Danfoss AVTB Operating guide

Installation Guide
AVTB
DANSK
ENGLISH
FRANCIAS
ESPANOL
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
SUOMENSKI
POLSKI
ПО-РУССК И
EESTI
LATVIA
Termostatisk vandventil type AVTB www.danfoss.com Side 3
Thermostatic water valve type AVTB www.danfoss.com Page 3
Thermostatisches Wasserventil Typ AVTB www.danfoss.com Seite 4
Vanne thermostatique à eau, type AVTB www.danfoss.com Page 4
Válvula termostática para agua AVTB www.danfoss.com Página 5
Valvola termostatica tipo AVTB www.danfoss.com Pagina 5
Termostatisk vattenventil typ AVTB www.danfoss.com Sid 6
Thermostatische regelafsluiter type AVTB www.danfoss.com Pagina 6
Termostaattinen vesiventtiili AVTB www.danfoss.com Page 7
Regulator temperatury AVTB www.danfoss.com Strona 8
Регулятор температуры прямого действия типа AVTB www.danfoss.com Страница 8
Temperatuuriregulaator AVTB www.danfoss.com page 9
Termostatiskais ūdens vārsts AVTB www.danfoss.com page 9
LIETUVIŠKAI
MAGYR
HRVATSKI
© Danfoss | 2018.04
AVTB tipo termostatiniai vandens vožtuvai www.danfoss.com Lappuse 10
Termosztatikus szabályozó szelep, típus AVTB www.danfoss.com Oldal 10
Termostatski ventil za vodu tip AVTB www.danfoss.com Strana 11
VI.52.Y5.9R | 1
AVTB
o
f
r
r
m
e
a
p
t
s
e
B
n
c
e
9.5*150mm 30-100 °C9.5 × 180 (190) mm 20 … 60 °C Ø 18 × 210, 0 … 30 °C
2 | © Danfoss | 2018.04 VI.52.Y5.9R
AVTB
Ø 18
Ø 9.5
Messing
003N0050
013U 0290
Stål
003 N0192
003 N0196
DANSK
Termostatisk vandventil type AVTB. Lukker ved stigende temperatur.
Montering
Montér ventilen på et let tilgængeligt sted med gennemstrømning i pilens retning. Den kan anbringes i vilkårlig stilling.
Det anbefales at montere et filter foran ventilen. For at lette skalaaflæsningen kan det være nødvendigt at dreje indstillingsdelen i forhold til ventilhuset. Dette kan udføres med vand på anlægget.
Indstil ventilen på 1.
Frigør de skruer, der sammenholder indstillingsdel og ventilhus. Drej indstillingsdelen og fastspænd den i den nye stilling.
Monter føleren, så hele dens overflade kommer i berøring med det medium, hvis temperatur skal reguleres . Undgå skarpe knæk på kapillarrøret.
Dykrør,
Såfremt føleren monteres i dykrør, skal rummet mellem føler og dykrør udfyldes med varmeledningspasta for at forbedre varmeovergangen fra dykrør til føler.
Ved udførelser med stor føler
(Ø 18/210 mm) må følerens frie ende aldrig monteres højere end den ende, hvortil kapillarrøret er tilstuttet ➌①. Bogstaverne UP og den røde streg på føleren skal vende opad ved skrå og vandret montering ❹.
AVTB-ventiler med lille/lang føler
(Ø 9.5/180 mm) skal monteres i returledningen (føleren skal placeres varmere end det medie der gennemstrømmer ventilen) Ø 9.5/180-følerens fri ende må ikke monteres vandret eller lavere end den ende hvor kaplillarrøret er tilsluttet ➌②.
AVTB-ventiler med lille/kort føler
(Ø 9.5/150 mm) kan monteres enten i fremløbs- eller returledningen. Hvis ventilen monteres i fremløb og hvis der forekommer temperaturvariationer på over 20 °C, skal der monteres isoleringsbrikker mellem bælgelement og ventilhus (best. nr. 003N4022).
Ø 9.5/150-føleren kan monteres vilkårligt ➌③.
Service Rensning af ventilsæde og -plade
Før to skruetrækkere ind gennem de to huller i ventilens indstillingsdel. Tryk fjederskålen nedad og ventilen åbner for gennemstrømning ❺.
Indstilling
Drejning af indstillingshåndtaget mod uret hæver temperaturen, og drejning med uret sænker temperaturen.
