt1000, S0 – type ESMC/ESM11, S1-S20 / S21-36 – type ESMC
Temperature range (registration) –20 °C … +120 °C
Measuring accuracy +/- 0.5 K
Inputs: B1, B2 & B3 Free contact (5 V 1 mA)
Number of control valves (risers) 20 basic, additional 16 with system ex tension via CCR+ Slave Unit
Output signal to actuators 24 VDC max. 1 A
Alarm signal output 24 VDC max. 1 A
Relay output 0-24 VDC max. 1A
Type of memory Build-In
Capacity of memor y 8 GB
Timer: Real time clock Built-in bat tery – powered for 10 years
- Wi-Fi (communication p ort only)
Communication interfaces
Default IP settings:
Ambient temperature
Transport temperature –10 … +60 °C
IP rating IP 20
Power supply 24 VDC
Power consumption (Controller only) 1)10 VA
Power consumption (Slave Unit only) 1)3 VA
Weight 0.3 kg
Installation DIN rail 35 mm
1)
To select proper p ower transformer please f ollow formula: 24 V 10 VA (controller) + 7 VA*/pe r each actuator
- TPC/IP port (LAN cable connection)
- Modbus RS 485 RTU
- IP Modbus (L AN cable connection)
- Default L AN IP address (static): 192.168.1.100
- Default WiFi acess IP address (static): 192.168.1.10
- IP address mask: 255.255.255.0
- Gateway address: 192.168.1.1
- DNS address: 192.168.1.1
- CCR name: ccrplus
- Default password: admin1234 0 … +50 °C ( for CCR3+ only. The ambient temperature for actuators TWA-Z (NO)
should not be above 30 °C)
Following above rules will ensure optimal control performance of CCR3+ as well as energy eciency and reliability of heating systems. For further application insights please contact Danfoss representative.
6 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
ENGLISH
4. Installation
5. Switching the control on
For easy access the CCR3+ Controller is installed in the
technical box on DIN rail 35mm. Box with DIN rail should be mounted in the wall (sub­station or boiler
room) as close as possible to the heat source. DIN rail and box are not included. It is recommended to install
the standard 24 VDC transformer in the same box as CCR3+ (not supplied).
Before switching the controller on for the rst time, disconnect all cables and connect a 24VDC source to the disconnected power plug. Use a voltmeter to measure the voltage on the power cable plug before it is connected to the controller. If the voltage is correct:
1. Read the instructions before you operate the
controller
2. Disconnect all cables
3. Connect the power to the transformer (not
connected to CCR3+)
4. Turn the power to the transformer on
5. Veried currency – 24 VDC
6. Connect the cable from the transformer to the
CCR3+ Controller input
The transformer power depends on numbers of actuators (number of risers in heating installation). To select proper power transformer please follow formula: 24 V 10VA (controller) + 7 VA*/per each actuator.
Example (building with 20 risers): 10VA (for controller) + 7 VA x 20 actuators = 150 V
The LED diodes on device should blink at start-up.
Before any plugs are connected to the controllers, input and output connectors:
1. Set all parameters on the controller
2.
Make sure that there is no external voltage on the
temperature sensor plugs
3. Make sure that the voltage on the relay contacts is not too high (max. 24 VDC)
6. Switching on
7. Types of Logins and Access
When controller is connected to power, LED indicator start to blink. The meaning of LED status is:
LED Description P (orange) – Power inside controller (+5V) Lights when DDC PCB is power on D (white) – Data transfer indicator for LAN Blink when DDC is communicating by TCP/IP S (orange) - Input power indicator (24VDC) Lights when power supply PCB is working BT (blue)– Basic transmission indicator for Wi-Fi Blink when DDC is communicating by WiFi A (red) – Alert status on I/O module LED lights when/if: to low temp., broken sensor O1..4 ; 1-20 (green)– Digital Output Status Lights when Output is closed to 0V
Controller has a built in WEB Server App to communicate with all devices with html browsers via following communication interfaces:
• Wi-Fi communication port
• LAN cable connection (TCP/IP port)
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 7
CCR3+ Controller
ENGLISH
8. Wi-Fi settings (no cable needed - recommended for all types of devices)
1. Switch on Wi-Fi
2. Scan for Wireless Network Connection
3. Select CCR WI-Fi network
4. Enter password (default is »admin1234«)
5. Connect
9. Local Network settings (only for LAN cable connection with PC)
1. Enter »Local Network settings«
2. Go to »Properties« -> »Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
3. Congure IP address:
4. Conrm with »OK« and close menu in PC.
10. Run CCR3+ application
Launch your browser from a computer or wireless device that is connected to the CCR3+. Tap the IP address into web browser window:
1. Wi-FI access: Type 192.168.1.10 into Web
Browser
2. LAN connection: Type 192.168.1.100 into Web
Browser CCR3+ application will open. For 1st login enter password »admin1234«
Important: Change of password to secure any unauthorized interaction from 3rd parties.
Note: You can Skip login for access to data only in CCR3+ (reading, overview only).
11. CCR3+ Dashboard (Web App Screen)
When the setup and is complete, the reading display will be shown on the screen.
The CCR3+ App screen has a dashboard that oer plenty of status overview, basic and advanced settings. The manufacturer reserves the right to change Firmware in production to improve handling and functionality. An up - to
- date list of settings for the given rmware is
available on the Danfoss website. New settings can automatically upgrade according to guidelines in instruction.
Readings: Informations about basic settings,
device status, current time and date, storage capacity
Installer: Advanced and service settings
Shifting: Shift return temperature
Corrections: Temperature sensor calibration
settings
Tes ts: Device outputs testing tool
Data: Access to Data log le
Network: BMS and IP/TPC settings
Firmware: Firmware upgrade tool
Login: Login option
8 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
ENGLISH
11. CCR3+ DASHBOARD (Web App Screen)
(continuous)
READINGS MENU:
No. Name Description
Output status (Dened output O1..O4)
1 O1..O 4
2 B1..B3
3 RT Clock
4 S0-main temp.
5 Ret.Set.Temp
6 Alerts
7 Riser
8 Valve output
9 Valve [%] … ..% – valve open ratio – percentage of lling the PWM func tion (0 … 100 % in 10 % steps)
Temperature
10
[°C]
11 Set. Temp.[°C]
12 Alerts
Open - no alarm or break alarm circuit Closed – shortcut to ground in alarm circuit
See Outputs settings in Installer Menu. Input status
Open - input Bx open Closed – input B1 close to G
Free contact relay (not used in CCR3+ process, only for monitoring in BMS). Binary inputs or P T10 00 sens or (5V, 1mA).
The Real Time clock , show current time, date, day of the week. Data used in archive le.
S0 – value of (°C) supply temperature. The same readings apply to sensors S1 … S20.
Open - no sensor or break sensor circuit Closed – shortcut to ground in sensor circuit Fault – temp. values exeed Fault temp. max or is bellow Fault temp. max (correspondent to Fault temp.
settings in Installer Menu) Information about setting return temperature correspondent to current ow temperature, in °C degree.
Required range set in points in the Installer Menu. Func tion used for temperature alarm output.
Set. Temperature is = Return Set. Temperature +/- Shift T. Set. General information about CCR3+ status
OK – system is running without alarms Aler t (red) – system has alarms
Riser St atus (sensors: S1-S36; valves: V1-V36)
Number of risers (look to: Advanced Menu) Riser statuses are indicated with color.
OK – riser status is OK High (red) - if temp. on Sx sensor is higher then Ret.Set.Temp Low (bl ue) - if temp. on Sx sensor is lower then Ret.Set.Temp. Open (yellow) - no sensor or break sensor circuit Closed (grey) - shortcut to ground in sensor circuit N/A (white) - non relevant (non selected) risers
Status of valve: V1 … V36
1 – open, valve output closed to C (powered up), (taking PWM into account). 0 – valve closed, valve output closed to C (powered down), (taking PWM into account).
Valve is 1-Open if: PWM min < Valve % <PWM max
Temperature readings in riser
Open - no sensor or break sensor circuit Closed – shortcut to ground in sensor circuit
Information about return temperature correspondent to Ret.Set.Temp and Shift setting (correspondent to Shift T.Set in Shifting Menu)
Set. Temperature is = Return Set. Temperature +/- Shif t T. Set.
Temperatures status (same color as described in pos. “Riser status” ): Riser RX – riser status information:
OK – riser status is OK High (red) - if temp. on Sx sensor is higher then Ret.Set.Temp Low (bl ue) - if temp. on Sx sensor is lower then Ret.Set.Temp. Open (yellow) - no sensor or break sensor circuit Closed (grey) - shortcut to ground in sensor circuit N/A (white) - non relevant (non congurated) risers
AQ29035882028101-010206
INSTALLER MENU:
No. Name Description
13 TRet(35)
14 TRet(4 0)
15 TRet(45)
16 TRet(50)
17 TRet(55)
18 TRet(63)
19 TRet(70)
20 TRet(80)
Required return temperature for measure supply temperature: 35°C
Factory setting: 30°C
Required return temperature for measure supply temperature: 40°C
Factory setting: 35°C
Required return temperature for measure supply temperature: 45°C
Factory setting: 38°C
Required return temperature for measure supply temperature: 50°C
Factory setting: 40°C
Required return temperature for measure supply temperature: 55°C
Factory setting: 42°C
Required return temperature for measure supply temperature: 63°C
Factory setting: 45°C
Required return temperature for measure supply temperature: 70°C
Factory setting: 48°C
Required return temperature for measure supply temperature: 80°C
Factory setting: 54°C
© Danfoss | 2022.01 | 9
CCR3+ Controller
LANGUAGE
ENGLISH
11. CCR3+ DASHBOARD (Web App Screen)
(continuous)
No. Name Description
21 TR et(90)
22 Integration time
23 Proportional factor
24 Dif. T ime
25 PWM interval
26 PWM min.
27 PWM max.
28 Fault temp min.
29 Risers Nr
30 Current time
31 Current date
32 Alarm Delay
33 Alarm di.temp.+/-
34 Alarm Relay Type
35 Archive Frequency
36 Output O1
37 Output O2
38 Output O3
39 Output O4 N/A: Selected Output O4 not in use 40 Pump protection Factory setting: YES
41 Summer mode
42 Set Settings Click »Set Set tings« to conrm changes. 43 Load set tings 1 Load settings from memory 1. 44 Load settings 2 Load settings from memory 2. 45 Save settings 1 Save settings into memory 1. 46 Save settings 2 Save settings from memor y 2.
Required return temperature for measure supply temperature: 90°C
Factory setting: 58°C
Integration time of the control signal (depend of actuators type). The shorter time, quicker temperature changes (no stable regulation). The longer time slower reaction for temperature change (stable regulation). Factory setting: 6 sec (for dedicated T WA-Z (NO) actuators); setting range 1-100
Control gain of control signal (depend on actuators type). The higher gain control the bigger valves reac tion (no stable regulation). The lower gain control weak reaction for temperature change (stable regulation). Factory setting: 50 (for dedicated T WA-Z (NO) actuators); setting range 1-100
Dierential time of control signal. The longer the value, faster control in reaction to the control value change - approaching to the set value but not reaching it yet. Too high value results in unstable control.
Factory setting: 15
Time period of pulse width modulation (PWM}.
Factory setting: 10s
At »close« signal to actuator, PWM describes minimum % of open period to the actuator. Lower the value, longer the reaction time of the actuator. Too high value can result in not closed valve.
Factory setting: 10%
At »open« signal to actuator, PWM describes maximum % of open period to the actuator. Higher the value, longer the reaction time of the actuator. Too low value can result in not opened valve.
Factory setting: 90%
Set lower temperature. Temperature alarm output indicated signal when temperature drop below this value. Setting range between 0 °C and 50 °C
Factory setting: 0 °C
Number of active risers.
Factory setting: 20
Set the real time »Clock, hour & minutes” e. g.: 12: 40
Sets the real date e.g .: 2018 -02-26
Alarm delay time (relevant for Output which: Over temperature or Broken Sensor). Higher the value, longer the reac tion time alarm signal.
Factory setting: 0 min
Set upper/lower deviation temperature counted from Required Return Temperature. Temperature alarm output indicated signal when temperature exceed this range.
