Danfoss AVTQ Operating guide [da]

INSTRUCTIONS
AVTQ
003R9121
= Ø =
Varmeanlæg Heating system Fernwärmeanschluß Impianto riscaldamento Fjärrvärme
System cieptouniczy
Koldtvandstilslutning Cold water supply Kaltwasseranschluß Rifornimento acqua fredda Tillopp kallvatten
Zimna woda
Fig. 1
Min. 5mm
Varmeveksler Heat exchanger Wärmeübertrager Scambiatore di
calore Värmeväxlare
Wymíenník cíepta
003R9121
Brugsvandsanlæg Service hot water system Brauchwasseranlage Impianto acqua calda Tappvarmvatten
Ciepta woda uytkowa
Cirkulation Circulation Zirkulation Circolazione Cirkulation
Cyrkulacja
Fig. 2
Fig. 3
7369162-1 SIBC R&D VI.52.R3.5S 10/00
Fig. 4
Pladevarmevekslere - Plate heat exchangers - Plattenwärmeübertrager - Scambiatori di calore a piastre ­Plattvärmeväxlare - P³ytowe wymienniki ciep³a
Et-slags varmeveksler 1 pass plate heat exchanger Einkanaliger Wärmeübertrager Scambiatori di calore a piastre ad un passo (1 pass phe) 1-stegs värmeväxlare
Jednoptytowy wymiennik ciepta
Fig. 5
DANSK
Anvendelse
AVTQ er en flowstyret temperatur­regulator primært til pladevarmevekslere for brugsvand i fjernvarmeanlæg. Ventilen lukker ved stigende følertempe­ratur.
Anlæg
AVTQ kan anvendes sammen med de fleste typer pladevarmevekslere (fig. 5). Varmvekslerfabrikanten skal kontaktes for at sikre:
- at AVTQ er godkendt i forbindelse med den valgte veksler
- korrekt materialevalg ved tilslutning af varmevekslere
- korrekt tilslutning af 1-slags vekslere, idet der kan forekomme lagdeling dvs. forringet komfort
Systemerne fungerer bedst når føleren monteres helt inde i varmeveksleren (se fig 1.). For korrekt tomgangsfunktion bør termisk afstrømning undgås, da varmt vand stiger til vejrs, hvilket vil bevirke et forøget tomgangsforbrug. Ønskes at dreje tilslutningerne for impulsrørene, løsn da omløberen (1), drej membran huset til den ønskede stilling (2) og spænd omløberen igen (20 Nm) - se fig. 4. Vær opmærksom på, at vandhastigheden omkring føleren skal overholde kravene i DS 439 for kobberrør.
Montering
Temperaturregulatoren monteres i returledningen på varmevekslerens primærside (fjernvarmesiden). Vandet skal strømme i pilens retning. Styreventilen med temperaturindstillingen monteres på koldvandstilslutningen med vandstrøm i pilens retning. Niplerne til kapillarrørstilslutning må ikke vende nedad. Føleren skal monteres inde i varmeveksleren og kan orienteres vilkårligt (se fig. 3). Vi anbefaler at montere en snavssamler, med max. maskestørrelse på 0,6mm, både foran temperaturregulatoren og foran styreventilen, se afsnittet "Funktionssvigt".
To-slags varmeveksler 2 passes plate heat exchanger Zweikanaliger Wärmeübertrager Scambiatori di calore a piastre a due passi (2 passes phe) 2-stegs värmeväxlare
Dwuptytowy wymiennik ciepta
Indregulering
Følgende minimumsparametre skal over­holdes for at opnå en problemfri drift: Q
sek min.
AVTQ DN 15 = 120 l/h AVTQ DN 20 = 200 l/h
P
AVTQ min.
AVTQ DN 15 = 0,5 bar
AVTQ DN 20 = 0,2 bar Før indregulering skal anlægget gennem­skylles og udluftes både på vekslerens primær og sekundær side. Kapillarrørene fra styreventilen til membranen på AVTQ' en udluftes ligeledes på (+) og () siden. BEMÆRK: Ventilerne i fremløbet åbnes altid før ventilerne i returen. Regulatoren opererer med en fast tom­gangstemperatur på ca. 35 °C (T
tomgang
) samt en justerbar tappetemperatur. Åbn for det ønskede tappeflow, og indstil derefter den ønskede tappetemperatur ved at dreje på styreventilens håndtag. Bemærk, at systemet har en stabilise­ringstid (ca. 20 sek.) ved efterjusteringer og at tappetemperaturen altid vil være lavere end fremløbstemperaturen.
sek. = ca. 5 °C under T
T
max.