Skalaen er udført med referenceværdier, dvs. temperaturen kan ikke aflæses på skalaen,
men skal aflæses på et termometer anbragt i nærheden af føleren i det medium, hvis tempertur skal reguleres.
Udskiftning af element
Indstil ventilen på 1.
Frigør de 4 skruer der sammenholder bælgkap­sel og ventil og fjern bælgelementet . Dette kan udføres med vand på anlægget.
Fejlfinding
Hvis AVTB, med temperaturområdet 20 … 60 °C, monteres forkert, så føleren bliver koldere end AVTB-regulatorens ventilhus, vil regulatoren holde op med at regulere.
Fejlen skyldes at det temperaturfølsomme punk t flytter sig fra føleren til regulatorens bælgkapsel (ved ventilhuset). Regulatoren regulerer herefter kun efter returtemperaturen. Fejlen viser sig i praksis ved at der ikke kommer varmt vand.
Problemet kan kun løses, hvis regulatoren er monterer, så føleren altid er placeret varmere end regulatorens ventilhus. Selv ved korrekt montering kan fejlen opstå, hvis føleren blot kortvarigt har været koldere end ventilhuset.
Fejlen kan eventuelt afhjælpes ved at banke svagt på kapillarrøret. Hvis dette ikke hjælper, skal regulatorens bælgkapsel afkøles (evt. med is), indtil følerpunktet fly tter sig fra bælgkapslen til føleren.
Data
Arbejdstryk: ..............................................Maks. 16 bar
Differenstryk: ........................................... Maks. 10 bar
Prøvetryk: ..................................................Maks. 25 bar
Tryk på føler/dykrør: .............................. Maks. 25 bar
Vandtemperatur: ....................................Maks. 130 °C
ENGLISH
Thermostatic water valve type AVTB. Closes on rising temperature
Installation
Install the valve at an easily accessible point with flow in the direction indicated by the arrow. It can be installed in any position.
It is recommended that a strainer be fitted ahead of the valve. To make scale reading easier, it might be necessary to turn the setting element in relation to the valve body. This can be done with water in the sy stem:
Set the valve on 1.
Remove the four screws holding the setting element to the valve body.
Turn the setting element and secure it in the new position.
Install the sensor so that its whole sur-face comes into contact with the medium to be temperature-controlled ➊. Avoid sharp bends in the capillary tube.
Immersion sensor,
Ø 18 Ø 9.5
Brass Steel
If the sensor is to be fitted into a pocket, the space between sensor and pocket must be filled with heat conduction compound to improve the heat transfer from pocket to sensor.
003N0050 013U 0290 003 N0192 003 N0196
When installing versions with large sensor
(Ø 18/210 mm) the free end of the sensor must never be installed higher than the end to which the capillary tube is connected ➌①.
With angled or horizontal fitting, the letters UP and the read line on the sensor must face upwards ❹.
AVTB valves with small/long sensor
(Ø 9.5/180 mm) must be fitted in the return line (sensor placed warmer than the medium flowing through the valve).
Sensor installation as ➌②.
AVTB valves with small/short sensor
(Ø 9.5/150 mm) can be fitted either in the flow or return line. If the valve is mounted in the flow line, and if temperature variations greater than 20 °C occur, insulating pads must be fitted between the bellows element and valve body (code no. 003N4022).
The Ø 9.5/150 sensor can be mounted in any position.
Service
Cleaning the valve seat and valve plate
Insert two screwdrivers through the two holes in the valve setting element. Press the spring retainer down to open the valve to flow .
Setting
Turning the setting knob counterclock-wise increases the temperature, turning it clockwise reduces the temperature.
The scale is graduated with reference values, i.e. the temperature cannot be read from the scale, but must be read from a thermometer placed near the sensor in the medium to be temperature-controlled.
Replacement of element
Set the valve on 1.
Remove the four screws holding the bellows cover to the valve and remove the bellows element ➐. This can be done with water in the system.
Fault location
If AVTB with 20-60 °C temperature range is installed incorrectly so that the sensor becomes colder than the valve body, the valve will stop regulating.
This fault arises because the temperature­sensitive point moves from the sensor to the valve bellows element (on the valve body). The valve then only regulates in accordance with the return temperature. In practice this fault shows itself by the absence of hot water.