Factory setting: 5°C
Alarm output
StillOn – continuous alarm signal: O4 (24 VDC) Pulse – pulse alarm signal 24 VDC every second Factory setting: Pulse
Data archiving interval. The time can be set to any value between 10 seconds and 4 hours.
Factory setting: 1 min Alert Broken Sensor (default): O1 output is closed to common (C) when sensor is broken (sensor
is short-cuted or not connected) Alert Low Temp (default): O2 output is closed to common (C) when sensor temperature is
bellow Set. Temperature Alert High Temp (default): O3 output is closed to common (C) when sensor temperature is
higher than Set. Temperature
Enabled – Summer mode is switch on (valves are closed, Vx output closed to common (C) Disabled – Summer mode is switch o (valves are operating in normal PWM auto mode) Factor setting: Enabled
10 | © Danfoss | 2022.01
SHIFTING MENU:
No. Name Description
Shift T.Set 1 -
47
Shift T.Set 36
Set Settings Click »Set Settings« to conrm changes. Load settings 1 Load settings from memory 1. Load settings 2 Load settings from memory 2. Save settings 1 Save settings into memory 1. Save settings 2 Save settings from memory 2.
Shift return temperature valid for all setting points. It can be adjusted up and down. The lowest shift setting is to 10 degrees (anti frost setting value). Each riser can be adjusted individually, riser by riser (from 1 to 36). Factory setting: 0±°C; in range of ±10 °C
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
ENGLISH
LANGUAGE
11. CCR3+ DASHBOARD (Web App Screen)
(continuous)
CORRECTIONS MENU:
No. Name Description
48 S0, … , S36
Cable Length
49
Cable Calculator Save settings Click »Save Settings« to conrm changes.
Sensor calibration: S0 … S36 in range: ±9.9 °C Do not make calibration when sensor cables are shorter than 10 meters. For longer cable then 10 meters, used correction factors from table below.
Useful tool for calculating cable corrections by selecting cable length (m) and cross (mm2).
TESTS MENU:
No. Name Description
Open: Selected output contact is open
50 O1…O4
51 V1, …, V36
Save settings Click »Save Settings« to conrm changes Set all as Open All Open Set all as Close All Close Set all as AutoPWM All Auto PWM
DATA MENU Delete all logs
No. Name Description
52 Delete all logs Erasing of log le 53 GO to By selec ting time period, log les will be shown and ready for download (*.CSV)
Close: Selected output is closed to common (C) Auto Factory setting: Auto
Open: selected valve is open, contac t open Close: selec ted valve is closed, shortcuted to common (C) Auto OnO : selected valve works in On/o mode AutoPWM: selected valve work s in PWM mode Factory setting: AutoPWM
Note: In case o f changing IP address in
CCR+ Controller, changes sho uld also be applied in P C local network set tings.
NETWORK MENU:
No. Name Description
54 Modbus
55 Modbus baud rate
56 Modbus parity
57 Modbus address
58 LAN IP address
59 LAN IP address mask
60 LAN Gateway address
LAN name (min. 2
61
char., max. 15 char.)
62 LAN DHCP
63 LAN connected clients Number of LAN connected clients to CCR3+
WIFI name (min. 2
64
char., max. 15 char.) WIFI pass (min. 8 char.,
65
max. 15 char.)
66 WIFI connected client Shows IP and name of Wi-Fi connected device
Change Login
67
password:
Slave Unit Comm.
68
Status
Save Settings Click »Save Set tings« to conrm changes
Enable – Modbus is switch on Disable – Modbus is switched o
Type of date transmission:
ModBus 96 (9.600) Mod Bus 19 (19.000) ModBus 38 (38.400) FBus Factory setting: ModBus 96
None (transmission parity disabled) Even (»Even« type of transmission parity enabled) Odd (»Odd« type of transmission parity enabled) Factory setting: Odd
Unit Address for Mobus RTU RS485
Factory setting: 1
The IP address that the router assigned to this device when it joined the network. This number can change if a device is disconnected and rejoins the network
Factory setting: 192.168.1.100
Identif y network address of an IP address
Factory setting: 255.255.255.0
The gateway address (or default gateway) is a router inter face connected to the local network that sends packets out of the local network
Factory setting: 192.168.1.1
Name of CCR3+ (relevant for net work search) Please note that after changing this value, local network dns server need to be refreshed. This process is depend on current network conguration and can take up to few hours.
Factory setting: ccrplus
Dynamic Host Conguration Protocol
Disable Enable Factory setting: Disable
Wi-Fi name (can be changed)
Factory setting: ccrwi
Password name (can be changed)
Factory setting: admin1234
Password name for access to CCR3+ App
Factory setting: admin1234
Shows Slave Unit communication status between CCR3+ Controller
0% – no communication 100% – communication OK
Possible (readable values): 0 – 100%
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 11
CCR3+ Controller
ENGLISH
11. CCR3+ DASHBOARD (Web App Screen)
(continuous)
12. SERVICES
FIRMWARE MENU:
Name Description
Upgrade of firmware
Reset settings to default To return all setting to default (except Network settings) click on “Return Defaults” Reset to defaults passwords To reset all passwords to defaults (admin1234) click on “Reset Passwords«. Reset network settings Reset all network settings to defaults
NOTE: When uplo ading firmware, do not i nterrupt the web browser by cl osing the window, clicking a lin k, or loading a new page . No not power-o ff CCR3+. It could corru pt the firmware.
To update CCR3+ with new f irmware first download firmware file from Danfoss website. Then follow procedure: Browse file -> Start upgrade!
When the upload is complete, CCR+ restarts. The upgrade process typically takes several minutes.
LOGIN MENU – push user to change password
No. Name Description
69 Login Access with login password enable changes in all setting
Skip login Access without password allows only data readings. Changes of settings values can not be done.
Reset Wi-Fi password
Reset the setting only Go to firmware menu and click on “Return Defaults” Reset password only (but not
change other parameters)
Recovery (device can be recover back to factor y firmware)
Available via long press on reset button (located on LAN port) for at least 5 seconds. Wi-Fi password is reset to “admin0 0X” where x is the number of BT (blue) LED blinks.
Go to firmware menu and click on “Reset passwords”
Via long press on reset button, power down and with access code “369” (code for recovery to default f irmware). To perform a recover y, you need to make these steps:
1. turn off power supply
2. press hardware button
3. turn on power supply, power led will be ON
4. hold but ton for more than 5 sec until ALL 3 leds turned ON
5. when all 3 leds is turned immediately release the button
From this moment you need to enter 3 digits code In this mode there are two hardware button function:
- short press increase code number,
- long press switch to nex t code digit Currently code number is signaled by lighting of led diode: blue led = 1 digit, white led = 2 digit, orange led = 3 digit
Example to enter code 123:
- first led diode (blue) is turned ON, then make a short button press 1 time, blue led should
blink once
- make a long press until white led is turned on
- using shor t button press 2 times, white led should blinks 2 times
- make a long press until orange led is turned on
- using shor t button press 3 times, orange led should blinks 3 times
- if code is entered properly than recovery has started.
DO NOT TURN OFF POWER SUPPLY!
12 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
ENGLISH
13. Modbus settings
Supported functions:
1. Read holding registers (0x03)
2. Write single register (0x06)
3. Write multiple registers (0x16)
1. Read holding register start addresses: from 0 to 195: 0 – Valve output riser
(1=output closed - valve is o pen, 0=output op en, valve is closed)
1 – Valve output pwm riser
(valve open in percentage: 0% .. 100%, unsigned decimal)
2 – Temperature value
(valve open in percentage: 0% .. 100%, unsigned decimal)
3 – Set temperature
(temperature in ° C with one decimal place pre cision, unsigned deci mal --> example: 529 = 52.9°C)
4 – Status(alert)*
- 0 - OK
- 1 - temp too low/high
- 4 - sensor closed (short circuit)
- 5 - sensor open (sensor not connected etc...)
Example: To get riser 6 temperature
Formula: (6(Riser) - 1) × 5 + 2 (Temp Value) = 27
180
Output 1 open/closed
181
Output 2 open/closed
182
Output 3 open/closed
183
Output 4 open/closed
184
B4 open/closed
185
RTC year
186
RTC month
187
RTC day
188
RTC hour
189
RTC minute
190
B1 open/closed
191
B2 open/closed
192
B3 open/closed
193
S0 temp
194
Ret. Set. Temp
195
Status (alert)
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
from 300 to 331:
Tret 1 Tret 2 Tret 3 Tret 4 Tret 5 Tret 6 Tret 7 Tret 8 Tret 9 Integration time Prop factor Dif. time PWM interval PWM min Pwm max Riser number RTC year RTC month RTC day RTC hour RTC minute Alarm delay Alarm diftemp Alarm type Valve type Valve characteristic Out1 Out2 Out3 Out4 Pump protection Summer mode
2. Write single register – data can be written into start addresses: from 300 to 331
- from 400 to 435
400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
from 400 to 435 :
Shift value 1 Shift value 2 Shift value 3 Shift value 4 Shift value 5 Shift value 6 Shift value 7 Shift value 8 Shift value 9 Shift value 10 Shift value 11 Shift value 12 Shift value 13 Shift value 14 Shift value 15 Shift value 16 Shift value 17 Shift value 18 Shift value 19 Shift value 20 Shift value 21 Shift value 22 Shift value 23 Shift value 24 Shift value 25 Shift value 26 Shift value 27 Shift value 28 Shift value 29 Shift value 30 Shift value 31 Shift value 32 Shift value 33 Shift value 34 Shift value 35 Shift value 36
AQ29035882028101-010206
3. Write multiple register – data can be written into start addresses:
- from 300 to 331
- from 400 to 435
© Danfoss | 2022.01 | 13
CCR3+ Controller
LANGUAGE
DEUTSCH
1. Produktbeschreibung
2. Anwendung
Der Regler CCR3+ wird für die Regelung der Rücklauftemperatur in Einrohr-Heizungssystemen eingesetzt. Er verfügt über spezielle Funktionen wie die Temperaturerfassung und Überwachung
Der Regler CCR3+ ist Teil der Lösung AB-QTE für Einrohr-Heizungssysteme. Diese wandelt ein Einrohr-Heizungssystem (in der Regel ein System mit konstantem Durchuss) in ein ezi­entes System mit variablem Durchuss um. Die innovative Lösung regelt den Durchuss in den Strängen über die Rücklauftemperaturregelung dynamisch entsprechend der Last in den Strängen. Es sind einige Grundregeln zu befolgen, vor allem bei Modernisierungen:
• Stellen Sie das AB-QM entsprechend der erforderlichen Heizlast des Strangs/Kreises ein.
• Stellen Sie sicher, dass der Durchuss am Heizkörper-Bypass richtig eingestellt ist (üblicherweise 25–35%). Wenn der Widerstand des Heizkörpers im Vergleich zu dem des Bypasses viel zu hoch ist, kann dies ggf. zu einem zu geringen Durchuss durch den Heizkörper führen, wenn der Durchuss im Strang/Kreis verringert wird.
von Strangtemperaturen. Der Regler wird mit thermischen Stellantrieben TWA-Z (NO) und Pt1000-Temperaturfühlern vom Typ ESMC verbunden, die in jedem Strang montiert sind.
• Optimieren Sie die Vorlauftemperatur, die über die Übergabestation geregelt wird (eine zu hohe Vorlauftemperatur kann die Ezienz des ersten Heizkörpers im Strang/Kreis beeinussen und zu Durchussschwankungen führen).
• Optimieren Sie die Rücklauftemperatur, die über den CCR3+ geregelt wird (eine zu
hohe Rücklauftemperatur kann zu einer geringeren Energieezienz führen).
• Installieren Sie denTemperaturfühler in Fließrichtung vor dem AB-QM und so nah wie möglich am letzten Heizkörper im Strang/Kreis.
Durch das Befolgen der oben genannten Regeln werden eine präzise Regelung des CCR3+ sowie eine optimale Energieezienz und Betriebssicherheit des Heizungssystems sicher­gestellt. Weitere Anwendungsinformationen erhalten Sie von einem Danfoss-Ansprechpartner.