Type T
AVTQ 15 40 °C
AVTQ 20 35 °C
primær
tomgang
fremløb
Funktionssvigt
Ved funktionssvigt på styreventilen vil brugsvandets tappetemperatur være den samme som tomgangstemperaturen. Dette kan skyldes, at styreventilens funktion hindres af partikler fra brugs­vandet (fx små sten). Fejlen bør rettes hurtigst muligt, derfor anbefaler vi at montere en snavssamler før styreventilen. Der kan være monteret afstandsskiver mellem temperaturdel og membran. Vær opmærksom på at det samme antal afstandsskiver monteres igen efter afmontage, da tomgangs-temperaturen ellers ikke stemmer overens med de angivne 35
o
C (40oC).
Tre-slags varmeveksler 3 passes plate heat exchanger Dreikanaliger Wärmeübertrager Scambiatori di calore a piastre a tre passi (3 passes phe) 3-stegs värmeväxlare
Trójptytowy wymiennik ciepta
ENGLISH
Application
AVTQ is a flow-controlled temperature control primarily for use with plate heat exchangers for hot service water in district heating systems. The valve closes on rising sensor temperature.
System
AVTQ can be used with most types of plate heat exchangers (fig. 5). The heat exchanger manufacturer should be contacted to ensure:
- that the AVTQ is approved for use with the chosen exchanger
- the correct material selection when connecting the heat exchangers,
- the correct connection of one pass plate heat exchangers; layer distribution might occur, i.e. reduced comfort.
Systems function best when the sensor is installed right inside the heat exchanger (see fig. 1). For correct no­load function, thermal flow should be avoided as the hot water will rise and thus increase the no-load consumption. For optimum orientation of pressure con­nections loosen the nut (1), turn the dia­phragm part into desired position (2) and tighten the nut (20 Nm) - see fig. 4. Note that the water velocity around the sensor must be in accordance with the requirements for copper tube.
Installation
Install the temperature control in the return line on the primary side of the heat exchanger (district heating side). The water must flow in the direction of the arrow. Install the control valve with temperature setting on the cold water connection, with water flow in the direction of the arrow. The nipples for the capillary tube connection must not point downwards. Fit the sensor inside the heat exchanger; its orientation is of no importance (fig. 3). We recommend that a filter with a max. mesh size of 0.6 mm be installed both ahead of the temperature control and ahead of the control valve. See section Function failure.
7369162-1 SIBC R&D VI.52.R3.5S 10/00
Setting
The following minimum requirements must be met in order to obtain unproblematic operation:
Q
secondary min.
AVTQ DN 15 = 120 l/h AVTQ DN 20 = 200 l/h
P
AVTQ min.
AVTQ DN 15 = 0.5 bar AVTQ DN 20 = 0.2 bar
Before setting, the system should be flushed and vented, both on the primary side and secondary side of the heat exchanger. The capillary tubes from the pilot valve to the diaphragm should also be vented on the (+) as well as the () side. NOTE: The valves mounted in the flow should always be opened before the valves mounted in the return. The control operates with a fixed no-load temperature (t
) and an adjustable
idle
tapping temperature. Open the control until the required tapping flow is obtained and set the required tapping temperature by turning the control handle. Note that the system requires a stabilizing time (about 20 s) when setting and that the tapping temperature will always be lower than the flow temperature.
sec. = about 5 °C below T
T
max.
Type T
AVTQ 15 40 °C
AVTQ 20 35 °C
idle
primary
flow
Function failure
If the control valve fails, the hot water tapping temperature will become the same as the no-load temperature. The cause of the failure might be particles (e.g. gravel) from the service water. The cause of the problem should be remedied as soon as possible, we therefore recommend that a filter be installed ahead of the control valve. There might be extension parts between temperature unit and diaphragm. Be aware that the same quantity of extension parts are remounted, if not the no-load temperature will not be 35°C
o
C) as stated.
(40
DEUTSCH
Anwendung
AVTQ ist ein durchflußgesteuerter Tem­peraturregler, speziell zur Warmwasser­bereitung in Verbindung mit Platten­wärmeübertragern (Durchflußprinzip). Das Ventil schließt bei steigender Fühler-temperatur.