The problem is only eliminated when the valve is installed so that the sensor is always placed warmer than the valve body. This fault can arise even when the valve is installed correctly - if the sensor momentarily becomes colder than the valve body.
The fault can sometimes be solved by gently striking the capillary tube. If this does not help, the valve bellows element must be cooled (perhaps with ice) until the sensor point moves from bellows element to sensor.
© Danfoss | 2018.04 | 3VI.52.Y5.9R
AVTB
Data
Working pressure: ..................................... Max. 16 bar
Differential pressure: ............................... Max. 10 bar
Test pressure: .............................................. Max. 25 bar
Pressure on sensor/pocket: ...................Max. 25 bar
Water temperature: .................................. Max. 130 °C
DEUTCH
Thermostatisches Wasserventil Typ AVTB. Bei steigender Temperatur schließend.
Montage
Das Ventil ist an einer leicht zugäng-lichen Stelle mit Durchfluß in Pfeilrich-tung zu montieren. Es kann in einer beliebigen Stellung montiert werden.
Es wird empfohlen, vor dem Ventil einen Filter zu montieren. Um das Ablesen der Skala zu erleichtern, kann es erforder-lich sein, die Einstellvorrichtung gegen-über dem Ventilgehäuse zu verdrehen.
Dies kann auch ausgeführt werden, wenn Wasser in der Anlage ist.
Das Ventil auf 1 einstellen.
Die Schrauben, welche die Einstell-vorrichtung und das Ventilgehäuse zusammenhalten, entfernen.
Die Einstellvorrichtung drehen und in ihrer neuen Stellung befestigen.
Der Fühler ist so zu montieren, daß seine ganze Oberfläche mit dem Medium in Berührung kommt, dessen Temperatur reguliert werden soll . Scharfe Knickstellen im Kapillarrohr sind zu vermeiden.
Tauchrohr,
Ø 18 Ø 9.5
Messing 003N0050 013U 0290 Stahl 0 03N0192 003N0196
Sofern der Fühler im Tauchrohr montiert wird, ist der Raum zwischen Fühler und Tauchrohr mit Wärmeleitpaste zu füllen, um die Wärmeübertragung zwischen Fühler und Tauchrohr zu verbessern.
Bei Ausführungen mit großem Fühler
(Ø 18/210 mm) darf das freie Ende des Fühlers nie höher montiert werden als das Ende, an welchem das Kapillarrohr angeschlossen ist ➌①.
Die Buchstaben UP und der rote Strich des Fühlers sollen bei schräger und bei waagerechter Montage nach oben zeigen.
AVTB-Ventile mit kleinem/langem Fühler
(Ø 9.5/180 mm) sind in der Rücklauf-leitung zu montieren (der Fühler soll wärmer plaziert werden als das Medium, welches das Ventil durchfließt). Das freie Ende des Ø 9.5/180-Fühlers darf nicht waagerecht oder tiefer montiert werden als das Ende, an welchem das Kapillarrohr angeschlossen ist ➌②.
AVTB-Ventile mit kleinem/kurzem Fühler
(Ø 9.5/150 mm) können entweder in die Vorlauf­oder die Rücklaufleitung montiert werden. Falls das Ventil in den Vorlauf montiert wird und falls Temperatur-schwänkungen von über 20 °C vorkom-men, müssen Isolierplättchen zwischen
das Wellrohrelement und das Ventil-gehäuse (Best.-Nr. 003N4022) montiert werden.
Der Ø 9.5/150-Fühler kann beliebig montiert werden ➌③.
Service Reinigung von Ventilsitz und -Platte
Zwei Schraubenzieher durch die zwei Löcher der Einstellvorrichtung des Ventils führen. Die Feder-Unterlags-scheibe herabdrücken und das Ventil öffnet sich für den Durchfluß .
Einstellung
Drehen des Einstellgriffes gegen den Uhrzeigersinn hebt die Temperatur, und Drehen im Uhrzeigersinn senkt die Temperatur.
Die Skala ist mit Be zugswe rten ausgeführt ­das bedeutet, daß die Temperatur nicht auf der Skala abgelesen werden kann, sondern an einem Thermometer abge-lesen werden muß, das in der Nähe des Fühlers in dem Medium angebracht ist, dessen Temperatur geregelt werden soll.