3. Technische Daten
Temperaturfühler (S0, S1–S20/S21–36) PT1000, S0 – Typ ESMC/ESM11, S1-S20/S21-336 – Typ ESMC
Temperaturbereich (Erfassung) –20°C … +120°C
Messgenauigkeit +/- 0,5 K
Eingang: B1, B2 und B3 Potentialfreie Kontakte (5V, 1mA)
Anzahl der Regelventile (Stränge) 20 (Standard), weitere 16 durch Systemerweiterung mit CCR+ Nebenregler.
Ausgangssignal an Stellantriebe 24VDC max. 1A
Alarmsignalausgang 24VDC max. 1A
Relaisausgang 0-24VDC max. 1A
Speicherart Eingebaut
Speicherkapazität 8GB
Zeitgeber: Echtzeituhr Eingebaute Batterie – Betriebsdauer 10Jahre
– WLAN (nur Kommunikationsport)
Kommunikationsschnittstellen
Standard-IP-Einstellungen:
Umgebungstemperatur
Transporttemperatur –10 … +60°C
Schutzart IP20
Spannungsversorgung 24VDC
Leistungsaufnahme (nur Regler)
Leistungsaufnahme (nur Nebenregler) 1)3VA
Gewicht 0,3kg
Installation 35-mm-DIN-Schiene
1)
Den richtige n Leistungstransformator wäh len Sie mit folgender Form el: 24V10VA (Regl er) + 7VA*/pro Stellantrieb
1)
– TPC/IP-Port (LAN-Kabelverbindung) – ModbusRS 485RTU – IP-Modbus (LAN-Kabelverbindung)
– Standard-LAN-IP-Adresse (statisch): 192.168.1.100 – Standard-WLAN-Zugangs-IP-Adresse (statisch): 192.168.1.10 – IP-Adressmaske: 255.255.255.0 – Gat eway -Adress e: 192 .168.1.1 – DNS -Adre sse: 192.168.1.1 – CCR-Name: ccrplus – Standard-Passwort: admin1234
0 bis +50°C ( gilt nur für den CCR3+; die Umgebungstemperatur für die Stellantriebe
TWA-Z (NO) darf nicht höher sein als 30°C)
10VA
14 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
DEUTSCH
LANGUAGE
4. Installation
5. Einschalten des Reglers
Für einen einfachen Zugang sollten die CCR3+ Regler im
Technikschrank auf DIN-Schienen (35mm) installiert werden. Der Schaltkasten mit der DIN-Schiene sollte an der Wand (Über­gabestation oder
Kesselraum) und so nah wie möglich an der Wärmequelle montiert werden. DIN-Schiene und Kasten sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es wird empfohlen, den
standard­mäßigen Transformator (24VDC) und den CCR3+ im selben Schaltkasten (nicht im Lieferumfang enthalten) zu installieren.
Vor dem ersten Einschalten des Reglers sind alle Kabel zu trennen. Zudem ist eine 24-VDC-Span­nungsversorgung an den getrennten Netzstecker anzuschließen. Prüfen Sie die Spannung am Netzkabelstecker mit einem Voltmeter, bevor er an den Regler angeschlossen wird. Bei ordnungsgemäßer Spannung:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie mit Arbeiten am Regler beginnen.
2. Trennen Sie alle Kabel.
3. Schließen Sie den Transformator (der nicht
an den CCR3+ angeschlossen ist) an die Spannungsversorgung an.
4. Schalten Sie die Spannungsversorgung
zum Transformator ein.
5. Geprüfte Stromstärke – 24VDC
6. Schließen Sie das Kabel vom Transformator
an den Eingang des Reglers CCR3+ an.
Die Transformatorleistung hängt von der Anzahl der Stellantriebe (Anzahl der Stränge im Heizungssystem) ab. Den richtigen Leistungs­transformator wählen Sie mit folgender Formel: 24V10VA (Regler) + 7VA*/pro Stellantrieb.
Beispiel (Gebäude mit 20 Strängen): 10VA (für Regler) + 7VA x 20Stellantriebe = 150V
Die LED-Dioden am Gerät sollten beim Start blinken.
Vor dem Anschließen von Steckern an den Ein- und Ausgang des Reglers:
1. Stellen Sie alle Parameter am Regler ein.
2.
Achten Sie darauf, dass keine externe Spannung an den
Steckern des Temperatursensors anliegt.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an den Relaiskontakten nicht zu hoch ist (max. 24VDC).
6. Einschalten
Wenn der Regler an die Stromversorgung angeschlossen ist, beginnt die LED-Anzeige zu blinken. Die Bedeutung des LED-Status ist:
LED Beschreibung
P (orange) – Spannung im Regler (+5V) Leuchtet, wenn die DDC-Platine eingeschaltet ist. D (weiß) – Datenübertragungsanzeige für LAN Blinkt, wenn DDC über TCP/IP kommuniziert. S (orange) – Anzeige der Eingangsleistung (24VDC) Leuchtet, wenn die Stromversorgungsplatine funktioniert. BT (blau)– Grundlegende Übertragungsanzeige für WLAN Blinkt, wenn DDC über WLAN kommunizier t. A (rot) – Alarmstatus am I/O-Modul LED leuchtet wenn: zu niedrige Temperatur, Sensor defekt O1..4 ; 1–20 (grün)– Status des Digitalausgangs Leuchtet, wenn der Ausgang auf 0V geschlossen ist.
7. Arten von Anmeldungen und Zugrien
Der Regler verfügt über eine eingebaute WEB-Server-App, um mit allen Geräten mit html-Browsern über folgende Kommunikations­schnittstellen zu kommunizieren:
• WLAN-Kommunikationsport
• LAN-Kabelverbindung (TCP/IP-Port)
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 15
CCR3+ Controller
LANGUAGE
DEUTSCH
8. WLAN-Einstellungen (kein Kabel erforderlich – empfohlen für alle Gerätetypen)
1. WLAN einschalten
2. Nach drahtloser Netzwerkverbindung suchen
3. Wählen Sie CCR-WLAN-Netzwerk
4. Passwort eingeben (Standard ist „admin1234“)
5. Verbinden
9. Lokale Netzwerkeinstellungen (nur bei LAN-Kabelverbindung mit PC)
1. Gehen Sie zu „Lokale Netzwerkeinstellungen“.
2. Gehen Sie zu „Eigenschaften“ -> „Internetprotokollversion 4 (TCP/IPv4)“.
3. Kongurieren Sie die IP-Adresse:
4. Mit „OK“ bestätigen und Menü im PC schließen.
10. CCR3+ Anwendung ausführen.
Starten Sie Ihren Browser von einem Computer oder drahtlosen Gerät, das mit dem CCR3+ verbunden ist. Geben Sie die IP-Adresse im Webbrowser-Fenster ein:
1. WLAN-Zugang: Geben Sie 192.168.1.10 in den
Webbrowser ein.
2. LAN-Verbindung: Geben Sie 192.168.1.100 in
den Webbrowser ein. Die CCR3+ Anwendung wird geönet. Für die erste Anmeldung geben Sie das Passwort „admin1234“ ein.
Wichtig: Eine Änderung des Passwortes ist notwendig, um unbefugten Zugri von Dritten zu verhindern.
Hinweis: Sie können die Anmeldung in CCR3+ überspringen, um nur Zugri auf die Daten zu haben (Lesen, nur Übersicht).
11. CCR3+ Dashboard (Web-App-Bildschirm)
Nach abgeschlossener Konguration wird die Werte-Anzeige eingeblendet.
Der Anwendungsbildschirm CCR3+ verfügt über ein Dashboard, das viele Statusübersichten sowie Grund- und erweiterte Einstellungen bietet. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Firmware bei der Herstellung zu verändern, um die Handhabung und Funktionalität zu verbessern. Eine aktuelle Liste der Einstellungen für die jeweilige Firmware ist auf der Danfoss­Website erhältlich. Neue Einstellungen können automatisch gemäß den Anweisungen in der Anleitung aktualisiert werden.
Readings/Werte: Informationen über
Grundeinstellungen, Gerätestatus, aktuelle Uhrzeit- und Datumangaben, Speicherkapazität
Installateur: Erweiterte und Service-
Einstellungen
Shifting/Verschieben: Verschiebung
der Rücklauftemperatur
Korrekturen: Kalibriereinstellungen
des Temperaturfühlers
Tes ts: Testwerkzeug für die Geräteausgänge
Daten: Zugri auf die Datenprotokolldatei
Netzwerk: BMS– und IP/TPC-Einstellungen
Firmware: Firmware-Upgrade-Tool
Login: Login-Option
16 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
LANGUAGEDEUTSCH
11. CCR3+ DASHBOARD (Web-App-Bildschirm)
(Fortsetzung)
WERTE-MENÜ:
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Ausgangsstatus (denierter Ausgangswer t O1...O4)
1 O1..O 4
2 B1..B3
3 Echtzeit-Uhr
S0-
4
Haupttemp.
Rücklauf-
5
temperatur­einstellungen
6 Alarme
7 Strang
Venti l-
8
Ausgang
9 Ventil [%]
Temperatur
10
[°C]
11 Temp. [°C]
12 Alarme
Open – kein Alarm oder Bruch in Alarmschaltung Closed – Kurzschluss nach Masse in der Alarmschaltung
Siehe Ausgangseinstellungen im Installateur-Menü. Eingangsstatus
Open – EingangBx oen Closed – EingangB1 nach G geschlossen
Freies Kontak trelais (im CCR3+ Prozess nicht verwendet, nur zur Überwachung in BMS). Binäreingänge oder PT1000-Sensor (5V, 1mA).
Die Echtzeituhr zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Wochentag an. Daten, die in der Archivdatei verwendet werden.
S0 – Wert der (°C) Vorlauf temperatur. Die gleichen Werte gelten für die Sensoren S1 .... S20.
Open – kein Sensor oder Defekt in Sensorschaltung Closed – Kurzschluss nach Masse in der Sensorschaltung Fehler – Temp.werte übersteigen die Vorgabeder Fehler Temp. Max. oder liegen unter Fehler
Temp. Max. (entspricht Fehler Temp.einstellungen im Installateur-Menü) Angaben zur Einstellung der Rücklauftemperatur entsprechend der aktuellen Vorlauftemperatur in °C.
Der erforderliche Bereich ist im Installateur-Menü in Punkten festgelegt. Funk tion wird für die Temperaturalarmausgabe verwendet.
Temperatureinstellung ist = Rücklauftemperatureinstellung +/- Verschiebung T.einstellung Allgemeine Angaben zum CCR3+ Status
OK – System läuft ohne Alarme Alert (rot) – System hat aktive Alarme
Strangstatus (Sensoren: S1-S36; Ventile: V1-V36)
Anzahl der Stränge (siehe Erweitertes Menü) Der Strangstatus ist farblich gekennzeichnet.
OK – Strangstatus ist OK High (rot) – wenn Temp. auf Sx-Sensor höher ist als Ret. Set.Temp Low (blau) – wenn Temp. auf Sx-Sensor niedriger ist als Ret. Set.Temp Open (gelb) – kein Sensor oder Bruch in Sensorschaltung Closed (grau) – Kurzschluss nach Masse in der Sensorschaltung N/A (we iß) – nicht relevante (nicht ausgewählte) Stränge
Status des Ventils: V1 … V36
1 – oen, Ventil-Ausgang geschlossen nach C (eingeschaltet), (unter Berücksichtigung von PWM). 0 – Ventil geschlossen, Ventil-Ausgang geschlossen nach C (ausgeschaltet), (unter Berücksichtigung
von PWM).
