DANFOSS AVTB 9.5-180 User Manual [ru]

INSTRUCTIONS
AVTB with sensor Ø9.5/180 mm
003R9157
DANSK ESPANOL
AVTB-ventiler med lille/lang føler (9,5/180 mm) skal monteres i retur­ledningen (føleren skal placeres var­mere end det medie der gennemstrøm­mer ventilen).
Hvis AVTB, med temperaturområdet 20­60 °C, monteres forkert, så føleren bliver koldere end AVTB-regulatorens ventil-hus, vil regulatoren holde op med at regulere.
ENGLISH
AVTB valves with small/long sensor (9.5/180 mm) must be fitted in the return line (sensor placed warmer than the medium flowing through the valve).
If AVTB with 20-60 °C temperature range is installed incorrectly so that the sensor becomes colder than the valve body, the valve will stop regulating.
DEUTSCH
Das Ventilgehäuse des Temperaturreglers AVTB mit kleinem/ langen Fühler (...) ist in die Rücklaufleitung einzubauen (der Einbauort des Fühlers muß wärmer sein, als der des Ventilgehäuses). Durch einen falschen Einbau (der Einbauort des Fühlers ist kälter als der des Ventilgehäuses) des AVTB mit dem Temperaturbereich 20-60°C ist die einwandfreie Funktion des Reglers nicht gewährleistet.
FRANCAIS
Les vannes AVTB avec sonde mince et longue (9,5/180 mm) doivent se monter sur le tube de retour (la sonde doit être placée à un endroit plus chaud que le fluide qui traverse la vanne).
Si la válvula AVTB con gama de tempe­ratura de 20-60 °C se monta incorrectamente, de manera que el sensor esté más frío que el cuerpo de válvula del regulador AVTB, el regulador dejará de regular.
ITALIANO
La valvola AVTB con il bulbo piccolo/ lungo (9,5/180 mm) deve essere montata nel tubo di ritorno (il bulbo deve essere più caldo del fluido che attraversa la valvola).
Se la valvola AVTB con campo di regolazione da 20°C a 60°C viene erroneamente montata con il bulbo più freddo del corpo valvola, la regolazione del flusso non avviene.
SVENSKA
AVTB-ventiler med liten/lång givare (9,5/180 mm) skall monteras i retur­ledningen (givaren skall placeras varmare än det medium, som genom­strömmar ventilen).
Om AVTB, med temperaturområdet 20­60° C, monteras fel, så att givaren blir kallare än AVTB-regulatorns ventilhus, kommer regulatorn att upphöra med att reglera.
003R9157
NEDERLANDS
AVTB-afsluiters met een smalle/lange voeler (o 9,5/180 mm) moeten in de retourleiding gemonteerd worden (de temperatuur van de voeler dient warmer te zijn dan van het medium dat door de afsluiter stroomt).
Bij een AVTB met een temperatuurbereik van 20-60°C dient tijdens bedrijf de temperatuur van de voeler altijd warmer te zijn dan het afsluiterhuis. Indien dit niet zo is stopt de werking van de regelaar.
SUOMEKSI
Käytettäessä pientä/pitkää anturia (9,5/180 mm) on AVTB-venttiili aina asennettava paluujohtoon (anturi on sijoitettava siten, että sen lämpötila on korkeampi kuin venttiilin läpi virtaavalla aineella).
Jos AVTB-venttiili, jonka lämpötila-alue on 20-60 °C, asennetaan virheellisesti niin, että anturin lämpötila on alhaisempi kuin AVTB-venttiilin rungon lämpötila, säätimen toiminta lakkaa.
Si une AVTB ayant une échelle de température d e 2 0 à 60 °C est ma l montée (la sonde devient plus froide que le corps de vanne du régulateur de l’AVTB), ce régulateur va cesser de fonctionner.
BC-HM VI.5A.A1.5R © Danfoss 09/00 1
POLSKI
Czujnik musi być ulokowany w miejscu cieplejszym niż czynnik przepływający przez zawór. Dla wersji z małym czujnikiem (ř9,5/180 mm) wolny koniec czujnika nie może być umieszczony niżej lub na tym samym poziomie co koniec podłączony do kapilary, rys. 3B.
Jeżeli regulator temperatury AVTB o zakresie działania 20-60
o
C jest
zamontowany niewłaściwie, w taki sposób, że czujnik jest chłodniejszy niż korpus zaworu, to regulator przestanie funkcjonować.
ПО-РУССКИ
Клапан регулятора температуры AVTB
с тонким длинным датчиком (
9,5/
180 мм) следует устанавливать на обратном трубопроводе, где температура теплоносителя меньше температуры регулируемой среды в месте размещения датчика.
Если AVTB с диапазоном
регулируемых температур 20-60 °С
установлен некоректно (температура датчика ниже температуры клапана), то регулятор работать не будет.
EESTI
Peene pika anduriga (9,5/180 mm) regulaatorid tuleb paigaldada tagasivoolule (st. andur on kuumemas alas kui regulaator).
Kui AVTB temperatuuridiapasooniga 20-60 °C paigaldatakse valesti, nii et andur asub külmemas alas kui AVTB­regulaatori ventiil, lakkab regulaator reguleerimast.
LATVIA
AVTB vârsti ar maziem/gariem sensoriem (9.5/ 1 80 mm ) jâuzstâda uz atpakaïejoðâs
lînijas (sensors siltâks par ðíidrumu, kas plûst cauri vârstam).
Ja AVTB termostatu, kura temperatûras diapazons 20-60 °C, uzmontç nepareizi
- tâ, ka sensors kïûst aukstâks nekâ AVTB regulatora ventiïapvalks, regulators beidz darboties.
LIETUVIÐKAI
AVTB vârsti ar maziem/gariem sensoriem (9.5/180 mm) jâuzstâda uz atpakaïejoðâs lînijas (sensors siltâks par ðíidrumu, kas plûst cauri vârstam).
Jei AVTB, kurio temperatûros ribos 20­60°C, montuojamas klaidingai, t.y. kai daviklis pasidaro ðaltesnis uþ AVTB reguliatoriaus voþtuvo korpusà, reguliatorius nustoja reguliavæs
.
2 VI.5A.A1.5R © Danfoss 09/00 BC-HM
Loading...