Anlage
AVTQ kann bei den meisten gängigen Plattenwärmeübertragern (Fig. 5) eingesetzt werden. Folgende Punkte sind beim Einbau des Gerätes zu beachten:
- Der AVTQ darf nur in Verbindung mit gelöteten Plattenwärmeübertragern eingesetzt werden.
- Auswahl des richtigen Werkstoffes bei der Kombination von Regler, Temperaturfühler, Wärmeübertrager und angeschlossener Rohrleitung.
- Korrekter Anschluß des Reglers an einkanalige Wärmetauscher, da es zur Schichtenbildung und damit zu Komforteinbußen kommen kann.
Der Regler arbeitet optimal, wenn der Fühler ganz in den Wärmetauscher eingebaut ist (siehe Fig. 1). Im Leerlauf­betrieb sollte thermische Abströmung möglichst vermieden werden, da es sonst zu erhöhtem Leerlaufverbrauch kommen kann.
Zu beachten ist, daß die Strömungs­geschwindigkeit um den Fühler max. 1,5m/sek. betragen darf.
Einbau
Der Temperaturregler wird in die Rücklaufleitung der Primärseite (Fernwärmeseite) des Wärme­übertragers montiert. Der Wasser­durchfluß muß in Pfeilrichtung erfolgen. Das Steuerventil mit der Temperatur­einstellung wird in den Kaltwasser­anschluß mit Durchfluß in Pfeilrichtung montiert. Die Anschlüsse für die Impulsleitungen dürfen nicht nach unten zeigen. Der Fühler ist in den Wärmeübertrager einzubauen. Der Einbau eines Schmutzfängers, mit einer max.Siebgröße von 0,6 mm, vor dem Steuerventil ist erforderlich. Es wird empfohlen, die Vorlaufleitung der Primärseite ebenfalls mit einem Schmutzfänger (Siebgröße 0,6 mm) auszurüsten.
Einregelung
Folgende mindestanforderungen müßen zum einwandfreien Arbeiten des Reglers gegeben sein: Q
sek min
AVTQ DN 15 = 120 L/Std. AVTQ DN 20 = 200 L/Std.
P
AVTQ min
AVTQ DN 15 = 0,5 bar
AVTQ DN 20 = 0,2 bar Zur Einregelung muß die Anlage sowohl auf der Primär- wie auf der Sekundär­seite gespült und entlüftet werden. Die Steuerleitungen vom Steuerventil zum Membranantrieb werden am Anschluß zum Antrieb entlüftet. ACHTUNG! Zuerst die Absperrarmaturen im Vorlauf, dann in Rücklauf öffnen. Der Regler arbeitet mit einer festen Leerlauf­temperatur von ca. 35 °C, sowie einer einstellbaren Warmwassertemperatur (Sollwert).
Die gewünschte Warmwassertemperatur wird durch Öffnen der Zapfstelle und anschließendes Drehen des Handgriffs am Steuerventil (einstellbereich von 1 bis 5) eingeregelt. Die maximale Warmwassertemperatur liegt etwa 5°C unter der primären Vorlauftemperatur (Einstellung 5). Die minimale Warmwassertemperatur entspricht der Leerlauftemperatur von ca. 35 °C (Einstellung 1). Beim Nachjustieren ist zu beachten, daß das System eine Ab­gleichzeit von ca. 20 Sek. hat.
Einstellung 3 entspricht etwa 50 °C in der Sekundäranlage, kann sich aber bei extremen Bedingungen etwas ändern
(vgl. die folgende Tabelle).
Sek = etwa 5 °C
T
max
unter T
Type T
AVTQ 15 40 °C
AVTQ 20 35 °C
primär
Vorlauf
idle
Funktionsstörung
Beim Ausfall des Steuerventils ist die Warmwassertemperatur gleich der Leerlauftemperatur. Ursache dafür können Verschmutzungen im Kaltwasser sein, die das Steuerventil nicht einwandfrei arbeiten lassen. Es ist daher erforderlich, einen Schmutzfänger von dem Steuerventil einzubauen. Zwischen den Temperaturteil und die Membrane können Abstandstücken montiert werden. Bitte beachte daß dieselbe Anzahl Abstandsstücken nach Abmontage wieder montiert werden, wenn nich wird die Leerlauftemperatur nicht die angegebenen 35°C (40
o
C)
erreichen.