Ventil ist 1 – Oen, wenn: PWM Min. < Ventil % <PWM Max. … ..% – Verhältnis Ventil oen – Prozentsatz der Er füllung der PWM-Funktion (0 … 100% in
10%-Schritten) Temperaturmessungen im Strang
Open – kein Sensor oder Defekt in Sensorschaltung Closed – Kurzschluss nach Masse in der Sensorschaltung
Angaben zur Rücklauftemperatur entsprechend der Einstellungen Rücklauftemperatureinstellungen und Verschiebung (entsprechend Verschiebung T.einstellungen im Menü Verschiebung)
Temperatureinstellung ist = Rücklauftemperatureinstellung +/- Verschiebung T.einstellung
Temperaturstatus (gleiche Farbe wie in Pos. „Strangstatus“ beschrieben): StrangRX – Strang-Statusinformationen:
OK – Strangstatus ist OK High (rot) – wenn Temp. auf Sx-Sensor höher ist als Ret. Set.Temp Low (bl au) – wenn Temp. auf Sx-Sensor niedriger ist als Ret.Set.Temp Open (gelb) – kein Sensor oder Bruch in Sensorschaltung Closed (grau) – Kurzschluss nach Masse in der Sensorschaltung N/A (weiß) – nicht relevante (nicht kongurierte) Stränge
INSTALLATEUR-MENÜ:
Nr. Bezeichnung Beschreibung
13 TRet(35)
14 TRet(40)
15 TRet(45)
16 TRet(50)
17 T Ret(55)
18 TR et(63)
19 TRet(70)
20 TRet(80)
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 35°C
Werkseinstellung: 30 °C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 40 °C
Werkseinstellung: 35°C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 45°C
Werkseinstellung: 38°C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 50 °C
Werkseinstellung: 40 °C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 55 °C
Werkseinstellung: 42°C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 63°C
Werkseinstellung: 45°C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 70 °C
Werkseinstellung: 48°C
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 80°C
Werkseinstellung: 54°C
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 17
CCR3+ Controller
LANGUAGE
DEUTSCH
11. CCR3+ DASHBOARD (Web-App-Bildschirm)
(Fortsetzung)
Nr. Bezeichnung Beschreibung
21 TR et(90)
22 Nachstellzeit
23 Proportionalfaktor
24 Dif. Zeit
25 PWM-Intervall
26 PWM Min.
27 PWM Max.
28 Fehler Temp. Min.
29 Anzahl Stränge
30 Aktuelle Uhrzeit
31 Aktuelles Datum
32 Alarm-Verzögerung
33 Alarm Di.temp.+/-
34 Alarmrelais-Typ
Archivierungs-
35
häugkeit
36 Ausgang O1
37 Ausgang O2
38 Ausgang O3
39 Ausgang O4 N/A: Ausgewählter AusgangO4 wird nicht verwendet 40 Pumpenschutz Werkseinstellung: JA
41 Sommermodus
Einstellungen
42
vornehmen 43 Einstellungen1 laden Einstellungen aus Speicher1 laden. 44 Einstellungen2 laden Einstellungen aus Speicher2 laden.
Einstellungen1 45
speichern
Einstellungen2 46
speichern
Erforderliche Rücklauftemperatur bei gemessener Vorlauftemperatur: 90 °C
Werkseinstellung: 58°C
Integrationszeit des Regelsignals (je nach Typ des Stellantriebs). Je kür zer die Zeit, desto schneller veränder t sich die Temperatur (keine stabile Regelung). Je länger die Zeit, desto langsamer verändert sich die Temperatur (stabile Regelung). Werkseinstellung: 6s (für spezielle Stellantriebe TWA-Z (NO)); Einstellbereich 1 bis 100
Verstärkung des Regelsignals ( je nach Typ des Stellantriebs). Je höher die Verstärkung, desto größer die Ventilreaktion (keine stabile Regelung). Je niedriger die Verstärkung, desto geringer die Veränderung der Temperatur (stabile Regelung). Werkseinstellung: 50 (für spezielle Stellantriebe TWA-Z (NO)); Einstellbereich 1 bis 100
Dierentialzeit des Regelsignals. Je größer der Wer t, desto schneller wird die Regelung an den veränder ten Regelwert angepasst – Annäherung an den eingestellten Wert, jedoch noch kein Erreichen. Ein zu hoher Wert führ t zu einer instabilen Regelung.
Werkseinstellung: 15
Zeitdauer der Pulsweitenmodulation (PWM).
Werkseinstellung: 10s
Bei einem „Schließen“-Signal zum Stellantrieb entspricht die PWM dem minimalen Prozentwert der Önungsperiode des Stellantriebs. Je niedriger der Wert, desto länger die Reaktionszeit des Stellantriebs. Ein zu hoher Wert kann dazu führen, dass das Ventil nicht geschlossen wird.
Werkseinstellung: 10%
Bei einem „Önen“-Signal zum Stellantrieb entspricht die PWM dem maximalen Prozentwert der Önungsperiode des Stellantriebs. Je höher der Wert, desto länger die Reaktionszeit des Stellantriebs. Ein zu niedriger Wert kann dazu führen, dass das Ventil nicht geönet wird.
Werkseinstellung: 90%
Einstellung niedrigere Temperatur. Der Temperaturalarm-Ausgang zeigt ein Signal an, wenn die Temperatur unter diesen Wert fällt. Einstellbereich zwischen 0°C und 50°C
Werkseinstellung: 0°C
Anzahl aktiver Stränge.
Werkseinstellung: 20
Stunden- und Minuteneinstellung der Echtzeituhr z.B.: 12:40
Einstellung des tatsächlichen Datums. z.B.: 2018-02-26
Alarm-Verzögerungszeit (relevant für Ausgänge, wenn: Übertemperatur oder gebrochener Sensor). Je höher der Wert, desto länger die Reaktionszeit des Alarmsignals.
Werkseinstellung: 0min
Stellen Sie die Temperatur der oberen/unteren Abweichung von der erforderlichen Rücklauf­temperatur ein. Der Temperaturalarm-Ausgang zeigt ein Signal an, wenn die Temperatur diesen Bereich überschreitet.
Werkseinstellung: 5 °C
Alarmausgang
StillOn – kontinuierliches Alarmsignal: O4 (24VDC ) Pulse – Impuls-Alarmsignal (24VDC, jede Sekunde) Werkseinstellung: Pulse
Datenarchivierungsintervall. Die Zeit kann auf jeden Wert zwischen 10Sekunden und 4Stunden eingestellt werden.
Werkseinstellung: 1min Warnung gebrochener Sensor (Standardwert): Ausgang O1 ist geschlossen nach Bezugspotenzial
(C), wenn der Sensor gebrochen ist (Sensor kurzgeschlossen oder nicht angeschlossen) Warnung niedrige Temp. (Standardwert): Ausgang O2 ist geschlossen nach Bezugspotential (C),
wenn die Sensortemperatur unter Temperatureinstellung liegt. Warnung hohe Temp. (Standardwert): Ausgang O3 ist geschlossen nach Bezugspotential (C),
wenn die Sensortemperatur über Temperatureinstellung liegt.
Enabled – Sommermodus ist aktiviert (Ventile sind geschlossen, AusgangVx geschlossen nach Bezugspotential (C))
Disabled – Sommermodus ist deaktiviert (Ventile arbeiten im normalen PWM-Automodus) Werkseinstellung: Enabled
Klicken Sie auf „Einstellungen vornehmen“, um Änderungen zu bestätigen.
Einstellungen in Speicher1 sichern.
Einstellungen in Speicher2 sichern.
MENÜ VERSCHIEBUNG:
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Verschiebung
T.einstellung1 – 47
Verschiebung
T.einstellung36
Einstellungen
vornehmen
Einstellungen1 laden Einstellungen aus Speicher1 laden.
Einstellungen2 laden Einstellungen aus Speicher2 laden.
Für alle Einstellpunkte gültige Rücklauftemperaturverschiebung. Sie kann erhöht und gesenkt werden. Die niedrigste Verschiebungseinstellung entspricht 10Grad (Frostschutz-Einstellung). Jeder Strang kann separat eingestellt werden (Strang für Strang, von 1 bis 36).
Werkseinstellung: 0±°C; im Bereich von ±10°C
Klicken Sie auf „Einstellungen vornehmen“, um Änderungen zu bestätigen.
18 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
DEUTSCH
LANGUAGE
11. CCR3+ DASHBOARD (Web-App-Bildschirm)
(Fortsetzung)
Hinweis: Bei ein er Änderung der IP-Adresse i m CCR+ Regler sollte n Änderungen auch in den lokalen Netzwe rkeinstellungen des PC s übernommen werden.
Einstellungen1 speichern
Einstellungen2 speichern
Einstellungen in Speicher1 sichern.
Einstellungen in Speicher2 sichern.
KORREKTUR-MENÜ:
Nr. Bezeichnung Beschreibung
48 S0, … , S36
Kabellänge
49
Kabelrechner Einstellungen
speichern
Sensorkalibrierung: S0 … S36 im Bereich: ±9,9°C Keine Kalibrierung vornehmen, wenn die Sensorkabel kürzer sind als 10Meter. Für längere Kabel als 10Meter, ver wenden Sie die Korrekturfaktoren aus der folgenden Tabelle.
Nützliches Werkzeug zur Berechnung von Kabelkorrekturen durch Auswahl von Kabellänge (m) und -durchmesser (mm2).
Klicken Sie auf „Einstellungen speichern“, um Änderungen zu bestätigen.
TEST-MENÜ:
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Open: Ausgewählter Ausgangskontakt ist oen
50 O1…O4
51 V1, …, V36
Einstellungen speichern
Alle auf Oen stellen Alle oen Alle auf geschlossen
stellen Alle auf AutoPWM
stellen
DATEN-MENÜ
Alle Protokolle löschen
Nr. Bezeichnung Beschreibung
52 Alle Protokolle löschen Löschen der Protokolldatei
53 WEITER zu
NETZWERK-MENÜ:
Nr. Bezeichnung Beschreibung
54 Modbus
55 Modbus-Baudrate
56 Modbus-Parität
57 Modbus-Adresse
58 LAN-IP-Adresse
59 LAN-IP-Adressmaske
60 LAN-Gateway-Adresse
LAN-Name
61
(min. 2Zeichen, max. 15Zeichen)
62 LAN DHCP
Verbundene
63
LAN-Clients WLAN-Name
64
(min. 2Zeichen, max. 15Zeichen)
Close: Ausgewählter Ausgang ist geschlossen zum Bezugspotential (C) AUTO Werkseinstellung: AUTO
Open: ausgewähltes Ventil ist oen, Kontakt oen Open: ausgewähltes Ventil ist geschlossen, kurzgeschlossen zum Bezugspotential (C) Auto OnO : ausgewähltes Ventil arbeitet im On/O-Modus AutoPWM: ausgewähltes Ventil arbeitet im PWM-Modus Werkseinstellung: AutoPWM
Klicken Sie auf „Einstellungen speichern“, um die Änderungen zu bestätigen.
Alle geschlossen
Alle Auto PWM
Durch die Auswahl des Zeitraums werden die Protokolldateien angezeigt und stehen zum Download bereit (*.CSV).
Enable – Modbus ist eingeschaltet Disable – Modbus ist ausgeschaltet
Art der Datenübertragung:
ModBus 96 (9.600) Mod Bus 19 (19.000) ModBus 38 (38.400) FBus Werkseinstellung: ModBus 96
None (Übertragungsparität deaktiviert) Even („Gerade“ Übertragungsparität aktiviert) Odd(„Ungerade“ Übertragungsparität aktiviert) Werkseinstellung: Odd
Geräteadresse für Mobus RTU RS485
Werkseinstellung: 1
Die IP-Adresse, die der Router diesem Gerät zugewiesen hat, als er mit dem Netzwerk verbunden wurde. Diese Nummer kann sich ändern, wenn ein Gerät getrennt und wieder mit dem Netzwerk verbunden wird.
Werkseinstellung: 192.168.1.100
Identizieren der Netzwerkadresse einer IP-Adresse
Werkseinste llung: 255.255.255.0
Die Gateway-Adresse (oder das Standard-Gateway) ist eine Router-Schnittstelle, die mit dem lokalen Netzwerk verbunden ist und Pakete aus dem lokalen Netzwerk sendet.
Werkseinstellung: 192.168.1.1
Name des CCR3+ (relevant für die Netzwerksuche) Bitte beachten Sie, dass nach der Änderung dieses Wertes der lokale Netzwerk-DNS ­Server aktualisiert werden muss. Dieser Vorgang ist abhängig von der aktuellen Netzwerkkonguration und kann einige Stunden dauern.
Werkseinstellung: ccrplus
Dynamisches Host-Kongurationsprotokoll
Disable Enable Werkseinstellung: Disable
Anzahl der mit CCR3+ verbundenen LAN-Clients
WLAN-Name (kann geändert werden)
Werkseinstellung: ccrwi
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 19
CCR3+ Controller
LANGUAGEDEUTSCH
11. CCR3+ DASHBOARD (Web-App-Bildschirm)
(Fortsetzung)
WLAN-Pass 65
(min. 8Zeichen,
max. 15Zeichen)
Verbundener 66
WLAN-Client
Login-Passwort 67
ändern:
Nebenregler Komm.­68
Status
Einstellungen
speichern
Passwortname (kann geändert werden)
Werkseinstellung: admin1234
Zeigt IP und Namen des mit dem WLAN verbundenen Geräts an.