Austausch des Wellrohrelementes
Das Ventil auf 1 einstellen. Die vier Schrauben, die die Wellrohr-kapsel und das Ventil zusammenhalten, entfernen und das Wellrohrelement entfernen ➐.
Dies kann auch ausgeführt werden, wenn Wasser in der Anlage ist.
Fehlersuche
Bei einem falschem Einbau des AVTB mit einem Temperaturbereich 20-60 °C, wodurch der Fühler kälter wird als das Ventilgehäuse des AVTB Reglers, wird der Regler unwirksam.
Der Fehler wird durch die Verschiebung des temperaturempfindlichen Punkts vom Fühler in das Wellrohrelement des Reglers (beim Ventilgehäuse) verursacht. Der Regler steuert danach nur nach der Rücklauftemperatur. In der Praxis bedeutet der Fehler, daß kein warmes Wasser kommt.
Das Problem kann nur durch eine Montage des Reglers, in der der Fühler immer in wärmerer Position als das Ventilgehäuse angebracht ist, behoben werden. Dieser Fehler kann selbst bei korrekter Montage auftreten, falls der Fühler auch nur kurzzeitig kälter als das Ventilgehäuse wurde.
Der Fehler kann eventuell durch leichtes Klopfen auf das Kapillarrohr beseitigt werden. Falls dies nicht hilft, muß das Wellrohrelement (evt. mit Eis) abgekühlt werden, bis sich der Fühlerpunkt vom Wellrohrelement zum Fühler verschiebt.
Daten
Arbeitsdruck: .............................................. Max. 16 bar
Differenzdruck: .......................................... Max. 10 bar
Prüfdruck: ....................................................Max. 25 bar
Druck an Fühler/Tauchrohr: ....................Max. 25 bar
Wassertemperatur: ...................................Max. 130 °C
FRANCAIS
Vanne thermostatique à eau, type AVTB. Se ferme à température croissante.
Montage
La flèche indique le sens d’écoulement. Monter la vanne dans un endroit facilement accessible. Son orientation n’a pas d’importance. II est recommandé d’installer un filtre en amont de la vanne. Pour faciliter la lecture de la graduation, il faut parfois décaler l’organe de réglage par rapport au corps de vanne.
Cette opération est possible sans vider l’installation.
Régler la vanne sur 1.
Desserrer les 4 vis qui maintiennent ensemble l’organe de réglage et le corps de vanne.
Tourner l’organe de réglage et le resserrer dans sa nouvelle position.
Installer la sonde de sorte que toute sa surface soit en contact avec le fluide dont la température est à régler . Eviter tout angle aigu sur le tube capillaire.
Tube plongeur,
Ø 18 Ø 9.5
Laiton 003N0050 013U 0290 Acier 003N 0192 0 03N019 6
La sonde peut être installée dans un tube plongeur ➋. Dans ce cas, pour assurer une meilleure transmission de chaleur, remplir l’espace entre la sonde et le tube plongeur de pâte
conductrice.
Pour les installations avec grande sonde
(Ø 18/210 mm), le bout libre de la sonde ne doit jamais être dans une position plus élevée que le raccordement du tube capillaire ➌①.
En montage horizontal ou oblique, orienter toujours vers le haut les lettres UP et le trait rouge de la sonde ❹.
Les vannes AVTB avec sonde mince et longue
(Ø 9.5/180 mm) doivent se monter sur le tube de retour (la sonde doit être placée à un endroit plus chaud que le fluide qui traverse la vanne). Le bout libre de la sonde Ø 9.5/180 ne doit pas être monté en position horizontale ou plus basse que le raccordement du tube capillaire ➌②.
Les vannes AVTB avec sonde mince et courte
(Ø 9.5/150 mm) peuvent se monter sur le retour ou sur l’admission. Si la vanne est montée sur l’admission, et s’il se produit des variations de température de plus de 20 °C, il faut monter des blocs isolants entre l’élément à souflet et le corps de vanne (n° de code: 003N4022).
La petite sonde de Ø 9.5/150 mm peut se monter dans n’importe quelle position ➌③.
Entretien Nettoyage du siège et de la plaque de vanne
Enfoncer deuxtournevis dans les deux trous de l’élément de réglage de la vanne. Presser vers le bas la coupelle du ressort et la vanne s’ouvre pour un flux de nettoyage .
4 | © Danfoss | 2018.04 VI.52.Y5.9R
Loading...
+ 8 hidden pages