ITALIANO
Uso
AVTQ - valvola termostatica di compensazione portata, sviluppata per sistemi che includono scambiatori di calore a piastre, viene usata per la fornitura di acqua calda in impianti di teleriscaldamento. La valvola si chiude quando il sensore di temperatura aumenta.
Impianto
AVTQ può essere utilizzato con la maggior parte dei tipi di scambiatori di calore a piastre (fig. 4). Rivolgersi al produttore dello scambiatore per assicurarsi:
- che AVTQ sia approvato per quel tipo di scambiatore
- che il materiale scelto per la connessione degli scambiatori sia quello giusto
- che la connessione degli scambiatori a piastre ad un passo sia corretta, dato che può avvenire una stratificazione e quindi una riduzione del comfort.
I sistemi funzionano in maniera ottimale quando il sensore è montato proprio all' interno dello scambiatore di calore (vedi fig. 1). Per un corretto funzionamento a vuoto, cercare di evitare il flusso termico; in questo caso infatti l'acqua calda aumentera' facendo crescere il consumo a vuoto.
Fare attenzione che la velocità dell' acqua intorno al sensore rispetti i requisiti per i tubi di rame.
Installazione
Montare il regolatore di temperatura nell' impianto di ritorno sul lato primario dello scambiatore di calore (lato teleriscaldamento). L'acqua deve scorrere nella direzione della freccia. Montare la valvola di controllo con la temperatura selezionata sul collegamento acqua fredda con il flusso
7369162-1 SIBC R&D VI.52.R3.5S 10/00
d'acqua in direzione della freccia. I rubenetti di regolazione per il tubo capillare non devono essere girati verso il basso. Il sensore deve essere montato nello scambiatore e può essere orientato come si vuole (vedi fig. 3). Raccomandiamo di montare un filtro, con un ampiezza max. delle maglie di 0,6 mm. sia davanti al regolatore di temperatura che davanti alla valvola di controllo; vedi il paragrafo "mancato funzionamento".
Regolazione
Per ottenere un funzionamento senza problemi, rispettare i sequenti parametri minimi: Q
sec min.
AVTQ DN 15 = 120 l/h AVTQ DN 20 = 200 l/h
P
AVTQ min.
AVTQ DN 15 = 0,5 bar
AVTQ DN 20 = 0,2 bar Prima della regolazione lavare e svuotare l'impianto sia dal lato primario che secondario dello scambiatore. I tubi capillari dalla valvola di controllo alla membrana dovrebbero essere svuotati sia sul lato (+) che sul lato (). NOTA BENE: Le valvole montate nel lato flusso devono sempre aprirsi prima di quelle montate nel lato ritorno. Il regolatore opera con una temperatura a vuoto fissa di circa 35° C e con una temperatura di utilizzo dell' acqua regolabile. Aprire per il flusso di utilizzo dell' acqua desiderato e regolare poi la temperatura di utilizzo dell' acqua desiderata girando la maniglia della valvola di controllo. Notare che il sistema ha un tempo di stabilizzazione (circa 20 sec.) durante la regolazione e che la tempetura di utilizzo dell' acqua sarà sempre più bassa della temperatura di flusso.
sec. = circa 5° C sotto T
T
max.
Tipo T
AVTQ 15 40 °C
AVTQ 20 35 °C
primario
min
flusso
Mancato funzionamento
In caso di mancato funzionamento della valvola di controllo, la temperatura di utilizzo dell' acqua calda sarà la stessa della temperatura a vuoto. Il mancato funzionamento della valvola può essere causato da particelle di sporco (per es. piccole pietre) portate dall' acqua. L' inconveniente deve essere risolto al più presto possible e perciò raccomandiamo di montare un filtro davanti alla valvola. Possono essere montate rondelle distanziali tra l' unità termica e la membrana. Fare attenzione di montare di nuovo lo stesso numero di rondelle dopo ogni smontaggio, altrimenti la temperatura a vuoto non raggiungerà i 35°C (40
o
C).
SVENSKA
Användning
AVTQ är en flödesstyrd temperatur­regulator avsedd för tappvarmvatten­produktion med plattvärmeväxlare i fjärrvärmeanläggningar. Ventilen stänger vid stigande temperatur på givaren.