Passwortname für den Zugri auf die CCR3+ App
Werkseinstellung: admin1234
Zeigt den Kommunikationsstatus zwischen dem Nebenregler und dem CCR3+ Regler an.
0% – keine Kommunikation 100% – Kommunikation OK
Möglich (lesbare Werte): 0 – 100%
Klicken Sie auf „Einstellungen speichern“, um die Änderungen zu bestätigen.
FIRMWARE-MENÜ:
Bezeichnung Beschreibung
Firmware-Upgrade
Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen
Passwörter auf Standardwerte zurücksetzen
Netzwerkeinstellungen zurücksetzen
HINWEIS: Unterbrechen Sie be im Hochladen der Firmware d en Webbrowser nicht, inde m Sie das Fenster schließen, auf e inen Link klicken oder eine neue Seite laden. CCR3+ nicht ausschalten. Dies könnte die Firmware beschädigen.
Um den CCR3+ mit neuer Firmware zu aktualisieren, laden Sie zunächst die Firmware-Datei von der Danfoss-Website herunter. Befolgen Sie dann die folgenden Schritte: Datei durchsuchen -> Upgrade starten!
Um alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen (außer Netzwerkeinstellungen), klicken Sie auf „Standardeinstellungen zurücksetzen“.
Um alle Passwörter auf die Standardeinstellungen (admin1234) zurückzusetzen, klicken Sie auf „Passwörter zurück setzen“.
Alle Netzwerkeinstellungen auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Wenn der Upload abgeschlossen ist, startet der CCR+ neu. Der Upgrade-Prozess dauert in der Regel mehrere Minuten.
12. DIENSTLEISTUNGEN
LOGIN-MENÜ – Benutzer auordern, das Passwort zu ändern
Nr. Bezeichnung Beschreibung
69 Einloggen Zugri mit Login-Passwort ermöglicht Änderungen in allen Einstellungen
Login überspringen
WLAN-Passwor t zurücksetzen
Nur die Einstellung zurücksetzen
Nur Passwor t zurücksetzen (aber andere Parameter nicht ändern)
Wiederherstellung (Gerät kann auf die werkseitige Firmware zurückgesetzt werden)
Der Zugri ohne Passwor t erlaubt nur das Lesen von Daten. Änderungen der Einstellwerte können nicht vorgenommen werden.
Verfügbar durch langes Drücken der Reset-Taste (am LAN-Anschluss) für mindestens 5Sekunden. Das WLAN-Passwort wird auf „admin00X“ zurückgesetz t, wobei x die Anzahl der blinkenden BT (blauen) LEDs ist.
Gehen Sie zum Firmware -Menü und klicken Sie auf „Standardeinstellungen zurücksetzen“.
Gehen Sie zum Firmware -Menü und klicken Sie auf „Passwörter zurücksetzen“.
Durch langes Drücken der Reset-Taste, Ausschalten und mit Zugangscode „369“ (Code für die Wiederherstellung auf die Standardfirmware). Um eine Wiederherstellung durchzuführen, müssen Sie folgende Schritte ausführen:
1. Spannungsversorgung ausschalten
2. Hardware-Taste drücken
3. Spannungsversorgung einschalten, Power-LED leuchtet
4. Taste länger als 5Sekunden gedrückt halten, bis ALLE 3 LEDs leuchten
5. Wenn alle 3 LEDs leuchten, sofort die Taste loslassen
Von diesem Moment an müssen Sie den 3-stelligen Code eingeben. In diesem Modus gibt es zwei Hardwaretastenfunktionen:
– kurz drücken, um die Codezahl zu erhöhen,
– lange drücken, um zur nächsten Codezahl überzugehen Die aktuelle Codezahl wird durch das Leuchten der LED-Diode angezeigt: blaue LED = 1.Ziffer, weiße LED = 2.Ziffer, orangefarbene LED = 3.Zif fer.
Beispiel für die Eingabe des Codes 123:
– die erste LED-Diode (blau) wird eingeschaltet, dann einen kur zen Tastendruck,
die blaue LED sollte einmal blinken. – lange drücken, bis die weiße LED eingeschaltet ist. – durch kurzen Tastendruck 2-mal sollte die weiße LED 2-mal blinken. – lange drücken, bis die orangefarbene LED eingeschaltet ist. – durch kurzen Tastendruck 3-mal sollte die orangefarbene LED 3-mal blinken.
– wenn der Code korrekt eingegeben wurde, startet die Wiederherstellung.
SCHALTEN SIE DIE SPANNUNGSVERSORGUNG NICHT AUS!
20 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
LANGUAGEDEUTSCH
13. Modbus-Einstellungen
Unterstützte Funktionen:
1. Halteregister lesen (0x03)
2. Einzelregister schreiben (0x06)
3. Mehrerer Register schreiben (0x16)
1. Lesen der Startadressen des Halteregisters: von 0 bis 195: 0 – Ventil Ausgang Strang
(1=Ausgang geschlossen – Ventil is t offen, 0=Ausgan g offen, Ventil ist geschlossen)
1 – Ventil Ausgang pwm Strang
(Ventil öffnet in Prozent: 0% .. 100%, Dezimalzahl ohne Vorzeichen)
2 – Temperaturwert
(Ventil öffnet in Prozent: 0% .. 100%, Dezimalzahl ohne Vorzeichen)
3 – Temperatureinstellung
(Temperatur in °C mit einer Dezimalstellengenauigkeit, Dezimalzahl ohne Vorzeiche n --> Beispiel: 529 = 52,9°C)
4 – Status(alarm)*
0 – OK – 1 – Temp. zu niedrig/hoch – 4 – Sensor geschlossen (Kurzschluss) – 5 – Sensor of fen (Sensor nicht angeschlossen etc....)
Beispiel: Temperaturberechnung des Strangs6
Formel: (6(Strang) – 1) × 5 + 2 (Temp.-Wert) = 27
180
Ausgang1 of fen/geschlossen
181
Ausgang2 of fen/geschlossen
182
Ausgang3 of fen/geschlossen
183
Ausgang4 of fen/geschlossen
184
B4 offen/geschlossen
185
RTC Jahr
186
RTC Monat
187
RTC Ta g
188
RTC Stunde
189
RTC Minute
190
B1 offen/geschlossen
191
B2 offen/geschlossen
192
B3 offen/geschlossen
193
S0 -Temp .
194
Rücklauftemperatureinstellung
195
Status(alarm)
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
von 300 bis 331:
Tret1 Tret2 Tret3 Tret4 Tret5 Tret6 Tret7 Tret8 Tret9 Nachstellzeit Prop.faktor Dif.zeit PWM-Intervall PWM Min. PWM Max. Stranganzahl RTC Jahr RTC Monat RTC Ta g RTC Stunde RTC Minute Alarm-Verzögerung Alarm-Diff.temp. Alarmtyp Venti ltyp Ventil-Charakteristik Out1 Out2 Out3 Out4 Pumpenschutz Sommermodus
400
Verschiebungswert1
401
Verschiebungswert2
402
Verschiebungswert3
403
Verschiebungswert4
404
Verschiebungswert5
405
Verschiebungswert6
406
Verschiebungswert7
407
Verschiebungswert8
408
Verschiebungswert9
409
Verschiebungswert10
410
Verschiebungswert11
411
Verschiebungswert12
412
Verschiebungswert13
413
Verschiebungswert14
414
Verschiebungswert15
415
Verschiebungswert16
416
Verschiebungswert17
417
Verschiebungswert18
418
Verschiebungswert19
419
Verschiebungswert20
420
Verschiebungswert21
421
Verschiebungswert22
422
Verschiebungswert23
423
Verschiebungswert24
424
Verschiebungswert25
425
Verschiebungswert26
426
Verschiebungswert27
427
Verschiebungswert28
428
Verschiebungswert29
429
Verschiebungswert30
430
Verschiebungswert31
431
Verschiebungswert32
432
Verschiebungswert33
433
Verschiebungswert34
434
Verschiebungswert35
435
Verschiebungswert36
2. Einzelregister schreiben – Daten können in Startadressen geschrieben werden: – von 300 bis 331 – von 400 bis 435
von 400 bis 435:
AQ29035882028101-010206
3. Mehrerer Register schreiben – Daten können in Startadressen geschrieben werden: – von 300 bis 331 – von 400 bis 435
© Danfoss | 2022.01 | 21
CCR3+ Controller
LANGUAGE
LIETUVIŲ K.
1. Produkto aprašymas
2. Taikymas
3. Techniniai duomenys
CCR3+ valdiklis naudojamas valdyti grąžinamą temperatūrą vieno vamzdžio šildymo sistemose ir turi temperatūros registravimo bei stovo temperatūros stebėjimo funkcijas.
CCR3+ reguliatorius yra AB-QTE sprendimo, skirto vienvamzdžio šildymo sistemoms, dalis. Jis konvertuoja vienvamzdę šildymo sistemą (paprastai nuolatinio srauto sistemą) į efektyvią kintamojo srauto sistemą. Šis pažangus sprendimas dinamiškai valdo srautą stovuose, pagal stovų apkrovą reguliuodamas grąžinamą temperatūrą. Yra kelios pagrindinės taisyklės, į kurias būtina atsižvelgti, ypač atliekant renovaciją:
• AB-QM būtina nustatyti atsižvelgiant į reikiamą stovo / kontūro šilumos apkrovas.
• Būtina užtikrinti tinkamą radiatoriaus apėjimo srauto parametrą (paprastai 25–35 %). Jeigu radiatoriaus įtaka labai didelė palyginus su apėjimu, gali būti tiekiamas per mažas srautas, jeigu sumažinamas stovas / kontūras.
Valdiklis prijungtas prie terminės pavaros, kurios tipas TWA-Z )NO), ir nuotolinių temperatūros jutiklių PT1000, kurių tipas ESMC, sumontuotų ant kiekvieno stovo.
• Optimizuokite srauto temperatūrą, kuri reguliuojamaiššilumos punkto valdiklio (per aukšta srauto temperatūra gali daryti įtaką pirmųjų radiatorių efektyvumui stove / kontūre, todėl gali pasireikšti srauto svyravimai).
• Optimizuokite CCR3+ grąžinimo temperatūrą (dėl per aukštos grąžinamos temperatūros
gali sumažėti energetinis efektyvumas).
• Sumontuokite temperatūros jutiklį priešais AB-QM kaip galima arčiau paskutinio stovo / kontūro radiatoriaus.
Vadovaudamiesi pateiktomis taisyklėmis užtikrinsite optimalų CCR3+ veikimo valdymą bei šildymo sistemų energijos efektyvumą bei patikimumą. Daugiau informacijos apie naudojimą kreipkitės į „Danfoss“ atstovą.
Temperatūros jutiklis (S0, S1-S20 / S21-36) Pt1000, S0 – ESMC / ESM11 tipas, S1–S20 / S21–36 – ESMB tipas
Temperatūros ribos (registravimas) –20 °C … +120 °C
Matavimo tikslumas +/- 0,5 K
Įėjimai: B1, B2 ir B3 Laisvas kontaktas (5 V 1 mA)
Reguliavimo vožtuvų (stovų) skaičius 20 pagrindi nių,16 papildom ų su sistemos praplėti munaudojant CCR+ praplėtim o modulį
Išėjimo signalas į pavaras 24 V pastovioji srovė maks. 1 A
Pavojaus signalo išėjimas 24 V pastovioji srovė maks. 1 A
Relės išėjimas 0–24 V pastovioji srovė maks. 1 A
Atminties tipas Integruota
Atminties talpa 8 GB
Laikmatis: Realaus laiko laikrodis Integruotos baterijos ek sploatavimo laikas – 10 metų
- Wi-Fi (tik r yšio jungtis)
Ryšio sąsajos
Numatytieji IP parametrai:
Aplinkos temperatūra
Transportavimo temperatūra –10 … +60 °C
IP kategorija IP 20
Maitinimas 24 V pastovioji srovė
Energijos suvartojimas (tik reguliatorius) 1)10 VA Energijos suvartojimas
(tik praplėtimo modulis) Svoris 0,3 kg
Montavimas 35 mm DIN laikikliai
1)
Norėdami pasirinkti tinkamą maitinimo transformatorių, vadovaukitės formule: 24 V 10 VA (reguliatorius) + 7 VA*/kiekvienai pavarai
1)
- TPC/IPjungtis (LAN kabelio jungtis)
- Modbus RS 485 RTU
- IP Modbus (L AN kabelio jungtis)
- Numaty tasis LAN IP adresas (statinis): 192.168.1.100
- Numaty tasis „WiFi“ prieigos IP adresas (statinis): 192.168.1.10
- IP adreso maskavimas: 255.255.255.0
- Tinklų sąsajos adresas: 192.168.1.1
- DNS adresas: 192.168.1.1
- CCR vardas: ccrplus
- Numatytasis slaptažodis: admin1234 0 … +50 °C ( tik CCR3+. Pavarų TWA-Z (NO) aplinkos temperatūra negali būti didesnė
negu 30 °C)
3 VA
22 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
LIETUVIŲ K.
