INSTRUCTIONS
AVTB with sensor Ø9.5/180 mm
003R9157
DANSK ESPANOL
AVTB-ventiler med lille/lang føler
(∅9,5/180 mm) skal monteres i returledningen (føleren skal placeres varmere end det medie der gennemstrømmer ventilen).
Hvis AVTB, med temperaturområdet 2060 °C, monteres forkert, så føleren
bliver koldere end AVTB-regulatorens
ventil-hus, vil regulatoren holde op med
at regulere.
ENGLISH
AVTB valves with small/long sensor
(∅9.5/180 mm) must be fitted in the
return line (sensor placed warmer than
the medium flowing through the valve).
If AVTB with 20-60 °C temperature
range is installed incorrectly so that the
sensor becomes colder than the valve
body, the valve will stop regulating.
DEUTSCH
Das Ventilgehäuse des
Temperaturreglers AVTB mit kleinem/
langen Fühler (...) ist in die
Rücklaufleitung einzubauen (der
Einbauort des Fühlers muß wärmer
sein, als der des Ventilgehäuses).
Durch einen falschen Einbau (der
Einbauort des Fühlers ist kälter als der
des Ventilgehäuses) des AVTB mit dem
Temperaturbereich 20-60°C ist die
einwandfreie Funktion des Reglers nicht
gewährleistet.
FRANCAIS
Les vannes AVTB avec sonde mince et
longue (∅9,5/180 mm) doivent se
monter sur le tube de retour (la sonde
doit être placée à un endroit plus chaud
que le fluide qui traverse la vanne).
Las válvulas AVTB con sensor
pequeño/largo (∅9,5/180 mm) deben
montarse en la línea de retorno (el
sensor debe montarse en un lugar que
sea más caliente que el medio que
fluye por la válvula).
Si la válvula AVTB con gama de temperatura de 20-60 °C se monta
incorrectamente, de manera que el
sensor esté más frío que el cuerpo de
válvula del regulador AVTB, el
regulador dejará de regular.
ITALIANO
La valvola AVTB con il bulbo piccolo/
lungo (∅9,5/180 mm) deve essere
montata nel tubo di ritorno (il bulbo deve
essere più caldo del fluido che
attraversa la valvola).
Se la valvola AVTB con campo di
regolazione da 20°C a 60°C viene
erroneamente montata con il bulbo più
freddo del corpo valvola, la regolazione
del flusso non avviene.
SVENSKA
AVTB-ventiler med liten/lång givare
(∅9,5/180 mm) skall monteras i returledningen (givaren skall placeras
varmare än det medium, som genomströmmar ventilen).
Om AVTB, med temperaturområdet 2060° C, monteras fel, så att givaren blir
kallare än AVTB-regulatorns ventilhus,
kommer regulatorn att upphöra med att
reglera.
003R9157
NEDERLANDS
AVTB-afsluiters met een smalle/lange
voeler (o 9,5/180 mm) moeten in de
retourleiding gemonteerd worden (de
temperatuur van de voeler dient
warmer te zijn dan van het medium dat
door de afsluiter stroomt).
Bij een AVTB met een
temperatuurbereik van 20-60°C dient
tijdens bedrijf de temperatuur van de
voeler altijd warmer te zijn dan het
afsluiterhuis. Indien dit niet zo is stopt
de werking van de regelaar.
SUOMEKSI
Käytettäessä pientä/pitkää anturia
(∅9,5/180 mm) on AVTB-venttiili aina
asennettava paluujohtoon (anturi on
sijoitettava siten, että sen lämpötila on
korkeampi kuin venttiilin läpi virtaavalla
aineella).
Jos AVTB-venttiili, jonka lämpötila-alue
on 20-60 °C, asennetaan virheellisesti
niin, että anturin lämpötila on
alhaisempi kuin AVTB-venttiilin rungon
lämpötila, säätimen toiminta lakkaa.
Si une AVTB ayant une échelle de
température d e 2 0 à 60 °C est ma l
montée (la sonde devient plus froide
que le corps de vanne du régulateur de
l’AVTB), ce régulateur va cesser de
fonctionner.
BC-HM VI.5A.A1.5R © Danfoss 09/00 1
POLSKI
Czujnik musi być ulokowany w miejscu
cieplejszym niż czynnik przepływający
przez zawór. Dla wersji z małym
czujnikiem (ř9,5/180 mm) wolny koniec
czujnika nie może być umieszczony
niżej lub na tym samym poziomie co
koniec podłączony do kapilary, rys. 3B.
Jeżeli regulator temperatury AVTB
o zakresie działania 20-60
o
C jest
zamontowany niewłaściwie, w taki
sposób, że czujnik jest chłodniejszy niż
korpus zaworu, to regulator przestanie
funkcjonować.
ПО-РУССКИ
Клапан регулятора температуры AVTB
∅
с тонким длинным датчиком (
9,5/
180 мм) следует устанавливать на
обратном трубопроводе, где
температура теплоносителя меньше
температуры регулируемой среды в
месте размещения датчика.
Если AVTB с диапазоном
регулируемых температур 20-60 °С
установлен некоректно (температура
датчика ниже температуры клапана),
то регулятор работать не будет.
EESTI
Peene pika anduriga (∅9,5/180 mm)
regulaatorid tuleb paigaldada
tagasivoolule (st. andur on
kuumemas alas kui regulaator).
Kui AVTB temperatuuridiapasooniga
20-60 °C paigaldatakse valesti, nii et
andur asub külmemas alas kui AVTBregulaatori ventiil, lakkab regulaator
reguleerimast.
LATVIA
AVTB vârsti ar maziem/gariem
sensoriem (∅ 9.5/ 1 80 mm )
jâuzstâda uz atpakaïejoðâs
lînijas
(sensors siltâks par ðíidrumu, kas
plûst cauri vârstam).
Ja AVTB termostatu, kura temperatûras
diapazons 20-60 °C, uzmontç nepareizi
- tâ, ka sensors kïûst aukstâks nekâ
AVTB regulatora ventiïapvalks,
regulators beidz darboties.
LIETUVIÐKAI
AVTB vârsti ar maziem/gariem
sensoriem (9.5/180 mm) jâuzstâda uz
atpakaïejoðâs lînijas (sensors siltâks
par ðíidrumu, kas plûst cauri vârstam).
Jei AVTB, kurio temperatûros ribos 2060°C, montuojamas klaidingai, t.y. kai
daviklis pasidaro ðaltesnis uþ AVTB
reguliatoriaus voþtuvo korpusà,
reguliatorius nustoja reguliavæs
.
2 VI.5A.A1.5R © Danfoss 09/00 BC-HM