Anläggning
AVTQ passar de flesta typer av plattvärmeväxlare ( fig 4). Växlarfabrikanten bör kontaktas ang.:
- att AVTQ är godkänd tilsammans med den valda växlaren
- korrekt materialval vid anslutning till värmeväxlaren.
- korrekt anslutning av 1-stegs värmeväxlare, då de kan förorsaka skiktning, vilket i sin tur kan ge felaktig temperatur på tappvarmvattnet.
Systemen fungerar bäst om givaren monteras helt och hållet inne i värmeväxlaren (se fig. 1). För korrekt tomgångsfunktion bör termiskt flöde undvikas, eftersom varmvatten stiger, vilket medför ökad energiförbrukning.
OBS ! Vattenhastigheten vid givaren får ej överstiga de gränsvärden som gäller för kopparrör.
Montering
Temperaturregulatorn monteras i returen på värmeväxlarens primärsida (fjärrvärmesidan). Flödesriktningen anges med en pil på ventilhuset. Styrventilen med temperaturinställning monteras i kallvattentilloppet på värmeväxlarens sekundärsida,med flödet i pilens riktning. Nipplarna för kapillärrören få ej sitta nedåt. Givaren monteras inne i växlaren, lägesobe­roende ( se fig. 3). Det måste sitta ett filter i såväl kallvattentilloppet före styrventilen som i fjärrvärmetilloppet före temperaturregulatorn. Filtret får ha en maskstorlek på max 0,6 mm, se Funk­tionsstörningar.
Inreglering
Följande parametrar krävs för att uppnå problemfri drift: Q
sec min
AVTQ DN 15 = 120 ltr/h AVTQ DN 20 = 200 ltr/h
P
AVTQ min
AVTQ DN 15 = 0,5 bar AVTQ DN 20 = 0,2 bar
Före inreglering ska anläggningen gen­omsköljas och luftas både på växlarens primär- och sekundärsida. Kapillärrören från styrventilen till membranen luftas på samma sätt på (+) och () sidan. OBS! öppna alltid ventilerna i tilloppet före ventilerna i returen!
Regulatorn arbetar med en fast tom­gångstemperatur på 35 °C (T
tomgång
) och en inställbar tappvarmvatten-temperatur. Öppna tappvarmvatten-ventilen och ställ in önskat flöde. Därefter kan önskad temperatur ställas på styrventilen. Observera att systemet har en stabiliseringstid på ca 20 sek vid efterjusteringar och att tappvarmvatten-
temperaturen aldrig kan bli högre fjärrvärmens tilloppstemperatur.
sek. = ca. 5 °C under T
T
max
Typ T
AVTQ 15 40 °C
AVTQ 20 35 °C
primär
tomgång
fram
Funktionsstörningar
Vid funktionsstörningar på styrventilen blir tappvarmvattentemperaturen samma som tomgångstemperaturen. Detta fel kan uppstå om funktionen i styrventilen störs av smuts i kallvatten­tilloppet. Om det redan finns ett filter i tilloppet, kan fel förebyggas genom att minska maskstorleken i filtret. Eventuella distansbrickor räknas vid demontering av bälgelementet från membranet. Vid återmontering ska det altid vara samma antal brickor som före demonteringen, annars motsvarar inte tomgångstemperaturen 35°C (40
POLSKI
o
C).
Przeznaczenie
AVTQ jest regulatorem temperatury sterowanym natê¿eniem przep³ywu i s³u¿y do przygotowania ciep³ej wody w instalacjach z p³ytowym wymiennikiem ciep³a. Zawór zamyka siê, gdy temperatura czujnika zwiêksza siê.
Urz¹dzenie
AVTQ stosuje siê do wiêkszoci odmian p³ytowych wymienników ciep³a (rys.4). Trzeba skontaktowaæ siê z producentem, aby upewniæ siê:
- AVTQ jest dopuszczony do wspó³pracy z wybranym p³ytowym wymiennikiem ciep³a ;
- w³aciwy wybór materia³u, gdy ³¹czy siê wymienniki ciep³a w uk³adzie z innymi elementami;
- prawid³owe po³¹czenie do jednop³ytowych wymienników ciep³a, poniewa¿ mo¿e powstaæ warstwowy odbiór ciep³a a w efekcie zmniejszony komfort cieplny.