LANGUAGE
4. Montavimas
5. Reguliavimo įjungimas
Kad būtų galima lengviau pasiekti, CCR3+ valdiklis turi būti sumontuotas
techniniame skydelyje ant 35 mm DIN bėgelio.Skydelissu DINbėgeliu turi būti sumontuotas sienoje (šilumos punktoarba šildymo katilo
patalpoje) kaip galima arčiau šilumos šaltinio. DIN laikikliai ir dėžė nepridedami. Rekomenduojame montuoti standartinį 24 V nuolatinės srovės transformatorių toje pačioje dėžėje, kaip CCR3 (nepridedama).
Prieš pirmą kartą įjungdami valdiklį, atjunkite visus kabelius ir prijunkite 24V pastoviosios srovės šaltinį prie atjungto maitinimo kištuko. Prieš prijungdami maitinimo kabelį prie valdiklio, išmatuokite maitinimo kištuko įtampą naudodami voltmetrą. Jeigu įtampa tinkama:
1. Prieš naudodamivaldiklį perskaitykite
instrukcijas
2. Atjunkite visus kabelius
3. Prijunkite maitinimą prie transformatoriaus
(neprijungtą prie CCR3+)
4. Įjunkite transformatoriaus maitinimą
5. Patvirtinta įtampa – 24 V pastovioji srovė
6. Prijunkite transformatoriaus kabelį prie
CCR3+valdiklio įėjimo
Transformatoriaus galia priklauso nuo pavarų skaičiaus (šildymo sistemoje naudojamų stovų skaičiaus). Kad pasirinktumėte tinkamą galios transformatorių, laikykitės šios formulės: 24 V 10VA (reguliatorius) + 7 VA*/kiekvienai pavarai.
Pavyzdys (20 stovų): 10VA (reguliatoriams) + 7 VA x 20 pavaros = 150 V
Pradėjus veikti įrenginyje pradeda mirksėti LED diodai.
Prieš prijungiant kištukus prie valdiklio įėjimo ir išėjimo jungčių:
1. Nustatykite visusvaldiklio parametrus
2.
Įsitikinkite, kad
temperatūros jutiklių
kištukuose nėra išorinės įtampos
3. Įsitikinkite, kad prie relės kontaktų prijungtos srovės įtampa nėra per didelė (maks. 24 V pastovioji srovė)
6. Įjungimas
Kai valdiklis prijungtas, pradeda mirksėti šviesos diodų indikatoriai. Šviesos diodo būsenos reikšmė:
Šviesos diodas Aprašymas P (oranžinė) – vidinė valdiklio galia (+5V) Šviečia, kai į jungta DDC PCB D (balta) – LAN duomenų perdavimo indikatorius Mirksi, kai DDC sąveikauja su TCP/IP S (oranžinė) – įėjimo galios indikatorius (24 V pastovioji srovė) Šviečia, kai veikia maitinimo PCB BT (mėlyn a) – Wi-Fi pagrindinis perdavimo indikatorius Mirksi, k ai DDC sąveikauja su WiFi A (raudona) – I/O modulio įspėjimo signalas Šviesos diodas šviečia kai/jeigu: per žema temp., pažeistas jutiklis O1..4 ; 1-20 (žalia) – skaitmeninio išėjimo būsena Šviečia, kai išėjimas uždarytas į 0V
7. Prisijungimų ir prieigos tipai
Valdiklisturiintegruotą ŽINIATINKLIO serverio programą, kad galėtų susisiekti su visais įrenginiais, turinčiais html naršykles, naudojant šias ryšio sąsajas:
• Wi-Fi ryšio jungtis
• LAN kabelio jungtis (TCP/IP prievadas)
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 23
CCR3+ Controller
LANGUAGE
LIETUVIŲ K.
8. Wi-Fi parametrai (nereikia kabelio – rekomenduojama visiems įrenginių tipams)
1. Įjunkite Wi-Fi
2. Ieškokite belaidžio ryšio tinklo
3. Pasirinkite CCR „WI-Fi“ tinklą
4. Įveskite slaptažodį (numatytasis slaptažodis „admin1234“)
5. Prisijunkite
9. Vietinio tinklo parametrai (tik LAN kabeliui su PC prijungti)
1. Eikite į „Vietinio tinklo parametrai“
2. Eikite į „Ypatybės“ -> „Interneto protokolo versija 4 (TCP/IPv4)“
3. Kongūruokite IP adresą:
4. Patvirtinkite spustelėdami „OK“ ir uždarykite PC meniu.
10. Paleiskite CCR3+ programą
Atidarykite naršyklę kompiuteryje arba belaidžiame įrenginyje, kuris prijungtas prie CCR3+. Palieskite IP adresą naršyklės lange:
1. Wi-FI prieiga: Žiniatinklio naršyklėje įveskite
192.168.1.10
2. LAN ryšys: Žiniatinklio naršyklėje įveskite
192.168.1.10 0
Bus atidaryta CCR3+ programa. Pirmą kartą prisijungdami įveskite slaptažodį
„admin1234“
Svarbu: Pakeiskite slaptažodį, kad apsaugotumėte nuo neleistino trečiųjų šalių prisijungimo.
Pastaba: Jeigu norite tik pasiekti CCR3+ duomenis (rodmenis, peržiūrą), galite praleisti prisijungimą.
11. CCR3+ prietaisų skydas (žiniatinklio programos ekranas)
Baigusnustatymus monitoriuje bus rodomas rodmenų ekranas.
CCR3+ programos ekranas turi prietaisų skydą, kuriame rasite peržiūros būsenos, pagrindinius ir išplėstinius parametrus. Gamintojas pasilieka teisę keistiprogramą, siekiant tobulinti įrenginio valdymą ir funkcijas. Naujausias programos parametrų sąrašas yra „Danfoss“ svetainėje. Nauji parametrai gali būti atnaujinami automatiškai remiantis instrukcijose nurodytomis gairėmis.
Rodmenys: Informacija apie pagrindinius
nustatymus, įrenginio būseną, dabartinį laiką ir datą, saugyklos talpą
Montuotojas: Išsamūs ir paslaugos nustatymai
Keitimas: Grąžinimo temperatūros keitimas
Koregavimas: Temperatūros jutiklio
kalibravimo nustatymai
Bandymai: Įrenginio išėjimo bandymo įrankis
Duomenys: Prieiga prie duomenų žurnalo failo
Tinklas: BMS ir IP/TPC nustatymai
Programinė įranga: Programosatnaujinimo
įrankis
Prisijungimas: Prisijungimo parinktis
24 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
LANGUAGELIETUVIŲ K.
11. CCR3+ PRIETAISŲ SKYDELIS (žiniatinklio programos ekranas)
(nuoseklusis)
RODMENŲ MENIU:
Nr. Pavadinimas Aprašymas
Išėjimo būsena (apibrėžtas išėjimas O1..O4)
1 O1..O 4
2 B1..B3
RT Clock
3
(RT laikrodis)
S0-main temp.
4
(S0 pagr. temperatūra)
Ret.Set.Temp (nustatyta
5
grąžinimo temperatūra)
Alerts
6
(perspėjimai)
7 Riser (stovas)
Valve output
8
(vožtuvo išėjimas)
Valve [%]
9
(vožtuvas [%]) Temperature
[°C]
10
(temperatūra [°C])
Set. Temp.[°C]
11
(nust. temp, °C)
Alerts
12
(perspėjimai)
Open – nėra pavojaus signalo arba pavojaus signalo grandinės gedimas Closed – trumpasis jungimas pavojaus signalo grandinėje
Žr. Išėjimų parametrus, esančius Montavimo meniu. Įėjimo būsena
Open – įėjimas Bx atidarytas Closed – įėjimas B1 uždar ytas į G
Laisvoji kontakto ritė (nenaudojama CCR3+ proceso metu, tik stebėjimui naudojant BMS). Dvejetainės įvest ys arba PT1000 jutiklis (5 V, 1 mA).
Realaus laiko laikrodis rodo dabartinį laiką, datą, savaitės dieną. Duomenys, naudojami archyvavimo faile.
S0 – tiekiamo srauto temperatūra (°C): Tie patys rodmenys taikomi S1 … S20 jutikliams.
Open – nėra jutiklio arba jutiklių grandinės gedimas Closed – nuoroda į jutiklių grandinės įžeminimą Fault – temperatūrų vertės viršija Fault temp. max (maks. trikties temperatūra) arba yra mažesnės
nei Fault temp. max (atitinka Fault temp. parametrus montavimo meniu (Installer Menu) Informacija apie grąžinimo temperatūros nustatymą atitinka dabartinę srauto temperatūrą Celsijaus
laipsniais. Reikiamas diapazonas nustatomas punktais montavimo meniu. Funkcija naudojama temperatūros pavojaus signalo išėjimui.
Set. Temperature yra = grąžinimo Set. Temperature +/- Shif t T. Set. Bendroji informacija apie CCR3+ būseną
OK – sistema veikia be pavojaus signalų Alert (raudona) – sistemoje yra įspėjimo signalų
Stovų skaičius (žr. Advanced Menu (išplėstinis meniu) Stovų būsenos nurodomos tam tikra spalva.
OK – stovo būsena yra normali High (raudona) – jei temperatūra Sx jutiklyje yra didesnė nei Ret.Set.Temp Low (mėlyna) – jei temperatūra Sx jutiklyje yra mažesnė nei Ret.Set.Temp. Open (geltona) – nėra jutiklio arba jutiklių grandinės gedimas Closed (p ilka) – trumpasis jungimas jutiklio grandinėje N/A (balta) – nesusiję (nepasirinkti) stovai
Vožtuvo būsena yra: V1 … V36
1 – atidaryta, vož tuvo išėjimas į C uždarytas (įjungtas), atsižvelgiant į PWM. 0 – vožtuvas uždary tas, vožtuvo išėjimas į C uždarytas (išjungtas), atsiž velgiant į PWM.
Vožtuvas yra 1 – atidarytas, jei: PWM min. < Vožtuvas % <PWM mak s.
… ..% – vožtuvo atidarymo santykis – PWM funkcijos užpildymas (0 … 100 % naudojant 10 % padalas)
Temperatūros rodmenys vožtuve
Open – nėra jutiklio arba jutiklių grandinės gedimas Closed – trumpasis jungimas jutiklio grandinėje
Informacija apie grąžinimo temperatūrą atitinka Ret.Set.Temp ir grąžinimo parametrą (atitinka Shift T.Set, esantį Shifting Menu (grąžinimo meniu)
Set. Temperature yra = grąžinimo Set. Temperature +/- Shif t T. Set.
Temperatūrų būsena (ta pati spalva, kaip nurody ta padėtyje „Stovo būsena“): Riser RX – stovo būsenos informacija:
OK – stovo būsena yra normali High (raudona) – jei temperatūra Sx jutiklyje yra didesnė nei Ret.Set.Temp Low (mėlyna) – jei temperatūra Sx jutiklyje yra mažesnė nei Ret.Set.Temp. Open (geltona) – nėra jutiklio arba jutiklių grandinės gedimas Closed (p ilka) – trumpasis jungimas jutiklio grandinėje N/A (balta) – nesusiję (nesukongūruoti) stovai
Stovo būsena (jutikliai: S1-S36; vožtuvai: V1–V36)
AQ29035882028101-010206
DIEGIMO MENIU:
Nr. Pavadinimas Aprašymas
13 TRet(35)
14 TRet(40)
15 TRet(45)
16 TRet(50)
17 T Ret(55)
18 TR et(63)
19 TRet(70)
20 TRet(80)
21 TR et(90)
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 35 °C
Gamintojo nustatymas: 30 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 40 °C
Gamintojo nustatymas: 35 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 45 °C
Gamintojo nustatymas: 38° C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 50 °C
Gamintojo nustatymas: 40 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 55 °C
Gamintojo nustatymas: 42 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 63 °C
Gamintojo nustatymas: 45 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 70 °C
Gamintojo nustatymas: 48 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 80 °C
Gamintojo nustatymas: 54 °C
Reikiama grąžinimo temperatūra, kad būtų galima išmatuoti tiekiamą temperatūrą: 90° C
Gamintojo nustatymas: 58 °C
© Danfoss | 2022.01 | 25
CCR3+ Controller
LANGUAGE
LIETUVIŲ K.
11. CCR3+ PRIETAISŲ SKYDELIS (žiniatinklio programos ekranas)
(nuoseklusis)
Nr. Pavadinimas Aprašymas
Integration time
22
(integravimo laikas)
Prop factor
23
(proporcinis veiksnys)
Dif. Time
24
(skirtumo laikas)
PWM interval
25
(PWM intervalas)
26 PWM min.
PWM max.
27
(PWM maks.)
Fault temp min.
28
(min.gedimo temperatūra)
29 Risers Nr (stovų Nr.)
Current time
30
(dabartinis laikas) Current date
31
(dabartinė data)
Alarm Delay
32
(pavojaus signalo delsa)
Alarm di.temp.+/-
33
(pavojaus signalo skirtumo temp.)
Alarm Relay Type
34
(pavojaus signalo relės tipas)
Archive Frequency
35
(archyvavimo dažnis) Output O1
36
(O1 išėjimas) Output O2
37
(O2 išėjimas) Output O3
38
(O3 išėjimas) Output O4
39
(O4 išėjimas) Pump protec tion
40
(siurblio apsauga)
Summer mode
41
(vasaros režimas)
Set Settings
42
(parametrų nustatymas)
Load settings 1
43
(1 parametrų įkėlimas) Load settings 2
44
(2 parametrų įkėlimas) Save settings 1
45
(1 parametrų išsaugojimas)
Save settings 2
46
(2 parametrų išsaugojimas)
Valdymo signalo integravimo laikas (priklauso nuo pavaros tipo). Kuo trumpesnis laikas, tuo greičiau keičiama temperatūra (nestabilus reguliavimas). Kuo ilgesnis laikas, tuo ilgesnė reakcija į temperatūros pokyčius (stabilus reguliavimas). Gamintojo nustatymas: 6 sek. (skirtosioms TWA-Z (NO) pavaroms); nustat ymo diapazonas 1–100
Valdymo signalo stiprėjimas (priklauso nuo pavaros tipo). Kuo didesnis stiprėjimo valdymas, tuo didesnis vož tuvo reagavimas (nestabilus reguliavimas). Kuo mažesnis stiprėjimo valdymas, tuo silpnesnė reakcija į temperatūros pokyčius (stabilus reguliavimas). Gamintojo nustatymas: 50 (skirtosioms TWA-Z (NO) pavaro ms); nustat ymo diapazonas 1–100
Valdymo signalo skir tumo laikas. Kuo didesnė reikšmė, tuo greitesnis reagavimas į valdymo vožtuvo pokyčius, artėjant prie nustatytos reikšmės, tačiau jos nepasiekiant. Dėl per aukštos reikšmės valdymas tampa nestabilus.
Gamintojo nustatymas: 15
Impulso pločio moduliavimo laikotarpis (PWM).
Gamintojo nustatymas: 10s
Esant uždaram signalui į pavarą, PWM apibūdina minimalų pavaros atviro laikotarpio %. Kuo mažesnė reikšmė, tuo ilgesnis pavaros reagavimo laikas. Dėl per didelės reikšmės gali būti neuždaromas vožtuvas.
Gamintojo nustatymas: 10%
Esant atviram signalui į pavarą, PWM apibūdina maksimalų pavaros atviro laikotarpio %. Kuo didesnė reikšmė, tuo ilgesnis pavaros reagavimo laikas. Dėl per mažos reik šmės gali būti neatidaromas vožtuvas.
Gamintojo nustatymas: 90%
Nustatykite žemesnę temperatūrą. Temperatūros aliarmo išėjimas nurodo signalą, kai temperatūra nukrinta žemiau šios vertės. Nustatymųribos nuo 0 °C iki 50 °C .
Gamintojo nustatymas: 0 °C
Akty vių stovų skaičius.
Gamintojo nustatymas: 20
Nustatomas realusis laikas „Clock , hour & minutes“ pvz., 12:40
Nustatoma esama data pvz. , 2018- 02-26
Pavojaus signalo delsos laikas (susiję su išėjimu, kurio būsena yra: per didelė temperatūra arba jutiklio gedimas). Kuo didesnė reikšmė, tuo ilgesnis pavojaus signalo reagavimo laikas.
Gamintojo nustatymas: 0 min
Nustatykite didesnį / mažesnį temperatūros nuokrypį, skaičiuojamą nuo būtinos grąžinimo temperatūros. Temperatūros aliarmo išėjimas nurodo signalą, kai temperatūra viršija šį diapazoną.
Gamintojo nustatymas: 5 °C
Pavojaus signalo išėjimas
StillOn – nuolatinis pavojaus signalas: O4 (24 V pastovioji srovė) Impulsas – impulsinis aliarmo signalas, 24 V pastovioji srovė kas sekundę Gamintojo nustatymas: Pulse (impulsinis)
Duomenų archyvavimo interv alas. Laiką galima nus tatytities bet kuria reik šme nuo 10 sek. iki 4 val.
Gamintojo nustatymas: 1 min. Alert Broken Sensor (numatytasis): O1 išėjimas uždarytas bendrajam (C), kai jutiklis sugedęs
(trumpasis jutiklio jungimas arba jutiklis neprijungtas) Alert Low Temp (numatytasis): O2 išėjimas uždary tas bendrajam (C), kai jutiklio temperatūra
nustatoma mažesnė nei Set. Temperature Alert High Temp (numatytasis): O3 išėjimas uždar ytas bendrajam (C), kai jutiklio temperatūra
nustatoma didesnė nei Set. Temperature
N/A: pasirinktas O4 išėjimas nenaudojamas
Gamintojo nustatymas: YES
Enabled – režimas Summer mode yra į jungtas (vožtuvai uždary ti, Vx išėjimas į bendrąjį (C)
uždarytas)
Disabled – režimas Summer mode išjungtas (vožtuvai dirba įprastu PWM automatiniu režimu) Factor setting: Enabled
Spustelėkite »Set Settings«, kad patvirtintumėte pakeitimus.
Įkelkite nustatymus iš atminties 1.
Įkelkite nustatymus iš atminties 2.
Išsaugokite nustatymus atmintyje 1.
Išsaugokite nustatymus iš atminties 2.
KEITIMO MENIU:
Nr. Pavadinimas Aprašymas
Shift T.Set 1 -
47
Shift T.Set 36
Set Settings (parametrų nustatymas)
Load settings 1 (1 parametrų įkėlimas)
Load settings 2 (2 parametrų įkėlimas)
Grąžinimo temperatūros keitimas, tinkamas visiems nustatymams. Galima mažinti arba didinti. Žemiausias keitimo nustatymas yra 10 laipsnių (apsaugos nuo užšalimo nustatymo reikšmė) Kiekvieną stovą galima koreguoti atskirai (nuo 1 iki 36). Gamintojo nustatymas: 0±°C; temperatūros diapazonas ±10 °C
Spustelėkite »Set Settings«, kad patvirtintumėte pakeitimus.
Įkelkite nustatymus iš atminties 1.
Įkelkite nustatymus iš atminties 2.
26 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
LIETUVIŲ K.
LANGUAGE
11. CCR3+ PRIETAISŲ SKYDELIS (žiniatinklio programos ekranas)
(nuoseklusis)
Pastaba: Pakeitus IP adresą CCR+ reguliatoriuje, pakeitimai taip pat turi būti taikomi P C vietinio tinklo parametruose.
Save settings 1 (1 parametrų išsaugojimas)
Save settings 2 (2 parametrų išsaugojimas)
Išsaugokite nustatymus atmintyje 1.
Išsaugokite nustatymus iš atminties 2.
KOREGAVIMŲ MENIU:
Nr. Pavadinimas Aprašymas
48 S0, … , S36
Cable Length (laido ilgis)
49
Cable Calculator (laido skaičiuotuvas)
Save settings (parametrų išsaugojimas)
Jutiklio k alibravimas: S0 … S36 diapazone: ±9,9 °C Negalima atlikti kalibravimo, jeigu jutiklio kabeliai trumpesni negu 10 metrų. Jei kabelis ilgesnis nei 10 metrų, naudojami koregavimo veiksniai iš toliau pateikiamos lentelės.
Naudingas įrankis kabelio koregavimui apskaičiuoti pasirenkant kabelio ilgį (m) ir kryžminimą (mm2).
Spustelėkite »Save Set tings«, kad patvir tintumėte pakeitimus.
BANDYMŲ MENIU:
Nr. Pavadinimas Aprašymas
Open: pasirinktas išėjimo kontaktas atidarytas
50 O1…O4
51 V1, …, V36
Save settings (parametrų išsaugojimas)
Set all as Open (nustatyti visus kaip atidarytus)
Set all as Close (nustatyti visus kaip uždarytus)
Set all as AutoPWM (nustatyti visus kaip automatinis PWM)
DUOMENŲ MENIU Naikinti visus žurnalus
Nr. Pavadinimas Aprašymas
Delete all logs
52
(naikinti visus žurnalus)
53 EITI į Pasirenkant laikotarpį, žurnalo failai bus rodomi ir parengti atsisiųsti (*.CSV)
TINKLO MENIU:
Nr. Pavadinimas Aprašymas
54 ModBus
Modbus baud rate
55
(Modbus sparta bodais)
Modbus parity
56
(Modbus lyginumas)
Modbus address
57
(Modbus adresas)
LAN IP address
58
(LAN IP adresas)
LAN IP address mask
59
(LAN IP adreso maskavimas)
LAN Gateway address
60
(LAN tinklų sąsajos adresas)
LAN name (min. 2 char., max. 15 char.)
61
(LAN pavadinimas, min. 2 simboliai; maks. 15 simbolių)
62 LAN DHCP
Close: Pasirinktas išėjimas uždarytas į bendrą jį (C) Auto Gamintojo nustatymas: Auto
Open: pasirinktas vožtuvas atidarytas, kontaktas atidarytas Close: pasirinktas vožtuvas uždarytas, nuoroda į bendrą jį (C) Auto OnO : pasirinktas vožtuvas veikia režimu On/o AutoPWM: pasirinktas vožtuvas veikia režimu PWM Gamintojo nustatymas: AutoPWM
Spustelėkite »Save Set tings«, kad patvir tintumėte pakeitimus
Visi atidaryti
Visi uždaryti
Visi automatinio PWM režimu
Trinamas žurnalo failas
Enable – Modbus įjungtas Disable – Modbus išjungtas
Datos perdavimo tipas:
ModBus 96 (9.600) Mod Bus 19 (19.000) ModBus 38 (38.400) FBus Gamintojo nustatymas: ModBus 96
None (perdavimo lyginumas išjungtas) Even(„Even“ tipo perdavimo lyginumas įjungtas) Odd(„Odd“ tipo perdavimo lyginumas įjungtas) Gamintojo nustatymas: Odd
Mobus RTU RS485 vieneto adresas
Gamintojo nustatymas: 1
IP adresas, kurį maršrutizatorius prisk yrė šiam įrenginiui, kai jis prijungiamas prie tinklo. Šis skaičius gali keistis, kai įrenginys atjungiamas ir iš naujo prijungiamas prie tinklo
Gamintojo nustatymas: 192.168.1.100
IP adreso tinklo adreso identikavimas
Gamintojo nustatymas: 255.255. 255.0
Tinklų sąsajos adresas (arba numatytoji tinklų sąsaja) – tai maršrutizatoriaus sąsaja, prijungta prie vietinio tinklo, kuri siunčia paketus ne vietiniame tinkle
Gamintojo nustatymas: 192.168.1.1
CCR3+ (susijusio su tinklo paieška) pavadinimas Prisiminkite, kad pakeitus šią ver tę, vietinio tinklo dns serverį reikia atnaujinti. Šis procesas priklauso nuo dabartinės tinklo kongūracijos ir gali trukti iki kelių valandų.