AVTQ dzia³a najlepiej, gdy czujnik ca³kowicie umieszczony jest wewn¹trz wymiennika ciep³a (patrz: rys.1). Aby zapewniæ dobre dzia³anie w warunkach pracy bez obci¹¿enia nale¿y unikaæ termicznego przep³ywu ciep³a, bo nast¹pi wówczas zawy¿enie temperatury ciep³ej wody i zwiêkszone zu¿ycie ciep³a.
Trzeba zwracaæ uwagê na to, aby prêdkoæ przep³ywu wody wokó³ czujnika by³a odpowiednia do wymagañ ustalonych dla rurek miedzianych.
Monta¿
Zainstalowaæ regulator temperatury w przewodzie powrotnym po pierwotnej stronie wymiennika ciep³a (strona wysoka ciep³owniczej sieci zdalaczynnej). Woda powinna p³yn¹æ w kierunku strza³ki. Zainstalowaæ zawór
7369162-1 SIBC R&D VI.52.R3.5S 10/00
regulacyjny z nastaw¹ temperatury na po³¹czeniu wody zimnej, woda za ma p³yn¹æ w kierunku strza³ki. Z³¹czki gwintowane po³¹czenia kapilary nie powinny byæ kierowane w dó³. Umocowaæ czujnik wewn¹trz wymiennika ciep³a; ukierunkowanie nie jest tutaj istotne (rys.3). Zaleca siê instalowanie osadnika zanieczyszczeñ z oczkiem sita maksymalnie 0,6mm przed regulatorem temperatury i zaworem regulacyjnym. Patrz - Rozdzia³: Wadliwe dzia³anie.
Nastawa
Przed nastawieniem, nale¿y przep³ukaæ i odpowietrzyæ uk³ad po stronie pierwotnej i wtórnej wymiennika ciep³a. Kapilary zaworu steruj¹cego do przepony te¿ trzeba odpowietrzaæ zarówno po stronie (-) i (+). UWAGA: Zawór iglicowy na przep³ywie zasilaj¹cym powinien mieæ zawsze wczeniej zapewniony stan otwarcia, ni¿ zawór na powrocie. Regulator utrzymuje sta³¹ temperaturê ciep³ej wody bez poboru (ok. 35°C) i nastawion¹ temperaturê wody ciep³ej podczas rozbioru. Nastawiæ wymagane natê¿enie przep³ywu (ok 75% maks. przep³ywu). Nastawiæ zadan¹ wymagan¹ wartoæ temperatury przep³ywu ciep³ej wody przez obracanie pokrêt³a regulacyjnego. Nale¿y pamiêtaæ, i¿ uk³ad ma czas stabilizacji (ok. 20 sekund) przy nastawianiu kiedy temperatura ciep³ej wody zawsze bêdzie mniejsza od temperatury zasilania.
monta¿u. Je¿eli ten warunek nie bêdzie zachowany to temperatura ciep³ej wody w stanie spoczynku - bez poboru 35 °C
o
C) - nie bêdzie osi¹gana.
(40
Q
sec min.
AVTQ DN 15 = 120 l/h AVTQ DN 20 = 200 l/h
P
AVTQ min
AVTQ DN 15 = 0,5 bara AVTQ DN 20 = 0,2 bara
T
maks
5 °C mniej ni¿ T
pierwotna
na zasilaniu
Nastawa 3 odpowiada 50 °C w obiegu wtórnym, lecz temperatura mo¿e nieco zmieniaæ siê i byæ mniejsza lub wiêksza w warunkach krañcowych ( patrz ­tablica ni¿ej).
Typ Temp.
AVTQ 15 40 °C
AVTQ 20 35 °C
min
Wadliwe dzia³anie
Gdy zawór regulacyjny ulega uszkodzeniu, regulowana temperatura wody ciep³ej staje siê taka sama, jak temperatura przy braku poboru. Przyczyn¹ uszkodzenia mog¹ byæ cz¹stki sta³e ( np. ¿wir), pochodz¹ce od wody u¿ytkowej. Nale¿y szybko usuwaæ przyczynê problemu. Z tego powodu zaleca siê instalowanie filtru przed zaworem regulacyjnym. Mog¹ byæ instalowane piercienie dystansuj¹ce miêdzy czêci¹ temperaturow¹, a przepon¹. Prosimy zwróciæ uwagê na to, aby zamontowaæ tê sam¹ liczbê elementów odleg³ociowych przy ponownym
7369162-1 SIBC R&D VI.52.R3.5S 10/00
Loading...