Gamintojo nustatymas: ccrplus
Dinaminis pagrindinio kompiuterio kongūravimo protokolas
Disable Enable Gamintojo nustatymas: Disable
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 27
CCR3+ Controller
LANGUAGELIETUVIŲ K.
11. CCR3+ PRIETAISŲ SKYDELIS (žiniatinklio programos ekranas)
(nuoseklusis)
LAN connected clients
63
(prie LAN prisijungę klientai)
WIFI name (min. 2 char., max. 15 char.) („WIFI“
64
pavadinimas, min. 2 simboliai; maks. 15 simbolių)
WIFI pass (min. 8 char., max. 15 char.) („WIFI“
65
slaptažodis, min. 8 simboliai; maks. 15 simbolių)
WIFI connec ted client
66
(prie „WIFI“ prisijungęs klientas)
Change Login
67
password: (prisijungimo slaptažodžio keitimas)
Slave Unit Comm.
68
Status (praplėtimo modulio ryšių būsena)
Save settings (parametrų išsaugojimas)
Prie CCR3+ prijungtų LAN klientų skaičius
Wi-Fi pavadinimas (gali būti pakeistas)
Gamintojo nustatymas: ccrwi
Slaptažodžio pavadinimas (gali būti pakeistas)
Gamintojo nustatymas: admin1234
Rodo IP ir prie įrenginio prijungto Wi-Fi pavadinimą
Slaptažodžio pavadinimas, skirtas prieigai prie programos CCR3+
Gamintojo nustatymas: admin1234
Rodoma praplėtimo modulio r yšio būsena tarp CCR3+ reguliatoriaus
0% – nėra ryšio 100% – ryšys GERAS
Galimas (galimos skait yti vertės): 0 – 100%
Spustelėkite »Save Set tings«, kad patvir tintumėte pakeitimus
PROGRAMOS MENIU:
Pavadinimas Aprašymas
Upgrade of firmware (progra­minės įrangos naujinimas)
Reset set tings to default (parametrų nustatymas iš naujo į numatytuosius)
Reset to defaults passwords (slaptažodžių nustatymas iš naujo į numatytuosius)
Reset network settings (tinklo parametrų nustatymas iš naujo)
PAS TABA: Įkeliant programą, nepertraukite žiniatinklio naršyklės darbo uždarydami langus, spustelėdami nuorodą arba įkeldami naują puslap į. CCR3+ nereikia išj ungti. Tai gali pažeisti programą .
Norėdami atnaujinti CCR3+ programinę įrangą, pirmiausia atsisiųskite failą iš „Danfoss“ svetainės. Tada vykdykite šią procedūrą: Browse file -> Start upgrade!
Kad sugrąžintumėte visų parametrų numatytąsias reikšmes (išskyrus tinko parametrus) spustelėkite „Return Defaults“
Kad iš naujo nustatytumėte numatytuosius slaptažodžius, spustelėkite „Reset Passwords“.
Visų tinklo parametrų nustat ymas iš naujo į numaty tuosius
Baigusprogramos atsisiuntimą,CCR+ bus paleistas iš naujo. Atnaujinimo procesas paprastai trunka keliolika minučių.
PRISIJUNGIMO MENIU – paskatinkite naudotoją pakeisti slaptažodį
Nr. Pavadinimas Aprašymas
69 Login (prisijungimas) Prieiga su prisijungimo slaptažodžiu leidžia atlikti visų nustatymų keitimus
Skip login (prisijungimo praleidimas)
Prieiga nenaudojant slaptažodžio leidžia tik peržiūrėti duomenų rodmenis. Nustatymų verčių pakeitimų negalima anuliuoti.
12. PASLAUGOS
28 | © Danfoss | 2022.01
Wi-Fi slaptažodžio nustatymas iš naujo
Tik parametro nustatymas iš naujo
Tik slaptažodžio nustatymas iš naujo (bet ne kitų parametrų keit imas)
Atkūrimas (gali būti atkurti programos gamykliniai nustatymai)
Galima nustaty ti ilgai spaudžiant nustatymo iš naujo mygtuk ą (yra LAN jungtyje) mažiausiai 5 sek. Wi-Fi slaptažodis nustatomas į „admin00X“, kur x yra BT (mėlynų) šviesos diodų mirkčiojimas.
Eikite į programosmeniu ir spustelėkite „Return Defaults“
Eikite įprogramos meniu ir spustelėkite „Reset passwords“
Ilgai spauskite mygtuką „Reset“ ir išjunkite naudodami prieigos kodo apsaugą „369“ (programos gamyklinių nustatymų atkūrimo kodas). Jeigu norite atkurti, turite atlikti šiuos veiksmus:
1. išjungti maitinimą;
2. paspaustiįrenginio mygtuką;
3. įjungti maitinimą, maitinimo šviesos diodas bus ĮJUNGTAS;
4. laiky ti nuspaustą mygtuką daugiau kaip 5 sekundes, kol VISI 3 šviesos diodai bus ĮJUNGTI;
5. kai įsijungs visi 3 šviesos diodai, nedelsdami atleiskite mygtuką.
Dabar turite įvesti 3 skaitmenų kodą Šiuo režimu yra dvi aparatūros mygtuko funkcijos:
- trumpas paspaudimas padidina kodo skaičių,
- ilgas paspaudimas perjungia į kitą kodo skaitmenį Dabar kodo skaičius apšviečiamas šviesos diodo: mėlynas šviesos diodas = 1 skaitmuo, baltas šviesos diodas = 2 skaitmuo, oranžinis šviesos diodas = 3 skaitmuo
Pavyzdys, kaip įvesti kodą 123:
- pirmas šviesos diodas (mėlynas) ĮJUNGTAS, tada trumpai paspauskite mygtuką 1 kar tą,
mėlynas šviesos diodas turi vieną kartą sumirksėti
- ilgai paspauskite, kol įsijungs baltas šviesos diodas
- trumpai paspauskite mygtuką 2 kartus, baltas šviesos diodas turi dukart sumirksėti
- ilgai paspauskite, kol įsijungs oranžinis šviesos diodas
- trumpai paspauskite mygtuką 3 kartus, oranžinis šviesos diodas turi triskart sumirksėti
- jeigu kodas įvestas tinkamai, prasidės atkūrimas.
NEIŠJUNKITE MAITINIMO!
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
LANGUAGELIETUVIŲ K.
13. „Modbus“ nustatymai
Palaikomos funkcijos:
1. Laikomų registrų skaitymas (0x03)
2. Atskiro registro kūrimas (0x06)
3. Kelių elementų registrų kūrimas (0x16)
1. Perskaitykite laikomų registrų pradžios adresus: nuo 0 iki 195: 0 – Vožtuvo išėjimo stovas
(1=išėjimas uždary tas – vožtuvas atidarytas; 0=išėjim as atidarytas, vožt uvas uždarytas)
1 – Vožtuvo išėjimo pwm stovas
(vožtuvas atida rytas, kai procentinė ve rtė: 0% .. 100 %, nepa žymėtas dešimtainis skaičius)
2 – Temperatūros reikšmė
(vožtuvas atida rytas, kai procentinė ve rtė: 0% .. 100 %, nepa žymėtas dešimtainis skaičius)
180
Output 1 open/closed (1 išėjimas atidar ytas / uždary tas)
181
Output 2 open/closed (2 išėjimas atidarytas / uždar ytas)
182
Output 3 open/closed (3 išėjimas atidarytas / uždar ytas)
183
Output 4 open/closed (4 išėjimas atidarytas / uždarytas)
184
B4 open/closed (B4 atidarytas / uždar ytas)
185
RTC year (RTC metai)
186
RTC month (RTC mėnuo)
187
RTC day (RTC diena)
188
RTC hour (RTC valanda)
189
RTC minute (RTC minutė)
190
B1 open/closed (B1 atidarytas / uždar ytas)
191
B2 open/closed (B2 atidarytas / uždarytas)
192
B3 open/closed (B3 atidarytas / uždary tas)
193
S0 temp (S0 temperatūra)
194
Ret. Set. Temp (grąžinimo nustatyta temperatūra)
195
Status (alert) (būsena (perspėjimas)
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322
323 324 325 326 327 328 329 330 331
nuo 300 iki 331:
Tret 1 Tret 2 Tret 3 Tret 4 Tret 5 Tret 6 Tret 7 Tret 8 Tret 9 Integration time (integravimo laikas) Prop factor (proporcinis veiksnys) Dif. time (skirtumo laikas) PWM interval (PWM intervalas) PWM min Pwm max (Pwm maks.) Stovo numeris RTC year (RTC metai) RTC month (RTC mėnuo) RTC day (RTC diena) RTC hour (RTC valanda) RTC minute (RTC minutė) Alarm delay (pavojaus signalo delsa) Alarm diftemp (pavojaus signalo skirtumo temperatūra) Alarm type (pavojaus signalo tipas) Valve type (vožtuvo tipas) Valve characteristic (vožtuvo charakteristika) Out1 (1 išėjimas) Out2 (2 išėjimas) Out3 (3 išėjimas) Out4 (4 išėjimas) Pump protection (siurblio apsauga) Summer mode (vasaros režimas)
3 – Nustatyta temperatūra
(temperatūra °C vi enos dešimtosios tikslumu , nepažy mėtas dešimtainis --> pavyzdy s: 529 = 52,9 °C)
4 – būsena (įspėjimo signalas)*
- 0 - OK
- 1 - temperatūra per maž a / per didelė
- 4 - jutiklis uždarytas (trumpasis jungimas)
- 5 - jutiklis atidarytas ( jutiklis neprijungtas ir pan.)
Pavyzdys: Kad gautumėte 6 stovo temperatūrą
Formulė: (6(stovas) - 1) × 5 + 2 (Temp reikšmė) = 27
400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
nuo 400 iki 435 :
1 keitimo ver tė 2 keitimo ver tė 3 keitimo ver tė 4 keitimo ver tė 5 keitimo ver tė 6 keitimo ver tė 7 keitimo ver tė 8 keitimo ver tė 9 keitimo ver tė 10 keitimo vertė 11 keitimo vertė 12 keitimo vertė 13 keitimo vertė 14 keitimo vertė 15 keitimo vertė 16 keitimo vertė 17 keitimo vertė 18 keitimo vertė 19 keitimo vertė 20 keitimo ver tė 21 keitimo vertė 22 keitimo ver tė 23 keitimo ver tė 24 keitimo vertė 25 keitimo ver tė 26 keitimo vertė 27 keitimo vertė 28 keitimo ver tė 29 keitimo ver tė 30 keitimo ver tė 31 keitimo vertė 32 keitimo vertė 33 keitimo vertė 34 keitimo vertė 35 keitimo vertė 36 keitimo ver tė
AQ29035882028101-010206
2. Sukurkite atskirą registrą – duomenys gali būti įrašyti į pradžios adresą:
- nuo 300 iki 331
- nuo 400 iki 435
3. Sukurkite kelių elementų registrą – duomenys gali būti įrašyti į pradžios adresą:
- nuo 300 iki 331
- nuo 400 iki 435
© Danfoss | 2022.01 | 29
CCR3+ Controller
30 | © Danfoss | 2022.01
AQ29035882028101-010206
CCR3+ Controller
AQ29035882028101-010206
© Danfoss | 2022.01 | 31
CCR3+ Controller
ІМПОРТЕР: UA: ТОВ з ІІ «Данфосс ТОВ», вул. Вікентія Хвойки, 15/15/6, м. Київ, 04080, Україна
32 | © Danfoss | DCS-SGDPT/SI | 2022.01
AQ29035882028101-010206
Loading...